Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Heladeratmpeabody54dd M

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

Heladera

PE-TM54DD

Antes de utilizar la unidad, por favor, lea atentamente este manual


y consérvelo a modo de referencia futura.
Este electrodoméstico cumple con las siguientes normas de la UE: 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2009/125/CE, CE.643/2009 y 2002/96/CE.

Importado por: GOLDMUND S.A.

CHILE 2575
C.A.B.A. ARGENTINA
CUIT: 30-70860387-9

ORIGEN: CHINA

www.peabody.com.ar

2
CONTENIDO:
4 Seguridad y advertencias.
6 Instalación de su nueva unidad
7 Descripción de la unidad
8 Controles del visor
9 Utilización de la unidad
10 Bandeja de hielo giratoria
Dispenser de agua
Ensamble
11 Llenado de agua
Servir el agua
Dispenser de agua
Salida del agua
Limpieza
Freezer
12 Información adicional de utilidad
13 Mantenimiento y Limpieza
Solución de problemas
14 Problema - Posibles Causas y Solución
15 Descarte de la unidad
16 Servicios Técnicos Autorizados
20 Garantía

3
1) SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.
Para su seguridad y un correcto uso de la - para servicios de catering y usos similares que no
unidad, antes de instalar y utilizar por primera vez se vinculen con la venta minorista
el electrodoméstico, lea detenidamente este manual • ADVERTENCIA — No se deben depositar
incluso su información adicional y advertencias. sustancias explosivas tales como los aerosoles con
A fin de evitar errores y accidentes innecesarios, propelentes inflamables en esta unidad.
es importante garantizar que todas las personas • ADVERTENCIA — En caso de daño en el cable, éste
que utilicen el electrodoméstico estén debidamente debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
familiarizadas con su funcionamiento y medidas de técnico oficial o por personas de similares aptitudes
seguridad. Conserve estas instrucciones y asegúrese con el propósito de evitar riesgos.
de que permanezcan junto con la unidad en caso de • ADVERTENCIA — Mantenga los orificios de
traslado o venta, a fin de que cualquier persona que ventilación, de la parte exterior de la unidad o de la
la utilice en el transcurso de su vida útil pueda estar estructura incorporada, libre de obstrucciones.
debidamente informado acera del correcto uso y de • ADVERTENCIA — No utilice elementos mecánicos
las medidas de seguridad de dicha unidad. u otros medios para acelerar el proceso de
Para resguardar su vida y la integridad de sus descongelado, salvo aquellos recomendados
bienes, siga las medidas preventivas contempladas por el fabricante.
en estas instrucciones del manual del usuario ya • ADVERTENCIA — No dañe el circuito refrigerante.
que el fabricante no se responsabiliza por los daños • ADVERTENCIA — No utilice elementos eléctricos
sufridos por omisión. dentro de los compartimentos de almacenaje de
alimentos de la unidad, salvo aquellos
SEGURIDAD DE LOS MENORES Y DE TODA OTRA recomendados por el fabricante.
PERSONA VULNERABLE. • ADVERTENCIA — El gas refrigerante y el gas para
Este electrodoméstico puede ser utilizado por los expansión en aislantes son inflamables. Cuando
niños mayores de 8 años de edad, y por las personas deseche la unidad, hágalo en los centros autorizados
con capacidades físicas, sensoriales y mentales a tal fin. No exponga la unidad a la llama.
especiales, o que carezcan de experiencia y cono- • ADVERTENCIA — Llene la unidad sólo con agua
cimiento en caso de que hayan recibido la potable.
capacitación o la supervisión correspondiente
relativa al uso seguro de la unidad y hayan REFRIGERANTE
comprendido los riesgos asociados. Los niños no El refrigerante isobutano (R600a) está contenido
deben jugar con la unidad. La limpieza y el dentro del circuito refrigerante de la unidad; es
mantenimiento por parte del usuario no deben ser un gas natural con un alto nivel de compatibilidad
realizados por los niños sin la supervisión ambiental pero que, de todas formas, es inflamable.
correspondiente. Durante el transporte y la instalación de la unidad,
Mantenga todas las partes del embalaje alejadas de debe asegurarse que ninguno de los componentes
los niños ya que hay riesgo de sofocación. del circuito refrigerante sufra algún daño.
• En caso de descarte de la unidad, desconecte el El refrigerante (R600a) es inflamable.
cable del toma corriente, corte el cable de
alimentación (lo más cercano a la unidad posible) PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
y retire la puerta a fin de evitar que en su juego los En caso de daño en el circuito del refrigerante:
niños sufran una descarga eléctrica o se encierren - Evite encender llamas y toda otra fuente de
dentro de la unidad. ignición. - Ventile toda la habitación en la cual se
• Si esta unidad, que tiene una junta magnética en la encuentra ubicada la unidad.
puerta, reemplazará a una más antigua que tiene un Resulta peligroso alterar las especificaciones o
cierre a resortes (pestillo) en la puerta o en la modificar este producto de cualquier forma posible.
cubierta asegúrese de inutilizar dicho cierre a Todo daño producido en el cable puede resultar
resortes antes de descartar la unidad anterior. en un corto circuito, en incendio y/o en descargas
Esto evitará que se convierta en una trampa fatal eléctricas.
para los niños.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES 1. No se debe extender la longitud del cable.
• ADVERTENCIA — Esta unidad fue diseñada para 2. Verifique que el enchufe no esté aplastado o
uso doméstico y otros usos de similares dañado. Un enchufe aplastado o dañado se puede
características tales como: recalentar y originar un incendio.
- elemento de cocina en comercios, oficinas y otros 3. Verifique que puede acceder al enchufe de la
ambientes laborales; unidad.
- para hogares rurales y huéspedes de hoteles y todo 4. No tire del cable de alimentación.
otro ambiente residencial; 5. Si el toma corriente está suelto, no conecte el
- para dormitorios y salones de desayuno cable de alimentación.
4
Hay riesgos de incendio o descarga eléctrica. • No ingiera “helados de palito” o cubos de hielo
6. No debe poner en funcionamiento la unidad sin directamente del freezer ya que esto puede
