Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Schiller Manual de Usuario fd-12 1 de 2 - ESP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 53

medilog®FD12plus

Monitor Holter digital


*2.511073*
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Guía de usuario
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica, ventas y
asesoramiento. Consulte en la filial de SCHILLER más próxima la dirección de su
distribuidor local.
Si tiene alguna dificultad, en nuestro sitio web de Internet encontrará una lista completa
de distribuidores y filiales:

http://www.schiller.ch

Además, encontrará información de ventas también en:

sales@schiller.ch

Dirección de la central
SCHILLER AG Teléfono: +41 (0) 41 766 42 42
Altgasse 68 Fax: +41 (0) 41 761 08 80
CH-6341 Baar, Suiza Correo electrónico: sales@schiller.ch
Internet: www.schiller.ch

Número de artículo: 2.511073 rev.: a


Fecha de edición: 11.09.13
medilog FD12plus Guía de usuario

Índice
1 Notas de seguridad .................................. 5
1.1 Responsabilidad del usuario............................................... 5
1.2 Uso previsto ......................................................................... 6
1.3 Medidas organizativas ......................................................... 6
1.4 Funcionamiento seguro ....................................................... 7
1.5 Precauciones para el funcionamiento con otros dispositivos 8
1.6 Mantenimiento ...................................................................... 8
1.7 Vertido de las pilas y del dispositivo.................................. 9
1.8 Símbolos y pictogramas de seguridad............................. 10
1.8.1 Símbolos utilizados en este documento........................................... 10
1.8.2 Símbolos utilizados en el dispositivo y en la etiqueta de modelo ... 11
1.9 Condiciones adicionales ................................................... 12
1.9.1 Condiciones de la garantía .............................................................. 12

2 Características ........................................ 13

3 Funcionamiento ...................................... 14
3.1 Elementos operativos ........................................................ 14
3.2 Etiqueta del modelo ........................................................... 14
3.3 Apertura y cierre del monitor ............................................ 15
3.4 Pila ....................................................................................... 16
3.5 Tarjetas de memoria........................................................... 17
3.6 Información básica sobre el funcionamiento del monitor 18
3.6.1 Encendido del monitor ..................................................................... 18
3.6.2 Apagado del monitor ........................................................................ 18

4 Realización de un registro ..................... 20


4.1 Fundamentos ...................................................................... 20
4.2 Preparación de un registro................................................ 21
4.3 Colocación de los electrodos............................................ 22
4.4 Inicio de un registro ........................................................... 24
4.5 Colocación del Holter en el paciente ................................ 26
4.6 Durante el registro.............................................................. 27
N° de art.: 2.511073 rev.: a

4.7 Detención de un registro ................................................... 27


4.8 Análisis de un registro....................................................... 27
4.9 Eliminación de registros de la tarjeta de memoria.......... 28
4.10 Medición de la SpO2 .......................................................... 29
4.10.1 Pantalla de SpO2 ............................................................................. 29
4.10.2 Inicio de una medición de SpO2 ...................................................... 29

Página 3
medilog FD12plus

5 Configuración del monitor .....................30


5.1 Menú Configuración ........................................................... 30
5.1.1 Configuración del registro ................................................................ 31
5.1.2 Ajuste del contraste ......................................................................... 33
5.1.3 Ajuste de fecha y hora ..................................................................... 33
5.1.4 Configuración del módulo Bluetooth ................................................ 34

6 Mantenimiento y limpieza ......................35


6.1 Intervalos de mantenimiento ............................................. 35
6.2 Inspección visual y comprobación funcional .................. 36
6.3 Limpieza/desinfección del dispositivo/cables ................. 37
6.3.1 Intervalo de limpieza/desinfección ................................................... 37
6.3.2 Limpieza del equipo ......................................................................... 37
6.3.3 Limpieza del sensor de SpO2.......................................................... 37
6.3.4 Limpieza de los cables del paciente ............................................... 38
6.3.5 Limpieza del estuche ....................................................................... 39
6.3.6 Detergentes aprobados ................................................................... 39
6.3.7 Desinfectantes aprobados ............................................................... 39
6.4 Embalaje y transporte ........................................................ 40
6.5 Lista de comprobación ...................................................... 40
6.5.1 Cada 6 meses.................................................................................. 40

7 Errores y solución de problemas ..........41


7.1 Mensajes de error ............................................................... 41
7.2 Solución de problemas ...................................................... 42

8 Datos técnicos ........................................43


8.1 Monitor Holter .................................................................... 43
8.2 Sensor de SpO2 .................................................................. 46
8.3 Radiación electromagnética .............................................. 47

9 Información y diario del paciente ..........48


9.1 Diario del paciente.............................................................. 48

10 Glosario ...................................................53 N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 4
Notas de seguridad 1
medilog FD12plus Guía de usuario Responsabilidad del usuario 1.1

1 Notas de seguridad
1.1 Responsabilidad del usuario
 Este monitor Holter está previsto para ser utilizado exclusivamente por médicos
cualificados o personal debidamente capacitado bajo la supervisión directa de
los primeros.
 Los resultados numéricos y gráficos, así como cualquier interpretación sugerida
por el dispositivo, deben examinarse considerando el historial clínico general del
paciente y la calidad de los datos registrados.
 Las tareas de reparación y mantenimiento se confiarán exclusivamente a
técnicos cualificados y autorizados. El usuario realizará solamente aquellas
tareas de mantenimiento especificadas en el presente manual del usuario
(consulte Mantenimiento y limpieza, página 33).
 Asegúrese de que los usuarios hayan leído y comprenden el Manual de usuario,
especialmente el presente capítulo, Notas de seguridad.
 Antes de cada registro, compruebe el compartimento de la pila (aislamiento), la
carcasa y el cable de ECG para detectar posibles daños. No utilice el dispositivo
ni el cable si observa indicios de daños.
 Los componentes dañados o extraviados deben sustituirse inmediatamente.
 El usuario es responsable de cumplir con la normativa vigente en materia de
seguridad y prevención de accidentes. Asegúrese de guardar el dispositivo de
modo que no sea accesible a los niños (para evitar que inhalen o traguen piezas
pequeñas).
 Solamente podrá garantizarse la seguridad, fiabilidad y rendimiento del equipo si
se cumplen los intervalos de mantenimiento indicados en la sección
Mantenimiento y limpieza, página 33.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 5
1 Notas de seguridad
1.2 Uso previsto medilog FD12plus

1.2 Uso previsto


 El equipo puede ser empleado sin peligro en pacientes con marcapasos. Sin
embargo, los módulos de transmisión de datos podrían afectar a la funcionalidad
del marcapasos. Por consiguiente, si el dispositivo está equipado con un módulo
Bluetooth, se necesario mantener una distancia de al menos 25 cm entre el
dispositivo y el marcapasos en cuanto se active el módulo Bluetooth, con el
objeto de impedir desperfectos en el marcapasos.
 El aparato siempre debe utilizarse conforme a los datos técnicos especificados.
 No utilice el equipo en áreas en las que exista peligro de explosión ni en
presencia de gases inflamables, como agentes anestésicos.

 El monitor tiene clasificación BF y no está protegido contra los efectos de


la desfibrilación.
 El equipo no es adecuado para su aplicación directa sobre el corazón.
 A pesar de que el dispositivo está protegido contra el ingreso de líquidos (IP22),
evite exponerlo a los líquidos. El monitor no es adecuado para ser utilizado en la
bañera o en la ducha.
 El monitor no es adecuado para mediciones realizadas en niños de menos de
10 kg de peso (¡riesgo de formación de bucles en el cable del paciente!).
 El dispositivo no está diseñado para operaciones de monitorización de urgencia.
Solamente está previsto para registrar el ECG y/o mediciones de la frecuencia
cardíaca o de la SpO2.
 El dispositivo no está previsto para ser utilizado en entornos de IRM.

1.3 Medidas organizativas


 Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que un representante de productos
médicos le haya presentado una introducción sobre las funciones de la unidad y
las precauciones de seguridad.
 Tenga siempre el Manual del usuario en el lugar en el que se utilice el equipo.
Asegúrese de que esté siempre completo y sea legible.
 Estas instrucciones de funcionamiento no sustituyen a las disposiciones legales
generales o locales, ni a los procedimientos para la prevención de accidentes y
la protección del medio ambiente.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 6
Notas de seguridad 1
medilog FD12plus Guía de usuario Funcionamiento seguro 1.4

1.4 Funcionamiento seguro


 Lea detenidamente y cumpla las instrucciones de uso (en especial, estas notas
de seguridad).
 Debe asegurarse de que los electrodos no entren en contacto con otros objetos
conductores (incluso si están conectados a tierra). No ponga el monitor en
funcionamiento en las proximidades de partes con corriente eléctrica.
 Bajo ninguna circunstancia abra la carcasa. El dispositivo no contiene ninguna
pieza que requiera mantenimiento.
 La alimentación eléctrica del monitor y el circuito del paciente no están aislados
de manera diferenciada. Utilice exclusivamente las pilas especificadas para el
funcionamiento de este monitor. Bajo ninguna circunstancia utilice una unidad de
alimentación eléctrica, ya que podría poner en peligro la vida del paciente.
 Siga todas las instrucciones expuestas en el capítulo Colocación de los
electrodos, página 21. De lo contrario, podría obtener mediciones incorrectas,
susceptibles de conllevar un diagnóstico incorrecto.
 Nunca inserte objetos en la ranura de la tarjeta SD ni en el compartimento de la
pila, salvo las tarjetas de memoria SD o SDHC, o las pilas adecuadas,
respectivamente (consulte la sección Pila, página 16). Esto podría provocar
daños al monitor y poner en peligro la vida del paciente.
 El monitor no está protegido contra los efectos de la desfibrilación. No utilice el
instrumento durante la desfibrilación.
 Si se utiliza el instrumento mientras el paciente duerme, tenga en cuenta que
esto podría trastornar el sueño, con la consiguiente falta de concentración al día
siguiente.
 Durante el funcionamiento, asegúrese de que el cable no quede atrapado por
piezas móviles de alguna máquina o equipo deportivo. Esto podría provocar
daños o lesiones (por ejemplo, si se forman bucles en el cable). Tenga especial
cuidado en la proximidad de niños para evitar estrangulamiento.
 Asegúrese de que poner piezas pequeñas (por ejemplo, la tarjeta SD) al alcance
de los niños, ya que podrían tragarlas.
 Cuando no lo utilice, guarde el dispositivo y el cable del electrodo en un lugar
inaccesible para los menores.
 Si el paciente se cae mientras utiliza el monitor (por ejemplo, durante actividades
deportivas), el riesgo de lesión es mayor (ya que el paciente no está habituado a
llevarlo).
 No se permite ninguna modificación del dispositivo.
 No exponga el dispositivo a temperaturas extremas (por ejemplo, en el
salpicadero de un vehículo), ya que el monitor podría dañarse.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 7
1 Notas de seguridad
1.5 Precauciones para el funcionamiento con otros dispositivos medilog FD12plus

