Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
88 vistas7 páginas

El Lenguaje de Señas

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1/ 7

PREGUNTA 1

¿Qué es el lenguaje?

El lenguaje es la capacidad existente para establecer comunicación mediante


signos, los cuáles pueden ser orales o escritos. Podemos decir que el lenguaje es
universal y las manifestaciones de él son en diferentes tipos de lenguas.

Este concepto se define en una palabra:


comunicacion, que viene dada desde sonidos, señales
y signos, que van desde ya sea una persona, animal, u
computador hacia otro del mismo o distinto tipo y
que puede expresar pensamientos, sentimientos, ideas
e incluso datos, números o información que será
procesada.

El lenguaje entre sus características posee sintaxis


(reglas y para construir expresiones interpretables) y
semántica (significado de dichas expresiones). Entonces,
dos personas que hablen diferentes idiomas podrían hablar de lo mismo (semántica) pero las
palabras utilizados para expresarlo serían diferentes (sintaxis).

Podríamos establecer tres tipos de lenguaje principales: el lenguaje humano, la


comunicación animal y los lenguajes formales (artificiales creados por el
hombre).
El lenguaje no está concebido solo como el principio de la comunicación en el
ser humano, también se le entiende como la capacidad del ser humano donde
cabe el pensamiento.

¿Qué es la lengua?

Además de ser un órgano muscular que interviene en el gusto, en la masticación y deglución


de los alimentos y en la articulación de los sonidos de la voz, se usa esta palabra para definir
al sistema de comunicación verbal y casi siempre escrita, propia de una comunidad HUMANA.
Es decir, que la lengua es un conjunto de signos, formas y sistemas que los seres
humanos prefiguramos en nuestra mente y que nos valen para comunicarnos con
personas de la misma comunidad (que posean la misma lengua).

De esta forma, existen multitud de lenguas puesto que hay un gran


número de comunidades de habla diversas entre sí

Así, la lengua surge de la capacidad y necesidad que posee el ser


humano de comunicarse y manifestar sus emociones, sentimientos,
ideas y opiniones sobre la realidad que le rodea.

Este complejo entramado de asociaciones entre Vocabulario y gramática


propios, ideas, palabras, sonidos, gestos y/o característicos de una época es a
lo que denominamos lengua, es decir, la lengua es El código a
través del cual interactúan las personas.

En el lenguaje humano (lengua humana), la comunicación se da por el habla (no solo


significa emitir sonidos). El habla ocurre cuando una persona a través de la lengua
(sistema de comunicación propio) emite un mensaje para comunicarse con otro ser
humano.

El habla, posee una serie de unas acciones universales que llamaremos “actos
lingüísticos”, y se definen como manifestaciones del lenguaje, el pensamiento y el
conocimiento, y son las siguientes:

1. Afirmaciones (proposiciones acerca de nuestras observaciones del mundo)


2. Declaraciones (manifestar, explicar, dejar en claro, hacer público)
3. Juicios (Opinión razonada que alguien se forma sobre una persona o una cosa.)
4. Promesas (acuerdo entre dos partes a través del cual una de ellas se
compromete a realizar algo ante el cumplimiento de una condición o el
vencimiento de un plazo.)
5. Peticiones (solicitar o demandar a alguien que haga algo)
6. Ofertas (Presentar una cosa a una persona y decirle que la tome, la disfrute o la
utilice.)

A las declaraciones, peticiones y ofertas se debe agregar las posibilidades de


aceptación o negación u ignorancia, esto significa, decir SI, NO SE o NO.

Cada una de estas acciones que ejecutamos en el lenguaje cumple un rol


específico en nuestras conversaciones.
Idioma

Se define como el lenguaje propio de un grupo de personas


concreto, a través del cual se comunican e interactúan entre
sí.
Si comparamos este concepto con el de lengua, no queda del todo
claro cuáles son las diferencias y si estas realmente existen.
Citando al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE),
encontramos que la palabra idioma define a "lengua de un pueblo o
nación, o común a varios" así como el "modo particular de hablar de
algunos o en algunas ocasiones".

Si revisamos la primera definición tanto lengua como el idioma


son dos palabras que hacen referencia a una misma realidad:
capacidad de comunicación.

