GRP17 Ne35
GRP17 Ne35
GRP17 Ne35
Cuestión 7 del
Orden del Día: Otros asuntos
Errores en FPL
RESUMEN
Esta nota de estudio presenta una propuesta para ayudar a reducir los errores
y duplicaciones de FPL en colaboración con las aerolíneas, mediante el uso
de las tecnologías actuales y existentes. Dicha propuesta podría tener un
impacto positivo en todas las regiones y Estados.
Referencias:
Doc 4444 PANS/ATM, Capítulo 11, Apéndice 2 y los formatos
correspondientes en el Apéndice 3
1. Introducción
1.1. Una serie de reportes fueron notificados por los Estados, así como por las aerolíneas,
proporcionando información de diferentes tipos de incidentes ATS, debido a los FPL con errores, así
como rechazos, falta de FPL, etc.,
1.2. Como parte del análisis realizado en coordinación con algunos Estados y las compañías
aéreas, las siguientes causas se detectaron como el inicio de los FPL desaparecidos, duplicados o con
errores:
Factor Humano
Cuando 2 o más FPL son enviados por el operador (originador) para actualizar uno
anterior.
GREPECAS/17-NE/35
-2-
Cuando el oficial de AIM está utilizando una lista pre-definida para transmitir los FPL,
con errores de edición en las direcciones de destinos (algunas FIR/ unidades ATS no
están en la lista).
1.3. Las posibilidades de falla bajo las mismas condiciones, se incrementan cuando el
aeródromo de salida es un Hub regional, un aeródromo de alto movimiento o cuando por los
procedimientos locales, el personal de tierra en estos aeródromos, tiene que modificar constantemente los
FPLs con los últimos cambios de momento (cambio de ruta por mal tiempo, los cambios de flota, slots,
etc.).
1.4. Para reducir estos y otros posibles eventos subsecuentes, IATA está alentando a las
compañías aéreas y a los Estados, a utilizar la tecnología actual disponible en ambos lados, para delegar a
las aerolíneas que cuenten con lo necesario, la transmisión de los FPLs y cuando sea aplicable, los
mensajes de actualización para reportar, demora (DLA), cambios (CHG), y cancelación (CNL),
directamente desde el centro de control de operaciones o despacho de las aerolíneas, reduciendo la
posibilidad de errores por factores humanos.
1.5. Estos mensajes serian transmitidos por las aerolíneas, hasta un tiempo determinado
previo al remolque o al EOBT, para asegurarse que el ATC cuenta con la última información correcta
previa al vuelo.
1.6. De ser aplicada apropiadamente, esta propuesta proporcionaría a los Estados de las
Regiones CAR/SAM y usuarios los siguientes beneficios en seguridad operacional y eficiencia:
1.7. Ante la problemática expuesta, IATA presentó esta propuesta a la reuniones SAM/IG/13
y NACCWP04, para que sea revisada por los Estados como una estrategia de mitigación regional,
obteniendo los siguientes resultados:
GREPECAS/17-NE/35
-3-
Informe SAM/IG13
5.12 La Reunión tomó nota de la propuesta de IATA para la utilización de una metodología
para envío de informaciones de plan de vuelo directamente por las empresas aéreas por medio de la
AFTN/AMHS, con el objetivo de reducir los errores asociados al factor humano, que son cerca de 90%
de los errores en plan de vuelos. En este sentido, teniendo en cuenta que ya existen iniciativas en algunos
Estados para el envío de plan de vuelos por la Internet o por otros medios, se decidió que dicha
propuesta sea enviada a los Estados para que analicen y evalúen su aplicabilidad en cada Estado y en la
Región. Asimismo, la Reunión consideró que los Estados de la Región informen de las acciones que están
llevando a cabo para mitigar los errores que se presentan en los planes de vuelo. A este respecto, la
Secretaría procederá al envío de una carta solicitando la información arriba indicada.
Informe NACCWG04
3.3.22 Para llevar a cabo este análisis de falta/duplicación de FPL, la Reunión acordó la
formación de un Grupo Ad hoc FPL para notificar situaciones de errores y dar seguimiento a puntos de
acción en cada Estado con respecto a la mitigación de errores de planes de vuelo. Las actividades
restantes de este Grupo Ad hoc reportará al TF AIDC.
