Tesis Doctrinal Del Libro.
Tesis Doctrinal Del Libro.
Tesis Doctrinal Del Libro.
1 Cf. 2 Re 14:25. — 2 Era de Gath-
Gefer, localidad identificada generalmente
con Kh. Ez-zerra, a unos cinco kilómetros al
nordeste de Nazaret. — 3 Haneberg-
Weinhart, Zschokke, Kaulen-Hoberg,
Knabenbauer, Vigouroux, Lippi, Kennedy. —
4 Cf. Targum de Jonathan; 3 Mac 6:8. La
tradición cristiana primitiva refleja la misma
sentencia historicista: San Jerónimo: PL
25:1132; San Agustín: PL 33:382; Tertuliano:
PL 2:840; Ireneo: PG 7:942; San Justino: PG
6:7243. — 5 Lc 11:30. — 6 Mt 12:40. — 7 Así
San Gregorio Nacianceno, Or. 2:106-109: PG
35:505-508; Teofilacto, Expos. in Ion. 4: PG
126:960-965; Driver, Gigot, A. van
Hoonacker, H. Lesétre, E. Tobac, A. Bras-
sac, M. Meinertz, Feuillet, etc. — 8 Jon 2:3.
— 9 Jon 3:75. — 10 Jon 4:7. — 11 Cf. Neh
13:1-3; 13:28. — 12 Esdg,c12; Dt 23:7. — 13
Neh 10,29; Esd 6:21. — 14 Zac 9:6-7; 14:16-
21. — 15 Mal 2:10-12. — 16 Mal 1.11. —
17 Mt 12:41. — 18 Cf. Ez 14:14.20. — 19 Cf.
Jer 18,7-8; 26:13; Ez 26:16 y Jon 3:6. La
oración de Joñas es muy similar a muchas
expresiones de los Salmos (cf. Jon 2:3a y Sal
18:3; Jon 3:5 y Sal 120:1; Jon 3:4a y Sal 31"
23, etc.). — 20 Sobre todas estas leyendas y
las posibles influencias bíblicas véase el
luminoso artículo de A. Feuillet, Les sources
du livre de Joñas y Le sens du livre de
Joñas: RB 54 (1947/ 161-86.340-61. — 21
Cf. Jon 1:14. — 22 Hoonacker trae otros dos
ejemplos: Semíramis, hija de la diosa
Derketo, transformada en pez, llegó de
Ascalón a Nínive, donde fue transformada en
paloma (en hebreo, Yonah: Joñas). Cf. Diod.
de Sic., II 5:20. Incluso se han
relacionado Yonah con el Oannes, dios pez,
citado por Beroso. Véase Hoonacker, o.c.,
p.318-319. — 23 Mt 12:41. — 24 Mt 12:41. —
25 Este hecho es mencionado en el Targum
de Jonatan y en el Talmud. — 26 Lc 13:15.
— 27 Sobre toda esta argumentación véase
la exposición excelente de Hoonacker, o.c.,
P-323-325.
mí. 3 Levantóse Jonas para huir lejos de Yahvé a Tarsis, bajó a Jope y halló un
barco que estaba para ir a Tarsis. Pagó el pasaje y entró en él para irse con ellos a
Tarsis, lejos de Yahvé.
uno a su dios, y echaron al mar lo que llevaban en la nave para aligerarla de ello.
Jonas, que había bajado al fondo de la nave, se había acostado y dormía
profundamente. 6 Llegóse a él el patrón del barco y le dijo: ¿Qué estás ahí tú
durmiendo? Levántate y clama a tu Dios. Quizá se cuidará de nosotros y no
pereceremos. 7 Dijéronse unos a otros: Vamos a echar suertes a ver por quién nos
viene este mal. Echaron suertes, y la suerte cayó en Jonas. 8 Entonces le dijeron:
A ver, ¿de dónde vienes, cuál es tu tierra y de qué pueblo eres? 9 El les respondió:
Yo soy hebreo y sirvo a Yahvé, Dios de los cielos, que hizo los mares y la tierra.
Joñas es arrojado al mar (10-16).
10 Aquellos hombres se atemorizaron sobremanera, y le dijeron: ¿Por qué has
hecho esto? Pues sabían que iba huyendo de Yahvé, porque él se lo había
declarado. 11 Dijéronle: ¿Qué vamos a hacer contigo para que el mar se nos
aquiete? Porque el mar iba embraveciéndose cada vez más. 12 El les respondió:
Agarradme y echadme al mar, y el mar se os aquietará, pues bien sé yo que esta
estuvo en el vientre del pez por tres días y tres noches. 2 Desde el vientre del pez
dirigió Jonas su plegaría a Yahvé, su Dios, diciendo: 3 Clamé a Yahvé en mi
angustia y El me oyó. Desde el seno del "Seol" clamé, y tú escuchaste mi
voz. 4 Echásteme a lo profundo, al seno de los mares; envolviéronme las
corrientes; todas tus olas y tus ondas pasaron sobre mí. 5 Y dije: Arrojado soy de
delante de tus ojos. ¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo ? 6 Las aguas me
estrecharon hasta el alma, el abismo me envolvió, las algas se enredaron a mi
cabeza. 7 Había bajado ya a las bocas del hades, la región cuyos cerrojos (se
echaron) sobre mí para siempre 2; pero tú, Yahvé, mi Dios, salvaste mi vida del
sepulcro. 8Cuando desfallecía mi ánima, me acordé de Yahvé, y mi súplica llegó a
3. Jonas en Nínive.
vida. 4 Díjole Yahvé: ¿Te parece que haces bien con enojarte así?