Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Diagnostico Electrico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 482

Manual de diagnóstico eléctrico de los

modelos Softail Harley-Davidson 2009


99498-09ES
©2008 H-D.
AVISO IMPORTANTE

Las motocicletas Harley-Davidson cumplen todas las Normas federales de seguridad vehicular
de EE. UU. y la normativa de la Agencia de protección ambiental (EPA) de EE. UU. vigentes en la fecha
de fabricación.

Para mantener la seguridad, fiabilidad y rendimiento del control de las emisiones y ruido es indispensable
que se sigan los procedimientos, especificaciones e instrucciones de servicio en este manual.

Cualquier substitución, alteración o ajuste de los componentes del sistema de emisiones y control
de ruido fuera de las especificaciones de fábrica pueden ser prohibidos por la ley.

Harley-Davidson Motor Company


Manual de diagnóstico
eléctrico de los modelos
Softail Harley-Davidson 2009

©2008 H-D.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
99498-09ES

Impreso en EE. UU.

VISITE EL SITIO WEB DE HARLEY-DAVIDSON


http://www.harley-davidson.com
Blank Text Here
COMENTARIOS DE LOS LECTORES
Blank Text Here
El Departamento de comunicaciones de servicio de Harley-Davidson se esfuerza constantemente para mejorar
la calidad y utilidad de sus publicaciones. Para hacerlo de manera efectiva, requerimos de la opinión del
usuario – su evaluación crítica de este manual.

Sírvase comentarnos si este manual le ha ofrecido información completa, precisa, organizada, útil y
comprensible.
Corte aquí

Sírvase enumerar la página, artículo y el (los) número(s) de pieza(s) de cualquier error encontrado en este
manual.

Por favor díganos como podemos mejorar este manual.

Ocupación:

Nombre: Concesionario:

Calle: Departamento:
Corte aquí

Ciudad: Estado: Código postal:

Manual de diagnóstico eléctrico de los modelos Softail Harley-Davidson 2009 (99498-09ES)


Por favor corte y envíe por correo a:
Service Communications Department
Harley-Davidson Motor Company
P.O. Box 653
Milwaukee, WI 53201 EE. UU.
NOTAS
ACERCA DE ESTE MANUAL
GENERALIDADES sucia debe limpiarse antes de comenzar el trabajo. En algunos
casos, la limpieza revelará el origen de algunos problemas.
Este Manual de servicio de diagnóstico eléctrico ha sido pre- Antes de comenzar una tarea; es necesario organizar las
parado con dos propósitos en mente. Primero, familiarizar al herramientas, los instrumentos y las piezas necesarias para
usuario con la construcción del producto Harley-Davidson y realizarla. Interrumpir el trabajo para buscar herramientas o
servir de ayuda en su reparación. Segundo, presentar al téc- piezas es una distracción y causa retrasos innecesarios.
nico profesional de Harley-Davidson los más recientes métodos
de diagnóstico para realizar las reparaciones principales, las NOTAS
cuales han sido ya probadas en la práctica y aprobadas por • Para evitar desarmar innecesariamente, lea cuidadosa-
la fábrica. Creemos sinceramente que este manual hará que mente toda la información de servicio pertinente antes de
su relación con los productos Harley-Davidson sea más agra- comenzar el trabajo de reparación.
dable y provechosa.
• En las leyendas de las figuras, el número que sigue al
USO DE SU MANUAL DE SERVICIO nombre de una pieza indica la cantidad necesaria para
un montaje completo.
Vea la disposición del contenido de este manual en la tabla a
continuación. • Cuando dé servicio a un vehículo equipado con el sistema
de seguridad Smart Harley-Davidson (H-DSSS), usted
Nº CAPÍTULO primero debe desactivar el sistema de seguridad. Debe
mantener el llavero con mando a distancia cerca del
1 Arranque/carga
vehículo o utilizar el Digital Technician II para inhabilitar
2 Instrumentos el sistema de seguridad, cuando se esté dando servicio
3 TSM/HFSM al vehículo, y para rehabilitar el sistema después de
completar el servicio.
4 Mantenimiento del motor
A Apéndice A – Reparación del conector BOLETINES DE SERVICIO
B Apéndice B – Cableado Además de la información presentada en este Manual de ser-
vicio, Harley-Davidson Motor Company publicará periódica-
C Apéndice C – Conversiones mente Boletines de servicio para los concesionarios de Harley-
D Apéndice D – Glosario Davidson. Los boletines de servicio describen cambios provi-

PREFACIO
E Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) sionales de ingeniería e información adicional. Vea los Bole-
tines de servicio para mantener su conocimiento del producto
Use el CONTENIDO (que sigue después de este PREFACIO) al día y en su totalidad.
y el ÍNDICE (en la última parte de este manual) para localizar UTILICE PIEZAS DE REPUESTO GENUINAS
rápidamente los temas. Las secciones y los temas en este
manual están numerados en secuencia para la facilidad de
navegación.
Por ejemplo, una consulta de referencia cruzada mostrada No use piezas de otras marcas ni horquillas delanteras
como 2.1 ESPECIFICACIONES hace referencia al capítulo 2, personalizadas que puedan perjudicar el funcionamiento
CHASIS, encabezado 2.1 ESPECIFICACIONES. y la maniobrabilidad. La extracción o alteración de piezas
instaladas de fábrica pueden afectar el funcionamiento y
Para referencia rápida y fácil, todas las páginas contienen un
pueden causar la muerte o lesiones graves. (00001a)
número de sección seguido por un número de página. Por
ejemplo, la página 3-5 hace referencia a la página 5 de la Para asegurar un trabajo de reparación satisfactorio y dura-
sección 3. dero, siga cuidadosamente las instrucciones del Manual de
servicio y utilice sólo piezas de repuesto genuinas Harley-
En este documento se usan diferentes acrónimos y abrevia-
Davidson. El emblema con las palabras HARLEY-DAVIDSON
turas. Vea un listado de acrónimos, abreviaciones y defini-
GENUINO está respaldado por más de 100 años de expe-
ciones en el D.1 GLOSARIO.
riencia en diseño, investigación, fabricación, pruebas e inspec-
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO ción. Ésta es su garantía de que las piezas que usa ajustarán
bien, funcionarán correctamente y durarán más.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Pare el motor cuando reabastezca o dé servicio al sistema Las indicaciones de este Manual de servicio que están prece-
de combustible. No fume ni permita que se produzcan didas por las siguientes palabras, tienen un significado espe-
llamas descubiertas o chispas cerca de donde haya cial.
gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y
muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones
graves. (00002a)
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peli-
La preparación adecuada es muy importante para la eficiencia
grosa que si no se evita puede causar la muerte o lesiones
del trabajo de servicio. Un área de trabajo limpia al comienzo
graves. (00119a)
de cada tarea permitirá realizar reparaciones de la manera
más fácil y rápida, reduciendo la posibilidad de que las herra-
mientas y las piezas sean extraviadas. Una motocicleta muy

I
Cuando se hace referencia en esta publicación a un producto,
herramienta o instrumento específico de marca, se puede
sustituir por un producto, herramienta o instrumento equiva-
ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa
lente.
que si no se evita puede causar lesiones menores o
moderadas. (00139a) Productos Kent-Moore
Todas las herramientas mencionadas en este manual con un
prefijo “HD”, “J” o “B” deben ser pedidos a través de SPX Kent-
ATENCIÓN usado sin el símbolo de alerta de seguridad Moore. Para pedir información o para la devolución de pro-
indica un posible peligro que, si no se evita, puede pro- ductos, garantía u otros asuntos, visite www.spx.com.
vocar daños materiales a la propiedad. (00140a) Productos Loctite para sellado y fijación de
NOTA tornillos
Se refiere a información importante y aparece en letra cursiva. Algunos procedimientos en este Manual de servicio requieren
Se recomienda que preste especial atención a estos artículos. el uso de productos Loctite. Si tiene alguna pregunta con
relación al uso de productos Loctite o a la ubicación de vende-
Es importante que el servicio y reparación sean adecuados dores minoristas y mayoristas, por favor comuníquese con
para que el funcionamiento de todos los productos mecánicos Loctite Corp. www.loctite.com.
sea seguro y fiable. Los procedimientos de servicio recomen-
dados y descritos en este Manual de servicio son métodos MARCAS REGISTRADAS DE PRODUCTO
eficaces para el desempeño de las operaciones de servicio.
Allen, Amp Multilock, Bluetooth, Brembo, Delphi, Deutsch,
Dunlop, Dynojet, Fluke, G.E. Versilube, Gunk, Hydroseal,
Hylomar, Kevlar, Lexan, Loctite, Lubriplate, Keps, K&N,
Siempre use protección apropiada para los ojos cuando Magnaflux, Marson Thread-Setter Tool Kit, MAXI fuse, Molex,
use martillos, prensas de tornillos o hidráulicas, extrac- MPZ, Multilock, Novus, Packard, Pirelli, Permatex, Philips,
tores de engranajes, compresores de resorte, martillos PJ1, Pozidriv, Robinair, S100, Sems, Snap-on, Teflon,
corredizos y herramientas similares. Las piezas expul- Threadlocker, Torca, Torco, TORX, Tufoil, Tyco, Ultratorch,
sadas con fuerza pueden causar la muerte o lesiones Velcro, X-Acto, y XM Satellite Radio están entre las marcas
graves. (00496b) comerciales de sus fabricantes respectivos.

Algunas de estas operaciones de servicio requieren el uso de H-D MICHIGAN, INC. INFORMACIÓN DE LA
herramientas diseñadas especialmente para ese propósito. MARCA COMERCIAL
Se deben usar estas herramientas especiales en el momento
y de la manera recomendados. Es importante notar que Harley, Harley-Davidson, H-D, Bar & Shield, Cross Bones,
algunas advertencias en contra del uso de algunos métodos Digital Tech, Digital Technician, Digital Technician II, Dyna,
de servicio que podrían dañar la motocicleta, o volverla inse- Electra Glide, Evolution, Fat Bob, Fat Boy, Glaze, Gloss, H-D,
gura, están incluidas en este Manual de servicio. Sin embargo, H-Dnet.com, HD, Harley, Harley-Davidson, Heritage Softail,
recuerde que estas advertencias no son absolutamente com- Low Rider, Night Rod, Nightster, Night Train, Profile, Revolu-
pletas. No tomar las debidas precauciones de seguridad puede tion, Road Glide, Road King, Road Tech, Rocker, Softail,
causar la muerte o lesiones graves. Sportster, Street Glide, Street Rod, Sun Ray, Sunwash, Tech
Link, Twin Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam
Debido a que es virtualmente imposible que Harley-Davidson 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin
conozca, evalúe o dé consejo al contratista de servicios acerca Cam 110B, Tour-Pak, Screamin’ Eagle, Softail, Super Glide,
de todas las maneras posibles en las que el servicio puede SYN3, Ultra Classic, V-Rod, VRSC y Harley-Davidson Genuine
ser desempeñado, o de los posibles peligros o consecuencias Motor Parts y Genuine Motor Accessories son algunas de las
de cada método, no hemos emprendido aquí tan amplia eva- marcas comerciales de H-D Michigan, Inc.
luación. Por consiguiente, cualquiera que use un procedimiento
de servicio o una herramienta no recomendado por Harley- CONTENIDO
Davidson, primero debe estar completamente seguro que como
Es posible que no todas las fotografías, ilustraciones y proce-
resultado no peligra su seguridad ni la del operador. No hacerlo
dimientos representen al modelo o componente más actual,
puede causar la muerte o lesiones graves.
sin embargo, están basadas en la información más reciente
REFERENCIAS DE PRODUCTOS disponible en el momento de su publicación.
Mejorar nuestros productos es nuestra meta constante. Por
ello, Harley-Davidson se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones, equipo o diseños en cualquier momento, sin
Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en todos previo aviso y sin contraer ninguna obligación.
los productos. No seguir las advertencias o instrucciones
puede causar la muerte o lesiones graves. (00470b)

II PREFACIO
ARRANQUE/CARGA INSTRUMENTOS
1.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL 2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE
ARRANQUE CÓDIGOS DE FALLA
Generalidades....................................................................1-1 Luz de advertencia del motor.............................................2-1
Solución de problemas del arranque..................................1-1 Luz de seguridad................................................................2-2
Módulo de las señales de giro (TSM)..........................2-2
1.2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE Módulo de seguridad y señales de giro (TSSM) o módulo
ARRANQUE de seguridad de manos libres (HFSM).......................2-2
Tipos de códigos................................................................2-3
Diagnóstico.........................................................................1-4
Actuales......................................................................2-3
Notas para el diagnóstico............................................1-4
Históricos....................................................................2-3
Valores de los códigos de trabajo/tiempo....................1-4
Recuperación de códigos de falla......................................2-3
1.3 DIAGNÓSTICO/SOLUCIÓN DE Códigos de falla múltiples...................................................2-3

PROBLEMAS 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO


Caída de voltaje................................................................1-13 INICIAL: VELOCÍMETRO
1.4 CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN DEL Generalidades....................................................................2-4
Notas para el diagnóstico............................................2-4
ARRANQUE Diagrama de circuito/tabla de conexiones al arnés de
Circuitos de activación del arranque................................1-14 cables..........................................................................2-4
Valores de los códigos de trabajo/tiempo....................2-4
1.5 PRUEBA DEL ARRANQUE EN LA Reprogramación del ECM...........................................2-4
MOTOCICLETA Diagnóstico inicial...............................................................2-5
Sugerencias para el diagnóstico.................................2-5
Prueba del relé del arranque............................................1-15
Notas para el diagnóstico............................................2-5
Prueba de consumo de corriente del arranque................1-16
Otros códigos de falla..................................................2-5
1.6 PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL

CONTENIDO
BANCO DE TRABAJO VELOCÍMETRO
Prueba de consumo de corriente sin carga......................1-17
Generalidades..................................................................2-10
Solenoide del arranque....................................................1-17
Diagnóstico.......................................................................2-10
Prueba de enganche del solenoide..................................1-17
Sugerencias para el diagnóstico...............................2-10
Prueba de retención del solenoide...................................1-18
Notas para el diagnóstico..........................................2-10
Prueba de retorno del solenoide......................................1-18
Prueba..............................................................................1-18 2.4 VELOCÍMETRO
Armadura..................................................................1-18
Escobillas y portaescobillas......................................1-20 Generalidades..................................................................2-12
Interruptor de reposición del odómetro de recorrido..2-12
1.7 SISTEMA DE CARGA Teoría de funcionamiento del velocímetro........................2-12
Teoría de funcionamiento del odómetro...........................2-13
Generalidades..................................................................1-22
Alternador..................................................................1-22 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO
Regulador de voltaje.................................................1-22
Solución de problemas.....................................................1-22 Generalidades..................................................................2-14
Batería.......................................................................1-22 Instalación........................................................................2-14
Cableado...................................................................1-22 Extracción.........................................................................2-14
Inspección del regulador de voltaje...........................1-22
Valores de los códigos de trabajo/tiempo..................1-22
2.6 INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Prueba..............................................................................1-26 Teoría de funcionamiento.................................................2-15
Prueba de consumo de miliamperios........................1-26 Prueba del indicador de combustible y del emisor...........2-15
Prueba de consumo total de corriente......................1-26
Prueba de salida de corriente y voltaje: Usando el 2.7 LUCES INDICADORAS
HD-48053..................................................................1-27 Generalidades..................................................................2-16
Prueba de salida de corriente y voltaje: Usando del Valores de los códigos de trabajo/tiempo..................2-16
probador de carga.....................................................1-27 Diagnóstico.......................................................................2-16
Comprobación del estator.........................................1-28 Notas para el diagnóstico..........................................2-16
Comprobación de la salida de CA.............................1-29
2.8 DTC B1004, B1005
1.8 PRUEBA DE LA BATERÍA Generalidades..................................................................2-19
Generalidades..................................................................1-30 Diagnóstico.......................................................................2-19
Prueba del voltímetro.......................................................1-30 Sugerencias para el diagnóstico...............................2-19
Prueba de conductancia...................................................1-30 Notas para el diagnóstico..........................................2-19
Prueba de carga...............................................................1-30
2.9 DTC B1006, B1007
Generalidades..................................................................2-23
III
CONTENIDO
Sobrevoltaje en la línea de accesorios o en la línea de Cambio del Pin...................................................................3-7
encendido..................................................................2-23 Modificación de un pin existente.................................3-7

2.10 DTC B1008 3.5 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL


Generalidades..................................................................2-25 SISTEMA DE SEGURIDAD
Interruptor de reposición del odómetro de recorrido Llavero con mando a distancia de manos libres................3-9
cerrado......................................................................2-25 Luz de seguridad (ícono de llave)......................................3-9
Diagnóstico.......................................................................2-25 Activación...........................................................................3-9
Notas para el diagnóstico..........................................2-25 Desactivación...................................................................3-10
Desactivación automática.........................................3-10
2.11 DTC U1016, U1255 Desactivación con un número de identificación personal
Generalidades..................................................................2-28 (PIN)..........................................................................3-10
Pérdida de datos seriales del ECM...........................2-28 Desactivación con un número de identificación personal
Diagnóstico.......................................................................2-28 (PIN).................................................................................3-10
Notas para el diagnóstico..........................................2-28
3.6 ADVERTENCIAS Y ALARMAS
2.12 DTC U1064, U1255 Advertencias.....................................................................3-12
Generalidades..................................................................2-31 Alarma..............................................................................3-12
Pérdida de datos seriales del TSM/TSSM/HFSM.....2-31 Activación..................................................................3-12
Diagnóstico.......................................................................2-31 Desactivación............................................................3-12
Notas para el diagnóstico..........................................2-31 Modo con sonido corto y agudo de la sirena
(confirmación)...................................................................3-12
2.13 DTC U1300, U1301 O BUS ER Modo sin sonido corto y agudo.................................3-12
Generalidades..................................................................2-34 Modo con sonido corto y agudo................................3-12
Datos seriales bajos o datos seriales abiertos/altos..2-34 Cambio del modo......................................................3-12
Diagnóstico.......................................................................2-34
Sugerencias para el diagnóstico...............................2-34 3.7 FUNCIONES DE
Notas para el diagnóstico..........................................2-34 SERVICIO/EMERGENCIA
Modo de transporte..........................................................3-13
TSM/HFSM Para ingresar al modo de transporte.........................3-13
Para salir del modo de transporte.............................3-13
3.1 GENERALIDADES DE LAS SEÑALES DE Modo de servicio..............................................................3-13
GIRO Luces intermitentes de cuatro vías...................................3-13
Para activar el HFSM con las luces intermitentes de
Generalidades....................................................................3-1 emergencia ENCENDIDAS.......................................3-13
Sistema de seguridad: Japón/Corea..................................3-1 Desactivación del HFSM y APAGADO de las luces
Funciones de las señales de giro.......................................3-1 intermitentes de emergencia.....................................3-13
Cancelación manual...........................................................3-1
Cancelación automática.....................................................3-1 3.8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Funciones del ángulo de inclinación...................................3-1
Reinicio del ángulo de inclinación......................................3-1 Señales de giro (TSM/HFSM)..........................................3-14
Enclavamiento del embrague/neutro..................................3-1 Sistema de seguridad (HFSM).........................................3-14
Sistema de seguridad H-DSSS..........................................3-2 Modo de diagnóstico........................................................3-14
Solución de problemas.....................................................3-14
3.2 SISTEMA DE SEGURIDAD SMART
3.9 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE
HARLEY-DAVIDSON
CÓDIGOS DE FALLA
Componentes.....................................................................3-3
Inmovilización de seguridad...............................................3-3 Generalidades..................................................................3-15
Características del HFSM..................................................3-4 Diagnóstico de la luz de seguridad..................................3-15
Tipos de códigos..............................................................3-16
3.3 ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS Actuales....................................................................3-16
Históricos..................................................................3-16
Generalidades....................................................................3-6 Recuperación de los DTC................................................3-16
Configuración para sidecar.................................................3-6 Múltiples DTC/orden de prioridad.....................................3-17
Accionamiento....................................................................3-6
Asignación del llavero con mando a distancia....................3-6 3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO
Interrupción de la alimentación y configuración.................3-6
INICIAL: TSM/HFSM
3.4 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Generalidades..................................................................3-19
PERSONAL (PIN) Notas para el diagnóstico..........................................3-19
Diagrama de circuito/tabla de conexiones al arnés de
Generalidades....................................................................3-7 cables........................................................................3-19
Introducción del PIN inicial.................................................3-7

IV CONTENIDO
CONTENIDO
Códigos de trabajo/tiempo........................................3-19 3.19 DTC B1136, B1142 (HFSM
Reprogramación del ECM.........................................3-19
Diagnóstico inicial.............................................................3-19
SOLAMENTE)
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-19 DTC B1136 Falla de la autoprueba de vuelco del acelerómetro
Notas para el diagnóstico..........................................3-19 y DTC B1142 Falla interna...............................................3-55
Otros códigos de falla (DTC).....................................3-20
3.20 DTC B1141 (HFSM SOLAMENTE)
3.11 AUTODIAGNÓSTICO DEL Diagnóstico.......................................................................3-56
VELOCÍMETRO Notas para el diagnóstico..........................................3-56
Generalidades..................................................................3-25
3.21 DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM
Diagnóstico.......................................................................3-25
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-25 SOLAMENTE)
Notas para el diagnóstico..........................................3-25 Generalidades..................................................................3-62
Diagnóstico.......................................................................3-62
3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM Notas para el diagnóstico..........................................3-62
Generalidades..................................................................3-27
Instalación........................................................................3-27 3.22 DTC B1154, B1155
Extracción.........................................................................3-27 Diagnóstico.......................................................................3-66
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-66
3.13 NO SE DESACTIVA (HFSM Notas para el diagnóstico..........................................3-66
SOLAMENTE)
3.23 DTC U1016, U1255
Generalidades..................................................................3-28
Códigos de trabajo/tiempo................................................3-28 Generalidades..................................................................3-70
Diagnóstico.......................................................................3-28 Diagnóstico.......................................................................3-70
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-28 Notas para el diagnóstico..........................................3-70
Notas para el diagnóstico..........................................3-28
3.24 DTC U1300, U1301 O BUS ER
3.14 DTC B0563 Diagnóstico.......................................................................3-73
Generalidades..................................................................3-31 Sugerencias para el diagnóstico...............................3-73
Diagnóstico.......................................................................3-31 Notas para el diagnóstico..........................................3-73
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-31
Notas para el diagnóstico..........................................3-31 3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA
CONTRASEÑA
3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE Generalidades..................................................................3-74
FALLA DE LAS SEÑALES DE GIRO Aprendizaje de la contraseña...........................................3-74
Generalidades..................................................................3-32
Diagnóstico.......................................................................3-33 3.26 MANTENIMIENTO DEL HFSM
Códigos de trabajo/tiempo........................................3-33 Generalidades..................................................................3-76
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-33 Llavero con mando a distancia de manos libres..............3-76
Notas para el diagnóstico: Todos los diagramas de flujo Programa...................................................................3-76
de las señales de giro...............................................3-36 Reemplazo de la batería...........................................3-76
Sirena (si está instalada)..................................................3-76
3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM Programa...................................................................3-76
SOLAMENTE) Reemplazo de la batería: sirena de estilo anterior.....3-76
Reemplazo de la batería: sirena de estilo reciente....3-77
Generalidades..................................................................3-48
Diagnóstico.......................................................................3-48
Sugerencias para el diagnóstico...............................3-48
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Notas para el diagnóstico..........................................3-48
4.1 ESPECIFICACIONES
3.17 DTC B1134 Especificaciones.................................................................4-1
Generalidades..................................................................3-51
Diagnóstico.......................................................................3-51 4.2 SISTEMA EFI
Notas para el diagnóstico..........................................3-51 Generalidades....................................................................4-2
Solución de problemas.......................................................4-2
3.18 DTC B1135
Diagnóstico.......................................................................3-54 4.3 INTRODUCCIÓN AL DIAGNÓSTICO DEL
DTC B1135 Falla del acelerómetro...........................3-54 EFI
Problemas del sistema.......................................................4-5
No arranca...................................................................4-5

CONTENIDO V
CONTENIDO
Funcionamiento deficiente..........................................4-5 Notas para el diagnóstico..........................................4-35
Luz de advertencia del motor......................................4-5
Solución de problemas.......................................................4-5 4.12 PRUEBA ELÉCTRICA DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
4.4 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE
Generalidades..................................................................4-40
CÓDIGOS DE FALLA: EFI Diagnóstico.......................................................................4-40
Luz de advertencia del motor.............................................4-6 Notas para el diagnóstico..........................................4-40
Tipos de códigos................................................................4-7
Actuales......................................................................4-7 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL
Históricos....................................................................4-7 SISTEMA
Recuperación de códigos de falla......................................4-8
Generalidades..................................................................4-48
Códigos de falla múltiples...................................................4-8
Relé del sistema........................................................4-48
4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO Diagnóstico.......................................................................4-48
Notas para el diagnóstico..........................................4-48
INICIAL
Generalidades....................................................................4-9 4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA
Notas para el diagnóstico............................................4-9 AL RALENTÍ
Diagrama de circuito/tabla de conexiones al arnés de
Generalidades..................................................................4-54
cables..........................................................................4-9
Funcionamiento del IAC............................................4-54
Reprogramación del ECM...........................................4-9
Código de falla P0505: Pérdida de control de la velocidad
Diagnóstico inicial...............................................................4-9
de la marcha al ralentí...............................................4-54
Información general.....................................................4-9
Diagnóstico.......................................................................4-54
Sugerencias para el diagnóstico.................................4-9
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-54
Notas para el diagnóstico............................................4-9
Notas para el diagnóstico..........................................4-55
Otros códigos de falla (DTC).......................................4-9

