2006-Patrimonio Cultural en La Tradicion de Finados-Convenio Andres Bello
2006-Patrimonio Cultural en La Tradicion de Finados-Convenio Andres Bello
2006-Patrimonio Cultural en La Tradicion de Finados-Convenio Andres Bello
ec
PATRIMONIO CULTURAL
EN LA TRADICIÓN
DE FINADOS
Panorámica desde
la Cartografía
de la Memoria
del Convenio Andrés Bello
Instituto Iberoamericano
del Patrimonio Natural y Cultural del CAB
IPANC
PATRIMONIO CULTURAL EN LA TRADICIÓN DE FINADOS
IPANC
3
PATRIMONIO CULTURAL EN LA TRADICIÓN DE FINADOS
Panorámica desde la Cartografía de la Memoria del Convenio Andrés Bello
Directora Ejecutiva
Margarita Miró Ibars
IPANC, ex IADAP
Diego de Atienza OE 3-174 y Avenida América
Tel. (593.2)2553-684/2554-908
Quito - Ecuador
4
Índice
Presentación
5
Presentación
Con la intención de fomentar la apreciación y la valoración de los actos
colectivos simbólicos y -en especial- de ofrecer una propuesta para retomar
el sentido a la vida y de los eventos comunitarios que nos brindan espacios
para el reencuentro con la comunidad a la que nos pertenecemos, el Instituto
Iberoamericanos de Patrimonio Natural y Cultural del Convenio Andrés Bello,
presenta esta compilación sobre las Fiestas Populares Tradicionales que se
suceden con ocasión de la conmemoración de los fieles difuntos y del mes de
noviembre, en el marco del proyecto Cartografía de la Memoria.
7
Necesitamos recuperar los símbolos para llenar nuestro espíritu,
ya que somos seres trascendentales y cuando olvidamos esta
naturaleza, el vacío existencial nos consume y de diversas
maneras buscamos llenarnos con otros símbolos que -muchas
veces- nos empobrecen mental y espiritualmente.
Margarita Miró
Directora Ejecutiva IPANC
8
BOLIVIA
9
Se celebra los días 1 y 2 de Noviembre, en área andina y valles, ciudades y
comunidades; se realizan velatorios, danzas y música de acercamiento a los
difuntos, se elaboran ofrendas (T’ant’a–wawas, escaleras, etc.)
Los primeros días de noviembre los aymaras celebran a sus difuntos con
ritos relacionados con el ciclo agrícola. Estas celebraciones comienzan en
el transcurso del mes de octubre, en especial la última semana, cuando se
hacen compras en los centros de comercio situados en las urbes aledañas.
10
noviembre y, en algunos casos, hasta el domingo siguiente, cuando bautizan
a las T’anta wuawua.
11
El aymara comenta que los muertos intervienen tanto en el bienestar como
en la desgracia y por ello tienen temor de incumplir con los ritos. Se sostiene
que la familia que postergue la atención de sus almas, durante los tres años
siguientes al deceso sufrirán consecuencias funestas: malas cosechas, crisis
económicas, enfermedades, etc.
12
bebida que contenga alcohol. Los allegados ayudan a realizar los brindis
purificadores, derramando una porción del contenido por el suelo, en honor
de la pachamama.
13
Cualquier indicio puede anunciar su pronta presencia: el ladrido de un perro,
el viento que empuja ventanas y puertas, algún ruido, la visita de alguna
persona en esos precisos momentos, etc. La familia procede entonces a
pronunciar algunas oraciones y deja cuidadosamente servido un plato de
comida, del gusto del difunto, para que el ajayu (el alma) comparta con los
deudos. Seguidamente los acompañantes reciben varios platos de pan, frutas
y bebida.
14
del año en que las almas regresan y los preparativos se hacen en función de
una buena estadía, y la familia debe también prepararse moralmente para
el recibimiento.
Las almas de los vivos y de los muertos deben estar predispuestas a reencontrarse,
a dialogar y dirimir responsabilidades para asegurar la continuidad de la
comunidad aymara. Ese reencuentro anual es una suerte de balance que
permite la armonía de las reglas del juego. Cabe señalar, sin embargo, que
esta relación entre vivos y muertos no solo se limita a estas fechas sino que existe
la posibilidad de comunicarse en la vida cotidiana por medio de señales.
15
Siempre respecto de las lluvias, vale la pena hacer notar que se recurre a los
desentierros en dos ocasiones. En la fiesta de difuntos se festeja a las almas y
se las alimenta abundantemente para que durante el año siguiente actúen
en favor de sus familiares y se usan esqueletos o calaveras para pedir a los
protectores que hagan llover. Es decir, en Todos los Santos las osamentas
simbolizan la presencia de las almas. En cambio, en el rito descrito en este
acápite, son utilizadas para pedir a los espíritus que cesen las precipitaciones.
16
CHILE
17
Peine, San Pedro de Atacama (1 de Noviembre) “Se honra prendiendo una
vela en la pieza donde ha muerto una persona, porque existe la creencia que
cada noche del 1 de noviembre las almas de los muertos vuelven a sus casas.
La vela queda encendida durante toda la noche y, si es posible, también
durante todo el día siguiente. Con ocasión del día de Todos los Santos, los
familiares de un muerto, sacan del cementerio la cruz de madera puesta
sobre la tumba, y la llevan a la pieza en la cual vivió el difunto. La velan toda la
noche, le ponen comida para que el difunto se sirva. Al amanecer reparte la
comida entre todas las personas que han venido a velar, y después de haber
comido se devuelve la cruz al cementerio.” (Plath, 1996:189)
18
la mesa: panes, panes dulces o bizcochos con formas de animales: llamos,
conejos, elefantes, camellos, escaleras. Galletas, caramelos, bebidas, frutas,
queques, postres, botellas. De la pared cuelgan coronas de papel, de distintos
colores. La gente entra y se acerca a la mesa, se para frente a ella haciendo
una fila para tomar un pequeño clavel rojo o blanco que está en un jarro
pequeño con agua bendita, y asperjar con él sobre una pequeña cruz de
palo cubierta con lana negra de oveja o de llamo. La cruz está a la izquierda
del jarro. Es la cruz de las almas, de los difuntos. El mismo gesto es repetido con
la cruz que está a la derecha, cubierta con lana blanca, roja o celeste. Es la
cruz de los angelitos, de los niños muertos. Mientras hace el movimiento, con la
mano izquierda para la cruz de los difuntos y con la derecha para los angelitos,
saluda a los difuntos de esa mesa y les da la bienvenida. Se persignan, da
media vuelta y dice buenos días. Los dueños de casa lo reciben y lo invitan a
sentarse. El gesto es repetido por todos los asistentes, unos setenta” (Mercado
y otros, 1997, sin paginación). El rito continúa con una sucesión de oraciones
y cantos. Inmediatamente después, los dueños de casa sirven abundante
comida a todos los presentes. “Antes de servirse todos van a la mesa con su
plato y echan, con la mano izquierda, un poco de cada una de las cosas que
comerá en un recipiente, el plato del muerto, el waki, el plato del difunto que
contendrá un poco de todas las comidas y bebidas que la gente se servirá,
y que luego de la última pasada de mesa será quemado en la quebrada
hacia el Oeste del pueblo. El o los recipientes, dos fuentes o tarros grandes,
están delante de la mesa, abajo, sobre un banco.” (Mercado y otros, 1997, sin
paginación). Una vez acabada la comida, los rezadores entonan oraciones y
19
cantos como agradecimiento por el alimento. “Mientras el rezador aún canta
el último salve la gente se levanta hacia la mesa y se despide; asperja agua
bendita sobre las cruces, se persigna y dice muchas gracias a los dueños de
casa, que están parados en el umbral de la puerta.” (Mercado y otros, 1997,
sin paginación). En cada casa el ceremonial se repite y finalmente todos van
al cementerio. Cada familia se dirige a las tumbas de sus familiares y, tras
retirar las coronas del año anterior y limpiar el sector, ponen las coronas nuevas
“encienden velas, hablan con los muertos, entierran hojas de coca delante de
las cruces, le dan vino a la tierra.” Terminado este ritual, todos se juntan en la
entrada del cementerio y cantan el alabado, para luego dirigirse a la iglesia y
participar en la novena. Luego se reinicia el recorrido por las casas, empezando
por las de los deudos más recientes, donde se vuelve a servir comida. “La fiesta
transcurre sin interrupción desde el mediodía del 1 hasta la medianoche del 2.