No obstante, es importante resaltar que la palabra idioma se refiere


a un tipo de lengua en particular; es decir, aquella que posee un
gran número de hablantes y que, de alguna forma, se ha
estandarizado por encima del resto de lenguas.

Esto significa que dicho término suele vincularse con ciertas


cuestiones ideológicas y políticas, haciendo referencia a la
lengua perteneciente a un determinado pueblo o nación.

Asimismo, un idioma suele tener una amplia tradición literaria a sus


espaldas. Es más, en numerosas ocasiones se recurre al empleo
del vocablo idioma en lugar de lengua por razones puramente
políticas y para nada lingüísticas.

Si, por el contrario, nos centramos en la segunda definición,


entendemos por idioma una forma particular, con una serie de
características fácilmente reconocibles, de un grupo concreto de
hablantes (por ejemplo, el idioma de la Corte).
Seña

En el habla cotidiana del español, las palabras "seña" y "gesto" suelen ser sinónimos. Pero
el lingüista que trabaja con las lenguas de las personas sordas considera que hay
diferencias muy importantes entre ambos términos. En tal sentido, lo más relevante es
que una seña es una "palabra" de la lengua de señas.

EL LENGUAJE DE SEÑAS

La lengua de señas o lengua de signos es una lengua natural de expresión y configuración


gesto-espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordo ceguera)
gracias a la cual, los sordos pueden establecer un canal de comunicación con su entorno
social, sea este conformado por otros sordos o por cualquier persona que conozca la
lengua de señas empleada.

Mientras que la lengua oral se basa en la comunicación a través de un canal vocal-


auditivo, la lengua de señas lo hace por un canal gesto-viso-espacial.

Se basa en movimientos y expresiones a través de las manos, los ojos, el rostro, la boca y
el cuerpo. Las personas sordas son los principales usuarios de la lengua de señas pero ésta
puede ser utilizada también por monjes que han tomado un voto de silencio o en algunas
actividades deportivas por ejemplo.

El 26 de septiembre es el día internacional del déficit auditivo a nivel mundial.

¿Lenguaje de señas es un lenguaje natural?

El lenguaje natural (lengua humana o solamente lengua) es cualquier lenguaje


desarrollado naturalmente por el ser humano, no premeditado, como resultado de la
facilidad innata para lenguaje poseído por el intelecto humano.

Varios ejemplos pueden ser dados como las lenguas habladas y las lenguas de signos.

Las lenguas de signos o lenguaje de señas son lenguas naturales, visto que también
poseen las mismas propiedades características: gramática y sintaxis con dependencias no
locales, discreta, generatividad y creatividad. Lenguas de signos o gestuales, como la
norteamericana o la francesa, están debidamente documentadas en la literatura
científica. El lenguaje natural es normalmente utilizado para la comunicación.

Las lenguas naturales son diferentes de la lengua artificial, lenguas construidas y de las
lenguas formales, tales como la lingüística computacional, la lengua escrita, el lenguaje
animal y los lenguajes usados en el estudio formal de la lógica, especialmente de la lógica
matemática.

PREGUNTA 2
Por que en un mismo país varia la lengua de señas
En el mundo hay más de 300 lenguas de signos, según datos de
la Federación Mundial de Personas Sordas. Comparado con las casi
7.000 lenguas orales que existen, esta cifra es relativamente pequeña.
Sin embargo, a menudo surge la pregunta: ¿por qué no hay una lengua
de signos universal?

En primer lugar, "no existe una lengua de signos por cada lengua oral, ya
que han ido evolucionando de forma natural a través del contacto entre
personas, no necesariamente de forma paralela a la lengua hablada",
recuerdan desde la Confederación Estatal de Personas
Sordas (CNSE).
Las lenguas forman parte de una cultura, por tanto es lógico que haya
diversidad. Las lenguas de signos, de la misma forma que las orales, han
ido evolucionando de acuerdo con las necesidades de cada cultura:
"No será el mismo signo para definir 'comida' si estás en China y usas
palillos, que si estás en España y comes con tenedor".

