Desfibrilador Monitor d500
Desfibrilador Monitor d500
Desfibrilador Monitor d500
Representante EU
OBELIS S.A.
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Bruselas, Bélgica
Distribuidor local
Fabricante
Medina Co., Ltd.
132, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup,
Wonju-si, Gangwon-do, Korea
Tel: (82) 2 542 3375 (82) 22 742 5400
Fax: (82) 2 542 7447 (82) 33 742 5483
El derecho de autor no permite que ninguna parte de este manual de instrucciones sea reproducido sin
permiso.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
El contenido de este manual debe ser correcto. Si por alguna razón, hay puntos cuestionables, por favor no
dude en ponerse en contacto con nuestro centro de servicio.
El manual será reemplazado si cualquiera de las páginas falta o la colación es incorrecta.
Garantía
Por favor, póngase en contacto con su distribuidor local sobre el período de garantía.
Fallas del dispositivo o daños relacionados con las siguientes situaciones durante el periodo de garantía no
están cubiertos por esta garantía:
Instalación, transferencia de instalación, mantenimiento y las reparaciones por cualquier persona ya
sea un empleado autorizado o un técnico de Mediana.
Los daños al producto Mediana producidos por producto(s) de otra empresa excluyendo los productos
entregados por Mediana.
Daños - causados por mal manejo y/o mal uso - son responsabilidad del usuario.
Mantenimiento y reparaciones que utilizan componentes de mantenimiento que no se especifican por
Mediana.
Modificaciones del dispositivo o uso de accesorios no recomendados por Mediana.
Daños causados por accidentes o catástrofes naturales (terremotos, inundaciones, etc.).
Daños ocasionados cuando el uso donde las declaraciones de precaución e instrucciones de
funcionamiento que aparecen en este manual no se han seguido.
Daños debido a la negligencia de los controles de mantenimiento especificados.
Esta garantía sólo cubre el hardware del D500. La garantía no cubre las siguientes selecciones:
Cualquier daño o pérdida resultado de la colocación de accesorios o su funcionamiento.
En el caso de un defecto en el producto, póngase en contacto con nuestro distribuidor o representante
EU como se indica en la contraportada.
El D500 cumple con el estándar de EMC IEC60601-1-2.
Nótese que los teléfonos móviles no se deben utilizar en las proximidades del D500.
Nótese, sin embargo, que cualquier dispositivo que no cumpla con el estándar EMC que se utiliza con el D500 hace
que el D500 no sea compatible con el estándar EMC.
Marca
Los nombres de marcas que aparecen en este manual son probablemente la marca comercial o marca
comercial registrada de la empresa concerniente.
Tablas
Tabla 1. Controles del desfibrilador/monitor.............................................................................................................. 18
Tabla 2. Controles del desfibrilador/monitor en el panel............................................................................................ 19
Tabla 3. Símbolos del panel y etiqueta...................................................................................................................... 22
Tabla 4. Símbolos de la pantalla................................................................................................................................ 24
Tabla 5. Colores de pantalla por omisión de fabrica.................................................................................................. 25
Tabla 6. Accesorios estándar.................................................................................................................................... 28
Tabla 7. Accesorios opcionales................................................................................................................................. 29
Tabla 8. Indicaciones del panel frontal para fuente de energía................................................................................. 34
Tabla 9. Icono de estado de la batería del desfibrilador/monitor............................................................................... 35
Esta sección contiene información importante de seguridad relacionada con el uso general del
desfibrilador/monitor D500. Otra información de seguridad importante aparece en todo el manual. El
desfibrilador/monitor D500 será referido como el desfibrilador/monitor a lo largo de este manual.
¡Importante! Antes de usar, lea cuidadosamente el manual, indicaciones para uso de accesorios, toda
la informació n de precaució n y las especificaciones.
Advertencia
Las advertencias le alertan sobre posibles resultados graves (muerte, lesiones o efectos
adversos) para el paciente o usuario.
ADVERTENCIA: No utilice una fuente de alimentació n que no sea el voltaje especificado, (100 -
240V ~ 50/60Hz) ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: El desfibrilador / monitor se puede usar con el equipo quirú rgico eléctrico.
Siga los manuales de instrucciones de los instrumentos médicos - en especial los
instrumentos de electrocirugía y diatermia - cuando se utiliza, ya que sus unidades de energía
de alta frecuencia pueden causar quemaduras a los pacientes a través de archivos adjuntos.
ADVERTENCIA: Evite conectar al paciente a varios dispositivos a la vez. Fuga límites actuales
pueden ser excedidos. No utilice un segundo desfibrilador en el paciente, mientras que la
estimulació n con el desfibrilador / monitor.
ADVERTENCIA: Al igual que con cualquier equipo médico, cuidado paciente ruta de cableado
para reducir la posibilidad de enredo o estrangulamiento del paciente.
ADVERTENCIA: La cardioversió n eléctrica sincronizada debe ser realizada solamente por per-
sonal calificado entrenado en Apoyo Vital Cardiaco Avanzado (ACLS) y se practica en la op-
eració n del equipo. La arritmia cardiaca debe determinarse antes de realizar la desfibrilació n.
ADVERTENCIA: El desfibrilador proporciona hasta 360 Joules de energía eléctrica. Menos que
sean utilizados correctamente como se describe en este manual, esta energía eléctrica puede
causar lesiones graves o la muerte. No intente operar este desfibrilador/monitor a menos que
esté familiarizado con este manual y funció n de todos los mandos, indicadores, conectores y
accesorios.
ADVERTENCIA: Si una persona está en contacto con el paciente, la cama, o cualquier material
conductor en contacto con el paciente durante la desfibrilació n, la energía suministrada puede
ser descargada parcialmente a través de esa persona. Claro que todo fuera del contacto con el
paciente, la cama, y otro material conductor antes de la descarga del desfibrilador / monitor.
ADVERTENCIA: No descargue el desfibrilador en el aire abierto. Para quitar una carga no de-
seada, cambiar la selecció n de energía, o cambiar el modo o apagar el desfibrilador/monitor.
ADVERTENCIA: Gel conductor en las asas paddle puede permitir que la energía eléctrica que
se descarga a través del operador durante la desfibrilació n. Limpie completamente las
superficies de los electrodos de paddle, manijas, y el área de almacenamiento después de la
desfibrilació n.
ADVERTENCIA: Una vía de gel sobre la piel entre las palas estándar hará que la energía de
desfibrilació n de arco entre las paletas y la entrega de energía de distancia desde el mú sculo
del corazó n. No permita que el gel conductor (hú medo o seco) para convertirse en continua
entre los sitios de paddle.
ADVERTENCIA: En los controles de desfibrilació n, la energía de la descarga pasa a través de
los conectores del cable. Sujete con firmeza los conectores de los cables al simulador.
ADVERTENCIA: El uso de equipo auxiliar que no cumpla con los requisitos de seguridad
equivalentes de este equipo puede dar lugar a una reducció n del nivel de seguridad del
sistema resultante. La consideració n relativa a la elecció n deberá incluir: El uso de los
accesorios de la CERCA DEL PACIENTE. La evidencia de que la certificació n de seguridad del
accesorio se ha realizado de acuerdo con la correspondiente norma IEC (EN) 60601-1 y / o (EN)
60601-1-1 normas nacionales armonizadas IEC.
ADVERTENCIA: No sumerja ninguna parte de este desfibrilador en agua u otros líquidos. Evite
derramar líquidos sobre el desfibrilador ni sus accesorios. Líquidos derramados pueden hacer
que el desfibrilador y sus accesorios para realizar incorrectamente o no. No lo limpie con
acetona u otros agentes inflamables. No esterilice en autoclave o esterilizació n de este
desfibrilador o accesorios a menos que se especifique lo contrario.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando utilice este dispositivo cerca de fuentes de oxígeno
(por ejemplo, dispositivos de bolsa-válvula-mascarilla o tubo respirador). Apague la fuente de
gas o mover fuente lejos de paciente durante la desfibrilació n.
ADVERTENCIA: Compruebe los niveles de fuga antes de su uso. La corriente de fuga puede
ser excesiva si más de un monitor u otra pieza de equipo está conectado al paciente.
ADVERTENCIA: Si está supervisando un paciente y con el conector del sistema, todos los
equipos conectados al conector del sistema debe ser alimentado por batería o aislado
eléctricamente de alimentació n de CA de acuerdo con la norma EN 60601-1. En caso de duda,
desconecte al paciente del desfibrilador antes de utilizar el conector del sistema. Utilice
ú nicamente cables de transmisió n de datos recomendados Mediana. Para obtener más
informació n, pó ngase en contacto con soporte técnico de Mediana.
Precauciones
Los estatutos de precaució n identifican condiciones o prácticas que pueden resultar en dañ o
al equipo u otra propiedad.
PRECAUCIÓ N: Compruebe siempre que el desfibrilador / monitor funciona correctamente y
está en buenas condiciones antes de su uso.
PRECAUCIÓ N: La ley federal restringe la venta por parte o por orden de un médico.
______________________________________________________________________________________________
PRECAUCIÓ N: Al conectar el desfibrilador / monitor a cualquier instrumento, verificar que
funciona correctamente antes de su uso clínico. Tanto el desfibrilador / monitor y el aparato
conectado al mismo, deben conectarse a una toma de tierra.
PRECAUCIÓ N: Los accesorios conectados a la interfaz de datos desfibrilador / monitor 's debe
ser certificada segú n IEC60950 para equipos de procesamiento de datos o IEC60601-1 para
equipos electromédicos. Todas las combinaciones de equipos deben estar en conformidad
con IEC60601-1-1 Requisitos del sistema. Cualquier persona que conecte equipos adicionales
a la señ al de entrada o puerto de salida de señ al configura un sistema médico y es por lo tanto
responsable de que el sistema cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-1-1 y la norma
de sistema de compatibilidad electromagnética IEC60601-1-2. Si tiene dudas, consulte Servicio
técnico Mediana.
PRECAUCIÓ N: Riesgo de explosió n si se sustituye la batería por una de tipo incorrecto.
ADVERTENCIA: Las condiciones del paciente pueden dar lugar a lecturas erró neas. Si las
mediciones son sospechosos, verificar la lectura utilizando otro método de medició n
clínicamente aceptada.
El desfibrilador / monitor está diseñado para ser utilizado por personal capacitado técnico médico, doctor,
enfermera o médico especialista en atención de emergencia interior y exterior, incluyendo ambulancias aéreas y
terrestres, en las condiciones ambientales especificadas. Desfibrilación manual y automático externo, la
estimulación externa, electrocardiograma diagnóstico (ECG de 12 derivaciones) están destinados para su uso en
pacientes adultos y pediátricos.
Las otras funciones de supervisión (Electrocardiograma (ECG, frecuencia cardíaca), presión arterial no invasiva
(PANI), la saturación arterial de oxígeno funcional (SpO2), respiración (PRAE), temperatura (TEMP) y presión
arterial no invasiva (IBP)) están destinados a la uso en pacientes adultos, pediátricos y neonatales. Tidal final con
CO2 (EtCO2)) está destinado para su uso en pacientes adultos, pediátricos y lactantes.
Indicaciones de Uso
Indicaciones Contraindicaciones
Desfibrilación El Modo DEA se va a utilizar sólo en La DEA no está destinada al paciente que está
Externa pacientes de al menos 8 años de edad en consciente y tiene un pulso palpable y está
Automatizada paro cardiorrespiratorio. El paciente debe contraindicado para su uso en neonatos.
estar inconsciente, sin pulso, y no está
respirando normalmente antes de usar el
desfibrilador para analizar el ECG del
paciente.
Estimulación La Estimulación externa está indicada La estimulación externa está contraindicada para
Externa para la bradicardia sintomática en el tratamiento de fibrilación ventricular y asistole.
pacientes con un pulso. El aumento de La estimulación externa en la presencia de
frecuencia cardíaca en respuesta a la hipotermia severa puede estar contraindicada y
estimulación externa a menudo suprimen está contraindicada para uso en neonatos.
la actividad ectópica ventricular y puede
prevenir la taquicardia.
______________________________________________________________________________________________
Electrocardiografía El electrocardiograma de 12 derivaciones Sin contraindicaciones conocidas
se utiliza para identificar, diagnosticar y
tratar a los pacientes con trastornos
cardíacos y es útil en la detección precoz.
Oximetría de Pulso Monitoreo de oximetría de pulso está La Oximetría de pulso no está diseñada para su
diseñado para ser utilizado para uso con la enfermedad vascular periférica
monitorear la saturación de oxígeno severa y anemia grave (disminución de la
funcional arterial y la frecuencia del pulso. hemoglobina).
CO2 Tidal Final El Monitoreo de EtCO2 está indicado Sin contraindicaciones conocidas
para la detección de tendencias en el
nivel de CO2 expirado. Se utiliza para el
seguimiento de la eficacia de respiración
y la efectividad del tratamiento en el
cuidado cardiopulmonar agudo.
La siguiente tabla identifica las configuraciones del desfibrilador / monitor D500 y cómo se indican. El número de
referencia y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto. Toda la información en este manual,
incluyendo las ilustraciones, se basa en un dispositivo configurado con el ECG de 12 derivaciones, SpO2 módulo,
módulo de temperatura (TEMP), capnografía (EtCO2 y INCO2) (Mainstream o Sidestream), módulo de IBP y el
módulo de impresora.
D500M-LSNTBEM Basic + cable 12 ECG + SpO2 + NIBP/TEMP +2CH IBP + Capnografía (Corriente principal)
D500M-LSNTBES Basic + cable 12 ECG + SpO2 + NIBP/TEMP +2CH IBP + Capnografía (Corriente lateral)
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
DESCRIPCIÓ N DEL DESFIBRILADOR/MONITOR
______________________________________________________________________________________________
Símbolos Descripció n
Botón ANALIZAR
Analiza el ECG del paciente para determinar si debe o no entregar un shock.
Botón CARGA
Cambios en el nivel de energía que desee de forma automática.
Botón de DESCARGA
Suministra un choque.
Botón de multifunción
proporciona la interacción del usuario con el desfibrilador / monitor para controlar las funciones.
Botón de VELOCIDAD
ajusta el índice de estimulación de forma de onda.
Botón mA
ajusta el ritmo actual de forma de onda.
Botón NIBP
alterna entre iniciar y detener mediciones de NIBP
Botón de IMPRIMIR
imprime los datos medidos
Botón de ALARMA
Detiene la alarma audible temporalmente.
Apagar la alarma audible presionando durante más de 2 segundos.
Botón de CABLE
Seleccionar para mostrar el cable ECG deseado en la pantalla
Botón de TAMAÑ O
Ajusta y selecciona la amplitud de una forma de onda ECG.
______________________________________________________________________________________________
Símbolos Descripció n
Botón de CARGA
carga hasta el nivel deseado de energía de forma automática
Botón de REC
imprime los datos medidos
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Componentes del Panel Izquierdo
______________________________________________________________________________________________
Pantallas
Figura 6. Pantallas
Funció n Color
Nota: Los colores de la pantalla pueden ser cambiados por el personal autorizado por medio del menú de servicio. La
información detallada se encuentra descrita en el manual de servicio.
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente
CONFIGURACIÓ N DEL DESFIBRILADOR/MONITOR
ADVERTENCIA: Para garantizar un rendimiento preciso y evitar falla del dispositivo, no
exponga el monitor / desfibrilador a la humedad extrema, incluyendo la exposició n directa a la
lluvia. Dicha exposició n puede causar un rendimiento incorrecto o fallo del dispositivo.
Consulte la secció n Especificaciones.
Desempaque e Inspecció n
El desfibrilador / monitor se entrega en una caja de cartón. Examine la caja cuidadosamente para detectar daños.
Póngase en contacto con Servicio técnico Mediana inmediatamente si se descubre cualquier daño. Consulte la
sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre la devolución de los artículos dañados.
Nota: Consulte la sección Verificación de Funcionamiento en el manual de servicio para obtener información
detallada.
Ajuste el desfibrilador / monitor a la posición deseada del usuario, donde el usuario puede reconocer fácilmente
las condiciones de monitoreo visual y audible. Normalmente se recomienda ajustar a una distancia de 1 m del
usuario. También el punto de vista es en cualquier punto dentro de la base de un cono con un ángulo de 30 º con
respecto al centro de la pantalla de vigilancia.
Lista de Componentes
Artículos Cant.
Desfibrilador/monitor D500 1
Manual del operador 1
Cable de alimentación AC 1
Papel de impresión 2
Paletas del desfibrilador para adulto 1
Paletas de desfibrilador pediátricas 1
Cable de extensión de paletas 1
Sensor SpO2 1
*Solo cuando la opción SpO2 está instalada
Cable de extensión SpO2 1
*Solo cuando la opción SpO2 está instalada
Mango NIBP para adulto 1
*Solo cuando la opción NIPB está instalada
Mango NIPB pediátricos 1
*Solo cuando la opción NIPB está instalada
Sensor de CO2 de corriente principal CAPNOSTAT 5 1
*Solo cuando la opción de CO2 está instalada
Adaptador de vía aérea LoFlo con/nafio, pediátrico/adulto caja 10 e/a
*Solo cuando la opción de CO2 está instalada
Adaptador de vía aérea para un solo uso de adulto caja/1ea
*Solo cuando la opción de CO2 está instalada
Adaptador de vía aérea de un solo uso para neonatal caja/1ea
*Solo cuando la opción de CO2 está instalada
Clips retensores de cable caja/5ea
*Solo cuando la opción de CO2 está instalada
SMPS 1
Batería de ion-Li 1
Artículos opcionales pueden ser ordenados si son requeridos. Contacte a su proveedor local para obtener
precios e información de orden.
Artículos Cant.
Alimentació n AC
Asegúrese de que la toma de corriente sea una de tierra y suministra el voltaje especificado y la frecuencia (100-240V
~ 50/60 Hz).
1. Conecte el extremo del conector de tipo hembra del cable de alimentación de CA al conector de alimentación en el
panel posterior desfibrilador / monitor 's.
2. Enchufe el extremo del conector de tipo macho del cable de alimentación de CA en una toma de corriente con
conexión a tierra.
3. Si es necesario, conecte el cable de puesta a tierra. Conecte el conector del cable de puesta a tierra al terminal de
potencial en el panel posterior. Ahora conecte el extremo del clip del cable de tierra al terminal de tierra del equipo
médico en la pared.
4.Verificar que la carga de la batería LED de estado y AC / DC en el LED en el panel frontal del monitor / desfibrilador
's está encendido.
Nota: Un estado de carga de la batería del LED indica que la batería A se instala y se pagan directamente en el de
alimentación de CA.
Nota: Aunque el desfibrilador / monitor no está encendido, el estado de carga de la batería del LED se enciende
cuando el cable de alimentación de CA está conectado a una toma de corriente.
Alimentació n DC
La fuente de alimentación de CC externa se puede utilizar, cuando se utiliza el desfibrilador / monitor para la condición
de emergencia en el vehículo en movimiento.
Nota: Un estado de carga de la batería del LED indica que la batería A se instala y se pagan directamente en el poder
de CA y la batería B LED indica el estado de carga de batería B se instala y se carga por la AC o DC.
Nota: Aunque el desfibrilador / monitor no está encendido, el estado de carga de la batería del LED se enciende
cuando el adaptador externo DC -DC se conecta a una toma de CC externa.
Nota: Si el estado de carga de la batería del LED no está encendido, compruebe:
el cable de alimentación
el cable de alimentación DC -DC externo
el conector de entrada de CA
el conector de entrada de CC
el poder / caja de enchufe
Sin Batería
Nota : Si el estado de carga de la batería LED todavía no se enciende , aunque no encuentra ningún problema ,
póngase en contacto con personal de servicio cualificado o con su distribuidor local para obtener asistencia .
ADVERTENCIA: Para evitar dañ os en el cable, tire siempre por el conector y no el cable,
cuando conecte y desconecte cualquiera de los extremos.
ADVERTENCIA: El conector del sensor no debe estar conectado a un sensor que no sea nada.
Nota: Tanto los controles frecuentes por parte del operador sobre una base diaria y controles técnicos más amplios
con menor frecuencia están cubiertas por este requisito a fin de detectar daños y daños mecánicos a los cables, etc
1. Conectar un cable de ECG al conector de ECG asegurándose de que la flecha está apuntando conector del panel
(véase la Figura 1)
1. Conecte una paleta o almohadillas para remar / conector de los electrodos en el panel frontal del desfibrilador /
monitor 's. (véase la Figura 1)
2. Utilice el botón LEAD para seleccionar paletas. (Si están conectadas las paletas, el modo cambia automáticamente
a remar.)
3. Aplicar material conductor a las paletas.
4. Aplicar paletas o almohadillas en la piel desnuda del paciente.
- Seleccionar un manguito de tamaño apropiado para el paciente. (Consulte la sección Supervisión NIBP.)
2. Conecte la manguera al conector NIBP asegurándose de apretar el conector en la
dirección hacia la derecha. (Véase la Figura 1)
3. Acople el manguito al extremo de la manguera.
1. Seleccionar un sensor apropiado para el paciente y la aplicación deseada. (Consulte la sección de supervisión
SpO2).
2. Conecte el cable de extensión al conector de SpO2 en el panel frontal del desfibrilador / monitor 's. (véase la Figura
1)
3. Fije el sensor al extremo del cable.
1. Seleccione la sonda apropiada (s) para la aplicación deseada. (Consulte la sección de monitorización de
temperatura.)
2. Conecte las sondas de temperatura al conector de temperatura en la opción de caja lateral del desfibrilador /
monitor. (Véase la Figura 1)
1. Seleccionar el sensor de CO2 apropiado de acuerdo con el modo de funcionamiento. (Consulte la sección de
control de capnografía.)
2. Conecte la corriente principal o sensor de flujo lateral al conector de CO2 en la opción de caja lateral del
desfibrilador /monitor. (Véase la Figura 1)
1. Conecte el cable de interfaz (s) para el transductor (s) en el conector "IBP" en la opción de caja lateral del monitor.
Un cable de interfaz para el transductor tiene que ser seleccionado correctamente, ya que depende del tipo de
transductor. (Véase la Figura 1, sección Supervisión IBP)
- Configure el circuito del paciente de acuerdo a las instrucciones de uso del transductor, el seguimiento y IV kit set
(6 pines, conector redondo rojo).
Nota: Si el cable de cable conductor, manguito / tubo de cable, sensor, sonda y transductor no están conectados
firmemente, el monitor / desfibrilador podría perder la señal de paciente.
______________________________________________________________________________________________
OPERACIÓ N CON BATERÍA
ADVERTENCIA: No desmonte, perfore, aplaste, caliente a más de 100°C (122°F), o incinere
la batería. Tenga cuidado de no hacer corto circuito en las terminales de la batería
debido a que puede resultar en un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Mediana no tiene información del rendimiento o eficacia de este
desfibrilador/monitor Mediana si se utilizan baterías de otros fabricantes o si se usan
cargadores de baterías. El uso de baterías de otros fabricantes o cargadores de baterías
puede hacer que el desfibrilador/monitor funcione inadecuadamente o invalide las
certificaciones de la agencia de seguridad. Utilice únicamente la batería o cargador de
batería Mediana.
ADVERTENCIA: La integridad de la conexió n a tierra só lo se puede lograr cuando el
equipo está conectado a un receptáculo equivalente marcado con “SOLO PARA
HOSPITAL” o “GRADO HOSPITAL”. Si la integridad de la conexión a tierra del cable de
alimentació n o receptáculo AC está en duda, opere só lo con batería.