4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA


VELOCÍMETRO AL RALENTÍ O BAJO CARGA
Generalidades..................................................................4-59
Generalidades..................................................................4-18
Falla de encendido en marcha al ralentí o bajo
Diagnóstico.......................................................................4-18
carga.........................................................................4-59
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-18
Diagnóstico.......................................................................4-59
Notas para el diagnóstico..........................................4-18
Notas para el diagnóstico..........................................4-59
4.7 CAJA DE ACCESO: EFI 4.16 COMBUSTIÓN
Generalidades..................................................................4-20
Instalación........................................................................4-20
FALTANTE/INTERMITENTE
Extracción.........................................................................4-20 Generalidades..................................................................4-66
Códigos de falla P1353, P1356, P1357, P1358: Sin
4.8 PRUEBA DE SACUDIDA combustión................................................................4-66
Generalidades..................................................................4-22 Diagnóstico.......................................................................4-66
Procedimiento..................................................................4-22 Notas para el diagnóstico..........................................4-66

4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA 4.17 DTC P0107, P0108


Generalidades..................................................................4-23 Generalidades..................................................................4-71
Diagnóstico.......................................................................4-23 Sensor MAP..............................................................4-71
Notas para el diagnóstico..........................................4-23 Diagnóstico.......................................................................4-71
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-23 Sugerencias para el diagnóstico...............................4-71
Notas para el diagnóstico..........................................4-71
4.10 SIN ALIMENTACIÓN AL ECM
4.18 DTC P0112, P0113
Generalidades..................................................................4-31
No hay chispa/no hay luz de advertencia del motor cuando Generalidades..................................................................4-75
la llave está en encendido.........................................4-31 Sensor IAT.................................................................4-75
Diagnóstico.......................................................................4-31 Diagnóstico.......................................................................4-75
Notas para el diagnóstico..........................................4-31 Sugerencias para el diagnóstico...............................4-75
Notas para el diagnóstico..........................................4-75
4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
4.19 DTC P0117, P0118
Generalidades..................................................................4-35
Códigos de falla U1300, U1301 o BUS ER...............4-35 Generalidades..................................................................4-79
Diagnóstico.......................................................................4-35 Sensor ET.................................................................4-79
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-35 Diagnóstico.......................................................................4-79

VI CONTENIDO
CONTENIDO
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-79 Problema de la contraseña.....................................4-116
Notas para el diagnóstico..........................................4-79 Diagnóstico.....................................................................4-116
Notas para el diagnóstico........................................4-116
4.20 DTC P0122, P0123
Generalidades..................................................................4-83 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355
Sensor TP.................................................................4-83 Generalidades................................................................4-120
Diagnóstico.......................................................................4-83 Bobina de encendido..............................................4-120
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-83 Diagnóstico.....................................................................4-120
Notas para el diagnóstico..........................................4-83 Notas para el diagnóstico........................................4-120

4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151, 4.30 DTC P1475, P1477, P1478
P0152, P0154 Generalidades................................................................4-126
Generalidades..................................................................4-87 Accionador del escape activo (modelos HDI
Sensor de oxígeno....................................................4-87 solamente)..............................................................4-126
Diagnóstico.......................................................................4-87 Diagnóstico.....................................................................4-126
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-87 Notas para el diagnóstico........................................4-126
Notas para el diagnóstico..........................................4-87
4.31 DTC P1501, P1502
4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264 Generalidades................................................................4-132
Generalidades..................................................................4-92 Sensor del soporte de estacionamiento (modelos HDI
Inyectores de combustible.........................................4-92 solamente)..............................................................4-132
Diagnóstico.......................................................................4-92 Diagnóstico.....................................................................4-132
Notas para el diagnóstico..........................................4-92 Notas para el diagnóstico........................................4-132

4.23 DTC P0373, P0374 4.32 DTC U1064, U1255


Generalidades..................................................................4-98 Generalidades................................................................4-137
Sensor CKP..............................................................4-98 Pérdida de datos seriales del TSM/TSSM/HFSM....4-137
Diagnóstico.......................................................................4-98 Diagnóstico.....................................................................4-137
Sugerencias para el diagnóstico...............................4-98 Notas para el diagnóstico........................................4-137
Notas para el diagnóstico..........................................4-98
4.33 DTC U1097, U1255
4.24 DTC P0501, P0502 Generalidades................................................................4-140
Generalidades................................................................4-101 Pérdida de datos seriales del velocímetro...............4-140
Sensor de velocidad del vehículo (VSS).................4-101 Diagnóstico.....................................................................4-140
Diagnóstico.....................................................................4-101 Notas para el diagnóstico........................................4-140
Notas para el diagnóstico........................................4-101
4.34 PRUEBA DE PRESIÓN DEL
4.25 DTC P0562, P0563 COMBUSTIBLE
Generalidades................................................................4-106 Generalidades................................................................4-143
Voltaje de la batería.................................................4-106 Diagnóstico.....................................................................4-143
Diagnóstico.....................................................................4-106 Presión de combustible baja...................................4-143
Sugerencias para el diagnóstico.............................4-106 Presión de combustible alta....................................4-143
Notas para el diagnóstico........................................4-106
APÉNDICE A – REPARACIÓN DEL
4.26 DTC P0603, P0605
CONECTOR
Generalidades................................................................4-111
Falla del ECM..........................................................4-111
Diagnóstico.....................................................................4-111 A.1 CONECTORES AMP MULTILOCK
DTC P0603.............................................................4-111 Reparación del conector AMP Multilock............................A-1
DTC P0605.............................................................4-111 Generalidades.............................................................A-1
Separación de conectores macho y hembra..............A-1
4.27 DTC P0661, P0662 Acoplamiento de conectores macho y hembra...........A-1
Generalidades................................................................4-112 Extracción de los terminales de la caja......................A-1
Solenoide de la admisión activa (modelos HDI Inserción de los Terminales en las cajas....................A-2
solamente)..............................................................4-112 Preparación de los cables conductores para el
Diagnóstico.....................................................................4-112 engarzado...................................................................A-3
Notas para el diagnóstico........................................4-112 Engarzado de los terminales a los cables
conductores................................................................A-4
4.28 DTC P1009, P1010 Inspección de terminales engarzados........................A-5
Generalidades................................................................4-116

CONTENIDO VII
CONTENIDO
A.2 CONECTORES DELPHI Generalidades...........................................................A-19
Separación de conectores macho y hembra............A-19
Reparación de conectores Delphi......................................A-6
Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-19
Generalidades.............................................................A-6
Extracción del terminal hembra................................A-19
Separación de conectores macho y hembra..............A-6
Inserción del terminal hembra..................................A-19
Acoplamiento de conectores macho y hembra...........A-6
Extracción de los terminales hembra..........................A-6 A.10 CONECTORES METRI-PACK 280
Instalación de los terminales hembra.........................A-6
Reparación del conector Metri-Pack 280.........................A-21
A.3 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH Generalidades...........................................................A-21
Separación de conectores macho y hembra............A-21
DE 1 PATILLA Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-21
Reparación del conector Deutsch de 1 patilla....................A-8 Extracción de los terminales hembra........................A-21
Separación de conectores macho y hembra..............A-8 Instalación de los terminales hembra.......................A-21
Acoplamiento de conectores macho y hembra...........A-8 Engarzado de terminales..........................................A-21
Extracción de los terminales hembra..........................A-8
Instalación de los terminales hembra.........................A-8 A.11 CONECTORES METRI-PACK 480
Reparación del conector Metri-Pack 480.........................A-23
A.4 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH Generalidades...........................................................A-23
Reparación del conector Deutsch......................................A-9 Separación de conectores macho y hembra............A-23
Generalidades.............................................................A-9 Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-23
Separación de conectores macho y hembra..............A-9 Extracción de los terminales hembra........................A-23
Acoplamiento de conectores macho y hembra...........A-9 Instalación de los terminales hembra.......................A-23
Extracción de los terminales hembra..........................A-9
Instalación de los terminales hembra.........................A-9 A.12 CONECTORES METRI-PACK 630
Extracción de los terminales macho.........................A-11 Reparación del conector Metri-Pack 630.........................A-24
Instalación de los terminales macho.........................A-11 Generalidades...........................................................A-24
Engarzado de terminales..........................................A-12 Separación de conectores macho y hembra............A-24
Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-24
A.5 TERMINALES DEUTSCH ESTÁNDAR Extracción del terminal hembra................................A-24
Engarces de terminales Deutsch estándar......................A-13 Instalación del terminal hembra................................A-24
Preparación de los cables conductores para el
engarzado.................................................................A-13 A.13 CONECTORES METRI-PACK 800
Engarzado del terminal en el cable conductor..........A-13 Reparación de la caja Delphi del fusible principal............A-25
Inspección de engarces............................................A-13 Generalidades...........................................................A-25
Extracción del fusible principal..................................A-25
A.6 ENGARCES DE TERMINALES MINI Instalación del fusible principal.................................A-25
DEUTSCH Extracción de los terminales hembra........................A-25
Engarces de terminales Mini Deutsch.............................A-15 Instalación de los terminales hembra.......................A-25
Preparación de los cables conductores para el
engarzado.................................................................A-15 A.14 TERMINALES METRI-PACK
Engarzado de un terminal Mini al cable conductor....A-15 Engarces de terminales Metri-Pack.................................A-27
Inspección de engarces............................................A-15 Acoplamiento de terminales y engarzador...............A-27
Preparación del cable conductor..............................A-27
A.7 TERMINALES DEUTSCH DE CILINDRO Engarzado del núcleo del cable................................A-27
SÓLIDO Engarzado del aislamiento/sello...............................A-28
Inspección de engarces............................................A-28
Engarces de terminales de cilindro sólido Deutsch.........A-16
Preparación de los cables conductores para el A.15 CONECTORES MOLEX
engarzado.................................................................A-16
Ajuste de la herramienta para engarces...................A-16 Reparación del conector Molex........................................A-29
Engarzado del cilindro de contacto sólido al cable Separación de conectores macho y hembra............A-29
conductor..................................................................A-16 Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-29
Inspección de engarces............................................A-16 Extracción de terminales..........................................A-29
Instalación de terminales..........................................A-29
A.8 RELÉ Y BLOQUES DE FUSIBLES
A.16 CONECTOR DEL ECM PACKARD
Reparación del bloque de fusibles...................................A-18
Extracción de los terminales hembra........................A-18 Reparación del conector Packard 100 W.........................A-31
Instalación de los terminales hembra.......................A-18 Generalidades...........................................................A-31
Engarzado de terminales..........................................A-18 Separación del conector hembra del ECM...............A-31
Acoplamiento del conector hembra al ECM..............A-31
A.9 CONECTORES METRI-PACK 150 Extracción del terminal hembra................................A-31
Instalación del terminal hembra................................A-31
Reparación del conector Metri-Pack 150.........................A-19

VIII CONTENIDO
CONTENIDO
Engarzado de terminales..........................................A-31 APÉNDICE E – TSM/TSSM
A.17 CONECTORES PACKARD MICRO-64 (JAPÓN/COREA)
Reparación del conector Packard Micro-64.....................A-33
Generalidades...........................................................A-33 E.1 GENERALIDADES DEL TSM/TSSM
Separación de conectores macho y hembra............A-33 (JAPÓN/COREA)
Acoplamiento de conectores macho y hembra.........A-33
Extracción del terminal.............................................A-33 Generalidades....................................................................E-1
Instalación del terminal.............................................A-34 TSM............................................................................E-1
Preparación de los cables conductores para el TSSM..........................................................................E-1
engarzado.................................................................A-34 Solución de problemas.......................................................E-1
Engarzado de terminales..........................................A-34
Inspección de engarces............................................A-34 E.2 CARACTERÍSTICAS DEL TSM/TSSM
Funciones de las señales de giro.......................................E-2
A.18 CONECTORES DE EMPALME Características del TSM/TSSM...................................E-2
SELLADO Función del ángulo de inclinación......................................E-2
Funciones del enclavamiento del embrague/neutro...........E-2
Reparación del conector de empalme sellado.................A-36
Características del TSM/TSSM...................................E-2
Generalidades...........................................................A-36
Funciones de alarma de seguridad y de inmovilización.....E-2
Preparación de cables conductores..........................A-36
Característica del TSSM.............................................E-2
Empalme de los cables conductores........................A-36
Inspección de los sellos............................................A-36 E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO
APÉNDICE B – CABLEADO Generalidades....................................................................E-4
Configuración de UN TSSM...............................................E-4
Configuración para sidecar................................................E-4
B.1 CONECTORES Interrupción de la alimentación y configuración.................E-4
Ubicaciones de los conectores..........................................B-1 Asignación del llavero con mando a distancia: TSSM........E-4
Función/ubicación.......................................................B-1 Introducción del Pin: TSSM................................................E-5
Ubicación y color.........................................................B-1 Cambio del Pin: TSSM.......................................................E-7
Número de conector...................................................B-1
Instrucciones de reparación........................................B-1 E.4 FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO
Generalidades....................................................................E-8
B.2 DIAGRAMAS DE CABLEADO Cancelación automática.....................................................E-8
Información del diagrama de cableado..............................B-3 Cancelación manual...........................................................E-8
Códigos de color de cables.........................................B-3 Luces intermitentes de cuatro vías....................................E-8
Símbolos del diagrama de cableado...........................B-3 Modo de diagnóstico..........................................................E-8
Diagramas de cableado Softail de 2009............................B-4
E.5 FUNCIÓN DEL ÁNGULO DE
APÉNDICE C – CONVERSIONES INCLINACIÓN
Generalidades..................................................................E-10
C.1 CONVERSIÓN DE LONGITUD Funcionamiento...............................................................E-10
Tabla de conversión...........................................................C-1
E.6 FUNCIONES DEL SISTEMA DE
C.2 CONVERSIÓN DE LÍQUIDOS SEGURIDAD (TSSM SOLAMENTE)
Sistema de Estados Unidos...............................................C-2 Generalidades..................................................................E-11
Sistema métrico.................................................................C-2 Funcionamiento del sistema de seguridad...............E-11
Sistema inglés...................................................................C-2 Opciones del sistema de seguridad: TSSM..............E-11
Sensibilidad de la alarma: TSSM.....................................E-11
C.3 CONVERSIÓN DE PAR DE TORSIÓN Sensibilidad..............................................................E-11
Sistema de Estados Unidos...............................................C-3 Modo de transporte...................................................E-12
Sistema métrico.................................................................C-3 Función de autoactivación: TSSM....................................E-12
Modo de almacenamiento: TSSM....................................E-13
APÉNDICE D – GLOSARIO
E.7 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TSSM
D.1 GLOSARIO SOLAMENTE)
Acrónimos y abreviaciones................................................D-1 Generalidades..................................................................E-15
Luz de seguridad.............................................................E-15
Uso del llavero con mando a distancia: TSSM.................E-15
Generalidades...........................................................E-15
Activación del sistema..............................................E-15

CONTENIDO IX
CONTENIDO
Desactivación del sistema........................................E-15 Diagnóstico......................................................................E-42
Solución de problemas.............................................E-15 Sugerencias para el diagnóstico...............................E-42
Uso del pin.......................................................................E-16 Notas para el diagnóstico.........................................E-42
Generalidades...........................................................E-16
Desactivación del sistema........................................E-16 E.15 DTC B1131, B1132
Generalidades..................................................................E-43
E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC) Salida de la alarma baja (DTC B1131) o salida de la
TSM/TSSM......................................................................E-17 alarma alta (DTC B1132)..........................................E-43
Tipos de códigos..............................................................E-18 Diagnóstico......................................................................E-43
Actuales....................................................................E-18 Sugerencias para el diagnóstico...............................E-43
Históricos..................................................................E-18 Notas para el diagnóstico.........................................E-43
Recuperación de códigos de falla....................................E-18
Códigos de falla múltiples................................................E-19 E.16 DTC B1134
Generalidades..................................................................E-46
E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO Salida del arranque alta............................................E-46
INICIAL: TSM/TSSM Diagnóstico......................................................................E-46
Generalidades..................................................................E-20 Notas para el diagnóstico.........................................E-46
Notas para el diagnóstico.........................................E-20
Diagrama de circuito/tabla de conexiones al arnés de
E.17 DTC B1135
cables........................................................................E-20 Generalidades..................................................................E-49
Valores de los códigos de trabajo/tiempo.................E-20 Falla del acelerómetro: B1135..................................E-49
Reprogramación del ECM.........................................E-20
Diagnóstico inicial............................................................E-20 E.18 DTC B1154, DTC B1155
Sugerencias para el diagnóstico...............................E-20 Generalidades..................................................................E-50
Notas para el diagnóstico.........................................E-20 Notas para el diagnóstico.................................................E-50
Otros códigos de falla (DTC)....................................E-21
E.19 DTC U1016, U1255
E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL Generalidades..................................................................E-54
VELOCÍMETRO Pérdida de datos seriales del ECM...........................E-54
Generalidades..................................................................E-26 Diagnóstico......................................................................E-54
Diagnóstico......................................................................E-26 Notas para el diagnóstico.........................................E-54
Sugerencias para el diagnóstico...............................E-26
Notas para el diagnóstico.........................................E-26 E.20 DTC U1300, U1301 O BUS ER
Generalidades..................................................................E-57
E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM Datos seriales bajos o datos seriales abiertos/altos..E-57
Generalidades..................................................................E-28 Diagnóstico......................................................................E-57
Instalación........................................................................E-28 Sugerencias para el diagnóstico...............................E-57
Extracción........................................................................E-28 Notas para el diagnóstico.........................................E-57

E.12 NO SE DESACTIVA (TSSM E.21 TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA


SOLAMENTE) CONTRASEÑA
Generalidades..................................................................E-29 Generalidades..................................................................E-58
Solamente vehículos equipados con sistemas de Aprendizaje de la contraseña...........................................E-58
seguridad..................................................................E-29
Valores de los códigos de trabajo/tiempo.................E-29 E.22 MANTENIMIENTO DEL TSSM
Diagnóstico......................................................................E-29 Generalidades..................................................................E-60
Sugerencias para el diagnóstico...............................E-29 Llavero con mando a distancia........................................E-60
Notas para el diagnóstico.........................................E-29 Programa..................................................................E-60
Reemplazo de la batería...........................................E-60
E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: Sirena (si está instalada)..................................................E-60
B1121, B1122, B1141 Programa..................................................................E-60
Reemplazo de la batería: Sirena de estilo anterior....E-60
Generalidades..................................................................E-32
Reemplazo de la batería: Sirena de estilo reciente...E-61
Valores de los códigos de trabajo/tiempo.................E-32
Diagnóstico......................................................................E-32
Sugerencias para el diagnóstico: Todos....................E-32
MATERIAL DE REFERENCIA
Notas para el diagnóstico.........................................E-32
HERRAMIENTAS...........................................I
E.14 DTC B0563
Generalidades..................................................................E-42 VALORES DE PAR DE TORSIÓN..............VII
Voltaje de la batería alto...........................................E-42

X CONTENIDO
CONTENIDO
ÍNDICE ALFABÉTICO.................................IX

CONTENIDO XI
NOTAS

XII CONTENIDO
CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
1.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ARRANQUE.....................................................................1-1
1.2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE ARRANQUE.....................................................................1-4
1.3 DIAGNÓSTICO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................1-13
1.4 CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE...................................................................1-14
1.5 PRUEBA DEL ARRANQUE EN LA MOTOCICLETA...............................................................1-15
1.6 PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL BANCO DE TRABAJO....................................................1-17
1.7 SISTEMA DE CARGA.............................................................................................................1-22
1.8 PRUEBA DE LA BATERÍA.......................................................................................................1-30

ARRANQUE/CARGA
NOTAS
INICIO

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ARRANQUE 1.1


GENERALIDADES miento en 1.3 DIAGNÓSTICO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,
Caída de voltaje le ayudará a localizar conexiones deficientes
Las tablas de solución de problemas contienen procedimientos o componentes con caídas excesivas de voltaje.
detallados para resolver y corregir problemas. Siga en
1.2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE ARRANQUE para SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL
diagnosticar problemas del sistema de arranque. El procedi- ARRANQUE
Tabla 1-1. El arranque no funciona o funciona a velocidades muy bajas

ORIGEN DEL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


PROBLEMA
Batería Caída de voltaje debido a que la batería está Cargue la batería.
descargada.
Cortocircuito o abertura entre los electrodos. Reemplace la batería.
Contacto deficiente del (de los) borne(s) de la batería. Limpie y vuelva a apretar.
Cableado Conexión deficiente o falta de conexión en el cable Repare o reemplace el (los) cable(s).
positivo o negativo de la batería, en cualquiera de los
extremos.
Extremos de los cables de la batería corroídos o rotos. Limpie, apriete o reemplace el(los) cable(s) según
sea necesario.
Cables abiertos o conexión deficiente en los interrup- Apriete las conexiones, repare o reemplace el(los)
tores del manillar o en el relé del arranque, especial- cable(s).
mente en el cable de conexión a tierra del relé (tierra
a través del TSM/TSSM/HFSM).
Relé del arranque, Contactos del interruptor deficientes o interruptor Reemplace el interruptor.
interruptor del abierto.
embrague, inte-
rruptor de parada
del motor o inte-
rruptor de neutro
Relé del arranque Devanado de la bobina abierto. Reemplace el relé.
Continuidad deficiente o nula en los puntos del relé. Reemplace el relé.
El TSM/TSSM/HFSM ha inhabilitado el relé del Desactive el sistema de seguridad.
arranque.
Solenoide Condición de contacto deficiente causada por un Pula la superficie de contacto o reemplace
contacto quemado. el conjunto del solenoide.
Devanado de enganche abierto o en cortocircuito. Repare o reemplace el conjunto del solenoide.
Devanado de retención abierto o en cortocircuito. Repare o reemplace el conjunto del solenoide.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-1


INICIO

Tabla 1-1. El arranque no funciona o funciona a velocidades muy bajas

ORIGEN DEL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


PROBLEMA
Motor de arranque Desgaste de las escobillas, sobrepasa las Compruebe la tensión del resorte de la escobilla.
especificaciones. Reemplace la estructura del campo y el soporte.
Conmutador quemado. Ponga nuevo recubrimiento o reemplace.
Mica del conmutador alta. Corrija recortando.
Devanado de campo a tierra. Reemplace el arranque.
Devanado de la armadura a tierra o con cortocircuito. Cambie la armadura.
Prueba de consumo de corriente sin carga fuera de Reemplace el arranque.
rango.
Los engranajes de reducción están dañados. Reemplace el arranque.
Insuficiente tensión del resorte de la escobilla. Reemplace el arranque.
Cable conductor principal desconectado entre el sole- Repare o reemplace el cable conductor.
noide y los devanados de campo.
El cojinete de bolas se atasca. Reemplace el cojinete.
Temperatura Aceite incorrecto para temperaturas bajas. Use la viscosidad de aceite recomendada para el
rango de temperatura. Consulte el Manual del
propietario.

Tabla 1-2. El piñón no acopla con el engranaje anular mientras gira el arranque o el motor no puede girarse

ORIGEN DEL PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Batería Caída de voltaje debido a que la batería está Cargue la batería.
descargada.
Cortocircuito o abertura entre los electrodos. Reemplace la batería.
Contacto deficiente del (de los) borne(s) de Limpie y vuelva a apretar.
la batería.
Embrague de rueda libre Falla del embrague de rueda libre (rodillos o Reemplace el embrague de rueda libre.
resortes de compresión).
Dientes del piñón gastados. Reemplace el subconjunto del embrague del
arranque.
El piñón no corre en la dirección de sobregiro. Reemplace el embrague de rueda libre.
Condición de deslizamiento deficiente de los Quite toda materia extraña, suciedad o
dientes de estrías. reemplace el embrague de rueda libre o el
eje del piñón.
Los engranajes de reducción están dañados. Reemplace el embrague de rueda libre y el
engranaje intermedio.
Los dientes del engranaje están Dientes excesivamente desgastados. Reemplace la cubierta del embrague.
sobre la cubierta del embrague

Tabla 1-3. El arranque no se detiene

ORIGEN DEL PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Interruptor de arranque o Contactos sin abrir. Reemplace el interruptor de arranque o el
relé del arranque relé del arranque.
Retorno deficiente debido a un interruptor o contactos Reemplace el interruptor de arranque o el
del relé atascados. relé del arranque.

1-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

Tabla 1-3. El arranque no se detiene

ORIGEN DEL PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Los dientes del engranaje Dientes excesivamente desgastados. Reemplace la cubierta del embrague.
están sobre la cubierta del
embrague
Solenoide Resorte de retorno desgastado. Reemplace el resorte.
Capa de devanado en cortocircuito. Reemplace el solenoide.
Placa de contacto fundida y pegada. Reemplace el solenoide.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-3


INICIO

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE ARRANQUE 1.2


DIAGNÓSTICO 5. Vea 1.5 PRUEBA DEL ARRANQUE EN LA MOTOCI-
CLETA, Prueba de consumo de corriente del arranque.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
6. Vea 1.6 PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL BANCO DE
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES TRABAJO, Prueba de consumo de corriente sin carga.
DE ARNÉS
HD-42682 CAJA DE ACCESO
Valores de los códigos de trabajo/tiempo
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
Notas para el diagnóstico garantía deben utilizar los valores de los códigos de tra-
Cada número de referencia a continuación corresponde a un bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara-
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo. ción apropiada.