la protección de la lámpara interior. provocar quemaduras por frío en la boca y en los
7. La heladera se alimenta de corriente alterna labios.
monofásica de 220~240V/50Hz. Si la fluctuación • Para evitar que los elementos se caigan y causen
de la tensión en el área del usuario es tan signifi- lesiones o daños en la unidad, no sobrecargue los
cativa que excede el valor indicado, asegúrese de estantes de la puerta ni coloque una gran cantidad
alimentar CA por razones de seguridad. de alimentos en los cajones de la verdura.
La heladera debe estar conectada a un
estabilizador de tensión automático de más de ¡PRECAUCIÓN!
350W. La heladera debe utilizar un toma corriente MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
especial en lugar de uno común para otros • Antes de comenzar con el mantenimiento,
dispositivos eléctricos. La conexión debe vincular desconecte la unidad (se debe desconectar el
el toma corriente con la puesta a tierra. cable de alimentación del toma corriente).
• No limpie la unidad con objetos metálicos,
USO DIARIO limpiadores a vapor, aceites etéreos, solventes
• No deposite gases o líquidos inflamables en la orgánicos o limpiadores abrasivos.
unidad, hay riesgo de explosión. • No utilice elementos cortantes para retirar la
• No ponga en funcionamiento ningún dispositivo escarcha de la unidad. Utilice un removedor
eléctrico en la unidad (por ejemplo, máquinas plástico.
elaboradoras de helado, mezcladoras, entre
otros). INSTALACIÓN: ¡IMPORTANTE!
• Cada vez que deba desconectar la unidad, retire Para una correcta instalación eléctrica, siga las
la conexión del toma corriente, no tire del cable. instrucciones de este manual.
• No coloque elementos a temperatura cerca de • Desembale la unidad y verifique la presencia de
los componentes plásticos de esta unidad. daños. No conecte la unidad si estuviera dañada.
• No coloque alimentos de forma directa contra la Informe de inmediato los posibles daños al lugar
salida de aire de la pared posterior. donde adquirió la unidad. En este caso, conserve
• Almacene los alimentos congelados de acuerdo el embalaje.
con las instrucciones del fabricante relativas a • Se recomienda aguardar al menos cuatro horas
dichos alimentos. antes de conectar la unidad para permitir que el
• Se debería cumplir de forma estricta con las aceite retorne nuevamente al compresor.
recomendaciones de almacenamiento del • Se debería garantizar una adecuada circulación
fabricante. Refiérase a las instrucciones de aire alrededor de la unidad; caso contrario, esto
pertinentes relativas a dicha cuestión. podría provocar su recalentamiento.
• No deposite bebidas gaseosas o carbonatadas Para garantizar la ventilación adecuada, siga las
en el compartimiento del congelador (freezer) ya instrucciones relativas a la instalación.
que esto crea presión en el envase y puede derivar • Toda vez que sea posible, la parte posterior de la
en su explosión, con el consecuente daño de la unidad debería estar ubicada contra una pared a
unidad. fin de evitar el contacto con partes a temperatura
• Los alimentos congelados pueden causar (compresor, condensador).
quemaduras por frío si se consumen directamente Para prevenir el riesgo de ignición, siga las
del compartimento del freezer. instrucciones relativas a la instalación.
• No coloque la unidad en lugares en los que • La unidad no debe estar ubicada cerca de
reciba luz solar de forma directa. radiadores u hornos de cocina.
• Mantenga la combustión de velas, lámparas y • Verifique que el cable de alimentación sea de
otros elementos de llama abierta alejada de la fácil acceso una vez instalada la unidad.
unidad a fin de evitar su ignición. Servicio
• La unidad fue diseñada para conservar • Todo trabajo eléctrico requerido para llevar a
alimentos y/o bebidas de uso doméstico habitual cabo el servicio técnico de la unidad debería ser
como se indicara en este manual. La unidad es realizado por un electricista calificado o por toda
pesada. Se debe tener cuidado al transportarla. otra persona competente.
• No retire ni toque elementos del compartimento • El servicio técnico de este producto debe ser
del freezer si sus manos están húmedas o realizado por una Agencia de Servicio Técnico
mojadas ya que esto puede causar abrasiones en oficial, y sólo se deben utilizar repuestos
la piel o quemaduras por frío. originales.
• No utilice la base, los cajones, las puertas, entre
otros elementos, para pararse sobre ellos o para 1) Unidad que no genera escarcha.
utilizarlos como soporte. 2) Unidad que incluye el compartimento del
• Los alimentos congelados no deben congelarse freezer.
nuevamente una vez descongelados.
5
2) INSTALACIÓN DE SU NUEVA UNIDAD
Antes de utilizar la unidad por primera vez, se
recomienda leer las siguientes instrucciones. Tipo de clima Temperatura ambiente
SN (subnormal) +10°C a +32°C
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
Con el propósito de mejorar la eficiencia del sistema N (normal) +16°C a +32°C
de refrigeración y ahorrar energía, es necesario ST (subtropical) +16°C a +38°C
mantener una buena ventilación alrededor de la
unidad para permitir la disipación del calor. Tropical +16°C a +43°C
Por este motivo, se recomienda disponer del espacio
libre suficiente alrededor de la heladera. 3. Recline la parte superior hacia atrás unos
Recomendación: se debería disponer, al menos, de 10 - 15 mm al girar los apoyos 1 ó 2 veces más.
75 mm de distancia entre la parte posterior de la Esto permitirá el propio¬ cierre de las puertas que
unidad y la pared, de 100 mm desde la parte se trabarán de forma adecuada.
superior, y de 100 mm desde la parte lateral hasta 4. Toda vez que necesite trasladar la unidad,
la pared, y un espacio libre en el frente para permitir recuerde girar los apoyos traseros hacia arriba para
la apertura de las puertas a un radio de 145°. que pueda trasladarse con facilidad.
Medidas indicadas en los siguientes diagramas. Proceda a instalar nuevamente la unidad cuando se
haya reubicado.
¡Precaución!
Las ruedas, que no giran 10-15mm
libremente, deberían utilizarse
sólo para para mover la unidad
hacia adelante y hacia atrás.
El movimiento lateral
de la heladera puede
dañar
Y su piso
y las ruedas.