Unas 20 personas se mantienen durante toda la noche del día primero visitando
las casas de los finados de más de tres años, estas personas que se amanecen
están orgullosas de eso y es comentado al día siguiente, son importantes por
haberse amanecido rezando. A las 8 de la mañana del día siguiente se está
nuevamente en la casa del finado más nuevo, donde empezó la ceremonia
y donde tendrá que terminar luego de recorrer nuevamente las seis casas
más importantes de este año” (Mercado y otros, 1997, sin paginación). Antes
del mediodía del sábado todos se dirigen nuevamente al cementerio para
despedir a las almas que se retiran a esa hora.
20
comienza a preparar para recibir las almas de los difuntos. Un sacerdote venido
de Calama celebra la misa ayudado por Julián. Durante ésta las imágenes
son sacadas en procesión al patio de la iglesia, deteniéndose en cada una de
las cuatro paradas ubicadas en las esquinas. Primero San Santiago, siempre,
excepto para su día que sale último. Luego los demás santos, y por último las
vírgenes. En la primera parada se pide por la comunidad, con la Candelaria
sobre el primer altar. En la segunda se pide por todos los santos, con la Purísima
concepción sobre el altar. En la tercera se pide por lluvia, con San Santiago sobre
el altar. En la cuarta se pide por los que trabajan por la iglesia y las autoridades
en general, con la Virgen de la Asunción sobre el altar. Luego, se vuelve a la
iglesia. Ahora Santiago entra al final: es el encargado de sacar a la gente y
llevarla de regreso. Una vez en el interior nuevamente, se ubica en medio de la
iglesia una mesa con un paño negro encima, que tiene en su cabecera y a los
costados la imagen de una calavera con dos tibias cruzadas. Sobre ellas dos
velas, una cruz roja y otra negra, y un recipiente con agua bendita. El padre
bendice el túmulo con agua e incienso, también a los asistentes, y pide por las
almas nuevas, de los fallecidos recientemente. Luego se da por terminada la
misa y en la iglesia quedan los deudos coplando. Forman una fila para echar
agua bendita sobre las cruces: con la mano izquierda sobre la cruz negra, y
con la derecha sobre la cruz roja, para los angelitos. (…) Nosotros tenemos
la fe de que ellos tienen permiso el día 1 a las doce hasta el día 2 a las doce
del día. Llegan espiritualmente, invisibles, nosotros no los vemos. Pero te voy a
decir una cosa: todas las comidas que se ponen de ofrenda, que se reparten
a la gente y que comemos en honor de ellos, no nos quedamos satisfechos,
21
siempre tenemos el deseo de servirnos más. Entonces ahí se ve que de veras no
comemos para nosotros, es alimentación para ellos” (Mercado y otros, 1997,
sin paginación). Luego la gente acude al cementerio, arreglan las tumbas,
ponen coronas nuevas y velas. “Se derrama vino sobre la tierra, se entierran
hojitas de coca y se dejan recipientes con comida y bebida, con golosinas.” (..)
“A las nueve de la noche hay otra misa, esta vez oficiada por Julián. Se llama
Víspera y es semejante a la de la mañana, pero es para los difuntos. Termina
con las coplas y la bendición del túmulo por parte de los presentes. Después
de la misa, Julián comienza nuevamente a recorrer el Pueblo Viejo, visitando
las casas en las que aún no ha estado. Otros copleros hacen lo mismo en el
pueblo nuevo. Una cuadrilla se junta espontáneamente y le sigue.” (Mercado
y otros, 1997, sin paginación). En cada casa se reza, se copla, se conversa, los
dueños de casa reparten golosinas y cigarrillos. “Finalmente se nombra a los
difuntos por los que se ha estado allí, hay una lista con sus nombres sobre la
mesa. El dueño de casa agradece y la cuadrilla sigue su camino. Recorrerán
el pueblo, coplando durante toda la noche y gran parte del día siguiente.”
(Mercado y otros, 1997, sin paginación)
22
viejas coronas del cementerio. El 31 cada casa arma un pequeño altar como
recordación de los muertos de la familia. Grupos de niños y adultos recorren
las casas rezando. Llevan sacos en lo que los vecinos depositan comidas en
agradecimiento por el servicio. El 2 todos se dirigen al cementerio, depositan
las coronas, humedecen la tierra con agua y rezan. Al regreso consumen los
alimentos que han dejado en casa. En Ollagüe en 1960 se le llevaba comida
a los muertos y algunos vecinos comían algunos platos allí.
23
chancho asado, toda clase de frutas, tchagnar (una pasta de harina de maíz
con aloja dulce), locro chancado, anche (postre de harina de maíz amarillo,
cocido), vinos, bebidas, cervezas, etc. Todos estos alimentos deben estar
puestos en la mesa antes del mediodía del 31 de octubre, ya que “ los abuelos
o los antiguos solían decir que a las doce del 31 de octubre llagan las almas
o espíritus, y es por ello que las mesas deben estar listas a esa hora. Una vez
lista la mesa, se encienden las velas y comienza un velatorio de la cruz y de la
mesa.” (Escalante, 1999:40) En la noche comienzan a llegar los acompañantes
e invitados y se suceden los rezos. “El rezador comienza con el Padre Nuestro
y lo enuncia hasta la mitad. Le siguen los acompañantes hasta terminar la
oración. Luego el rezador sigue con el Ave María hasta la mitad y lo siguen los
acompañantes hasta concluir. Esto ocurre hasta completar tres Padre Nuestro
y tres Ave María. Luego el rezador continúa con un canto muy lento y penoso
llamado ‘Dulce Jesús Mío’. Este canto se puede cantar en dos versiones y en
dos entonaciones diferentes.” (Escalante, 1999:40). Por lo general en este tipo
de velatorios hay varios rezadores que se van turnando hasta la madrugada
del día primero de noviembre. A esa hora se sirve a los acompañantes un
almuerzo de comidas típicas. Aproximadamente a las nueve de la mañana se
dirigen todos al cementerio para la celebración de la misa. Una vez terminada
ésta, se procede a colocar la cruz y el arco adornado en la sepultura del
difunto, además de flores y coronas. “Luego se dirigen nuevamente a la casa
de los dolientes donde con un almuerzo dan por terminada esta costumbre.”
(Escalante, 1999:40)
24
Huaviña (2 de Noviembre) Ese día en cada casa los pobladores fabrican pan
con forma de un ataúd para recordar a sus difuntos. Si el fallecido lleva un año
o menos tiempo, entonces los familiares organizan una comida donde invitan
a todo el pueblo. Los actos concluyen al día siguiente con una procesión al
cementerio, la que es acompañada por una banda musical, comida y fiesta,
pues la idea es llevar alegría al difunto.
San Juan de la Costa. “Para el día de Todos los Santos y el Día de los Muertos, se
llevan coronas, flores y comida. En torno de las tumbas se reúnen los familiares
a conversar con sus muertos y se sirven las comidas que fueron del gusto de
ellos.” (Plath,1996:191)
25
Trehuaco. “Misa. Procesión en la mañana al cementerio para colocar flores
en la tumba de los muertos. En la tarde fiesta a la chilena, ramadas, bailes,
carreras de caballo, topeaduras.” (Plath, 1996:190)
Belén, Putre. “Este día los Santos se engalanan en la Iglesia. Doblan las campanas,
las dueñas de casa preparan viandas para los difuntos, creen que a eso de
la oración las almas que andan vagando se acercan a sus casas y comen.
Los preparados que más abundan son los bizcochuelos, tortas, bollos, panes
de dulce y galletas. Entre los guisos están los picantes, las cazuelas y la chicha
de maíz. Se prepara la mesa para las visitas y recordando al difunto se come
aquello que más le agradó en vida. La Iglesia está abierta toda la noche y en
ella se levanta un catafalco, en torno de él algunas familias erigen pequeños
túmulos cubiertos de flores y ornados de símbolos y emblemas tumbales. Así
velan a sus muertos. A la medianoche se va en peregrinación al cementerio,
con hachones y linternas. En el camino arden luces y sobre las tumbas se
imparten responsos. Al día siguiente, misas y nuevamente peregrinación al
cementerio. En la tarde se envían obsequios de tortas y panecillos, como
recuerdo de las almas ausentes. Después hay un ágape fraternal en la Plaza.