1.5 Precauciones para el funcionamiento con


otros dispositivos
 Utilice únicamente accesorios y otras piezas recomendadas o suministradas por
SCHILLER AG. El uso de piezas o componentes distintos de los recomendados
o suministrados puede provocar lesiones, información inexacta y/o daños en el
aparato.
 El uso o conexión simultáneos de varios dispositivos en el mismo paciente puede
provocar un aumento de las corrientes del paciente. Consulte a los fabricantes
de los dispositivos para asegurarse de que la conexión/uso simultáneo de los
mismos no provoque daños.
 El monitor ha sido diseñado para ser utilizado en entornos electromagnéticos con
interferencias de alta frecuencia controladas. Las interferencias
electromagnéticas pueden evitarse observando las distancias mínimas entre
equipos de comunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles
(transmisores) y el monitor Holter, con arreglo a la potencia de transmisión
máxima del equipo de comunicaciones. Consulte información más detallada en
Radiación electromagnética, página 44.
 Los dispositivos de comunicación portátiles, radios de alta frecuencia y equipos
etiquetados con el símbolo (radiación electromagnética no ionizante)
pueden afectar al funcionamiento de este equipo (consulte la sección Radiación
electromagnética, página 44).

1.6 Mantenimiento
 No someta al equipo a procesos de esterilización a altas temperaturas (como
autoclave). No lo esterilice con haz de electrones ni rayos gama.
 No utilice abrasivos o agentes limpiadores agresivos en la unidad ni en los
conjuntos de cables.
 Bajo ninguna circunstancia sumerja la unidad ni los conjuntos de cables en
líquido.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 8
Notas de seguridad 1
medilog FD12plus Guía de usuario Vertido de las pilas y del dispositivo 1.7

1.7 Vertido de las pilas y del dispositivo


 Peligro de explosión: las pilas no deben eliminarse mediante fuego ni
incinerador.
 Evite cortocircuitos
 Atención: peligro de quemaduras con ácido No abra la carcasa de la pila

El vertido de las pilas se ajustará a la transposición local de la Directiva 2006/66/CE


del Parlamento Europeo y del Consejo del 6 de septiembre de 2006 sobre pilas y
acumuladores.

El vertido de las pilas se realizará solamente en centros oficiales de reciclaje o en


áreas municipales autorizadas.

Dentro de la UE, al final de su vida útil este producto deberá ser derivado a un
programa de recogida o a una instalación de reciclaje autorizada. En caso de duda,
consulte al representante local de medilog.

Vertido del dispositivo de conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE (RAEE).


N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 9
1 Notas de seguridad
1.8 Símbolos y pictogramas de seguridad medilog FD12plus

1.8 Símbolos y pictogramas de seguridad


1.8.1 Símbolos utilizados en este documento
El nivel de seguridad se clasifica con arreglo a la norma ANSI Z535.4. La siguiente
descripción general muestra los símbolos y pictogramas de seguridad empleados en
este manual.

Para un riesgo inmediato, que puede causar lesiones graves o mortales.

Indica situaciones potencialmente peligrosas que puede provocar lesiones graves o


mortales.

Avisa de una situación potencialmente peligrosa susceptible de provocar lesiones.


Indica también el riesgo de posibles daños materiales.

Corresponde a las notas generales de seguridad de este capítulo.

Nota Para situaciones potencialmente peligrosas susceptibles de provocar daños


materiales o el fallo del sistema. Información importante o útil para el usuario.

Referencia a otras directrices.

Organismo notificado para la certificación CE (TÜV P.S.).

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 10
Notas de seguridad 1
medilog FD12plus Guía de usuario Símbolos y pictogramas de seguridad 1.8

1.8.2 Símbolos utilizados en el dispositivo y en la etiqueta de


modelo

La unidad/componente puede reciclarse.

Organismo notificado para la certificación CE (TÜV P.S.).


El monitor cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE (Productos
sanitarios).

Atención: consulte la documentación adjunta.


!

Parte aplicada de tipo BF

Símbolo para la identificación de equipos eléctricos y electrónicos.

El vertido de las pilas y de la unidad no puede realizarse como si se tratase de un


residuo doméstico.

Los equipos/componentes y accesorios que ya no sean necesarios deben eliminarse


en un centro de reciclaje o en un punto de recogida municipal autorizado. Otra opción
es devolverlo al proveedor o a SCHILLER para que se encarguen del vertido. Un
vertido inadecuado puede resultar perjudicial para el medio ambiente y para la salud
humana.

Vertido del dispositivo de conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE (RAEE).

El número debajo de este símbolo indica el año de fabricación.

not for
infants El monitor no es adecuado para mediciones realizadas en niños de
<10 kg menos de 10 kg de peso (¡riesgo de formación de bucles en el cable
del paciente!).
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Símbolo de NRTL (Laboratorio de ensayos nacionalmente reconocido)

Página 11
1 Notas de seguridad
1.9 Condiciones adicionales medilog FD12plus

1.9 Condiciones adicionales


1.9.1 Condiciones de la garantía
El equipo medilog®FD12plus cuenta con 1 año de garantía (desde la fecha de
compra) por defectos de mano de obra y materiales. Dicha garantía excluye los
daños causados por utilización incorrecta o negligente. La garantía cubre la
sustitución gratuita de piezas defectuosas. Declinamos toda responsabilidad por
daños subsiguientes. La garantía quedará nula y sin efecto en caso de reparaciones
realizadas por personas no autorizadas o no cualificadas.

Los equipos defectuosos deben enviarse al distribuidor, o bien directamente al


fabricante. El fabricante solamente asumirá la responsabilidad por la seguridad,
fiabilidad y rendimiento del equipo si:

• las operaciones de montaje, ampliación, reajuste, modificación o reparación son


realizadas por personas que haya autorizado,
• las piezas de recambio empleadas en las operaciones de montaje, ampliación,
reajuste, modificación o reparación son las recomendadas o suministradas por
SCHILLER,
• el equipo medilog®FD12plus y los equipos adjuntos autorizados se utilizan de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes, y
• se cumplen los intervalos de mantenimiento especificados en la sección
Mantenimiento y limpieza, página 33.

Con la excepción de las garantías expuestas, no se otorga ninguna otra garantía,


explícita ni implícita. SCHILLER no otorga ninguna garantía de comerciabilidad ni
idoneidad para un determinado propósito con respecto al producto o partes del
mismo.

SCHILLER declina cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en


el PC o en el dispositivo. El usuario será el único responsable de la copia de
seguridad de los datos.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 12
Características 2
medilog FD12plus Guía de usuario Condiciones adicionales 1.9

2 Características
El monitor se utiliza para generar ECG de 12 o de 3 canales. El monitor ha sido
diseñado para mediciones de más de 24 horas de duración, por lo que el paciente
deberá llevarlo durante el día. Los preparativos para registrar (colocación de
electrodos, etc.) deben ser realizados por el técnico o el médico. Durante el registro,
el instrumento se transporta en un estuche de protección que puede fijarse a un
cinturón.

El monitor FD12 plus incorpora las siguientes funciones:

– medición de los intervalos de tiempo entre picos de R consecutivos


– registro de la aceleración del dispositivo en las tres dimensiones
– registro de la ocurrencia de ondas P
– detección de impulsos de marcapasos
– registro de la amplitud del ECG: debido a la conexión mecánica a la caja
torácica, el respirar provoca que el vector de frecuencia cardíaca varíe y, por
consiguiente, cambie la amplitud del ECG (EDR, señales respiratorias
derivadas del ECG).
– Módulo Bluetooth (consulte la sección Configuración del módulo Bluetooth,
página 32).

Cuando se registran ECG de 12 canales, la duración máxima del registro es de


aproximadamente 90 horas.

Cuando se registran ECG de solamente 3 canales, la duración máxima del registro


es de 7 días con una sola pila.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 13
3 Funcionamiento
3.1 Elementos operativos medilog FD12plus

3 Funcionamiento
3.1 Elementos operativos

1
1. Pantalla de color/Comprobación de
señal
2. Botón superior
2
3. Botón inferior
3
4. Micrófono
5. Cable del paciente 4
6. Tapa de cierre
7. Cubierta del compartimento de la
pila

6 7

3.2 Etiqueta del modelo N° de art.: 2.511073 rev.: a

Fecha de fabricación

Referencia del modelo


Número de serie
Categoría de protección IP

Página 14
Funcionamiento 3
medilog FD12plus Guía de usuario Apertura y cierre del monitor 3.3

3.3 Apertura y cierre del monitor


 No abra el monitor mientras el paciente esté conectado al mismo.