PRECAUCION: La carga parcial de la batería resulta en una vida ú til más corta.
______________________________________________________________________________________________
Nota: Se recomienda que tenga fuente de alimentación AC conectada al desfibrilador/monitor cuando no esté en uso. Esto
asegurará una batería totalmente cargada siempre que sea necesario.
Nota: Como la batería es utilizada y recargada durante un período de tiempo, la cantidad de tiempo entre el inicio de la
alarma de batería baja y el apagado del desfibrilador/monitor puede llegar a ser más corto. Es recomendado para el
personal de servicio comprobar periódicamente o reemplazar la batería si es necesario.
Nota: El desfibrilador/monitor puede ser alimentado con dos baterías cuando se inserta una batería en lugar de la fuente de
alimentación de AC (SMPS). Cuando el desfibrilador / monitor está equipado con dos baterías, dos iconos de estado de la
batería aparecen en la pantalla.
1. Apague el desfibrilador/monitor.
2. Empuje el suministro de energía AC (SMPS)/presione el botón de batería.
3. Inserte la batería en el desfibrilador/monitor cuidadosamente.
______________________________________________________________________________________________
El desfibrilador/monitor no puede funcionar con una batería completamente descargada.
Antes de encender el desfibrilador/monitor con una batería que se ha descargado por
completo, conectar el desfibrilador/monitor a una toma AC para cargar la batería durante un
mínimo de 3 minutos. El desfibrilador/monitor puede entonces ser encendido.
Nota: Si hay la combinación de la batería A y B en el desfibrilador/monitor, dos nuevas, baterías totalmente cargadas
proporcionarán 10 horas operación de monitoreo.
Blanco (cargando)
Una alarma de prioridad baja se produce cuando la carga restante de la batería es sólo lo
suficiente para 15 minutos de operación. El mensaje de "batería baja" aparece en la pantalla.
Conecte la fuente AC o sustituya la batería por una batería completamente cargada
inmediatamente cuando se produce una alarma.
Esta alarma no se puede detener cuando recibe alimentación de la batería. La conexión del
desfibrilador/monitor a la corriente alterna detendrá la alarma.
Una alarma de prioridad alta se produce durante unos 5 minutos antes de que el
desfibrilador/monitor se apague. El mensaje de "SISTEMA: Estado crítico de batería baja"
aparece en la pantalla. Conecte el desfibrilador/monitor a una fuente de alimentación de AC
de inmediato para evitar cualquier pérdida de datos de tendencias o configuraciones.
Nota: La batería no se cargará por seguridad si la temperatura de trabajo supera los 40°C.
______________________________________________________________________________________________
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
______________________________________________________________________________________________
USANDO EL DESFIBRILADOR/MONITOR
______________________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA: Cada vez que se utiliza el desfibrilador / monitor, compruebe los límites de alarma
para asegurarse de que son apropiados para el paciente está supervisando.
ADVERTENCIA: Si se utilizan diferentes ajustes de alarma para la misma o similar equipos en una
sola área, por ejemplo, , puede existir un riesgo potencial de una unidad de cuidados intensivos o sala
de operaciones cardíacas.
ADVERTENCIA: Esté al tanto de los cables del paciente, incluyendo el equipo de monitoreo de ECG
cuando se utiliza con equipos quirúrgicos de alta frecuencia.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no toque el área de las almohadillas de
gel, mientras que la estimulación o descarga. Cuando desfibrilación con palas utilizan los pulgares
para operar el botón de descarga para evitar una descarga accidental del operador. Ninguna parte de
la mano debe estar cerca de las placas de los cojines.
ADVERTENCIA: los niveles de energía de desfibrilación pediátricos deben establecerse sobre la base
de protocolos clínicos específicos del sitio.
ADVERTENCIA: El sonido del metrónomo no muestran información sobre el estado del paciente.
Debido a que el estado del paciente puede cambiar en un corto período de tiempo, el paciente debe
ser evaluado en todo momento. No realice CPR en un paciente que es sensible o está respirando
normalmente.
ADVERTENCIA: Uñas de paletas dañadas pueden causar quemaduras en la piel del paciente
durante la desfibrilación.
ADVERTENCIA: La función de análisis del ritmo ECG no avisa al operador de asistolia paciente, ya
que no es un ritmo susceptible de choque.
ADVERTENCIA: La determinación de la captura eléctrica sólo debe ser realizada por ver el ECG en
la pantalla con el cable de ECG conectado directamente al paciente.
ADVERTENCIA: Conecte el aparato sólo a una de tres alambres, conexión a tierra, toma de grado
hospitalario. El enchufe de tres conductores debe insertarse en un receptáculo de tres conductores
correctamente cableado; si un tomacorriente de tres hilos no está disponible, un electricista calificado
debe instalar uno de acuerdo con el código eléctrico de gobierno. No, en ningún caso retirar el
conector de tierra del enchufe de alimentación. No utilice cables alargadores ni adaptadores de
cualquier tipo. El cable de alimentación y el enchufe deben estar intactos y en buen estado
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
PRECAUCIÓ N: El desfibrilador no se ajusta automáticamente la energía cuando se utiliza electrodos
pediátricos. Seleccione manualmente la energía apropiada antes de desfibrilar al paciente.
PRECAUCIÓ N: Use sólo los pulgares para presionar el botón de SHOCK paddle. El no hacerlo
podría resultar en la depresión accidental de los botones de selección de energía, haciendo que el
desfibrilador para desarmarse.
PRECAUCIÓ N: No descargue el desfibrilador, excepto lo indicado en las instrucciones.
PRECAUCIÓ N: No permita que se acumule gel entre los electrodos de las palas de la pared torácica
(puente de gel). Esto podría causar quemaduras y reducir la cantidad de energía suministrada al
corazón.
Antes de utilizar el desfibrilador / monitor, compruebe que el desfibrilador / monitor está funcionando correctamente y
es seguro de usar tal como se describe a continuación.
PRECAUCIÓ N: Busque movimiento pantalla antes de aceptar cualquier dato muestra como una
medida de corriente.
Nota: Si un sonido no utilizable como timbre se puede escuchar, no utilice el desfibrilador / monitor. En su lugar,
póngase en contacto con personal de servicio cualificado o con su distribuidor local.
- Rote la perilla de Selección d eModo para seleccionar un modo de AED, manual, monitor o modo de estimulación.
- El desfibrilador/monitor es encendido en el modo seleccionado.
modo DEA - para activar el modo DEA para la desfibrilación externa semiautomática.
Modo manual - para activar el modo manual para desfibrilación asíncrona o síncrona.
Modo Monitor - para activar el modo de monitor de 3 - o un control ECG de 5 derivaciones, ECG de 12
derivaciones
adquisición y los signos vitales de tendencias, o el seguimiento de los parámetros opcionales-
Modo de estimulación - para activar el modo de estimulación de la demanda (sync) o marcapasos modo fijo.
______________________________________________________________________________________________
Ajuste de Fecha y Hora
Usted puede configurar la fecha y la hora que aparecen en la pantalla y se imprime en los informes.
1.Rotar el botón multifunción para seleccionar Fecha / Hora y, a continuación, pulse el Multi
el mando de función para seleccionar menú Fecha / Hora.
- La tecla del Menú se cambiará a Formato de fecha, Fijar fecha, Fijar hora y retorno. Cuando se pulsa la tecla de
función, aparecerá el menú correspondiente. Gire y pulse el botón multifunción para cambiar el formato o el número
deseado.
Uso continuo
Este desfibrilador / monitor conserva la configuración anterior cuando el desfibrilador / monitor está apagado durante
menos de 10 segundos. Y si el desfibrilador / monitor no se apaga y menos de 10 minutos han transcurrido desde el
modo de operación se utilizó por última vez, el desfibrilador / monitor conserva la configuración anterior de modo de
funcionamiento anterior.
______________________________________________________________________________________________
Configuració n de la Pantalla Principal
Usted puede seleccionar la pantalla principal para que se muestre; 4 pantalla de forma de onda, pantalla numérica
grande o Negro-amarillo invertido pantalla.
1. Presione la tecla de configuración para cambiar la pantalla principal (pantalla de forma de onda de 4) para gran
pantalla numérica o negro-amarillo invertido pantalla.
2. Seleccione el menú Modo de visualización. Menú del modo de visualización se mostrará en pantalla.
3. Gire y pulse el botón multifunción para cambiar el modo de visualización deseado.
Figura 13. Pantalla Normal (4 formas de onda, Modo de Desfibrilació n, Opció n Completa)
______________________________________________________________________________________________
√ Pantalla Numérica grande
Figura 14. Pantalla Numérica Grande (2 formas de onda, Modo de monitor, Opció n completa)
Figura 15. Pantalla negra-amarilla (4 formas de onda, Modo de Desfibrilació n, Opció n completa)
______________________________________________________________________________________________
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
______________________________________________________________________________________________
ALARMAS Y LÍMITES
______________________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA: Cada vez que se utiliza el desfibrilador / monitor, compruebe los límites de alarma
para asegurarse de que son apropiados para el paciente está supervisando.
ADVERTENCIA: Si se utilizan diferentes ajustes de alarma para la misma o similar equipos en una
sola área, por ejemplo, , puede existir un riesgo potencial de una unidad de cuidados intensivos o sala
de operaciones cardíacas.
ADVERTENCIA: Siempre responder inmediatamente a una alarma de sistema, ya que el paciente no
puede ser controlado durante ciertas condiciones de alarma.
PRECAUCIÓ N: no tapar los agujeros para los altavoces que permite el sonido de alarma para salir del
desfibrilador / monitor. Asimismo, no desactivar las alarmas sonoras cuando no es apropiado hacerlo.
General
Cuando el desfibrilador / monitor detecta ciertas condiciones que requieren la atención del usuario, el desfibrilador /
monitor entra en un estado de alarma. La respuesta del desfibrilador / monitor está indicado por:
Nota: Las alarmas audibles y visuales en el monitor / desfibrilador, que se utiliza en conjunción con signos y síntomas
clínicos , son la fuente principal para notificar al personal médico que existe una condición de alarma paciente.
Nota: Cada control de clave debe resultar en algo de tono audible y se ignora que los controles clave no válidos. Haga
que el desfibrilador / monitor atendidos si los controles clave fallan.
______________________________________________________________________________________________
Prioridad de Alarma y Mensajes
Hay tres posibles prioridades de alarmas visuales y audibles: Alta, Media y Baja. Los mensajes de prioridad baja
alta media y los mensajes informativos se muestran en la alarma / área de mensajes informativos y los mensajes
del desfibrilador se muestran en el área de mensajes desfibrilador. Un mensaje aparece alternativamente cada 2
segundos cuando el desfibrilador / monitor se encuentra en múltiples condiciones de alarma. Consulte la sección
de solución de problemas para las acciones recomendadas.
Prioridad Alta
La alarma de alta prioridad indica que se requiere una respuesta inmediata del operador.
Tabla 11. Alarma de Prioridad Alta
Parámetro Condició n Mensajes
ECG Asistole ECG: Asistole
SISTEMA Condición Crítica de Batería Baja SISTEMA: Condición Crítica de Batería Baja
Prioridad Media
La alarma de prioridad media indica que es requerida una pronta respuesta por parte del operador
______________________________________________________________________________________________
Mensaje de Alarma Técnica
Parámetro Mensaje
Condició n de Alarma Técnica Mensaje
Parámetro Condició n Mensajes
Prioridad Baja
Alarma de prioridad baja indica que se requiere la conciencia del operador.
______________________________________________________________________________________________
Mensajes Informativos
Los mensaje informativos indican una condición del sistema que necesita ser corregida.
Condició n Mensajes
Nota: Puede
haber otros mensajes informativos que no están enlistados arriba.
______________________________________________________________________________________________
Mensaje del Desfibrilador
Los mensajes del desfibrilador indican una condición relacionada con el modo manual, modo AED y modo de
estimulación.
______________________________________________________________________________________________
Condició n Mensajes
Estimulación pausada Estimulación pausada
Prioridad Media Amarillo 2000 ms (aproximadamente 0.5 Hz) 60% (On: 1200ms / Off: 800ms)
Cuando se activa una alarma de alta prioridad, se muestra un mensaje de alarma no intermitente. El área numérica
parpadeará en rojo.
Cuando se activa una alarma de prioridad media, se muestra un mensaje de alarma no intermitente. El área numérica
parpadeará en amarillo.
Cuando se activa una alarma de prioridad baja, aparece un mensaje de alarma no intermitente. El área numérica
cambiará a amarillo.
Nota: Las alarmas audibles pueden disminuir en volumen como se describe en la Tabla 14 o en pausa temporalmente.
Si el desfibrilador / monitor no se desempeña según se especifica en esta prueba, póngase en contacto con personal
de servicio cualificado o con su distribuidor local para obtener asistencia. Puede comprobar el funcionamiento de la
alarma de todos los parámetros como ECG, SpO2, NIBP, temperatura, EtCO2, IBP y la respiración, siguiendo los
procedimientos siguientes.
Nota: El tiempo medio máximo del retardo de la alarma es de menos de 10 segundos a menos que se especifique lo
contrario en este manual.
ADVERTENCIA: Cada vez que se utiliza el desfibrilador / monitor, compruebe los límites de alarma
para asegurarse de que son apropiados para el paciente está supervisando.
ADVERTENCIA: Si se utilizan diferentes presets de alarma para la misma o similar equipos en una
sola área, por ejemplo, , puede existir un riesgo potencial de una unidad de cuidados intensivos o sala
de operaciones cardíacas.
PRECAUCIÓ N: no configure los límites de alarma a los valores extremos que pueden causar que la
alarma se vuelven inútiles.
Usted puede cambiar los límites de alarma de los valores por defecto, si es necesario. Los límites de alarma o Pausa
límite de alarma se pueden configurar de dos formas:
A través de la interacción con HR / PR, SpO2, NIBP, respiración, EtCO2, IBP y el menú de temperatura o
A través de la interacción con el menú Límites de alarma que presente los límites en todos los parámetros a la
vez.
Ajuste del Límite de Alarma por medio del Menú de Límite de Alarma
1. Tecla de función se muestra en la parte inferior de la pantalla normal. (Refiérase a la figura 13.)
2. Pulse la tecla de función Límite de alarma situada esquina inferior derecha de la pantalla.
3. Seleccione el menú parámetro a modificar pulsando el botón multifunción.
______________________________________________________________________________________________
4. Cambiar el límite de alarma girando el botón multifunción.
5. Menú de parámetros seleccionado se devuelve a la pantalla normal pulsando la tecla de función Regresar.
6. Cuando se devuelve la carta, el otro menú se puede seleccionar.
La Tabla 18 describe los límites de alarma posibles. El desfibrilador / monitor se entrega con la configuración
predeterminada de fábrica.
Nota: El personal autorizado puede definir la forma de salvar el defecto de arranque. La información detallada se
describe en el manual de servicio.
______________________________________________________________________________________________
Parámetros Límite Superior, Límite Inferior, Resolució n
Predeterminado Predeterrminado
Prioridad Alta ~976 Hz 10 beeps en 15 seg
______________________________________________________________________________________________
Audio Pausado y APAGADO
______________________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA: No detener el audio o disminuir su volumen si la seguridad del paciente podría estar
comprometida.
ADVERTENCIA: Si se produce una condición de alarma, mientras que en el audio desactivado, la
única indicación de alarma en el monitor / desfibrilador será visuales relacionados con la condición de
alarma.
ADVERTENCIA: La instalación de arranque por defecto es off con audio en Encendido. Si se requieren
alarmas de audio, asegúrese de activar la alarma de audio ON para ser monitoreado el paciente.
ADVERTENCIA: Compruebe la duración del silencio de alarma sonora antes de silenciar
temporalmente las alarmas sonoras.
Cuando se produce una alarma, puede pausar el audio para el tiempo de pausa de audio (30 seg, 60 seg, 90 seg, 120
seg) seleccionados a través del menú de servicio. Sin embargo, las alarmas visuales continúan durante este tiempo.
El ajuste predeterminado para el tiempo de pausa de audio es de 30 segundos.
1. Pulse el botón de alarma para hacer una pausa inmediatamente el tono de alarma. La alarma se reanuda después
de que el audio se detuvo período, si la condición de alarma no ha sido corregida.
2. Examine al paciente y proporcionar la atención adecuada.
Durante el período de pausa de audio, puede pulsar el botón de alarma de nuevo para volver a habilitar los tonos de
audio. Además, si se produce otra alarma durante el período de pausa de audio, los tonos de audio se vuelve a activar
automáticamente. Puede detener los tonos de audio para que otra alarma pulsando el botón de alarma.
Nota: El audio se detuvo por algunos errores técnicos se puede cancelar pulsando el botón de alarma. Sin embargo, el
fallo de la batería y las alarmas fisiológicas no pueden ser canceladas hasta que se corrija la condición de alarma.
Apagar un audio:
- Para iniciar el apagado de una alarma auditiva, presione el botón de alarma y manténgalo presionado por al menos
2 segundos.
- Para cancelar una condición de apagado de alarma, presione el Botón de alarma durante 2 segundos nuevamente.
Esta acción deshabilita las alarmas auditivas para un audio definido por el usuario para el periodo de apagado
(3min, 5 min, 10 min o Indefinido) seleccionado por medio del menú de Servicio.
Si el periodo de apagado de audio es ajustado a 3, 5 o 10 minutos, las alarmas auditivas no son activadas para el
intervalo de tiempo especificado y el ícono de Audio Apagado es mostrado en pantalla.
Nota: es posible desactivar las alarmas de límite de violación de cada signo vital a través de los menús de límite de
alarma HR / PR, SpO2, NIBP, respiración, EtCO2, IBP, temperatura o.
Nota: Los períodos sólo pueden ser cambiados por personal autorizado a través del menú de servicio.
Nota: Alarma Apagada puede desactivar la manifestación de alarma visual si los sensores, sondas, o módulos son
intencionalmente desconectada por el operador.
______________________________________________________________________________________________
MONITOREO ECG
______________________________________________________________________________________________
General
El proceso de la despolarización y repolarización del miocardio genera potenciales eléctricos que son detectadas por
los electrodos de ECG en la superficie de la piel. Estos electrodos se conectan normalmente al brazo del paciente
correcto, el brazo izquierdo y la pierna izquierda. El desfibrilador / monitor de procesos y amplifica estas señales y
presenta la forma de onda de ECG en la pantalla. Además, el monitor / desfibrilador calcula la frecuencia cardíaca
minutos por lo menos cada segundo de media móvil. Además de la adquisición del complejo QRS, la circuitería realiza
una serie de otras funciones. El desfibrilador / monitor puede mostrar:
______________________________________________________________________________________________
La frecuencia cardiaca en pulsaciones por minuto
La detección de un "circuito apagado" condición si un electrodo es desconectado o mal conectado
La detección de la presencia de señales de marcapasos en el complejo de la forma de onda de ECG
Nota: En ocasiones, las interferencias electromagnéticas fuera del alcance garantizado de la declaración del fabricante
puede hacer que el desfibrilador / monitor para mostrar una "Ver ECG Cables y electrodos" alarma. Esto no ocurre con
frecuencia, y la duración debe ser corta. Cuando la interferencia se detiene, el desfibrilador / monitor elimina el "Ver
ECG Cables y electrodos" alarma. Consulte la sección Especificaciones.
Configuració n de conexiones
Nota: Mediana recomienda el uso de electrodos de cloruro de plata / plata (Ag / AgCl). Cuando se utilizan metales
diferentes para diferentes electrodos, los electrodos pueden estar sujetos a grandes potenciales de compensación
debido a la polarización, que puede ser lo suficientemente grave como para impedir la obtención de una traza de ECG.
Utilizando diferentes metales también puede aumentar el tiempo de recuperación después de la desfibrilación.
- Seleccione los electrodos que se utilizarán. Usar solamente un tipo de electrodo en el mismo paciente para evitar
variaciones en la resistencia eléctrica. Preparar los sitios de los electrodos de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del electrodo. Ver la Figura 18 y 19 para configuraciones de colocación de los electrodos.
______________________________________________________________________________________________
Figura 19. Colocació n de 5 electrodos
Nota: Una de 5-1 a 5-6 sitios de colocación de los electrodos de conductores para la quinta derivación.
______________________________________________________________________________________________
12-cables de ECG
La función opcional de ECG de 12 derivaciones, utilizando el algoritmo GLA, está disponible en el modo de monitor y
le permite adquirir, de configuración, de 12 derivaciones y en Información del Paciente. Además, la función de 12
derivaciones de ECG proporciona un análisis computarizado. Se muestra un informe con las medidas y declaraciones
interpretativas del análisis, almacena o impreso, según la configuración. La edad del paciente y el género se utilizan
para definir los límites normales para la frecuencia cardíaca, la desviación del eje, intervalos de tiempo, y valores de
tensión, para la precisión en la interpretación taquicardia, bradicardia, prolongación o acortamiento de los intervalos
PR y QT, hipertrofia, la repolarización temprana, infarto de miocardio y culpable detección de la arteria.
En un ECG de 12 derivaciones con 10 electrodos, un electrodo se coloca en el brazo derecho, brazo izquierdo, pierna
derecha y pierna izquierda. Seis electrodos V / C se colocan en el pecho como se muestra en la Figura 34. El
electrodo de la pierna derecha es el estándar.
Este desfibrilador / monitor está equipado con época de toma de función ECG de control
que incorpora el software de vanguardia para análisis de electrocardiogramas
desarrollado por la Universidad de Glasgow en el Reino Unido, que incluye el
procesamiento de señales, la interpretación diagnóstica de los electrocardiogramas de los individuos de todas las
edades y de análisis del ritmo cardíaco.
La metodología para la medición de forma de onda de ECG se describe en términos generales en una publicación
anterior del Laboratorio de Glasgow. 10s de datos del ECG se introducen en el software para el análisis y todos los
cables requieren haber sido adquirida de forma simultánea.
Procesamiento
Inicialmente, un filtro de muesca 50 Hz o 60 Hz se aplica para eliminar cualquier interferencia de AC, si por ejemplo un
filtro ya no se ha aplicado en el dispositivo de adquisición. La primera fase del análisis consiste en calcular las
derivaciones de los miembros que faltan desde el mínimo de dos cables que deben ser proporcionados. Los datos del
ECG se filtra a continuación, para minimizar los efectos del ruido. El siguiente paso en el análisis es para calcular una
forma de la velocidad espacial de la combinación de la primera diferencia de cada cable. A partir de esta función , las
ubicaciones aproximadas de todos los complejos QRS se derivan . Provisión tiene que ser hecho para los estímulos
de marcapasos, que son idealmente detectados por el equipo de extremo delantero y se pasan al programa en la
forma de una lista de ubicaciones de "pico". Dada la ubicación del QRS, entonces es posible para comprobar la
calidad de la grabación para el ruido y la deriva de referencia. Si la deriva es excesiva, se elimina mediante el uso de
una técnica de spline cúbica para obtener, para cada derivación afectada, la tendencia de base, que se sustrae a
continuación de los datos originales. Si el ruido es excesivo, es posible eliminar toda una ventaja a partir del análisis o,
alternativamente, de 5 segundos de todas las derivaciones se eliminan ya sea de la primera o segunda mitad de la
grabación.