Cada familia invita con sus guisos. Al terminar ese día se despiden Los Morenos
tocando y danzando la cacharpayita. A eso de la medianoche, el pueblo, en
bulliciosa comparsa, va hasta las afueras y derrama el vino y la chicha que
26
ha quedado y sería un sacrilegio destinarlo para otros usos profanos.” (Plath,
1996:192)
Parinacota, Putre. “El 1, al caer la tarde, doblan las campanas y siguen toda
la noche. Los habitantes hacen panes que representan cruces, personas y
animales. Una vez cocidos los colocan en un altar en la casa y rezan ante
ellos. El 2, al medio día, van al cementerio y se comen estos panecillos junto a
la tumba de sus muertos.” (Plath, 1996:193).
27
los “pillos” (coronas de flores que colocan en sus sombreros cuando bailan).
Antes de irse al campo, se realiza un ritual en la casa del alférez o mayordomo.
El trabajo es presidido por la imagen del patrono e incluye una pantomima en
la que se hace burla de un “patrón/ español” que intenta vender un negro
esclavo. Es rechazado y no se le permite integrarse a la fiesta. Dura un día e
incluye además bailes, cantos y comida comunitaria.
28
COLOMBIA
ANGELITOS Y ANGELONES,
DÍA DE DIFUNTOS Y TRADICIÓN ORAL
29
Municipio de Barranquilla (1 de Noviembre) En la Costa Caribe Colombiana,
como en otras partes del país, los niños se disfrazan de angelitos y van
pidiendo comida en las casas; esto se lleva a cabo en el día, en la noche es la
celebración de los Angelones, en donde las personas adultas rezan oraciones
a las parientes o amigos muertos, lo mismo que cantos; principalmente se
realiza en las casas en donde recientemente haya habido un muerto.
30
preparados se colocan en una mesa a la espera de la “corrida de ángeles”,
los cuales eran vecinos vestidos de blanco que corrían la población, entrando
a la casa en donde había algún difunto diciendo:
“ángeles somos
del cielo venimos
comer querimos”
31
hace la siguiente descripción: “La corrida de ángeles, la que hasta el día de
hoy subsiste como única muestra del pasado y que tiene lugar el día Primero
de Noviembre, víspera de la conmemoración de todos los fieles difuntos, con
estas circunstancias: preparan en las casas, donde alguno murió, una mesa
repleta de todos los comestibles que más agradaron en vida al difunto. Los
vecinos y aún gentes más distanciadas acuden a dicha casa y al presentarse
saludan diciendo: -ángeles somos, del cielo bajamos y pan querimos. Hay por
quién rezar?-. A esta pregunta responden de adentro: Sí, y van enumerando
los nombres de las personas difuntas por quienes deben rezar. Terminado el
rezo, los ÁNGELES son dueños de los comestibles y se marchan en busca de
nueva oportunidad”. (Mejía y Mejía; pag. 18).
32
trabajando en una finca cercana al pueblo, y de la cual era propietario un
señor don Francisco, de quien se decía que arrastraba una maldición. Se decía
que don Francisco había sido un hombre muy religioso y que había estado en
el seminario, haciendo la carrera del sacerdocio, por cinco años, al cabo de
los cuales se le había concedido permiso para visitar a sus padres y de paso
probar su vocación y amor a la religión, exponiéndose a las tentaciones del
mundo.
Ocurrió que cuando el entonces joven seminarista volvió a casa de sus padres,
la única hermana que tenía, que había dejado siendo una niña, había crecido
mucho y ya empezaban a acentuarse en su cuerpo las formas que despiertan
la lujuria de los hombres. El joven seminarista, perturbado por los encantos físicos
que iba descubriendo en su hermana, a la que empezó a espiar cuando se
cambiaba de ropa, cedió a esos encantos y se olvidó de su voto de castidad
y terminó enamorándose de ésta, y siendo correspondido engendró con ella
un hijo, que quiso ocultar a toda costa.
Cuando el hijo cumplió veintiún años, murió, y él, cinco años después sacó sus
restos y los metió debajo de la cama en la cual dormía.
Bueno, pues resulta que ese señor se enfermó un día y empezó a agravarse,
y nosotros nos sentamos a esperar su muerte. Por esos días se escuchaba que
arrastraban por toda la finca algo así como un cajón y se oía ladrar a los perros
que salían huyendo hacia el cafetal. Así pasaron varios días hasta que por fin
33
sus familiares reportaron la muerte de don Francisco. Yo estaba sentada en
ese momento al pie de una enredadera que llaman tango, en compañía de
unos niñitos de la vecindad, cuando de repente escuché que alguien soltaba
un escupitajo. De inmediato comenzó a correr un viento frío, muy helado y
escuché el ladrido de los perros que huían hacia el cafetal.
- Sólo les digo, que lo único que le queda a uno en esta vida son las buenas
obras; de resto no vale dinero, no vale nada.
Don Francisco, que a pesar de haber resucitado seguía enfermo pidió que
lo llevaran de vuelta a su finca. Volvieron las dificultades y las incertidumbres.
El señor anochecía gravemente enfermo y amanecía con buen semblante.
Estaba que se moría, y que no se moría, y entretanto se escuchaba el ruido
aquél, por toda la hacienda y el ladrido lastimero de los perros huyendo hacia
el cafetal. Un día le pedí a mi hijo, que entonces tenía sólo cinco años, que
le llevara el desayuno a su padre, que estaba en el cafetal, y al poco tiempo
regresó, pálido como la muerte, corriendo, y me dijo:
34
- ¡Ay, mamá, don Francisco está allá en el cafetal, parado al lado de una
mata de café! ¡Cómo les parece! Asustó a mi hijo a pesar de que era un
niño, pues todos ustedes saben que a los niños no les pasa nada con los
espantos.
Así pasaron otros días, y cada vez sucedía un hecho nuevo y extraño. Unas
veces ocurría que las vacas salían corriendo, como locas y paraban el penco
y bramaban como si estuviesen avisando algo, y otras veces eran lo perros
que, como siempre, ansiosos, salían despavoridos hacia el cafetal, ladrando y
nadie podía controlarlos.
Entonces, una vecina, una señora que sabía cosas del más allá, nos dijo, un
día:
- ¡No, vamos a resolver este problema de una vez! Se acercó al fogón, tomó
un tizón que nos mostró y explicó:
Pues dicho y hecho. Ese día, por fin murió don Francisco. Yo ya no era capaz
de vivir en esa finca, pues si ese señor estando vivo asustaba, ¡cómo iba a ser
35
la vida allí, después de su muerte! Durante el velorio me acerqué a mi marido
y le dije:
Ese mismo día que enterraron a don Francisco empacamos lo poco que
teníamos, y antes de que empezara a caer la noche nos marchamos. Jamás
volví a esa finca, a pesar de que me invitaron muchas veces, porque siempre
he oído decir que donde la muerte ha sido indecisa nunca se acaban los
espantos.
36
ECUADOR
37
Fiesta de los Difuntos o Finados (2 de Noviembre) A nivel nacional la población
concurre a los cementerios, los deudos adornan tumbas de seres queridos con
flores y tarjetas. La comida típica de esta fecha es la colada morada, hecha
a base de frutas y hierbas aromáticas, y las guaguas de pan.