1. Vea Figura 1-1. Vea 3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM


ed02860
por pruebas de caídas de voltaje.
2. Extraiga el motor de arranque. Conecte los cables de
puente como se describe en 1.6 PRUEBA DEL
ARRANQUE EN EL BANCO DE TRABAJO, Prueba de
consumo de corriente sin carga.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) al
TSM/TSSM/HFSM de la siguiente manera: 2
a. En modelos con un TSM/HFSM, vea 3.12 CAJA DE
ACCESO: TSM/HFSM.
1
b. En modelos con un TSSM (Japón/Corea), vea
E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM. 3
4. Utilice del KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda hembra de ter- 1. Terminal del motor
minal gris y el cable de puente. 2. Borne de la batería
3. Terminal del relé

Figura 1-1. Terminales del arranque

1-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


Velocímetro
INICIO

em00001

Interruptor de
encendido
encendido – I A R/BK

Datos
seriales
BATERÍA − B B

Tierra
R
accesorios – C C
[39A] 2 7

[39B] 2 7 [33A] [33B]


FUSIBLE
TSM/TSSM MAXI

BK/GN
40 A

LT GN/V
Batería 1 11 BN/GY [64B]
Encendido 2 2 GY
A Instrumentos − 15 A B [5B]
B A
Datos seriales 3 3 LT GN/V O R/BK
Interruptor de neutro 4 4 TN G Encendido − 15 A H
R
R

Control del relé


GY R/BK
del arranque 9 9 TN/GN
Interruptor del embrague 10 10 BK/R
I Batería − 15 A J
Tierra 12 12 BK/GN BN/GY R

[30A] [30B] E ECM − 15 A F


BE/GY R

Datos seriales 5 5 LT GN/V


GN K 5 87
T 4 87A RELÉ DEL
Tierra 10 10 BK/GN R/BK E 3 30
TN/GN S 2 85 ARRANQUE
Posición cambiada 13 13 W/BK BK/R U 1 86 [62B]
de la alimentación (Gris)
TIERRA 2 BK
BK/GN
BK/GN
Banda
BK roja
Tierra 28 28 BK/GN TIERRA 1
Batería
BK

Batería 31 31 BE/GY

Figura 1-2. Circuito de arranque (todos excepto el FXCWC)


TN
GY

BK
BK/R
W/BK

BK/R
BK/GN
O
TN

ECM 7 8 [22B] 34 6
[24B] 1 2 Arranque
[78A] [78B] Interruptor [21A] 5 6
7 8 34 6
[24A] de neutro [22A]
Controles [21B] 5 6 [128B] [128A]
[131] manuales del
GY

BK
BK/R
W/BK

BK/R
lado derecho GN
O
TN

Interruptor del embrague Interruptor de


parada del motor
Interruptor de arranque Neutro

Controles manuales
del lado izquierdo

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-5


BK/GN 7 7
LGN/V O 1 1 Velocímetro
INICIO

O
TN
em00119

BK/GN
BK LGN/V 2 2 Interruptor de
1 2 3 9 7 11 12 [20A] encendido

BK
TN
3 9 7 11 12 [20B] [39B] [39A] BATERÍA − B R A A R
ACCESORIOS – A B B

O
ENCENDIDO – I R/BK C C R/BK

TN
Interruptor
de neutro TN 5 5 D D

LGN/V

BK/GN
BK/GN
[30A] [30B] [131] Indicadores
BK 7 7 [33B] [33A]
Batería 1 1 BN/GY Fusible
Encendido 2 2 GY principal
Datos seriales 3 3 LGN/V [157B] [157A] 40 A
Interruptor de neutro 4 4 TN [64B]
[5B]
Encendido 15 A
Control del relé GY G H R/BK
del arranque 9 9 TN/GN
Interruptor del embrague 10 10 BK/R B A

Tierra 12 12 BK/GN
R
R

seguridad TSM/TSSM
Instrumentos 15 A

Módulo de señales de giro/


O A B R/BK
Vea el módulo de seguridad de manos
libres para el módulo de seguridad.
Batería 15 A
Datos seriales 5 5 LGN/V BN/GY I J R

ECM 15 A
Tierra 10 10 BK/GN BE/GY E F R

ECM Alimentación 13 13 W/BK

1-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


conmutada
GN I 5 87
Q 4 87A Relé del
R/BK C 3 30 arranque
TN/GN P 2 85 (gris)
Tierra 28 28 BK/GN
BK/R R 1 86

Batería 31 31 BE/GY [62B]

Figura 1-3. Circuito de arranque (FXCWC)


BK

[78A] [78B] Banda


BK

BK/GN

roja

BK/R
BK/GN
BK/R

GY
W/BK
[24B] 7 8 Controles
[22B]
BK

[24A] 3 4 6 manuales
7 8 del lado TIERRA TIERRA
[22A] 3 4 6 Arranque
derecho 2 1 Batería
Interruptor del BK/R
embrague BK
GY
BK/R

W/BK

Interruptor de parada [128B] [128A]


del motor
Interruptor de arranque
Controles manuales
del lado izquierdo GN
INICIO

Prueba del arranque inicial

Compruebe la batería con una inspección visual,


una prueba de voltaje, una prueba de
conductancia o una prueba de carga.

Compruebe las conexiones en los componentes


de la batería y el arranque.
¿Está el sistema en buen estado?

SÍ SÍ SÍ NO

Extraiga el arranque. Desarme el El arranque El arranque se detiene Compruebe si hay


conjunto de la caja de propulsión. funciona. o gira muy lentamente. un clic audible.
Revise si está dañado el engranaje de
la armadura o el engranaje intermedio.
¿Hay daños? Desconecte el conector del
Vaya a El El solenoide hace
solenoide del arranque [128].
arranque se clic. Vaya a el
¿Llega voltaje de batería al
detiene o gira solenoide hace
SÍ NO cable verde (GN) sin presionar
muy lentamente. clic.
el interruptor de arranque?
Falla del embrague del
Reemplace el
motor de arranque.
engranaje
Reemplace el
intermedio y la
embrague del motor SÍ NO O
armadura dañados.
de arranque.
5825 5837

¿Hay voltaje de batería en el


terminal 1 del relé del arranque sin
presionar el interruptor de arranque? Reemplace El relé hace clic.
NOTA: el solenoide Vaya a El relé
Dependiendo del relé usado, el del arranque. hace clic.
terminal hembra del relé podría ser
mostrado como 86 o U. 5845

SÍ NO O

Reemplace Reemplace
Nada hace clic. Vaya a Nada
el interruptor el relé del
hace clic (parte 1 de 2).
de arranque. arranque.
5818 5832

fc01661_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-7


INICIO

El solenoide hace clic

Realice las pruebas de caída de voltaje entre la


batería y el terminal del relé en el solenoide.
¿Es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Ejecute la prueba de caída de voltaje desde el


Revise nuevamente para localizar malas
borne positivo de la batería al terminal del
1 1 conexiones o problemas de contacto del relé
motor de arranque. Haga girar el motor.
utilizando las pruebas de caída de voltaje.
¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V?
5823

NO

Ejecute pruebas de caída de voltaje desde el Ejecute la prueba de caída de voltaje de


positivo de la batería al borne de la batería del batería entre el negativo de la batería y los
1 1
arranque. Haga girar el motor. espárragos o los pernos del arranque.
¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V? ¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a El relé hace clic.


Repare o reemplace
Repare la conexión entre la Limpie las conexiones Empiece con el cuadro
el solenoide
batería y el arranque. a tierra. marcado con un
(contactos).
asterisco en negrita.
5824 5845 5824

fc01662_es

1-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

El relé hace clic

Pruebe si llega voltaje al cable verde (GN) del


conector del solenoide del arranque [128].
¿Hay voltaje de la batería cuando se presiona el
interruptor de arranque?

SÍ NO
Pruebe si llega voltaje al relé del arranque.
¿Hay voltaje de la batería en el terminal hembra 3
¿Gira el arranque al
del relé del arranque?
2 usar cables de
NOTA:
puente?
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra
del relé podría ser mostrado como 30 o E.

SÍ NO SÍ NO

Pruebe el voltaje del relé del arranque.


¿Hay voltaje de batería en el terminal hembra 5 Repare la abertura o la mala
Reemplace el Repare o del relé del arranque cuando presiona el conexión en el cable rojo/
solenoide del reemplace el interruptor de arranque? negro (R/BK) que alimenta
arranque. arranque. NOTA: al terminal hembra 3 del relé
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del arranque.
5860 5817 del relé podría ser mostrado como 87 o K.
5827

SÍ NO

Repare la abertura o conexión deficiente en el Reemplace el


cable verde (GN) entre el relé y el solenoide relé del
del arranque. arranque.

5827 5832

fc01663_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-9


INICIO

Nada hace clic (parte 1 de 2)

¿Trabajan correctamente las


señales de giro?

SÍ. NO.

Gire el interruptor a IGNITION


¿Está el conector del TSM/
(encendido). Con el interruptor
TSSM/HFSM [30]
de parada del motor en la
completamente acoplado?
posición MARCHA, presione el
interruptor de arranque a la vez
que comprueba si hay voltaje de
batería en el terminal 86 del relé SÍ. NO.
del arranque.
¿Hay voltaje de batería?
¿Hay continuidad a tierra en
3 el terminal 12 del TSM/TSSM/ Acople el conector
HFSM? [30].
6792

SÍ. NO.

¿Hay continuidad en el terminal Localice y


1 del TSM/TSSM/HFSM al repare la
fusible de la batería? abertura.
6805

SÍ. NO.

¿Hay continuidad en el terminal Localice y


2 del TSM/TSSM/HFSM al repare la
fusible IGN (encendido)? abertura.
6806

SÍ. NO.

Reemplace el TSM/TSSM/HFSM. Localice y


Aprenda la contraseña y realice la repare la
configuración. abertura.
6791 6793

SÍ. NO.

Compruebe si hay continuidad Desconecte el conector [22]. Compruebe si hay continuidad


de la conexión a tierra del entre el terminal 4 (blanco/negro [W/BK]) y el terminal 6
chasis al terminal 85 del relé del 4 (negro/rojo [BK/R]) del conector [22A].
arranque. ¿Hay continuidad con el interruptor de encendido
¿Hay continuidad? presionado?

SÍ. NO. SÍ. NO.

Compruebe si hay continuidad del Gire el interruptor a IGNITION


Reemplace con terminal del relé del arranque 85 al (encendido). Compruebe si llega voltaje Reemplace el
un relé bueno o terminal 9 en el conector del TSM/ al interruptor de arranque en el terminal interruptor de
pruebe el relé. TSSM/HFSM [30]. 3 (gris [GY]) del conector [22B]. arranque.
¿Hay continuidad? ¿Hay voltaje de batería?
5818

SÍ. NO. SÍ. NO.

Localice y repare la Localice y repare la


abertura en el cable abertura en el cable
Vaya a Nada hace Localice y repare
negro/rojo (BK/R) del gris (GY) del
clic (parte 2 de 2). la abertura.
conector [22B] al relé conector [22B] al
5828 de arranque. fusible encendido.
fc01768_es
5831 5831

1-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

Nada hace clic (parte 2 de 2)

Continúa de Nada hace clic (parte 1 de 2).

Instale la caja de acceso HD-42682. Cambie la transmisión a neutro. Mida la


6
continuidad a la conexión a tierra del chasis en el terminal 4 (gris) de la caja
de acceso (interruptor de neutro).
¿Hay continuidad (menor de 10 ohmios)?

SÍ NO

Suelte el embrague (tire hacia adentro de la palanca del Desconecte el conector del interruptor de neutro
embrague). Mida la continuidad a la conexión a tierra del [131]. Compruebe si hay continuidad entre el
chasis en el terminal 10 (gris) de la caja de acceso terminal 4 (gris) de la caja de acceso y el terminal
(interruptor del embrague) con el embrague desenganchado. 1 (canela [TN]) del conector [131].
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad del Localice y repare la abertura


terminal 2 (negro [BK]) del conector en el cable canela (TN) entre
[131] a la conexión a tierra del chasis. el interruptor de neutro y el
¿Hay continuidad? TSM/TSSM/HFSM.
5862

SÍ NO

Reemplace el Localice y repare la abertura


interruptor de en el cable negro (BK) entre
neutro. el interruptor de neutro y la
conexión a tierra.
5157

SÍ NO

Desconecte el conector [24] de los controles manuales del lado


Gire el interruptor a IGNITION (encendido). Compruebe
izquierdo. Compruebe si hay continuidad entre el terminal 10 (gris) de
si llega voltaje al terminal 9 (gris) en la caja de acceso.
la caja de acceso y el terminal 7 (negro/rojo [BK/R]) del conector [24B].
¿Llega voltaje?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay continuidad


Localice y repare Localice y repare la abertura en
Reemplace el TSM/TSSM/ del terminal 8 (negro/verde)
el cortocircuito al el cable negro/rojo (BK/R) entre
HFSM. Aprenda la del conector [24B] a la
voltaje en el cable el interruptor del embrague y el
contraseña y realice la conexión a tierra del chasis.
canela/verde TSM/TSSM/HFSM.
configuración. ¿Hay continuidad?
(TN/GN).
5838
5830 SÍ NO

Reemplace el Localice y repare la abertura en


interruptor del el cable negro/verde (BK/GN)
embrague. entre el interruptor del embrague
y la conexión a tierra.
5168
5861

fc01769_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-11


INICIO

El arranque se detiene o gira muy lentamente

Realice las pruebas de caída de voltaje


desde el terminal positivo de la batería al
1
terminal del arranque. Haga girar el motor.
¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V?

SÍ NO

Ejecute la prueba de caída de voltaje entre el Ejecute la prueba de caída de voltaje de


borne positivo de la batería y el borne de la batería entre el negativo de la batería y los
1 1
batería del arranque. Haga girar el motor. espárragos o los pernos del arranque.
¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V? ¿Es la caída de voltaje mayor que 1,0 V?

SÍ NO SÍ NO

Ejecute la prueba de consumo de corriente del


Repare o arranque (en el vehículo).
Repare la 5
reemplace el Limpie las
conexión entre la
solenoide del conexiones a Realice la prueba de consumo de corriente sin
batería y el
arranque tierra. 6 carga (en el banco de trabajo)
arranque.
(contactos).
5824 5835 ¿Están los resultados dentro del rango?
5845

SÍ NO

Con las bujías desconectadas y la


transmisión en engranaje de 5ª, Repare o
gire la rueda trasera. Compruebe si reemplace el
hay atascamiento del motor, arranque.
primaria y/o cigüeñal.
5817

Use el código
correspondiente. fc01665_es

1-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

DIAGNÓSTICO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1.3


CAÍDA DE VOLTAJE de la diferencia de potencial. Las ventajas de hacerlo de
esta manera son la velocidad y la exactitud.
Compruebe la integridad de todo el cableado, los interruptores,
a. Las lecturas no son tan sensibles al voltaje real de la
los fusibles y los conectores entre la fuente y el destino.
batería.
La prueba de caída de voltaje mide la diferencia de potencial
b. Las lecturas muestran la caída de voltaje real, no sólo
o la caída de voltaje real entre la fuente y el destino.
la presencia de voltaje.
1. Vea el ARTÍCULO A en la Figura 1-4. Conecte el cable
conductor rojo del medidor a la parte más positiva del c. Esto examina el sistema como en realidad se usa.
circuito, en este caso sería el borne positivo de la batería Es más exacto y mostrará las conexiones deficientes
(5). difíciles de encontrar.

2. Vea el ARTÍCULO B en la Figura 1-4. Conecte el cable d. Este método puede usarse en circuitos de luces, de
conductor negro del medidor al destino o componente encendido, etc. Comience con el más positivo y con-
final del circuito (terminal del solenoide del relé). tinúe con el más negativo (el destino o componente).

3. Active el arranque y observe la lectura del medidor. Éste 6. Vea el ARTÍCULO D en la Figura 1-4. El circuito negativo
leerá la caída de voltaje o la diferencia de potencial entre o a tierra también puede comprobarse.
la fuente y el destino. La caída ideal de voltaje de un cir- a. Coloque el cable conductor negativo en la parte más
cuito sería 0 V o ninguna caída de voltaje, queriendo decir negativa del circuito (o borne negativo de la batería).
que no hay diferencia de potencial. Recuerde que lo más negativo es el borne negativo
4. Vea el ARTÍCULO C en la Figura 1-4. Un circuito abierto de la batería.
deberá tener una lectura de 12 V, mostrando toda la caída b. Coloque el cable conductor positivo a la conexión a
de voltaje y la diferencia total de potencial visualizada en tierra que se quiere comprobar.
el voltímetro.
c. Active el circuito. Esto permitirá leer la diferencia de
NOTA potencial o la caída de voltaje en el circuito negativo
Los circuitos abiertos en el lado de conexión a tierra darán o de conexión a tierra. Esta técnica es muy efectiva
cero. para identificar las conexiones a tierra deficientes
5. Normalmente, un buen circuito tendrá una caída menor causadas por la pintura pulverizada. La conexión más
que 1,0 V. Si la caída de voltaje es mayor, recorra las leve puede causar que el ohmiómetro dé una buena
conexiones de regreso hasta que se encuentre el origen lectura. Sin embargo, cuando pasa suficiente
corriente, la resistencia originada por la pintura pulve-
rizada puede causar una caída de voltaje o una dife-
rencia de potencial en el circuito de conexión a tierra.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-13


INICIO

CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE 1.4


CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN DEL
ARRANQUE

ed02788
1 1

ARTÍCULO A ARTÍCULO B
0,1A 0,1A 2 0,1A 0,1A 2 CIRCUITO CERRADO
IDEAL
8 20A 8 20A

7 7
OV
20A 20A
6 6
VDC
3 4 3 4
5 5
200A 200A 200A 200A

1 1

ARTÍCULO C ARTÍCULO D
0,1A 0,1A 2 CIRCUITO ABIERTO 0,1A 0,1A 2 CIRCUITO DE CONEXIÓN
8 A TIERRA
20A 20A 20A

VDC
7 7
12V OV
20A
6 6
VDC
3 4 5 3 4
5
200A 200A 200A 200A

1. Interruptor del arranque


2. Relé
3. Solenoide
4. Arranque
5. Batería
6. FUSIBLE MAXI
7. Interruptor de encendido
8. Fusible de encendido

Figura 1-4. Circuito típico. Vea los diagramas de cableado para obtener más información

1-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

PRUEBA DEL ARRANQUE EN LA


MOTOCICLETA 1.5
PRUEBA DEL RELÉ DEL ARRANQUE 3. Si el relé del arranque está funcionando correctamente,
proceda a 1.5 PRUEBA DEL ARRANQUE EN LA
1. Vea Figura 1-5. Localice el relé del arranque debajo del MOTOCICLETA, Prueba de consumo de corriente del
asiento. arranque.
2. Vea Figura 1-6. Se puede probar el relé del arranque uti-
lizando la batería de 12 V de la motocicleta y un multí-
metro.
a. Desconecte el conector del relé.
b. Para energizar el relé, conecte el borne negativo de
la batería al terminal del relé 85 ó 2 y el terminal del
relé 86 ó 1 al borne positivo de la batería. Las cone-
xiones incorrectas dañarán el diodo conectado a
través de los devanados del relé.
c. Compruebe si hay continuidad entre los terminales
30 ó 3 y 87 ó 5. Un relé en buenas condiciones
muestra continuidad (luz de continuidad del probador
“encendida” o lectura de cero ohmios en el ohmió-
metro). Un relé defectuoso no mostrará continuidad
y deberá reemplazarse.

ed01228

1 4 7 10

2 5 8 13 14 11

3 6 9 12

1. Alimentación del ECM 8. Encendido


2. Control del motor 9. Luces
3. Faro delantero 10. Repuesto
4. P & A (2 A máx.) 11. Repuesto
5. Batería 12. Bomba de combustible
6. Accesorios 13. Relé del arranque
7. Instrumentos 14. Relé del sistema

Figura 1-5. Bloque de fusibles: Vista superior

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-15


INICIO

3. Con el interruptor en IGN (encendido), haga girar el motor


ed01166 2 1 presionando el interruptor de arranque mientras lee el
amperímetro. No tome en cuenta la lectura inicial de
corriente alta, que es normal durante los primeros giros
del motor.
a. El consumo de corriente típico del arranque varía de
160 a 200 A.
86 87A 85 b. Si el consumo de corriente del arranque excede 250
(1) (4) (2)
A, el problema puede estar en el arranque o en la
87
(5) propulsión del arranque. Extraiga el arranque para
30 hacer más pruebas. Vea el Manual de servicio.
(3)

NOTA
3 Se puede utilizar una sonda de prueba de corriente continua
si no se dispone de un amperímetro de inducción.
1. Ohmiómetro
2. Batería
3. Relé del arranque ed02864
1
Figura 1-6. Prueba del relé del arranque
2

PRUEBA DE CONSUMO DE CORRIENTE


DEL ARRANQUE
NOTAS
• El motor debe estar a temperatura ambiente y estable.
• La batería debe estar completamente cargada.
Vea Figura 1-7. Compruebe el consumo de corriente del
arranque con un amperímetro de inducción antes de desco- 3
nectar la batería. Proceda de la siguiente manera:
1. Compruebe que la transmisión esté en neutro. Desconecte 1. Arranque
los cables de las bujías de los terminales de las bujías. 2. Amperímetro de inducción
3. Batería
2. Sujete el amperímetro de inducción sobre el cable positivo
de la batería junto al arranque. Figura 1-7. Prueba de consumo de corriente del arranque

1-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL BANCO DE


TRABAJO 1.6
PRUEBA DE CONSUMO DE CORRIENTE
SIN CARGA ed02865

1. Coloque el arranque en una prensa de banco, usando 2


una toalla de taller limpia para evitar rayaduras u otros
daños.
1
2. Vea Figura 1-8. Conecte un cable de puente grueso 4
(mínimo calibre 6).
a. Conecte un extremo al reborde de montaje (1) del
arranque.
3
b. Conecte el otro extremo al borne negativo (-) de una
batería (2) totalmente cargada.
5
3. Conecte un segundo cable de puente grueso (mínimo
calibre 6).
a. Conecte un extremo al borne positivo (+) de la batería 1. Reborde de montaje
2. Batería
(2).
3. Amperímetro de inducción
b. Conecte el otro extremo al borne de la batería (4) en 4. Borne de la batería
el solenoide del arranque. Coloque un amperímetro 5. Terminal del relé
de inducción (3) sobre el cable. Figura 1-8. Prueba de consumo de corriente sin carga
4. Conecte un cable de puente más delgado (mínimo calibre
14).
SOLENOIDE DEL ARRANQUE
a. Conecte un extremo al borne positivo (+) de la batería
(2). No desarme el solenoide. Antes de probar, desconecte el cable
de campo del terminal del motor como se muestra en la
b. Conecte el otro extremo al terminal del relé (5) del Figura 1-9.
solenoide.
Cada prueba se debe realizar únicamente de 3 a 5 segundos
5. Compruebe la lectura del amperímetro. para impedir que se dañe el solenoide.
a. El amperímetro debe marcar 90 A como máximo. Las pruebas de enganche, retención y retorno del solenoide
se deben ejecutar juntas en una operación continua. Ejecute
b. Si la lectura es mayor, desarme el arranque para
las tres pruebas una después de la otra en la secuencia dada
inspeccionarlo. Vea el Manual de servicio.
sin interrupción.
c. Si el consumo de corriente del arranque en el
vehículo fue mayor de 200 A y esta prueba estaba PRUEBA DE ENGANCHE DEL SOLENOIDE
dentro de las especificaciones, puede que haya un 1. Vea Figura 1-9. Utilizando una batería de 12 V, conecte
problema con el motor o la propulsión primaria. los tres cables de prueba separados de la siguiente
manera:
a. Caja del solenoide al borne negativo de la batería.
b. Terminal del solenoide del motor al borne negativo
de la batería.
c. Terminal del relé del solenoide al borne positivo de
la batería.

2. Observe el eje del arranque.


a. Si el eje del arranque se extiende con fuerza, el
solenoide funciona correctamente.
b. Si el eje del arranque no se extiende con fuerza,
reemplace el solenoide.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-17


INICIO

ed02866
PRUEBA DE RETORNO DEL SOLENOIDE
1. Vea Figura 1-11. Con los cables de prueba aún conec-
tados de la manera especificada al final de la previa
1.6 PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL BANCO DE TRA-
BAJO, Prueba de retención del solenoide, desconecte el
1 terminal del relé del solenoide/cable de prueba del borne
positivo de la batería en cualquiera de los extremos.
2. Observe el piñón del arranque.
a. Si el eje del arranque se retrae, el solenoide funciona
correctamente.
4 2 b. Si el eje del arranque no se retrae, reemplace el
3 solenoide.