Información relevante
10-15mm
Constante
/mm
Rueda frontal
Rueda
posterior
Apoyo
regulable

Información relevante

•Coloque la unidad en un lugar seco para evitar una alta


Constante exposición a la humedad.
/mm
•No coloque la unidad en lugares en los que reciba luz
solar, lluvia o escarcha de forma directa. No coloque la
unidad cerca de las fuentes de calor tales como cocinas,
llamas o calefactores.
Nota: Nivelación de la unidad
Esta unidad registra un buen funcionamiento dentro La unidad debería nivelarse de forma de eliminar
de los tipos de clima que se indican en la tabla a cualquier tipo de vibración. Se recomienda nivelar la
continuación. unidad de acuerdo con las siguientes etapas:
Es probable que no funcione correctamente si se la 1.Traslade la heladera a su ubicación.
mantiene a una temperatura inferior o superior a las 2.Gire los apoyos ajustables (con sus dedos o con una
indicadas en dicha tabla durante un plazo prolongado. llave apropiada) hasta que alcance el piso.
a frontal
6
Rueda
3) DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
18 19
1 16 17

2 20
3
4
5
6
7 21
22
8 23
9
10 24
25

11 26
12
27
13
14 28

15 29

1. Gabinete 15. Apoyos ajustables


2. Lámpara de LED (interior) 16. Protección de la bisagra superior
3. Protección de los tornillos 17. Interruptor de la puerta
4. Túnel de viento en el compartimento del 18. Estantes de la puerta del freezer
freezer 19. Juntas de la puerta del freezer
5. Estante de vidrio 20. Puerta del freezer
6. Bandeja de hielo giratoria 21. Bisagra intermedia
7. Bandeja de hielo 22. Bandeja para huevos (interior)
8. Lámpara de LED (interior) 23. Recipiente de agua
9. Túnel de viento en el compartimento de la 24. Estantes pequeños de la puerta
heladera 25. Interruptor de la puerta
10. Estante de vidrio 26. Estante intermedio de la puerta
11. Cajones para alimentos frescos 27. Puerta de la heladera
12. Montaje de los estantes 28. Juntas de la puerta de la heladera
13. Cajones para la verdura fresca y húmeda 29. Estante inferior de la puerta
14. Ruedas
Nota: Debido a la continua modificación de nuestros productos, su heladera puede diferir mínimamente de este
Manual de Instrucciones pero su funcionalidad y su metodología de uso son las mismas.
Nota: Los estantes y los cajones se disponen de una determinada manera a fin de lograr una eficiencia energética
óptima durante la entrega.
7
4) CONTROLES DEL VISOR
Utilice su unidad de acuerdo con las siguientes instrucciones; 3. Heladera
su heladera tiene los mismas funciones y modos que el panel Presione el botón “Fridge” (Heladera) para fijar la temperatura
de control ilustrado en las iguras. Cuando se enciende la de la heladera entre 2°C y 8°C según sea necesario y el panel
unidad por primera vez, la luz de fondo de los símbolos del de control indicará el valor correspondiente de acuerdo con la
panel de control comienza a funcionar. Si no se presiona siguiente secuencia. 8°C, 7°C, 6°C, 5°C, 4°C, 3°C, 2°C.
ningún botón y las puertas están cerradas, la luz de fondo se
apagará. 4. Super Cool
La función “Super Cool” puede refrigerar sus alimentos
mucho más rápido que lo habitual y conserva los alimentos
frescos por un plazo más prolongado.
• Presione el botón “Super Cool” para activar esta función. Se
encenderá la luz y la temperatura de la heladera indicará 2°C.
• La función “Super cool” se apaga de forma automática una
vez transcurridas 6 horas.
• Cuando la función “Super Cool” está encendida, usted puede
te cancelar esta función al presionar “Super Cool” o el botón
“Heladera” y la temperatura de la heladera volverá a la
anterior.

5.Vacaciones
En caso de que esté ausente por un largo período como ser
vacaciones o un viaje de negocios, usted puede activar esta
función al presionar el botón “Holiday” (vacaciones) durante 3
segundos hasta que la luz quede encendida.
CONTROL DE LA TEMPERATURA • Cuando se activa la función “Holiday” (vacaciones),
Para el primer uso de la unidad, se recomienda que la la temperatura de la heladera cambia
temperatura se fije en 5°C para la heladera y -18°C para el automáticamente a 15°C. Se indica la temperatura de la
freezer. Si desea modificar la temperatura, siga las siguientes heladera y el compartimento del freezer permanece
instrucciones. encendido.
¡Precaución! Cuando fija la temperatura, usted determina una ¡Importante! No conserve ningún tipo de alimentos durante
temperatura media para la totalidad de la cabina de la unidad. este período; en caso contrario, se descompondrán
La temperatura en el interior de cada compartimento puede rápidamente.
variar de los valores de temperatura indicados en el panel de • Cuando la función “Holiday” (vacaciones) está activada, usted
control en función de la cantidad de alimentos almacenados y puede cancelar esta función al presionar indistintamente los
de la ubicación de dichos alimentos. La temperatura ambiente botones “Holiday” (vacaciones), “Fridge” (Heladera) o “Super
también puede afectar la temperatura real en el interior de la Cool”. La temperatura de la heladera volverá a la anterior.
unidad.
6. Alarma
1 Freezer En caso de alarma, se encenderá el símbolo “Alarma”
Presione “Freezer” para fijar la temperatura del freezer y se escuchará un zumbido.
entre -14°C y -24°C según sea necesario y el panel de control Para detenerla presione la tecla “ALARM” (alarma) y el símbolo
indicará el valor correspondiente de acuerdo con la siguiente “Alarma” y el zumbido desaparecerán.
secuencia. Alarma de la puerta.
-14oC, -15 oC, -16 oC, -17 oC, -18 oC, -19 oC, • Cuando la puerta de la heladera o del freezer permanezca
-20 oC, -21 oC, -22 oC, -23 oC, -24 oC abierta durante más de 2 minutos, la alarma de la puerta se
activará. En este caso, dicha alarma sonará 3 veces por minuto
2. Super Freeze y se detendrá unos 10 minutos más tarde.
La función “Super Freeze” desciende rápi • A fin de ahorrar energía, evite mantener las puertas abiertas
damente la temperatura de congelamiento por períodos prolongados cuando utiliza la heladera.
y procede a congelar los alimentos de forma más Si se activa la alarma de la puerta, usted puede detenerla,
rápida que la habitual. Esto puede conservar las vitaminas y asimismo, al cerrar las puertas. Alarma de temperatura.
los nutrientes de los alimentos frescos así como los demás • Si la temperatura del freezer es muy elevada debido a un
alimentos por un plazo más prolongado. corte de energía o a cualquier otro motivo, se activará la
• Presione el botón “Super Freeze” para activar esta función. alarma de temperatura y se indicará el símbolo
Se encenderá la luz y la temperatura del freezer indicará -24°C. correspondiente en el visor.
• En caso de que necesite congelar una cantidad de alimentos • Si se activa la alarma de temperatura, dicha alarma sonará
igual a la máxima capacidad del freezer, se recomienda que de forma continua en 10 oportunidades.
deje funcionar la unidad durante 6 horas antes de proceder con • Si se activa la alarma de temperatura, presione el botón
dicha congelación. “Alarma” durante 3 segundos para verificar la temperatura
• La función “Super Freeze” se apaga de forma automática una elevada del freezer. El valor de la temperatura y el símbolo
vez transcurridas 26 horas. “Alarma” se iluminarán de forma intermitente y simultánea
• Cuando la función “Super Freeze” está encendida, usted durante 5 segundos.
puede cancelar esta función al presionar “Super Freeze” o ¡Precaución! Cuando se restablece el suministro eléctrico a la
el botón “Freezer” y la temperatura del freezer volverá a la heladera, es habitual que se active la alarma de temperatura y
anterior. usted puede desactivarla al presionar “Alarma”.
8
5) UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD
Su unidad tiene los accesorios indicados en la • La temperatura en el cajón para alimentos
sección “Descripción de la unidad” en la cual se los frescos es inferior a la del compartimento de la
menciona de forma general; en esta sección usted heladera, y en ocasiones menor a 0°C.
tiene las instrucciones relativas al uso correcto de • No coloque alimentos que puedan congelarse
dichos accesorios. con facilidad, tales como frutas y verduras.
Estantes de la puerta El cajón para la verdura fresca es el lugar apro-
• Estos estantes son apropiados para ubicar huevos, piado para la fruta y los vegetales. Usted puede
líquidos en latas, líquidos en botellas y alimentos ajustar la humedad dentro de dicho cajón al
envasados, entre otros. No coloque elementos deslizar el accesorio dispuesto a tal fin.
demasiado pesados en estos estantes. • Dicho accesorio ubicado en la parte superior
relevante
El estante intermedio de la puerta puede ubicarse del cajón para la verdura fresca puede deslizarse
a diferentes niveles en función de sus necesidades. a ambos lados y los orificios que permiten el
Retire los alimentos antes de elevar el estante de ingreso del aire aumentarán o disminuirán su
e
forma vertical para colocarlo en otro nivel. tamaño en función de la dirección del deslizami-
ento. Los orificios de la entrada de aire de mayor
mación relevante
tamaño implican una menor concentración de
humedad y viceversa.
nstante
m • Se recomienda que conserve los vegetales con
mayor concentración de humedad y las frutas con
menor concentración de humedad.