Cubierta del
compartiment
o de la pila

Tapa de cierre

Para abrir el monitor, deslice la tapa de cierre hacia atrás y levante la cubierta hacia
arriba. La cubierta puede separarse completamente del monitor.

Debajo de la cubierta encontrará la etiqueta del modelo, el compartimento de la pila


y la ranura de la tarjeta de memoria.

Para cerrar el monitor, siga las instrucciones precedentes en orden inverso. Inserte
las orejetas en el extremo superior de la carcasa y cierre la cubierta. Antes de cerrarla
con la tapa de cierre, empuje la cubierta para poder deslizar fácilmente la tapa de
cierre.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 15
3 Funcionamiento
3.4 Pila medilog FD12plus

3.4 Pila
Inserte primero el polo positivo de la pila. Asegúrese de colocar la pila correctamente.

Para extraer la pila, tire de la cinta. Bajo ninguna circunstancia utilice ninguna
herramienta para retirar la pila.

Deben utilizarse pilas con las siguientes especificaciones:

Tipo/dimensiones: AA/LR6

Tensión nominal: 1,2 V - 1,5 V

Es posible el funcionamiento con pilas de NiMH recargables (al menos 2600 mAh).
Polo Polo Recuerde que el período de funcionamiento del monitor puede reducirse en función
positivo negativo del estado y antigüedad de la pila recargable.

 Al insertar una pila nueva, compruebe que la polaridad sea la correcta. Siga las
instrucciones del compartimento de la pila. Una pila insertada incorrectamente
puede dañar el monitor.
 Utilice solamente las pilas especificadas y aprobadas por el fabricante. La
tolerancia mecánica de fabricación de las pilas suele ser considerable y, en el
peor de los casos, provocar problemas con los contactos de la pila. Además, la
densidad (capacidad) de energía de las diferentes pilas puede variar
considerablemente.
 Asegúrese de que el compartimento de la pila esté cerrado durante el enganche
y el registro.

El vertido de las pilas se realizará por separado, con arreglo a la Directiva 2006/66/
CE de la UE.

Si la pila se agota durante un registro, dicho registro se interrumpirá y el dispositivo


se desconectará automáticamente. Esto impide la pérdida de datos. Si el registro se
realiza en modo evento, continuará una vez que se haya insertado una pila nueva o
totalmente cargada.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Asegúrese de retirar la pila del monitor si no va a utilizarlo durante un período


prolongado.

Página 16
Funcionamiento 3
medilog FD12plus Guía de usuario Tarjetas de memoria 3.5

3.5 Tarjetas de memoria


Debe utilizarse una tarjeta de memoria con las siguientes especificaciones:

– Tipo: SD (Secure Digital) o SDHC (Secure Digital High Capacity)


– Capacidad: 128 MB - 32 GB (FAT16/32)

Utilice el software de configuración medilog® para inicializar la tarjeta de memoria.


Inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas e inicie el programa de
configuración medilog®. Cumplimente la información y, a continuación, haga clic en
Guardar. Los datos del paciente, que ayudan a identificar claramente el registro, se
guardan en la tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria en el monitor y
enciéndalo.

 Asegúrese de que el registro se asigne claramente a un paciente. Para ello podrá


inicializar la tarjeta de memoria SD/SDHC de manera adecuada (consulte más
arriba), y/o hacer una grabación de voz de 40 segundos como máximo (consulte
la sección Inicio de un registro, página 22). Los registros anónimos (es decir, no
guardar la información del paciente en la tarjeta de memoria) pueden provocar
confusiones.
 Utilice solamente las tarjetas de memoria especificadas y aprobadas por el
fabricante. Las tarjetas de memoria varían considerablemente en cuanto a su
consumo eléctrico y velocidad de lectura/escritura.
 El utilizar las tarjetas de memoria con otros instrumentos (por ejemplo, cámaras
digitales, reproductores MP3, etc.) puede provocar un funcionamiento incorrecto
y/o la pérdida de datos.

La ranura de la tarjeta de memoria es de presión.

Para insertar la tarjeta de memoria en el dispositivo, presiónela en la ranura hasta que


encaje en la posición.

Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela 1 - 2 mm dentro de la ranura para soltar


el dispositivo de sujeción.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Los datos se guardan digitalmente en la tarjeta de memoria. Tras extraer la tarjeta de


memoria, los datos podrán leerse en un lector de tarjetas adecuado. Seguidamente,
los datos podrán verse y analizarse empleando software de análisis (consulte
información adicional en el manual del usuario del software de análisis
medilog®Darwin2).

El monitor está protegido mecánicamente contra la inserción incorrecta de la tarjeta


de memoria. No fuerce la tarjeta en el interior de la ranura.

Si el espacio de almacenamiento se agota durante un registro, este se interrumpirá


automáticamente y el dispositivo se apagará.

Página 17
3 Funcionamiento
3.6 Información básica sobre el funcionamiento del monitor medilog FD12plus

3.6 Información básica sobre el funcionamiento


del monitor
El monitor se controla mediante dos botones (consulte la sección Elementos
operativos, página 14). Los símbolos de la pantalla indican las respectivas funciones
de los botones.

En este ejemplo se utiliza el botón superior para apagar el monitor. Para ello, pulse el
botón y no lo suelte durante unos segundos.

Pulse el botón inferior para ir al menú de configuración. La capacidad de la pila


aparece indicada en la esquina superior derecha. En la parte inferior suele verse la
hora y fecha.

3.6.1 Encendido del monitor


Para encender el monitor, pulse durante unos instantes el botón superior (consulte la
sección Elementos operativos, página 14). Si no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura, se abrirá la pantalla de inicio.

Una vez que el dispositivo esté encendido, verá el logotipo de medilog durante unos
segundos. Esto indica que el monitor está funcionando correctamente.

3.6.2 Apagado del monitor


Aspectos generales
Si no se pulsa ningún botón durante un determinado período, el monitor se apagará
para ahorrar energía. Cuando el monitor se apaga, el logotipo de medilog aparecerá
durante unos instantes. Esto indica que el monitor se está desconectando
correctamente.

Cuando se abre la pantalla inicial


Al abrirse la pantalla inicial (consulte a la izquierda), pulse el botón superior durante
algunos segundos para desconectar el monitor.

Asimismo, el monitor de apagará automáticamente si no se pulsa ninguno de sus


botones durante un determinado período.

Cuando se abre la pantalla de información


N° de art.: 2.511073 rev.: a

Cuando se abre la pantalla de información (quiere decir que hay una tarjeta de
memoria insertada, consulte a la izquierda), lo primero que debe hacerse es retirar
la tarjeta de memoria antes de desconectar el monitor (consulte más arriba Cuando
se abre la pantalla inicial, página 18).

Asimismo, el monitor de apagará automáticamente si no se pulsa ninguno de sus


botones durante un determinado período.

Durante un registro
Cuando se alcanza la duración de registro configurada, si no hay espacio libre en la
tarjeta de SD o si la pila se está agotando, el monitor se apagará automáticamente.

Si desea cancelar un registro y apagar el dispositivo, mantenga pulsados ambos


botones durante algunos segundos.
Página 18
Realización de un registro 4
medilog FD12plus Guía de usuario Fundamentos 4.1

4 Realización de un
registro
4.1 Fundamentos
La colocación cuidadosa de los electrodos es esencial para obtener un registro
adecuado, para la comodidad del paciente y para la protección de los electrodos.

Para garantizar un registro de ECG de la máxima calidad es necesario su fijación


correcta y una resistencia mínima entre la piel y los electrodos. Por esa razón, deben
tenerse en cuenta los siguientes puntos:

• Asegúrese de que el paciente esté relajado y que su piel no esté fría.


• Afeite las zonas de fijación de los electrodos antes de limpiarlas.
• Limpie cuidadosamente la zona con alcohol.
• Al aplicar los electrodos, asegúrese de haber aplicado una capa de gel entre el
electrodo y la piel.
• Se recomienda conectar el cable al electrodo antes de fijar este al paciente.
• Se recomienda formar un bucle en el cable y fijarlo con cinta.

Es posible utilizar diversos electrodos adhesivos para ECG. Dado que los electrodos
para ECG de diferentes fabricantes tienen propiedades eléctricas distintas, la
elección de los electrodos puede afectar considerablemente a los resultados y a la
calidad de la medición. Asegúrese de utilizar solamente electrodos de alta calidad.
Recomendamos los electrodos fabricados por Ambu GmbH (61231 Alemania):

– Ambu® Blue Sensor L


– Ambu® Blue Sensor VL
– Ambu® Blue Sensor VLC

El canal principal (canal II) se utiliza para diversas evaluaciones en tiempo real (por
ejemplo, detección de ondas R y ondas P). Por consiguiente, la colocación de estos
electrodos es de especial importancia. Asegúrese específicamente de que los
electrodos no estén sometidos a sobrecargas.

 Nunca utilice cables de paciente que presenten algún tipo de daño. Los cables
dañados pueden conllevar el aumento de las corrientes del paciente.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

 A pesar de que el dispositivo está protegido contra el ingreso de líquidos (IP22),


evite exponerlo a los líquidos. El monitor no es adecuado para ser utilizado en la
bañera o en la ducha.
 Para garantizar un funcionamiento óptimo, utilice los electrodos para ECG una
sola vez.

Página 19
4 Realización de un registro
4.2 Preparación de un registro medilog FD12plus

Si retira electrodos de un paquete de varias unidades, asegúrese de volver a cerrar


el paquete herméticamente para que los electrodos no se resequen. No utilice
electrodos que se hayan resecado. Los electrodos resecos son fáciles de identificar,
ya que carecen de sustancia gelatinosa en su superficie. Los electrodos resecos
transmiten señales débiles y normalmente no reproducibles susceptibles de
distorsionar los resultados.