1. Batería
ed02868
2. Caja del solenoide
3. Terminal del relé del solenoide
4. Terminal del solenoide del motor

Figura 1-9. Prueba de enganche

1
PRUEBA DE RETENCIÓN DEL SOLENOIDE
1. Vea Figura 1-10. Con los cables de prueba aún conec-
tados de la manera especificada previamente en
1.6 PRUEBA DEL ARRANQUE EN EL BANCO DE TRA-
BAJO, Prueba de enganche del solenoide, desconecte el
terminal del solenoide del motor/cable de prueba negativo 4
de la batería solamente en el borne negativo de la batería; 2
3
vuelva a conectar el extremo suelto de este cable de
prueba al borne positivo de la batería. 1. Batería
2. Caja del solenoide
2. Observe el eje del arranque. 3. Terminal del relé del solenoide
a. Si el eje del arranque permanece extendido, el sole- 4. Terminal del solenoide del motor
noide funciona correctamente. Figura 1-11. Prueba de retorno
b. Si el eje del arranque se retrae, reemplace el sole-
noide.
PRUEBA

ed02867
Armadura
1. Extraiga la armadura y el portaescobillas de la bobina de
campo. Vea el Manual de servicio.
2. Coloque la armadura en el torno o soporte para rectifica-
ción y compruebe el descentramiento del conmutador.
1 Los conmutadores con más de 0,38 mm (0,015 pulg.) de
descentramiento se deben sustituir o maquinar en un
torno. Los conmutadores se deben sustituir cuando el
diámetro sea menor que 29,98 mm (1,141 pulg.).
3. Compruebe la profundidad de la mica en el conmutador.
4 Si el recorte es menor que 0,20 mm (0,008 pulg.), use
2 una máquina rebajadora para recortar la mica a una pro-
3 fundidad de 0,79 mm (1/32 pulg.). Se deben limpiar las
ranuras para eliminar toda suciedad o polvo de cobre.
1. Batería
2. Caja del solenoide NOTAS
3. Terminal del relé del solenoide • Vea Figura 1-12. Si no se dispone de una máquina de
4. Terminal del solenoide del motor rebajado, el recorte se puede hacer satisfactoriamente
Figura 1-10. Prueba de retención con una hoja de sierra para metales delgada. Después
de recortar, lije suavemente la armadura con una tela
abrasiva para eliminar las rebabas.

1-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

• No utilice papel de lija ni tela de esmeril en el conmutador. 5. Vea Figura 1-14. Compruebe si la ARMADURA ESTÁ
La arenilla abrasiva puede permanecer en los segmentos CONECTADA A TIERRA con un ohmiómetro o probador
del conmutador y causar un desgaste excesivo de las de continuidad.
escobillas. a. Toque con una sonda cualquier segmento del conmu-
4. Vea Figura 1-13. Compruebe si la ARMADURA TIENE tador.
CORTOCIRCUITO. b. Toque con la otra sonda el núcleo de la armadura.
a. Coloque la armadura en el probador de inducido (1).
c. No debe haber continuidad (ohmios infinitos). Si hay
b. Sostenga una cinta delgada de acero (2) (hoja de continuidad, la armadura está conectada a tierra.
sierra para metales), contra el núcleo de la armadura Reemplace la armadura si está conectada a tierra.
y haga girar lentamente la armadura.
6. Vea Figura 1-15. Compruebe si la ARMADURA ESTÁ
c. Una armadura con cortocircuito hará que la cinta de ABIERTA con un ohmiómetro o probador de continuidad.
acero vibre y sea atraída hacia el núcleo. Reemplace
la armadura si tiene cortocircuito. a. Compruebe que haya continuidad entre todos los
segmentos del conmutador.
b. Debe haber continuidad (0 ohmio) en todos los puntos
de prueba. Si no hay continuidad en cualquier punto
de prueba, entonces la armadura está abierta.
Reemplace una armadura abierta.

sm02320

1
2
7

6 2

7
4
1. Segmentos
2. Mica
3. Incorrecto (la mica no debe quedar con un borde fino al lado de los segmentos)
4. Correcto (la mica debe rebajarse de modo parejo entre los segmentos)
5. Inicio de la ranura en la mica con una lima triangular
6. Recorte de la mica con una hoja de sierra para metales
7. Conmutador

Figura 1-12. Recorte de los separadores de la mica

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-19


INICIO

sm02325
Escobillas y portaescobillas
1. Extraiga la armadura y el portaescobillas de la bobina de
1
campo. Vea el Manual de servicio.
2. Mida la longitud de las escobillas. Si cualquiera de las
2 cuatro escobillas es menor que 11 mm (0,433 pulg.),
reemplace el conjunto de la bobina de campo y el portaes-
cobillas. No se necesitan más pruebas.
3. Vea Figura 1-16. Compruebe el DEVANADO DE LA
BOBINA DE CAMPO CONECTADO A TIERRA con un
ohmiómetro o un probador de continuidad.
a. Toque con una sonda la caja del cable de la bobina
de campo (estructura).
b. Toque con la otra sonda dos de las escobillas fijas al
devanado de la bobina de campo.
1. Probador de inducido c. No debe haber continuidad (ohmios infinitos). Si hay
2. Cinta delgada de acero (hoja de sierra para metales) continuidad en cualquiera de las escobillas, el deva-
nado de la bobina de campo está conectado a tierra.
Figura 1-13. Prueba de la armadura en cortocircuito usando
Reemplace el conjunto de la bobina de campo/por-
el probador de inducido
taescobillas si está conectado a tierra.

4. Vea Figura 1-17. Compruebe el DEVANADO DE LA


BOBINA DE CAMPO ABIERTO con un ohmiómetro o
sm03710 probador de continuidad.
a. Toque con una sonda el cable de campo.
b. Toque con la otra sonda las dos escobillas fijas al
(los) devanado(s) de la bobina de campo.
c. Debería haber continuidad (0 ohmio). Si no hay con-
tinuidad en cualquiera de las escobillas, el (los)
devanado(s) de la bobina de campo está(n) abierto(s).
Reemplace el conjunto de la bobina de campo/por-
taescobillas si hay abertura.

5. Vea Figura 1-18. Pruebe el AISLAMIENTO DEL POR-


TAESCOBILLAS con un ohmiómetro o probador de conti-
nuidad.
Figura 1-14. Prueba de conexión a tierra de la armadura a. Toque con una sonda la placa del portador.
b. Toque con la otra sonda cada uno de los portaesco-
billas positivos (aislados).

sm03711 c. No debe haber continuidad (ohmios infinitos). Si hay


continuidad en cualquier portaescobillas, reemplace
el conjunto de la bobina de campo/portaescobillas.
d. Toque con una sonda los portaescobillas no aislados
y con la otra la placa del portador. Si hay resistencia
alguna, reemplace el conjunto de la bobina de
campo/portaescobillas.

Figura 1-15. Prueba de abertura de la armadura

1-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

sm03712 sm02331

1
Figura 1-16. Prueba del campo a tierra

Figura 1-18. Prueba del aislamiento del portaescobillas


sm03713

Figura 1-17. Prueba del campo abierto

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-21


INICIO

SISTEMA DE CARGA 1.7


GENERALIDADES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sistema de carga consiste en el alternador y el regulador. NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
El circuito del sistema de carga se muestra en la Figura 1-20.
HD-48053 PROBADOR DE SISTEMAS ELÉC-
Alternador TRICOS
El alternador consta de dos componentes principales: Si el sistema de carga falla o no carga a un ritmo satisfactorio,
• El rotor, que está montado en el eje de la rueda dentada se recomienda efectuar las siguientes comprobaciones.
del motor. Batería
• El estator, que se enrosca al cárter del motor. Compruebe si la batería está baja o descargada. Vea
1.8 PRUEBA DE LA BATERÍA para obtener información sobre
Regulador de voltaje
los procedimientos de prueba de la batería. La batería debe
Vea Figura 1-19. El regulador de voltaje es un regulador en estar completamente cargada para poder realizar una prueba
serie. El circuito combina las funciones de rectificación y de carga o las pruebas de arranque o carga. Sin embargo,
regulación. una batería parcialmente descargada puede probarse usando
la función PRUEBA DE BATERÍA del PROBADOR DE SIS-
ed01547
TEMAS ELÉCTRICOS (pieza Nº HD-48053).

Cableado
Las conexiones macho y hembra del conector del estator y de
la batería deben estar limpias y apretadas.
Compruebe que no haya conexiones corroídas o flojas en el
circuito de carga. Vea Figura 1-20.

Inspección del regulador de voltaje


4 El regulador de voltaje debe tener una conexión limpia y
3 apretada para tener una conexión a tierra adecuada. Com-
pruebe usando un ohmiómetro conectando un cable conductor
1 a una conexión a tierra en buen estado, como el cable de
2 conexión a tierra de la batería y el otro en el cable de conexión
a tierra del regulador.
1. Regulador de voltaje
2. Conector Valores de los códigos de trabajo/tiempo
3. Cable de conexión a tierra
4. Enchufe del conector del estator Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
garantía deben usar los valores de los códigos de tra-
Figura 1-19. Regulador de voltaje bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara-
ción apropiada.

1-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

em00340 Estator

Fusible
principal
40 A

BK
BK
BK
[5B] 1 2 3 [47B]
1 2 3 [47A]
A B

R
Regulador
de voltaje

+ –
[77A]
+ – [77B]

BK
R
BK BK

Banda roja
TIERRA 1A
Batería

Arranque

Figura 1-20. Circuito del sistema de carga

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-23


INICIO

Prueba del sistema de carga (parte 1 de 2)

Pruebe la batería.
Cargue o reemplace según sea
necesario.

Inspeccione el regulador de
voltaje. Vea Inspección del
regulador de voltaje.

PASA FALLA

Realice la prueba de consumo de Corrija según


miliamperios Anote la medición. sea necesario.

5306

PASA FALLA

Realice la prueba de consumo Desconecte el regulador de voltaje.


total de corriente Anote ¿Se redujo el consumo
la medición. de miliamperios?

PASA FALLA SÍ. NO.

Separe el cableado Reemplace la Separe el


Vaya a Prueba del sistema
dañado o los accesorios conexión a tierra componente o el
de carga (parte 2 de 2).
excesivos. interna del estator. cableado dañado.
5310 5312 5308

NOTA:
Cuando un componente del sistema de carga no pasa la
prueba y se reemplaza, el sistema deberá volver a probarse
para asegurarse de que se ha corregido el problema.
fc01770_es

1-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

Prueba del sistema de carga (parte 2 de 2)

De la prueba del sistema de carga (parte 1 de 2).

Realice prueba de salida de corriente.


Tome nota de la medición y compare con la prueba
de consumo total de corriente antes de continuar.

PASA FALLA

Efectúe
Realice prueba de
Comprobación del
salida de voltaje.
estator.

PASA FALLA PASA FALLA

Realice
El sistema ha pasado las pruebas prueba de Reemplace el
hasta este punto. Puede sospecharse salida de estator.
que: Los accesorios están encendidos CA.
por mucho tiempo cuando el vehículo 5312
está estacionado y sin funcionar. Los Reemplace el
accesorios están encendidos cuando regulador.
el vehículo se conduce a velocidades
muy bajas por largo tiempo. 5316 PASA FALLA
Autodescarga de la batería y/o
consumo de los accesorios debido a
que el vehículo no ha funcionado Reemplace el
durante mucho tiempo. regulador. Realice Inspeccione
prueba de salida de el rotor.
corriente.

NOTA:
Cuando un componente del sistema de carga no PASA FALLA PASA FALLA
pasa la prueba y se reemplaza, el sistema
deberá volver a probarse para asegurarse de
que se ha corregido el problema.
El sistema Rotor dañado Reemplace Reemplace
está bien. o se desliza. el estator. el rotor.

5315 5319 5314 5319

fc01666_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-25


INICIO

PRUEBA ed02871
2
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-48053 ANALIZADOR AVANZADO DE CON-
DUCTANCIA DE BATERÍA Y SIS-
TEMAS ELÉCTRICOS
1
Prueba de consumo de miliamperios 3
NOTAS
• Asegúrese de que los accesorios no estén conectados
para que permanezcan encendidos todo el tiempo. Esta
condición puede llegar a descargar completamente la
batería si el vehículo se deja estacionado por mucho
tiempo. Para comprobarlo, conecte el amperímetro entre
el borne negativo de la batería y la batería.
1. Batería
• El TSM/TSSM/HFSM continuará consumiendo de 16 a 2. Amperímetro
25 mA durante 30 segundos después de APAGAR el 3. Cable negativo de la batería
encendido. Cualquier interrupción y reconexión de la ali- Figura 1-21. Prueba de consumo de miliamperios
mentación de la batería, tal como la desconexión de la (encendido girado a OFF [apagado])
batería para colocar un probador en serie, causará que
el TSM/TSSM/HFSM consuma de 16 a 25 mA durante 30
segundos.
Tabla 1-4. Prueba de consumo de miliamperios
• Desconecte la sirena durante la prueba de consumo de
miliamperios. ARTÍCULO CONSUMO MÁXIMO EN
MILIAMPERIOS
1. Vea Figura 1-21. Conecte un amperímetro entre el borne
negativo de la batería y la batería. Con esta disposición, ECM 1,0
también se podrá detectar cualquier descarga del regu- Velocímetro 1,0
lador.
TSM (modelos sin seguridad) 1,0
2. Con el interruptor de encendido en OFF (apagado) y todas
TSSM (desactivado) 1,0
las luces y accesorios apagados, observe la lectura de la
corriente. TSSM (activado) 1,0
a. Vea Tabla 1-4. Sume el consumo del regulador al TSSM (modo de almacena- 1,0
valor apropiado para los otros componentes. Si la miento)
suma es menor que la lectura observada en el HFSM 1,0
amperímetro, el consumo está dentro de los límites.
Sirena de seguridad (opcional) 20,0*
b. Una lectura más alta indica excesivo consumo de
Regulador de voltaje 1,0
corriente. Se debe considerar y probar todos los
accesorios para detectar si hay un consumo excesivo. * La sirena consumirá durante 2 a 24 horas a partir del
momento en que se conecte la batería de la motocicleta y
NOTA 0,05 miliamperios cuando esté cargada la batería de la sirena.
Desconecte la sirena durante la prueba de consumo de
Una batería con una condición de descarga en la superficie
miliamperios.
puede sufrir un drenaje estático. Corríjalo limpiando la caja de
la batería.
Prueba de consumo total de corriente
Si la batería se descarga durante el uso, el consumo de
corriente de los componentes y los accesorios de la motocicleta
puede superar la salida del sistema de carga.
NOTA
Si no se dispone de un probador de carga, se puede utilizar
un amperímetro con sonda de prueba de corriente.

APAGUE el probador de carga de la batería antes de


conectar los cables del probador a los bornes de la batería.
Si se conectan los cables del probador cuando el probador
de carga esté ENCENDIDO pueden producirse chispas
que provocarían una explosión de la batería, lo que podría
causar la muerte o lesiones graves. (00252a)

1-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

1. Vea Figura 1-22. Para detectar esta condición, coloque 1. SISTEMA DE CARGA NORMAL – no se encontró ningún
el captador de inducción del probador de carga o el cap- problema.
tador de la sonda de prueba de consumo de corriente
2. PROBLEMA EN EL SISTEMA DE CARGA – el analizador
sobre el cable negativo de la batería.
detectó un problema y mostrará uno de los tres siguientes
2. Desconecte el enchufe del estator del regulador de voltaje. resultados:
Arranque la motocicleta y ponga a funcionar el motor a a. VOLTIOS DE CARGA BAJOS – el alternador no está
2000 RPM. suministrando suficiente corriente para las cargas del
3. Con el encendido y todas las luces de marcha y los sistema eléctrico.
accesorios activados (faro delantero en luz alta), lea el b. VOLTIOS DE CARGA ALTOS – el voltaje del sistema
consumo total de corriente. sobrepasa los límites normales del regulador.
4. Compare esta lectura con la lectura obtenida después de c. INVESTIGACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA – el
realizar la PRUEBA DE SALIDA DE CORRIENTE Y voltaje con revoluciones es inferior que el voltaje en
VOLTAJE. la marcha al ralentí.
a. La corriente de salida deberá superar el consumo de
corriente en 3,5 A, como mínimo.
ed02804
b. Si la salida no cumple las especificaciones, pueden
ser demasiados los accesorios que maneja el sistema
de carga.

5. Vuelva a conectar el regulador de voltaje después de la


prueba.

ed02802

Figura 1-23. Copia impresa de los resultados de la prueba


del sistema de carga

3
Prueba de salida de corriente y voltaje:
2 Usando del probador de carga
1. Vea Figura 1-24. Conecte el probador de carga.
1. Probador de carga
2. Captador de inducción a. Conecte los cables conductores positivo y negativo
3. Batería a los bornes de la batería.

Figura 1-22. Comprobación del consumo de corriente b. Coloque el captador de inducción del probador de
(interruptor de encendido activado) carga sobre el cable positivo del regulador.

2. Haga funcionar el motor a 3000 RPM. Aumente la carga


según sea necesario para obtener una constante de
Prueba de salida de corriente y voltaje:
13,0 V CC. No deje ningún interruptor de carga activado
Usando el HD-48053 por más de 20 segundos para que no se recaliente o se
1. Conecte los cables del ANALIZADOR AVANZADO DE dañe el probador.
CONDUCTANCIA DE BATERÍA Y SISTEMAS ELÉC- 3. La corriente de salida debe ser de 35 a 50 A a 13,0 V CC.
TRICOS (pieza Nº HD-48053) a la batería del vehículo. Tome nota de la medición para usarla en la PRUEBA DE
2. Siga las instrucciones en el manual de instrucciones del CONSUMO TOTAL DE CORRIENTE.
analizador para realizar la prueba del sistema de carga. NOTA
Vea Figura 1-23. Los resultados de la prueba incluirán una Los hábitos del motociclista pueden requerir la prueba de salida
decisión sobre el estado del sistema de carga y la medición a RPM más bajas.
del voltaje del sistema en la marcha al ralentí y a 3000 RPM.
La impresora del analizador le proporcionará una copia
impresa, incluyendo uno de los dos posibles resultados de la
prueba:

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-27


INICIO

4. Vea Figura 1-24. Después de quitar la carga, lea el 4. Vea Figura 1-26. Compruebe la resistencia entre los
medidor de voltaje del probador de carga. enchufes 1-2, 2-3 y 3-1 del estator.
a. Si el voltaje que llega a la batería no es mayor de 5. Pruebe la resistencia con un ohmiómetro establecido en
15 V CC, la salida de voltaje está dentro de las la escala de ohmios.
especificaciones. Investigue otros posibles problemas.
a. La resistencia en todos los enchufes del estator debe
Vea Prueba del sistema de carga.
ser de 0,1 a 0,2 ohmios.
b. Si el voltaje es mayor, el regulador de voltaje no está
b. Si la resistencia es más alta, el estator está dañado
funcionando correctamente.
y debe reemplazarse.
c. Si es más baja, podría indicar un cortocircuito entre
ed01509 las vueltas del cableado.

VOLTIOS 1 NOTA
AMPERIOS Compruebe que el medidor lea 0 ohmios cuando las sondas
estén juntas en cortocircuito. Si no, reste el valor más bajo del
valor de la resistencia del estator.

4
ed01510

3
2
5

1. Probador de carga
2. Batería Figura 1-25. Prueba para comprobar si el estator está a
3. Regulador de voltaje tierra (típica)
4. Al FUSIBLE MAXI (salida de CC)
5. Al estator

Figura 1-24. Prueba de salida de corriente y voltaje


ed01511

Comprobación del estator


1. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
2. Vea Figura 1-25. Conecte un ohmiómetro.
a. Desconecte el conector del regulador de voltaje del
cableado del estator del alternador.
b. Inserte un cable conductor del ohmiómetro en un
enchufe del conector del estator.
c. Fije el otro cable conductor a una conexión a tierra
conveniente.

3. Pruebe la continuidad con un ohmiómetro establecido en


la escala de ohmios.
Figura 1-26. Comprobación de la resistencia del estator
a. Un estator en buen estado no mostrará continuidad (típica)
(circuito abierto) entre ninguno de los enchufes del
estator y la conexión a tierra.
b. Cualquier otra lectura indica que el estator está a
tierra y debe reemplazarse.

1-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

Comprobación de la salida de CA 3. Compruebe la salida nuevamente como se describió


anteriormente en Prueba de salida de corriente y voltaje.
1. Vea Figura 1-27. Pruebe la salida de CA.
a. Desconecte el conector del regulador de voltaje del
cableado del estator del alternador. ed01512

b. Conecte un voltímetro de CA entre los enchufes de


los conectores 1-2 del estator.
c. Haga funcionar el motor a 2000 RPM. La salida de
CA debe estar entre 32 a 46 V CA (aproximadamente
16 a 23 por 1000 RPM).
d. Repita la prueba en los enchufes del estator 2-3 y
3-1.

2. Compare los resultados de la prueba con las especifica-


ciones.
a. Si la salida está por debajo de las especificaciones,
el problema de carga puede ser una falla en el rotor
o en el estator.
Figura 1-27. Comprobación de la salida de voltaje CA del
b. Si la salida está dentro de las especificaciones, el estator (típica)
problema de carga podría ser una falla en el regulador
de voltaje. Reemplace según sea necesario.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-29


INICIO

PRUEBA DE LA BATERÍA 1.8


GENERALIDADES • BUENA-VOLVER A CARGAR – cargue completamente
la batería y vuelva a ponerla en servicio.
Pueden realizarse tres procedimientos diferentes para propor-
cionar un buen indicador del estado de la batería: Una prueba • CARGAR Y VOLVER A PROBAR – cargue completa-
de voltaje, una prueba de conductancia o una prueba de carga. mente la batería y vuelva a probarla.

Una batería completamente cargada o no cargada puede • REEMPLAZAR BATERÍA – reemplace la batería.
probarse por medio de una prueba de conductancia. Sin • CELDA MALA-REEMPLAZAR – reemplace la batería y
embargo, para poder llevar a cabo una prueba de carga, la vuelva a probar.
batería debe estar completamente cargada.
• RUIDO DE LA BATERÍA – quite la carga de superficie de
PRUEBA DEL VOLTÍMETRO la batería y vuelva a probar.
La prueba del voltímetro proporciona un indicador general del
NOTAS
estado de carga de la batería. Verifique el voltaje de la batería
para comprobar que esté 100% cargada. Vea Tabla 1-5. • El resultado REEMPLAZAR BATERÍA de la prueba tam-
bién puede indicar una mala conexión entre los cables de
Si la lectura de voltaje del circuito abierto (desconectado) está la batería y el vehículo. Después de desconectar los
por debajo de 12,6 V, cargue la batería y vuelva a comprobar cables de la batería, vuelva a probar la batería usando la
el voltaje después de dejar la batería descansar una o dos prueba fuera del vehículo antes de reemplazarla.
horas. Si el voltaje es 12,7 V o mayor, efectúe la Prueba de
carga descrita en esta sección. • Conecte el probador directamente a los terminales del
cable conductor de la batería y no a los pernos.
Tabla 1-5. Prueba del voltímetro para ver el estado de
carga de la batería
ed02811

VOLTAJE ESTADO DE CARGA


12,7 100%
12,6 75%
12,3 50%
12,0 25%
11,8 0%

PRUEBA DE CONDUCTANCIA
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-48053 ANALIZADOR AVANZADO DE CON-
DUCTANCIA DE BATERÍA Y SIS-
TEMAS ELÉCTRICOS
Figura 1-28. Copia impresa de los resultados de la prueba
Pruebe la batería usando el ANALIZADOR AVANZADO DE de la batería
CONDUCTANCIA DE BATERÍA Y SISTEMAS ELÉC-
TRICOS (pieza Nº HD-48053). Ejecute una prueba de batería
como sigue: PRUEBA DE CARGA
1. Conecte los cables conductores del analizador HD-48053 Para hacer la prueba de carga a la batería, proceda de la
al terminal del cable conductor de la batería del vehículo, siguiente manera:
no al perno ni al terminal del cable.
NOTA
Conecte el probador directamente a los terminales del cable
Desconecte primero el cable negativo (-) de la batería. Si
conductor de la batería y no a los pernos.
el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable nega-
2. Para realizar una prueba de la batería, siga las instruc- tivo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer
ciones en el manual de instrucciones del analizador. explotar la batería, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00049a)
Los resultados de la prueba incluirán una decisión sobre el
estado de la batería y la medición del estado de carga. 1. Extraiga la batería de la motocicleta.
Vea Figura 1-28. La impresora del analizador le proporcionará 2. Siempre se debe cargar la batería completamente antes
una copia impresa, incluyendo uno de los seis posibles resul- de realizar la prueba, pues de lo contrario las lecturas de
tados de la prueba: la prueba serán incorrectas. Hacer la prueba de carga a
• BATERÍA BUENA – vuelva a poner la batería en servicio. una batería descargada también puede causar daño per-
manente a la batería.