Accesorio para botellas


Puede utilizarse este accesorio para sujetar las
botellas.

Cajones para la verdura fresca


Nota: Hay bandejas para huevos en el estante Control de Humedad
superior y accesorios para botellas en el estante Parte superior
del cajón para
inferior. verdura fresca

Estantes en la cámara de refrigeración


Control de
Hay estantes en la cámara de refrigeración que humedad
pueden retirarse para su limpieza.
Divisor

Cajón para verdura fresca


• Cuando retire el cajón para la verdura fresca,
tire hacia adelante y luego eleve dicho cajón sin
los accesorios de deslizamiento. Recuerde vaciar
primero dicho cajón. Una vez que haya retirado los
cajones, verifique que los accesorios de despla-
zamiento se empujen hacia atrás por completo.
Cajones para alimentos frescos • El divisor ajusta con facilidad el espacio dentro
El cajón para alimentos frescos es apropiado para del cajón para la verdura fresca a medida que
conservar pescado, carne y embutidos frescos ubica los alimentos de forma separada.
durante poco tiempo.
9
Bandeja de hielo giratoria
La bandeja de hielo giratoria se utiliza para hacer 2. Llene la bandeja con agua potable (el agua no
y depositar cubos de hielo. Se debería utilizar de la debe exceder el nivel máximo).
siguiente manera: 3. Ubique la bandeja de hielo con agua nuevamente
1. Retire la bandeja de hielo giratoria de su en su soporte.
soporte. 4. Aguarde aproximadamente 3 horas, gire las
perillas en sentido horario y el hielo caerá en el
recipiente ubicado por debajo.
Nota:
Se recomienda no utilizar este recipiente para
hacer hielo, de lo contrario podría quebrarse.
Si el agua demora en congelarse, no tome la
bandeja de hielo de forma directa a fin de evitar
que dicha bandeja se adhiera a sus manos
Bandeja de hielo giratoria Recipiente de hielo
provocando lesiones.

DISPENSER DE AGUA
Dispenser de agua 2. Desajuste el cabezal, y limpie dicha parte y el
El dispenser de agua ubicado en la puerta de la interior del recipiente de agua.
heladera se utiliza para conservar agua potable.
Con este accesorio usted puede obtener agua fría
fácilmente sin la necesidad de abrir la heladera.
Se recomienda leer las siguientes instrucciones.
• Antes del uso
Antes de utilizar este accesorio por primera vez,
se recomienda lo siguiente: Cabezal
1. Sostenga firmemente ambos lados del
recipiente de agua, luego retire dicho recipiente.

ENSAMBLE
Luego de la limpieza, ensamble todas las
partes, incluso el cabezal (el recipiente de agua
y la tapa), y coloque todo el accesorio en la
puerta.

¡Advertencia!
Cuando coloque el recipiente de agua, verifique
que primero se introduzca el cabezal en el Imagenes
orificio, luego sostenga ambos lados del correspondientes
al “Llenado
recipiente con firmeza y colóquelo en la puerta. de agua”
Tapa
¡Advertencia! pequeña
No toque otras partes del accesorio cuando
proceda con el llenado de agua, podría
generarse goteo del agua.
Tapa
grande

Cabezal
10
LLENADO DE AGUA
Antes de llenar el recipiente con agua potable, 1. Retire la tapa pequeña y proceda con el
verifique que el recipiente de agua esté firme y llenado de agua desde la entrada de la tapa más
en la posición correcta. grande.
¡Precaución!
Llene hasta 2,5 litros de agua (nivel sugerido) y 2. Retire la parte superior del recipiente y
no exceda el nivel. De lo contrario, puede proceda con el llenado de agua hacia el interior
desbordar cuando se cierra la tapa. de forma directa.
Se recomienda proceder con el llenado del agua
de acuerdo con las siguientes etapas:

SERVIR EL AGUA
1. Verifique que la parte superior del recipiente 2. Cierre la puerta de la heladera y verifique el
de agua esté ubicado correctamente. dispenser.

DISPENSER DE AGUA
Antes de servir el agua, verifique que el dispositivo de
apertura y cierre esté en la posición “ABIERTO”. Dispenser
¡Advertencia!
El dispositivo de apertura y cierre está definido como Posición
“cierre a prueba de niños”.
No accione la palanca del dispenser hacia adelante de
forma brusca ya que cuando el dispenser está en la
posición “CERRADO” se podría dañar el mecanismo.