38
El abanderado de las almas, Pujilí, Cotopaxi (10 de Noviembre)3 El P. Victoriano
Naranjo T. destaca que esta fiesta, anteriormente de blancos e indios, en
la actualidad ha quedado como una celebración de mestizos en Pujilí. Se
realiza un lunes, ocho días después del 2 de noviembre, y participan en ella
los priostes y sus vecinos, quienes contribuyen con las jochas y las andas para
los cuadros de las almas que saldrán en procesión el día de la fiesta. Describe
los eventos de la víspera, la preparación de las andas y de la fiesta; el orden
de los personajes en el desfile: músicos, guión, abanderado (prioste) y sus
acompañantes (alférez y negros); la llegada al centro del pueblo y al templo
parroquial el día de la fiesta; la reunión en el templo; la procesión al cementerio
y la misa en este escenario; la procesión alrededor del cementerio, con el
sacerdote y el maestro de capilla; la vuelta al pueblo y el regreso a la casa del
prioste para el festejo. Contiene un breve análisis sobre la importancia de los
personajes y los cambios y decadencia de la fiesta debidos a su identificación
como «una cosa de indios», a la situación económica originada en la falta de
cosechas y a la negativa de los agentes de pastoral a nombrar priostes, con el
ánimo de hacer girar la celebración en torno al día de difuntos.
3 (En: Botero, L. F. (Comp.), 1991, Compadres y priostes, Quito, Colección de Antropología Aplicada Nº 3, Edi-
ciones Abya-Yala.
39
El tiempo del wacha caray, las ofrendas y la reciprocidad en Cotacachi,
Imbabura. 4
Esta fecha es utilizada para la comunicación entre vivos y entre los muertos,
anteriormente no era así, no se esperaba el dos de noviembre para visitar a los
seres queridos. Los lunes, domingos y sábados, eran los días señalados los que
se utilizaban para visitar a los muertos.
40
las partes altas del Warmi Rasu, Cotacachi Urcu, alrededor de doce comunas,
entre éstas Topo Grande, San Pedro, Morochos, inician sus preparativos de
moler el trigo y el maíz pensando en que se aproxima una fiesta ritual llamada
“Ofrenda” o “Huacha Caray”, el regalo recíproco entre los huérfanos que han
quedado en la tierra recordando a los seres más queridos.
El culto a los muertos es tan antiguo como la humanidad y los indígenas de este
continente no podían ser extraños a él, no sabemos en qué épocas del año
rendían sus ofrendas a los muertos, pero nos consta que actualmente lo hacen
en la misma fecha que la iglesia católica. Cuando fallece un compañero de
la comunidad, se le asea, se le baña en el río, antes en los ríos, hoy con las
hierbas más aromáticas como es el romero, el matico, para enviarle totalmente
aseado hacia el más allá. Esa es una creencia de nuestros compañeros.
41
entonces algunos viejos compañeros dirigentes de las comunidades han dicho
que este año no va a ser tan bueno para la cosecha del maíz ni del trigo.
También los niños y las niñas, los jóvenes salen a los terrenos a coger estos
animalitos.
42
la siembra. Los niños y niñas también se reúnen, también son parte importante
de la elaboración del pan de finados, ellos ayudan a los padres, las niñas
ayudan a las madres y los niños ayudan a los padres. Los niños, ayudan a traer
leña, hierbas para los animales, y las niñas, viendo a sus mayores elaboran las
muñecas que son un juguete muy preciado; los niños hacen sus caballitos,
tórtolas, borreguitos y eso ayuda para que los niños desarrollen su motricidad
y se preparen para lo que es la vida escolar.
La minga empieza cuando las niñas y los niños pasan el pan a una mujer para
que el hornero ponga el pan en el horno. Los primeros panes son para el Aya
(Aya no es demonio en Kichwa como decían algunos lingüistas, sino que es el
espíritu, por eso Ayapampa es el cementerio)
Existen los hornos artesanales dentro de Cotacachi y son hechos por quienes
saben, están hechos de cascajo, con latas viejas para que puedan mantener
la temperatura, y deben ser bautizados. Cuando el horno no es bautizado hay
43
un pequeño dueño, que es un hombrecito pequeñito, negro, con un sombrero
bien grande, que al dueño del horno, cuando no lo bautiza, comienza a
molestarle en las noches, comienza a soñar, sino le bautiza al horno con el
nombre de una mujer, comienza a pararse en los pies y hacerle cosquillas
las plantas; cuando está de a buenas, se ríe, canta, llora, es travieso, pero
cuando está de a malas, le puede hasta tascar la oreja. Esa es la creencia de
nuestros viejos en las comunidades.
44
entre la familia, los amigos, y se ora a favor del ser más querido.
45
Existen dos clases de reciprocidad, la primera es la espiritual cuando las
intenciones por ayudar al otro, sea que esté en el mundo de los vivos o en el
mundo espiritual. La segunda reciprocidad es física, es por eso que se envía los
implementos que nuestros familiares necesitan en la otra vida, da una porción
de alimentos para que honren con su presencia e invoque el bien del alma de
sus amigos que partieron.
Las formas de vida que atravesamos las personas, haciendo relación recíproca
entre el tiempo y el espacio, nosotros los indígenas entendemos que el ser
humano tiene tres instancias de vida. La primera es una vida cortita, de nueve
meses de gestación, que es vida en un mundo aparte del que estamos.
La segunda, después se pasa a una vida que tenemos nosotros, del sol, de
la noche, del sacrificio, de los llantos, de la alegría, de las dificultades y las
felicidades, esta es una vida corta, entendiéndose que la vida misma en sí
debe ser larga y uno tiene que morir anciano. Cualquier circunstancia que
haga morir temprano o niño, es por una causa que hay que meditar. La vida
debe ser completa y uno tiene que morir de viejo. La tercera vida se inicia una
vez que la persona se muere y es una vida espiritual, no se habla de una vida
eterna, pero se dice que es una vida infinita.
El testimonio de las personas mayores, de los dirigentes, de las mujeres que están
en las comunidades, nos pueden dar muchas enseñanzas para mantener la
46
identidad cultural dentro de los pueblos sin dejarse llevar, manejar o practicar
otras costumbres. En el mundo urbano, visitar a los seres queridos llevando
una tarjeta o flores, es otra forma de rendir culto a los seres más queridos. La
enseñanza de los mayores a los niños genera reciprocidad desde los niños,
a los jóvenes y adultos. La tierra es vida y convoca a unirse entre las familias,
brinda alimento a los vivos y muertos.
47
han llevado. Las personas que están rezando, les van pagando con un poco
de esa comida.
48
sólo la guagua y el caballo, sino que hagan un payasito, decían que hagan
una llamita, porque ya no podemos regalar las mismas figuras. Entonces ahí
es cuando las personas de Calderón, hombres y mujeres, comienzan a crear
figuras artísticas como ésta de aquí, ya no es para comer sino para adorno.
Nacen muchas figuras como la chola cuencana, la indiecita saragura, la
otavaleña, la salasaca, y comienzan a hacer todo lo que es de Galápagos,
las tortugas, las iguanas. Después de eso comienzan a hacer unas figuras más
bonitas, de navidad, de nacimientos.
49
“Navidad Chiquita”, Ambato, Tungurahua (28 de octubre a 3 de Noviembre)
En Ambato, reconocida por su delicioso pan tradicional, se realizan al igual
que en otras ciudades del país las “guaguas de pan”, que sirven para
acompañar a la “colada morada”. Esta ciudad aprovechando estas fiestas,
realiza la denominada “Navidad Chiquita”, consistente en una feria en la que
se encontraban -hasta hace pocos años- objetos artesanales de hojalata,
madera y barro, flores, velas, coronas de papel, mazapán, cuero, chaquira,
muñecos de trapo, cerámicas, chonta y balsa. Los expositores provienen de
varias provincias del país como: Cañar, Cuenca, Imbabura, Esmeraldas y
Guayas, Loja, Cuenca e Ibarra, Otavalo, Guayaquil, Quito; incluso de Perú
y Colombia. Con la modernidad y el deseo de ampliar más la economía, las
artesanías y manufacturas tradicionales han dado paso a objetos de toda
naturaleza.
50
Navidad de Ambato6
51
Sólo queda,
el aroma de coladas, de guaguas horneadas
de dulces de higos y manzanas confitadas,
de llapingachos, de tortillas
de cuy y de chanchos horneados.
7 Páez Santiago, Coplas del Carnaval del Chimborazo, Ed. IADAP, Quito, 1986, pp. 126-131.
52
por si acaso se me ofrezca
con taita Dios una farra.
53
Un día le vi a la muerte
encima de un campanario;
y le dije: muerte mía
tócame las siete.
54
mira que te has de morir
mira, mira, no se cuándo.