2.1. Como resultado de esfuerzos previos en colaboración con el ANSP Peruano - CORPAC y
la DGAC, se provee un ejemplo de AIC en esta nota de estudio como Apéndice A, con una perspectiva
general y condiciones operacionales para aplicar este procedimiento.
2.2. Es importante mencionar que algunos Estados no cumplen completamente con los
principios que regulan la identificación de las SID/STAR mencionados en el Anexo 11, publicando
nombres con más de 7 caracteres (transiciones). Para que estas sean aceptadas por las bases de datos de
los centros de control (las cuales cumplen con el Anexo 11), estos “designadores en lenguaje claro” son
codificados de diferente manera en las bases de datos de los centros de control de tránsito aéreo; sin
embargo estas codificaciones no son publicadas por los Estados.
2.3. Estas diferencias crean un ambiente en el que ni las aerolíneas, ni los proveedores de
servicios de FPLs, están al tanto de lo que realmente están requiriendo los sistemas automatizados ATS
en estos campos/casillas específicamente, para permitir que un FPL sea enviado sin error.
3. Acciones sugeridas
a) Integrar a los grupos técnicos de implantación de cada región esta actividad, para la
viabilidad e implantación de estas funciones a los efectos de sacar el máximo
provecho de las capacidades tecnológicas instalas;
b) Revisar la muestra de AIC para ser considerado como borrador por los estados que
acepten implementar esta metodología.
-----
APÉNDICE A / APPENDIX A
PRESENTACIÓN DEL PLAN DE VUELO VÍA AMHS O FLIGHT PLAN PRESENTATION VIA AMHS OR AFTN
AFTN PARA LAS COMPAÑIAS QUE OPEREN FOR AIRLINES OPERATING REGULAR FLIGHTS
VUELOS REGULARES
El procedimiento descrito en esta AIC, entrará en The procedure described in this AIC, shall come
vigor a partir del 31 de Julio del 2014. into force on July 31st, 2014.
1. INTRODUCCIÓN 1. INTRODUCTION
1.1 La presente Circular de InformaciónAeronáutica 1.1 This Aeronautical Information Circular - AIC,
AIC, describe el procedimiento de presentación describes the flight plan filing procedure via
del plan de vuelo vía AMHS o AFTN. AMHS or AFTN.
1.2 Las disposiciones presentadas en esta AIC se 1.2 The provisions in this AIC apply to all airlines
aplican a todas las compañías aéreas que operating regular flights, that have a AMHS or
operan vuelos regulares, que posean una AFTN messaging terminal or that have hired a
terminal de mensajería AMHS o AFTN o hayan flight plan transmission service via AMHS or
contratado un servicio de transmisión de planes AFTN.
de vuelo vía AMHS o AFTN. 1.3 If the airline does not directly transmit the FPL
1.3 En caso la compañía aérea no transmita via AMHS or AFTN, then it shall accordingly
directamente el FPL vía AMHS o AFTN, submit the FPL to the AIS / ARO concerned.
procederá a presentar el formato de FPL en el 1.4 The user shall be responsible for any delays
Equipo AIS/ARO correspondientes. that may be caused due to rejection and
1.4 El usuario será responsable por cualquier forwarding of Flight Plans that have been
demora que pueda ocasionar el rechazo y submitted with errors or due to their own
reenvío de Planes de Vuelo remitido con system failure.
errores o por falla en su sistema.
3. DEFINICIONES 3. DEFINITIONS
Gestión del tránsito aéreo (ATM). Administración Air Traffic Management (ATM): The dynamic,
dinámica e integrada-segura, económica y eficiente integrated management of air traffic and airspace
del tránsito aéreo y del espacio aéreo, que incluye including air traffic services, airspace
los servicios de tránsito aéreo, la gestión del management and air traffic flow management —
espacio aéreo y la gestión de la afluencia del tránsito safely, economically and efficiently — through the
aéreo, mediante el suministro de instalaciones y provision of facilities and seamless services in
servicios sin discontinuidades en colaboración con collaboration with all parties and involving airborne
todos los interesados y funciones de a bordo y
and ground-based functions.
basadas en tierra.