SALIDA DEL AGUA ¡Advertencia!


Se recomienda utilizar los vasos adecuados No empuje la palanca del dispenser hacia
para recibir la salida del agua por debajo del adelante sin que haya un vaso, esto
dispenser de agua. puede causar el goteo del dispenser.

LIMPIEZA
1. Retire cuidadosamente el recipiente de agua de se recomienda limpiar
la puerta, y proceda a dicho recipiente con un
limpiar el recipiente, la tapa y el cabezal suave- paño seco de forma
mente con agua. regular antes de que
2. Una vez concluida la limpieza, se recomienda se produzca el desborde.
dejar secar la unidad de forma natural o puede
secarla con algún dispositivo diseñado a tal fin.
Si se ha utilizado el dispenser de agua en Recipiente de
repetidas ocasiones, el agua acumulada en el recección de agua
recipiente de recepción de agua puede desbordar
dejando el piso mojado; Rejilla

Freezer
El compartimento del freezer se compone de 2 partes.
Una es la sección de 4 estrellas y la otra es la sección
de 2 estrellas.

La temperatura en la sección de 2 estrellas es siempre


inferior a -12°C, mientras que la temperatura para la
sección de 4 estrellas es siempre inferior a -18°C

11
6) INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
Recomendaciones para el ahorro de energía Recomendaciones para la congelación (freezer)
Se recomienda seguir las siguientes sugerencias para • Cuando se utiliza la unidad por primera vez o luego
ahorrar energía. de un período prolongado sin uso, deje que funcione al
• Evite mantener la puerta abierta durante un plazo menos durante 2 horas a los valores máximos antes de
prolongado a fin de ahorrar energía. colocar alimentos en el compartimento.
• Verifique que la unidad esté alejada de cualquier • Disponga los alimentos en porciones pequeñas para
fuente de calor (luz solar directa, hornos eléctricos, permitir que se congelen rápida y completamente, y
hornallas, entre otros). para que luego pueda descongelar sólo la cantidad
• No fije la temperatura a un nivel inferior al necesario. necesaria.
• No coloque alimentos calientes o líquidos en • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en film
evaporación en la unidad. de polietileno que son materiales herméticos.
• Ubique la unidad en un ambiente bien ventilado y sin • Evite que los alimentos frescos o los que no han sido
humedad. Por favor, refiérase a la sección de congelados aún entren en contacto con los alimentos ya
“Instalación de su nueva unidad”. congelados para prevenir el aumento de la
• En caso de que el diagrama indique la correcta temperatura de estos últimos.
combinación de los cajones, del cajón para la verdura • Los productos helados, si se consumen
fresca y de los estantes, no modifique dicha inmediatamente después de haberlos retirado del
combinación ya que está diseñada para lograr la mayor compartimento del freezer, pueden provocar
eficiencia energética. quemaduras por frío en la piel.
• Se recomienda identificar cada una de las porciones
Recomendaciones para la refrigeración de los congeladas con la fecha en la que fueron colocadas en
alimentos frescos el freezer para conocer el tiempo de almacenaje de
• No coloque alimentos calientes directamente en la dichas porciones.
heladera o en el freezer; la temperatura interna
aumentará, el compresor deberá incrementar su Recomendaciones para la conservación de alimentos
funcionamiento y en consecuencia se consumirá más congelados
energía. • Verifique que los alimentos congelados fueron
• Cubra o envuelva los alimentos, particularmente si conservados de forma adecuada por los comercios
tienen un sabor fuerte. minoristas.
• Ubique los alimentos de forma correcta para que el • Una vez descongelados, dichos alimentos se
aire pueda circular alrededor de ellos. deterioran con rapidez y no deberían congelarse
nuevamente.
Recomendaciones para la refrigeración No exceda el período de conservación indicado por el
• Carnes envueltas en polietileno para alimentos (todo fabricante de los alimentos.
tipo de carne): envuelva y coloque la carne en el estante
de vidrio ubicado arriba del cajón de vegetales. Desconexión de su unidad
Respete siempre los plazos de conservación de los Si fuera necesario desconectar la unidad por un
alimentos sugeridos por el fabricante. período prolongado, se recomienda seguir las
• Alimentos cocidos, platos fríos, entre otros: siguientes instrucciones para prevenir la aparición
Se recomienda cubrirlos y pueden ubicarse en de moho en su unidad.
cualquier estante.
• Frutas y vegetales: 1. Retire todos los alimentos.
Se recomienda colocarlos en el cajón provisto a tal fin. 2. Desconecte el cable de alimentación del toma
• Manteca y quesos: corriente.
Se recomienda envolverlos en papel de aluminio o en 3. Limpie y seque el interior minuciosamente.
film plástico herméticos. Film wrap. 4. Verifique que todas las puertas permanecen apenas
• Botellas de leche: abiertas (coloque una cuña o un elemento similar) para
Se recomienda que tengan la tapa y deberían ubicarse permitir la circulación de aire.
en los estantes de la puerta.

12
7) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Por razones de higiene, se recomienda limpiar la con frecuencia o si se la mantiene abierta por
unidad (el exterior y los accesorios internos) de períodos prolongados. Si la capa de escarcha
forma regular al menos cada dos meses. tiene un espesor considerable, elija el
¡Precaución! La unidad no debe estar conectada momento en el cual haya escasa cantidad de
al toma corriente durante la limpieza. alimentos y proceda de la siguiente forma:
¡Hay peligro de descarga eléctrica! Antes de 1. Retire los alimentos y los accesorios como
comenzar con la limpieza, desconecte la unidad las canastas, desconecte la unidad del toma
(se debe desconectar el cable de alimentación del corriente y deje las puertas abiertas. Ventile
toma corriente). el ambiente cuidadosamente para acelerar el
proceso de descongelado.
Limpieza exterior 2. Cuando el proceso de descongelado haya
Para mantener una buena apariencia de su finalizado, limpie el freezer como se indica
unidad, se recomienda limpiarla de forma regular. anteriormente.
- Remueva la suciedad del panel digital y el visor ¡Precaución! No utilice elementos cortantes
con un paño limpio y seco. para retirar la escarcha del compartimento del
- Rocíe agua en el paño en lugar de rociar freezer. Se recomienda conectar nuevamente la
directamente en la superficie de la unidad. unidad al toma corriente sólo cuando el interior
Esto garantiza una distribución uniforme de la esté completamente seco.
humedad en la superficie.
- Limpie las puertas, las manijas y las Limpieza de las juntas de la puerta
superficies de la cabina con un detergente no Verifique que las juntas de la puerta estén
abrasivo y luego remueva dicho detergente con siempre limpias. Los alimentos y las bebidas
un paño de tela suave. ¡Precaución! pegajosas pueden hacer que las juntas se
- No utilice objetos punzantes ya que es probable adhieran a la cabina provocando su deterioro
que corten la superficie. cuando se abre la puerta. Limpie las juntas con
- No utilice diluyentes, detergente para agua tibia y un detergente no abrasivo. En-
automóviles, cloro, aceites etéreos, juague y seque cuidadosamente una vez
limpiadores abrasivos o solventes concluida la limpieza.
orgánicos como el benceno para la limpieza. ¡Precaución! Se recomienda conectar nueva-
Pueden dañar la superficie de la unidad y pueden mente la unidad sólo cuando las juntas de la
provocar ignición. puerta estén completamente secas.