1-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


INICIO

3. Después de cargar la batería, permita que descanse por


lo menos una hora antes de hacer la prueba.
No apriete excesivamente los pernos en los bornes de la
batería. Utilice los valores de par de torsión recomen-
dados. Si los pernos de los bornes de la batería se aprietan
APAGUE el probador de carga de la batería antes de
demasiado se pueden averiar los bornes de la batería.
conectar los cables del probador a los bornes de la batería.
(00216a)
Si se conectan los cables del probador cuando el probador
de carga esté ENCENDIDO pueden producirse chispas 6. Instale la batería en la motocicleta.
que provocarían una explosión de la batería, lo que podría
causar la muerte o lesiones graves. (00252a)
ed02812
4. Vea Figura 1-29. Conecte los cables del probador a los VOLTIOS

bornes de la batería y coloque el captador de inducción


AMPERIOS
sobre el cable negativo (negro).
NOTA 1
Para no dañar el probador de carga y/o la batería, no deje
ENCENDIDO el interruptor del probador de carga durante más
de 20 segundos.
5. Vea Tabla 1-6. Cargue la batería al 50% del valor de cla-
sificación del CCA utilizando el probador de carga. La
lectura de voltaje después de 15 segundos debe ser de
9,6 V o más a 21 °C (70 °F).
2

APAGUE el probador de carga de la batería antes de des-


conectar los cables del probador de los bornes de la 3
batería. Si se desconectan los cables del probador cuando
el probador de carga esté ENCENDIDO pueden producirse
chispas que provocarían una explosión de la batería, lo
que puede causar la muerte o lesiones graves. (00253a)

1. Probador de carga
2. Captador de inducción
3. Batería
Conecte primero el cable positivo (+) de la batería. Si el
cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo Figura 1-29. Prueba de carga de la batería
(-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer
explotar la batería, lo que puede causar la muerte o
lesiones graves. (00068a)
Tabla 1-6. Prueba de carga de la batería

AMPERAJE DE 100% 50%


ARRANQUE EN FRÍO
(CCA)
Modelos Softail 270 135

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga 1-31


NOTAS

1-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Arranque/carga


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA...................................................2-1
2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO...........................................2-4
2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO...........................................................................2-10
2.4 VELOCÍMETRO.......................................................................................................................2-12
2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO......................................................................................2-14
2.6 INDICADOR DE COMBUSTIBLE............................................................................................2-15
2.7 LUCES INDICADORAS...........................................................................................................2-16
2.8 DTC B1004, B1005.................................................................................................................2-19
2.9 DTC B1006, B1007.................................................................................................................2-23
2.10 DTC B1008............................................................................................................................2-25
2.11 DTC U1016, U1255...............................................................................................................2-28
2.12 DTC U1064, U1255...............................................................................................................2-31
2.13 DTC U1300, U1301 O BUS ER.............................................................................................2-34

INSTRUMENTOS
NOTAS
INICIO

VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS


DE FALLA 2.1
LUZ DE ADVERTENCIA DEL MOTOR del vehículo. De esta manera, se puede presentar a veces una
indicación falsa del DTC actual.
Vea Figura 2-3. Para diagnosticar los problemas del sistema
del ECM, comience por observar el comportamiento de la luz
ed01246
de advertencia del motor.
NOTAS
• Vea Figura 2-1. “Llave en ENCENDIDO” significa que el
interruptor está en IGNITION (encendido) (2) y que el
interruptor de parada del motor está en MARCHA (aunque
el motor no esté funcionando).
• Cuando el interruptor se gira a ENCENDIDO, la luz de
advertencia del motor se ilumina durante aproximada-
mente cuatro segundos y después se apaga.
• Si la luz de advertencia del motor no se ilumina con el
interruptor en ENCENDIDO, es posible que el problema 2 3
sea de una falla en los instrumentos. Vea 2.2 COMPRO- 1
BACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO.
1. Interruptor en OFF (apagado)
• Si la luz de advertencia del motor se enciende tarde 2. Interruptor en IGN (encendido)
(después de 20 segundos), el problema es posiblemente 3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS
una falla del bus de datos seriales. Pruebe si hay DTC
utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. Vea Figura 2-1. Interruptor de encendido
2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
VELOCÍMETRO.
• Si la luz de advertencia del motor no se apaga después
ed02950
del período inicial de cuatro segundos, vea 2.2 COMPRO-
BACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO.
1. Vea Figura 2-3. Cuando la luz de advertencia del motor
se apaga después del primer período de cuatro segundos,
puede ocurrir uno de los siguientes eventos:
a. La luz permanece apagada. Esto indica que en el
momento no existen condiciones de falla actuales o
DTC históricos almacenados detectados actualmente
por el ECM.
b. La luz permanece apagada solamente cuatro
segundos y después se enciende durante un período
3 4 5
de ocho segundos. Esto indica que se almacenó un
DTC, pero no existe un DTC actual.
1
2 6
c. La luz permanece encendida después del período de
ocho segundos. Esto indica que existe un DTC actual.

2. Vea una descripción completa de los formatos de los DTC


en 2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS
DE FALLA, Tipos de códigos.

NOTA
1. Indicador de sexta marcha
Algunos DTC sólo se pueden diagnosticar completamente 2. Crucero (sin uso)
durante el accionamiento. Por ejemplo, un problema con la 3. Luz de advertencia del motor
bobina de encendido se considerará como una falla actual 4. Luz de nivel bajo de combustible
incluso después de que se haya corregido el problema, dado 5. Batería
que el ECM no reconocerá esta resolución sino hasta después 6. Luz de seguridad (ícono de llave)
de que la bobina se ejercite mediante la secuencia de arranque
Figura 2-2. Luces indicadoras

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-1


INICIO

ed01046

ENCENDIDO 4s
A
Luz APAGADA: no existen DTC actuales o históricos
APAGADO
Llave en encendido

Luz ENCENDIDA durante 8 segundos:


sólo existen DTC históricos
ENCENDIDO
4s 8s
B
Luz APAGADA
APAGADO 4s
Llave en encendido

La luz permanece ENCENDIDA: DTC actual*


ENCENDIDO 4s
C

APAGADO 4s
Llave en encendido
* También pueden existir DTC históricos

Figura 2-3. Operación de la luz de advertencia del motor y de la luz de seguridad

LUZ DE SEGURIDAD • Si la luz de seguridad se enciende tarde (después de 20


segundos), el problema es posiblemente una falla del bus
Módulo de las señales de giro (TSM) de datos seriales. Pruebe si hay DTC utilizando el auto-
diagnóstico del velocímetro. Vea 2.2 COMPROBACIÓN
Si las señales de giro hacen destellar seis veces las luces
DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO.
intermitentes de cuatro vías poco después de girar el interruptor
a IGNITION (encendido), esto significa que en algún momento • Si la luz de seguridad no se apaga después de los cuatro
se ha registrado un DTC durante los últimos tres ciclos de segundos iniciales, existe un problema en los instru-
encendido. mentos. Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO
INICIAL: VELOCÍMETRO.
Módulo de seguridad y señales de giro
1. Vea Figura 2-3. Cuando la luz de seguridad se apaga
(TSSM) o módulo de seguridad de manos
después del primer período de cuatro segundos, puede
libres (HFSM) ocurrir uno de los siguientes eventos:
Vea Figura 2-3. Para diagnosticar los problemas del módulo a. La luz permanece apagada. Esto indica que en el
de seguridad y señales de giro (TSSM) o del sistema del momento no existen condiciones de falla actuales o
módulo de seguridad de manos libres (HFSM), empiece DTC almacenados detectados actualmente por el
observando el comportamiento de la luz de seguridad. TSSM/HFSM.
NOTAS b. La luz permanece apagada solamente cuatro
• Para proporcionar una indicación de los DTC del segundos y después se enciende durante un período
TSSM/HFSM, la luz de seguridad está habilitada en los de ocho segundos. Esto indica que se almacenó un
modelos TSSM/HFSM. DTC, pero no existe un DTC actual.

• Vea Figura 2-1. “Llave en ENCENDIDO” significa que el c. La luz permanece encendida después del período de
interruptor está en IGNITION (encendido) y que el inte- ocho segundos. Esto indica que existe un DTC actual.
rruptor de parada del motor está en MARCHA (aunque el
motor no esté funcionando). 2. Vea una descripción completa de los formatos de los DTC
en 2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS
• Vea Figura 2-3. Cuando el interruptor se gira a ENCEN- DE FALLA, Tipos de códigos.
DIDO, la luz de seguridad se ilumina durante aproximada-
mente cuatro segundos y después se apaga. NOTA
• Si la luz de seguridad no se ilumina con la llave en Algunos DTC sólo se pueden diagnosticar completamente
ENCENDIDO, es posible que el problema sea una falla durante el accionamiento. Por ejemplo, un problema con las
de los instrumentos. Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE señales de giro se considerará como una falla actual incluso
DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO después de que se ha corregido el problema, dado que el
TSM/TSSM/HFSM no reconocerá esta resolución sino hasta
después de que las señales de giro se activen. De esta

2-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

manera, se puede presentar a veces una indicación falsa del cido la última vez como actual para facilitar el diagnóstico de
DTC actual. intermitencias. Después del quincuagésimo ciclo, el DTC se
borra por si mismo. La luz de seguridad solamente indicará la
TIPOS DE CÓDIGOS existencia de los DTC históricos de dos ciclos de encendido.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Es importante tener en cuenta que los DTC históricos existirán
siempre que el sistema indique la existencia de una falla actual.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
Vea 2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
Existen dos tipos de DTC: Actuales e históricos. Si se alma- FALLA, Códigos de falla múltiples si se detectan DTC múltiples.
cena un DTC, éste puede leerse, ya sea usando el software Los diagramas de diagnóstico están diseñados para usarse
de diagnóstico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD- con los DTC actuales. Como resultado, éstos frecuentemente
48650) o el autodiagnóstico del velocímetro. Vea 2.3 AUTO- sugieren el reemplazo de piezas. Al diagnosticar un DTC his-
DIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. tórico, los cuadros pueden ser útiles, pero no deben hacerle
NOTAS reemplazar una pieza sin antes comprobar que la pieza está
• El autodiagnóstico del velocímetro mostrará DTC actuales defectuosa.
e históricos. Para diferenciar entre los DTC actuales e RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE FALLA
históricos se debe utilizar el software de diagnóstico lla-
mado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650). NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
• Todos los códigos de falla residen en la memoria del ECM, HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
TSM/TSSM/HFSM, velocímetro o tacómetro hasta que el
El velocímetro respalda dos niveles de diagnóstico.
DTC es borrado usando el autodiagnóstico del velocí-
metro. 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. • El modo más sofisticado emplea un software de diagnós-
tico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-
• Un DTC histórico también se borra después de un total
48650).
de 50 ciclos de encendido (ciclo de arranque y marcha).
Después del período de retención de 50 ciclos de encen- • El segundo modo requiere la utilización del autodiagnós-
dido, el DTC se borra automáticamente de la memoria tico del velocímetro. Se puede tener acceso y borrar los
siempre que no se detecten fallas del mismo tipo en ese DTC del velocímetro, TSM/TSSM/HFSM y ECM. Vea
período. 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.

Actuales CÓDIGOS DE FALLA MÚLTIPLES


Los DTC actuales son aquellos que están alterando en ese Ya que es posible que ocurra más de una falla y que se esta-
momento el funcionamiento de la motocicleta. Vea los dia- blezca más de un DTC, existen diversas condiciones que
gramas de flujo adecuados para obtener las soluciones. pueden resultar en que una falla establezca DTC múltiples.
Por ejemplo los DTC de datos seriales (DTC U1016, U1064,
Históricos U1097, U1300 y U1301) pueden estar acompañados por otros
Si se presenta un problema que se resuelve por sí mismo, el DTC. Siempre corrija los DTC de datos seriales antes de
problema de estado activo se desecha y se convierte en un resolver los otros DTC.
DTC histórico en vez de un DTC actual.
Para una solución adecuada de los DTC múltiples, vea la
Los DTC históricos se almacenan durante 50 ciclos de Tabla 2-2.
encendido después de que cualquier DTC haya sido estable-

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-3


INICIO

COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:


VELOCÍMETRO 2.2
GENERALIDADES diagnóstico o referencias a otras secciones del manual en
donde se puede obtener información sobre la ubicación o
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA extracción de algunos componentes.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II Diagrama de circuito/tabla de conexiones
Se suministra alimentación constante al velocímetro a través al arnés de cables
del terminal 5 del conector [39]. El velocímetro se enciende
Cuando trabaje en un diagrama de flujo, vea la ilustración, el
cuando se alimenta el terminal 1. El velocímetro pasa por una
diagrama del circuito relacionado y la tabla de conexiones al
secuencia de inicialización cada vez que se quita y se le vuelve
arnés de cables según sea necesario.
aplicar la alimentación al terminal 1. La parte visible de esta
secuencia es la luz de advertencia del motor (en el modo de La tabla de conexiones al arnés de cables de cada diagrama
“marcha”), la luz de seguridad (solamente modelos con segu- de circuito identifica el número de conector, la descripción, el
ridad), la iluminación de fondo, el odómetro y el nivel de com- tipo y la ubicación general del conector.
bustible. Cuando la llave se coloca en ENCENDIDO, la luz de Para poder ejecutar la mayoría de las rutinas de diagnóstico,
advertencia del motor y la luz de seguridad se iluminan durante se requiere de una caja de acceso y un DVOM. Vea 2.5 CAJA
4 segundos y después (si los parámetros son normales) se DE ACCESO: VELOCÍMETRO.
apagan.
Para realizar las comprobaciones de circuito con cierto grado
Para localizar circuitos con falla u otros problemas del sistema, de eficiencia, también es necesario estar familiarizado con los
siga los diagramas de flujo de diagnóstico y pruebas en esta diversos conectores de cables.
sección. Para tener un enfoque sistemático, siempre empiece
con 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: Valores de los códigos de trabajo/tiempo
VELOCÍMETRO, Diagnóstico inicial. Lea la información general
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
y después trabaje paulatinamente a través del diagrama de
garantía deben utilizar los valores de los códigos de tra-
flujo, cuadro por cuadro.
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara-
La pérdida de alimentación en cualquiera de las cuatro ción apropiada.
entradas de alimentación cambiará el comportamiento del
velocímetro. Vea Tabla 2-1. Reprogramación del ECM
Los diagramas de diagnóstico frecuentemente sugieren el
Notas para el diagnóstico reemplazo del ECM. Cuando sea necesario reemplazar el
Si aparece un círculo con un número adyacente al cuadro del ECM, éste debe reprogramarse utilizando el software de
diagrama de flujo, quiere decir que se ofrece más información diagnóstico DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650).
en las notas para el diagnóstico. Consulte con su concesionario. También debe realizarse el
procedimiento de aprendizaje de la contraseña. Vea
Muchas notas para el diagnóstico contienen información
3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA o
complementaria, descripciones de diversas herramientas de
E.21 TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA.

Tabla 2-1. Cuadro de funciones del velocímetro, pérdida de entrada

Terminal 1 IGN (encendido) Terminal 6 ACC (acceso- Terminal 7 TIERRA Terminal 8 y 11


rios) (interruptor de reposición)
No pasa la prueba “WOW”. El velocímetro no funcionará El velocímetro ha dejado de No funciona el interruptor de
en el modo de accesorios. funcionar. reposición del odómetro de
recorrido.
Las señales de giro aún funcionan. La luz de seguridad todavía Ausencia de diagnóstico. No pasa la prueba “WOW”.
realiza la comprobación de
la bombilla durante 4
segundos en el modo de
encendido.
El velocímetro indica la velocidad del El tacómetro no funciona.
vehículo (cero).
La luz de seguridad aún funciona.
La luz de advertencia del motor y la luz
de la batería no funcionan.
Ausencia de diagnóstico.

2-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DIAGNÓSTICO INICIAL • Para identificar las intermitencias, sacuda el arnés de


cables mientras realiza los pasos en los diagramas de
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA flujo.
HD-42682 CAJA DE ACCESO Notas para el diagnóstico
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
INSTRUMENTOS
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Sugerencias para el diagnóstico 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y los
ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
• Si el odómetro indica “BUS Er” con el interruptor en
MENTOS (pieza Nº HD-46601) entre el conector del arnés
IGNITION (encendido), (el interruptor de parada del motor
de cables [39B] y el conector del velocímetro [39A]. Vea
en RUN [marcha] con el motor apagado), compruebe el
2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO.
bus de datos para verificar si existe un cortocircuito alto,
bajo, a la conexión a tierra o a la batería entre el terminal Todos los DTC del velocímetro se enumeran en la Tabla 2-2.
3 del conector del enlace de datos [91A] y el terminal 5
del conector del ECM [78B], el terminal 3 del conector del Otros códigos de falla
TSM/TSSM/HFSM [30B] o el terminal 2 del conector del Vea los DTC relacionados con el módulo de las señales de
velocímetro [39B]. giro (TSM) o el módulo de seguridad de manos libres (HFSM)
• Compruebe para detectar un terminal de prueba de datos en 3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
abierto entre el terminal 3 del conector del enlace de datos TSM/HFSM.
[91A] y el terminal 3 del conector del TSM/TSSM/HFSM Vea E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
[30B]. Con el interruptor en IGNITION (encendido), el TSM/TSSM para encontrar los DTC relacionados con el módulo
voltaje del bus de datos seriales típicamente debe ser de de seguridad y señales de giro (TSSM).
0,6 a 0,8 V. El rango de voltaje aceptable es mayor que
0 y menor que 7,0 V. Vea 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL para
encontrar los DTC relacionados con el módulo de control
electrónico (ECM).

Tabla 2-2. Cuadro de prioridad de los códigos de falla (DTC) del velocímetro

DTC CLASIFICACIÓN CONDICIÓN DE FALLA SOLUCIÓN


“BUS Er” 1 Bus de datos seriales en cortocir- 2.13 DTC U1300, U1301 O BUS ER
cuito bajo/abierto/alto
U1300 2 Bus de datos seriales en cortocir- 2.13 DTC U1300, U1301 O BUS ER
cuito bajo
U1301 3 Bus de datos seriales en cortocir- 2.13 DTC U1300, U1301 O BUS ER
cuito alto
U1016 4 Pérdida de datos seriales del ECM 2.11 DTC U1016, U1255
U1064 5 Pérdida de datos seriales del 2.12 DTC U1064, U1255
TSM/TSSM/HFSM
U1255 6 No hay respuesta de otro módulo 2.12 DTC U1064, U1255
(TSM/TSSM/HFSM
y/o ECM) en el arranque
B1007 7 Sobrevoltaje en la línea de encen- 2.9 DTC B1006, B1007
dido
B1006 8 Sobrevoltaje en la línea de acceso- 2.9 DTC B1006, B1007
rios
B1008 9 Interruptor de reposición cerrado 2.10 DTC B1008
B1004 10 Unidad emisora del nivel de combus- 2.8 DTC B1004, B1005
tible baja
B1005 11 Unidad emisora del nivel de combus- 2.8 DTC B1004, B1005
tible alta/interrumpida

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-5


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 2-4. Comprobación de diagnóstico

Tabla 2-3. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

2-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 1 de 3)

¿Arranca el
motor?

SÍ SÍ NO NO

Arranca, luego se
Arranca y marcha. Gira, pero no arranca. El motor no gira.
para.

Compruebe si hay DTC.


Vea 2.3 Autodiagnóstico Vea 4.11 Arranca, Vea 4.9 El motor gira, pero Vea 1.2 Diagnóstico del
del velocímetro. después se para. no arranca. sistema de arranque
¿Encontró DTC?

SÍ NO

Vea el cuadro de prioridad de


No puede
DTC correspondiente. Todos
ingresar al modo
los DTC están ordenados por
de diagnóstico.
prioridad en la Tabla 2-2.

Con el interruptor de encendido en OFF


(apagado), presione y suelte el interruptor
de reposición del odómetro de recorrido.
¿Aparece la pantalla del odómetro con la
iluminación de fondo?

SÍ NO

Pruebe la continuidad a la conexión a


Vaya a
tierra en el chasis en el terminal 7
Comprobación de
1 (negro) en la caja de acceso. Sacuda el
diagnóstico inicial
arnés mientras prueba la continuidad.
(parte 2 de 3).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Pruebe el voltaje de la batería en el terminal 5 (negro) Localice y


en la caja de acceso mientras sacude el arnés. repare la
¿Hay voltaje de batería continuamente? abertura.

SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF (apagado) y el conector del


velocímetro [39] desconectado, pruebe si hay continuidad entre los Localice y
terminales 8 y 11 de la caja de acceso. repare la
¿Existe continuidad cuando el interruptor de reposición del odómetro abertura.
de recorrido está presionado y existe infinito cuando se suelta?

SÍ NO

fc01667_es
Reemplace el
Reemplace el interruptor de
velocímetro. reposición del odómetro
de recorrido.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-7


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 2 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico inicial


(parte 1 de 3). Gire el interruptor a IGN (encendido).
¿Se ilumina la luz de fondo del odómetro?

SÍ NO

Realice la prueba “WOW”.


Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. Los
siguientes elementos deben funcionar:
1) La luz de fondo debe iluminarse.
2) Las agujas deben recorrer todo su rango de movimiento.
3) LED que deben iluminarse: Reemplace el
• Advertencia del motor velocímetro.
• batería
• seguridad
• nivel bajo de combustible
• sexta marcha
¿Funcionan todas las características?

SÍ NO

Gire el interruptor de encendido a Gire el interruptor a IGN (encendido).


ACC (accesorios). Compruebe si llega voltaje de la batería
¿Se ilumina la luz de fondo? 1
al terminal 1 de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

SÍ NO
Compruebe si llega voltaje de
la batería al terminal 6 de la
1 ¿Está bueno el
caja de acceso. Reemplace el fusible de
¿Hay voltaje de batería? velocímetro. instrumentos?

SÍ NO
SÍ NO
¿Está bueno el
Reemplace el
fusible de
velocímetro. Localice y repare la Localice y repare
accesorios?
abertura entre el terminal la causa de la
1 del conector [39] y el falla. Reemplace
fusible de instrumentos. el fusible.
SÍ NO

Localice y repare la
abertura en el cable Localice y repare
Vaya a Comprobación
naranja/blanco (O/W) la causa de la
de diagnóstico inicial
entre el terminal 6 del falla. Reemplace fc01668_es
(parte 3 de 3).
conector [39] y el fusible el fusible.
de accesorios.

2-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 3 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico inicial (parte 2 de 3).


¿La intermitencia es problema?

SÍ NO. El velocímetro no funciona


(no hay velocidad del vehículo).

Repita la comprobación de
diagnóstico mientras Retire e inspeccione el
sacude los arneses. ¿Se sensor de velocidad del
encontró la intermitencia? vehículo. ¿Hay suciedad?

SÍ NO
SÍ NO

Encuentre y Compruebe si hay cableado dañado/


repare la falla No se encontró falla. Quite la suciedad. Vuelva conexiones sueltas entre el sensor de
intermitente. a instalar el sensor de velocidad del vehículo y el ECM. ¿Hay
velocidad del vehículo. cableado dañado/conexiones sueltas?

SÍ NO

Localice y repare la Reemplace el


causa de la falla. velocímetro.

fc01180_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-9


INICIO

AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO 2.3


GENERALIDADES
ed02950
El velocímetro es capaz de mostrar y borrar los DTC del velo-
címetro, TSM/TSSM/HFSM y ECM (modo de diagnóstico).

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Para comprobar rápidamente la función del velocímetro,
puede efectuarse una prueba “WOW”. Presione y sos-
tenga el interruptor de reposición del odómetro de reco-
rrido y después gire el interruptor a IGN (encendido).
Libere el interruptor de reposición del odómetro de reco-
rrido. Vea Figura 2-5. La luz de fondo debe iluminarse, la
aguja del velocímetro debe recorrer todo su rango de 3 4 5
movimiento, y las luces indicadoras (batería, seguridad, 1
nivel bajo de combustible, advertencia del motor, indicador 2 6
de la sexta marcha) deben iluminarse. Todas las luces
deben encenderse, aún las que no se usan durante la
operación normal del vehículo.
• Si el módulo del velocímetro no pasa la prueba “WOW”,
compruebe el cableado de la batería, la conexión a tierra,
el encendido, el interruptor de reposición del odómetro de
recorrido y el cableado de los accesorios al velocímetro.
Si alguna función del módulo del velocímetro no funciona, 1. Indicador de sexta marcha
2. Crucero (sin uso)
vea 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
3. Luz de advertencia del motor
VELOCÍMETRO. 4. Luz de nivel bajo de combustible
5. Batería
Notas para el diagnóstico 6. Luz de seguridad (ícono de llave)
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
Figura 2-5. Luces indicadoras
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Para salir del modo de diagnóstico, gire el interruptor de
encendido a OFF (apagado).
2. En los modelos que tienen tacómetro, aparecerá “no rsp” ed01246

(no respuesta) durante el autodiagnóstico del velocímetro,


si se ha elegido el módulo del tacómetro, debido a que el
tacómetro no utiliza bus de datos seriales.

2 3
1

1. Interruptor en OFF (apagado)


2. Interruptor en IGN (ENCENDIDO)
3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS

Figura 2-6. Interruptor de encendido

2-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

Autodiagnóstico del velocímetro

Mientras sostiene el interruptor de


reposición del odómetro de recorrido, gire el
1 interruptor a IGN (encendido). Asegórese
de que el interruptor de parada del motor
est en la posición MARCHA.

Libere el interruptor de reposición del


odómetro de recorrido.
¿Aparece “diag”?

SI NO.