Cantaremos, bailaremos
que la muerte no anda lejos; comenzará por los niños y
acabará con los viejos.
55
Según M. Naranjo8, el ceremonial de la muerte tiene un claro sentido de
manipulación del más allá, y se piensa que el apego estricto a la reglamentación
ceremonial, particularmente a sus formas, pueden influenciar en el destino de
las almas de los muertos adultos.
56
Durante nueve noches los familiares más cercanos y algunos de los
participantes del velorio, rezan la novena en el mismo lugar donde se realizó
el velorio; en la novena noche se reza con mayor énfasis y dramátismo.
Cuenta, Jacinto Borrero en su relación “Costumbres, ritualismos y creencias
en torno a los muertos en el campo de San Lorenzo” 9, en la provincia de
Esmeraldas, refiere que cuando alguien ha fallecido, la familia del difunto
manifiesta su dolor con expresiones de desesperación: gritos, lamentos, histeria
y llanto por las calles del pueblo.
9 Jacinto Borrero, “Costumbres, ritualismos y creencias en torno a los muertos en el campo de San Lorenzo”,
Apertura, 2, Esmeraldas, Boletín oficial del Vicariato apostólico de Esmeraldas, 1979, pp. 25-49.
57
Cierran los ojos del muerto para que no mire a nadie, pues si lo mira, “a
ese se lo lleva”. Tapan su boca con un paño blanco, para que el muerto
“no se coma” a quien se pone en frente. En sus manos can un rosario; en el
ataúd una botella de agua bendita; y en la cintura del muerto un cordón
con siete nudos. Este servirá como látigo en defensa contra el diablo, y
los nudos representan las siete gradas que difunto debe subir para llegar
a su destino.
58
ubican también ritualmente, de acuerdo al sexo y a la, quía, por grado de
parentesco o relación con el difunto.
59
contraria. Ponen en la tumba una cruz a los pies del cadáver para que al
levantarse “el día de la Resurrección” no se golpee la cabeza.
10 Laura Hidalgo Alzadora, Décimas Esmeraldeñas, Recopilación y Análisis Socioliterario, Ed. Banco Central del
Ecuador, Quito, 1982.
60
Los poemas instruyen, moralizan, critican y divierten, en los mismos aflora
el sistema simbólico y su ideología.
LA MUERTE
11 Ibid., pp.185.
61
En este valle de lágrimas
varios al pobre no miran,
se les hace el mundo poco
que han de ser para semi!las
Pero eso sí que es mentira
aunque no crean en Dios,
esa es su más perdición,
un día tienen su cobro,
una cuenta tan estrecha,
siendo la muerte pa’ todos.
62
mata al que tiene corona,
mata los santos ministros
y al Papa Santo de Roma.
Ella no escoge persona,
mata viejos y niñitos,
los mata a los pobrecitos
aunque no tengan su entierro,
y llegándose a su hora,
la muerte no anda escogiendo.
63
SOÑANDO QUE ESTABA MUERTO
64
Vide la estrella del Besmu
y la rosa de los vientos.
Conversé con San Antonio
y la Virgen de Custodia.
Subí al centro de la gloria
soñando que estaba muerto.
65
Vide muerte, infierno y juicio
…
y otros que estaban orando
con la divina Custodia.
Subí al centro de la gloria
Y anduve un rato paseando.
ME HE DE MORIR
66
y como yo lo conozco
pienso que me he de morir.
Yo ya lo tengo pensado
todo lo que debo hacer,
cogerme de Jesucristo
que no me deje perder.
En su reino me he de ver
como un cordero humillado
confesando mis pecados
con grande arrepentimiento.
Esto lo debo de hacer
cualquiera de estos momentos.
67
como la muerte me llama
mis hijos se quedan solos.
68
De acuerdo con Alba Moya12 en la cosmovisión secoya, comunidad indígena
amazónica del Ecuador, los muertos son conducidos a la casa celestial de
Reapó —la amante esposa de Ñañé—, en cuyo techo existe un nido de
colibrí.
Allí se quedan por cuatro días, al quinto día deben atravesar el río de la
muerte o río de aguas calientes, llamado Jaitsiaya, en unas barcas blancas
y rosadas; allí los muertos mueren otra vez, pero al cruzar el río resucitan
para vivir eternamente.
Para verlo se necesita ser un virtuoso bebedor de yagé. Para verlo primero
hay que estar muerto, luego resucitar, luego ser llevado por un ñiñihua
—ser celestial— y, cuando al fin se logra verlo, solo lo hace de muy lejos.
12 Moya, Alba. Ethnos, Atlas Mitológico de los Pueblos Indígenas del Ecuador. Quito: febrero 1999. 260 p.
69
pueblos indígenas, a veces también actúa como un creador de la vida, no solo
de la etnia sino de todos los pueblos amazónicos: recrea la selva —después de
que la tierra fue destruida por la inundación que provocó su esposa Rutayo— y,
por una sola vez, crea los peces cuando limpia la quebrada donde su suegro
Weke —danta— pescaba lombrices.
Los demás actos de esta deidad son transformadores: convierte a los hombres
en distintas especies de animales; de los hombres subterráneos con cola
saca a la humanidad pero dividida en etnias y en las distintas especies de
monos; convierte a los hongos silvestres en peces; vuelve peces y aves —
golondrinas— a las astillas de madera; transforma a las pirañas en bocachicos
y a los bocachicos en pirañas; convierte a su recipiente de guardar flechas en
colmena de avispas; transforma en bejucos a la saliva de los monos; convierte
en venado a la joven menstruante; a su esposa Reapó, en forma de peinilla, la
ubica en el cielo y la vuelve inmortal. Él mismo se vuelve luna.
Los Salasacas creen preverla en sus sueños. Sueña un indígena que pierde
13 Scheller, Ulf. El mundo de los salasacas. Guayaquil: Fundación Antropológica Ecuatoriana. Noviembre de
1972. Fotos: Weiss, Wolf.
70
una muela, significa para ellos que fallecerá el padre o la madre o uno de
los abuelos. Si se trata de un diente solamente, será el hermano o la hermana
quien morirá. Hasta la muerte de un vecino se les aparece en el sueño: cuando
un árbol se cae.
En Salasaca la muerte tiene sus normas rígidas. Muere un indio, es velado por
parientes y amigos al pie de su choza, cubierto el cadáver con su poncho.
Durante el velorio se gastan los bienes del fallecido en comida y bebida. Si
en vida fue un hombre pobre, esto sucede en una sola noche; si ha dejado
fortuna, se aprovecha la ocasión y se vela al difunto durante dos noches y el
día que las une. Durante el tiempo de espera entre una comida y la próxima, es
común entretenerse jugando al “huairo tullo”, una especie de dado de hueso
hexagonal, en cada una de cuyas caras se encuentra un número distinto de
círculos. Al dejar rodar el dado sobre la tierra se trata de hacerlo caer de
manera que la cara con el menor número de “ojos” quede hacia arriba. Por
cada círculo que mire hacia el cielo, entre la risa de los compañeros, se le da
un golpe fuerte sobre la muñeca al jugador. Otro entretenimiento consiste en
tratar de chamuscar el pelo de los demás con hojas de cabuya encendidas
en el fuego.
71
discusiones mayores recién se empeñan en hallar el sitio adecuado para
el entierro. Luego todos se sientan alrededor del lugar escogido … Una vez
cavada la fosa, los parientes del difunto depositan en ella, algo de dinero,
una cuchara y una soga para facilitarle el ascenso al cielo. Tan solo ahora
se inicia la despedida definitiva, dando rienda suelta a un amargo llanto. Y
es como si todo el dolor del alma humana se hubiese concentrado en este
instante cuando, bajo el dramático lamento de los más allegados parientes, el
ataúd es bajado a la fosa y cubierto de tierra. Algunos integrantes del cortejo
fúnebre se quedan sentados unos momentos más, otros se retiran. Para ellos el
asunto ha concluido. De ahora en adelante se dedicarán a la vida.