Limpieza interior Reemplazo de la lámpara de LED


Se recomienda limpiar el interior de unidad de Advertencia: ¡La lámpara de LED no debe ser
forma regular. Resulta más fácil limpiar cuando reemplazada por el usuario! Si la lámpara de
hay escasa cantidad de alimentos. Limpie el LED está dañada, comuníquese con el centro
interior del freezer con una débil solución de de atención al cliente para que le brinden
bicarbonato de sodio, y luego enjuague con agua asistencia. Para reemplazar la lámpara de LED,
tibia por medio una esponja o paño previamente siga las siguientes instrucciones:
escurrido. La unidad debe estar totalmente seca 1. Desconecte la unidad.
antes de volver a colocar los estantes y demás 2. Retire la protección de la lámpara al empujar
accesorios (como las canastas). hacia arriba y hacia afuera.
Seque minuciosamente todas las superficies y los 3. Sostenga la protección de la lámpara de LED
accesorios removibles. con una mano y tire de ella con la otra mano al
Si bien esta unidad se descongela de forma tiempo que presiona el cerrojo del conector.
automática, se puede presentar una capa de 4. Reemplace la lámpara de LED y colóquela de
escarcha en las paredes interiores del forma correcta en su lugar.
compartimento del freezer si la puerta se abre

8) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su unidad tiene algún problema o no está ¡Advertencia! Evite reparar la unidad por usted
mismo. Si el problema persiste luego de haber
funcionando de forma correcta, usted puede realizado los controles que se mencionan a
realizar unos simples controles (los cuales se continuación, comuníquese con un electricista
calificado, con los ingenieros autorizados por el
describen a continuación) antes de comunicarse servicio técnico o con el comercio en el cual haya
adquirido la unidad.
con el servicio técnico. (Refiérase a la siguiente tabla).
13
Problema Posibles Causas y Soluciones
Verifique que el cable de alimentación esté conectado de forma correcta al toma
corriente.
La unidad no funciona Verifique los fusibles o el circuito de suministro de energía y reemplace los
elementos que sean necesarios.
de forma correcta
La temperatura ambiente es muy baja. Intente fijar la temperatura de la cámara en
un nivel inferior para solucionar este problema.
Es normal que el freezer no funcione durante el ciclo de descongelado automático,
o durante un período corto después de conectar la unidad a fin de proteger el
compresor.
Olores provenientes Es probable que el interior requiera una limpieza.
de los compartimentos Algunos alimentos, recipientes o envoltorios generan olores.
Los siguientes sonidos son relativamente normales:
• Ruidos en el funcionamiento del compresor.
• Ruidos de circulación de aire provenientes del motor del ventilador pequeño
ubicado en el compartimento del freezer o en otros compartimentos.
• Sonido burbujeante similar al del agua en hervor.
• Ruidos similares a pequeños estallidos durante el descongelado automático.
Ruido proveniente • Ruido similar a un “clic” antes del arranque del compresor.
de la unidad Hay otros ruidos inusuales que se deben a los motivos que se exponen a
continuación, y que pueden requerir su intervención:
La cabina no está nivelada.
La parte posterior de la unidad está en contacto con la pared.
Hay botellas o recipientes caídos o en movimiento.
Es normal escuchar con frecuencia el sonido del motor; pero necesitará funcionar
aún más en las siguientes circunstancias:
• La temperatura fijada es inferior a la necesaria.
• Una gran cantidad de alimentos calientes fueron recientemente colocados en la
El motor funciona de forma unidad.
ininterrumpida • La temperatura ambiente es muy elevada.
• Las puertas permanecen abiertas por períodos prolongados o se abren con mucha
frecuencia.
• Después de la instalación de la unidad; o ha permanecido desconectada por un
período prolongado.
Verifique que las salidas de aire no estén obstruidas por alimentos, y verifique
Se genera una capa también que los alimentos estén ubicados dentro de la unidad de forma tal que per-
de escarcha en el mitan una ventilación adecuada. Verifique que la puerta esté completamente
compartimento cerrada. Para remover la escarcha, por favor refiérase a la sección
“Mantenimiento y limpieza”.
La temperatura en el Es probable que haya dejado las puertas abiertas por un período prolongado o que
interior es demasiado las abra con frecuencia; o las puertas permanecen abiertas por algún obstáculo; o la
unidad está ubicada a una distancia insuficiente respecto de otros objetos ya sea en
elevada sus laterales, en la parte superior y/o en la parte posterior.
La temperatura en el Aumente la temperatura según las instrucciones de la sección “Controles del visor”.
interior es muy fría
Las puertas no se pueden Verifique que la parte superior de la unidad esté inclinada hacia atrás unos 10 ó
cerrar con facilidad 15 mm a fin de permitir el propio cierre de las puertas, o verifique si hay algo en el
interior de la unidad que evite que las puertas se cierren.
Hay gotas de agua en el El colector de agua (ubicado en la parte inferior y posterior de la cabina) puede estar
desnivelado; o la salida del sumidero (ubicado por debajo de la parte superior del
piso compartimento del compresor) puede estar colocada de forma incorrecta para dirigir
el agua a dicho colector; o el sumidero de agua puede estar obstruido. Es probable
que deba alejar la unidad de la pared para verificar el colector y la salida.
• La lámpara de LED puede estar dañada. Refiérase al capítulo “Reemplazo de la
La lámpara no funciona lámpara de LED” en la sección “Mantenimiento y limpieza”.
• El sistema de control deshabilitó las luces ya que las puertas permanecieron abiertas
por un período prolongado; cierre y vuelva a abrir las puertas para reactivar las luces.
14
9) DESCARTE DE LA UNIDAD
Se prohíbe descartar esta unidad como residuo doméstico. ¡Advertencia! Las heladeras contienen
Materiales de embalaje refrigerantes y gases en los aislantes.
Los materiales de embalaje que tengan el símbolo de Los refrigerantes y los gases deben descartarse de
reciclado son reciclables. Deseche el embalaje en un forma profesional ya que pueden causar lesiones en
recipiente de recolección de residuos adecuado para que los ojos u originar ignición.
sea reciclado.
Antes de descartar la unidad Verifique que el conducto del circuito del
1. Desconecte el cable de alimentación del toma corriente. refrigerante no esté dañado antes de proceder con el
2. Corte el cable de alimentación y descártelo junto con el enchufe descarte correspondiente.