1/6-AIC 05/14
APÉNDICE A / APPENDIX A
Hora prevista de fuera calzos (EOBT). Hora estimada Estimated off-block time (EOBT): The estimated
en la cual la aeronave iniciará el desplazamiento time at which the aircraft will commence movement
asociado con la salida. associated with departure.
Mensajes de demora (DLA). Se transmitirá un mensaje Delay messages (DLA): A DLA message shall be
DLA cuando la salida de la aeronave para la cual se transmitted when the departure of an aircraft, for
hayan enviado datos básicos de plan de vuelo (FPL o which basic flight plan data (FPL or RPL) has been
RPL) se demora más de 30 minutos después de la sent, is delayed by more than 30 minutes after the
hora prevista de fuera calzos indicada en los datos estimated off-block time contained in the basic
flight plan data.
básicos de plan de vuelo.
Change Message (CHG): A CHG message shall
Mensajes de Modificación (CHG). Cuando haya de
be transmitted when any change is to be made to
efectuarse un cambio de los datos básicos de plan
basic flight plan data contained in previously
de vuelo de los FPL o RPL transmitidos anteriormente,
transmitted FPL or RPL data. The CHG message
se transmitirá un mensaje CHG. El mensaje CHG se
shall be sent to those recipients of basic flight plan
enviará a todos los destinatarios de datos básicos
data which are affected by the change.
de plan de vuelo que estén afectados por el cambio.
Flight Plan Cancellation Message (CNL): A flight
Mensajes de cancelación de Plan de Vuelo (CNL).
plan cancellation (CNL) message shall be
Se enviará un mensaje de cancelación de plan de
transmitted when a flight, for which basic flight plan
vuelo (CNL) cuando se haya cancelado un vuelo con
data has been previously distributed, has been
respecto al cual se hayan distribuido anteriormente
cancelled. The ATS unit serving the departure
datos básicos de plan de vuelo. La dependencia ATS
aerodrome shall transmit the CNL message to ATS
que sirve al aeródromo de salida transmitirá el mensaje
units which have received basic flight plan data.
CNL a las dependencias ATS que hayan recibido los
datos básicos de plan de vuelo. Air traffic services reporting office (ARO): A unit
Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito established for the purpose of receiving reports
Aéreo (ARO). Oficina creada con objeto de recibir los concerning air traffic services and flight plans
informes referentes a los servicios de tránsito aéreo y submitted before departure.
los planes de vuelo que se presentan antes de la salida. Flight plan (FPL). Specified information provided
Plan de vuelo (FPL). Información especificada que, to air traffic services units, relative to an intended
respecto a un vuelo proyectado o a parte de un vuelo flight or portion of a flight of an aircraft.
Note.— Specifications for flight plans are contained
de una aeronave, se somete a las dependencias de
in Annex 2. A model flight plan form is contained in
los servicios de tránsito aéreo.
Appendix 2 of Document 4444 Air Traffic Management
Nota. Las especificaciones relativas a los planes de
PANS / ATM, ICAO.
vuelo aparecen en el anexo 2. El Apéndice 2 del
Aeronautical Information Publication (AIP): A
documento 4444 Gestión de Transito Aéreo PANS/ATM
publication issued by or with the authority of a State
de la OACI, contiene un modelo de plan de vuelo.
and containing aeronautical information of a lasting
Publicación de información aeronáutica (AIP).
character essential to air navigation.
Publicación expedida por cualquier Estado, o con su
Aeronautical Fixed Telecommunication Network
autorización, que contiene información aeronáutica, de
(AFTN): Complete and Global System Fixed
carácter duradero, indispensable para la navegación
Aeronautical Circuits provided, as part of a Fixed
aérea.
Aeronautical Service, to exchange messages or
Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN).
digital data between fixed stations that have the
Sistema completo y mundial de circuitos Fijos
same or compatible communications features.
aeronáuticos, dispuestos como parte de Servicio Fijo
Flight Information Region (FIR): An airspace of
Aeronáutico, para el intercambio de mensajes o de
defined dimensions within which flight information
datos numéricos entre estaciones fijas, que posean
service and alerting service are provided.
características de comunicaciones idénticas o
compatibles.