______________________________________________________________________________________________
Escritura QRS
A partir de entonces, los diversos complejos QRS se escriben de acuerdo con su morfología. Se utiliza un proceso
iterativo. Efectivamente, el primer complejo en plomo que se compara con los segundos usando primero las
diferencias de cada ciclo. La comparación toma la forma de mover un latido sobre el otro y cuando la diferencia es
mínima, la alineación óptima está presente. Este punto de alineación se utiliza para promediar como se discute a
continuación. Si la diferencia entre latidos es menor que un valor umbral, se considera que pertenecen a la misma
clase. El procedimiento se repite con el tercer tiempo que se comparan con la segunda y así sucesivamente. Si se
detecta una nueva morfología, es decir, si se supera el umbral, se establece una nueva clase. El procedimiento
continúa con cinco cables que se utilizan en el proceso de tipificación.
Si más de una clase de ritmo está presente, entonces una decisión tiene que ser hecha en cuanto a morfología que va
a ser utilizado para el procedimiento de promedio, es decir, el ciclo debe interpretarse tiene que ser seleccionado. Una
lógica compleja se utiliza para este propósito. Tiene que permitir un solo latido normalmente realizado en medio de la
demanda latidos de marcapasos, por ejemplo. También es necesario tener en cuenta los QRS duración de las
diferentes clases ritmo, intervalos RR para excluir extrasístoles, y en cierta medida, el número de tiempos de cada
clase morfológica. El efecto neto es elegir una clase de ritmos, de una morfología similar, que se considera que está
llevando a cabo en la secuencia normal a través de los ventrículos.
Promedios
Todos los latidos de la clase seleccionada se promedian para que 12 de estos ritmos, uno de cada conductor, están
entonces disponibles. El latido "promedio" puede ser calculado de varias maneras. Común a esto son los puntos de
alineación detectados cuando se realizó tipificación de onda. Se utilizan como puntos de referencia en el proceso de
promediado. El latido promedio puede ser un promedio directo de todos los puntos alineados correspondientes, puede
ser una mediana calculada a partir de los mismos puntos o puede ser un promedio ponderado - el llamado ritmo modal
introducido en el programa en 1977. En la práctica, el programa de forma de la media recta, que se compara con
latidos individuales en la misma clase. Si hay una diferencia significativa en cualquier punto, entonces se utiliza el
ritmo mediana. El ritmo modal se considera una unidad computacional excesivo, aunque es sin duda la mejor manera
de usar.
______________________________________________________________________________________________
Medició n de Onda
A partir de los 12 latidos promedio, se forma una sola función combinada y una provisional el comienzo de QRS y la
terminación en general se determina por técnicas de umbralización. El inicio y la terminación provisional se utilizan
como puntos para la búsqueda de QRS inicio y terminación dentro de cada individuo a partir de plomo. Básicamente,
el enfoque se ajusta a las recomendaciones del grupo de trabajo del CSE (de los cuales uno de los equipo de
Glasgow era un miembro), que se publicaron en 1985.
Figura 20. Elecció n variante de líneas base Figura 21. Línea base al nivel de QRS ajustado
como en el programa de Glasgow.
Los Segmentos isoeléctricos en el comienzo de un complejo QRS, es decir, un segmento plano entre el inicio general
provisional y la aparición de un individuo plomo están excluidos de la primera componente (Q o R) del complejo QRS
según lo recomendado por el grupo CSE. Consideraciones similares se aplican al final del complejo QRS (Figura 32).
Un algoritmo de clasificación se aplica luego a los 12 inicios para determinar el inicio mundial QRS como sigue. El
inicio más temprano se excluye y el siguiente principio que también se encuentra a menos de 20 m de la próxima vez
se selecciona entonces como la aparición general. Esto asegura que los verdaderos valores atípicos están excluidos.
El proceso inverso se usa para encontrar el QRS de terminación global.
______________________________________________________________________________________________
_______________________________
Componentes QRS
Dentro del complejo QRS, se midieron la amplitud y la duración de las diversas ondas Q, R,
S, R'. En consonancia con las recomendaciones del CSE, la onda mínima
aceptable tiene que tener una duración > 8 ms y una amplitud > 20 V. Con respecto a la
duración global del QRS, el programa de Glasgow mide la duración de QRS desde el
principio de QRS global a la terminación QRS global. Esto significa que un segmento
isoeléctrico dentro de un complejo QRS en particular, por definición, dará lugar a una
menor duración del QRS para el conductor en comparación con la duración de QRS global.
Segmento ST
Las ondas P y T
Una búsqueda de la onda P se hace en el intervalo que precede al complejo QRS. Una
onda P no siempre se encuentra en ciertas arritmias. P inicio y terminación se encuentran
utilizando un método que implica segundas diferencias, pero el mismo P inicio y la
terminación se utiliza más que las 12 derivaciones en vista de la dificultad en la detección
de ondas P de amplitud baja en muchas pistas. La amplitud de la onda P se determina con
respecto a la misma línea base como para las amplitudes Q, R, S, es decir, el inicio del
complejo QRS. Este se encontró que era más fiable que el ajuste de una
línea recta entre P inicio y P terminación, incluso en los casos en que era la onda P
superpuesta en la onda T en el caso de una taquicardia. T final se determina para cada
conductor usando un método de la plantilla. El extremo T global se deriva
de una manera similar a la del desplazamiento QRS global. Los otros componentes de la
forma de onda de ECG, es decir, las amplitudes de la onda ST y la onda T, también se
miden con respecto al inicio del QRS. Por lo tanto, la unión de ST y las distintas
mediciones de amplitud ST, como ST 60 y ST 80, así como los componentes positivos y
negativos de la onda T, se miden con respecto a la aparición del complejo QRS. La razón
de esto es que es lo más sencillo en aproximarse a la medición.
_______________________________
59
_______________________________
Medició n de intervalo
Con respecto a los intervalos, el intervalo global de QT se mide desde el comienzo del
complejo QRS global hasta el final T global. Por otro lado, porque el inicio P es tomado
como simultáneo a las 12 derivaciones, la medida de intervalo PR global es desde el inicio
de la P hasta el inicio del QRS global.
Límites normales
Los métodos anteriores se utilizaron para determinar los límites normales de formas de
onda de QRS a partir de una base de datos de más de 1,500 adultos normales, publicado
en Electrocardiología Integral, 1989 y una base de datos pediátrica derivada de 1,750
recién nacidos, lactantes y niños, publicado en parte en 1989 y 1998, y que se publicará
con mucho más detalle en la próxima edición de Electrocardiología Integral. Estos límites
normales son esencialmente una parte integral del programa de diagnóstico.
_______________________________
60
_______________________________
Cálculo de funciones
La Figura 25 muestra los parámetros obtenidos en forma de onda de ECG para analizar el
ECG. El P inicial total, P compensado, el QRS inicial, QRS compensado y terminación T se
determinan a partir de las 12 derivaciones. Entonces se obtienen amplitudes de onda de
conductores individuales. Las amplitudes P+, P-, Q, R, S, R´, S´, T+ y
T- se miden con respecto a una línea horizontal a través del conductor QRS inicial.
Las duraciones se miden entre los puntos pertinentes. Las áreas se miden en unidades de
milivoltios x milisegundos (mV x ms). Las unidades de medida no se especifican cuando
una medición de área aparece en los criterios. Los componentes isoeléctricos entre el
QRS inicial en general y un conductor individual inicial no se incluyen en una duración Q o
R.
Los resultados del análisis del ECG fueron clasificados y las categorías incluyen:
COMENTARIOS PRELIMINARES, medidas, resultados de análisis de ondas QRS, los
resultados del análisis de la onda ST y T, VARIOS, ESTADOS DE RITMO. Y los
resultados del diagnóstico se imprimen.
Comentarios preliminares
Los comentarios preliminares incluyen los efectos en el estado de señal de entrada de
ECG y diagnóstico.
CONDUCTOR REVERSO/DEXTROCARDIA
ANÁ LISIS RESTRIGIDO
ESTADOS PRELIMINARES VARIOS
Parámetros de medició n
Los Parámetros de medición son fundamentalmente obtenidos tras el análisis ECG.
FRECUENCIA CARDIACA
INTERVALOS
ANOMALÍAS ATRIALES
DESVIACON DE EJES QRS
_______________________________
61
_______________________________
HIPERTROFIA
- HIPERTROFIA VENTRICULAR IZQUIERDA
- HIPERTROFIA VENTRICULAR DERECHA
- HIPERTROFIA BIVENTRICULAR
Matriz de medició n
Los electrocardiógrafos se pueden programar de manera que la matriz de medición sea
escrita después del informe de análisis. La matriz de medición consta de 12 columnas que
contienen medidas para las doce derivaciones estándar. Estas columnas se marcan como
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6.
_______________________________
62
_______________________________
Medició n Significado
STAMP Amplitud de la onda ST en microvolts
1/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 1/8 del intervalo ST-T.
2/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 2/8 del intervalo ST-T.
3/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 3/8 del intervalo ST-T.
T+AMP Amplitud de la onta T+ en microvolts
T-AMP Amplitud de la onta T- en microvolts
QRSAR Á rea total del complejo QRS en microvolts/milisegundo.
TMORPH Morfología de la onda T.
RWNCH Conteo de clase de onda R.
DWCON Probabilidad (en %) de la presencia de una onda delta.
STSLOP Pendiente ST en grados.
TON Tiempo en milisegundos desde el inicio de registro hasta el inicio de la onda T.
Pantalla de 12 derivaciones
_______________________________
63
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú HR/PR
_______________________________
64
_______________________________
Fuente HR/PR
Puede seleccionar Auto, HR, PR para decidir el origen de la frecuencia cardiaca o pulso. Si
selecciona Auto, el desfibrilador/monitor se deriva automáticamente de la frecuencia
cardiaca o pulso de uno de los parámetros de control en este orden de prioridad: ECG, IBP,
SpO2 y NIBP. Cuando se selecciona HR, la frecuencia cardíaca (FC) se mide a partir del
ECG. Cuando se selecciona el PR, la frecuencia del pulso (PR) se mide desde IBP, SpO2
y NIBP. El color del icono HR/PR y el icono HR/PR de la fuente se puede cambiar de
acuerdo a la fuente de corriente. Si el pulso se deriva del NIBP, el valor será visto por sólo
180 minutos después de la medición del NIBP, después el valor se cambia a " ---". El
volumen del tono de HR/PR se puede ajustar en el menú de configuració n.
Detector de impulsos
El detector de impulsos siempre debe habilitar a los pacientes con marcapasos (consulte el
aviso en esta sección). Cuando el detector de impulsos se habilita, el desfibrilador/monitor
detecta y filtra señales generadas de marcapasos para que no se calculen en la
determinación de la frecuencia cardiaca de un paciente. Al monitorear pacientes sin
marcapasos, el detector de impulsos se debe configurar en Desactivar para evitar
diagnósticos erróneos.
Selecció n de filtro
Nota : La sub - cláusula 50.102.8 Frecuencia y respuesta al impulso y la sub - cláusula 50.102.15 Rango
de frecuencia cardiaca , exactitud y detección de QRS de IE60601 - 2-27 se prueban sólo para el Monitor
(0.05 Hz a 40 Hz ) del filtro de ECG.
_______________________________
65
_______________________________
_______________________________
66
_______________________________
MODO AED (Desfibrilador externo automatizado)
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor solo administra una descarga si es necesario.
Un mensaje de voz le dirá cuando presionar el botó n de DESCARGA para administrar
la terapia de desfibrilació n.
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor no debe ser usado en una persona que sea
sensible cuando se agita o respira normalmente.
ADVERTENCIA: No utilice almohadillas si el gel adhesivo se seca o dañ a. Las
almohadillas que se secan o estropean pueden provocar un arco eléctrico y
quemaduras en la piel del paciente durante la desfibrilació n. No use almohadillas que
se han sacado del paquee de aluminio por más de 24 horas. No utilice electrodos
después de la fecha de caducidad. Verifique que las almohadillas adhesivas están
intactas y sin dañ os. No vuelva a usar almohadillas desechables que están
etiquetadas para un solo uso.
ADVERTENCIA: No use almohadillas pediátricas en adultos o niñ os grandes. Libera
las energías de desfibrilació n iguales o mayores a 100 Joules (normalmente usadas en
adultos) a través de estas almohadillas pequeñ as aumenta la posibilidad de
quemaduras en la piel.
ADVERTENCIA: No utilice placas para el modo AED. El modo AED está disponible só lo
con almohadillas.
ADVERTENCIA: Desconecte los dispositivos electró nicos de prueba sin desfibrilador
o equipos del paciente antes de la desfibrilació n.
ADVERTENCIA: No administre una descarga utilizando el cable de monitoreo del
electrodo.
ADVERTENCIA: No coloque electrodos para adultos en la posició n anterior-posterior
al operar este desfibrilador/monitor en modo AED. Una decisió n de descarga o no
descarga aconsejada puede ser inapropiada. El algoritmo de ayuda de diagnó stico
requiere que los electrodos se puedan colocar en la posició n antero- lateral
( derivació n II ) .
ADVERTENCIA: Las almohadillas de adultos deben ser usadas en pacientes mayores
a 8 alos de edad. Las almohadillas pediátricas pueden ser usadas en pacientes
menores de 8 añ os de edad o de menos de 25 kg (55lbs). No usar el
desfibrilador/monitor en modo AED en pacientes menores de 1 añ o de edad.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que los electrodos no entren en contacto con otros
materiales conductores, especialmente cuando se conectan o desconectan los
electrodos a o del paciente.
ADVERTENCIA: Las alarmas de frecuencia cardiaca son temporalmente pausadas en
Modo AED. Las alarmas de frecuencia cardiaca son pausadas mietras el
desfibrilador/monitor está cargando para la desfibrilació n y liberar una descarga.
El modo AED del desfibrilador/monitor está diseñado para el tratamiento de paro cardiaco
súbito (SCA). Sólo debe usarse para tratar a quienes pueden ser víctimas de un SCA y
como sigue:
Que no responde a los estímulos,
No respira,
Exhibir ningún signo de vida.
Si la persona no responde, pero no está seguro de haber sufrido un SCA inicie el CPR.
Cuando es apropiado para el tratamiento, aplique el desfibrilador/monitor y siga las
instrucciones auditivas.
_______________________________
67
_______________________________
General
La terapia de desfibrilación es el método definitivo para la terminación de una variedad de
arritmias potencialmente fatales. El desfibrilador externo automatizado Modo desfibrilador/
monitor (AED) está diseñado para guiarle a través de algoritmos de tratamiento estándar
para el paro cardíaco. El desfibrilador/monitor proporciona terapia a través de la aplicación
de un breve impulso de energía eléctrica bifásica al músculo cardiaco. Esta energía
eléctrica se transfiere a través almohadillas multifunción desechables aplicados al pecho
desnudo del paciente.
Las opciones de configuración permiten personalizar el modo DEA para satisfacer mejor
las necesidades de su organización o equipo de reanimación. En este capítulo se describe
cómo utilizar el Modo AED. Explica las indicaciones que guían a través del proceso de
desfibrilación y describe cómo solicita variar dependiendo de la condición del paciente y la
configuración de su dispositivo.
Detecció n de la fibrilació n
El ritmo eléctrico por el cual se contrae el músculo del corazón puede ser detectado y
utilizado para diagnóstico médico y la lectura resultante se llama un electrocardiograma
(ECG). El modo DEA está diseñado para analizar el ECG de un paciente con el fin de
detectar la fibrilación ventricular (VF) en el corazón. Si se detecta fibrilación ventricular
(VF), el desfibrilador/monitor se administra una descarga eléctrica cuidadosamente
diseñada para detener el caos eléctrico, actividad experimentada en el músculo del
corazón durante SCA. Esto puede permitir que el corazón de la víctima recuperar el ritmo
sinusal normal.
_______________________________
68
_______________________________
Preparando para la desfibrilació n
ADVERTENCIA: El algoritmo AED no está diseñado para manejar problemas erráticos
causados por un marcapasos funcionando adecuada o inadecuadamente. En pacientes con
marcapasos cardiacos, el desfibrilador/monitor puede tener sensibilidad reducida u no
detectar todos los ritmos susceptibles de descarga.
Nota: La reanimación exitosa depende de muchas variables específicas para el estado fisiológico del
paciente y las circunstancias que rodearon el incidente del paciente. Si no se tiene un resultado exitoso
del paciente no es un indicador fiable del rendimiento desfibrilador/monitor. La presencia o ausencia de
una respuesta muscular para la transferencia de energía eléctrica durante la terapia no es un indicador
fiable de suministro de energía o el rendimiento del dispositivo.
Nota: La impedancia es la resistencia entre almohadillas o paletas del desfibrilador que el desfibrilador
debe superar para liberar una descarga eficaz de la energía. El grado de impedancia difiere de paciente a
paciente y se ve afectado por varios factores, incluyendo la presencia de pelo en pecho, la humedad y
lociones o polvos en la piel.
La forma de onda bifásica de baja energía es una forma de onda de impedancia de compensación que
está diseñada para ser eficaz en una amplia gama de pacientes. Sin embargo, si usted recibe un " Mal
contacto de almohadilla", compruebe que la piel del paciente se ha lavado y secado y que todo el pelo del
pecho ha sido recortado. Si el mensaje persiste, cambie las almohadillas y/o el cable de los electrodos.
_______________________________
69
_______________________________
Directrices AHA 2010 para CPR y ECC
Las directrices de AHA 2010 para CPR y ECC se basan en la revisión más actualizada y
completa de la literatura reanimación que haya sido publicada, el ILCOR 2010 Consenso
Internacional sobre CPR y ECC Ciencia con Recomendaciones de Tratamiento. Los
espectadores, socorristas y profesionales de la salud desempeñan un papel clave en el
suministro de CPR para las víctimas de paro cardiaco. Además, los proveedores
avanzados pueden proporcionar una excelente captura y el cuidado posterior al paro.
Nota: El software puede ser actualizado y modificado sin previo aviso debido a la actualización de las
directrices AHA para CPR y ECC. Por favor, póngase en contacto con el servicio técnico de ventas/para
más información.
_______________________________
70
_______________________________
Directrices CPR 2010
¿ La persona no responde?
¿ No hay signos de vida?
_______________________________________________________________________
_______________________________
71
_______________________________
Utilizando el modo AED
PASO 1
Verificar la respuesta.
¿ Está bien?
Pida ayuda.
Si las almohadillas son conectadas al desfibrilador/
monitor durante el PASO 1, el desfibrilador/monitor irá
al PASO 4 directamente.
PASO 3
Iniciar el CPR [Tono]
Dar dos respiraciones.
Parar el CPR.
Si las almohadillas son conectadas al desfibrilador/
monitor durante el PASO 3, el desfibrilador/monitor irá
al PASO 4 directamente.
PASO 4
Retirar la ropa del pecho del paciente. Colocar las
almohadillas exactamente como se muestra en la
figura. Presionar las almohadillas firmemente hacia
el pecho desnudo del paciente.
PASO 5
Nota: El paso 5 debe realizarse al principio cuando el Modo AED del desfibrilador/monitor es encendido y las
almohadillas son colocadas correctamente al paciente.
_______________________________
72
_______________________________
PASO 6
PASO 7
Es seguro tocar al paciente.
Iniciar CPR [Tono] o
Si es necesario, Inicie el CPR [Tono]
Dar dos respiraciones.
Para el CPR.
Nota: Si escucha la siguiente voz mientras el Modo AED del desfibrilador/monitor está analizando debe realizar las
siguientes acciones:
Usar el sonido del metrónomo del desfibrilador/monitor en modo AED para el rango de
compresión – el desfibrilador/monitor emite un tono correspondiente a por lo menos 100
latidos por minuto (Directrices AHA actuales).
Detener el CPR.
Al menos más de 100 latidos por minuto es la velocidad recomendada para realizar las
compresiones bajo la guía AHA.
Nota: El distribuidor de Mediana le habrá entrenado en el protocolo de tratamiento de SCA que ha elegido.
En todos los casos, siga las instrucciones de voz e instrucciones visuales dadas por el modo AED.
_______________________________
73
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú del Modo AED
_______________________________
74
_______________________________
MODO MANUAL
ADVERTENCIA: Asegurarse de que la calidad de la señal ECG es buena y que las marcas
sincrónicas son correctamente mostradas arriba de cada complejo QRS previo a la
desfibrilación sincronizada (cardioversión).
ADVERTENCIA: El artefacto introducido mediante el movimiento de pastilla puede ser
similar a la onda-R y desencadenar una descarga de desfibrilación cuando la desfibrilación
sincronizada es realizada (cardioversión).
ADVERTENCIA: Desconecte los dispositivos electró nicos sin-prueba-desfibrilació n o
equipos del paciente antes de la desfibrilació n.
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor tiene un mecanismo para inhibir su salida cuando
la impedancia del cuerpo humano puede ser medida por la pastilla, está fuera del rango
entre 15 y 250 ohms.
PRECAUCION: Siempre que sea posible, Mediana recomienda que el usuario realice
procedimientos de desfibrilación sincronizada (cardioversión), mientras hace el monitoreo
directamente al paciente a través de los electrodos del desfibrilador o entradas
principales.
General
Nota: La desfibrilación se realiza siempre a través de paletas o almohadillas. Sin embargo, durante la
desfibrilación usted puede optar por supervisar el ECG utilizando una fuente de ECG alternativa
(electrodos de monitoreo de 3-, 5-, o 12-derivaciones).
Nota: Desfibrilación asistolia puede inhibir la recuperación de los marcapasos naturales en el corazón y
eliminar por completo cualquier posibilidad de recuperación. Asistolia no debe ser rutinariamente
descargado.
Nota: La reanimación exitosa depende de muchas variables específicas del paciente
estado fisiológico y las circunstancias que rodean el caso de los pacientes. El no tener un
resultado exitoso del paciente no es un indicador fiable del rendimiento desfibrilador/monitor.
La presencia o ausencia o una respuesta muscular para la transferencia de energía eléctrica durante
la terapia no es un indicador fiable de suministro de energía o del rendimiento del dispositivo.
_______________________________
75
_______________________________
Preparado para la desfibrilació n
1. Las placas externas del desfibrilador/monitor vienen con placas pediátricas incluidas.
2. Presione el pestillo en la parte delantera de las placas externas al tiempo que tira
hacia adelante en el plato de la placa de adulto.
3. Aplicar la placa al pecho desnudo del paciente.
Nota: La desfibrilación se realiza siempre a través de paletas o almohadillas. Sin embargo, durante la
desfibrilación puede optar por monitorear el ECG utilizando una fuente alternativa (electrodos de
monitoreo de 3-, 5- o 12 -derivaciones).
Nota: La desfibrilación asistolia puede inhibir la recuperación de los marcapasos naturales en el corazón y
eliminar por completo cualquier posibilidad de recuperación. La asistolia no debe ser rutinariamente
descargada.
_______________________________
76
_______________________________
Si el dispositivo y placas están preparados para la desfibrilación, realizar los siguientes pasos;
2. Para cargar la energía, presione el botón CARGA. Si utiliza placas externas, los
botones de carga en la placa o en el panel frontal se pueden utilizar.
Nota: es posible aumentar o disminuir la energía seleccionada en cualquier momento durante la carga o
después que la carga está completa.
Nota: Si se utilizan paletas, el botón de descarga en la parte frontal no funciona. Sólo el botón
DESCARGA en las paletas funciona.
Nota: La corriente de desfibrilación puede causar lesiones al operador o transeúnte. No toque al
paciente o equipo conectado al paciente, durante la desfibrilación.
Nota: Los clínicos deben seleccionar un nivel de energía adecuado para la desfibrilación de pacientes pediátricos.
_______________________________
77
_______________________________
4. Para cargar la energía, presione el botón CARGA. Si usa placas externas, el botón
CARGA de las placas se puede utilizar en su lugar.
Nota: es posible aumentar o disminuir la energía seleccionada en cualquier momento durante la carga o
después de la carga.