Descarte Adecuado de este producto


El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que la unidad no debe ser considerada
como un residuo doméstico. En realidad, debería ser trasladado al centro de recolección de residuos
apropiado para el reciclado de equipamiento eléctrico y electrónico. Al asegurarse de que este pro-
ducto se descarta de la forma adecuada, usted contribuye con la prevención de potenciales conse-
cuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían origi-
narse por el manejo inapropiado de este producto en calidad de residuo. Para mayor información
respecto del reciclado de este producto, por favor comuníquese con el ente de gobierno local, con el
servicio de descarte de residuos domésticos, o con el comercio en el cual adquirió el producto.

FICHA TECNICA PE-TM54DD


Nombre o marca comercial del proveedor PEABODY
Identificación del modelo del proveedor PE-TM54DD
Tipo de aparato Refrigerador congelador
Clase de eficiencia energética (de A a G) A
Consumo de energía, en kWh/año 392
Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (Litros) 401
Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados (Litros) 142
Clasificación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
Tiempo de elevación de la temperatura, en h 22,57h
Capacidad de congelamiento, en Kg/24h 9kg/24h
Clase climática N-T
Ruido, en dB(A), de acuerdo con la norma IRAM 2404-2 43
Volumen = 126L;
Volumen = 16L; (se considera solo el estante inferior de la puerta como 2 estrellas)”

FICHA TECNICA PE-TM40D


Nombre o marca comercial del proveedor PEABODY
Identificación del modelo del proveedor PE-TM40D
Tipo de aparato Refrigerador congelador
Clase de eficiencia energética (de A a G) A
Consumo de energía, en kWh/año 374
Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (Litros) 309
Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados (Litros) 96
Clasificación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
Tiempo de elevación de la temperatura, en h 13,33h
Capacidad de congelamiento, en Kg/24h 7,5kg/24h
Clase climática N-T
Ruido, en dB(A), de acuerdo con la norma IRAM 2404-2 44
Volumen = 85L;
Volumen = 11L; (se considera solo el estante inferior de la puerta como 2 estrellas)”
15
SERVICIOS TÉCNICOS AUTORIZADOS
SERVICE CENTRAL LOMAS DE ZAMORA SAN MARTÍN

Tel. 4452-7773 Croma Visión Castelmezzano Service


Colombres 657 (1832) San Lorenzo 3004 (1651)
CAPITAL FEDERAL Tel. 4243-0950 Tel. 4713-7717

Centro Electrónico LOMAS DEL MIRADOR PCIA. de BUENOS AIRES


De Servicios AIR
Av. Ricardo Balbín 3494 Electrónica Miranda BAHÍA BLANCA
Tel. 4545-6484 Larrea 2335 (1752)
Tel. 4653-0619 Repuestos Citta
Audiomax H. Irigoyen 176 (8000)
Cárdenas 1931 MORENO Tel. 0291-4515010
15-6154-2456
Plus Service BALCARCE
GRAN BUENOS AIRES Av. Libertador 1755 (1744)
Tel. (0237) 468-0771 NorTv
AVELLANEDA Calle 9 Nº 332 (7620)
QUILMES Tel. (02266) 42-1401
Su Service
Supisiche 43 (1870) Croma Vision CAMPANA
Tel. 4204-3126 / 8461 Mitre 913 (1878)
Tel. 4254-9356 Emisor Electrónica
BERISSO / ENSENADA Becerra 746
SAN ANTONIO DE (2804)
Electrónica Bander PADUA Tel. (03489) 40-2830
Calle 158 Nº1071
e/12 y 13 (1923) Electrónica Roca CHACABUCO
Tel. (0221) 461-4984 Julio A. Roca 1063 (1718)
Tel. (0220) 482-4772 Centro Hogar
HURLINGHAM Servicio Técnico
SAN FERNANDO Solís 153 y
Service Central Juan B Alberdi
Manuel A Ocampo 1170 CRL Service (6740)
(1686) Av. Pte. Perón 2102 (1646) Tel. (02352) 42-9452
Tel. 4452-7773 Tel. 4745-9834

Ingrese a www.peaboody.com.ar para conocer el listado actualizado de Servicios Técnicos


12
DOLORES MAR DEL PLATA TRES ARROYOS

Tauro Electrónica Oscar Mayer Electrónica


Cramer 199 (7100) Los Plátanos 636 (7600) Los Mellizos
Tel. (02245) 44-4300 Tel. (0223) 480-2783 Belgrano 560
(7500)
GRAL. MADARIAGA PERGAMINO Tel. (02983) 42-7369

Tauro Electrónica Electrónica RR INTERIOR DEL PAÍS


Cramer 199 Merced 133
Tel. (02257) 42-1750 (2700) SANTA FÉ
Tel. 02477-640188
JUNÍN Casilda
SAN NICOLÁS Electronica SP
Centro De Servicios Urquiza 653
Gral Paz 433 (6000) Elektroservice (2637)
Tel. ( 0236) 4430670 / Av. Alberdi 1008 (Los Quirquinchos)
4630670 (2900) Tel. ( 0346) 546 2014
Tel.(0336) 444-2827
LA PLATA Elortondo
SANTA TERESITA Hogar Servicio SRL
Villegas Televisión Malvinas Argentinas 737
Calle 41 Nº 1112 (1900) Tauro Electrónica (2732)
Tel. (0221) 424-3192 Av. 41 - Nº688 (7109) Tel. (03462) 470600
Tel. (02246) 52-0932 Int. 41
LOBOS
TANDIL Rafaela
Casa Castelao 2D Electromecánica
Suipacha 344 (7240) Todosistema Paul Harris 860 (2300)
Tel. (02227) 42-1748 Belgrano 184 (7000) Tel. (03492) 42-6208
Tel. ( 0249 )-4426146
MAR DE AJÓ Reconquista
TRENQUE LAUQUEN Radio Everest
Tauro Electrónica Habegger 1518
J. Newbery 1434 (7109) Electrónica LM (3560)
Tel. (02257) 42-1750 Rivadavia 20 (6400) Tel. (03482) 42-1523
Tel. (02392) 41-2347