Región de información de vuelo (FIR). Espacio aéreo
de dimensiones definidas, dentro del cual se facilitan
los servicios de información de vuelo y de alerta.
2/6-AIC 05/14
APÉNDICE A / APPENDIX A
4. Directrices. 4. Guidelines.
4.1 Los usuarios que harán uso del procedimiento 4.1 Users who make use of the flight plan
de presentación de plan de vuelo vía AMHS presentation procedure via AMHS or AFTN,
o AFTN, deberán contar con una terminal de must have its own, or hired, messaging
mensajería propia o contratada. terminal. Transmission directions must be
Sus direcciones de transmisión, deberán ser p r e v i o u s l y n o t i f i e d t o C O R PA C , a s a
notificadas previamente a CORPAC, en calidad de network administrator of the AMHS or AFTN
administrador de la red de mensajería AMHS o network, to the following addresses:
AFTN, a las siguientes direcciones:
ccam@corpac.gob.pe ccam@corpac.gob.pe
ranastacio@corpac.gob.pe ranastacio@corpac.gob.pe
4.2 Se recepcionará el plan de vuelo vía AMHS o 4.2 Flight plans via AMHS or AFTN shall be
AFTN de todas las compañias Áéreas que received from all airlines which have regular
cuenten con vuelos regulares aprobados por flights that have been approved by the DGAC
la DGAC PERÚ. PERU.
4.3 Las compañías aéreas que cumplan con los 4.3 The airlines that meet the requirements
requisitos especificados en los numerales 4.1 y specified in paragraphs 4.1 and 4.2 of this AIC
4.2 de esta AIC, continuarán el proceso con el shall continue the process with the following
siguiente período de validación. validation period.
4.4 Periodo de validación. 4.4 Validation Period.
4.4.1 Se requiere que la compañía aérea comunique 4.4.1 The airline is required to provide to the
a las direcciones de correo de CORPAC, CORPAC e-mail addresses, shown in
mostradas en el numeral 4.1 de esta AIC, la Section 4.1 of this AIC, the following information:
siguiente información:
a) Name of the focal point, which should be its
a) Nombre de su punto focal, que debe ser su operating representative or his/her replacement,
representante operativo o quien lo reemplace,
b)Telephone and AFTN or AMHS address
b) Teléfono y dirección AMHS o AFTN y email and CCO (Operations Control Center) e-mail
del CCO o centro de despacho que opere H24 or dispatch center that operates 24 hours
o en las operaciones del vuelo, para contactar a day or in flight operations so that they may
en caso de alguna observación en el FPL. be contacted in case of any observation in the FPL.
4.4.2 Por un periodo de 7 días las compañías aéreas deberán 4.4.2 For a period of seven days the airlines must
presentar simultáneamente el FPL en las respectivas simultaneously submit the FPL in the respective
oficinas ARO de la FIR Lima y el FPL directamente por ARO offices of the FIR Lima and the FPL
el sistema AMHS o AFTN, para el control y verificación directly via the AMHS or AFTN system, for the
simultánea de información por CORPAC S.A. Transcurrido control and simultaneous verification of
este periodo de manera satisfactoria, el Equipo information by CORPAC S.A. After this period
AIS/ARO del Área de InformaciónAeronáutica de CORPAC has passed successfully, the CORPAC’s Flight
se contactará con el punto focal designado, Planning Area will contact the designated focal
para confirmar que la aceptación de los FPL´s point, to confirm that FPL acceptance will be
se efectuarán a partir de la fecha únicamente carried out as of that date only via AMHS or AFTN.
vía AMHS o AFTN.
5. Procedimiento. 5. Procedure.
5.1 El usuario presentará el plan de vuelo vía AMHS 5.1 The user shall submit the flight plan via AMHS
o AFTN a la dirección SPIMZQZX (ACCLIMA) y a or AFTN to the address SPIMZQZX (ACCLIMA)
las direcciones del aeródromo de destino, alternos and to the addresses of destination aerodrome,
y a los ACC correspondientes. En caso que la alternate and corresponding ACC. In case that
aeronave no despegue del aeródromo de Lima the aircraft does not take off from Lima aerodrome
(SPIM), se consignarán en las direcciones del (SPIM) it shall be entered in the aerodrome
aeródromo de salida ZTZX y YOYX. En el caso de of departure ZTZX and YOYX addresses.
un vuelo desde/hacia el Cuzco se deberá agregar SPZOZAZX should be added in the case of a
SPZOZAZX. flight from/to Cuzco.