Nota: El tiempo máximo entre el pulso y la liberación de la energía de sincronización no excede 60ms.
_______________________________
78
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú de modo manual
_______________________________
79
_______________________________
Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta
respuesta
No
Borrar registro de evento Si
No
Borrar memoria interna Si
No
Configurar forma de 2ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
onda V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
3ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
4ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
Modo pantalla Pantalla numérica larga
Modo invertido negro-
amarillo
Lista de acción
clinica
Auto-prueba manual
Prueba de botón
Menú de servicio (Mostrar código de 3 digitos)
Regresar
Límite de alarma
Límite superior de alarma
Límite inferior de alarma
Información del paciente
ID Confirmar
Nombre Confirmar
Edad Confirmar
Género Masculino
Femenino
Registro de evento Revisión de datos Imprimir
# de ID ID
Nombre
Edad
Género
Sincronizar
Enc
Apag
12 derivaciones
_______________________________
80
_______________________________
Adquirir
Para adquirir datos del ECG de 12 derivaciones del paciente, presione la tecla de función
Adquirir.
Configuració n
Este menú permite ajustar filtros y transmisión. El filtro se puede seleccionar entre
0.05 Hz ~ 40 Hz y 0.05Hz ~ 150Hz. El ECG de 12 derivaciones se transmite a los
dispositivos externos a través de la comunicación inalámbrica del desfibrilador/monitor.
Para transmitir el resultado del diagnóstico de ECG de 12 derivaciones, pulse la tecla de
funció n de transmisió n.
12 derivaciones ENC.
Este menú le permite ajustar la pantalla de 12 derivaciones.
Configuració n
Volumen
Las opciones de volumen: le permiten ajustar el volumen de la alarma, tono y botón. El
volumen de la alarma se puede establecer en el nivel 1 a 8 y del Sonido del teclado y el
volumen del botón se puede ajustar a un Nivel 1-7 o Desactivado.
Configuració n de la impresora
Este menú le permite ajustar la impresión en alarma, impresión en descarga, auto
impresión en 12 derivaciones o impresión de auto análisis.
_______________________________
81
_______________________________
Borrar datos
Para borrar registros de 12 derivaciones, borrar registros de eventos o borrar la memoria
interna en el desfibrilador/monitor, ajuste borrar datos en Sí.
Modo de visualizació n
Este menú permite al usuario cambiar un formato de visualización de Negro - amarillo en
modo de inversión. La pantalla numérica grande sólo se puede seleccionar en el modo de
monitor.
Manual de auto-prueba
Este menú permite al usuario realizar una auto-prueba manualmente. Consulte la sección
de función de auto-prueba.
Prueba de botó n
El usuario puede verificar los botones para el buen funcionamiento. Puede ser realizado
por la función 'Prueba de botón' en el menú de configuración.
Menú de servicios
Se permite sólo al personal autorizado cambiar la configuración del menú de servicio. Se
requiere un código de acceso de 3 dígitos. Consulte el manual de servicio para obtener
instrucciones.
Límite de alarma
Pulse la tecla multifunción para seleccionar los límites de alarma. El desfibrilador/ monitor
mostrará todos los límites de las alarmas que están actualmente en vigor para todos los
parámetros monitorizados. Seleccione los límites de alarma para ajustar.
_______________________________
82
_______________________________
Informació n del paciente
El ID, nombre, edad o género de los pacientes pueden ser introducidos en este menú. ID y
nombre pueden tener hasta 14 caracteres de largo, Edad pueden ser números de hasta 3
dígitos y el Género se puede seleccionar entre Masculino y Femenino.
Sincronizado
_______________________________
83
_______________________________
_______________________________
84
_______________________________
MODO MONITOR
General
En el modo monitor, puede monotorear Electrocardiografía (ECG) adquirida a 3-, 5- o 10-
derivaciones de los electrodos de ECG. Monitoreo opcional de la saturación arterial de
oxígeno (SpO2), respiración (RESP), temperatura (TEMP), presión arterial invasiva (IBP),
la presión arterial no invasivo (NIBP), y ondas terminales de CO2 (EtCO2), la presión
arterial invasiva (IBP) también está disponible. Las mediciones de estos parámetros se
presentan en la pantalla y las alarmas están disponibles para avisarle de los cambios en la
condición del paciente. El modo monitor también proporciona el formato de visualización
de la pantalla numérica grande. Sin embargo, el modo monitor no puede proporcionar la
función de desfibrilador incluyendo seleccionar la energía suministrada, analizar, cargar,
administrar la descarga de desfibrilación y aparecen mensajes en la pantalla.
_______________________________
85
_______________________________
Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta
respuesta
# de ID ID
Nombre
Edad
Género
Configuració n
Volumen Alarma
Tono
Botón
Configuración de Impresión en alarma Enc.
impresora Apag
Impresión en descarga Enc.
Apag
Impresión de 12 deri- Enc.
vaciones automáticas Apag
Borrar datos Borrar registro de 12 Si
derivaciones No
Borrar registro de evento Si
No
Borrar memoria interna Si
No
Configurar forma de 2ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
onda V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
3ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
4ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
Modo pantalla Pantalla numérica larga
Modo invertido negro-
amarillo
Lista de acción
clinica
Auto-prueba manual
Prueba de botón
Menú de servicio (Mostrar código de 3 digitos)
Regresar
Límite de alarma
Límite superior de alarma
_______________________________
86
_______________________________
Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta
respuesta
Límite inferior de alarma
Información del paciente
ID Confirmar
Nombre Confirmar
Edad Confirmar
Género Masculino
Femenino
Registro de evento Revisión de datos Imprimir
# de ID ID
Nombre
Edad
Género
12 derivaciones
Adquirir
Para adquirir datos del ECG de 12 derivaciones del paciente, presione la tecla de función
Adquirir.
Configuració n
Este menú permite ajustar filtros y transmisión. El filtro se puede seleccionar entre
0.05 Hz ~ 40 Hz y 0.05Hz ~ 150Hz. Para transmitir el resultado del diagnóstico de ECG de
12 derivaciones, pulse la tecla de funció n de transmisió n.
12 derivaciones ENC.
Este menú le permite ajustar la pantalla de 12 derivaciones.
Configuració n
Volumen
Las opciones de volumen le permiten ajustar el volumen de la alarma, tono y botón. El
volumen de la alarma se puede establecer en el nivel 1 a 8 y del Sonido del teclado y el
volumen del botón se puede ajustar a un Nivel 1-7 o Desactivado.
_______________________________
87
_______________________________
4. Pulse el botón multifunción para introducir volumen deseado en el desfibrilador/ monitor.
Configuració n de la impresora
Este menú le permite ajustar la impresión en alarma, impresión en descarga, auto
impresión en 12 derivaciones o impresión de auto análisis.
1. Gire la perilla multifunción para seleccionar la impresora en la alarma, Impresión en
descarga, auto impresión de 12 derivaciones o impresión de auto análisis.
2. Pulse el botón multifunción. Botón multifunción cambia entre Enc y Apag.
Borrar datos
Para borrar registros de 12 derivaciones, borrar registros de eventos o borrar la memoria
interna en el desfibrilador/monitor, ajuste borrar datos en Sí.
Modo de visualizació n
Este menú permite cambiar un formato de visualización de negro-amarillo en modo de
inversión. La pantalla numérica grande sólo se puede seleccionar en el modo de monitor.
Manual de auto-prueba
Este menú permite al usuario realizar una auto-prueba manualmente. Consulte la sección
de función de auto-prueba.
Prueba de botó n
El usuario puede verificar los botones para el buen funcionamiento. Puede ser realizado
por la función 'Prueba de botón' en el menú de configuración.
Menú de servicios
Se permite sólo al personal autorizado cambiar la configuración del menú de servicio. Se
requiere un código de acceso de 3 dígitos. Consulte el manual de servicio para obtener
instrucciones.
Límite de alarma
_______________________________
88
_______________________________
Informació n del paciente
El ID, nombre, edad o género de los pacientes pueden ser introducidos en este menú. ID y
nombre pueden tener hasta 14 caracteres de largo, Edad pueden ser números de hasta 3
dígitos y el Género se puede seleccionar entre Masculino y Femenino.
_______________________________
89
_______________________________
MODO DE IMPULSOS
_______________________________
90
_______________________________
ADVERTENCIA: Utilice modo de demanda (modo de sincronizació n) de impulsos siem-
pre que sea posible. Utilice el modo de estimulació n asincró nica cuando un artefacto
de movimiento u otros ruidos ECG hacen que la detecció n de onda-R sea poco fiable.
ADVERTENCIA: Observe al apaciente continuamente mientras el marcapasos está en
uso. La respuesta del paciente a la terapia de impulsos (por ejemplo, el umbral de
captura) puede cambiar con el tiempo.
ADVERTENCIA: La estimulació n invasiva prolongada puede causar irritació n de la piel
del paciente y quemaduras, sobretodo con los niveles de corriente elevados de
estimulació n. Descontinue la estimulació n no-invasiva si la piel llega a quemarse y
otro método de estimulació n está disponible.
ADVERTENCIA: El tamañ o del ECG debe ajustarse correctamente para que se
detecten los latidos propios del paciente. Si el tamañ o del ECG es demasiado alto o
demasiado bajo, los impulsos de estimulació n no se liberan cuando es necesario.
Ajustar el tamañ o del electrocardiograma para que la estimulació n que marque el
impulso se coloque en los complejos QRS del paciente .
ADVERTENCIA: Si está utilizando la funció n de marcapasos con energía de la batería y
aparece batería baja, conecte el dispositivo a una fuente de energía AC. Cuando se
enciende el equipo nuevamente, el impulso ya no es activado. Presione Pacer para
volver a re-activar la funció n de marcapasos.
ADVERTENCIA: El uso de almohadillas de combinció n de otros fabricantes con este
dispositivo puede causar una disminució n en la eficacia de la estimulació n o la
imposibilidad de mantener el impulso debido a niveles de impedandia altos
inaceptables e invalidez de las certificaciones de la agencia de seguridad. Utilice las
almmohadillas que se especifican en las instrucciones de operació n.
ADVERTENCIA: El uso de otros dispositivos de monitoreo de ECG puede proporcionar
informació n engañ osa debido a la presencia de artefactos de impulso.
ADVERTENCIA: Bajo ciertas condiciones no puede ser posible operar el desfibrilador/
monitor adecuadamente o impulso mientras el aparato electroquirú rgico está
operando
General
La terapia de estimulación se utiliza para liberar impulsos del marcapasos al corazón. Los
pulsos del marcapasos se liberan a través de pastillas multifunción que se aplican sobre el
pecho desnudo del paciente.
Nota: Utilice sólo juegos de cables aprobados cuando el marcapasos esté con el desfibrilador/monitor.
Nota: Las formas de onda, monitoreo del ECG, medidas y la mayoría de las alarmas permanecen activas
y conservan sus ajustes al convertir de modo manual o modo de monitor a modo de estimulación.
_______________________________
91
_______________________________
1. Seleccionar el modo de impulsos del desfibrilador/monitor girando la perilla de selección
de modo.
2. Cuando el modo de impulsos del desfibrilador/monitor es activado normalmente, la
frecuencia de impulsos y valor de corriente son mostrados en la parte superior de la
pantalla y se muestran otros parámetros de información.
Nota: El valor de la frecuencia del pulso en la unidad ppm se modifica entre 30 ppm y 180 ppm y el valor
de salida se modifica entre 0 mA y 140 mA.
Nota: Cuando la estimulación está en modo de demanda (modo de sincronización), el cable de ECG se
debe conectar directamente del paciente al desfibrilador/monitor.
Nota: Si está utilizando la función de marcapasos con energía de la batería y la alarma de batería es baja
se anuncia, conecte el dispositivo a la alimentación externa o inserte una batería completamente cargada.
_______________________________
92
_______________________________
Después de que el modo de estimulación se activa haciendo girar la perilla de selección de
modo, pulse la tecla de función asíncrona para operar en el modo de estimulación
asíncrona.
Nota: Para detener, presione la tecla de función de Pausa y para reiniciar, presione la tecla de función
Pausa nuevamente.
Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta
respuesta
_______________________________
93
_______________________________
Impresión en descarga Enc.
Apag
Impresión de 12 deri- Enc.
vaciones automáticas Apag
Borrar registro de 12 Enc.
derivaciones Apag
Borrar datos Borrar registro de evento Si
No
Borrar memoria interna Si
No
Borrar memoria interna Si
No
Configurar forma de 2ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
onda V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
3ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
4ª. Forma de onda ECG I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1,
V2, V3, V4, V5, V6, Pads
SpO2
RESP
IBP1
IBP2
EtCO2
Modo pantalla Pantalla numérica larga
Modo invertido negro-
amarillo
Lista de acción
clinica
Auto-prueba manual
Prueba de botón
Menú de servicio (Mostrar código de 3 digitos)
Regresar
Límite de alarma
Límite superior de alarma
Límite inferior de alarma
Inform. del paciente
ID Confirmar
Nombre Confirmar
Edad Confirmar
Género Masculino
Femenino
Registro de evento Revisión de datos Imprimir
# de ID ID
Nombre
Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta
respuesta
Edad
_______________________________
94
_______________________________
Género
Asincró nico
Enc.
Apag.
Pausa de estimulació n
Cuando la tecla de pausa de estimulación es presionada, si la estimulación está operando,
la estimulación puede ser pausada, si la estimulación no está operando, la estimulación
puede ser re-asumida.
Configuració n
Volumen
Las opciones de volumen le permiten ajustar el volumen de la alarma, tono y botón. El
volumen de la alarma se puede establecer en el nivel 1 a 8 y del Sonido del teclado y el
volumen del botón se puede ajustar a un Nivel 1-7 o Desactivado.
1. Gire la perilla multifunción para resaltar el volumen de la alarma, el volumen de tono o el
volumen del botón.
2. Pulse el botón multifunción. Los niveles de volumen de la alarma, volumen de tono o
volumen de botón aparecerán.
3. Gire la perilla multifunción para seleccionar un nivel de volumen.
4. Pulse el botón multifunción para introducir volumen deseado en el desfibrilador/ monitor.
Configuració n de la impresora
Este menú le permite ajustar la impresión en alarma, impresión en descarga, auto
impresión en 12 derivaciones o impresión de auto análisis.
1. Gire la perilla multifunción para seleccionar la impresora en la alarma, Impresión en
descarga, auto impresión de 12 derivaciones o impresión de auto análisis.
2. Pulse el botón multifunción. Botón multifunción cambia entre Enc y Apag.
Borrar datos
Para borrar registros de 12 derivaciones, borrar registros de eventos o borrar la memoria
interna en el desfibrilador/monitor, ajuste borrar datos en Sí.
Modo de visualizació n
Este menú permite cambiar un formato de visualización de negro-amarillo en modo de
inversión. La pantalla numérica grande sólo se puede seleccionar en el modo de monitor.
_______________________________
95
_______________________________
Este menú indica la información de la administración del fármaco. Se permite sólo al
personal autorizado establecer la lista de acciones Clínicas en el menú de servicio.
Consulte el manual de servicio para obtener instrucciones.
Manual de auto-prueba
Este menú permite al usuario realizar una auto-prueba manualmente. Consulte la sección
de función de auto-prueba.
Prueba de botó n
El usuario puede verificar los botones para el buen funcionamiento. Puede ser realizado
por la función 'Prueba de botón' en el menú de configuración.
Menú de servicios
Se permite sólo al personal autorizado cambiar la configuración del menú de servicio. Se
requiere un código de acceso de 3 dígitos. Consulte el manual de servicio para obtener
instrucciones.
Límite de alarma
Asincró nico
Presione la tecla de función Async para operar el modo de estimulación asincrónica.
_______________________________
96
_______________________________
MONITOREO NIBP
ADVERTENCIA: Para un mejor funcionamiento del producto y medició n exacta,
utilice só lo accesorios suministrados por Mediana. Utilice accesorios de acuerdo
a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su institució n.
ADVERTENCIA: Las mediciones inexactas pueden ser causadas por una aplicació n o
uso incorrecto del brazalete. Esto puede incluir colocació n del brazalete muy
libremente en el paciente, utilizando el brazalete de tamañ o incorrecto, o no colocar el
brazalete al nivel del corazó n, brazalete con fugas u orificios o el movimiento excesivo
del paciente.
ADVERTENCIA: En algunos casos, el ciclo prolongado, rápido de un oscilometrico, el
brazalete se ha asociado con cualquiera o todos de los siguientes: isquemia, pú rpura,
o neuropatía. Observar perió dicamente la extremidad del paciente para asegurarse de
que la circulació n no se ve afectada por un período prolongado de tiempo. También
asegú rese de que el brazalete es colocado de acuerdo a las instrucciones del manual
y a las instrucciones de uso del brazalete.
ADVERTENCIA: No coloque el brazalete, el catéter o el sensor de SpO 2 en la
extremidad que se utiliza para la infusió n intravenosa o en cualquier área donde la
circulació n se ve comprometida o puede ser comprometida.
ADVERTENCIA: Al igual que con todos los dispositivos de presió n arterial inflables
automáticamente, las mediciones del brazalete continuas pueden causar lesiones al
paciente que es monitoreado. Valorar las ventajas de la mediaició n frecuente y/o uso
del modo CONT contra el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Asegurarse deque el paciente está quieto con el movimiento mínimo
durante la lectura de NIBP; minimice el temblor del paciente.
ADVERTENCIA: Nunca coloque el brazalete en una extremidad que se utiliza para
infusió n intravenosa o en cualquier área donde la circulació n se ve comprometida o
hay potencial de ser comprometida. Nunca ensamble sistemas NIBP con adaptadores
luer lock.
ADVERTENCIA: Nunca use un ajuste de monitor de adulto o brazalete para una
medició n NIBP en un paciente neonato, Los límites de inflado para adulto pueden ser
excesivos para pacientes neonatos, incluso si usa un brazalete neonatal.
ADVERTENCIA: No jale el cable porque jalar el cable puede causar la desconexió n del
cable del desfibrilador/monitor y puede provocar error en la medició n.
ADVERTENCIA: La estimulació n no invasiva puede causar irritació n en la piel del
paciente y quemaduras, sobretodo con los niveles de corriente de estimulació n
elevados. Inspecione la piel subyacente del electrodo con frecuencia después de 5
minutos de estimulació n contínua. Descontinue la estimulació n si la piel presenta
quemaduras y otro método de estimulació n estpa disponible. El cese de la
estimulació n, retira o reemplaza los electrodos de otros inmediatamente.
ADVERTENCIA: No coloque el brazalete sobre una herida ya que esto podría causar
más dañ o cuando es presurizado.
ADVERTENCIA: La aplicació n del brazalete al brazo del mismo lado de una
mastectomía debe ser evitado.
PRECAUCION: En el modo automático, el desfibrilador/monitor muestra los resultados
de la ú ltima medició n de la presió n sanguínea hasta que se inicie una nueva medició n.
Si la condició n cambia de un paciente durante el intervalo de tiempo entre las
mediciones, el desfibrilador/monitor no detecta el cambio o indicar una condició n de
alarma
PRECAUCION: Cualquier movimiento excesivo del paciente puede provocar
mediciones inexactas de presió n arterial no invasiva. Minimizar el movimiento para
mejorar las mediciones de la presió n arterial.
_______________________________
97
_______________________________
PRECAUCION: No colocar el brazalete de presió n sanguínea en la misma extremidad
del sensor de SpO2. El inflado del brazalete puede obstruir el monitoreo de SpO 2 y dar
lugar a falsas alarmas.
PRECAUCION: Asegurese de que los objetos pesados no se colocan en la manguera
del brazalete. Evite prensar, el doblez indebido, torcer o entrelazar la manguera.
PRECAUCION: El mensaje de error de desconexió n del sensor y la alrma asociada
indican que el sensor está desconectado o que el cable está defectuoso. Verificar la
conexió n del sensor y, si es necesario, reemplace el sensor.
Nota: las mediciones de presión sanguínea pueden verse afectadas por la posición del paciente, la
condición fisiológica del paciente y otros factores.
Nota: las mediciones de presión arterial determinadas con el desfibrilador/monitor son equivalentes a
las obtenidas por un observador capacitado en el método de auscultación con brazalete/estetoscopio,
dentro de los límites establecidos por la Norma Nacional Americana para el manual, electrónico y
esfigmomanómetros automáticos.
General
El desfibrilador/monitor realiza mediciones de presión arterial no invasiva utilizando la
técnica de medición oscilométrica. Una bomba motorizada infla el brazalete de bloqueo
para que inicialmente bloquee el flujo de la sangre en la extremidad. Luego, bajo el
monitoreo del desfibrilador/monitor, la presión del brazalete se reduce gradualmente,
mientras que un transductor de presión detecta la presión de aire y
transmite una señal al circuito de NIBP.
Cuando la presión del brazalete está todavía por encima de la presión sistólica, pequeños
pulsos u oscilaciones en la presión del brazalete empiezan a ser detectadas por el
transductor. A medida que el brazalete va desinflandose, la amplitud de oscilación
aumenta hasta un máximo y luego disminuye. Cuando se produce al máximo
la amplitud de oscilación, la presión del brazalete en ese tiempo se mide como la media
de presión arterial (MAP). La presión sistólica y diastólica se calcula con base en el
análisis del perfil de amplitud de oscilación.
Teoría de la operació n
Descripció n general
La técnica oscilométrica no utiliza los sonidos Korotkoff para determinar la presión arterial.
La técnica oscilométrica monitorea los cambios en la presión del brazalete causadas por el
flujo de sangre a través de la arteria. El desfibrilador/monitor infla el brazalete hasta una
presión que ocluye la arteria. Incluso cuando se ocluye la arteria, el bombeo del corazón
contra la arteria puede producir pulsos de presión pequeñas en la presión del brazalete de
línea de base. El desfibrilador/monitor baja presión del brazalete a una velocidad controlada.
A medida que la presión del brazalete va hacia abajo, la sangre comienza a fluir a través de
la arteria. El aumento del flujo sanguíneo hace que la amplitud de los pulsos de presión en
el brazalete aumente. Estos impulsos de presión continúan aumentando en amplitud con la
disminución de la presión del brazalete hasta que alcanzan un máximo amplitud en el que
comienza a disminuir, con la disminución de la presión del brazalete. La presión del
brazalete a la que la amplitud del pulso es la más grande se conoce como Presión Media
Arterial (MAPA). La manera en que las amplitudes de pulso varían se refiere a menudo a la
posición del pulso. La posición es una línea imaginaria que une el pico de cada
pulso de presión y forma un contorno. La forma de la posición se observa por el
desfibrilador/monitor mediante una variedad de técnicas para determinar la presión
sanguínea diastólica y sistólica.
_______________________________
98
_______________________________
El estándar popular para la precisión general del sistema es AAMI, SP- 10 2002 + A1; 2003
(Esfigmomanómetros electrónicos o automatizados).
Las principales condiciones de prueba son como sigue:
A. Datos comparando la intra-arterial o la auscultación por los expertos clínicos con el
esfigmomanómetro automatizado.
B. Para la recolección de datos y el análisis de datos, se utiliza Bland-Altman.
C. En la sistólica, diastólica y MAP, los Deltas de todas las mediciones se deberán cumplir
bajo +/- 5mmHg de diferencia media (DM) y +/- 8mmHg de la desviación estándar
(SD).