Antes de empezar un registro, comunique al paciente el procedimiento de registro, el


registro de eventos y algunas notas de seguridad: consulte la información y el diario
del paciente, que encontrará al final de este manual del usuario (consulte Información
y diario del paciente, página 45)

4.2 Preparación de un registro


Antes de iniciar un registro es necesario configurar una serie de opciones, como la
calidad del registro, su duración, la activación o desactivación del sensor de
aceleración y la selección del modo operativo.

Existen dos maneras de configurar estas opciones:

– utilizando el software de análisis medilog®Darwin2. Consulte información


detallada en el manual del usuario de Darwin2; o bien
– configurar las opciones directamente en el monitor. Consulte información más
detallada en la sección Menú Configuración, página 28.
Tenga en cuenta que las opciones configuradas a través del software Darwin2 anulan
las realizadas directamente en el monitor.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 20
Realización de un registro 4
medilog FD12plus Guía de usuario Colocación de los electrodos 4.3

4.3 Colocación de los electrodos


Se recomiendan las siguientes posiciones de ubicación de los electrodos:

Posición Cable del paciente - colores Canales

Cable de 4 hilos:

• R: rojo  Canal 1: R - L
• L: amarillo  Canal 2: R - F
• F: verde  Canal 3: L - F
• N: negro  Neutro: G

Cable de 7 hilos:

• A: verde  Canal 1: A - B
• B: rojo  Canal 2: C - D
• C: blanco  Canal 3: E - F
• D: amarillo  Neutro: G
• E: naranja
• F: azul
• G: negro
Cable de 10 hilos: Etiqueta ICE

• C1: rojo
• C2: amarillo
• C3: verde
• C4: marrón
• C5: negro
• C6: morado
• R: rojo
• L: amarillo
• N: negro
N° de art.: 2.511073 rev.: a

• F: verde
Cable de 10 hilos: Etiqueta AHA

• V1: rojo
• V2: amarillo
• V3: verde
• V4: azul
• V5: naranja
• V6: morado
• RA: blanco
• LA: negro
• RL: verde
• LL: rojo

Página 21
4 Realización de un registro
4.4 Inicio de un registro medilog FD12plus

4.4 Inicio de un registro


Si hay insertada una tarjeta de memoria, la pantalla de información se abrirá
automáticamente. Si la tarjeta de memoria ha sido inicializada con el programa de
configuración de PC medilog®, en la pantalla aparecerán los datos del paciente. Los
iconos de la fila superior presentan información acerca del modo de registro
seleccionado. Asimismo, indicará la capacidad de la pila.

 Antes de iniciar el registro, asegúrese de que los datos del paciente sean
correctos.

Duración Frecuencia
del registro de registro Sensor de aceleración
activado
Indicador de pila

Inicio de una grabación de


voz
Datos del
paciente

Indicación del canal I de


ECG

Fecha y hora

La frecuencia de registro es de 250 Hz o 1000 Hz, en función de la configuración.


Consulte información más detallada en la sección Configuración del monitor, página
28.

Si es visible el icono del sensor de aceleración, el acelerómetro estará activado y se


registrarán los datos correspondientes.

Si el icono de Bluetooth es visible, el módulo de Bluetooth estará activado.

Si el icono del modo Evento es visible ( , consulte la sección Configuración del


registro, página 29), el paciente podrá cambiar la pila. El registro continuará
automáticamente (podrá interrumpirse todo el tiempo que sea necesario. Consulte
N° de art.: 2.511073 rev.: a

información más detallada en la sección Configuración del monitor, página 28.

El indicador de la pila muestra el estado de carga de la pila insertada. El icono


indica que la pila está agotada. Recuerde que el uso de pilas parcialmente
descargadas puede conllevar la terminación prematura del registro.

Si en la pantalla se hace visible el icono inmediatamente después de


encender el equipo, debe cambiar la pila para asegurarse un funcionamiento
correcto.

Página 22
Realización de un registro 4
medilog FD12plus Guía de usuario Inicio de un registro 4.4

La prueba de conectores indica si todos los cables y electrodos son totalmente


funcionales. En caso de que los cables estén retorcidos, o los electrodos resecos,
aparecerán indicados los cables y/o electrodos pertinentes. En este ejemplo, los
cables y/o electrodos identificados como "C1" y "C3" son defectuosos. Sustituya los
electrodos defectuosos. Si el error persiste, sustituya el cable. Para ello, póngase en
contacto con nuestro departamento de Asistencia técnica.

Para iniciar la grabación de voz, pulse el botón superior. Este método se utiliza si no
hay datos de pacientes guardados en la tarjeta de memoria. De esta manera el
registro podrá ser claramente identificado. Pulse el botón superior para iniciar y
finalizar la grabación de voz. Cada grabación puede tener un máximo de 40
segundos. Asegúrese de acercar el micrófono a la boca (consulte el apartado 3.1
Elementos operativos, página 14) al grabar, y de hacerlo con un volumen de voz
normal. La grabación de voz podrá reproducirse en el software de análisis. Consulte
más información en el manual del usuario del software de análisis Darwin2.

Estando abierta la pantalla de prueba de electrodos, pulse el botón inferior para ver
el primer conjunto de canales de ECG. De esta manera podrá comprobar la calidad y
polaridad de la señal, y corregirla cambiando de posición los electrodos si fuese
necesario.

Podrá iniciar el registro pulsando el botón superior, o bien comprobar el segundo y/o
tercer conjunto de canales de ECG pulsando el botón inferior (consulte a la izquierda).

Al iniciar un registro, así como cada vez que se pulsa un botón, podrá ver la hora
durante unos instantes. Esto resulta particularmente práctico si el paciente tiene que
llevar un registro de sus actividades. En la parte inferior de la pantalla podrá verse la
duración del registro en curso.

Si durante algún tiempo no se pulsa un botón, la pantalla se apagará. No obstante, a


intervalos cortos verá un icono que indica el funcionamiento correcto del dispositivo.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 23
4 Realización de un registro
4.5 Colocación del Holter en el paciente medilog FD12plus

4.5 Colocación del Holter en el paciente


• Forme una lazada amplia con cada cable y fíjelos con cinta adhesiva para evitar
la tensión en los electrodos.
• Con el fin de garantizar una correcta evaluación de los datos, deben examinarse
las amplitudes de ECG en posición sentado, tumbado y de pie del paciente.
• En mujeres, para evitar perturbaciones, los electrodos inferiores pueden colocarse
por debajo del pecho si es necesario.
• El FD12plus puede colocarse a la izquierda o a la derecha del pecho. Colóquelo
en la posición más cómoda para el paciente respecto a, por ejemplo, si es zurdo
o diestro, posición predominante durante el sueño, etc.

Colocación del Holter FD12plus


Existen dos métodos diferentes para portar el Holter FD12 plus: en el estuche colgado
del cinturón, o bien en el estuche colgado de una correa.

Si el estuche se cuelga del cinturón:

1. Coloque el FD12plus en el estuche y sujételo al cinturón utilizando el soporte


incluido.
2. Colóquelo del modo más apropiado y cómodo para el paciente.

Si el estuche se cuelga de la correa:

1. Coloque el FD12plus en el estuche y sujételo a las correas incluidas.


2. Coloque una correa cruzando el hombro y la otra alrededor de la cintura. Ajuste
las correas de modo que el Holter quede asentado firmemente y de manera
cómoda para el paciente. N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 24
Realización de un registro 4
medilog FD12plus Guía de usuario Durante el registro 4.6

4.6 Durante el registro


Si el paciente pulsa alguno de los botones (el botón superior o el botón inferior

) durante el registro se aplicará una marca de tiempo para poder localizar este

paso más tarde en los datos de medición.

Si el paciente pulsa el botón inferior durante un registro, podrá seleccionar el tipo de


marca. Para ello existen diversos iconos (configurable). El icono se selecciona
pulsando el botón inferior, y la selección se confirma pulsando el superior (consulte a
la izquierda).

El paciente podrá registrar una entrada cada vez que pulse el botón de evento:
consulte más información en Información y diario del paciente, página 45.

4.7 Detención de un registro


El registro puede detenerse en cualquier momento pulsando ambos botones durante
varios segundos. Cuando se alcanza la duración de registro definida, si la tarjeta SD
está llena o la capacidad de la pila es baja, el monitor se desconectará
automáticamente. Las breves interrupciones del contacto de la pila (por ejemplo,
debido a fuertes golpes sobre el monitor) solamente conllevan una pérdida de pocos
segundos de datos. En tal caso, el registro continuará automáticamente.

La retirada de la tarjeta de memoria durante un registro no conlleva una pérdida


significativa de datos. Sin embargo, la lectura de los datos podrá tardar
considerablemente más tiempo. Asegúrese de apagar correctamente el monitor si
todavía está encendido (icono parpadeante) antes de extraer la tarjeta de memoria.

4.8 Análisis de un registro


Una vez realizado un registro, podrá verse y analizarse utilizando el software de
análisis medilog®Darwin2. Consulte información más detallada en el manual del
usuario del software de análisis medilog®Darwin2.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 25
4 Realización de un registro
4.9 Eliminación de registros de la tarjeta de memoria medilog FD12plus

4.9 Eliminación de registros de la tarjeta de


memoria
Si el monitor detecta un registro guardado en la tarjeta de memoria que todavía no
haya sido leído por el PC, la información más importante del registro se visualizará al
insertar la tarjeta de memoria. El registro podrá ser eliminado pulsando ambos
botones durante varios segundos. Si el monitor está en modo Evento, el usuario
podrá eliminar (o detener) el registro en 15 segundos. De lo contrario, el registro
continuará automáticamente.