72
PARAGUAY
73
En este relato hay cosas que casi pertenecen al pasado y otras que siguen
vivas. Describiremos primero las cosas que se perdieron. El brindar la aloja a los
niños y amigos que visitaban la tumba. Aloja es una bebida dulce realizada
con jugo de alguna fruta, o perejil machacado, se segregaba jugo de limón o
de alguna otra fruta cítrica disponible, como la naranja, el apepú o la naranja
agria, endulzada con miel de caña. Esta bebida se dejó de consumir por la
introducción de las gaseosas.
74
empanadas o sopa paraguaya. Además se llevan galletitas dulces y caramelos
para invitar a los niños. En varias comunidades rurales aún se escuchan los
cantores del ñembo´e purahéi, (oración cantada) que entonan canciones
religiosas con distintos repertorios, ya sea para difuntos, semana santa, fiesta
patronal, por muerte de los niños, o el día de la cruz. Estos cantores vistan la
tumba de los parientes y amigos, o cantan a solicitud de alguna persona que
les pida. El ñembo´e purahéi es un género musical que nace en la época de
la conquista, es netamente católico y expresa los distintos momentos de las
representaciones cristianas, es un canto a capela, no se utiliza ningún tipo de
instrumento y por la incidencia del guaraní, en la letra de las canciones existen
muchas palabras en este idioma o se guaranizaron palabras castellanas.
75
PERÚ
76
Piura y Arena (1 y 2 de Noviembre) Los pobladores en la mañana llevan a sus
niños con sus mejores ropas a la plaza del pueblo, acuden a su encuentro
los familiares que perdieron algún hijo o sobrino en edad infantil. Cuando
encuentran algún niño parecido a su difunto le hacen obsequios de panecillos,
camotillos, cocadas y otros dulces en bolsas pequeñas finamente decoradas,
a las que llaman "angelitos". En la noche los familiares hacen una vigilia en el
cementerio.
14 Millones, Renata, Luis, Calendario tradicional peruano, Fondo Editorial del Congreso del Perú, Limas,
2003, pp. 123-137.
77
ordenadamente, con el acompañamiento adecuado de música y emblemas;
exactamente como lo hacían en vida y como lo harán sus descendientes.
No es una procesión a la que se pueda asistir. Por el contrario, en Eten, la
población evita salir esa noche y recomienda colocar una cruz y un vaso o
un frasco lleno de agua en una de las esquinas de la casa para que las almas
puedan saciar su sed, luego de recorrido. Al día siguiente se espera encontrar
que las ánimas han bebido parte del contenido. La ubicación del agua no
es casual. En su última entrevista el maestro curandero Eduardo Calderón
Palomino (el Tuno) nos explicó que las almas se sitúan en los ángulos de las
habitaciones. Su presencia invade todos los ámbitos del pueblo de Eten y,
como en muchas otras culturas tradicionales, es peligroso dejarlas sin comida
o bebida, que en este caso mostraría la falta de hospitalidad del hogar que
las olvidase. (Millones Santa Gadea, L.; 129-130; 2003)
78
VENEZUELA
79
Día de todos los muertos, Estado de Anzoátegui (1 a 3 de Noviembre)15 El
pueblo indígena Kari’ña, ubicado en la Mesa de Guanipa, se reencuentra
con sus antepasados y familiares fallecidos. Mediante un ritual denominado
Akaatompo, que va desde el 1° hasta el 3° de noviembre, donde se ejecuta
música maremare, música específica del akaatompo, danzas colectivas y
cantos rituales, se establece una especie de diálogo con los muertos más
cercanos que han venido de visita. Antiguamente empleaban instrumentos
musicales aerófonos de nombre Vereecushi, especies de flautas de Pan, que
han sido desplazados por el cuatro y en algunas comunidades por el arpa,
cuatro y maracas.
15 Antonio Ortiz, Manuel. Calendario de fiestas tradicionales venezolanas. Caracas: Fundación Bigott. 1996.
ISBN 980-07-3225-X
80
Día de los Fieles Difuntos, a nivel nacional ( 2 de Noviembre) 16 El dos de
noviembre se realizan, en todo el país, misas por los difuntos y visitas a los
cementerios, para depositar ofrendas florales. En algunas comunidades
de la región oriental se acostumbra también preparar maíz sancochado -
maíz de los muertos-, para consumirlo en memoria de los difuntos. En otros
lugares como Jabón, en el estado Lara, se realiza la Procesión de Ánimas.
Es reconocida la devoción que numerosas personas tiene por las ánimas, a
las cuales hacen peticiones y pagan promesas por diversos motivos. Existen
testimonios de antiguos pobladores de la Victoria, estado Aragua, relativos
a una celebración que se efectuaba el Día de Los Muertos, conocida como
La Llora. Estas referencias han servido a intentos de reconstruirla. La música y
danza corresponden a patrones criollos locales. Y la letra de las canciones no
se corresponde con el significado que se atribuye. Totalmente reinterpretada
ha logrado formar parte del repertorio de actos culturales escolares en casi
todo el país.
16 FUNDEF. Nuestra Tradición Popular. Fiestas Tradicionales, calendario festivo. [CD ROM]. CD Interactivo No.
2. ISBN 980-6484-01-0
81
CALENDARIO CONJUNTO DE FIESTAS-NOVIEMBRE
BOLIVIA
Denominación Localización Fecha- Fecha-Fin
Inicio
Fiesta de los Difuntos Área Andina y valles, ciudades y 1-nov 2-nov
comunidades (LA PAZ)
Festival y Feria Nacional Campero, Cochabamba 3-nov 5-nov
del Charango “Aiquile”
Efemérides 10-nov
Efemérides Potosí 15-nov
Efemérides 15-nov
Virgen de los Remedios Tupiza (POTOSI) 15-nov
Virgen de los Remedios Tupiza, Potosí 15-nov
CHILE
Denominación Localización Fecha- Fecha-Fin
Inicio
Todos los Santos Peine, San Pedro de Atacama; 30-oct 3-nov
Ayquina, Calama; Caspana,
Calama; Toconce, Calama;
Ollaguüe y Buenaventura
82
Mesa de Todos los San Pedro de Atacama 31-oct 1-nov
Santos de San Pedro de
Atacama
San Alfonso Matilla, Pica 31-oct
Día de Muertos Huaviña 1-nov
Todos los Santos Isluga, Colchane 1-nov
Todos los Santos San Juan de la Costa 1-nov
Todos los Santos Cerro Negro, Quillón; Trehuaco; 1-nov
Rafael, Tomé.