Presione y suelte el Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE


interruptor de reposición DIAGNÓSTICO INICIAL:
del odómetro de recorrido. VELOCÍMETRO.
¿Aparece “PSSPtb”? Para mostrar los DTC del
ECM, presione y sostenga
el interruptor de
“P” destellando.
reposición del odómetro
de recorrido por más de 5
Para escoger el TSM/ segundos.
TSSM/HFSM, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de ¿Respuesta
recorrido. Para mostrar los DTC del del
TSM/TSSM/HFSM, dispositivo?
presione y sostenga el
“S” destellando.
Interruptor de reposición
del odómetro de recorrido
por más de 5 segundos. SI NO.
Para escoger el
velocímetro, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido. Para mostrar los DTC del Se muestra “no rsp” (no hay
velocímetro, presione y respuesta). Vea el código
sostenga el interruptor de Se muestran correspondiente de otros
“SP” destellando. 2 módulos. Los modelos que
reposición del odómetro los DTC.
de recorrido por más de 5 no están equipados con
segundos. tacómetro o ABS
Para escoger el tacómetro, Se muestra normalmente mostrarán “no
presione y suelte el “none” rsp”. Si el odómetro muestra
interruptor de reposición del (ninguno). Presione y suelte el “no rsp” (no hay respuesta)
odómetro de recorrido. interruptor de en un vehículo equipado con
Para mostrar los DTC del reposición del tacómetro, vea 2.4
tacómetro, presione y odómetro de VELOCÍMETRO.
sostenga el interruptor de recorrido. ¿Se
“T” destellando.
reposición del odómetro muestran más DTC?
de recorrido por más de 5
segundos.
Para escoger el ABS,
presione y suelte el
SI NO.
interruptor de reposición del
odómetro de recorrido.
Para mostrar los DTC del
ABS, presione y sostenga Se muestra “end” (fin). Para borrar
el interruptor de Presione y suelte el todos los DTC para el módulo
“b” destellando. interruptor de
reposición del odómetro seleccionado, presione y sostenga el
de recorrido por más de 5 reposición del interruptor de reposición del odómetro
segundos. odómetro de de recorrido por más de 5 segundos.
Para escoger el ECM, recorrido. El número Si no se deben borrar los DTC,
presione y suelte el de pieza del módulo presione y suelte el interruptor de
interruptor de reposición aparecerá en la reposición del odómetro de recorrido.
del odómetro de recorrido. pantalla. El número de pieza del módulo
aparecerá en la pantalla.
Presione y suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido nuevamente para
continuar al próximo módulo.
fc01181_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-11


INICIO

VELOCÍMETRO 2.4
GENERALIDADES
ed02885
NOTA
Algunos íconos pueden iluminarse durante la prueba “WOW”
aunque el ícono no tenga función en ese vehículo.
El velocímetro consta de una pantalla de velocímetro y varios
íconos. Los íconos incluyen: Advertencia del motor, seguridad,
batería nivel bajo de combustible e indicador de la sexta
marcha.

Interruptor de reposición del odómetro de


recorrido
Vea Figura 2-8. Presionar el interruptor de reposición del
odómetro de recorrido habilita las siguientes características:
• Cambio de la pantalla del odómetro entre el kilometraje
(millaje), los valores de recorrido A y recorrido B y el reloj
(presione y suelte inmediatamente).
• Pone a cero el odómetro de recorrido individual (presione
y sostenga de 2 a 3 segundos).
• Acceso al modo de diagnóstico, borrado de los códigos
de falla (DTC). Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL
VELOCÍMETRO.
• Muestra el odómetro cuando el interruptor de encendido Figura 2-7. Velocímetro
está en OFF (apagado). Presione y sostenga el interruptor
de reposición del odómetro de recorrido cuando el inte-
rruptor de encendido esté en OFF (apagado) y se mostrará
el kilometraje (millaje) del odómetro o el reloj. ed02910

• En modelos con velocímetros de doble escala, se puede


alternar entre kilómetros/millas en las pantallas del odó-
metro y odómetro de recorrido. Para cambiar la pantalla,
gire el interruptor a ENCENDIDO. Presione y sostenga el
interruptor de reposición del odómetro de recorrido mien-
tras el odómetro se muestra en la pantalla. Suelte el inte-
rruptor cuando se note el cambio. (Si el interruptor de
reposición del odómetro de recorrido se presiona cuando
el odómetro de recorrido está en la pantalla, el odómetro
de recorrido se restablecerá).

Figura 2-8. Interruptor de reposición del odómetro de


recorrido

TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO DEL


VELOCÍMETRO
El velocímetro consiste de un sensor de velocidad del vehículo
(VSS), el ECM, el interruptor de reposición del odómetro de
recorrido y el velocímetro. El VSS está instalado en el lado
derecho de la caja de la transmisión, debajo del arranque. El
diseño del sistema de circuitos del sensor es igual al de un
sensor de efecto Hall que es accionado por los dientes del
engranaje de 5ª del eje principal de la transmisión.
El sensor produce una serie de pulsos que son interpretados
por los circuitos del ECM, convertidos a datos seriales dentro

2-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

del ECM, después son enviados al velocímetro para controlar El interruptor de reposición del odómetro de recorrido permite
la posición de la aguja del velocímetro y la pantalla de cristal alternar entre el odómetro, odómetro de recorrido A y odómetro
líquido del odómetro (LCD). Los datos seriales de la velocidad de recorrido B.
del vehículo también son transmitidos al TSM/TSSM/HFSM
Para restablecer el odómetro de recorrido, mantenga el odó-
para la cancelación de las señales de giro.
metro de su elección visible en la pantalla; luego presione y
El velocímetro indica cuando el vehículo está en sexta marcha. sostenga el interruptor de reposición del odómetro de recorrido.
La selección de la sexta marcha se infiere cuando el sistema El kilometraje del odómetro de recorrido aparecerá durante 2
identifica que coinciden las RPM correctas y la velocidad del ó 3 segundos y luego volverá a cero kilómetros (millas).
vehículo.
El odómetro puede mostrar seis números para indicar un
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO DEL máximo de 999 999 kilómetros/millas. El odómetro de recorrido
puede mostrar seis números con una precisión de un décimo
ODÓMETRO de kilómetro (milla) para un máximo de 9999,9 kilóme-
El kilometraje del odómetro se almacena permanentemente y tros/millas.
no se pierde al apagar o desconectar la alimentación eléctrica.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-13


INICIO

CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO 2.5


GENERALIDADES
ed02911
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
INSTRUMENTOS

La CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y los ADAPTA-


DORES DEL ARNÉS DE INSTRUMENTOS (pieza Nº HD-
46601) se conectan al conector del velocímetro [39]. Utilizados
junto con un multímetro digital (DVOM), permite el diagnóstico
de los circuitos del arnés de cableado y las conexiones sin
tener que sondear con objetos con punta
NOTA
Vea los diagramas de cableado para ver las funciones de los
terminales del velocímetro.
Figura 2-9. Conector del velocímetro [39]
INSTALACIÓN
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA EXTRACCIÓN
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS 1. Desconecte la caja de acceso de los adaptadores del
1. Vea Figura 2-9. Doble los pestillos externos levemente arnés.
hacia atrás y quite el conector [39B]. 2. Desconecte los adaptadores del arnés de los conectores
2. Conecte los ADAPTADORES DEL ARNÉS (pieza Nº HD- [39A] y [39B].
46601) a los conectores [39A] y [39B]. 3. Instale el conector del arnés de cables [39B] en el velocí-
3. Enchufe los conectores de la caja de acceso a los adap- metro.
tadores del arnés.

2-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

INDICADOR DE COMBUSTIBLE 2.6


TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO 2. Establezca el MULTÍMETRO (pieza Nº HD-35500) en la
escala R x 1 para medir la resistencia de la unidad emi-
Con el interruptor girado a IGNITION (encendido), el indicador sora. Coloque una sonda en el cable amarillo/blanco (Y/W)
de combustible está conectado a 12 V. La corriente fluye a y la otra sonda en una conexión a tierra del chasis.
través del indicador de combustible y de un resistor variable
a. Si el tanque de combustible está lleno, la lectura debe
en la unidad emisora del indicador de combustible a la cone-
ser de 30 a 50 ohmios. Un tanque vacío debe tener
xión a tierra. El flotador de la unidad emisora controla la can-
una resistencia de 240 a 260 ohmios. Un tanque a la
tidad de resistencia en el resistor variable. Vea Figura 2-14.
mitad tendrá aproximadamente de 125 a 165 ohmios.
Varias circunstancias pueden causar que los indicadores no
b. Si se indica resistencia alta o infinita en el multímetro,
funcionen.
el emisor puede estar “abierto” o no tener conexión
• Emisor o indicador de combustible sin conexión a tierra. a tierra. Compruebe que el emisor y el tanque de
• Falla en el emisor o el indicador de combustible. combustible estén conectados a tierra, colocando
una punta del multímetro en el reborde del emisor y
• Cable roto o desconectado del interruptor de encendido la otra punta en el cárter. El medidor debe indicar un
al indicador de combustible. ohmio o menos. Reemplace el emisor si se indica un
• Conexiones corroídas en el indicador de combustible. ohmio o menos. Si se indica una resistencia más alta,
compruebe si el cable de conexión a tierra está mal
Utilice la 2.6 INDICADOR DE COMBUSTIBLE, Prueba del conectado.
indicador de combustible y del emisor para probar los compo-
nentes sospechosos. 3. Compruebe el voltaje que llega al cable naranja/blanco
(O/W) y al cable negro (BK) del conector del indicador de
PRUEBA DEL INDICADOR DE combustible [117], si el indicador no indicó FULL (lleno).
COMBUSTIBLE Y DEL EMISOR a. La lectura correcta es equivalente al voltaje de
batería.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-35500 MULTÍMETRO b. Si no hay voltaje de batería, compruebe que el cable
no esté roto o desconectado. Si no se encuentra
NOTAS problema en el cableado, reemplace el indicador.
• Cuando realice la solución de problemas en los instru-
mentos o en los indicadores, refiérase siempre al diagrama
ed02913
de cableado correspondiente.
• Estos pasos pueden establecer el DTC B1004 (unidad
emisora del nivel de combustible baja/abierta) y encender
la luz de advertencia de nivel bajo de combustible.
1. Vea Figura 2-10. Quite el indicador de combustible. El
cable a tierra amarillo/blanco (Y/W) del emisor del indi-
cador de combustible está situado en la parte inferior del
indicador. Gire el interruptor a IGN (encendido).
a. El indicador de combustible debe marcar FULL
(lleno). Si el indicador de combustible marcó FULL
(lleno), éste funciona correctamente. Siga al paso 2.
b. Si el indicador de combustible no marcó FULL (lleno),
continúe al paso 3.
Figura 2-10. Conector del indicador de combustible

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-15


INICIO

LUCES INDICADORAS 2.7


GENERALIDADES
ed02915
Vea Figura 2-12. Todos los modelos están equipados con
luces indicadoras, diodo emisor de luz (LED), que deben
reemplazarse como un conjunto completo con el arnés. 3
Valores de los códigos de trabajo/tiempo
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de 2
garantía deben usar los valores de los códigos de tra-
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara-
ción apropiada. 2

ed02890

2
1

1. Conjunto LED
2. Presillas (2 pares)
3. Conector [21]

Figura 2-12. Conector [21]


3

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO
1. Tuerca
2. Consola
Notas para el diagnóstico
3. Conjunto LED Cada número de referencia a continuación corresponde a un
Figura 2-11. Conjunto de la luz indicadora número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682)
(negra) entre el conector del arnés de cables [20A] y el
conector de los instrumentos [20B].
2. Cuando hay un circuito abierto, puede haber una lectura
de resistencia de varios cientos de ohmios debido a la luz
de neutro (LED).

2-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

El indicador de la presión de aceite o el indicador de neutro no funciona

Gire el interruptor a IGN (encendido). Verifique


que haya 12 V en el terminal “6” del conector
[21] (terminal “9” del conector [20] en los
FXCWC). Apague el interruptor de encendido.
¿Hubo 12 V presentes?

SÍ NO

Con la transmisión en neutro, verifique la continuidad de


la conexión a tierra del chasis en el terminal “5” de la Compruebe que no haya
caja de acceso (“11” en los FXCWC) (neutro) y en el fusibles con aberturas o
terminal “3” (“6” en los FXCWC) (presión de aceite). localice aberturas.
¿Hay continuidad (menor de 10 ohmios)?
5048

SÍ NO

Compruebe la continuidad en cada


Reemplace el conjunto de
terminal a través del interruptor.
la luz indicadora.
¿Hay continuidad?
5191

SÍ NO NO

Repare la abertura en el
cable verde/amarillo Reemplace el Reemplace el
(GN/Y) (presión de interruptor de la interruptor de
aceite) o en el cable presión de aceite. neutro.
canela (TN) (neutro).
5161 5157
5048
fc01671_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-17


INICIO

El indicador de la luz alta o de la señal de giro a la izquierda/derecha no funciona

Compruebe si hay continuidad de la conexión a


tierra del chasis del conector [21] ([20] en los
FXCWC) al terminal “7” (“12” en los FXCWC).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si hay 12 V cuando el circuito está


activado: Terminal “1” de la caja de acceso (“4”
en los FXCWC) (giro a la izquierda), terminal “4” Localice y repare la
(“5” en los FXCWC) (giro a la derecha) o abertura en el circuito.
terminal “2” (“12” en los FXCWC) (luz alta).
¿Llegan 12 V? 5048

SÍ NO

Reemplace el conjunto Localice y repare la


de la luz indicadora. abertura en el circuito.

5191 5048

fc01672_es

2-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC B1004, B1005 2.8


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Vea Figura 2-13. El nivel de combustible es controlado por el NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
terminal 9 del conector amarillo/blanco (Y/W) del velocímetro
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
[39].
DE ARNÉS
• Si el voltaje en el terminal 9 del conector [39] excede el
HD-42682 CAJA DE ACCESO
límite inferior, durante un período igual o mayor a 15
segundos, se establecerá un DTC B1004. HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
INSTRUMENTOS
• Si el voltaje en el terminal 9 del conector [39] excede el
límite superior (o está abierto), durante un período mayor Sugerencias para el diagnóstico
o igual a 15 segundos, se establecerá un código DTC
B1005. Si el indicador de combustible funciona irregularmente (posi-
blemente DTC falsos), inspeccione para establecer que el
brazo de la unidad emisora no tenga obstrucciones de movi-
Tabla 2-4. Descripción del código
miento. Repare o alinee según sea necesario.
DTC DESCRIPCIÓN
Notas para el diagnóstico
B1004 Unidad emisora del nivel de combustible
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
baja
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
B1005 Unidad emisora del nivel de combustible
alta/interrumpida 1. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho marrón
y el cable de puente.
ed02911 2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y los
ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
MENTOS (pieza Nº HD-46601) entre el arnés de cables
y el velocímetro.

Figura 2-13. Conector del velocímetro [39]

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-19


INICIO

em00004

Al fusible de accesorios
[117B] [117A]
Al fusible de la batería
Al fusible de O O 1 1
instrumentos Y/W 2 2 Indicador
de
combustible

LT GN/V
BK/GN 4 4

BN/GY

BK/GN
O/W

Y/W
O
BK/GN
Al fusible de S01
9 7 2 1 3 8 la bomba de
[20B] combustible

BK/GN
O/GY
Y/W

BK
9 7 2 1 3 8 [20A]

[141B] A B C D
LT GN/V
BN/GY

BK/GN

Nota: Y/W [141A] A B C D


O/W
O

Conector [20] usado


solamente en el “FXCWC”
Bomba y unidad

Y/W

BK
O

GN
emisora de
1 2 5 6 7 9 [39B] combustible

1 2 5 6 7 9 [39A]

Motor

1
BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
Velocímetro GY 4
LT GN/V

Al fusible [91]
5 de encendido
[78B]
5 [78A]

ECM

Figura 2-14. Circuito del emisor de nivel de combustible

Tabla 2-5. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[117] Indicador de combustible Multilock de 4 patillas Lado delantero izquierdo del tanque
de combustible
[141] Bomba y unidad emisora de combus- Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de combus-
tible tible

2-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC B1004

Desconecte el conector del indicador de


combustible [117B]. Gire el interruptor a la
posición IGNITION (encendido). Compruebe si
llega voltaje al terminal 1 del conector [117B].
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Desconecte el conector del velocímetro [39B].


Compruebe que haya continuidad entre el terminal 9 Repare la
del conector [39B] y el terminal 2 del conector [117B]. abertura.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad a tierra en el


Repare la
cable amarillo/blanco (Y/W) en el conector [39B].
abertura.
¿Hay continuidad menor de 10 ohmios?

SÍ NO

Desconecte el conector de la unidad emisora Conecte el conector del indicador de combustible


del nivel de combustible [141B]. Compruebe [117B]. Gire el interruptor de encendido/luces a
si hay continuidad entre el terminal A del IGN (encendido). Compruebe si llega voltaje al
conector [141B] y la conexión a tierra. terminal 9 del conector [39B].
¿Hay continuidad? ¿Llega voltaje?

SÍ NO SÍ NO

Repare la unidad Reemplace del


Localice y repare el Reemplace el
emisora del nivel de indicador de
cortocircuito a tierra. velocímetro.
combustible. combustible.

fc01394_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-21


INICIO

DTC B1005

Desconecte el conector del velocímetro [39].


Mida el voltaje en el terminal “B” del conector
1
[141B] (amarillo/blanco). Debe ser 0 V.
¿Sucede ésto?

SÍ NO

Compruebe la continuidad entre el terminal


1
“B” del conector [141B] (amarillo/blanco [Y/W]) Localice y repare el
y el terminal “9” (negro) de la caja de acceso. cortocircuito al voltaje.
2 ¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe la continuidad a la conexión a tierra Localice y repare la


1 del chasis en el terminal “C” del conector [141B]. abertura en el cable
¿Hay continuidad? amarillo/blanco (Y/W).

SÍ NO
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Localice y repare la Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
Repare/reemplace la
abertura en el cable negro/ de advertencia del motor.
unidad emisora del
verde (BK/GN) (circuito de
nivel de combustible.
conexión a tierra).
fc01676_es

2-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC B1006, B1007 2.9


GENERALIDADES • El DTC B1007 aparece cuando el voltaje en la línea de
encendido es mayor que 16,0 V durante más de 5
Sobrevoltaje en la línea de accesorios o en segundos.
la línea de encendido
NOTA
El voltaje del encendido y accesorios es constantemente con-
El ECM o TSM/TSSM/HFSM también pueden establecer un
trolado por el velocímetro (terminal 1 del encendido y terminal
DTC del voltaje de batería.
6 de los accesorios). Si el voltaje de batería no alcanza los
parámetros normales de funcionamiento, se establece un DTC.
Tabla 2-6. Descripción del código
• El DTC B1006 aparece cuando el voltaje en la línea de
accesorios es mayor que 16,0 V durante más de 5 DTC DESCRIPCIÓN
segundos. B1006 Sobrevoltaje en la línea de accesorios
B1007 Sobrevoltaje en la línea de encendido

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-23


INICIO

DTC B1006, B1007

¿Se ha conectado
recientemente el cargador
de la batería?

SÍ NO

Desconecte el cargador de la batería. Borre los códigos.


Diagnostique el sistema de
NOTA
carga. Vea 1.7 SISTEMA DE
El cargador de la batería puede causar una condición de
CARGA.
sobrevoltaje, la cual establecerá códigos.

Arranque el vehículo. Haga funcionar el


motor a 3000 RPM durante 5 segundos.
¿Se restablece el DTC?

SÍ NO

Diagnostique el sistema de
carga. Vea 1.7 SISTEMA DE Sistema normal.
CARGA.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


fc01677_es
Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

2-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC B1008 2.10


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Interruptor de reposición del odómetro de NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
recorrido cerrado HD-42682 CAJA DE ACCESO
El código de falla (DTC) B1008 se establecerá si los terminales HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
del interruptor de reposición del odómetro de recorrido se INSTRUMENTOS
encuentran en un estado constante de cortocircuito.
Notas para el diagnóstico
Tabla 2-7. Descripción del código Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
DTC DESCRIPCIÓN
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y los
B1008 Interruptor de reposición del odómetro de
ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
recorrido cerrado
MENTOS (pieza Nº HD-46601) entre el arnés de cables
y el velocímetro, con el velocímetro desconectado.

ed02910

Figura 2-15. Interruptor de reposición del odómetro de


recorrido

em01197

Velocímetro [39A] [39B]

Interruptor
de reposición
del odómetro
de recorrido

Interruptor de reposición 8 8 BK BK
del odómetro de recorrido

Interruptor de reposición 11 11 BK BK
del odómetro de recorrido

Figura 2-16. Circuito del interruptor de reposición del odómetro de recorrido

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-25


INICIO

Tabla 2-8. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro

2-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC B1008

Quite la funda de caucho del interruptor de


reposición del odómetro de recorrido. Borre los
DTC. Vea 2.3 Autodiagnóstico del velocímetro.
¿Aún están presentes los DTC?

SÍ NO

Con el conector del velocímetro [39] desconectado, mida la resistencia


Reemplace la funda de
entre los terminales 8 y 11 (negro) en la caja de acceso. La resistencia
caucho del interruptor de
1 debe ser menos de 1 ohmio con el interruptor de reposición del
reposición del odómetro
odómetro de recorrido presionado y ohmios infinitos cuando se suelta.
de recorrido.
¿Está la resistencia dentro de las especificaciones?

SÍ NO

Reemplace el interruptor
Reemplace el
de reposición del
velocímetro.
odómetro de recorrido.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 2.3 Autodiagnóstico del velocímetro.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01678_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-27


INICIO

DTC U1016, U1255 2.11


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Pérdida de datos seriales del ECM NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
La línea de datos seriales proporciona un medio para que el HD-42682 CAJA DE ACCESO
módulo de control electrónico (ECM), el TSM/TSSM/HFSM y HD-43876 CAJA DE ACCESO
el velocímetro comuniquen sus estados actuales. Cuando
todos los parámetros de funcionamiento en la línea de datos Notas para el diagnóstico
seriales están dentro de las especificaciones, se envía un
mensaje de estado de funcionamiento entre los componentes. Cada número de referencia a continuación corresponde a un
Un código de falla (DTC) U1016 indica que el ECM no tiene número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
la capacidad de enviar este mensaje de estado de funciona- 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
miento. Un DTC U1255 indica que no había mensajes actuales entre el conector del TSM/TSSM/HFSM [30A] y el conector
presentes durante el encendido de la energía del ciclo actual del arnés de cables [30B]. Vea 3.12 CAJA DE ACCESO:
de la llave. Un DTC U1016 indica que hubo comunicación en TSM/HFSM.
el bus de datos desde el encendido de la energía, pero que
se perdió o interrumpió la comunicación durante ese ciclo de 2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
la llave. el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.

Tabla 2-9. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
U1016 Pérdida de todos los datos seriales del ECM
(estado de funcionamiento)
U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante

2-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12

LT GN/V
[30B]

BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

O/W de instrumentos
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V
Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 2-17. Comprobación de diagnóstico

Tabla 2-10. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-29


INICIO

DTC U1016

¿Puede leer el número de pieza del hardware del


ECM? (vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL
VELOCÍMETRO)

SÍ NO o “No Rsp”

Mientras sacude el arnés, compruebe la Compruebe si hay continuidad entre el


1 1 terminal “3” (gris) de la caja de acceso
continuidad entre el terminal “3” (gris) de la
caja de acceso del TSM/TSSM/HFSM y el del TSM/TSSM/HFSM y el terminal “5”
2 terminal “5” de la caja de acceso del ECM. 2 de la caja de acceso del ECM.
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Repare la Reemplace el ECM.


Borre los códigos. Repare la abertura en
intermitencia en el Vuelva a programar y
Conduzca para probarla. el cable verde claro/
cable verde claro/ realice el aprendizaje
¿Retorna el DTC U1016? violeta (LGN/V).
violeta (LGN/V). de la contraseña.

SÍ NO

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Reemplace el ECM.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
Vuelva a programar y
No se encontró falla. de advertencia del motor.
realice el aprendizaje
de la contraseña.

fc01679_es

2-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC U1064, U1255 2.12


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Pérdida de datos seriales del NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
TSM/TSSM/HFSM HD-42682 CAJA DE ACCESO
La línea de datos seriales proporciona un medio para que el HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
módulo de control electrónico (ECM), el TSM/TSSM/HFSM y INSTRUMENTOS
el velocímetro comuniquen sus estados actuales. Cuando
todos los parámetros de funcionamiento en la línea de datos Notas para el diagnóstico
seriales están dentro de las especificaciones, se envía un Cada número de referencia a continuación corresponde a un
mensaje de estado de funcionamiento entre los componentes. número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Un código de falla (DTC) U1064 indica que el
TSM/TSSM/HFSM no está recibiendo este mensaje de estado 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) como
de funcionamiento. Un DTC U1255 indica que no había men- sigue:
sajes actuales presentes durante el encendido de la energía a. Acople el conector hembra negro en la caja de acceso
del ciclo actual de la llave. Un DTC U1064 indica que hubo con el conector del velocímetro [39], utilizando el
comunicación en el bus de datos desde el encendido de la ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
energía, pero que se perdió o interrumpió durante ese ciclo MENTOS (pieza Nº HD-46601).
de la llave.
b. Acople el conector macho negro en la caja de acceso
con el conector del arnés de cables del velocímetro
Tabla 2-11. Descripción del código [39B], utilizando los ADAPTADORES DEL ARNÉS
DTC DESCRIPCIÓN DE INSTRUMENTOS (pieza Nº HD-46601).

U1064 Pérdida de datos seriales del c. Acople el conector hembra gris en la caja de acceso
TSM/TSSM/HFSM con el conector [30A] del TSM/TSSM/HFSM.
U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante d. Acople el conector macho gris en la caja de acceso
con el conector del arnés de cables [30B].

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-31


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 2-18. Comprobación de diagnóstico

Tabla 2-12. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

2-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


INICIO

DTC U1064, U1255

¿Puede leer el número de pieza del hardware del


TSM/TSSM/HFSM?
(vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL
VELOCÍMETRO)

SÍ NO o “No Rsp”

Mientras sacude el arnés, compruebe si Compruebe si hay continuidad entre


hay continuidad entre el terminal 2 el terminal 2 (negro) en la caja de
(negro) en la caja de acceso del acceso del velocímetro y el terminal
1 1
velocímetro y el terminal 3 (gris) de la 3 (gris) de la caja de acceso del
caja de acceso del TSM/TSSM/HFSM. TSM/TSSM/HFSM.
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Repare la Reemplace el TSM/


Borre los códigos.
intermitencia en el TSSM/HFSM. Realice el Repare la abertura en el cable
Conduzca para probarla.
cable verde claro/ aprendizaje de la verde claro/violeta (LGN/V).
¿Vuelve el DTC U1064?
violeta (LGN/V). contraseña.