 Si decide continuar el registro, asegúrese de que los datos visualizados sean los
correctos (¿es el paciente correcto?). Esto es muy importante para evitar
confusiones. Los datos visualizados del paciente se guardan con el registro.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 26
Realización de un registro 4
medilog FD12plus Guía de usuario Medición de la SpO2 4.10

4.10 Medición de la SpO2


• El oxímetro de pulso permite la monitorización continua y no invasiva de la
saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial. La señal recibida
desde el sensor del paciente se utiliza para calcular la saturación de oxígeno
funcional.

 La información contenida en el presente manual no anula en ningún caso las


instrucciones contenidas en el manual del usuario del sensor, que deben
consultarse para obtener instrucciones completas.
 Antes de utilizar el sensor, lea detenidamente las respectivas instrucciones de
uso.
 Si el sensor se aplica o utiliza de manera inadecuada pueden producirse daños
en los tejidos. Verifique el punto de aplicación del sensor conforme a las
instrucciones para evitar lesiones en la piel, así como para colocarlo y adherirlo
debidamente.
 No utilice cables de paciente ni sensores dañados, ni sensores cuyos
componentes ópticos estén visibles.
 Sustancias que causan perturbaciones: la carboxihemoglobina puede generar
lecturas falsamente elevadas. El grado de esta desviación se corresponde
aproximadamente con la cantidad existente de carboxihemoglobina. Los
colorantes (o las sustancias que contienen colorantes) capaces de afectar los
pigmentos naturales de la sangre también pueden generar valores incorrectos
de medición.
 La fuerte iluminación ambiental, como por ejemplo, las lámparas quirúrgicas
(especialmente las que utilizan xenón como fuente de luz), las lámparas de
bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas de infrarrojos o la luz solar
directa puede afectar al rendimiento del sensor de SpO2. Para evitar la
exposición a la iluminación excesiva, asegúrese de que el sensor esté
correctamente aplicado y, de ser necesario, cubierto por algún material opaco.
Si se omitiesen estas medidas, la iluminación excesiva puede provocar
mediciones inexactas.
 Cambie la posición del sensor al menos cada 4 horas (en los pacientes con baja
perfusión, cada 2 horas).
 No utilice el oxímetro de pulso mientras el paciente esté conectado a equipos
médicos eléctricos, como marcapasos y otros estimuladores eléctricos.

4.10.1 Pantalla de SpO2


La pantalla LCD del oxímetro de pulso indica el valor de SpO2.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

4.10.2 Inicio de una medición de SpO2


1. Conecte la sonda de SpO2 al aparato.
2. Ponga el dedo del paciente en la sonda.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el aparato.
Si no hay ninguna sonda conectada, la pantalla LCD mostrará el mensaje de error
“Probe off” (Sonda desconectada). Si la sonda está encendida, pero no conectada al
paciente, aparecerá el mensaje de error “Sen off” (Sensor desconectado).

4. Pulse, sin soltarlo, el botón de función para comprobar la configuración (por


ejemplo, fecha y hora).

Consulte más información acerca de la conexión Bluetooth del dispositivo de SpO2,


consulte el apartado 5.1.4 Configuración del módulo Bluetooth, página 32.

Página 27
5 Configuración del monitor
5.1 Menú Configuración medilog FD12plus

5 Configuración del
monitor
5.1 Menú Configuración
Si enciende el monitor (botón superior) sin que haya insertada una tarjeta de
memoria, aparecerá la pantalla inicial.

 La pantalla inicial se abrirá solamente si no hay insertada una tarjeta de memoria.

Pulse el botón inferior para entrar al menú de configuración principal. Seleccione un


elemento del menú mediante el botón inferior, y abra dicho menú pulsando el botón
superior:

Especifique la calidad y duración del registro, y active o desactive el sensor de


aceleración. Además, podrá seleccionar el modo de funcionamiento (Normal o
Evento) (consulte la sección Configuración del registro, página 29).

Ajuste el contraste de la pantalla (consulte la sección Ajuste del contraste, página


31).

Ajuste la fecha y la hora (consulte la sección Ajuste de fecha y hora, página 31).

Ajuste del módulo Bluetooth (consulte la sección Configuración del módulo Bluetooth,
N° de art.: 2.511073 rev.: a

página 32).

Seleccione el tipo de pila. Seleccione 1,5 V para pilas alcalinas, y 1,2 V para pilas de
NiMh recargables. Utilice solamente las pilas aprobadas para este monitor.

Este menú presenta información específica del monitor, incluyendo los números de
versión y de serie. Tenga esta información a mano cuando se ponga en contacto con
nuestro departamento de Asistencia técnica para facilitar la solución de problemas.

Salir del menú.

Página 28
Configuración del monitor 5
medilog FD12plus Guía de usuario Menú Configuración 5.1

5.1.1 Configuración del registro

Seleccione la opción de menú

Seleccione alguna de las calidades de registro disponibles (la opción activada


indicada por el triángulo verde, en la esquina superior izquierda del icono):

250 Hz (opción predeterminada) significa que las señales (señal de ECG y señales
del sensor de aceleración) son muestreadas y registradas 250 veces por segundo.
Además, se registra la posición de secciones diferenciadas de las señales (por
ejemplo, ondas P y ondas R) y las señales EDR (respiratorias derivadas del ECG).
Estas señales EDR sirven como base para el análisis de los resultados respiratorios.
Para estas señales se emplea una frecuencia de muestreo interna significativamente
superior. Las ondas R y las señales EDR son detectadas con una frecuencia de
muestreo de 4000 Hz, correspondientes a una resolución temporal de 250 µs
(millonésimas de segundo). Las ondas P se detectan con una frecuencia de
muestreo de 500 Hz, y sirven como base para varios análisis ulteriores. Con este
ajuste, la duración máxima de un registro (utilizando pilas alcalinas de alta calidad)
es de aproximadamente 90 horas. Con este ajuste, el volumen de datos registrados
será de aproximadamente 10 MB/hora en modo de 12 canales.

1000 Hz significa que las señales (señal de ECG y señales del sensor de
aceleración) son muestreadas y registradas 1000 veces por segundo. Con este
ajuste no se realizan análisis en tiempo real, ya que las señales registradas están
disponibles en una calidad excepcionalmente alta y, por consiguiente, pueden
analizarse con el software de PC. Recomendamos esta opción solamente si existe
un interés (científico) especial en señales de ECG de alta resolución temporal. El
volumen de datos para este ajuste es considerable, por lo cual se requerirá mucho
más tiempo para la lectura y análisis de las mediciones. Con este ajuste, la duración
máxima de un registro (utilizando pilas alcalinas de alta calidad) es de
aproximadamente 48 horas. El volumen de datos registrados será de
aproximadamente 30 MB/hora en modo de 12 canales.

El monitor no calcula la frecuencia cardíaca ni detecta pausas en la actividad


cardíaca. Los complejos QRS solamente se marcan (para una resolución temporal
de 250 µs) si se selecciona la opción de 250 Hz. Consulte información más detallada
N° de art.: 2.511073 rev.: a

para el cálculo de la frecuencia cardíaca y para la detección de pausas de la actividad


cardíaca en el manual del usuario del software de análisis del Holter.

La detección de impulsos de marcapasos se realiza digitalmente en tres canales con


una resolución temporal de 250 µs (independientemente de los ajustes de registro).
La detección no necesita ser activada o desactivada manualmente.

Para poder aprovechar todas las opciones del monitor, recomendamos utilizarlo en
modo de registro de 250 Hz (ajuste predeterminado). Con esta opción, el ECG
registrado es de muy alta calidad. Además, se activa el análisis del ECG en tiempo
real (es decir, detección de ondas P).

Página 29
5 Configuración del monitor
5.1 Menú Configuración medilog FD12plus

Seleccione este elemento de menú para definir el período transcurrido el cual el


monitor se desconectará automáticamente.

Seleccione 24, 48 o 72 horas. Si selecciona (modo Evento), el monitor no se


apagará automáticamente, sino que continuará registrando hasta que:

– el usuario detenga el registro pulsando ambos botones durante algunos


segundos
– la pila se agote
– la tarjeta de memoria se llene

Resalte una opción pulsando el botón inferior, y selecciónela pulsando el botón


superior.

Al seleccionar 24, 48 o 72 horas, el registro continuará automáticamente tras muy


breves interrupciones (debidas a fuertes impactos sobre el monitor).

En el modo Evento incluso es posible la continuación del registro tras una interrupción
prolongada (por ejemplo, después de haber cambiado la pila).

Activa o desactiva el sensor de aceleración; la desactivación del sensor conlleva una


ampliación de la duración máxima del registro.

 Si decide continuar el registro, asegúrese de que los datos visualizados sean los
correctos (¿es el paciente correcto?). Esto es muy importante para evitar
confusiones. Los datos visualizados del paciente se guardan con el registro.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 30
Configuración del monitor 5
medilog FD12plus Guía de usuario Menú Configuración 5.1

5.1.2 Ajuste del contraste

Seleccione la opción de menú

Ajuste el contraste pulsando repetidamente el botón inferior. Para guardar el ajuste,


pulse el botón superior. El patrón de prueba ayuda a evaluar el ajuste de contraste
seleccionado.

5.1.3 Ajuste de fecha y hora

Seleccione la opción de menú

Utilice el botón inferior para ajustar cada opción. Pulsando el botón superior
confirmará el ajuste y quedará resaltado el siguiente campo.

Una vez realizado el último ajuste (minutos), el icono inferior se convertirá en .