(Delta = intra-arterial o Auscultación - esfigmomanómetro automatizado)
_______________________________
99
_______________________________
Método oscilométrico
Los valores de presión sanguínea se determinan mediante la medición de pequeñas oscilaciones
(cambios) en la presión del brazalete, causadas por las contracciones del corazón donde la
presión en el brazalete es liberada. La tecnología de medición de Mediana utiliza una técnica de
deflación única, Deflación lineal dinámica. Esta técnica de deflación del brazalete permite al
monitor Mediana medir cada pequeño cambio en las oscilaciones de presión del brazalete que
corresponden directamente a la sistólica de medición, los valores medios y diastólicos de la
presión sanguínea.
En el brazalete primero aumenta la presión hasta que se alcanza una presión por encima de la
oclusión arterial. A medida que el brazalete comienza a desinflarse, se determina la frecuencia
del pulso del paciente y la velocidad de deflación de la banda es modificada para crear una
velocidad de deflación específica del paciente. A medida que la presión disminuye, se registran
pequeñas oscilaciones de la presión del brazalete que corresponden a la presión aplicada por la
sangre debajo del brazalete cuando el corazón se contrae. Estas oscilaciones aumentan en fuer-
za conforme se aproxima la presión del bra-
zalete al valor de la presión sanguínea sistólica.
Un aumento repentino en la amplitud de osci-
lación indica que la presión sanguínea sistólica
del paciente está ahora en condiciones de
impulsar la sangre completamente por debajo
del brazalete.
La amplitud de la oscilación continúa aumen-
tando conforme la presión en el brazalete
disminuye hasta que es alcanzado el valor
medio de la presión sanguínea. Se inicia a
continuación la resistencia a la oscilación para
disminuir y, finalmente, dejar que sea alcan-
zado el valor de la presión sanguínea diastólica.
El método oscilométrico no determina una lectura instantánea de la presión sanguínea como el
método de auscultación empleando un tipo-micrófono auto desfibrilador/monitor de la presión
sanguínea pero, como se describe arriba, determina la presión sanguínea de una curva
cambiante ininterrumpida, lo que significa que el método oscilométrico no es efectuado
fácilmente por ruidos externos o instrumentos electroquirúrgicos.
Nota: Este equipo es apto para su uso en presencia de electro-cirugía.
_______________________________
100
_______________________________
Configuració n de conexiones
PRECAUCIÓ N: El brazalete para adultos debe ser envuelto alrededor del brazo
con fuerza suficiente como para que só lo dos dedos se pueden insertar debajo
de él, por encima y por debajo del brazalete.
Nota: La obtención de lecturas de NIBP puede ser más difícil en pacientes con arritmias. Estas
arritmias aumentan las fluctuaciones de presión latido a latido, lo que aumenta la variabilidad
de las lecturas de NIBP. Temporalmente verificar la presión con cualquier otro método si se convierten
en difíciles de obtener lecturas en la presencia de arritmias.
Tabla 28. Tamañ o del brazalete
Nú mero de modelo Circunferencia del brazo (cm)
Neonato Brazalete No. 10 3.5 a 6
Brazalete No. 11 5.0 a 7.5
Brazalete No. 12 7.5 a 10.5
Brazalete No. 13 8.5 a 13
Pediátrico HEM-CS23 13 a 22
HXA-GCUFF-SSLA 12 a 18
HXA-GCUFF-SLA 17 a 22
Adulto HEM-CR23 22 a 32
_______________________________
101
_______________________________
Nú mero de modelo Circunferencia del brazo (cm)
HEM-CL23 32 a 42
HEM-CX23 42 a 50
HXA-GCUFF-MLA 22 a 32
HXA-GCUFF-LLA 32 a 43
HXA-GCUFF-XLLA 42 a 50
Nota: Las presiones de inflado iniciales mostradas arriba son para modo paciente Adulto. Con el fin de establecer
los límites a modo Neonatal, cambiar el tipo de paciente a través del menú de configuración.
Nota: La unidad NIBP sólo puede cambiarse por personal autorizado a través del menú de servicio.
_______________________________
102
_______________________________
Presió n de inflado
La presión de inflado puede ser ajustada de 120 a 180 mmHg para adulto y
pediátrico, o de 80 a 140 mmHg para neonato.
Auto Intervalo
El intervalo de medición del NIBP puede ser seleccionado como APAG., Cont.,
1, 2.5, 3, 5, 10, 15, 30, 60 y 90 min. El modo continuo (Cont) puede medir la
presión sanguínea, tantas como sea posible dentro de un periodo de 5 minutos.
El tiempo de medición será múltiplo entero del intervalo seleccionado a partir
de 0 minutos.
Tipo de paciente
Cuando la pausa de alarma de límite está establecida en Enc., se detiene la alarma audible para
NIBP sistólica, MAP y límite de diastólica.
_______________________________
103
_______________________________
_______________________________
104
_______________________________
MONITOREO DE SpO2
ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento y precisió n de la medició n, utilice só lo ac-
cesorios fabricados por Nellcor® o suministrados por Mediana. Utilice accesorios de
acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su laboratorio.
ADVERTENCIA: El dañ o tisular puede ser causado por una aplicació n incorrecta o el
uso de un sensor de SpO2. El dañ o puede ser causado, por ejemplo, envolviendo el
sensor con demasiada fuerza, mediante la aplicació n de cinta suplementaria, o
dejando un sensor demasiado tiempo en un solo lugar. Inspeccionar el sitio del sensor
como se indica en las instrucciones de uso del sensor para asegurar la integridad de
la piel, el posicionamiento correcto, y la adhesió n del sensor.
ADVERTENCIA: No utilice sensores dañ ados de SpO 2. No utilice SpO2 con componen-
tes ó pticos expuestos. No sumerja el sensor completamente en agua, solventes o
soluciones de limpieza debido a que el sensor y los conectores no son impermeables.
No esterilice sensores de SpO2 por irradiació n, vapor u ó xido de etileno. Consulte las
instrucciones de limpieza en las instrucciones de uso de sensores SpO2 reutilizables.
ADVERTENCIA: Las mediciones inexactas pueden ser causadas por:
_______________________________
105
_______________________________
ADVERTENCIA: Inspeccionar el sitio de aplicació n del sensor al menos cada dos ho-
ras por cambios en la calidad de la piel, alineació n ó ptica correcta y aplicació n del
sensor adecuada. Si se compromete la calidad de la piel, cambie la ubicació n del
sensor. Cambie el lugar de aplicació n por lo menos cada cuatro horas. Comprobar si
puede ser necesario más frecuente debido a la condició n individual del paciente.
ADVERTENCIA: La anemia grave, metahemoglobina, colorantes intravasculares que
cambian la pigmentació n usual de la sangre, el movimiento excesivo del paciente,
pulsaciones venosas, la interferencia electroquirú rgica, la exposició n a la irradiació n y
la colocació n del sensor en una extremidad que tiene un brazalete de presió n
sanguínea, una vía intravascular, o colorante aplicado externamente (tales como
esmalte de uñ as) puede interferir con el desempeñ o del oxímetro. El operador debe
estar completamente familiarizado con la operació n del oxímetro previo a su uso.
ADVERTENCIA: Las pulsaciones de soporte al globo intra-aórtico pueden ser aditivos a
la frecuencia del pulso en la pantalla de pulso del oxímetro. Verifique el pulso del
paciente en contra de la frecuencia cardíaca ECG.
ADVERTENCIA: El uso prolongado y continuo de un sensor puede causar irritació n,
ampollas o necrosis por presió n de la piel. Revise la ubicació n del sensor perió dica-
mente en funció n de la condició n del paciente y el tipo de sensor. Cambie la ubicació n
del sensor si se producen cambios en la piel. No utilice cinta adhesiva para sujetar el
sensor en su lugar, ya que podría causar lecturas inexactas o dañ ar al sensor o la piel.
ADVERTENCIA: cuide al paciente de la ruta de cableado para reducir la posibilidad de
enredo o estrangulamiento paciente.
ADVERTENCIA: La carboxihemoglobina y metahemoglobina pueden aumentar erró -
neamente las lecturas de SpO2. La cantidad que aumenta de SpO2 es aproximada-
mente igual a la cantidad de carboxihemoglobina o metahemoglobina presente.
PRECAUCIÓ N: Los sensores reutilizables pueden ser utilizados en el mismo sitio por
un máximo de 4 horas, siempre que el sitio es inspeccionado rutinariamente para
asegurar la integridad de la piel y el posicionamiento correcto.
General
El desfibrilador/monitor utiliza la oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno
funcional en la sangre. Debido a que una medición de SpO2 depende de la luz del
sensor SpO2, la luz ambiental excesiva puede interferir con esta medida. SpO2 y
frecuencia del pulso se actualizan cada segundo. Este desfibrilador/monitor mide la
saturación funcional - hemoglobina oxigenada expresada como un porcentaje de la
hemoglobina que puede transportar oxígeno. No detecta cantidades significativas de
hemoglobina disfuncional, tales como la carboxihemoglobina o metahemoglobina.
Teoría de la operació n
El desfibrilador/monitor utiliza la oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno
funcional en la sangre. La oximetría de pulso funciona mediante la aplicación de un
sensor de oximetría de pulso Nellcor™ a un lecho vascular arteriolar pulsante, tal como
un dedo o dedo del pie. El sensor contiene una fuente de luz doble y un fotodetector. El
hueso, tejido, pigmentación y los vasos venosos normalmente absorben una cantidad
constante de luz con el tiempo. La cama arteriolar normalmente pulsa y absorbe
cantidades variables de luz durante las pulsaciones. La proporción de luz absorbida se
traduce en una medición de la saturación de oxígeno funcional (SpO2). Condiciones
ambientales, aplicación del sensor y condiciones del paciente pueden influir en la
capacidad del oxímetro de pulso para medir con precisión el SpO2. La oximetría de
pulso se basa en dos principios: la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en
_______________________________
106
_______________________________
su absorción de la luz roja e infrarroja (medido con espectrofotometría), y el volumen de
sangre arterial en el tejido (y por lo tanto, la absorción de luz por la sangre) cambia
durante el pulso (registrado usando pletismografía). Un desfibrilador/monitor determina
SpO2 haciendo pasar la luz roja e infrarroja en una cama arteriolar y midiendo los
cambios en la absorción de la luz durante el ciclo pulsátil. Los diodos emisores de luz
de bajo voltaje de infrarrojos y rojo (LED) en el sensor sirven como fuentes de luz, un
fotodiodo sirve como fotodetector. Dado que la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina
difieren en la absorción de luz, la cantidad de luz roja e infrarroja absorbida por la
sangre está relacionada con la saturación de oxígeno de hemoglobina. El desfibrilador/
monitor utiliza la naturaleza pulsátil del flujo arterial para identificar la saturación de
oxígeno de la hemoglobina arterial. Durante la sístole, un nuevo pulso de sangre arterial
entra en el lecho vascular y el volumen de sangre y aumenta la absorción de luz.
Durante la diástole, el volumen sanguíneo y la absorción de la luz llega a su punto más
bajo. El desfibrilador/monitor basa sus mediciones de SpO2 en la diferencia entre la
máxima y mínima absorción (mediciones en sístole y diástole). De esta manera, se
centra en la absorción de luz por la sangre arterial pulsátil, eliminando los efectos de
absorbentes no pulsátiles tales como los tejidos, los huesos y la sangre venosa.
_______________________________
107
_______________________________
Configuració n de conexiones
Al seleccionar un sensor, en cuenta el peso y la actividad del paciente, la adecuación de la
perfusión, disponibilidad de sitios de sensores, la necesidad de la esterilidad y la duración
prevista del monitoreo. Consulte la Tabla 30, o contacte a Nellcor® o departamento de
ventas de Mediana para información sobre pedidos.
Nota: Ver las instrucciones de uso para garantizar la correcta ubicación de varios tipos de sensores SpO2.
Nota: Periódicamente verifique que el sensor permanece colocado correctamente en el paciente y que la
integridad de la piel es aceptable. Consulte las instrucciones de uso del sensor.
_______________________________
108
_______________________________
Descripció n de Funciones del menú SpO2
_______________________________
109
_______________________________
_______________________________
110
_______________________________
MONITOREO DE RESPIRACIÓ N
ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y precisió n de la medició n,
utilice solo accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice accesorios
de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su
institució n.
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor no detecta apnea cuando la señ al de la
respiració n se mide por impedancia trans-torácica
ADVERTENCIA: Mantenga los pacientes bajo estrecha vigilancia en el monitoreo de la
respiració n. Las señ ales de la respiració n son relativamente más sensibles a inter-
ferencias de las señ ales electromagnéticas radiadas. Por lo tanto, es posible, aunque
poco probable, que señ ales electromagnéticas radiadas provenientes de fuentes exter-
nas al paciente y al desfibrilador/monitor de respiració n pueden causar lecturas in-
exactas. No confíe totalmente en las lecturas de respiració n del desfibrilador/monitor
para la evaluació n del paciente. Si las formas de onda de medició n no son lecturas
apropiadas, compruebe las condiciones externas para asegurar que no hay equipo
que causa las interferencias electromagnéticas.
General
La respiración del paciente se detecta mediante el uso de dos de los tres cables de los
electrodos del ECG y el cable. Información respiratoria en tiempo real se presenta como
una forma de onda y datos numéricos; fuente de la impedancia de la respiración (IM).
La medición de la respiración vía aérea utiliza los gases que entran en el adaptador de las
vías respiratorias en caso del CO2 equipado. El desfibrilador/monitor detecta la frecuencia
respiratoria mediante computadora de cada forma de ciclo de respiración de la forma de
onda continua de EtCO2; la fuente de respiración de las vías respiratorias (AW).
El monitoreo de la respiración está diseñado para utilizar la variación de esta impedancia
torácica. El pecho contiene diversos materiales, que van desde la médula al aire. Cada
uno de estos materiales tiene diferentes propiedades eléctricas y se encuentra en una
parte diferente del pecho. Los materiales del pecho varían en la resistividad eléctrica (la
cantidad de la resistencia eléctrica entre las caras opuestas de un cubo de aquel material),
el cual es un determinante importante de la impedancia eléctrica en el cuerpo.
_______________________________
111
_______________________________
Teoría de la operació n
La respiración del paciente se detecta mediante el uso de dos de los tres cables de
los electrodos del ECG (RA y LA o RA y LL) y el cable. La impedancia eléctrica entre
un par de electrodos es determinada dividiendo la diferencia de voltaje entre los dos
electrodos por la corriente que pasa entre ellos. Cuando los electrodos se colocan
en la estructura actual, cambios de estructuras respectivas.
Nota: monitoreo de la respiración de impedancia está activo sólo si las paletas no están
conectados al desfibrilador/monitor o si almohadillas no están conectados al cable de los
electrodos. En caso almohadillas o paletas conectados, la frecuencia respiratoria se muestra como
"---" y la forma de onda de la respiración no se muestra en la pantalla.
_______________________________
112
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú de respiració n
Respiració n
Cuando la respiración está en Enc, el valor de la medición de la frecuencia de
respiración y la forma de onda de la respiración se muestran en la pantalla. Y cuando
la respiración está desactivada, la frecuencia respiratoria no se mide y el valor de la
respiración se muestra con "---". El icono de la frecuencia respiratoria sólo se muestra
cuando la respiración está en Enc.
_______________________________
113
_______________________________
Fuente RR
El usuario puede seleccionar cualquiera de las vías respiratorias o la impedancia de
fuente de la frecuencia respiratoria. Si se selecciona el automático, el desfibrilador/
monitor conducirán automáticamente a la frecuencia de la respiración de uno de los
parámetros de control en este orden de prioridad, las vías respiratorias y la impedancia.
Nota: Puede seleccionar la vía respiratoria como la fuente cuando se instala un módulo de CO2.
Tamañ o
El tamaño le permite ajustar el tamaño de forma de onda. El tamaño puede ser selec-
cionado como X 0.5, X 1, X 1.5 o X 2.0.
Verifique el estado del paciente, después, verifique las conexiones de los cables del
paciente.
_______________________________
114
_______________________________
MONITOREO DE CAPNOGRAFIA
ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y precisió n de la medició n,
utilice solo accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice accesorios
de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y estándares de su institució n. Ver
las instrucciones de uso del fabricante para instrucciones acerca de la operació n,
limpieza y reemplazamiento.
ADVERTENCIA: Las lecturas de EtCO2 no siempre se correlacionan estrechamente
con los valores de gases en sangre, especialmente en pacientes con enfermedad pul-
monar, embolia pulmonar o una ventilació n inadecuada.
ADVERTENCIA: Si no está seguro acerca de la exactitud de la medició n, verifique
primero los signos vitales del paciente por medios alternativos y, después, asegú rese
de que el desfibrilador/monitor está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor no debe utilizarse como un monitor de apnea.
PRECAUCIÓ N: En ambientes de gran altitud, los valores EtCO 2 pueden ser inferiores a los
valores observados a nivel del mar, tal como se describe por la ley de las presiones
parciales de Dalton. Cuando se utiliza el desfibrilador/monitor en ambientes de gran altitud,
es aconsejable considerar el ajuste de configuració n de la alarma EtCO 2 adecuadamente.
_______________________________
115
_______________________________
PRECAUCIÓ N: No operar el sensor Capnostat cuando este está mojado. No sumergir
el dispositivo en agua.
PRECAUCIÓ N: No operar el sensor Capnostat si parece haber sido dañ ado o si falla al
operar adecuadamente
General
La opción capnografía del desfibrilador/monitor soporta el análisis de gas del principal y
lateral, diseñado para medir la concentración de dióxido de carbono en una mezcla de
gas y para ayudar en la determinación del estado metabólico, circulatorio y ventilador
del paciente. La capnografía principal (no desviada) y lateral (desviada) son métodos
altamente precisos de medición de los valores de gas respirado. Cuando se monitorea
con Capnografía, el desfibrilador/monitor compensa automáticamente la presión
barométrica ambiental para asegurar lecturas precisas.
Teoría de la operació n
El sensor de CO2 mide el CO2 mediante el uso de una técnica infraroja. El principio está
basado en el hecho de que las moléculas de CO2 absorben la energía de la luz infraroja
de longitudes de onda específicas, con la cantidad de energía absorbida directamente
relacionada a la concentración de CO2. Cuando un haz IR es pasado a través de un
gas simple conteniendo CO2, la señal electrónica del fotodetector (el cual mide la
energía de luz restante) es medida. Esta señal es comparada al a energía de la fuente
IR y ajustada para reflejar exactamente la concentración de CO2 en la muestra. La
respuesta del sensor de CO2 para una concentración conocida de CO2 es almacenada
en la fábrica en la memoria del sensor. Un conteo del canal de referencia para cambios
ópticos en el sensor, siguiendo el sistema para mantener en calibración sin intervención
del usuario.
_______________________________
116
_______________________________
Configuració n de las conexiones
El desfibrilador/monitor tiene un receptáculo del sensor de capnografía el cual puede
ser usado por un sensor de capnografía principal o un sensor de capnografía lateral.
Nota: el periodo típico de calentamiento inicial puede tomar cerca de dos minutos. Este tiempo varía
basado en la temperatura del sensor al inicio del calentamiento inicial.
Nota: Para mantener el funcionamiento óptimo del sensor y capnografía, puede realizar una
verificación de la calibración del sensor por lo menos una vez a la semana.
1 Pieza – Y 4 Codo
2 Adaptador de vía de respiración 5 Sensor de CO2 de corriente principal
3 Conector a paciente (Adulto/Pedi)
_______________________________
117
_______________________________
Operació n de la corriente lateral
1 Cánula 3 T-muestreo
2 Celda de muestreo 4 Sensor de CO2 de corriente lateral
_______________________________
118
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú EtCO2
_______________________________
119
_______________________________
EtCO2
Cuando el capno medido es Enc., las formas de onda de EtCO2, InCO2 y capno
medidas son activadas.
Configuració n de EtCO2
Gas O2
Como el N2 en el gas de muestra es reemplazado por O2, el efecto es una disminución
en la absorción IR. Este resulta en el más bajo valor medido de CO2 (CO2 medido).
Se recomienda gas O2 para encender para corregir el efecto del O2 cuando la
concentración de O2 es mayor al 50%. Los niveles iguales de O2 o menores al 50%, la
corrección no debería ser usada.
Gas N2O
Como el N2O en el gas de muestra, se asume que es: Si N2O es administrado al
paciente, entonces el balance restante de la mezcla administrada es O2. El efecto
combinado de esos gases es dos-campos: la presencia de O2 disminuye la absorción
IR, y la presencia de N2O incrementa la absorción. Aunque el N2O no absorbe
directamente la energía IR filtrada, este provoca a la molécula de CO2 absorber y
pasar de largo algo de esta energía a la molécula de N2O de peso molecular similar.
Por el paso cancelado de esta energía, la molécula de CO2 es libre de absorber más
energía lo cual permite un incremento de la absorción. El efecto de la absorción
incrementado debido a la presencia de N2O es mayor que el de la presencia de O2,
una mezcla óptima administrada del 25% de N2O y 75% de O2 cancela efectivamente
el efecto combinado. El efecto de desflurano en el CO2 medido es similar al efecto de
N2O. Se recomienda gas N2O para ajustar a Enc. cuando las concentraciones de N2O
o desflurano están por arriba del 12%.
Calibració n
Cuando la calibración es ajustada a Enter, la calibración de EtCO2 debe ser realizada
automáticamente.
Escala
_______________________________
120
_______________________________
MONITOREO DE LA TEMPERATURA
ADVERTENCIA: Para el mejor funcionamiento del producto y medició n precisa, utilice
só lo sondas de temperatura de las series YSI 400 y 700 recomendadas por Mediana.
Utilice accesorios de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y sus estándares.
General
La medida de la temperatura del paciente es completada mediante el procesamiento de
la señal de una sonda que contiene un elemento de resistencia donde la impedancia es
dependiente de la temperatura. Estos dispositivos son llamados termistores. El periodo
medido requerido para obtener lecturas exactas del sitio del cuerpo específico es de
cerca de 10 segundos.
Teoría de la operació n
_______________________________
121
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú temperatura
Nota: La unidad de temperatura sólo puede ser cambiada por personal autorizado a través del Menú servicio.
_______________________________
122
_______________________________
MONITOREO DE IBP
ADVERTENCIA: Las mediciones adecuadas no pueden ser posibles,
Si la calibració n a cero realizada es incorrecta
Si las burbujas de aire son mezcladas dentro del circuito del paciente.
Si la altura de la tapa de tres-vías para la calibració n a cero y el auricular derecho han
sido cambiados.
ADVERTENCIA: Si la presión del transductor ha caído o es sujeta a un choque eléctrico
fuerte, verificar las fallas antes de utilizar.
ADVERTENCIA: Asegurarse de leer las instrucciones de los manuales para cada objeto
tales como los transductores, equipo de monitoreo y el equipo de transfusión que son
usados para mediciones de presión sanguínea invasiva, antes de usarlos. Las precauciones
y advertencias de cada uno de estos objetos no están incluidas en este manual.
ADVERTENCIA: Utilice un transductor certificado CE con una sensibilidad de
5V/V/mmHg en un voltaje de excitació n de 5 VDC y un rango de medició n de -50 a
300mmHg.
ADVERTENCIA: No reutilizar los transductores desechables (de un solo uso).
PRECAUCIÓ N: Verificar el cero del IBP (por procedimiento del hospital) y la alarma
una vez al día y cuando cambie de posició n a los pacientes para asegurar que las
mediciones de IBP son adecuadas.
_______________________________
123
_______________________________
General
Las medidas de la presión de sangre invasiva miden la presión sistólica, presión media,
presión diastólica u frecuencia de pulso por arriba de 2 líneas de canales de presión
sanguínea utilizando transductores de presión sanguínea y pantallas para las ondas de
presión sanguínea.