Día de los Muertos Belén, Putre; Parinacota, Putre 1-nov 2-nov
Pachayampe Socoroma 2-nov
Pichanga en El Ensayo Santiago 2-nov
Día de los Muertos Archipiélago de Chiloé 2-nov
San Carlos Borromeo Chonchi 4-nov
San Martín de Tours Codpa, Camarones; Timalchaca, 11-nov
I región
San Diego de Alcalá Tucapel 13-nov
Virgen del Carmen Pucalán, Puchuncaví 15-nov
Nuestra Señora del Palqui (CHILOE) 20-nov 21-nov
Rosario
Nuestra Señora del San Juan de la Costa 21-nov
Perpetuo Socorro
Virgen de los Remedios Zapahuira, Putre; Timalchaca, 21-nov
Putre
83
Santa Cecilia Toconce, Calama 21-nov 22-nov
San Juan de Cariquima Cariquima, Colchane 24-nov
Fiesta de María Liucura (CHILOE) 30-nov
San Andrés Pachama, Putre; Cancosa, Pica; 30-nov
Paroma, Pica; Pica; Matilla, Pica;
Pachica, Huara; Tarapacá
Virgen de Lourdes Caicai 30-nov
San Andrés Ciruelos, Pichilemu; Cáhuil, 30-nov
Pichilemu
COLOMBIA
Denominación Localización Fecha- Fecha-Fin
Inicio
Día de los Angelitos Municipio de Barranquilla 1-nov
Noche de los Angelones Barranquilla, capital de 1-nov
departamento
Festival del Torbellino Municipio de Tabio 1-nov 4-nov
Bienal Departamental de Municipio de Belén de los 2-nov 6-nov
Arte Andaquies
Concurso Nacional de Cartagena, capital de 2-nov 12-nov
Belleza departamento
84
Cuadrillas de San Martín Municipio de San Martín 8-nov 12-nov
Festival Internacional 8-nov 12-nov
Folklórico y Turístico del
Llano
Festival y Reinado del Papayal, corregimiento de 8-nov 11-nov
Cactus Barrancas
Festival Nacional de Municipio de Fusagasugá, Dpto. 9-nov 11-nov
Intérpretes de la Rumba Cundinamarca
Criolla “Emilio Sierra”
Nuestro Señor de los Municipio de Puerres, Dpto. 10-nov
Milagros Nariño
Festival Nacional de la Municipios de San Martín de 11-nov 12-nov
Tambora Loba, Dpto. Bolívar
Fiesta Patronal de San Municipios de San Martín y 11-nov
Martín Astrea, Dpto. César
Festividades de San Municipio de San Martín de Loba, 11-nov
Martín de Loba Dpto. Bolívar
11 de Noviembre Municipio de Cartagena. Dpto. 11-nov
Bolívar
Paeces por Paeces Municipio de Páez, Dpto. Cauca 23-nov
85
ECUADOR
Denominación Localización Fecha- Fecha-Fin
Inicio
Festival Acuático 1-nov
‘Noche Veneciana’
Fiesta de la Virgen de 1-nov
Santa Rita
Día de los Difuntos A nivel nacional 2-nov
Fiesta de las Almas Buenaventura (Cotopaxi 1-nov 3-nov
La Mama Negra Latacunga (COTOPAXI) 3-nov
Fiesta de la Mama Latacunga (COTOPAXI) 3-nov
Negra
Fiesta de San Martín de Limones (ESMERALDAS) 3-nov
Porres
Día de la Cuenca (AZUAY) 3-nov
Independencia
Cantonización de 4-nov
Manta
Feria Agropecuaria y de 5-nov
Cantonización
El Abanderado de las Pujilí (COTOPAXI) 10-nov
Almas
Fiesta de la Virgen de 21-nov
Monserrate
86
Fiesta de la Virgen del 21-nov
Quinche
Fiesta del Señor de los 22-nov
Milagros y Feria de Toros
PARAGUAY
87
Fiesta del Batiburrillo, San Juan Bautista (MISIONES) 2-nov
Chorizo Sanjuanino y el
Siriki
San Carlos Barrameo Humaitá (ÑEEMBUCU) 2-nov
Festival del Takuare´e Guarambaré (CENTRAL) 3-nov
Fiesta nacional de la Coronel Bogado (ITAPIA) 5-nov
Chipa
Aniversario de la Ñacunday (ALTO PARANA) 7-nov
fundación
Aniversario de la La Pastora (CAAGUAZU) 8-nov
Fundación
San Estanislao de Kotska San Estanislao (SAN PEDRO) 13-nov
Aniversario de la San Estanislao (SAN PEDRO) 13-nov
Fundación
Festival de las Hortalizas J. Augusto Saldívar (CENTRAL) 14-nov
San Alberto Magno San Alberto (ALTO PARANA) 15-nov
Aniversario de la Dr. J. Eulogio Estigarribia 15-nov
Fundación (CAAGUAZU)
Festival del Kurugua Curuguaty (CANINDEYÚ) 15-nov
Expo de Acahay Acahay (PARAGUARI) 15-nov
Fiesta de los Jinetes Itauguá (CENTRAL) 16-nov
Itaugueños
88
Aniversario de la Carlos A. López (ITAPUA) 17-nov
fundación
Aniversario de la San Juan Nepomuceno (CAAZAPA) 20-nov
fundación
Festival del Ycua San José de los Arroyos 23-nov
Ka´aguy (CAAGUAZU)
Festival de toreros Paraguarí (PARAGUARI) 24-nov
Aniversario de la Edelira (ITAPUA) 26-nov
Fundación
Festival de Puente Kyha Gral. Francisco Caballero Álvarez 29-nov
(CANINDEYÚ)
Aniversario de la Gral. Francisco Caballero Álvarez 30-nov
fundación (CANINDEYÚ)
Aniversario de la Nanawa (PTE. HAYES) 30-nov
fundación
PERÚ
Denominación Localización Fecha- Fecha-Fin
Inicio
Todos los Santos y día de Piura / La Arena (PIURA) 1-nov 2-nov
los difuntos
89
Día de los Difuntos Cajamarca / Cajamarca 1-nov
(CAJAMARCA)
Semana turística de Mariscal Nieto / Moquegua 1-nov 30-nov
Moquegua (MOQUEGUA)
Semana Turística de Pachitea / Panao (HUANUCO) 1-nov 30-nov
Panao
Semana Turística Pasco / Chaupimarca (PASCO) 1-nov 30-nov
Semana de la orquidea Moyobamba / Moyobamba (SAN 1-nov 4-nov
MARTIN)
Aniversario de la Grau / Chuquibambilla (APURIMAC) 2-nov 4-nov
creación política de
Chuquibambilla
Aniversario de la ciudad Abancay / Abancay (APURIMAC) 3-nov
de Abancay
Aniversario de Sullana Sullana / Sullana (PIURA) 4-nov
90
Aniversario de Camana Camana / Camana (AREQUIPA) 9-nov
La Fiesta de Fiestas Coronel Portillo / Pucallpa 19-nov 23-nov
(UCAYALI)
Peregrinación en honor a Pisco / Humay (ICA) 21-nov
la Beatita de Humay
Fiesta de la Inmaculada Aymaraes / Chalhuanca 24-nov 27-nov
Concepción de (Chuquinga) (APURIMAC)
Chuquinga
Fiesta patronal de Santa Abancay / Curahuasi (APURIMAC) 24-nov 27-nov
Catalina
91
CARÁCTER FEMENINO DE LA CELEBRACIÓN
RECIPROCIDAD Y OFRENDAS CON LO MUERTOS
EN LOS ANDES
92
la naturaleza resultó fundamental para su creencia de que la vida y la muerte
eran parte de un mismo ciclo.
93
ofrendas florales. Los visitantes rezan por los muertos y los cementerios se llenan
de colorido y matices contrastantes, se puede observar tumbas humildes con
tan sólo un arreglo floral y otras rodeadas de tarjetas y coronas.
La iglesia Católica indica que esta celebración fue creada por el Papa
Gregorio IV en el siglo IX, para honrar a los mártires cristianos que fueron
sacrificados en tiempos del emperador romano Diocleciano. Después de
Cristo, los apóstoles y la virgen fueron los primeros cristianos a quienes se les
guardó memoria. Durante la Edad Media los reyes cristianos trasladaron a
las catedrales e iglesias, los restos y reliquias de los mártires o santos para
venerarlos, lo que suscitó procesiones y grandes celebraciones que se
entendieron a América.
94
es cuando son bienvenidos y esperados, con devoción y ofrendas para
atraer sus favores, su benevolencia y evitar su ira.
95
que doctrinal, fruto del encuentro del catolicismo español con las religiones
precolombinas, que condensa creencias y comportamientos de distinto origen
y época.
17 Ferraro Emilia, Reciprocidad, don y deuda, Formas y relaciones de intercambios en los Andes del Ecuador: la
comunidad de Pesillo, Ed. FLACSO-ABYA YALA, Quito, 2004, pp. 180.
96
Elementos conceptuales
Se plantea que los símbolos tienen una dimensión ideológica que incluye
valores y principios que orientan la conducta de las personas y colectivos
sociales. Que existen determinados símbolos que al recrearse ritualmente,
tienen una especial función comunicativa de vivencias, normas y la subjetividad
compartida entre los miembros de una comunidad.
En este contexto es posible tentar varios criterios para una mejor comprensión
18 Blithz Lozada Pereira, RITOS ANDINOS Y CONCEPCIÓN DEL MUNDO, en: Revista Estudios Bolivianos, Nº
8, septiembre/2003
97
de la celebración por “los fieles difuntos” de la cosmovisión, imaginario y
“lógica cultural” de nuestras comunidades andinas, y que en buena medida
son compartidas por la población mestiza y católica nacional.
La segunda división del tiempo comprendía el lapso desde abril hasta agosto,
meses en los que prevalecían ritos de agradecimiento a la pachamama por
la cosecha y otros de “anticipo” para que en el ciclo a iniciarse nuevamente
98
en septiembre, también se obtenga una buena cosecha.