SÍ NO

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Reemplace el TSM/TSSM/ Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
HFSM. Realice el No se encontró Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
aprendizaje de la falla. de advertencia del motor.
contraseña.

fc01680_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos 2-33


INICIO

DTC U1300, U1301 O BUS ER 2.13


GENERALIDADES
ed01253
Datos seriales bajos o datos seriales
abiertos/altos
El rango normal de voltaje de datos seriales es de 0 V (inactivo)
a 7 V (activo). Debido al pulso corto, los voltajes serán infe-
riores en un DVOM. En modo análogo, una lectura de datos
seriales del DVOM mostrará cambios de voltaje continuos
cuando está activo, normalmente de 0,6 a 0,8 V. El rango de
operación aceptable es de 0 a 7,0 V.

Tabla 2-13. Descripción del código


1
DTC DESCRIPCIÓN
U1300 Datos seriales bajos
U1301 Datos seriales abiertos/altos 2

ed01252

2
1. Conector del enlace de datos [91A]
2. Tapón protector de caucho

Figura 2-20. Conector del enlace de datos [91A] (FXCWC)


1

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Si hay un cortocircuito en los datos seriales, estos códigos
de falla (DTC) automáticamente causarán que la luz de
advertencia del motor se ilumine. En esta condición, el
odómetro mostrará “BUS Er”.
• Los DTC P1009 y P1010 pueden acompañar a los DTC
U1300 y U1301.

Notas para el diagnóstico


Si se presenta un U1300, U1301 o “BUS Er”, realice los proce-
1. Conector del enlace de datos [91A] dimientos de diagnóstico enumerados en 4.11 ARRANCA,
2. Tapón protector de caucho DESPUÉS SE PARA.
Figura 2-19. Conector del enlace de datos [91A]

2-34 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Instrumentos


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
3.1 GENERALIDADES DE LAS SEÑALES DE GIRO.....................................................................3-1
3.2 SISTEMA DE SEGURIDAD SMART HARLEY-DAVIDSON.......................................................3-3
3.3 ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS..............................................................................................3-6
3.4 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN).................................................................3-7
3.5 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD..........................................3-9
3.6 ADVERTENCIAS Y ALARMAS................................................................................................3-12
3.7 FUNCIONES DE SERVICIO/EMERGENCIA..........................................................................3-13
3.8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................3-14
3.9 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA.................................................3-15
3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: TSM/HFSM...............................................3-19
3.11 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.........................................................................3-25
3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM...........................................................................................3-27
3.13 NO SE DESACTIVA (HFSM SOLAMENTE)..........................................................................3-28
3.14 DTC B0563............................................................................................................................3-31
3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA DE LAS SEÑALES DE GIRO..................3-32
3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE)...........................................................................3-48
3.17 DTC B1134............................................................................................................................3-51
3.18 DTC B1135............................................................................................................................3-54
3.19 DTC B1136, B1142 (HFSM SOLAMENTE)...........................................................................3-55

TSM/HFSM
3.20 DTC B1141 (HFSM SOLAMENTE).......................................................................................3-56
3.21 DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM SOLAMENTE)..............................................................3-62
3.22 DTC B1154, B1155...............................................................................................................3-66
3.23 DTC U1016, U1255...............................................................................................................3-70
3.24 DTC U1300, U1301 O BUS ER.............................................................................................3-73
3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA............................................................3-74
3.26 MANTENIMIENTO DEL HFSM.............................................................................................3-76
NOTAS
INICIO

GENERALIDADES DE LAS SEÑALES DE GIRO 3.1


GENERALIDADES se va a hacer el viraje. El TSM/HFSM no cancela la señal antes
de terminar el viraje.
El TSM tiene dos funciones principales:
• Cuando se suelta el interruptor de direccionales, el sistema
• Controla las señales de giro. cuenta 20 destellos. Siempre y cuando el vehículo viaje
• Funciona como BAS. a más de 11,3 km/h (7 MPH) la direccional siempre se
cancela después de 20 destellos si el sistema no reconoce
El sistema de seguridad Smart Harley-Davidson (H-DSSS) cualquier otra información.
opcional, instalado en la fábrica, incluye un HFSM, el cual
proporciona las mismas funciones que el TSM, pero también • Si la velocidad del vehículo disminuye a 11,3 km/h
incluye funciones de seguridad e inmovilización. (7 MPH) o menos, incluyendo cuando está parada, las
luces direccionales continuarán destellando. La cuenta
SISTEMA DE SEGURIDAD: JAPÓN/COREA se reanuda cuando la velocidad del vehículo llega a
12,9 km/h (8 MPH) y se cancela automáticamente cuando
El sistema de seguridad en las motocicletas vendidas en Japón
se cuentan 20 destellos, como se describió anteriormente.
y Corea cumple con los requisitos reglamentarios de esos
países. El sistema incorpora un TSSM. Vea los detalles com- • Las señales de giro se cancelarán en un lapso de dos
pletos sobre el funcionamiento, solución de problemas y segundos después de terminar el giro. Un sensor dentro
diagnósticos en E.1 GENERALIDADES DEL TSM/TSSM del TSM/HFSM cancela la señal después de que el
(JAPÓN/COREA). vehículo ha regresado a la posición vertical.

FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO NOTA


• Control manual de las señales de giro: Activación/desac- La función de cancelación del ángulo de inclinación tiene una
tivación manual de las secuencias de destello de las característica de calibración automática. Conduzca la motoci-
señales de giro a la izquierda y a la derecha. cleta 0,4 km (0,25 millas) a velocidades constantes (en posición
vertical) para calibrar el sistema. El funcionamiento de la fun-
• Cancelación automática de las señales de giro: La
ción del ángulo de inclinación puede no ser óptimo hasta que
cancelación automática de las secuencias de destello de
se realice esta calibración. Esta autocalibración se efectúa
las señales de giro a la izquierda y a la derecha se basa
automáticamente cada vez que el vehículo se enciende y
en la velocidad del vehículo, la aceleración del vehículo
conduce.
o la terminación de un viraje.
• Luces intermitentes de emergencia de 4 vías: Capa- FUNCIONES DEL ÁNGULO DE
cidad de destello de cuatro vías de las señales de giro a INCLINACIÓN
la izquierda y a la derecha.
• Apagado automático de emergencia del motor: Propor-
• Diagnósticos de las luces de señales de giro: Autodiag- cionará el apagado del motor si el vehículo vuelca.
nóstico para condiciones de cortocircuito y circuito abierto
de las luces en los sistemas de las señales de giro a la • Inhabilitación de emergencia de las salidas (de
izquierda y a la derecha. Vea 3.9 VERIFICACIÓN DE corriente): Inhabilitará las luces de las señales de giro y
EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA. el motor de arranque en caso de que el vehículo vuelque.

REINICIO DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN


NOTA
Las señales de giro no se pueden activar o desactivar cuando El motor se apagará automáticamente si el vehículo vuelca.
el interruptor de encendido está en la posición ACC (acceso- Se inhabilitarán las señales de giro, el motor de arranque, el
rios). Las señales de giro sólo se pueden activar o desactivar ECM, la bomba de combustible y la bobina.
con el interruptor en la posición IGNITION (encendido). La pantalla del odómetro muestra “tIP” cuando se detecta una
condición de vuelco.
CANCELACIÓN MANUAL
Para volver a poner en marcha la motocicleta después de que
Para que las luces dejen de destellar, presione brevemente el se ha apagado:
interruptor de las señales de giro por segunda vez.
1. Coloque la motocicleta en posición vertical.
Para cambiar la dirección de las señales, presione el interruptor
de la señal de giro opuesta. Se cancela la primera señal y el 2. Gire el interruptor de encendido a APAGADO – ENCEN-
lado opuesto empieza a destellar. DIDO antes de volver a arrancar la motocicleta.

CANCELACIÓN AUTOMÁTICA ENCLAVAMIENTO DEL


Oprima el interruptor de giro a la derecha o a la izquierda para EMBRAGUE/NEUTRO
activar la cancelación automática de las señales de giro. No • Inhabilita el arranque: Inhabilita el arranque hasta que
se necesita mantener oprimido el interruptor de giro cuando se tira de la palanca del embrague o se selecciona el
neutro en la transmisión.
• Diagnóstico: Proporciona diagnósticos para las fallas del
interruptor del embrague y de neutro.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-1


INICIO

SISTEMA DE SEGURIDAD H-DSSS Vea 3.2 SISTEMA DE SEGURIDAD SMART HARLEY-


DAVIDSON.

3-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

SISTEMA DE SEGURIDAD SMART


HARLEY-DAVIDSON 3.2
COMPONENTES
ed02044
El H-DSSS consiste de tres componentes:
• Módulo de seguridad de manos libres: Vea Figura 3-1.
Un módulo electrónico que funciona como TSM y como
HFSM.
• Antena de manos libres: Vea Figura 3-1. Montada debajo
del asiento de la motocicleta.
• Llavero con mando a distancia de manos libres: Vea
Figura 3-2. Un dispositivo de control remoto que está
diseñado para que lo lleve el motociclista siempre que el
vehículo esté en funcionamiento.

NOTA
No cambie de lugar ninguno de los componentes del sistema
de seguridad.

ed02826

Figura 3-2. Llavero con mando a distancia de manos libres


con etiqueta de número de serie

INMOVILIZACIÓN DE SEGURIDAD
El HFSM tiene funciones de seguridad e inmovilización que el
TSM no tiene. El HFSM inhabilita el arranque y el sistema de
encendido. Entre otras funciones, tiene la capacidad de hacer
que destellen alternadamente las señales de giro a la izquierda
y a la derecha y de activar el sonido de la sirena (si está
equipada) cuando detecta un intento de robo.
NOTA
La sirena debe estar en el modo con sonido corto y agudo
para que la sirena emita un sonido corto y agudo durante la
activación o desactivación. Vea 3.6 ADVERTENCIAS Y
ALARMAS, Modo con sonido corto y agudo de la sirena (con-
Figura 3-1. HFSM y antena firmación).
Las condiciones que activan el sistema de seguridad cuando
está en estado activado incluyen:
• Detección de violación del circuito de encendido: Las
señales de giro destellan 3 veces, la sirena opcional emite
un sonido corto y agudo y después se apaga. Si continúa
la manipulación indebida, después de cuatro segundos
se activará una segunda advertencia. La manipulación
indebida continuada causará que la alarma se active
durante 30 segundos y que después se apague. El ciclo
de dos advertencias/alarma se repite en cada incidente
de manipulación indebida.
• Detección de cualquier movimiento del vehículo: Las
señales de giro destellan 3 veces, la sirena opcional emite
un sonido corto y agudo y después se apaga. Si el

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-3


INICIO

vehículo no regresa a la posición original, se activa una • Inhabilitación del arranque/encendido: Cuando está
segunda advertencia después de cuatro segundos. Si el activado, los sistemas de encendido y arranque están
vehículo no regresa a su posición original, se activa la inhabilitados.
alarma durante 30 segundos y después se apaga. El ciclo
• Alarma del sistema de seguridad: Vea Figura 3-4. El
de dos advertencias/alarmas puede repetirse hasta un
sistema hace destellar alternadamente las señales de giro
máximo de 10 veces con una pausa de 10 segundos entre
a la izquierda y a la derecha y hace sonar la sirena de
los ciclos.
seguridad opcional, si detecta una condición de seguridad
• Detección de que se ha desconectado la batería o la del vehículo cuando el sistema está activado.
conexión a tierra mientras está activado: La sirena, si
• Modo de servicio del concesionario: Este modo permite
esté instalada, activa el modo de autoalarma. Las señales
que el concesionario inhabilite el sistema de seguridad
de giro no destellan.
con el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650). Se
Vea 3.5 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE sale del modo de servicio del concesionario cuando el
SEGURIDAD para obtener más información. módulo detecta que hay un llavero con mando a distancia
asignado dentro del rango de alcance.
NOTA
Desconecte la batería para evitar que se active la sirena (si
está instalada) después de 5 segundos de girar el interruptor ed02920
de encendido a OFF/FORK LOCK (apagado/cerradura de la
horquilla). Si el HFSM está activado, usted debe girar el inte-
rruptor a IGNITION (encendido) con el llavero con mando a
distancia dentro del rango de alcance, vuelva a girar el inte-
rruptor de encendido a OFF/FORK LOCK (apagado/cerradura
de la horquilla) y extraiga el FUSIBLE MAXI antes de que ter-
mine el período de activación de 5 segundos. Con el FUSIBLE
MAXI extraído, puede desconectarse la batería.

CARACTERÍSTICAS DEL HFSM


NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II

La siguiente información corresponde solamente a las motoci-


cletas equipadas con el sistema de seguridad de manos libres
(HFSM).
• Luz de seguridad: Vea Figura 3-3. Una luz (ícono de
llave) en la carátula del velocímetro informa al motociclista
si el sistema está activado o desactivado.
• Desactivación del código personal: Si el llavero con
mando a distancia no está disponible, el HFSM permite
que el motociclista inhabilite las funciones de alarma de Figura 3-3. Luz de seguridad (ícono de llave)
seguridad y de inmovilización con un código personal de
cinco dígitos.
• Confirmación de la activación: Cuando el HFSM está
activado, el sistema proporciona una indicación visual ed02047

(confirmación) al motociclista, al destellar las señales de


giro y emitir un sonido corto y agudo, si está equipado
con la sirena Smart Siren opcional, y si el modo de sonido
corto y agudo está habilitado.
• Confirmación de la desactivación: Cuando el HFSM
está desactivado, el sistema proporciona un sonido corto
y agudo (confirmación), si está equipado con la sirena
Smart Siren opcional, y si está habilitado el modo de
sonido corto y agudo.
• Modo de transporte: Es posible activar el sistema de
seguridad sin habilitar el detector de movimiento durante
un ciclo de encendido. Esto permite mover el vehículo
para transportarlo en un estado inmovilizado.
Figura 3-4. Sirena de seguridad

3-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00006

R BK
+ -
[142B] [142A]

Sirena de
LT GN/BN 2 2 seguridad
Batería (opcional)
R

[30B] [30A] [30A] [30B]


FUSIBLE
MAXI Bloque de
40 A fusibles
R

Señal de la 11 11 LT GN/BN BK/R BK


Fusible de alarma
la batería Interruptor
15 A del embrague
R BN/GY BN/GY 1 1 Batería

Interruptor 10 10 BK/R W/BK Al ECM


del embrague

Fusible de
encendido W/BK W/BK GY Al
15 A Interruptor Interruptor fusible de
R

R/BK GY GY 2 2 Encendido de arranque de parada encendido


del motor
R/BK Al
R/GY interruptor

BK/R
R/BK
Fusible de de encendido
accesorios
O/W

Interruptor de 15 A 86 30
encendido Relé del
Entrada del BK Al
interruptor arranque positivo de
O/W W/V 8 8 de giro a la 87

BK
85 la batería
Conector del Interruptor izquierda

GN
enlace de datos de giro a la Control del
izquierda relé del 9 9 TN/GN
Arranque
1 2 3 4 [91A] arranque GN

O/W W/BN 7 7 Entrada del


interruptor
LT GN/V

Interruptor de giro a la

BK
derecha
de giro a la
derecha Datos Luces de giro
LT GN/V 3 3 seriales
a la izquierda
Alimentación 5 5 V
LT GN/V

LT GN/V

de giro a la

V
izquierda

5 2 TN 4 4 Interruptor
[78B] [39B] de neutro
5 2
BK

BK

BK
[78A] [39A]
Datos seriales

Datos seriales

Alimentación BK
de giro a la 6 6 BN
ECM Velocímetro derecha

BN
BN

BN

BK/GN 12 12 Tierra

BK TN
TSM/TSSM/HFSM
Interruptor
de neutro
BK

BK

BK
Recepción
Y/BK 1 1 Antena receptora
Luces de giro
O/Y 2 2 Antena de
HFSM a la derecha
transmisión A
BK

BK 3 3 Antena de
transmisión B

2 2
[208B] [208A]
1 1

Antena de
[209B] [209A] manos libres

Figura 3-5. Cableado simplificado del TSM/HFSM

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-5


INICIO

ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS 3.3


GENERALIDADES Siga las indicaciones del menú de la pantalla del DIGITAL
TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650) y escanee el número de
La configuración del TSM/HFSM de un vehículo depende de serie del llavero con mando a distancia con el lector de códigos
si el vehículo tiene instalado un TSM o el sistema de seguridad de barras o ingrese el número desde el teclado. Consulte un
opcional HFSM. concesionario Harley-Davidson.
CONFIGURACIÓN PARA SIDECAR NOTA
Cada llavero con mando a distancia tiene un número de serie
único. Debe quitarse la etiqueta del llavero con mando a dis-
tancia y pegarse a una hoja en blanco de las NOTAS del
Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son Manual del propietario como referencia.
adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un conce-
sionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas con INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Y
sidecar que no sean modelo Touring puede causar la CONFIGURACIÓN
muerte o lesiones graves. (00040a)
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Todas las motocicletas se envían con el H-DSSS configurado
para usarlo sin el sidecar instalado. Si la motocicleta está HD-42682 CAJA DE ACCESO
equipada con TSM, no se necesita más accionamiento.
El HFSM no entra al modo de introducción del PIN en el primer
ACCIONAMIENTO intento después de que se ha eliminado el voltaje de la batería
del terminal 1. Esto ocurrirá después de cualquiera de lo
El accionamiento consiste en asignar dos llaveros con mando siguiente:
a distancia al sistema e ingresar un PIN (número de identifica-
ción personal) inicial. El motociclista puede cambiar el número • Desconexión de la batería o agotamiento de la alimenta-
de identificación personal (PIN) en cualquier momento. ción.

1. Configure las motocicletas con HFSM asignando ambos • Extracción del fusible de la batería.
llaveros con mando a distancia al vehículo. • Conexión de la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682)
2. Configure las motocicletas con HFSM introduciendo un al conector del HFSM.
PIN elegido por el propietario. El código personal permite Por lo tanto, después de que la batería se vuelva a conectar,
que el propietario haga funcionar el sistema si el llavero debe modificarse la secuencia de configuración como se indica
con mando a distancia se pierde o no funciona. Registre a continuación:
el PIN en el Manual del propietario e instruya al cliente
para que lleve una copia (utilice la tarjeta para billetera 1. Coloque el interruptor de parada del motor en OFF (apa-
que está en el Manual del propietario). Vea 3.4 NÚMERO gado), cambie el interruptor de encendido de ENCENDIDO
DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN). – APAGADO – ENCENDIDO – APAGADO – ENCEN-
DIDO y presione el interruptor de las señales de giro a la
Una vez que el sistema se ha activado, éste siempre se “acti- izquierda dos veces.
vará” dentro de 5 segundos después de girar el interruptor de
encendido a OFF (apagado) y de que no haya movimiento de 2. Repita los pasos enumerados anteriormente.
la motocicleta. 3. Continúe con la secuencia de introducción del PIN.
ASIGNACIÓN DEL LLAVERO CON MANDO
A DISTANCIA
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II

Utilice el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650) para


asignar ambos llaveros con mando a distancia al H-DSSS.

3-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN) 3.4


GENERALIDADES INTRODUCCIÓN DEL PIN INICIAL
El PIN está compuesto por cinco dígitos. Cada dígito puede Para introducir un PIN en una motocicleta en la que no se ha
ser un número del 1 al 9. No puede haber ceros (0) en el PIN. instalado previamente un PIN durante el accionamiento del
El PIN debe usarse para desactivar el sistema de seguridad HFSM, vea la Tabla 3-1.
si no se dispone de un llavero con mando a distancia.

Tabla 3-1. Introducción del PIN inicial: HFSM

PASO ACCIÓN CONFIRMACIÓN


1 Seleccione un PIN inicial de cinco dígitos (1 al 9) y regístrelo en el
Manual del propietario y en la tarjeta para billetera.
2 Con un llavero con mando a distancia asignado presente, coloque el
interruptor de parada del motor en OFF (apagado).
3 Gire el interruptor de ENCENDIDO – APAGADO – ENCENDIDO –
APAGADO – ENCENDIDO.
4 Presione dos veces el botón de la señal de giro a la izquierda. Las señales de giro destellan tres veces.
5 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. En el visor del odómetro aparecen cinco
guiones. El primer guión destella.
6 Introduzca el primer dígito (a) del PIN inicial presionando el botón de
la señal de giro a la izquierda hasta que el dígito deseado se vea en
el odómetro.
7 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. El dígito (a) reemplaza al guión en el
odómetro. El segundo guión destella.
8 Introduzca el segundo digito (b) del PIN inicial presionando el botón
de la señal de giro a la izquierda hasta que el dígito deseado se vea
en el odómetro.
9 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. El dígito (b) reemplaza al guión en el
odómetro. El tercer guión destella.
10 Introduzca el tercer digito (c) del PIN inicial presionando el botón de
la señal de giro a la izquierda hasta que el dígito deseado se vea en
el odómetro.
11 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. El dígito (c) reemplaza al guión en el
odómetro. El cuarto guión destella.
12 Introduzca el cuarto digito (d) del PIN inicial presionando el botón de
la señal de giro a la izquierda hasta que el dígito deseado se vea en
el odómetro.
13 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. El dígito (d) reemplaza al guión en el
odómetro. El quinto guión destella.
14 Introduzca el quinto digito (e) del PIN inicial presionando el botón de
la señal de giro a la izquierda hasta que el dígito deseado se vea en
el odómetro.
15 Presione una vez el botón de la señal de giro a la derecha. El dígito (e) reemplaza al guión en el
odómetro. El primer dígito destella.
16 Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

CAMBIO DEL PIN Modificación de un pin existente


Para cambiar un PIN vea la Tabla 3-2. Si un PIN ya fue introducido, el odómetro mostrará el dígito
equivalente. Cada pulsación adicional del interruptor de giro
a la izquierda aumentará el dígito.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-7


INICIO

Ejemplos: • Para pasar del 8 al 2, presione y suelte 3 veces el inte-


rruptor de giro a la izquierda (9-1-2).
• Para pasar del 5 al 6, presione y suelte 1 vez el interruptor
de giro a la izquierda.

Tabla 3-2. Cambio del PIN: HFSM

PASO ACCIÓN CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Seleccione un código personal de 5 dígitos
(1 al 9) y regístrelo en el Manual del pro-
pietario y en la tarjeta para billetera.
2 Con los llaveros con mando a distancia
presentes, gire el interruptor a ENCEN-
DIDO – APAGADO – ENCENDIDO –
APAGADO – ENCENDIDO.
3 Presione 2 veces el botón de la señal de Las señales de giro destellarán 3 veces.
giro a la izquierda.
4 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El PIN actual aparecerá en el odómetro.
a la derecha. El primer dígito destellará.
5 Introduzca el primer digito (a) del PIN
nuevo presionando el botón de la señal
de giro a la izquierda hasta que el dígito
deseado se vea en el odómetro.
6 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El nuevo dígito reemplazará al actual en
a la derecha. el odómetro. El segundo dígito destellará.
7 Introduzca el segundo digito (b) del PIN
nuevo presionando el botón de la señal
de giro a la izquierda hasta que el dígito
deseado se vea en el odómetro.
8 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El nuevo dígito reemplazará al actual en
a la derecha. el odómetro. El tercer dígito destellará.
9 Introduzca el tercer digito (c) del PIN
nuevo, presionando el botón de la señal
de giro a la izquierda hasta que el dígito
deseado se vea en el odómetro.
10 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El nuevo dígito reemplazará al guión en
a la derecha. el odómetro. El cuarto dígito destellará.
11 Introduzca el cuarto digito (d) del PIN
nuevo presionando el botón de la señal
de giro a la izquierda hasta que el dígito
deseado se vea en el odómetro.
12 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El nuevo dígito reemplazará al actual en
a la derecha. el odómetro. El quinto dígito destellará.
13 Introduzca el quinto digito (e) del PIN
nuevo presionando el botón de la señal
de giro a la izquierda hasta que el dígito
deseado se vea en el odómetro.
14 Presione 1 vez el botón de la señal de giro El nuevo dígito reemplazará al actual en
a la derecha. el odómetro. El primer dígito destellará.
15 Gire el interruptor de encendido a OFF Girar el interruptor de encen-
(apagado). dido a OFF (apagado) alma-
cena el PIN.