Pulse el botón superior para guardar los ajustes. Si pulsa el botón inferior, la fecha y
la hora no cambiaran (cancelar).
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 31
5 Configuración del monitor
5.1 Menú Configuración medilog FD12plus

5.1.4 Configuración del módulo Bluetooth

Seleccione la opción de menú .

El FD12plus incorpora un módulo Bluetooth. Dispone de dos modos diferentes:

Modo PC: en este modo, el monitor envía las señales adquiridas a un PC. De esta
manera, la calidad de la señal podrá comprobarse en cualquier momento durante el
proceso de enganche o durante el registro.

Modo SpO2: en este modo, el monitor guarda los datos de la SpO2 conjuntamente
con las señales adquiridas en cuanto se activa el sensor de SpO2.

Descripción de los símbolos

Seleccione esta opción si desea asociar el monitor con un PC. Tras seleccionar esta
opción, el monitor podrá ser detectado en un plazo de dos minutos. Durante este
período, el PC podrá iniciar la secuencia de asociación (el nombre Bluetooth del
monitor es ‘F12-xxxxxx’, siendo ‘xxxxxx’ el número de serie del monitor). Si el PC es
compatible con la versión 2.1 o superior de Bluetooth, el monitor y el PC mostrarán
un código PIN que tendrá que confirmar. Si se le pide que introduzca manualmente
un código PIN, introduzca ‘0000’. El monitor puede emparejarse con hasta un máximo
de 10 PC diferentes.

Seleccione esta opción si desea asociar el monitor con el sensor de SpO2 especial.
Antes de iniciar la asociación seleccionando esta opción, deberá activar el sensor de
SpO2, y la sonda deberá estar conectada. La asociación se realiza de manera
totalmente automática.

En este modo, el monitor guarda los datos de la SpO2 conjuntamente con las señales
adquiridas en cuanto se activa el sensor de SpO2 y este se encuentra dentro del
alcance (aproximadamente 5 m).

Al seleccionar esta opción se eliminará la lista de dispositivos asociados del monitor


y se desactivará el módulo Bluetooth. Ya no será posible una conexión inalámbrica.

El módulo solamente estará disponible si la frecuencia de registro está ajustada a


N° de art.: 2.511073 rev.: a

250 Hz. El módulo Bluetooth incorporado es de la Clase II. El monitor debe


encontrarse en un radio de aproximadamente 5 m del dispositivo asociado para
establecer una transmisión estable. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
monitor y el dispositivo asociado.

 Los módulos de transmisión de datos podrían afectar a la funcionalidad de un


marcapasos. Por consiguiente, si el dispositivo está equipado con un módulo
Bluetooth, se necesario mantener una distancia de al menos 25 cm entre el
dispositivo y el marcapasos en cuanto se active el módulo Bluetooth, con el
objeto de impedir desperfectos en el marcapasos.

Página 32
Mantenimiento y limpieza 6
medilog FD12plus Guía de usuario Intervalos de mantenimiento 6.1

6 Mantenimiento y
limpieza
6.1 Intervalos de mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados siempre por técnicos
cualificados debidamente autorizados. El usuario solamente realizará los
procedimientos de mantenimiento que se indican en el presente manual.

Para las tareas de mantenimiento que tengan que realizar los técnicos cualificados
autorizados se incluye información más detallada en el manual de servicio.

El mantenimiento del dispositivo se realizará a intervalos periódicos, y deberán


documentarse los resultados de las pruebas (consulte la sección Lista de
comprobación, página 38).

La siguiente tabla presenta información acerca de los intervalos de mantenimiento


necesarios, así como de las cualificaciones necesarias.

Intervalo Mantenimiento Responsable


Antes de cada uso • Inspección visual del monitor  Usuario
• Pruebas funcionales con arreglo a las instrucciones
– inspección visual del dispositivo y del conjunto de cables
Cada 6 meses  Usuario
– comprobación de funcionamiento de la pantalla LCD y de los
botones de control
• Pruebas recurrentes y prueba después de cada reparación con arreglo  Técnico de mantenimiento
Cada 12 meses
a la norma IEC/EN 62353 cualificado
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 33
6 Mantenimiento y limpieza
6.2 Inspección visual y comprobación funcional medilog FD12plus

6.2 Inspección visual y comprobación funcional


Inspección visual
 Antes de cada registro y de conectar los electrodos al paciente, compruebe la
carcasa y el cable del paciente del ECG para verificar que no presenten daños.
No utilice el monitor si detecta fisuras, áreas derretidas u otros indicios de daños
en el cable o la carcasa.

Realice una inspección visual del equipo y de los conjuntos de cables para
comprobar lo siguiente:

 Que la carcasa de la unidad no esté rota ni agrietada.


 Que la pantalla LCD no esté rota ni agrietada.
 Que el revestimiento y los conectores del cable de electrodos no estén
deteriorados. Que el cable no esté retorcido.
 Que el revestimiento y los conectores del cable de USB no estén deteriorados.
Que el cable no esté retorcido.
 Que el revestimiento y los conectores del cable de enlace de datos no estén
deteriorados. Que el cable no esté retorcido.
 Que el conector de entrada/salida no presente daños.

Comprobación funcional, de la pantalla LCD y de las teclas de


control
Mediante este procedimiento se realiza una comprobación básica de la integridad del
software, verificando que la pantalla LCD esté en buenas condiciones de uso y que
las dos teclas de control funcionen correctamente. Efectúe el siguiente
procedimiento:

1. Encienda el equipo.
2. Compruebe la pantalla LCD, asegurándose de que la imagen sea clara y legible.
Examine la pantalla por si faltan píxeles.
3. Desplácese por el menú y seleccione algunos elementos.
4. Compruebe el funcionamiento correcto de las dos teclas de control durante el
desplazamiento y selección en el menú.

 Las unidades defectuosas o los cables dañados deben sustituirse


inmediatamente. N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 34
Mantenimiento y limpieza 6
medilog FD12plus Guía de usuario Limpieza/desinfección del dispositivo/cables 6.3

6.3 Limpieza/desinfección del dispositivo/


cables
 No utilice acetona, éter, freón, derivados del petróleo ni otros disolventes.
 Los contactos de la pila no deben entrar en contacto con agua o jabón.
 Los cables del monitor y del paciente no deben esterilizarse en autoclave o con
vapor.
 Siga siempre las instrucciones de dilución proporcionadas por el fabricante de la
solución limpiadora.

6.3.1 Intervalo de limpieza/desinfección


En general, es necesario limpiar y desinfectar todas las piezas que entran en
contacto con el paciente (por ejemplo, los cables del paciente) después de cada uso.

También es necesario limpiar y desinfectar después de cada uso todas las


superficies (el teclado, la pantalla LCD y el mecanismo de apertura y cierre del
equipo) que hayan podido contaminarse con material potencialmente infeccioso (en
especial, contaminación con la sangre u otros fluidos corporales).

Las manchas visibles (por ejemplo, las de sangre) deben eliminarse, y el equipo
desinfectarse de inmediato.

6.3.2 Limpieza del equipo


Limpie el monitor con un paño húmedo. Utilice agentes de limpieza suaves diluidos
en agua (no utilice aerosoles). Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo.
Antes de limpiar, siempre debe apagar el monitor y desconectar el cable del paciente.

La penetración de líquido en el equipo (por ejemplo, durante la limpieza o el registro)


puede interferir con su correcto funcionamiento. Apague el monitor, desconecte el
cable del paciente y extraiga la tarjeta de memoria y la pila. Deje el monitor en una
estancia cálida y seca, con el compartimento de la pila abierto, durante unas 48
horas. Si el funcionamiento sigue afectado, consulte al fabricante.

6.3.3 Limpieza del sensor de SpO2


Antes de limpiar, desconecte el sensor. Limpie el sensor con un paño humedecido y
una solución limpiadora suave.

El vertido de los sensores descartables se realizará con arreglo a las normas


pertinentes.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Para limpiar el cable y el sensor, el fabricante recomienda utilizar alcohol al 70%.


Deje secar el sensor antes de volver a utilizarlo.

Página 35
6 Mantenimiento y limpieza
6.3 Limpieza/desinfección del dispositivo/cables medilog FD12plus

6.3.4 Limpieza de los cables del paciente


 Al limpiar los cables del paciente, tenga siempre en cuenta las siguientes notas
de seguridad:
– Antes de limpiar el equipo, desconecte siempre el cable del paciente
– Desconecte el cable tirando de la clavija, no del cable
– Nunca sumerja el cable del paciente en líquido
– Nunca aplique ni rocíe líquido directamente sobre el cable del paciente
– Asegúrese de que no penetre líquido en las conexiones o aberturas
– Los cables del paciente no deben esterilizase en autoclave o con vapor

Detergentes aprobados • Alcohol isopropílico/2-propanol (máx. 70%)


• 1-propanol/propanol (70-80%)
• Detergentes neutros
• Agua jabonosa
1. Utilice un paño que no desprenda pelusa.
2. Limpie los cables y el alojamiento del conector con un paño humedecido en
detergente.
3. Limpie el cable con un paño seco que no desprenda pelusa y déjelo secar al aire
durante 30 minutos como mínimo.

Precaución  Sujete el cable por el centro y limpie en dirección al conector y a los electrodos,
respectivamente.
 Limpie solamente una sección del cable cada vez (máx. 20 cm) utilizando el
paño humedecido. A continuación, agarre la siguiente sección y límpiela. De este
modo, el cable (aislamiento) no se fuerza y puede evitarse su envejecimiento
prematuro.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 36
Mantenimiento y limpieza 6
medilog FD12plus Guía de usuario Limpieza/desinfección del dispositivo/cables 6.3

6.3.5 Limpieza del estuche


• No utilice lejía para limpiar el estuche.
• No lo planche
• No lo centrifugue
• No exponga el estuche a la luz solar directa

Lave el estuche a una temperatura de 40 °C con un detergente normal. Seleccione el


programa 'delicado o corto‘. Deje secar de forma natural.