Teoría de la operació n
La presión del transductor está conectada a la línea de presión, la cual, por medio de un
catéter es conectado invasivamente a la corriente invasiva del paciente. La fuerza de
movimiento de la sangre en los vasos sanguíneos del paciente transportados por la
columna de fluido en la línea de presión al transductor. Este movimiento causa una
señal eléctrica generada, la cual es amplificada a la pantalla en onda de presión, y
valores numéricos par la presión sistólica, diastólica y media.
_______________________________
124
_______________________________
Descripció n de las funciones del menú IBP 1
_______________________________
125
_______________________________
Ajuste a cero
Escala
Identificació n
Cuando la pausa del límite de alarma está configurada en Enc., la alarma auditiva de
violación del límite IBP 1 está pausada.
_______________________________
126
_______________________________
Tabla 36. Menú IBP 2
Ajuste a cero
Escala
Identificació n
Cuando la pausa del límite de alarma está configurada en Enc., la alarma auditiva de
violación del límite IBP 2 está pausada.
_______________________________
127
_______________________________
_______________________________
128
_______________________________
FUNCIÓ N DE AUTO-PRUEBA
General
Este desfibrilador/monitor incorpora una función de auto-prueba. El desfibrilador/monitor
debe ser verificado a intervalos regulares para que siempre esté listo-para-usarse para
situaciones de emergencia.
Auto-prueba manual
Si el usuario quiere realizar una auto-prueba manualmente, la prueba operacional del
módulo de alto-voltaje, prueba de impedancia corporal, circuito ECG y prueba de
algoritmo, prueba de choque interno, prueba de salida de paso interno, prueba de
conexión tapón/canal, prueba del Sistema ROM, prueba del Sistema RAM, prueba de
batería, prueba de reloj en tiempo real, prueba de activación del módulo instalado, esta
puede ser realizada mediante la función de “Auto-prueba Manual” en el Menú de
configuració n.
Auto-prueba automática
Cuando el desfibrilador/monitor ha sido apagado, la auto-prueba automática (o auto-
prueba esquematizada) es operada automáticamente de acuerdo a las configuraciones
del usuario. El intervalo de auto-prueba puede ser seleccionado como Apag., 24, 48, y
72 horas. Si el residual de la energía de la batería es menor al 60% sin utilizar AC o DC,
la auto-prueba no será realizada.
Si el desfibrilador/monitor está en uso al momento de la auto-prueba automática
esquematizada, la auto-prueba automática deberá ser cancelada. Si el desfibrilador/
monitor es encendido cuando la auto-prueba automática está en proceso, la auto-
prueba automática deberá ser cancelada y el desfibrilador/monitor será operado
normalmente.
Nota: La configuración de la auto-prueba automática (tiempo e intervalo) puede ser cambiada sólo por
el personal autorizado a través del menú de servicio.
Prueba de botó n
El desfibrilador/monitor también tiene una función de prueba de botón. El usuario puede
verificar los botones en su funcionamiento mediante la presión del botón en persona.
Esta puede ser realizado por la función “Prueba de botón” en el menú de configuración.
_______________________________
129
_______________________________
Tabla 38. Funciones de auto-prueba
No. Descripción
1 Prueba funcional del módulo de Para verificar si el módulo de alto-voltaje es funcional y está
alto-voltaje disponible para comunicar.
2 Prueba de impedancia corporal Para verificar la impedancia de la resistencia fija interna de
25 a 175
3 Prueba de algoritmo y circuito Para verificar el ritmo del seno nasal normal y la fibrilación
ECG ventricular de la entrada ECG
4 Prueba de choque interno Para verificar la energía adecuada de descarga de la
energía configurada a la resistencia de descarga interna
5 Prueba de salida de paso Para verificar la condición normal de la salida de paso
interno interno del calor fijo de corriente y bmp
6 Prueba de conexión tapón/ Para verificar si el canal o tapón son conectados
canal correctamente.
7 Prueba del Sistema ROM Para verificar si el programa interno está normal.
8 Prueba del Sistema RAM Para verificar si el funcionamiento lectura/escritura de la
RAM es normal
9 Prueba de batería Para verificar el estado de la batería
10 Prueba de reloj en tiempo real Para verificar la exactitud del tiempo
11 Prueba de activación del Para verificar si los módulos de los parámetros de medición
módulo instalado instalados son funcionales y trabajan correctamente.
La impresión del resultado de la auto prueba puede ser configurado como Enc. o Apag.
en el menú de servicio por personal autorizado como se describe en el manual de
servicio.
_______________________________
130
_______________________________
Solució n de problemas
Prueba de botó n
El desfibrilador/monitor tiene una función de prueba de botón. El usuario puede verificar
que los botones estén trabajando correctamente. Esto puede ser realizado mediante la
función “Prueba de botón” del menú de configuració n.
Nota: Esta es recomendada para el arranque de “Prueba de botón” manualmente una vez por semana.
_______________________________
131
_______________________________
EVENTO
_______________________________
132
_______________________________
General
_______________________________
133
_______________________________
La información del evento en formato gráfico para los datos de ECG se muestra en
un gráfico. El desfibrilador/monitor muestra la información del evento a través de los
últimos 10 segundos después y antes del evento ocurrido. Cuando se imprime la
información del evento, se imprimen todos los parámetros como ECG, SpO2, NIBP,
temperatura, EtCO2, IBP y la respiración.
_______________________________
134
_______________________________
Los datos de 12 derivaciones se muestran en formato tabular, como se muestra en la
Figura 72. Se muestran la identificación del paciente, nombre, edad, sexo y tiempo. Los
datos más recientes aparecen en la parte superior de los eventos tabulares.
Para desplazarse por la lista de datos de eventos, gire el botó n multifunció n cuando
se muestra la lista de datos de 12 derivaciones.
#ID
Para mostrar el Menú ID, presione la tecla de funció n ID en el lado inferior del registro
de eventos. El menú ID es mostrado igual al menú Informació n del Paciente.
Referirse a la Figura 73.
_______________________________
135
_______________________________
_______________________________
136
_______________________________
ESTRUCTURA DEL MENU
MENU MODO MANUAL
- 12 derivaciones
- - Adquirir
- - Configuració n
- - - Filtro
- - - - 0.05Hz ~ 40Hz
- - - - 0.05Hz ~ 150Hz
- - - - Regresar
- - - Transmisió n
- - - Regresar
- - 12 derivaciones ENC
- - - Encendido
- - - Apagado
- - Informació n del paciente
- - - ID
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Nombre
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Edad
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Género
- - - - Masculino
- - - - Femenino
- - - - Regresar
- - - Registros de 12 derivaciones
- - - - Imprimir
- - - - Transmisió n
- - - - # ID
- - - - Regresar
- - Regresar
- Configurar
- - Volumen
- - - Alarma
- - - Tono
- - - Botó n
- - - Regresar
- - Configuració n de impresora
- - - Impresió n en alarma
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Impresió n de puntos
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Auto impresió n de 12 derivaciones
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Analizar la impresió n automática
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Regresar
_______________________________
137
_______________________________
- - Borrar datos
- - - Borrar 12 derivaciones
- - - - Si
- - - - No
- - - Registros de eventos borrados
- - - - Si
- - - - No
- - - Memoria interna borrada
- - - - Si
- - - - No
- - - Regresar
- - Configuració n de la forma de onda
- - - 2a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 3a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 4a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
_______________________________
138
_______________________________
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - Regresar
- - Modo de pantalla
- - - Pantalla numérica larga
- - - Modo invertir negro - amarillo
- - - Regresar
- - Lista de acciones clínicas
- - Auto-prueba Manual
- - Prueba de botó n
- - Menu de servicio
- - - Visualizar có digo de 3 dígitos
- - - Regresar
- Alarma de límite “Ajuste de alarma de límites/Pausa de alarma de límites de cada parámetro”
- - Regresar
- Informació n del paciente
- - ID
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Nombre
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Edad
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Género
- - - Masculino
_______________________________
139
_______________________________
- - - Femenino
- - Registro de eventos
- - - Revisió n de datos
- - - - Imprimir
- - - - Regresar
- - - #ID
- - - - ID
- - - - Nombre
- - - - Edad
- - - - Género
- - - - Regresar
- - - Regresar
- - Regresar
- Sincronizar
- - Encendido
- - Apagado
- - Regresar
MENU MODO AED
- Informació n del paciente
- - ID
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Nombre
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Edad
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Género
- - - Masculino
- - - Femenino
- - Eventos registrados
- - - Revisió n de datos
- - - - Impresió n
- - - - Regresar
- - - #ID
- - - - ID
- - - - Nombre
- - - - Edad
- - - - Género
- - - - Regresar
- - - Regresar
- - Regresar
_______________________________
140
_______________________________
MENU MODO DE PASO
- Pausa de Paso
- Configuració n
- - Volumen
- - - Alarma
- - - Tono
- - - Botó n
- - - Regresar
- - Configuració n de impresió n
- - - Impresió n en alarma
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Impresió n en descarga
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Auto impresió n de 12 derivaciones
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Análisis de auto impresió n
- - - - Encendida
- - - - Apagada
- - - Regresar
- - Borrar datos
- - - Borrar registros de 12 derivaciones
- - - - Si
- - - - No
- - - Borrar registros de eventos
- - - - Si
- - - - No
- - - Borrar memoria interna
- - - - Si
- - - - No
- - - Regresar
- - Configuració n de forma de onda
- - - 2a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 3a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
_______________________________
141
_______________________________
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 4a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - Regresar
- - Lista de actividades clínicas
- - Modo pantalla
- - - Pantalla numérica larga
- - - Modo invertir Negro - amarillo
- - - Regresar
- - Auto – prueba manual
- - Prueba de botó n
- - Menú de servicio
- - - Mostrar có digo de 3 dígitos
- - - Regresar
- - Regresar
- Alarma de límite “Ajuste de alarma de límites/Pausa de alarma de límites de cada parámetro”
_______________________________
142
_______________________________
- - Regresar
- Informació n del paciente
- - ID
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Nombre
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Edad
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Género
- - - F
- - - M
- - Registros de eventos
- - - Revisió n de datos
- - - - Imprimir
- - - - Regresar
- - - # ID
- - - - ID
- - - - Nombre
- - - - Edad
- - - - Género
- - - - Confirmar
- - - - Registrar
- - - Regresar
- - Regresar
- ASync
- - Enc
- - Apag
- - Regresar
_______________________________
143
_______________________________
MENU MODO MANUAL
- 12 derivaciones
- - Adquirir
- - Configuració n
- - - Filtro
- - - - 0.05Hz ~ 40Hz
- - - - 0.05Hz ~ 150Hz
- - - - Regresar
- - - Transmisió n
- - - Regresar
- - 12 derivaciones ENC
- - - Enc
- - - Apag
- - Informació n del paciente
- - - ID
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Nombre
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Edad
- - - - Confirmar
- - - - Regresar
- - - Género
- - - - Masculino
- - - - Femenino
- - - - Regresar
- - - Registro de 12 derivaciones
- - - - Imprimir
- - - - Transmisió n
- - - - # ID
- - - - Regresar
- - Regresar
- Configurar
- - Volumen
- - - Alarma
- - - Tono
- - - Botó n
- - - Regresar
- - Configuració n de impresora
- - - Impresió n en alarma
- - - - Enc
- - - - Apag
- - - Impresió n en descarga
- - - - Enc
- - - - Apag
- - - Auto impresió n de 12 derivaciones
- - - - Enc
- - - - Apag
- - - Analizar auto impresió n
- - - - Enc
- - - - Apag
- - - Regresar
- - Borrar datos
- - - Borrar registros de 12 derivaciones
- - - - Si
_______________________________
144
_______________________________
- - - - No
- - - Registros de eventos borrados
- - - - Si
- - - - No
- - - Borrar memoria interna
- - - - Si
- - - - No
- - - Regresar
- - Configuració n de forma de onda
- - - 2a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 3a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - 4a forma de onda
- - - - ECG
- - - - - l
- - - - - ll
- - - - - lll
- - - - - aVL
- - - - - aVF
- - - - - aVR
_______________________________
145
_______________________________
- - - - - V1
- - - - - V2
- - - - - V3
- - - - - V4
- - - - - V5
- - - - - V6
- - - - - Carpeta
- - - - SpO2
- - - - RESP
- - - - IBP1
- - - - IBP2
- - - - EtCO2
- - - Regresar
- - Modo pantalla
- - - Pantalla numérica larga
- - - Modo invertir negro - amarillo
- - - Regresar
- - Lista de actividades clínicas
- - Auto-prueba Manual
- - Prueba de botó n
- - Menú servicio
- - - Mostrar có digo de 3 dígitos
- - - Regresar
- Alarma de límite “Ajuste de alarma de límites/Pausa de alarma de límites de cada parámetro”
- - Regresar
- Informació n del paciente
- - ID
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Nombre
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Edad
- - - Confirmar
- - - Regresar
- - Género
- - - Masculino
- - - Femenino
- - Registros de eventos
- - - Revisió n de datos
_______________________________
146
_______________________________
- - - - Imprimir
- - - - Regresar
- - - # ID
- - - - ID
- - - - Nombre
- - - - Edad
- - - - Género
- - - - Regresar
- - - Regresar
- - Regresar
PARÁ METROS DE MONITOREO (Es aplicado igualmente a 4 modos)
MENU HR/PR
- Fuente HR/PR
- - Auto
- - HR
- - PR
- - Regresar
- Detectar paso
- - Permitir
- - No permitir
- - Regresar
- Seleccionar filtro
- - 0.5Hz ~ 21Hz
- - 0.05Hz ~ 40Hz
- - 1Hz ~ 21Hz
- - Regresar
- Alarma de Límite
“Alarma de límite”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
MENU SpO2
- Alarma de límite
“Alarma de límite (%)”
- %SpO2
100
90
“Pausa de alarma de límite”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
_______________________________
147
_______________________________
MENU NIBP
- Presió n de inflado
- - “Adulto/Pediátrico”
- - 120 mmHg
- - 140 mmHg
- - 160 mmHg
- - 180 mmHg
- - 200 mmHg
- - 220 mmHg
- - 240 mmHg
- - 260 mmHg
- - 280 mmHg
- - Regresar
- - “Neonato”
- - 80 mmHg
- - 100 mmHg
- - 120 mmHg
- - 140 mmHg
- - Regresar
- Intervalo automático
- - Apag
- - Cont
- - 1 min
- - 2.5 min
- - 3 min
- - 5 min
- - 10 min
- - 15 min
- - 20 min
- - 30 min
- - 60 min
- - 90 min
- - Regresar
- Tipo de Paciente
- - Adulto/Pediátrico
- - Neonato
- - Regreso
- Alarma de límite
“Alarma de límite (mmHg)”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
_______________________________
148
_______________________________
MENU IBP1
- Ajuste a cero
- - Entrar
- - Regresar
- Escala
- - 0~50mmHg
- - 0~100mmHg
- - 0~200mmHg
- - 0~300mmHg
- - Automático
- - Regresar
- Identificació n
- - P1
- - ABP
- - Regresar
- Alarma de límite
“Alarma de límite (mmHg)”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
MENU IBP1
- Ajuste a cero
- - Entrar
- - Regresar
- Escala
- - 0~50mmHg
- - 0~100mmHg
- - 0~200mmHg
- - 0~300mmHg
- - Automático
- - Regresar
- Identificació n
- - P2
- - CVP
- - PAP
- - LAP
- - Regresar
- Alarma de límite
“Alarma de límite (mmHg)”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
_______________________________
149
_______________________________
MENU EtCO2
- EtCO2
- - Enc
- - Apag
- - Regresar
- Promedio
- - 1 Respiraciones
- - 10 segundos
- - 20 segundos
- - 30 segundos
- - Regresar
- Alarma de límite
“Alarma de límite”
- EtCO2 InCO2
80 20
0 0
“Pausa de la alarme de límite”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
_______________________________
150
_______________________________
MENU DE RESPIRACION
- Respiració n
- - Enc
- - Apag
- - Regresar
- Configuració n de la respiració n
- - Fuente PR
- - - Automática
- - - Impedancia
- - - Vía respiratoria
- - - Regresar
- - Tamañ o
- - - X 0.5
- - - X1
- - - X 1.5
- - - X2
- - - Regresar
- - Regresar
- Configuració n del period de Apnea
- - Apag
- - 10 segundos
- - 20 segundos
- - 30 segundos
- - 40 segundos
- - 50 segundos
- - 60 segundos
- Alarma de límite
“Alarma de límite”
- RESP
30
8
“Pausa de la alarma de límite”
-
Enc
-
Apag
- Regresar
MENU TEMPERATURA
- Alarma de límite
“Alarma de límite (ºC)”
T1 T2
39.0 39.0
36.0 36.0
“Pausa de alarma de límite”
-
Enc Enc
-
Apag Apag
- Regresar
_______________________________
151
_______________________________
MENU FECHA HORA
- Formato de fecha
- - YY/MM/DD
- - MM/DD/YY
- - DD/MM/YY
- - Regresar
- Ajuste de fecha
- - Añ o
- - Mes
- - Día
- - Regresar
- Ajuste de tiempo
- - Hora
- - Minuto
- - Segundo
- - Regresar
- Regresar
IMPRESIÓ N
General
El desfibrilador/monitor imprime información gráfica y numérica en tiempo real después
del evento de acuerdo con el modo actual hasta que es presionada la tecla de función
imprimir. La impresión puede ser ajustada de dos formas:
_______________________________
152
_______________________________
2. Para iniciar la impresión presiones la el botón IMPRIMIR y para detener la impresión
mientras se está imprimiendo, presione el botón IMPRIMIR otra vez. (Referirse a la Figura
75.)
Configuració n de impresió n
1. Presiones la tecla de función Configurar. (Configurar se muestra en la pantalla inicial de
cada modo.)
2. Gire la perilla de multifunción para resaltar la configuración de la impresora a través del
menú de configuración y pulse el botón multifunción para seleccionar el ajuste de impresora.
Impresió n en alarma
Si la opción Imprimir en alarma está Enc, el desfibrilador/monitor imprimirá automáticamente
la información antes y después de 10 segundos cuando se activa una condición de alarma
fisiológica.
Imprimir en descarga
Si la opción Imprimir en descarga se está Enc, el desfibrilador/monitor imprimirá
automáticamente la información antes y después de 10 segundos cuando se genera una
descarga.
Impresió n automática de 12 derivaciones
Si la impresión automática de 12 derivaciones está Enc, el desfibrilador/monitor imprimirá
automáticamente después de que 12 derivaciones se adquieren.
Análisis de la impresió n automática
Si el análisis de impresión automática está Enc, el desfibrilador/monitor imprimirá
automáticamente el análisis de datos durante 10 segundos después de iniciar el análisis.
Impresió n
Impresió n
El desfibrilador/monitor imprime datos numéricos y formas de onda mediante el botón
IMPRIMIR.
_______________________________
153
_______________________________
Figura 75. Impresió n
_______________________________
154
_______________________________
_______________________________
155
_______________________________
INTERFASE EXTERNA
General
_______________________________
156
_______________________________
El desfibrilador/monitor proporciona conectores externos en el panel derecho para
apoyar la comunicación con equipos y funciones externos tales como actualización de
software o descarga de datos.
Nota: Este equipo es para ser utilizado en una red y comunicación inalámbrica (3G o Wi-Fi)
que se limita al interior del edificio.
La USB externa es usada para descarga de datos. Sólo tarjetas de memoria pueden ser
utilizadas para la USB externa.
Tarjeta de memoria SD
Nota: Los detalles se proporcionan en el sistema central. Por favor, póngase en contacto con el
representante de Mediana para más información.
_______________________________
157
_______________________________
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: La cubierta debe ser retirada só lo por personal calificado.
No hay partes internas accesibles al usuario excepto la batería.
_______________________________
158
_______________________________
ADVERTENCIA: No usar el desfibrilador/monitor cuando la caja parece dañada.
Reciclaje y eliminació n
Nota: La eliminación correcta de su antiguo equipo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Nota: Para obtener información más detallada sobre cómo desechar los aparatos obsoletos, póngase
en contacto con su oficina de la ciudad, servicio de recolección de basura o el establecimiento donde
adquirió el desfibrilador/monitor.
_______________________________
159
_______________________________
adecuado con material de embalaje adecuado para proteger el desfibrilador/monitor
durante el transporte.
Servicio
Limpieza
Para los cables, sensores, codos, y las sondas, siga las instrucciones de limpieza en las
instrucciones de uso suministradas con esos componentes.
Mantenimiento de la batería
PRECAUCIÓ N: La recarga de la batería es recomendable cuando la batería no ha sido
recargada durante 6 o más meses.
_______________________________
160
_______________________________
PRECAUCIÓ N: Siga las regulaciones gubernamentales y las instrucciones de desecho
o reciclaje de los componentes del desfibrilador/monitor, incluyendo baterías.
PRECAUCIÓ N: Mantenga la batería fuera del alcance de los bebés y niñ os para evitar
cualquier accidente.
Nota: Almacenar el desfibrilador/monitor durante un largo período de tiempo sin la carga de la batería
puede degradar la capacidad de la batería. Se necesitarían alrededor de 8 horas para cargar
completamente la batería desde el momento en que la alarma de batería baja se activa.
Nota: La batería debe ser eliminada del desfibrilador / monitor si se coloca en almacenamiento o si se
no se ha utilizado durante un largo periodo.
_______________________________
161
_______________________________
paper de impresió n Mediana.
Nota: Asegurarse de que el papel está alineado en la ranura y no ha sido aplastado por la puerta
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
_______________________________
162
_______________________________
ADVERTENCIA: Si no está seguro acerca de la exactitud de la medició n, verifique
signos vitales del paciente por medios alternativos, a continuació n, asegú rese de que
el desfibrilador/monitor está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA: La cubierta debe ser retirada por personal de servicio calificado.
No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior a excepció n de la batería.
ADVERTENCIA: El gran consumo de corriente requerido para la carga del desfibrilador
puede hacer que el desfibrilador llegue a un nivel de voltaje de corte sin indicació n de
batería baja
General
Nota: Para obtener instrucciones de reparación o para obtener información técnica adicional, consulte
el manual de servicio del desfibrilador/monitor.
Para obtener información y asistencia técnica, o para pedir un manual de servicio, llame
a su proveedor local. El manual de servicio contiene información requerida por personal
calificado cuando repare el desfibrilador/monitor.
Cuando llame a su proveedor local, es posible que se le solicite la versión de software
y número de su desfibrilador/monitor. La versión de software se puede confirmar en el
menú de servicio.
_______________________________
163
_______________________________
ADVERTENCIA: Mantenga a los pacientes bajo estrecha vigilancia en el monitoreo. Es
posible, aunque poco probable, que las señ ales electromagnéticas radiadas de
fuentes externas al paciente y desfibrilador/monitor lecturas inexactas de mediciones.
No dependa completamente de las lecturas del desfibrilador/monitor para la
evaluació n del paciente.
ADVERTENCIA: Es posible que cualquier frecuencia de transmisió n del equipo y otras
fuentes cercanas de ruido eléctrico pueden resultar en interrupció n de la operació n
del desfibrilador/monitor. El manual del operador se fija a una distancia de separació n
recomendada entre el equipo emisor de RF y el dispositivo.
ADVERTENCIA: Es posible, aunque poco probable, que el equipo grande usando un
interruptor de comunicación de enc/apag puede afectar la operación del desfibrilador/
monitor. No utilice el desfibrilador/monitor en tales ambientes.