Ingrese a www.peaboody.com.ar para conocer el listado actualizado de Servicios Técnicos


13
Rosario CHUBUT CORRIENTES
Seeker
Alberdi 573 (2000) Pto. Madryn Corrientes
Tel. (0341) 430-6784 Fersil Electrónica Rus
San Martin 813 Av. Artigas 1382 (3400)
Rufino Tel. (0280) 447-2361 Tel. (0379) 446-1099
Electrónica España
España 1054 (6100) CÓRDOBA Paso de los Libres
Tel. (03382) 15 45-7323 Teleservice Libres
Cosquín Sitjá Nin 526 (2120)
Santa Fé Multiservice Cosquín Tel. (03772) 421016
Litoral Service San Martin 1293
9 de Julio 2785 (3000) (5166) ENTRE RÍOS
Tel. 0342-45 20804 Tel. (03541) 45-0222
Concordia
Venado Tuerto Nueva Cordoba Electro Service
Repuestos Hogar Ingeniería Electrónica Urdinarrain 342
San Martin 1060 (2600) Achaval Rodriguez 13 (3200)
Tel. (03462) 42-3621 (5000) Tel. (0345) 421-4473
Tel. (0351) 425-7062
CATAMARCA Gualeguaychú
Río III Tercero E. Rivarola
Servicio Técnico Joy Service Omega Güemes 803
Avda. Enrique Ocampo Av. Pio X (Décimo) 365 (2820)
N°2171 (5000) (03446) 15-55-6368
Tel. (0383) 442-1584 Tel. 03571-423330 /
413412 Paraná
CHACO Servicio Talent
Río IV Cuarto Alem 758
Resistencia Total Service (3100)
Instituto Técnico de TV San Luis 1275 (5800) Tel. (0343)422-1533
Av. Hernandarias 750 Tel. 0358-4621236
(3500) San José
Tel. (0362) 154 33-3798 / San Francisco Roque De La Loye
435180 Electrónica Nivoli Cettour 1992 (3283)
Gral. Paz 115 (2400) Tel. (03447) 47-0260
Tel. (03564) 43-5499

Ingrese a www.peaboody.com.ar para conocer el listado actualizado de Servicios Técnicos


14
LA PAMPA NEUQUÉN TUCUMÁN

Gral. Pico Neuquén S. M. de Tucumán


Oscar Maurichau Gatti Electrónica S.H. Service RDM S.H.
Calle 117 Nº86 (6360) J. A. Roca 1124 Marco Avellaneda 129
Tel. (02302) 43-6915 (8340) (4000)
Tel. (0299) -4434855 / Tel. (0381) 4213029 -
MISIONES 4431489 4229078

Puerto Rico Zapala SAN JUAN


Casa Rodríguez Rubén Sosa Pagano
Alte. Brown 25 (3334)
Ejército Argentino 229 San Juan
Tel. (03743) 42-0315/1318
(8340) Electrónica Navarro
Tel. (02942) 42-1980 Av Cordoba 848 Oeste
L. N. Além
(5400)
Electrónica Megatone
SANTA CRUZ Tel. ( 0264 ) -420 3347
Combate de Obligado 247
(3315)
Tel. (03754) 42-1236 Río Gallegos SAN LUIS
Casa Magnetron
LA RIOJA Avellaneda 424 San Luis
(9400) Electrónica Laser
La Rioja Tel. .(02966) 43-3394 Lavalle 1498
Ega Servicios (5700)
Av. Malvinas Argentinas SALTA Tel. (0266) 442-0842
906 (5300)
Tel. (03822) 15-69-7357 Rosario de la Frontera V. Mercedes
Informáticas Click Electrónica Vargas
MENDOZA 9 de Julio 380 (4190) Pueyrredon 1176 (5730)
Tel. (03876) 48-3394 Tel. (02657) 42-1934
Mendoza
Electrónica Astesiano Salta SANTIAGO DEL ESTERO
Suipacha 550 (5500) Leandro Service
Tel. (0261) 425-5454 Espeche 151 B° Santiago del Estero
el Mirador Ing. Raúl Barchini
San Rafael (4400) Rivadavia 833 (4200)
Afe Electrónica Tel. (0387) 428-3428 Tel. (0385) 4213872/
Av. Alberdi 1179 (5600) 4223755
Tel. (0260) 400-9867/468-2511

15
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Goldmund S.A. garantiza el normal funcionamiento de este producto contra cualquier defecto de fabricación y/o
vicio del material por el tiempo de DOCE (12) MESES, contados a partir de la fecha de compra por parte del
usuario, comprometiéndose a reparar o cambiar sin cargo alguno cualquier pieza que falle en condiciones
normales de uso dentro del mencionado período.

Quedan exceptuadas de esta garantía todas las fallas, roturas, accidentes o desgastes producidos por maltrato
o uso indebido del producto, quedando además anuladas ante cualquier reparación o intento de reparación por
parte de terceros no autorizados por la empresa. También quedan exceptuadas las provocadas por fluctuaciones
en el suministro de electricidad, descargas eléctricas o atmosféricas, inundación, derrumbe o incendio.

Toda intervención del personal técnico de nuestra empresa realizada por solicitud del usuario dentro del plazo
de garantía y que no sea originada por fallo o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada
por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente. Este certificado deberá ser debidamente completado con los
datos requeridos y, en caso de ser necesaria una reparación, deberá presentarse junto con la factura o ticket de
compra.

La empresa se compromete a tener reparado este artículo en un plazo que no excederá los 60 días contados a
partir de la fecha de solicitud de reparación, salvo casos de fuerza mayor o debido a la falta de algún repuesto
que deba ser importado. Los repuestos originales están a la venta en la dirección de Capital Federal.

Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el funcionamiento del producto se indican
en el manual de instrucciones.

[Ver características técnicas, condiciones de uso y mantenimiento del producto en el Manual del Usuario que se
adjunta]

DATOS DE LA COMPRA
Modelo: Adquirido en:
Fecha de compra: / / N° Factura:

DATOS DEL COMPRADOR

Nombre y Apellido:
Dirección:
Teléfono:

GARANTIZA: GOLDMUND S.A. Encuentre el lista completo de talleres


CHILE 2575, C.A.B.A. ARGENTINA Atención Service
de servicio técnico y más información en
CUIT: 30-70860387-9 (011) 4452-7773
www.peabody.com.ar www.peabody.com.ar

También podría gustarte