6.3.6 Detergentes aprobados


Consulte la información del fabricante con respecto a los detergentes.

Soluciones limpiadoras aprobadas • Alcohol isopropílico/2-propanol (máx. 70%)


• 1-propanol/propanol (70-80%)
• Detergentes neutros
• Agua jabonosa
• Todos los productos adecuados para plásticos ABS

6.3.7 Desinfectantes aprobados


Componentes aprobados • Alcohol isopropílico/2-propanol (máx. 70%)
• 1-propanol/propanol (70-80%)
• Etil hexanal
• Aldehído (2-4%)
• Etanol (70-80%)
• Todos los productos adecuados para plásticos ABS

Desinfectantes no aprobados Nunca utilice productos que contengan los siguientes ingredientes:
• Disolventes orgánicos
• Detergentes con base de amoníaco
• Agentes limpiadores abrasivos
• Alcohol 100%, Virex, Sani-Master
• Toallitas Sani-Cloth®, Ascepti® o Clorox®
• HB Quat®
• Limpiadores convencionales (como Don Limpio®, Tenn®, etc.)
• Solución conductora
N° de art.: 2.511073 rev.: a

• Soluciones o productos que contengan los siguientes ingredientes:


– Acetona
– Compuestos de cloruro de amonio
– Betadine
– Cloro, cera o compuestos de cera
– Acetona
El uso de estos productos o de otros que contienen componentes similares puede
decolorar el producto, corroer sus piezas metálicas, reducir su vida útil y provocar
errores. Además, dejará la garantía nula y sin efecto.

Página 37
6 Mantenimiento y limpieza
6.4 Embalaje y transporte medilog FD12plus

6.4 Embalaje y transporte


La caja de transporte de be utilizarse para evitar daños durante el transporte. La caja
está almohadillada para proteger al instrumento y los accesorios (cable de ECG,
tarjeta de memoria, pilas).

Durante el registro, el instrumento se transporta en un estuche de protección que


puede fijarse a un cinturón. Este estuche ofrece protección adicional, y permite
colocar el monitor correctamente durante el registro.

6.5 Lista de comprobación


6.5.1 Cada 6 meses
Inspección visual y comprobación funcional (usuario)
Mantenimiento Inspección
Inspección visual
 Inspección visual del dispositivo y del                      
conjunto de cables: carcasa, cables y
conexiones en buen estado.
Comprobación de funcionamiento de la
pantalla LCD y de los botones de
control
 Comprobación de la pantalla LCD y de                      
los botones de control La pantalla LCD
debe ser legible y los botones de
control funcionar correctamente.

Fecha:

Inspector

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 38
Errores y solución de problemas 7
medilog FD12plus Guía de usuario Mensajes de error 7.1

7 Errores y solución de
problemas
7.1 Mensajes de error
Tras insertar una tarjeta de memoria, esta pantalla indica que la información
guardada en dicha tarjeta es incorrecta, o bien que la tarjeta es defectuosa.

Extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a inicializarla con el programa de


configuración del monitor medilog®DARWIN2. Si el error persiste, deberá cambiar la
tarjeta de memoria.

Se ha producido un error. Apunte el número de error y póngase en contacto con el


departamento de Asistencia técnica.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 39
7 Errores y solución de problemas
7.2 Solución de problemas medilog FD12plus

7.2 Solución de problemas

Error Posible causa Solución


No es posible encender el monitor • El monitor presenta un error debido  Extraiga la pila y vuelva a
a causas desconocidas insertarla.
• La pila se ha insertado
incorrectamente  Compruebe la polaridad de la pila
y, si fuese necesario, cámbiela de
posición.
La fecha es errónea • El monitor no ha sido utilizado  Configure la fecha y hora. Inicie
durante un período prolongado y la un registro y manténgalo al menos
batería de reserva interna para el 24 horas. De este modo la batería
reloj está descargada de reserva se cargará.
No es posible apagar el equipo • El monitor ya está apagado  Funcionamiento normal
pulsando el botón durante unos • La función de apagado del monitor  Funcionamiento normal
segundos no responde. El instrumento se
apaga automáticamente en cuanto
acaba el registro (apagado
automático activado).
• El monitor presenta un error debido
a causas desconocidas  Extraiga la pila y vuelva a
insertarla.
El dispositivo de apaga • La tarjeta de memoria está llena y  Borre los datos que ya no necesite
prematuramente no puede guardar más datos. El y repita o complete la medición
monitor guardará todos los datos con una tarjeta vacía.
registrados hasta ese momento y
dejará de registrar.  Utilice una tarjeta de memoria
• La tarjeta de memoria es nueva.
defectuosa.

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 40
Datos técnicos 8
medilog FD12plus Guía de usuario Monitor Holter 8.1

8 Datos técnicos
8.1 Monitor Holter
Fabricante SCHILLER AG

Nombre del aparato medilog®FD12plus

Dimensiones 68 x 84 x 24 mm (sin cable)

Peso aprox. 170 g (sin pila)

Protección contra la entrada de IP22 (en el estuche de protección)


agua

Vida útil prevista 5 años

Análisis en tiempo real (resolución


temporal)
Pico de R • 250 µs
PyT • 2000 µs
Marcapasos • 250 µs

ECG
Ancho de banda dinámico • 12 - 14 mV, normalmente 13 mV
Ancho de banda analógico • 1,6 kHz
Frecuencia de filtro inferior • 0,045 Hz
Cable del paciente • 4, 7 o 10 hilos
Canales • 3 o 9 canales físicos
Frecuencia de muestreo • 8000 Hz
Frecuencia de registro • 250 o 1000 Hz
Resolución • 12 bits
Volumen de datos regis-
• 10 MB/hora @ 250 Hz en modo de 12 canales, y
trados
30 MB/hora @ 1000 Hz en modo de 12 canales

Sensor de aceleración
Canales • 3
Sensibilidad • 200 u 800 mV/g
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 41
8 Datos técnicos
8.1 Monitor Holter medilog FD12plus

Alimentación eléctrica
Tensión de entrada (tensión • 1 pila AA de 1,5 V, o bien una pila de NiMh recargable de 1,2 V
de alimentación) • 3 - 14 V, normalmente 3 V
Tensión generada • aprox. 90 horas a una frecuencia de registro de 250 Hz
internamente aprox. 48 horas a una frecuencia de registro de 1000 Hz
Duración del funcionamiento

Condiciones ambientales (en


servicio)
Temperatura • 5 a 45 °C
Humedad no condensada • HR del 10 al 95%
Presión atmosférica • 700 a 1060 hPa

Condiciones ambientales (en


almacenamiento)
Temperatura • -25 a 70 °C
Humedad no condensada • HR del 10 al 95%
Presión atmosférica • 700 a 1060 hPa

Radiación electromagnética CISPR 11 Clase B

Conformidad Compatible con la Directiva 93/42/CEE, Apéndice IX: Clase IIa

Módulo Bluetooth
Nivel de potencia • Clase II
Potencia de salida • -6 a +4 dBm
Alcance de la señal receptora • -82 a 0 dBm
Salto de frecuencias • 2402 a 2480 MHz

El consumo eléctrico y la duración del funcionamiento fueron medidos con una


tarjeta de memoria SanDisk ULTRAII de 2 GB. El consumo eléctrico varía según la
tarjeta SD y las opciones de configuración seleccionadas. Además, la duración del
funcionamiento dependerá del tipo de pila utilizado. El monitor funciona con una pila
AA de 1,5 V. El monitor está equipado con un mecanismo de protección mecánico
contra la conexión inversa de la pila. La tensión de alimentación de entrada
permitida de 1,0-2,7 V permite el uso de pilas de NiMh recargables de 1,2 V.

Si se activa el módulo Bluetooth, la duración de la pila se reduce en


aproximadamente un 10%. N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 42
Datos técnicos 8
medilog FD12plus Guía de usuario Sensor de SpO2 8.2

8.2 Sensor de SpO2


Módulo Oxímetro de pulso MD300W314

Tipo de pantalla LCD

Dimensiones 67 x 66 x 28 mm (l x a x h)

Peso 65 g (sin batería)

Medición de SpO2
Rango de visualización 0% al 100%
Rango de medición 70% al 100%
Resolución 1%
Precisión 70 al 100%: ± 3%; 70%: no se especifica

Alimentación eléctrica Batería recargable de iones de litio, CC 3,7 a 4,2 V, 530 mAh

Adaptador de corriente
Tensión de entrada CA de 100 a 240 V
Frecuencia de entrada 50 a 60 Hz
Corriente de entrada 120 mA
Tensión de salida CC de 5 V
Corriente de salida 500 mA máx.

Bluetooth V2.0 Distancia de trabajo: 10 m

Condiciones ambientales
En servicio Temperatura: 5 °C hasta 40 °C
Humedad relativa: hasta el 80%, sin condensación
Presión atmosférica: 86 kPa a 106 kPa
En almacenamiento/transporte Temperatura: -20 °C hasta 55 °C
Humedad relativa: hasta el 93%, sin condensación
Presión atmosférica: 50 kPa a 106 kPa
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 43
8 Datos técnicos
8.3 Radiación electromagnética medilog FD12plus

8.3 Radiación electromagnética


La unidad está diseñada para funcionar en un entorno electromagnético con arreglo
a la norma IEC/EN 60601-1-2, tablas 201, 202 y 204. Si se producen interferencias,
en especial con equipos con etiqueta con el símbolo de radiación electromagnética
no ionizante, compruebe la distancia mínima recomendada por la norma IEC/EN
60101-1-2, tabla 206. Las distancias se indican en la tabla siguiente.
radiación electromagnética no ionizante

Distancias de seguridad recomendadas entre equipos de


telecomunicaciones de alta frecuencia móviles y portátiles y el
FD12plus
El FD12plus ha sido diseñado para funcionar en un entorno electromagnético con
perturbaciones de alta frecuencia controladas. El usuario puede ayudar a evitar las
perturbaciones electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los
equipos de telecomunicaciones de alta frecuencia móviles y portátiles (emisores) y el
dispositivo, en función del rendimiento de salida del equipo de comunicación, como
se indica a continuación.