ADVERTENCIA: El uso de cables, electrodos o accesorios no especificados para su
uso con este dispositivo puede provocar un aumento de emisiones o disminució n de
la resistencia a la interferencia electromagnética, que podría afectar al rendimiento del
desfibrilador/monitor o de equipos en las proximidades. Utilice ú nicamente piezas y
accesorios especificados en este manual.
ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor puede causar interferencias electromag-
néticas (EMI) especialmente durante la carga y transferencias de energía. Las EMI
pueden afectar al rendimiento de equipos que operan en las proximidades. Si es
posible, comprobar los efectos de la descarga del desfibrilador en otro equipo antes
de usar el desfibrilador en una situació n de emergencia.
ADVERTENCIA: El equipo de electrocirugía de alta frecuencia de funcionamiento en
las proximidades del desfibrilador/monitor pueden producir interferencias en el
desfibrilador/monitor y causar mediciones incorrectas.
ADVERTENCIA: No utilice el desfibrilador/monitor con la tomografía de espín nuclear
(MRT, RMN, NMT) ya que la funció n del desfibrilador/monitor puede ser perturbada.
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos médicos de
la IEC60601-1-2, y la Directiva 93/42/CEE. Estos límites son diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una típica
instalación médica.
Sin embargo, debido a la proliferación de equipos de transmisión de radio-frecuencia y
otras fuentes de ruido eléctrico en los entornos de cuidados de la salud (tales como
electro-equipos, desfibrilador, teléfonos celulares, radios de dos vías móviles,
electrodomésticos, y la televisión de alta definición), es posible que los altos niveles de
dicha interferencia debido a proximidad o intensidad de una fuente pueden afectar el
funcionamiento del desfibrilador/monitor.
_______________________________
164
_______________________________
desfibrilador/monitor puede causar interferencias perjudiciales con otros dispositivos
cercanos.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor local.
_______________________________
165
_______________________________
VALORES DE FÁ BRICA
_______________________________
166
_______________________________
General
_______________________________
167
_______________________________
neonato neonato
40 a 125 mmHg 40 mmHg
(5.3 a 16.7 kPa) (5.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta NIBP DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
15 a 250 mmHg 90 mmHg
(2.0 to 33.3 kPa) (12.0 kPa)
neonato neonato
25 a 90 mmHg 60 mmHg
(3.3 a 12.0 kPa) (8.0 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja NIBP DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
10 a 245 mmHg 50 mmHg
(1.3 a 32.7 kPa) (6.7 kPa)
neonato neonato
20 a 85 mmHg 20 mmHg
(2.7 a 11.3 kPa) (2.6 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta NIBP MAP adulto/pediátrico adulto/pediátrico
25 a 260 mmHg 110 mmHg
(3.3 a 34.7 kPa) (14.7 kPa)
neonato neonato
35 a 110 mmHg 70 mmHg
(4.7 a 14.7 kPa) (9.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja NIBP MAP adulto/pediátrico adulto/pediátrico
20 a 255 mmHg 60 mmHg
(2.7 a 34.0 kPa) (8.0 kPa)
neonato neonato
30 a 105 mmHg 30 mmHg
(4.0 a 14.0 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
MENU IBP1
IBP1: Scale Auto, 0~50mmHg, 0~100mmHg, 0~200mmHg, Auto
0~300mmHg
IBP1: Identificación P1, ABP P1
Límites de alarma alta IBP 1 SYS adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 120 mmHg
(-6 a 40 kPa) (16.0 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja IBP 1 SYS adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295mmHg 70 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (9.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta IBP 1 DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 70 mmHg
(-6 a 40 kPa) (9.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja IBP 1 DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295 mmHg 40 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (5.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta IBP 1 MEAN adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 90 mmHg
_______________________________
168
_______________________________
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja IBP 1 MEAN adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295 mmHg 50 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (6.7 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
MENU IBP2
IBP2: Escala Auto, 0~50mmHg, 0~100mmHg, 0~200mmHg, Auto
0~300mmHg
IBP2: Etiqueta P2, CVP, PAP,LAP P2
Límites de alarma alta IBP 2 SYS adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 120 mmHg
(-6 a 40 kPa) (16.0 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma baja IBP 2 SYS adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295mmHg 70 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (9.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta IBP 2 DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 70 mmHg
(-6 a 40 kPa) (9.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa steps)
Límites de alarma baja IBP 2 DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295mmHg 40 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (5.3 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta IBP 2 MEAN adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-45 a 300 mmHg 90 mmHg
(-6 a 40 kPa) (12.0 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Límites de alarma alta IBP 2 MEAN adulto/pediátrico adulto/pediátrico
-50 a 295mmHg 50 mmHg
(-6.7 a 39.3 kPa) (6.7 kPa)
(5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos)
Unidad IBP * mmHg, kPa mmHg
EtCO2
EtCO2
N2O Gas
O2 Gas
Escala 0~40 mmHg, 0~60 mmHg, 0~80 mmHg, Auto Auto
Promedio 1 Respiración, 10 seg, 20 seg, 30 seg 1 respiración
Límites de alarma alta EtCO2 adulto/pediátrico adulto/pediátrico
1 a 80 mmHg 80 mmHg
(0.13 a 10.7 kPa), (0.13 a 10.5 %) (10.7 kPa), (10.5 %)
(1 mmHg, 0.13 kPa, 0.13 % pasos)
Límites de alarma baja EtCO2 adulto/pediátrico adulto/pediátrico
0 a 79 mmHg 0 mmHg
(0 a 10.5 kPa), (0 a 10.4 %) (0 kPa), (0 %)
(1 mmHg, 0.13 kPa, 0.13 % pasos)
Límites de alarma alta InCO2 adulto/pediátrico adulto/pediátrico
1 to 20 mmHg 20 mmHg
(0.13 a 2.7 kPa), (0.13 a 2.6 %) (2.7 kPa), (2.6 %)
(1 mmHg, 0.13 kPa, 0.13 % pasos)
adulto/pediátrico adulto/pediátrico
Límites de alarma baja InCO2
_______________________________
169
_______________________________
(1 mmHg, 0.13 kPa pasos)
Unidad EtCO2 * mmHg, kPa, % mmHg
MENU Temperatura
Límites de alarma alta TEMP1 0.1 a 50.0 °C 39.0 °C
(32.2 a 122.0 °F) (102.2 °F)
(0.1°C, 0.1 o 0.2°F pasos)
Límites de alarma baja TEMP1 0.0 a 49.9 °C 36.0 °C
(32.0 a 121.8 °F) (96.8 °F)
(0.1°C, 0.1 o 0.2°F pasos)
Límites de alarma alta TEMP2 0.1 a 50.0 °C 39.0 °C
(32.2 a 122.0 °F) (102.2 °F)
(0.1°C, 0.1 o 0.2°F pasos)
Límites de alarma baja TEMP2 0.0 a 49.9 °C 36.0 °C
(32.0 a 121.8 °F) (96.8 °F)
(0.1°C, 0.1 o 0.2°F pasos)
Unidad TEMP * °C, °F °C
MENU Respiración
Respiración Enc Enc
Apag
Fuente RR Auto Auto
Impedancia
Via respiratoria
Tamaño x0.5, x1, x1.5, x2 x1
Configuración del periodo de Apnea Apag., 10 seg, 20 seg, 30 seg, 10 seg
40 seg, 50 seg, 60 seg
Límites altos RR 4 a 120 BPM (1 BPM paso) 30 BPM
Límites bajos RR 3 a 119 BPM (1 BPM paso) 8 BPM
MENU Modo monitor, parpadeante, AED, Manual
Volumen de alarma 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 5
Volumen de tono APAG, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4
Volumen de botón APAG, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4
2a Forma de onda ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, Forma de onda
ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG SpO2
V4, ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP,
IBP1, IBP2, EtCO2
3a Forma de onda ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, Forma de onda
ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG IBP1 – P1
V4, ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP,
IBP1, IBP2, EtCO2
4a Forma de onda ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, Forma de onda
ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG EtCO2
V4, ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP,
IBP1, IBP2, EtCO2
Impresión en alarma** Enc., Apag. Apag.
Impresión en descarga** Enc., Apag. Apag.
Auto-impresión 12 derivaciones** Enc., Apag. Enc.
Análisis de auto-impresión** Enc., Apag. Apag.
Visualización de tiempo transcurrido* Activado, Desactivado Activado
Visualización de guía CPR* Activado, Desactivado Desactivado
Visualización de mensaje* Activado, Desactivado Activado
Mensaje de voz* Activado, Desactivado Activado
Auto intensificación de energía básica* Activado, Desactivado Activado
Configuración arriba de 200J* Activado, Desactivado Desactivado
Modo manual de choque de energía – 1~200J 125J
1ª energía*
_______________________________
170
_______________________________
Modo manual de choque de energía – 1~200J 200J
3ª energía*
Modo continuo de análisis* Enc., Apag. Enc.
Auto carga* Enc., Apag. Enc.
Permanecer en modo Sinc después de Enc., Apag. Enc.
la descarga*
Tiempo de espera de carga* 15 seg, 60 seg 60 seg
Visualización del ECG en placa Enc., Apag. Enc.
abierta*
Menú de configuración* Activado, Desactivado Desactivado
Menú de Alarma de límite* Activado, Desactivado Desactivado
Menú de 12 derivaciones* Activado, Desactivado Desactivado
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Activado
Mostrar Forma de onda
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Activado
Mostrar Icono
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Desactivado
Mostrar valor
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Desactivado
Mostrar paso 1 AED
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Desactivado
Mostrar paso 2 AED
Configuración de pantalla AED – Activado, Desactivado Desactivado
Mostrar paso 3 AED
Descarga de energía AED – Activado, Desactivado Desactivado
Configuración arriba de 200J*
Descarga de energía AED – 1~200J 125J
1ª Energía*
Descarga de energía AED – 1~200J 150J
2ª Energía
Descarga de energía AED – 1~200J 200J
3ª Energía
Activación asincrónica* Enc., Apag. Apag.
Frecuencia de pulso* 30 ~ 180 bpm 70 bpm
Energía de activación establecida* 0, 30, 70, 100, 140 mA 0 mA
Otros
Parámetros Color - ECG* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), (4FAFA(Cian), 00FA00(Verde)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color - NIBP* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), FAFAFA(Blanco)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color - SpO2* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), 64FAFA(Cian)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
_______________________________
171
_______________________________
Parámetros Color - RESP* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), (4FAFA(Cian), 9696C8(Azul claro)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color - TEMP* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), FA96FA(Rosa)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color – IBP 1* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), FA0000(Rojo)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color – IBP 2* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), (4FAFA(Cian), FAFA00(Amarillo)
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo),
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Parámetros Color – EtCO2* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), 9696C8(Morado
6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo), claro)
FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600,
0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8,
C89600, C8C832
Periodo de pausa de audio* 30 seg, 60 seg, 90 seg, 120 seg 60 seg
Periodo de audio apag 3 min, 5 min, 10 min, Indefinido Indefinido
Tono de alarma recordatorio* 3 min, 10 min, Apag. 3 min.
Alarma activada al encender* Activada, Desactivada Activada
Registro de voz* Enc., Apag. Apag.
Auto-prueba automática: Reloj 0 – 23 Reloj 0
Periodo de auto-prueba*
Auto-prueba automática: 24 horas, 48 horas, 72 horas, Apag. Apag.
Intervalo de periodo de auto-prueba*
Auto-prueba automática: 5J, 10J, 20J, 30J, 40J, 50J, 100J, 200J 50J
Descarga de energía interna*
Lista de acciones clínicas* Ninguna, CPR, EPI, Atrop, DOPA, FEN, Bicarb, Ninguno
Aspirina, Oxígeno, IV, Morfina, Valium, β-block,
LIDO, Sulf Mag, Trombo, Sedación, Heparina,
Procaína, Cordar, Tiamina, Dilantina, Intubato,
Narcan, Atrovent, Adenosina, Fentanil, Digoxina,
Vasopr, Dextrosa, Paralítico, Nitro, Albuterol,
Amrinon, Benadril, Demerol, Oral Glu, Lasix,
Calcio
Protección modo manual* Desactivado, confirmado, código de acceso Desactivado
Código de acceso de candado modo 000 – 999 (Código de acceso)
manual*
Protección modo activo* Desactivado, confirmado, código de acceso Desactivado
Código de acceso de candado modo 000 – 999 (Código de acceso)
activo*
Código de acceso de menú servicio* 000 – 999 (Código de acceso)
Impresión en carga** Enc., Apag. Apag
Impresión en marca** Enc., Apag. Apag
Impresión en BP Enc., Apag. Apag
Impresión en auto-prueba Enc., Apag. Apag
_______________________________
172
_______________________________
Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, Pads ECG I
onda –1a. forma de onda*
Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, SpO2
onda –2a. forma de onda* ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG V4,
ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP, IBP1,
IBP2, EtCO2
Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, IBP1
onda –3a. forma de onda* ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG V4,
ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP, IBP1,
IBP2, EtCO2
Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, EtCO2
onda –4a. forma de onda* ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG V4,
ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP, IBP1,
IBP2, EtCO2
Wi-Fi*
Canal Inálambrico * Canal 1 ~ 13 Canal 1
Modo de seguridad inalambrico* Ninguno, WEP, WPA, WPA2, Regresar Ninguno
Clave WEP Inlamabrica* Clave WEP1, Clave WEP2, Clave WEP3, Clave Clave WEP1
WEP4
Longitud de Clave WEP * 64 bit (10 hex digits), 128 bit (24 hex digits) 64 bit (10 hex digits)
Nota: Un asterisco (*) para un parámetro en la tabla anterior indica que el parámetro sólo puede cambiarse por personal
autorizado como se describe en el manual de servicio.
Nota: Los asteriscos (**) para un parámetro en la tabla anterior indican los ajustes sólo cuando una impresora opcional es
instalada en el desfibrilador/monitor.
_______________________________
173
_______________________________
ESPECIFICACIONES
_______________________________
174
_______________________________
Pantalla
Controles
Alarmas
Instrumento
Dimensiones 340 × 305 × 210 (mm) (W×H×D) incluyendo batería y excluyendo
placas, opciones y accesorios
Peso Apróx. 6.16 (kg) incluyendo batería y excluyendo placas,
opciones y accesorios
Grado de protección ECG: Tipo CF con protección del desfibrilador
contra descarga SpO2: Tipo CF con protección del desfibrilador
eléctrica Temperatura: Tipo CF con protección del desfibrilador
EtCO2: Tipo CF con protección del desfibrilador
NIBP: Tipo CF con protección del desfibrilador
IBP: Tipo CF con protección del desfibrilador
Placa: : Tipo CF con protección del desfibrilador
Modo de operación Continua
Clasificación Clase IIb (MDD Anexo IX, Regla 10:MEDDEV 2.4/1 Rev. 8)
Impresora
Tipo Térmico
Peso 190 g
Núm. de canales 1 a 3 canales
Tipo de papel Térmico
Ancho de papel 80 mm
Velocidad de impresión 25 mm/seg, 50 mm/seg
Eléctrico
Instrumento
_______________________________
175
_______________________________
Requerimientos de Red eléctrica AC
energía 100 a 240 V, 50/60 Hz, 160 VA
Red eléctrica DC
18Vdc, 7.0A con DC/DC adaptador, Modelo:MDD150-1218
(MDD150-1218: Entrada: 12-16Vdc, 160VA,
Salida: 18Vdc, 7.0A)
Nota: Para aplicaciones de 120 voltios, utilice sólo el cable de alimentación desmontable Listado UL
con configuración tipo NEMA tapón 5-15P (hojas paralelas). Para aplicaciones de 240 voltios sólo
utilizan cable de alimentación desmontable Listado UL con configuración tipo NEMA tapón 6-15P
(hojas en tándem).
Batería (opcional)
Tipo Batería ion-Li
Dimensión 150 x 90 x 20 (mm) (WxHxD)
Voltaje/Capacidad 4S2P 14.4V/5200mAh
Descarga Un mínimo de 200 descargas a 200 J (por batería)
Periodo de operación 5 horas (por batería), 10 horas (con dos baterías)
En las siguientes condiciones:
Sin impresión
Sin comunicación externa
Sin alarmas sonoras auditivas
A temperatura: 25°C
Recarga Cerca de 8 horas con el desfibrilador/monitor enc./apag.
(Se necesitarán cerca de 8 horas para cargar completamente al
batería desde el momento en que la alarma de la batería baja se
activa.
Periodo de vida 6 meses, la nueva batería completamente cargada
(- El ciclo de vida de la batería puede variar con el número de
recargas de la batería, la temperatura de funcionamiento y
condiciones de almacenamiento. Por lo general, alrededor del
80% de la capacidad de la batería puede permanecer después
300 ciclos de recarga. Si un ciclo de recarga sería
alrededor de 2 o 3 días, la batería puede tener una capacidad de
80% después de aproximadamente 24 meses.
- La batería está diseñada para no ser cargada por la seguridad
razón cuando alcanza 40 °C)
Después de 2 meses de almacenamiento del desfibrilador/
monitor tendría 50% de duración de la batería indicada.
Condiciones ambientales
Operació n
_______________________________
176
_______________________________
Temperatura 0 a 50°C (32 a 122 °F)
Humedad 15 a 95% HR, sin condensar
Altitud -170 a 4,877m (-557 a 16,000 Pies)
Nota: El sistema no puede cumplir con sus especificaciones de funcionamiento, si se almacena o se utiliza
fuera de la temperatura y humedad especificadas.
Nota: La batería no se cargará por la seguridad si la temperatura de trabajo supera los 40 °C.
Transporte y almacenamiento (en el contenedor de envío)
Temperatura -20°C a 70°C (-4°F a 158 °F)
Humedad 15 a 95% HR, sin condensar
Altitud -304 a 6,096m (-1,000 a 20,000 Pies)
Nota: El sistema no puede cumplir con sus especificaciones de funcionamiento, si se almacena o se utiliza
fuera del rango de temperatura y humedad especificado.
Definició n de tono
_______________________________
177
_______________________________
Tono de alarma de prioridad alta
Nivel de volumen Ajustable (Nivel 1 – 8)
Campo (±48.8Hz) 976Hz
Amplitud de pulso (± 10mseg) 210 mseg
Núm. de pulsos 10 pulsos por 4 seg, 10 seg inter ráfaga
Repeticiones Continuamente
Tono de alarma de prioridad media
Nivel de volumen Ajustable (Nivel 1 – 8)
Campo (±34.85Hz) 697Hz
Amplitud de pulso (± 10mseg) 210 mseg
Núm. de pulsos 3 pulsos por 1 seg, 15 seg inter ráfaga
Repeticiones Continuamente
Parámetros medidos
_______________________________
178
_______________________________
Modo activado
Modo activado
Velocidad de activación Variable de 30 bmp(ppm) a 180 bmp(ppm) ± 1.5%
(incrementa o decrece en un valor de 2 bmp(ppm))
Resolución 2bmp(ppm)
Exactitud ± 1.5%
Corriente de salida 0 mA a 140 mA
Resolución 2 mA
Exactitud ± 5% o 5 mA, lo que sea mayor.
Tipo de pulso Pulso de corriente constante de 40ms
Amplitud de pulso Variable 0mA a 140 mA ±5% o 5 mA, lo que sea mayor.
Digitalmente mostrado en el desfibrilador/monitor
(incrementa o decrece en un valor de 2 mA)
Desfibrilador
Modo AED
Conductor Conductor II
Impedancia del paciente 25 a 175 Ohm
Frecuencia cardiaca 20 a 300 BPM
Exactitud 1 por min
Detección V/F ≤200 V
V/T ≤160 por min
Periodo de análisis de descarga < 13 segundos típicos
Periodo de carga a 200J* Dentro de 6 segundos con voltaje nominal principal/ Voltaje
principal DC
Dentro de 7 segundos con batería cargada completamente
* Tiempo de carga de los demás casos, referirse al desfibrilador (especificación técnica)
Modo manual
Nivel de energía de descarga Charolas externas:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 75, 100,
125, 150, 175, 200, 300, 360 J
Tiempo de descarga automática 60 segundos
Tiempo de carga a 200J* Dentro de 6 segundos con voltaje nominal principal/ Voltaje
principal DC
Dentro de 7 segundos con batería cargada completamente
Tiempo de carga a 360J* Dentro de 8 segundos con voltaje nominal principal/ Voltaje
principal DC
Dentro de 9 segundos con batería cargada completamente
* Tiempo de carga de los demás casos, referirse al desfibrilador (especificación técnica)
ECG
Frecuencia cardiaca
Rango de medición 0, 20 a 300 BPM
_______________________________
179
_______________________________
Resolución 1 BPM
Exactitud ± 10% o ±5 bpm, lo que sea mayor
Periodo de respuesta promedio 5 segundos (de 80 a 120 BPM)
9 segundos (de 80 a 40 BPM)
Altura de rechazo de onda-T Amplitud máxima de onda-T 1.8 mV
ECG (Electrocardiograma)
Conductores Conductor 3 / 5 /12
Conductor I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1, V2, V3, V4, V5,
V6, Paddle, Pads
Detección de conductor apag. Detectado y mostrado
Detección de marcapasos Detectar pulsos de marcapasos de ±2mV a ±700 mV con
amplitud de pulso de 0.1 a 2 mseg y periodos de ascenso
del 10% de la amplitud no excede 100 mseg
Entrada
Entrada de impedancia 5 Mohm o más
Rango dinámico de entrada ±5 mV AC, ± 300 mV DC
Rango de voltaje ±0.5 mV ~ ±5 mV
Amplitud de señal 40 a 120 ms (Q a S)
Salida
Modo de filtro 0.5 a 21 Hz
0.05 a 40 Hz
1 a 21 Hz
Tamaño de ECG Auto, 5.0, 10.0, 15.0, 20.0, 30.0 mm/mV
Velocidad de extensión en pantalla 25.0 mm/seg
Tamaño de onda x0.5, x1, x1.5, x2, x3
Sensibilidad de pantalla 10 mm/mV (×1)
Detección de pulso de activación Enc., Apag.
Alarma desconectada de electrodo Pantalla y/o sonido
CMRR 90 dB o más
Recuperación de descarga del <5 seg por IEC60601-2-27
desfibrilador
Protección del desfibrilador Protegido
ECG (Informació n adicional de arritmia como se requiere en AAMI EC13)
Respiración, sensibilidad de amp 0.03 A
conductor apag. y supresión de común 0.25 A
ruido activa
Capacidad de rechazo de altura de Amplitud máxima de la onda-T
onda-T
Exactitud de reproducción de señal Desplazamiento: 0,1 mV
de entrada Pendiente: 0,1 mV / s
Precisión del medidor de Proporciona frecuencias cardiacas correctas, de la
frecuencia cardiaca y respuesta a siguiente manera:
ritmos irregulares Bigenimia ventricular: 39 bpm
Bigenimia ventricular alterna lenta: 29 bpm
Bigenimia ventricular alterna rápida: 115 – 120 bpm
Sístole bidireccional: 84 – 94 bpm
Periodo de respuesta del medidor Carga HR de 80 a 120 bpm: 3.16 seg
de frecuencia cardiaca para Carga HR de 80 a 40 bpm: 3.05 seg
cambiar en frecuencia cardiaca
_______________________________
180
_______________________________
Amplitud 2mV, Periodo de alarma activada 8.19
Taquicardia vent. 2 mVpp, 195 bpm:
Amplitud 1mV, Periodo de alarma activada 3.43 seg
Amplitud 2mV, Periodo de alarma activada 2.97 seg
Amplitud 4mV, Periodo de alarma activada 1.47 seg
Periodo para alarma de paro Promedio: 3.28 seg
cardiaco
Periodo para alarma de frecuencia Frecuencia cardiaca baja: Promedio: 3.05 seg
cardiaca Frecuencia cardiaca alta: Promedio: 3.16 seg
Exactitud y selección de periodo 10 picos sucesivos: 10 mm
base 20 picos sucesivos: 20 mm
40 picos sucesivos: 40 mm
Capacidad de rechazo de pulsos Rechazo de pulsos del marcapasos con amplitudes de ±2
del marcapasos mV a ±700 mV con amplitud de pulso de 0.1 a 2 mseg.