5.2 Los usuarios serán responsables de enviar sus 5.2 Users shall be responsible for sending their daily
programaciones diarias de manera física o vía email a schedules in either a physical format or by email
la siguiente dirección:aislima@corpac.gob.pe; to the following address: aislima@corpac.gob.pe
debiendo esperar la confirmación de recepción having to wait for recepcion confirmation from the
del Equipo AIS/ARO para asegurar el monitoreo y aro/ais office to ensure the monitoring and control
control de los Planes de Vuelo. Solo se aceptarán of the flight plans. Corporate emails shall be
correos corporativos.
accepted only.
5.3 Los mensajes ATS aplicables a esta AIC son:
5.3 The applicable ATS messages to this AIC are:
FPL, CNL, CHG y DLA.
FPL, CNL, CHG and DLA.
5.4 El mensaje FPL, permite enviar un plan de vuelo
5.4 The FPL message allows to send a flight plan
a las dependencias ATS. En ningún caso se
to the ATS units. In no case should an FPL be
debe reenviar un FPL a una dependencia a
forwarded to the unit which has already been
la cual ya haya sido transmitido a menos que
transmitted unless expressly requested; If
sea expresamente solicitada. De ser así, este
this were to happen, then FPL should be sent
FPL se debe enviar únicamente a la dirección que
only to the address required. The minimum
lo requiera. El tiempo mínimo para la transmisión
transmission time of a FPL will be 1 hour prior
de un FPL será de 1 hora previa al EOBT. to EOBT.
5.5 El usuario transmitirá mensajes normalizados ATS 5.5 The user transmit standardized ATS messages
de CNL, CHG o DLA antes de los 30 minutos de of CNL, CHG or DLA within 30 minutes of their
su EOBT. Al cancelar un plan de vuelo se retornará EOBT messages. When cancelling a flight plan,
al punto anterior (5.4) the user shall return to the previous point (5.4).
5.6 El plan de vuelo que exceda 1 hora después de 5.6 The flight plan exceeding 1 hour after its EOBT
su EOBT será cancelado en forma automática will be canceled by the system automatically.
por el sistema.
5.7 The airlines shall be responsible for the proper
5.7 Las compañías aéreas serán responsables del delivery of messages as well as itineraries sent
correcto envío de los mensajes e itinerarios via AMHS or AFTN, according to the approved
remitidos vía AMHS o AFTN, los cuales deben Flights Permit granted by the DGAC.
estar autorizados por la DGAC.
5.8 En caso la aeronave no pueda salir a tiempo por 5.8 If the aircraft can not depart on time due to technical,
problemas técnicos, operacionales o de otra operational or other reasons, the flight plan will
índole, el plan de vuelo se considerará cancelado be considered to be canceled and shall not be
y no podrá presentar plan de vuelo hasta cumplir able to present a flight plan until they comply with
con el procedimiento establecido por la DGAC según the procedures established by the DGAC
Oficio N° 0673 – 2007 MTC/ 12. according to Document No. 0673-2007 MTC/12.
5.9 Los medios de comunicación, disponibles en 5.9 The available communication means at the
el Equipo AIS/ARO de Lima, para el suministro, AIS /ARO Office in Lima, for the provision,
intercambio y coordinaciones entre las dependencias exchange and coordination among agencies
y usuarios serán los siguientes: and users, shall be the following:
a) Dirección AFTN : SPIMYOYX a) AFTN Address: SPIMYOYX
b) Números telefónicos: (511) 2301435, b) Telephone Numbers: (511) 2301435,
(511) 2301172 (511) 2301172
c) Email: aislima@corpac.gob.pe c) Email: aislima@corpac.gob.pe
STAR RWY35 ENPAP 1 ALFA- ENPAP 1 BRAVO AD2A SPST 3-9A ENPAP1A-ENPAP1B