Fuente de alta frecuencia Frecuencia Potencia Distancia


del emisor de salida [m]
[MHz] [W]
Teléfono móvil CT1+, CT2, CT3 885-887 0,010 0,23

Teléfono inalámbrico DECT, WLAN,


1880-2500 0,25 1,17
terminal UMTS
Teléfono móvil, terminal EE.UU. 850/1900 0,6 1,8

Teléfono móvil, terminal

- GSM900, 900 2 3,3


- GSM850, NMT900, DCS 1800 850, 900,1800 1 2,3

Radiotransmisor (servicios de rescate,


policía, bomberos, servicios de 81-470 5 2,6
mantenimiento)
Sistema de radio móvil (servicios de
81-470 100 11,7
rescate, policía, bomberos)

La distancia se calcula con arreglo a las fórmulas siguientes:

Banda de frecuencia 0,15 - 80 MHz


3.5
d = -------  P
3V
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Banda de frecuencia 80 - 800 MHz


3.5
d = --------------  P
3V/m

Banda de frecuencia 800 - 2,5 GHz


7
d = --------------  P
3V/m

d = distancia mínima recomendada en metros

P = potencia de transmisión en vatios

Página 44
Información y diario del paciente 9
medilog FD12plus Guía de usuario Diario del paciente 9.1

9 Información y diario del


paciente
9.1 Diario del paciente
En las páginas siguientes incluimos una copia del diario del paciente del Holter. El
paciente debe cumplimentar el diario con toda la información que sea necesaria.
N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 45
9 Información y diario del paciente
9.1 Diario del paciente medilog FD12plus
Información y diario del paciente

medilog FD12plus

Nombre(s: ..................................................... Apellido(s): ................................................................................

Fecha: ................................................................ Hora de inicio: ................................................................................

¡Lea detenidamente la siguiente información antes de iniciar el registro de este ECG!

Información general
1. Este dispositivo mide la actividad eléctrica del corazón. La realización de este registro no tiene repercusiones fisiológicas
directas.
2. Los electrodos pueden causar una ligera sensación de cosquilleo: es completamente normal. No obstante, en caso de
irritaciones de la piel (por ejemplo, erupciones), consulte a su médico.
3. Su médico habrá configurado y ubicado este dispositivo de tal manera que no necesitará realizar cambios en el mismo. Por
consiguiente, transporte el dispositivo en la bolsa de protección, no retire electrodos ni cables, ni abra el dispositivo.
4. Si tiene implantado un marcapasos, asegúrese de que la distancia entre el mismo y el dispositivo sea siempre mayor que
25 cm.
5. Evite el contacto con líquidos. Por ejemplo, no se duche ni tome un baño mientras utiliza el dispositivo.
6. Si el dispositivo o los cables resultan dañados (por ejemplo, cocas en el cable, rotura del alojamiento del dispositivo, etc.),
retire todos los cables y póngase en contacto con su médico.
7. En caso de mareo, palpitaciones, etc., registre un evento (véase más información seguidamente).
8. Para cualquier consulta, consulte a su médico.

Registro de eventos
ƒ Pueden registrarse eventos en cualquier momento, especialmente cuando sienta dolor, mareo, aturdimiento, palpitaciones,
etc.
ƒ Para registrar un evento, efectúe el siguiente procedimiento:

Utilice alguno de los botones (1) o (2) para seleccionar y registrar un evento tal y
1
como se describe a continuación.
2

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Al iniciar un registro, así como cada vez que se pulsa un botón, podrá ver la hora
durante unos instantes. Esto resulta particularmente práctico si tiene que llevar un
registro de sus actividades (diario del paciente).

Si durante algún tiempo no se pulsa un botón, la pantalla se apagará. No obstante,


a intervalos cortos verá un icono que indica el funcionamiento correcto del
dispositivo.

Al pulsar alguno de los botones (el botón superior (1) o el botón inferior (2)) durante
el registro se aplicará una marca de tiempo para poder localizar este paso más
tarde en los datos de medición.

Página 46 Si se pulsa el botón superior durante un registro (véase a la izquierda), quedará


registrado un registro general.
Información y diario del paciente 9
medilog FD12plus Guía de usuario Diario del paciente 9.1

medilog FD12plus
Si se pulsa el botón inferior durante un registro (véase arriba), podrá seleccionar el
tipo de evento. Para ello dispone de varios iconos (por ejemplo, no se siente muy
bien, se siente bien, actividad física como caminar, descansar o hacer gimnasia,
comer, ver la TV, etc.). Seleccione el tipo de evento pulsando el botón inferior, y
confirme la selección pulsando el superior (véase a la izquierda).

Entradas en el diario
Haga entradas en el diario aproximadamente cada dos horas mientras esté despierto, y cada vez que se produzca un evento,
sobre todo en caso de actividades estresantes, como subir escaleras, transportar objetos pesados, pedalear en bicicleta, etc.
Utilice el siguiente diario para indicar la hora y la actividad, así como cualquier comentario que considere oportuno.

Diario del paciente durante el registro

Hora Actividad Síntomas/comentarios


N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 47
9 Información y diario del paciente
9.1 Diario del paciente medilog FD12plus

medilog FD12plus

Hora Actividad Síntomas/comentarios

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 48
Información y diario del paciente 9
medilog FD12plus Guía de usuario Diario del paciente 9.1

medilog FD12plus

Hora Actividad Síntomas/comentarios


N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 49
9 Información y diario del paciente
9.1 Diario del paciente medilog FD12plus

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 50
Glosario10
medilog FD12plus Guía de usuario

10 Glosario
A H S
Ajuste del contraste ............................... 33 Hora ...................................................... 33 Salir del menú ........................................ 30
Análisis de un registro ........................... 27 Sensor de aceleración ........................... 24
Apagado del monitor ............................. 18 Activación, desactivación .................. 32
Apertura y cierre del monitor ................. 15 I Símbolos usados en el equipo ............... 11
Información y diario del paciente .......... 48 Solución de problemas ............... 41, 42
Inicio de un registro ............................... 24
C Inicio de una medición de SpO2 ........... 29
Calidad de la señal ................................ 25 Inspección visual ................................... 36 T
Capacidad de la pila .................... 18, 24 Intervalos de mantenimiento ................. 35 Tapa de cierre ........................................ 15
Características ...................................... 13 Tarjeta de memoria ................................ 17
Resumen .......................................... 13 Tipo de pila ............................................ 30
Colocación de los electrodos ................ 22 L
Colocación del Holter en el paciente ..... 26 Limpieza
Cinturón ............................................ 26 Detergentes aprobados .................... 39 U
Correa .............................................. 26 Equipo .............................................. 37 Uso previsto ............................................. 6
Estuche ............................................ 26 Estuche ............................................ 39
Comprobación funcional ........................ 36 Intervalo ........................................... 37
Condiciones de la garantía .................... 12 Sensor de SpO2 ............................... 37
Configuración del monitor ..................... 30 Limpieza y desinfección ........................ 37
Configuración del registro ..................... 31
Contraste de la pantalla ........................ 30
Cubierta del compartimento de la pila ... 15
M
Mantenimiento y limpieza ...................... 35
Marca de tiempo ................................... 27
D Medición de la SpO2 ............................. 29
Datos técnicos ....................................... 43 Posición del sensor .......................... 29
Sensor de SpO2 ............................... 46 Mensajes de error ................................. 41
Desinfectantes aprobados ..................... 39 Menú Configuración .............................. 30
Detección de marcapasos ..................... 31 Modo de funcionamiento
Detención de un registro ....................... 27 Normal o Evento .............................. 30
Dirección de la central ............................. 2 Modo Evento ............................... 24, 32
Durante el registro ................................. 27 Módulo Bluetooth .................................. 34
Modo PC .......................................... 34
Modo SpO2 ...................................... 34
E
EDR ....................................................... 31
señales respiratorias derivadas del N
Notas de seguridad ................................. 5
N° de art.: 2.511073 rev.: a

ECG .................................................. 13
Elementos operativos ............................ 14
Eliminación de registros de la tarjeta de
memoria ................................................ 28
P
Pantalla de SpO2 .................................. 29
Embalaje y transporte ........................... 40
Pantalla inicial ....................................... 30
Encendido del monitor ........................... 18
Equipo Pila ........................................................ 16
Vertido ................................................ 9
Vertido ................................................ 9
Preparación de un registro .................... 21
Etiqueta del modelo ............................... 14
Evento Prueba de cable .................................... 25
Prueba de conectores ........................... 25
Registro de eventos ......................... 27

F R
Fecha .................................................... 33 Radiación electromagnética .................. 47
Realización de un registro ..................... 20
Fecha y hora ............................... 30, 33
Reciclaje .................................................. 9
Frecuencia de registro ........................... 31
1000 Hz ............................................ 31 Resumen de funcionamiento ................ 14
250 Hz .............................................. 31
Funcionamiento del monitor .................. 18

G
Grabación de voz ........................ 17, 25

Página 53
10 Glosario
medilog FD12plus

N° de art.: 2.511073 rev.: a

Página 54

También podría gustarte