Variaciones Linguisticas
Variaciones Linguisticas
Variaciones Linguisticas
lingüísticas.
VARIADES LINGÜISTICAS
NIVELES DE LENGUA
Se utiliza el registro sabiendo que: Se emplea en situaciones en las En estos casos, se utiliza un
Quienes son los destinatarios de nuestro que el emisor se expresa en total vocabulario preciso y se cuida la
mensaje. confianza, sin preocuparse en la pronunciación y la construcción
En que marco se desarrolla la comunicación. forma en como utiliza sus de las frases.
El medio empleador: oral o escrito. idiomas. Usa un léxico abundante y
Cuál es el tema La utilizamos en la vida cotidiana. preciso, con corrección y
El campo del discurso: contexto en que se Características: propiedad. En este léxico figuran
hace uso la lengua dependiendo del tema Frases cortas con pocos las palabras poco o nada
tratado. conectores modificadas procedentes del
El modo del discurso: se refiere al canal de la Alteran el orden sintáctico. latín o el griego (cultismos) y
comunicación. Abundan frases hechas y usos palabras propias de las artes, las
El estilo del discurso: tipo de relación que locales. ciencias, los oficios, las
existe entre los participantes en un proceso Se descuidan en la profesiones, etcétera
comunicativo pronunciación. (tecnicismos).
Se produce inexactitud en su
vocabulario, Etc.
las variedades lingüísticas. Las cuales se clasifican en 6: variedad diatópica, debido a la variedad
geográfica determinado por el dialecto; variedad diastrática, debido a la variedad sociocultural
determinado por el sociolecto; variedad diafásica, debido a la variedad funcional determinado
por el registro; la variedad diacrónica, debido a la variedad histórica determinado por el
cronolecto; variedad individual, debido a la variedad de habla de cada persona determinado
por el idiolecto; variedad adquisicional o de contacto, determinado por la mezcla de lenguas o
la unión. Además el dialecto tienes su variantes las cuales son en el aspecto lexical de da
cuando algunas palabras son propias de una localidad ( chaval, España; pibe, argentina); en el
aspecto fonético cuando los hablantes realizan de manera diferente los sonidos de una misma
palabra( para allá, Perú; pa allá, argentina); aspecto semántico cuando una palabra en diferente
región tiene distinto significado( camión en Perú es medio de transporte de carga; en cambio
en México es transporte publico); aspecto morfológico se da cuando hay preferencia por
ciertos morfemas que modifican la estructura de la palabras, pancito (Perú), pancico (
Venezuela) y panecillo (español). Finalmente, hablamos del sociolecto el cual se divide en
superestándar (lengua literaria: se orienta a la función estética utilizados por literatos o artistas
); estándar ( legua culta: empleada en ceremonias oficiales y formales por maestros, párrocos,
etc. y la lengua coloquial: denominada lengua familiar, se emplea en la relaciones cotidianas);
sub estándar (lengua popular: varios errores en la pronunciación y poco vocabulario por los
hablantes, de esta lengua nace las nuevas palabras y lengua vulgar: se diferencia a la popular
porque incluyen términos groseros o toscos). Se utiliza el registro sabiendo que: Quienes son
los destinatarios de nuestro mensaje, En que marco se desarrolla la comunicación, El medio
empleador: oral o escrito, cuál es el tema, el campo del discurso: contexto en que se hace uso
la lengua dependiendo del tema tratado, el modo del discurso: se refiere al canal de la
comunicación, El estilo del discurso: tipo de relación que existe entre los participantes en un
proceso comunicativo, etc. El registro coloquial se emplea en situaciones en las que el emisor
se expresa en total confianza, sin preocuparse en la forma en como utiliza sus idiomas y La
utilizamos en la vida cotidiana. Características: Frases cortas con pocos conectores, alteran el
orden sintáctico, abundan frases hechas y usos locales, se descuidan en la pronunciación, se
produce inexactitud en su vocabulario, Etc. El registro formal En estos casos, se utiliza un
vocabulario preciso y se cuida la pronunciación y la construcción de las frases; Usa un léxico
abundante y preciso, con corrección y propiedad. En este léxico figuran las palabras poco o
nada modificadas procedentes del latín o el griego (cultismos) y palabras propias de las artes,
las ciencias, los oficios, las profesiones, etcétera (tecnicismos).