Se encuentran por la calle un sordo trujillano y otro merideño y no se entienden, o vemos a un


Sordo de España que llega a Argentina y cuando lo reciben sus amigos sordos tampoco se
entienden del todo. Puede parecer el comienzo de un chiste, pero no lo es.
En contra de la creencia generalizada, el lenguaje de signos que usan los sordos no es universal.
Hay un lenguaje de signos de los sordos españoles, otro de los catalanes, de los ingleses, de los
venezolanos, los chinos... “Cada país utiliza su propia lengua de signos, que es un vocabulario
distinto y con su propia estructura sintáctica. El español es igual de rico que el lenguaje oral, y
si alguna palabra en concreto no tiene un signo lo que se hace explicar el concepto mediante
otros signos.
Las lengua de signos se aprende, generalmente, en las asociaciones de sordos. “Hay cursos
especiales para familias con miembros con discapacidad auditiva, que necesitan un sistema
alternativo de comunicación, porque cuando alguien pierde audición queda entre dos mundos y
es una situación complicada”.
Por tanto, la creencia de que la lengua de signos es universal es un error.

La lengua forma parte de nuestra cultura, de nuestra identidad y de aquello que nos define.

Sin embargo, las personas sordas sí han dado con una solución para comunicarse cuando se
juntan en cónclaves internacionales. La solución: el sistema internacional de signos (SSI).
Pero remontémonos unos años primero para saber cómo empezó todo...

Ya en el primer Congreso Mundial de Sordos, celebrado en Roma en 1951, el mismo año en el


que se fundó la Federación Mundial de Sordos, quedó patente la necesidad de un sistema en
el que pudieran comunicarse todos los participantes. Como consecuencia, se creó una
comisión de unificación de signos, cuyos miembros eran principalmente italianos, británicos,
rusos y americanos, con el objetivo de seleccionar los signos más naturales, espontáneos y
fáciles utilizados en todas las lenguas de signos del mundo.

Fruto de aquellas discusiones nació el sistema Gestuno, nombre que proviene del


inglés gest y las siglas de la Organización de las Naciones Unidas (UNO). El sistema, que
incluía 1500 signos, no contenía prácticamente ninguna indicación relativa a la gramática
(exceptuando la referida a los clasificadores) ni a la creación de nuevos signos. Finalmente
este sistema no se estandarizó por diversos motivos:

 La queja de que la selección de los signos del sistema había sido arbitraria y que solo
se habían tomado signos de los países que tenían representación en la comisión, y esto pese
a que muchos países americanos, asiáticos y africanos sí pertenecían a la Federación Mundial
de Sordos.
 Las propias personas sordas no entendían el sistema.
 El miedo a que la popularización de este sistema acabara con las distintas lenguas de
signos (y esto en un contexto en el que aún había muchos países tratando de lograr que su
lengua de signos nacional se reconociera oficialmente).

En 1985 tambien se empezó el desarrollo de otro proyecto conocido como el International

Sign Project, que era un sistema internacional de signos. Este sistema sí incluía algunas

nociones de gramática, además de signos icónicos (más fáciles de entender y aprender) y

algunos préstamos de las lenguas de signos europeas y norteamericana (ameslán). Debido a

esto, los usuarios de lengua de signos asiáticos y africanos suelen tener más problemas para

comprenderlo. Por otro lado, cabe destacar que sus usuarios tienden a utilizar la gramática
de sus propias lenguas, lo que puede dar lugar a ciertos malentendidos.

¿Y No existen ideas de unificar el lenguajes de señas a nivel mundial?


existe algo se de llama Sistema de señas internacional. Sin embargo, más que ser una lengua, son unas convenciones de señas y
signos empleados para llegar a acuerdos comunicativos entre sordos de distintos países. Cada país tiene su propia lengua, aunque
existen muchas coincidencias a nivel gramatical entre estas.

Hay un sistema de signos internacional, que se utiliza en grandes eventos donde acuden
personas sordas de diversas nacionalidades (para no tener que necesitar un intérprete de
cada lengua).

Pero es un sistema, no una lengua. Las lenguas surgen por el contacto entre los usuarios. Los
que hablan español en latinoamérica están muy distantes de los que lo utilizan en España o
en África.

Aunque es cierto que hay lenguas de signos que tienen más porcentaje de señas similares
(por la evolución histórica que tuvieron), no son las mismas lenguas. ¿Lo bueno? Si no
comparten lengua, recurren a la utilización de señas más miméticas, icónicas,... y en una
semana se logran entender. Además, la gramática es "universal", pues como dice Oliver
Sacks, la lengua de signos es el idioma del cerebro. Saludos!

También podría gustarte