19 Ibid
99
ofrendas rituales para engalanar y favorecer su fertilidad, ofertorios de
regreso simbólico del flujo cósmico de energía, devuelto por la acción
humana.
20 Ferraro Emilia, Reciprocidad, don y deuda, Formas y relaciones de intercambios en los Andes del Ecuador: la
comunidad de Pesillo, Ed. FLACSO-ABYA YALA, Quito, 2004, pp. 177-211.
100
Reitera que el simbolismo alrededor de las guaguas de pan está asociado a la
idea de fertilidad y reproducción de la vida, y el carácter femenino de toda la
celebración de los difuntos.
Es estar cerca de los difuntos cuando nos visitan una vez al año, para
evocar su recuerdo y su vida. La ofrenda y la visita al cementerio, es un
ritual que convoca a la memoria.
En las provincias de la Sierra Norte del país, las familias indígenas suelen visitar
los cementerios llevando flores, coronas de papel, cruces, espermas, alimentos,
huevos cocidos, frutas y demás. Ya en el lugar, permanecen sentados junto a
las tumbas por un largo rato, mientras comen, beben y conversan.
101
elementos del ritual funerario. Para su preparación requiere harina de
maíz, panela y hojas de plantas medicinales.
Otras referencias sobre los elementos que son parte de las ofrendas, hacen
alusión al agua, fuente de la vida que se ofrece a las ánimas para que mitiguen
su sed después de su largo recorrido y para que fortalezcan su regreso; a la sal
como elemento de purificación; las velas para guiar con su luz a las “almitas”;
las flores como símbolo de festividad; el pan amasado en casa con formas de
guaguas, caballos, tórtolas y otras, luego bendecidos para compartirse con
familiares y vecinos, también para gratificar a los rezadores que van de tumba
en tumba, pidiendo por las almas de los seres queridos; y, los alimentos que
eran del agradado del muerto en vida (cuy, papas, tostado y berros). También
se mencionan la utilización de incienso, imágenes religiosas y fotografías de los
difuntos.
Es común ver que los rezadores echan agua bendita con un clavel rojo sobre
la tumba y recen plegarias católicas con invocaciones a los cerros y elementos
de la naturaleza.
102
Cuando el grupo familiar se retira, deja sobre las tumbas las flores, comida y
coronas. A la salida, en el portón del cementerio, los parientes esperan con
manojos de ortiga para “limpiarles el cuerpo y los pies” de la influencia de los
malos espíritus o vicios de los muertos.
21 Ibid.
103
CELEBRACIÓN DE FINADOS: GUÍA DE APLICACIÓN DIDÁCTICA PARA EL AULA
104
favores, benevolencia o evitar su ira. Esta relación de reciprocidad y de dar
continuidad a su presencia en el tiempo, se ha debilitado o no es un referente
para la conducta de las nuevas generaciones.
Finados constituye una ocasión importante para que las relaciones familiares
y comunitarias se refuercen. Muchos de nosotros participaremos en la
preparación y compartimiento de alimentos y bebidas tradicionales, con los
hermanos, padres y allegados, cuya presencia siempre estará caracterizada
por la generosidad y la disposición afectiva.
Para este fin, sugerimos la siguiente guía didáctica para trabajo en el aula y
en el hogar:
105
o de la cultura a que perteneces.
Consultar la página www.iadap.org para encontrar información sobre la
celebración en distintos países de América Latina.
Participar de la celebración en el cementerio y escribir una narración,
un poema o una canción, sobre lo visto, vivido y sentido. Puedes hacer
fotografías, grabaciones o dibujos.
Escribir una carta a los familiares difuntos, expresándole tus sentimientos.
Recoger cuentos, historias, casos, coplas, poseías y canciones alusivas a la
conmemoración.
Trabajar -con la masa de pan o de almidón- las formas tradicionales de
ofrenda a los difuntos.
Buscar en el mapa de América Latina, las ciudades que se citan en el
calendario de las celebraciones.
106
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
107
intermedias y pueblos, eventos festivos impulsados por el Estado y otros, efemérides
cívicas nacionales y departamentales, y calendario ritual y productivo aymara.
Complementariamente, se hace especial descripción de las festividades:
Carnaval de Oruro, Señor del Gran Poder, Virgen de Copacabana, San Bartolomé
Chutillos, Virgen de Urkupiña, Virgen de Cotoca, Carnaval de Santa Cruz y Entrada
Universitaria de la ciudad de La Paz. Las matrices contienen como parámetro
valorativo y con el que se ensaya una tipología: el sentido de apropiación y
pertenencia de las fiestas, tanto a nivel local, regional, como nacional; también
contemplan elementos del reconocimiento, sistematización, publicaciones y
apoyos institucionales que actualmente tienen las fiestas bolivianas. Sobre este
esquema recomienda prioridades para impulsar las festividades bolivianas hacia
la vigorización cultural e identitaria, sin excluir los proyectos de recreación turística.
Contenido: Se distingue las fiestas provistas de mayor peso tradicional y carga ritual
(santos patronos, semana santa y carnavales), de las festividades más recientes y
vinculadas a prácticas laicas y seculares (ferias, festivales, reinados, encuentros y
torneos) que están “transitando en la construcción de imaginarios, de sentir popular,
hacia la tradición”. Se expone un inventario anual que cruza tiempos festivos
(calendarios) con los lugares de celebración. Se describen de manera extensa los
Carnavales de Barranquilla, Carnavales Andinos de Negros y Blancos, y la Fiesta de
las Guaguas de Pan en San Pedro de Jongovito del Departamento de Nariño.
108
Estado del Arte de las Fiestas Populares Tradicionales de Cuba. Virtudes Feliú
(jmarin@bnjm.cu)
Estado del Arte de las Fiestas Populares Tradicionales de Ecuador. José Pereira
(jpereira42@hotmail.com)
109
la fiesta desde un enfoque folklórico, empírico y descriptivo, hacia su comprensión
como parte de un todo integrado, analizable desde enfoques más holísticos e
integradores; desde una visión etnográfica y antropológica detenida y profunda
sobre los orígenes, desarrollo histórico, sistema socio organizativo, financiamiento
e integración a la vida social, cultural y económica que le sirve de contexto,
constituyéndose en su mejor símbolo y expresión, especialmente, a través de la
fiesta religiosa andina.
Contenido: Aportes para una teoría de la fiesta: la utopía del derecho a la vida
abundante, la fiesta y vida, criterios de políticas culturales y turismo, panorama
general y conflicto en las fiestas actuales, descripción de las fiestas de norte a
sur, de cómo se viven actualmente las celebraciones populares tradicionales;
clasificación de las fiestas en sagradas y profanas.
Estado del Arte de las Fiestas Populares Tradicionales de Perú. Juan José García
Miranda y Karlos Tacuri Aragón (wayllura@yahoo.es)
110
organizadores y sistema de cargos. Además, se presenta un índice bibliográfico
con las siguientes temáticas: teoría y metodología de las fiestas, religiosidad y
sincretismo, fiestas y celebraciones, fiestas danzas y otros, e impacto comercial de
la fiesta.
Estado del Arte de las Fiestas Populares Tradicionales de Paraguay. Margarita
Miró y Manuel Rivarola (mmiro@latinculture.com / manuelrivarola@gmail.
com)
111
sus derechos y sancionan a los infractores o contraventores. Complementariamente,
se hace referencia a los derechos o normativa que defienden la salvaguardia del
patrimonio cultural, de los derechos de propiedad intelectual o de la normativa
que regula la preservación de los patrimonios culturales. Se han sistematizado
el conjunto de conceptos desarrollados en el ámbito del derecho de autor y se
han recogido especialmente los principios y criterios desarrollados por la OMPI
y la UNESCO. Se presenta un “Anteproyecto de Ley de protección jurídica a las
expresiones culturales tradicionales colectivas” (caso de Ecuador)
112
Instituto Iberoamericano
del Patrimonio Natural
y Cultural
IPANC
CAB
IPANC - IADAP
Calle Diego de Atienza Oe 3-174 y Av. América
www.iadap.org
E-mail: eliadap@andinanet.net 1 info@latinculture.com
go 2 553-684 12 554-908
Quito - Ecuador