Periodo de exceso constante 4 ms, Método de prueba B
(con excedente)
Rechazo del detector de pulso Velocidad de respuesta: 595 mV/s
activo de señales rápidas ECG
Respiració n
Respiració n IM
Técnica Impedancia de neumografía
Rango 0, 3 a 120 latidos/min
Resolución 1 latido/min
Conductor RA o LA
Impedancia base 500 a 2000 ohm
Impedancia delta 0.5 a 3 ohm
Condición de conductor apag. Detectado y mostrado
Protección del desfibrilador Protegido
Velocidad de extensión en pantalla 25 mm/seg
Tamaño de onda x0.5, x1, x1.5, x2
Respiració n AW
Técnica Espectroscopia infraroja no dispersiva
Rango 0 a 150 latidos/min
Exactitud ± 1 latidos/min
NIBP
Velocidad de pulso
_______________________________
181
_______________________________
Rango de velocidad de pulso Adulto/Pediátrico 40 a 200 BPM
Neonato 40 a 240 BPM
Resolución 5 BPM
Exactitud de velocidad de pulso ±2 BPM o ±2%, lo que sea mayor
NIBP (Presió n sanguínea no invasiva)
Técnica Medición oscilométrica
Modos de medición Apag, Cont, 1, 2.5, 3, 5, 10, 15, 30, 60, 90 minutos
Rango de medición Adulto/Pediatrico
SIS 60 a 250 mmHg
MAP 45 a 235 mmHg
DIA 40 a 200 mmHg
Neonato
SIS 40 a 120 mmHg
MAP 30 a 100 mmHg
DIA 20 a 90 mmHg
Exactitud NIBP Error medio y desviación estándar por ANSI/AAMI
SP10:2002+A1:2003+A2:2006, IEC 60601-2-30:2009, EN
1060-4:2004
Rango mostrado de presión Adulto/Pediátrico 0 a 300 mmHg
Neonato 0 a 150 mmHg
Exactitud mostrada de presión Dentro de ± 3 mmHg o 2%
Presión inicial de inflado del Adulto/Pediátrico
brazalete 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260, 280 mmHg
(16.0, 18.7, 21.3, 24.0, 26.7, 29.3, 32.0, 34.7, 37.3 kPa)
Neonato
80, 90, 100, 110, 120, 130, 140 mmHg
(10.7, 12.0, 13.3, 14.7, 16.0, 17.3, 18.7 kPa)
Desinflado automático del Tiempo de medición superior a 180s en adulto/pediátrico
brazalete (90 en neonato) o el valor de la presión máxima superior a
300 mmHg en adultos (150 mmHg en el neonato).
Protección de sobrepresión Adulto/Pediátrico: 300 mmHg
Neonato: 150 mmHg
Protección del desfibrilador Protegido
Velocidad de medición Cerca de 20 segundos
A las siguientes condiciones:
Adulto
Tamaño del brazalete 12 cm
SIS 120 mmHg
MAP 90 mmHg
DIA 80 mmHg/ PR 80 BPM
Mediciones manuales (180 mmHg)
IBP
Velocidad de pulso
_______________________________
182
_______________________________
Rango de velocidad de pulso 20 a 250 BPM
Exactitud ± 1 % o ± 1 bpm
Resolución de velocidad de pulso1 BPM
IBP (Presió n sanguínea invasiva)
Parámetro mostrado P1, ABP
P2, CVP, PAP, LAP
Rango de medición -50 mmHg a 300 mmHg
20 bpm a 250 bpm
Resolución 1 mmHg
Exactitud ± 3 mmHg
Sensibilidad de entrada 5μV/V/mmHg
Desplazamiento del volumen del 0.1 mm3 /100 mmHg
transductor
Rango de calibración a cero ± 100 mmHg
Respuesta de frecuencia DC - 10 Hz ± 1 Hz, -3db
Tamaño de onda 0 a 50, 0 a 100, 0 a 200, 0 a 300, Auto Tamaño
Velocidad de extensión en pantalla 25.0 mm/seg
Protección del desfibrilador Protegido
SpO2
Rangos de medició n
Rango de saturación SpO2 1% a 100%
Rango de velocidad de pulso 20 a 300 latidos por minuto (bpm)
Rango de perfusión 0.03% a 20%
Velocidad de extensión en pantalla 25.0 mm/seg
Exactitud de la medició n
Exactitud de velocidad de pulso 20 a 250 latidos por minuto (bpm) ± 3 dígitos
Exactitud de saturación de SpO2 70% a 100% ±2 dígitos, neonatos: ± 3 dígitos
Nota: La precisión de la saturación de SpO2 - mediciones del sistema de monitoreo son estadísticamente
distribuidas; alrededor de dos tercios de las mediciones del sistema se puede esperar que caigan en
este rango de precisión (ARMS). Consulte la sección Estudios clínicos para los resultados de las pruebas.
Para un listado completo de exactitud de SpO2 a través de la línea completa de sensores disponibles
Nellcor ™, póngase en contacto con Covidien, un representante de Covidien local o busque en línea en
www.covidien.com.
Disipació n y rango de operació n
Longitud de onda de luz roja Aproximadamente 660 nm
Longitud de onda de luz infraroja Aproximadamente 900 nm
Energía de salida óptica Menor a 15 mW
Disipación de energía 52.5 mW
Capnografía
_______________________________
183
_______________________________
Capnografía
Parámetro mostrado EtCO2, InCO2
Rango 0 mmHg ~ 150 mmHg (0kPa ~ 20kPa, 0% ~ 20%)
Exactitud 0-40mmHg ±2mmHg de la lectura
41-70mmHg ±5% de la lectura
71-100mmHg ±8% de la lectura
101-150mmHg ±10% de la lectura
Exactitud de pantalla ±2mmHg
Tiempo de respuesta Corriente principal: Menor a 60ms
Corriente lateral: Menor a 3 seg
Corrección de presión -152.4 a 4572 metros
barométrica (-500 a 15,000 pies),
775 a 429 mmHg, Automático
Compensación de gas El usuario selecciona en O2 >60% y N2O >50%
Estabilidad y deriva Corto plazo deriva: Menos de 0,8 mmHg durante 4 horas.
Deriva a largo plazo: especificación de exactitud se
mantendrá durante un período de 120 horas.
Cambio de exactitud para 0-40 mmHg ±1 mmHg error adicional
gases de interferencia y 41-70 mmHg ±2.5% error adicional
vapores anestésicos y agentes 71-100 mmHg ±4% error adicional
de interferencia 101-150 mmHg ±5% error adicional
Temperatura
Evento
Tipo Evento, 12 derivaciones
_______________________________
184
_______________________________
Almacenamiento de datos Memoria interna, Tarjeta SD
Memoria 12 derivaciones
Guarda 100 datos totales
Guarda la forma de onda del ECG
Guarda los datos del análisis de resultados de ECG
Guarda la fecha de análisis y periodo
Guarda datos numéricos de Respiración, HR/PR,
NIBP, SpO2 Temperatura, IBP 1, IBP 2, EtCO2
Guarda condición de alarma
Evento
Guarda 250 datos totales
Guarda información de descarga del desfibrilador
(número de descargas, nivel de energía, energía
aprobada actual, impedancia)
Guarda la información de activación (velocidad de
ritmo, ritmo actual, modo asincrónico)
Guarda lista de acción clínica
Guarda la forma de onda de ECG del canal 1
Guarda fecha y periodo del evento
Guarda datos numéricos de Respiración, HR/PR,
NIBP, SpO2 Temperatura, IBP 1, IBP 2, EtCO2
Guarda condición de alarma
_______________________________
185
_______________________________
Modo AED
Modo AED
Tiempo de carga – 200J Condición de carga Tiempo (seg)
Con voltaje principal nominal 5.8
Con voltaje principal DC 5.9
Con batería cargada completa 6.4
Tiempo de carga - 200J (incluyendo el Condición de carga Tiempo (seg)
tiempo de inicio del análisis del ritmo con Con voltaje principal nominal 18.1
una clara señal ECG de disposición para Con voltaje principal DC 18.4
descarga) Con batería cargada completa 19.3
Con voltaje principal del 90 % del 18.1
valor nominal
Con voltaje principal DC del 90 % 18.8
del valor nominal
Después de 15 descargas de 19.6
energía máx. tomada de una
batería nueva completamente
cargada
Con voltaje principal del 90% del 26.4
valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Con voltaje principal DC del 90% 26.3
del valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Después de 15 descargas de 26.7
energía máx. tomada de una
batería nueva completamente
cargada, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Nota: Una batería usada normalmente toma más tiempo del
tiempo especificado de carga de arriba.
Parámetros de forma de onda El desfibrilador/monitor proporciona descargas
pata cargar impedancias de 25 a 175 ohmios. La
duración de cada pulso de la forma de onda se
ajusta dinámicamente en función de la carga
aplicada, con el fin de compensar las variaciones
de impedancia del paciente, como se muestra a
continuación:
(Cuando se seleccionan 200J)
Resistencia de carga (Ω) Energía liberada (J)
25 195
50 200
75 196
100 199
125 199
150 200
175 200
Modo manual
Modo Manual
Tiempo de carga - 200J Condición de carga Tiempo (seg)
_______________________________
186
_______________________________
Con voltaje principal nominal 5.8
Con voltaje principal DC 5.9
Con batería cargada completa 6.4
Con voltaje principal del 90 % del 5.8
valor nominal
Con voltaje principal DC del 90 % del 6.4
valor nominal
Después de 15 descargas de energía 6.6
máx. tomada de una batería nueva
completamente cargada
Con voltaje principal del 90% del 11.7
valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Con voltaje principal DC del 90% del 11.9
valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Después de 15 descargas de energía 12.5
máx. tomada de una batería nueva
completamente cargada, pero
medido inicialmente de un interruptor
de energía listo para descarga al
máximo de energía
Nota: Una batería usada normalmente toma más tiempo del
tiempo especificado de carga de arriba.
Tiempo de carga - 360J Condición de carga Tiempo (seg)
Con voltaje principal nominal 7.4
Con voltaje principal DC 7.5
Con batería cargada completa 8.0
Con voltaje principal del 90 % del 7.4
valor nominal
Con voltaje principal DC del 90 % del 8.0
valor nominal
Después de 15 descargas de energía 8.5
máx. tomada de una batería nueva
completamente cargada
Con voltaje principal del 90% del 13.0
valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Con voltaje principal DC del 90% del 14.0
valor nominal, pero medido
inicialmente de un interruptor de
energía listo para descarga al
máximo de energía
Después de 15 descargas de energía 14.3
máx. tomada de una batería nueva
completamente cargada, pero
medido inicialmente de un interruptor
de energía listo para descarga al
máximo de energía
Nota: Una batería usada normalmente toma más tiempo del
tiempo especificado de carga de arriba.
_______________________________
187
_______________________________
cargada a 20°C de temperatura ambiente está por arriba
de 200 veces para 360J y 250 veces para 200J
_______________________________
188
_______________________________
La eficiencia de la forma de onda bifásica de Mediana ha sido clínicamente comprobada
durante un estudio de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (VT) de la
desfibrilación. Este estudio (se llevó a cabo utilizando D500 desfibrilador/monitor) y los
resultados se describen a continuación.
Tabla 41. Energía suministrada a cada configuración del desfibrilador en un rango de cargas
Energía Carga Exactitud
seleccionada 25 50 75 100 125 150 175
1J 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 15%
2J 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 15%
3J 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 15%
4J 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 15%
5J 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 15%
6J 6.0 6.0 6.0 6.0 6.0 6.0 6.0 15%
7J 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 15%
8J 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 15%
9J 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 15%
10J 11.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 15%
15J 16.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15%
20J 21.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 15%
30J 31.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 15%
40J 41.0 40.0 40.0 40.0 39.0 39.0 39.0 15%
50J 51.0 50.0 50.0 50.0 49.0 49.0 49.0 15%
75J 77.0 76.0 75.0 75.0 74.0 74.0 74.0 15%
100J 102 101 101 100 99.0 99.0 99.0 15%
125J 127 126 126 124 124 122 123 15%
150J 152 151 150 150 148 147 148 15%
175J 177 174 173 173 173 172 172 15%
200J 203 198 200 199 198 197 197 15%
300J 304 302 300 298 296 297 296 15%
360J 370 371 365 363 363 356 356 15%
Figura través de la que se muestran las formas de onda bifásicas que se producen cuando el
desfibrilador/monitor es descargado en cargas de 25, 50, 75, 100, 125, 150 y 175 ohmios a cada
ajuste de energía (360, 300, 200, 175, 150, 125, 100, 75, 50, 40, 30, 20, 15, 10, 9, 8, 7, y 6 julios
[s]).
El eje vertical muestra el voltaje en voltios (V); el eje horizontal muestra el tiempo en
milisegundos (ms).
_______________________________
189
_______________________________
_______________________________
190
_______________________________
Tiempo (ms)
_______________________________
191
_______________________________
_______________________________
192
_______________________________
Tiempo (ms)
_______________________________
193
_______________________________
_______________________________
194
_______________________________
_______________________________
195
_______________________________
_______________________________
196
_______________________________
_______________________________
197
_______________________________
_______________________________
198
_______________________________
_______________________________
199
_______________________________
_______________________________
200
_______________________________
Cumplimiento
_______________________________
201
_______________________________
Elemento Estándar Descripció n
ISO10993-5:2009, Evaluación biológica de dispositivos médicos –
EN ISO10993-5:2009 Parte 5: Pruebas de citotoxicidad in vitro
ISO10993-10:2010, Evaluación biológica de dispositivos médicos –
EN ISO10993-10:2010 Parte 10: Pruebas de irritación e hipersensibilidad
retardada.
IEC60601-2-49:2001, Requerimientos particulares de equipos de
EN60601-2-49:2001 monitoreo multifuncionales para pacientes
IEC62366:2007 Dispositivos médicos – Aplicación de la ingeniería
EN62366:2008 a los dispositivos médicos
IEC60601-1-9:2007 Equipo eléctrico médico – Parte 1-9:
EN60601-1-9:2008 Requerimientos generales para la seguridad
básica y funcionamiento esencial – Estándar
colateral: Requerimientos para el diseño
ambientalmente consciente.
IEC62304:2006 Programas de dispositivos médicos – Proceso del
EN62304:2006 ciclo de vida del Programa
Ambulancia EN1789:2007+A1:2010 Vehículos médicos y su equipo – Ambulancias de
carretera
EN13718-1:2008 Vehículos médicos y su equipo – Ambulancias
aéreas– Parte 1: Requerimientos de dispositivos
médicos usados en ambulancias aéreas.
RTCA/ DO-160F Condiciones ambientales y Procedimientos de
pruebas de equipo a bordo
Alarmas IEC60601-1-8:2006, Requerimientos de sistemas de alarma, pruebas y
EN60601-1-8:2007 guías en sistemas de equipos eléctricos médicos
Electrocardiograma IEC60601-2-27:2005, Requerimientos particulares de seguridad de
EN60601-2-27:2006 equipos de monitoreo electrocardiográfico
IEC60601-2-25:2011 Requerimientos particulares de seguridad básica y
EN60601-2-25:1995 funcionamiento esencial de electrocardiogramas
AAMI EC13:2002 Monitores cardiacos, medidores de frecuencia
cardiaca y alarmas
ANSI/AAMI Cables y conductores del ECG
EC53A:1998/(R)2008
Presión sanguínea no AAMI SP10:2002 Esfigmomanómetros automatizados y electrónicos
invasiva +A1:2003+A2:2006
EN1060-1:1995 Esfigmomanómetros no-invasivos
+A2:2009
EN1060-3:1997 Requerimientos adicionales de sistemas de
+A2:2009 medición de presión sanguínea electro-mecánicos
EN1060-4:2004 Esfigmomanómetros no invasivos – Procedimiento
de prueba para determinar el sistema total exacto
de esfigmomanómetros no-invasivos
IEC60601-2-30:1999, Requerimientos particulares de seguridad,
EN60601-2-30:2000 incluyendo funcionamiento esencial del equipo de
monitoreo de presión sanguínea indirecta de ciclo
automático
Saturación de oxígeno ISO9919:2005, Seguridad básica & funcionamiento esencial del
EN ISO 9919:2009 oxímetro de pulso de uso médico
Monitoreo de la EN12470-4:2000 Funcionamiento de termómetros de medición
temperatura +A1:2009 continua
Presión sanguínea IEC60601-2-34:2000 Requerimientos particulares de seguridad,
invasiva EN 60601-2-34:2000 incluyendo funcionamiento esencial, de equipo de
monitoreo de presión no invasiva
_______________________________
202
_______________________________
Elemento Estándar Descripció n
Capnografía ISO21647:2004, Requerimientos particulares de seguridad básica y
EN ISO 21647:2009 funcionamiento esencial de monitores de gas
respiratorio
Desfibrilador IEC 60601-2-4:2002 Seguridad de desfibriladores cardiacos
EN 60601-2-4:2003
AAMI DF80:2003 Seguridad de desfibriladores cardiacos (incluyendo
desfibriladores externos automatizados)
Compatibilidad IEC60601-1, sub Compatibilidad electromagnética-requerimientos &
electromagnética clause 36, and pruebas
IEC60601-1-2:2007,
EN60601-1-2:2007
IEC61000-3-2:2005 Emisión armónica Ed 3.2
+A1:2008 +A2:2009,
EN61000-3-2:2006
+A1:2009 +A2:2009
IEC61000-3-3:2008, Fluctuaciones de voltaje/emisión parpadeante Ed
EN61000-3-3:2008 2.0
IEC61000-4-2:2008, Descarga electrostática Ed 2.0
EN61000-4-2:2009
IEC61000-4-3:2006 Campo electromagnético RF radiado Ed 3.1
+A1:2007 +A2:2010,
EN61000-4-3:2006
+A1:2008 +A2:2010
IEC61000-4-4:2004 Transitorios rápidos eléctricos/ráfaga Ed 2.1
+A1:2010,
EN61000-4-4:2004
+A1:2010
IEC61000-4-5:2005, Sobrecorriente Ed 2.0
EN61000-4-5:2006
IEC61000-4-6:2008, Disturbios de conductos, inducidos por campos RF
EN61000-4-6:2009 Ed 3.0
IEC61000-4-8:2009, Frecuencia de energía de campo de energía
EN61000-4-8:2010 (50/60Hz) Ed 2.0
IEC61000-4-11:2004, Caídas de voltaje, interrupciones cortas y variación
EN61000-4-11:2004 de voltaje de las líneas de suministro de entrada Ed
2.0
CISPR11:2009 Límites y métodos de medición de características
+A1:2010 de perturbación raioeléctrica de médicos y
EN55011:2009 científicos industriales (ISM) de equipos de
+A1:2010 radiofrecuencia de emisiones RF Grupo 1, Clase B
CISPR22:2008 Información de tecnología del equipo -
EN55022:2010 características de perturbación raioeléctrica –
Límites y métodos de medición
Empaque ISTA (Procedimiento Procedimientos de prueba previos al envío
1A, 2001) (empaque)
ASTM D4169:2009 Estándares de prácticas de pruebas de
funcionamiento de sistemas y contenedores de
envío
IEC60068-1:1998 Pruebas ambientales, Parte 1: Directrices
+A1:1992 generales
EN 60068-1:1994
_______________________________
203
_______________________________
Elemento Estándar Descripció n
IEC60068-2-1:2007 Pruebas ambientales – Parte 2-1: Pruebas –
EN60068-2-1:2007 Prueba A: Frío
IEC60068-2-2:2007 Pruebas ambientales – Parte 2-2: Pruebas –
EN60068-2-2:2007 Prueba B: Calor seco
IEC60068-2-30:2005 Pruebas ambientales – Parte 2-30: Pruebas –
EN60068-2-30:2005 Prueba Db: Calor húmedo cíclico (12 h + 12 h
ciclos)
Confiabilidad IEC60068-2-27:2008, Pruebas ambientales – Descargas
EN60068-2-27:2009
IEC60068-2-6:2007, Pruebas ambientales – Vibración
EN60068-2-6:2008
IEC60068-2-64:2008, Pruebas ambientales – vibraciones. Ancho de
EN60068-2-64:2008 banda aleatoria (control digital) y orientación
Etiquetado EN1041:2008 Información proporcionada por el fabricante del
dispositivo médico
Marcado IEC /TR60878:2003 Símbolos gráficos del equipo eléctrico en la
práctica médica
EN980:2008 Símbolos gráficos usados en etiquetas de
dispositivos médicos
ISO7000:2012 Símbolos gráficos usados en equipos – índice y
sinopsis
EN50419:2006 Marcas de equipo médico eléctrico y electrónico de
acuerdo con el artículo II (2) de la directiva
2002/96/EC (WEEE)
_______________________________
204
_______________________________
Declaració n del fabricante
_______________________________
205
_______________________________
Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Guía de ambiente
inmunidad 60601-1-2 cumplimiento electromagnético
Campo magnético campos magnéticos de
IEC 61000-4-8 frecuencia o para instalar
blindaje magnético. El
campo magnético de la
frecuencia de energía debe
ser medido en el sitio de
instalación para asegurarse
de que sea lo suficiente-
mente bajo
Nota: UT es el voltaje principal AC previo a la aplicación del nivel de prueba.
_______________________________
206
_______________________________
Prueba de Nivel de prueba Nivel de Guía de ambiente electromagnético
inmunidad IEC 60601 cumplimiento
a
Las intensidades de campo de transmisores fijos, tales como estaciones base de radio-
teléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio AM y FM y transmisión de
TV no pueden ser predichas teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electro-
magnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio electromagnético.
Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el desfibrilador/monitor
supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, el desfibrilador/monitor debe ser
observado para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal,
tomar las medidas adicionales que sean necesarias, tales como la reorientación o reubicación
del desfibrilador/monitor.
b
En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser
inferiores a 3 V/m
Nota: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación corresponde al rango de frecuencia superior
Nota: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
_______________________________
207
_______________________________
Tabla 47. Cables (IEC60601-1-2)
Cables y sensores Longitud Cumple con
máxima
Cable de energía AC 2.5m
Cable DC In 1.8m
- Emisiones RF, CISPR 11, Clase B / Grupo 1
Calza NIBP 3.5m - Emisiones armónicas, IEC 61000-3-2
Calza brazalete 0.5m - Fluctuaciones de voltaje / emisiones de parpadeo,
Cable IBP 3.0m IEC 61000-3-3
Cable conductor ECG 3.0m - Descarga-electrostática (ESD), IEC 61000-4-2
Desfibrilador/Cable AED 3.0m - Ráfaga eléctrica transitoria / rápida, IEC 61000-4-4
Cable Temperatura 3.0m -Sobrecarga, IEC 61000-4-5
-RF conducida IEC 61000-4-6
Cable EtCO2 2.0m
-RF radiada, IEC 61000-4-3
Cable SpO2 4.0m
Sensor SpO2 1.0m
_______________________________
208