3-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA


DE SEGURIDAD 3.5
LLAVERO CON MANDO A DISTANCIA DE
Tabla 3-3. Estado de la luz de seguridad
MANOS LIBRES
LUCES MODO
Vea Figura 3-6. El rango de recepción del HFSM para la señal
del llavero con mando a distancia de manos libres depende No destella. No hay sistema de seguridad (TSM
de un patrón de recepción específico. El rango de alcance solamente), sistema de seguridad no
será una brazada. activado.
Destella cada Tiempo de expiración de dos minutos
NOTAS
segundo. después de un intento fallido de introduc-
• Las condiciones ambientales y geográficas pueden afectar ción del PIN o reconexión de la batería
el alcance de la señal. mientras está activado.
• Siempre lleve consigo el llavero con mando a distancia Destella cada 2,5 Sistema de seguridad activado.
cuando se va a usar la motocicleta. segundos.
• No coloque el llavero con mando a distancia adentro de Destella 4 veces Modo de introducción del PIN.
un contenedor de metal y no lo ponga a una distancia por segundo.
menor que 80,0 mm (3,0 pulg.) de la antena de manos Permanece encen- Empieza la activación.Tiene 5 segundos
libres, teléfonos celulares, PDA, pantallas y otros disposi- dida continuamente antes de que el sistema sea activado.
tivos electrónicos mientras la motocicleta esté funcio- con el interruptor de
nando. Esto puede evitar que el llavero con mando a dis- encendido en OFF
tancia desactive el sistema de seguridad. (apagado).
• La batería del llavero con mando a distancia debe ser Permanece encen- Si permanece encendida continuamente
reemplazada cada año. Vea 3.26 MANTENIMIENTO DEL dida continuamente más de 4 segundos después de girar el
HFSM. con el interruptor interruptor a IGNITION (encendido),
ENCENDIDO. existe un DTC actual.

ed02829

ed02920

Figura 3-6. Llavero con mando a distancia de manos libres


Figura 3-7. Luz de seguridad (ícono de llave)

LUZ DE SEGURIDAD (ÍCONO DE LLAVE)


Vea Tabla 3-3. Vea Figura 3-7. La luz de seguridad (ícono de ACTIVACIÓN
llave) en la carátula del velocímetro le proporciona información El H-DSSS se activa automáticamente en cinco segundos
al motociclista que confirma el estado de activación o desacti- cuando la motocicleta se estaciona y el interruptor de encen-
vación.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-9


INICIO

dido se gira a OFF (apagado) y no se detecta ningún movi- se ENCENDERÁ continuamente durante cuatro segundos y
miento. luego se apagará. Vea Tabla 3-4.
Confirmación: Durante la activación, las señales de giro Desactivación con un número de
destellarán dos veces y la sirena de seguridad emitirá dos
sonidos cortos y agudos, si está activada la función de sonidos
identificación personal (PIN)
cortos y agudos. Mientras esté activada, la luz de seguridad Vea 3.4 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN)
(ícono de llave) destellará cada 2,5 segundos. Vea Tabla 3-3. para introducir un PIN inicial para accionar el sistema.

DESACTIVACIÓN Vea Tabla 3-4. Si usted comete un error al desactivar el HFSM


usando el PIN, la alarma se activará durante 30 segundos
Hay dos métodos para desactivar el sistema de seguridad después de haber introducido el último dígito. Después de un
Smart H-D: intento fallido, la luz de seguridad destellará una vez por
• Desactivación automática. segundo durante 2 minutos. Durante este lapso, el vehículo
no aceptará ningún intento de introducción del PIN.
• Desactivación con un número de identificación personal
(PIN). DESACTIVACIÓN CON UN NÚMERO DE
Desactivación automática IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN)
Siempre lleve consigo el llavero con mando a distancia cuando Vea 3.4 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (PIN)
conduzca, cargue, añada combustible, mueva, estacione o dé para introducir un PIN inicial para accionar el sistema.
servicio a la motocicleta. Lleve el llavero con mando a distancia Vea Tabla 3-4. Si usted comete un error al desactivar el HFSM
en una bolsa conveniente. El sistema de seguridad Smart H-D usando el PIN, la alarma se activará durante 30 segundos
se desactiva automáticamente cuando el interruptor se gira a después de haber introducido el último dígito. Después de un
IGNITION (encendido). Al desactivarse, la sirena de seguridad intento fallido, la luz de seguridad destellará una vez por
emitirá un sonido corto y agudo (si está activada la función de segundo durante 2 minutos. Durante este lapso, el vehículo
sonidos cortos y agudos) y la luz de seguridad (ícono de llave) no aceptará ningún intento de introducción del PIN.

Tabla 3-4. Introducción de PIN para desactivar el HFSM (ejemplo: 3-1-3-1-3)

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del motor
en la posición OFF (apagado).
2 Gire el interruptor a IGNITION (encen-
dido).
3 Sostenga presionados ambos interrup- La luz de seguridad destella rápidamente El sistema está listo para la
tores de giro hasta que reciba la confirma- y en el odómetro se muestra “0- – - – ”. El introducción del PIN.
ción. * primer dígito destellará.
4 Introduzca el primer dígito del código (3)
presionando el interruptor de giro a la
izquierda 3 veces.
5 Presione el interruptor de giro a la derecha Se mostrará el primer dígito y el siguiente Sirve como la tecla “enter”.
1 vez. guión destellará en el odómetro.
6 Introduzca el segundo dígito del código
(1) presionando el interruptor de giro a la
izquierda 1 vez.
7 Presione el interruptor de giro a la Se mostrarán los primeros dos dígitos y Sirve como la tecla “enter”.
derecha 1 vez. el siguiente guión destellará en el odó-
metro.
8 Introduzca el tercer dígito del código (3)
presionando el interruptor de giro a la
izquierda 3 veces.
9 Presione el interruptor de giro a la Se mostrarán los primeros tres dígitos y Sirve como tecla la “enter”.
derecha 1 vez. el siguiente guión destellará en el odó-
metro.
10 Introduzca el cuarto dígito del código (1)
presionando el interruptor de giro a la
izquierda 1 vez.
11 Presione el interruptor de giro a la Se mostrarán los primeros cuatro dígitos Sirve como la tecla “enter”.
derecha 1 vez. y el siguiente guión destellará en el odó-
metro.

3-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Tabla 3-4. Introducción de PIN para desactivar el HFSM (ejemplo: 3-1-3-1-3)

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


12 Introduzca el quinto dígito del código (3)
presionando el interruptor de giro a la
izquierda 3 veces.
13 Presione el interruptor de giro a la La luz de seguridad ya no destella y el El sistema se ha desactivado.
derecha 1 vez. odómetro muestra kilómetros (millas).
* Esto debe hacerse dentro de los dos segundos después de girar el interruptor a IGNITION (encendido). Si el sistema emite
una advertencia antes de que el sistema de seguridad destelle rápidamente, cambie el interruptor de encendido a OFF (apagado)
hasta que el ícono de la llave de seguridad destelle cada 2,5 segundos antes de volver a intentar la introducción del PIN.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-11


INICIO

ADVERTENCIAS Y ALARMAS 3.6


ADVERTENCIAS Un bíper puede funcionar en forma silenciosa o en combi-
nación con una sirena Smart Siren opcional. El alcance
Una advertencia consiste de tres destellos alternados de las del bíper puede ser de hasta 0,89 km (0,50 millas).
señales de giro y un sonido corto y agudo de la sirena de
seguridad opcional. Las advertencias se emiten de un HFSM Desactivación
activado en el siguiente orden: Los ciclos de alarma pueden discontinuarse en cualquier
1. Primera advertencia: Se emite una advertencia siempre momento moviendo un llavero con mando a distancia asignado
que una persona sin un llavero con mando a distancia a la motocicleta. La presencia del llavero con mando a distancia
intenta mover la motocicleta o gira el interruptor a dará fin a la alarma.
IGNITION (encendido).
MODO CON SONIDO CORTO Y AGUDO DE
2. Segunda advertencia: Si continúa el movimiento o el LA SIRENA (CONFIRMACIÓN)
interruptor de encendido no se vuelve a girar a OFF
(apagado), se emite una segunda advertencia cuatro Modo sin sonido corto y agudo
segundos después de la primera.
En el modo sin sonido corto y agudo, la sirena no emite un
3. Alarma: Si después de la segunda advertencia continúa sonido corto y agudo durante la activación o desactivación.
el movimiento o el interruptor de encendido no se gira a
NOTA
OFF (apagado), el H-DSSS entrará en estado de alarma
completa. Aún cuando esté activada en el modo sin sonido corto y agudo
la sirena aún emite sonidos cortos y agudos de advertencia
ALARMA con el movimiento y activará la alarma en los ciclos de la
alarma.
Activación
En el estado de alarma completa, las señales de giro deste-
Modo con sonido corto y agudo
llarán alternadamente, y si está equipada con la sirena de Durante la activación en el modo con sonido corto y agudo, la
seguridad, la sirena sonará. sirena responde con dos sonidos cortos y agudos. Durante la
desactivación, la sirena responde con un sonido corto y agudo.
Después de 30 segundos, si no se detecta más movimiento
de la motocicleta, la alarma se detendrá. Cambio del modo
NOTA Alternar rápidamente dos veces de activación a desactivación
La motocicleta debe volverse a la posición original de estacio- cambiará el sistema del modo sin sonido corto y agudo al modo
namiento con el interruptor de encendido en OFF (apagado). con sonido corto y agudo, o viceversa.
Si continúa el movimiento de la motocicleta, la alarma volverá 1. Con el llavero con mando a distancia, el interruptor en
a iniciarse y continuará durante otros 30 segundos. ENCENDIDO y el sistema desactivado, gire el interruptor
de encendido a OFF (apagado).
El HFSM repetirá los ciclos de alarma 10 veces hasta un total
de cinco minutos con una pausa de 10 segundos entre los 2. Cuando se active el sistema (2 destellos de las señales
ciclos de alarma. de giro) inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO.
NOTAS 3. Espere hasta que se apague la luz de seguridad y des-
• Durante las advertencias y alarmas, el motor de arranque pués inmediatamente gire el interruptor de encendido a
y el encendido se inhabilitan. OFF (apagado).

• La alarma también activará los modos LED y la vibración 4. Cuando se active el sistema (2 destellos de las señales
o modos audibles del bíper de seguridad Harley-Davidson. de giro), inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO
y espere a que se desactive el sistema.

3-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

FUNCIONES DE SERVICIO/EMERGENCIA 3.7


MODO DE TRANSPORTE MODO DE SERVICIO
Es posible activar el sistema de seguridad sin habilitar el NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
detector de movimiento durante un ciclo de encendido. Esto
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
permite que el vehículo sea levantado y movido en estado de
activación, sin embargo, cualquier intento de arrancar el motor Con un llavero con mando a distancia presente, el HFSM
activará la alarma. puede configurarse para recibir servicio desactivando el sis-
tema de seguridad con el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza
Para ingresar al modo de transporte
Nº HD-48650).
1. Gire el interruptor a IGNITION (encendido).
Cuando se haya desactivado, la motocicleta puede hacerse
2. Coloque el interruptor de parada del motor en la posición funcionar sin la presencia de un llavero con mando a distancia.
OFF (apagado). Para mantener el modo de servicio, los llaveros con mando a
distancia asignados deben mantenerse fuera del rango de
3. Con un llavero con mando a distancia dentro del rango
alcance. Si el llavero con mando a distancia entra en el rango
de alcance, gire el interruptor de IGNITION (encendido)
de alcance, se saldrá del modo de servicio.
a ACC (accesorios).
4. Simultáneamente presione los interruptores de las señales LUCES INTERMITENTES DE CUATRO VÍAS
de giro a la izquierda y a la derecha. Esto debe hacerse Si fuera necesario dejar la motocicleta estacionada al lado del
dentro de los cinco segundos después de girar el inte- camino, las luces intermitentes de emergencia de cuatro vías
rruptor de encendido a ACC (accesorios). pueden ENCENDERSE con el H-DSSS activado.
5. Después de que las señales de giro destellen una vez, Para activar el HFSM con las luces
gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y el
módulo será activado. intermitentes de emergencia ENCENDIDAS
1. Gire el interruptor a IGNITION (encendido).
6. Confirmación: Las señales de giro destellan tres veces
cuando están activadas durante un ciclo de encendido. 2. Simultáneamente presione ambos interruptores de las
señales de giro a la izquierda y a la derecha para
Para salir del modo de transporte ENCENDER las luces intermitentes de 4 vías. Las luces
Regreso del sistema al funcionamiento normal: intermitentes de cuatro vías continuarán durante dos
horas.
Con el llavero con mando a distancia presente, gire el inte-
rruptor a IGNITION (encendido) para desactivar el HFSM. Para 3. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) para
cancelar el modo de transporte, coloque el interruptor de activar el H-DSSS.
parada del motor en MARCHA.
Desactivación del HFSM y APAGADO de las
luces intermitentes de emergencia
1. Con un llavero con mando a distancia presente, gire el
interruptor a IGNITION (encendido).
2. Simultáneamente presione los interruptores de las señales
de giro a la izquierda y a la derecha.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-13


INICIO

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3.8


SEÑALES DE GIRO (TSM/HFSM) restante y el indicador de señal de giro destellan a un ritmo
doble de lo normal a partir del quinto destello.
Verifique el funcionamiento de las señales de giro y la inte-
gridad del fusible que protege las señales de giro antes de Otras condiciones de diagnóstico controladas son:
seguir a la solución de problemas. • Cortocircuito en el cableado de las señales de giro.
SISTEMA DE SEGURIDAD (HFSM) • Circuito abierto en el cableado de las señales de giro.
Si el llavero con mando a distancia está presente y el sistema • Interruptor de las señales de giro atascado.
de seguridad está emitiendo “advertencias” o “alarma” cuando
se mueve la motocicleta, la razón puede ser una de las NOTAS
siguientes: • Un interruptor de las señales de giro atascado inhabilita
1. Fuerte interferencia electromagnética en el área donde la característica de cancelación de la señal de giro.
se ha estacionado. • Si se detecta un interruptor atascado, deben sostenerse
a. Verifique que usted no ha puesto su llavero con oprimidos los interruptores de las señales de giro a la
mando a distancia dentro de un contenedor de metal izquierda y a la derecha durante más de un segundo para
o a una distancia menor que 80,0 mm (3,0 pulg.) de activar las luces intermitentes de cuatro vías.
la antena de manos libres u otros dispositivos electró-
Vea 3.9 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
nicos.
FALLA para obtener más información.
b. Coloque el llavero con mando a distancia al lado de
la motocicleta y gire el interruptor a ENCENDIDO.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Después de desactivar el sistema, el llavero con Para resolver las fallas del TSM/HFSM siga tres pasos básicos:
mando a distancia se puede volver a colocar en su
1. Recupere los DTC utilizando el autodiagnóstico del velo-
posición.
címetro. Vea 3.11 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ-
c. Intente mover la motocicleta a 4,57 m (15 pies) del METRO.
punto actual de estacionamiento.
2. Diagnostique los problemas del sistema. Esto implica la
2. Está muerta la batería del llavero con mando a distancia. utilización de herramientas especiales y los diagramas de
Utilice el PIN para desactivar el vehículo. Reemplace la flujo de diagnóstico en esta sección.
batería del llavero con mando a distancia. 3. Corrija los problemas mediante el reemplazo y/o repara-
3. Está dañado el llavero con mando a distancia. Utilice el ción de los componentes afectados.
PIN para desactivar el vehículo. Reemplace el llavero con Después de efectuar las reparaciones, se debe validar el tra-
mando a distancia. bajo. Esto implica borrar los DTC y confirmar el funcionamiento
correcto del vehículo según lo indique el comportamiento de
MODO DE DIAGNÓSTICO las señales de giro.
El TSM/HFSM mide la corriente cuando se utilizan las señales
de giro. Si en un lado hay una bombilla de luz quemada, la luz

3-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS


DE FALLA 3.9
GENERALIDADES NOTA
Los problemas se clasifican, como mínimo, en cinco categorías: Vea una descripción completa de los formatos de los DTC en
3.9 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
• Falla de las señales de giro.
FALLA, Tipos de códigos.
• Ángulo de inclinación (inhabilitación del motor).
• Enclavamiento de embrague/neutro (habilitación del ed01246
arranque).
• Problema de la luz de seguridad.
• Falla del sistema de seguridad.

DIAGNÓSTICO DE LA LUZ DE SEGURIDAD


Para diagnosticar los problemas del sistema, comience por
observar el comportamiento de la luz de seguridad.
NOTAS
• Vea Figura 3-8. “Llave en ENCENDIDO” significa que el
interruptor está en IGNITION (encendido) y que el inte- 2 3
rruptor de parada del motor está en MARCHA (aunque el 1
motor no esté funcionando).
1. Interruptor en OFF (apagado)
• Vea Figura 3-9. Cuando el interruptor de encendido se 2. Interruptor en IGN (encendido)
gira a ENCENDIDO, la luz de seguridad se ilumina durante 3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS
aproximadamente cuatro segundos y después se apaga.
Figura 3-8. Interruptor de encendido
• Si la luz de seguridad no se ilumina al colocar la llave en
ENCENDIDO o no se APAGA después de los cuatro
segundos iniciales, puede ser necesario reemplazar el
velocímetro. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ-
ed02880
METRO. Si “BUS Er” aparece en la pantalla del odómetro,
la luz de seguridad puede tardar hasta 20 segundos en
encenderse.
• La luz de seguridad también se encenderá por ocho
segundos después de la comprobación de la bombilla, si
existen DTC históricos. La luz de seguridad permanece
iluminada si se establecen DTC actuales. Si existe un
DTC histórico, la luz de seguridad se ilumina durante 2
ciclos de encendido o hasta que se borre manualmente
el DTC.
Vea Figura 3-10. Cuando la luz se apaga después de estar
1
iluminada durante los primeros cuatro segundos, puede ocurrir
2
uno de tres eventos:
• La luz permanece apagada. Esto indica que en el
momento no existen condiciones de falla actual o DTC
históricos almacenados que haya detectado el HFSM (A).
• La luz permanece apagada solamente cuatro segundos
y después se enciende durante un período de ocho
segundos. Esto indica que se almacenó un DTC histórico,
pero que no existe un DTC actual (B).
• La luz permanece encendida después del período de ocho 1. Luz de advertencia del motor
segundos. Esto indica que existe un DTC actual (C). 2. Luz de seguridad (ícono de llave)

Figura 3-9. Luz de advertencia del motor y luz de seguridad

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-15


INICIO

ed01046

ENCENDIDO 4s
A
Luz APAGADA: no existen DTC actuales o históricos
APAGADO
Llave en encendido

Luz ENCENDIDA durante 8 segundos:


sólo existen DTC históricos
ENCENDIDO
4s 8s
B
Luz APAGADA
APAGADO 4s
Llave en encendido

La luz permanece ENCENDIDA: DTC actual*


ENCENDIDO 4s
C

APAGADO 4s
Llave en encendido
* También pueden existir DTC históricos

Figura 3-10. Funcionamiento de la luz de seguridad

TIPOS DE CÓDIGOS Históricos


NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Si se presenta un problema que se resuelve por sí mismo, el
problema de estado activo se desecha y se convierte en un
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II DTC histórico en vez de un DTC actual. Por ejemplo, los cortos
Existen dos tipos de DTC: intermitentes de salida se pueden convertir en DTC históricos
típicos.
• Actuales
Los DTC históricos se almacenan durante 50 ciclos de
• Históricos encendido después de que cualquier DTC haya sido estable-
Si se almacena un DTC, éste puede leerse, ya sea usando el cido la última vez como actual para facilitar el diagnóstico de
software de diagnóstico llamado DIGITAL TECHNICIAN intermitencias. Después del quincuagésimo ciclo, el DTC se
II (pieza Nº HD-48650) o el autodiagnóstico del velocímetro. borra por si mismo. La luz de seguridad solamente indicará la
Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. existencia de los DTC históricos de dos ciclos de encendido.

NOTAS Es importante observar que los DTC históricos existirán


siempre que el sistema indique la existencia de una falla actual.
• El autodiagnóstico del velocímetro mostrará DTC actuales Vea 3.9 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
e históricos. Para diferenciar entre los DTC actuales e FALLA, Múltiples DTC/orden de prioridad si se detectan DTC
históricos se debe utilizar el software de diagnóstico lla- múltiples.
mado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650).
Los diagramas de diagnóstico están diseñados para usarse
• Todos los DTC residen en la memoria del ECM, el con los DTC actuales y como resultado frecuentemente éstos
TSM/HFSM, el velocímetro o el tacómetro hasta que el sugieren el reemplazo de piezas. Al diagnosticar un DTC his-
DTC es borrado usando el autodiagnóstico del velocí- tórico, los cuadros pueden ser útiles pero no deben hacerle
metro. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ- reemplazar una pieza sin antes comprobar que la pieza está
METRO. defectuosa.
• Un DTC histórico también se borra después de que han
transcurrido un total de 50 ciclos de encendido. Después
RECUPERACIÓN DE LOS DTC
del período de retención de 50 ciclos de encendido, el NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
DTC se borra automáticamente de la memoria siempre
que no se detecten fallas del mismo tipo en ese período. HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II

El TSM/HFSM proporciona dos niveles de diagnóstico.


Actuales
• El modo más sofisticado emplea un software de diagnós-
Los DTC actuales son aquellos que se presentan durante el
tico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-
ciclo actual de encendido. Vea los diagramas de flujo ade-
48650).
cuados para obtener las soluciones.

3-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

• El segundo modo requiere la utilización del autodiagnós- Los DTC de datos seriales (U1016, U1255, U1300 y U1301)
tico del velocímetro. Se puede tener acceso y borrar los pueden estar acompañados por otros DTC. Siempre corrija
DTC del velocímetro, tacómetro (si está equipado), los DTC de datos seriales antes de resolver los otros DTC.
TSM/HFSM y ECM. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL
Vea Tabla 3-5. Esta tabla enumera los DTC en orden de prio-
VELOCÍMETRO.
ridad. Corrija los DTC en orden de prioridad.
MÚLTIPLES DTC/ORDEN DE PRIORIDAD
Ya que es posible que ocurra más de una falla y que se esta-
blezca más de un DTC, existen diversas condiciones que
pueden resultar que una falla establezca DTC múltiples:

Tabla 3-5. DTC y condiciones de falla del TSM/HFSM

PRIORIDAD DTC CONDICIÓN DE FALLA DIAGNÓSTICOS


1 U1300 J1850 Cortocircuito a tierra 3.24 DTC U1300, U1301 O BUS ER.
2 U1301 J1850 Cortocircuito a la batería 3.24 DTC U1300, U1301 O BUS ER.
3 U1016 Pérdida de comunicaciones seriales – 3.23 DTC U1016, U1255
ECM
4 U1255 Pérdida de comunicaciones seriales – 3.23 DTC U1016, U1255
Generalidades
5 B1142 Falla interna del HFSM2 3.19 DTC B1136, B1142 (HFSM SOLAMENTE).
6 B1135 Falla de la prueba periódica del aceleró- 3.18 DTC B1135.
metro
7 B1136 Falla de la autoprueba de vuelco del ace- 3.19 DTC B1136, B1142 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM) lerómetro
8 B1154 Cortocircuito a tierra de la señal de 3.22 DTC B1154, B1155.
entrada del interruptor del embrague
9 B1155 Cortocircuito a la batería de la entrada del 3.22 DTC B1154, B1155.
interruptor de neutro
10 B1134 Cortocircuito de la salida del relé del 3.17 DTC B1134.
arranque a la batería
11 B1121 (TSM) Circuito abierto de la salida de la luz de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
giro a la izquierda DE LAS SEÑALES DE GIRO.
B1121 Circuito abierto de la salida de la luz de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) giro a la izquierda DE LAS SEÑALES DE GIRO.
12 B1122 (TSM) Circuito abierto de la salida de la luz de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
giro a la derecha DE LAS SEÑALES DE GIRO.
B1122 Circuito abierto de la salida de la luz de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) giro a la derecha DE LAS SEÑALES DE GIRO.
13 B1123 Cortocircuito a tierra de la salida de la luz 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) de giro a la izquierda DE LAS SEÑALES DE GIRO.
14 B1124 Cortocircuito a tierra de la salida de la luz 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) de giro a la derecha DE LAS SEÑALES DE GIRO.
15 B1125 Cortocircuito a la batería de la salida de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) la luz de giro a la izquierda DE LAS SEÑALES DE GIRO.
16 B1126 Cortocircuito a la batería de la salida de 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
(HFSM) la luz de giro a la derecha DE LAS SEÑALES DE GIRO.
17 B1143 Cortocircuito a tierra de la antena de 3.21 DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM) seguridad
18 B1144 Cortocircuito a la batería de la antena de 3.21 DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM) seguridad
19 B1145 Antena de seguridad abierta 3.21 DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM)
20 B0563 Voltaje de la batería alto 3.14 DTC B0563.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-17


INICIO

Tabla 3-5. DTC y condiciones de falla del TSM/HFSM

PRIORIDAD DTC CONDICIÓN DE FALLA DIAGNÓSTICOS


21 B1131 Cortocircuito a tierra de la salida de la 3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM) alarma
22 B1132 Cortocircuito a la batería de la salida de 3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM) la alarma
23 B1141 (TSM) Interruptor de encendido abierto/bajo 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
DE LAS SEÑALES DE GIRO.
24 B1141 Interruptor de encendido abierto/bajo 3.20 DTC B1141 (HFSM SOLAMENTE).
(HFSM)

3-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:


TSM/HFSM 3.10
GENERALIDADES ECM, éste debe reprogramarse utilizando el software de
diagnóstico DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650).
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Consulte su concesionario. También debe realizarse el proce-
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II dimiento de aprendizaje de la contraseña. Vea
3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA.
Para localizar los circuitos defectuosos u otros problemas del
sistema, siga los diagramas de flujo de diagnóstico. Para tener DIAGNÓSTICO INICIAL
un enfoque sistemático, empiece siempre por el DIAGNÓS-
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
TICO INICIAL. Lea la información general y después trabaje
paulatinamente a través del diagrama de flujo, cuadro por HD-42682 CAJA DE ACCESO
cuadro. HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
INSTRUMENTOS
Notas para el diagnóstico
Si aparece un número con un círculo adyacente al cuadro del Sugerencias para el diagnóstico
diagrama de flujo, entonces quiere decir que se ofrece más • Vea Figura 3-11. Si el odómetro indica “BUS Er” con el
información en las notas para el diagnóstico. Muchas notas interruptor en IGNITION (encendido) (el interruptor de
para el diagnóstico contienen información complementaria, parada del motor en la posición MARCHA con el motor
descripciones de diversas herramientas de diagnóstico o apagado), compruebe el bus de datos para detectar un
referencias a otras secciones del manual en donde se puede circuito abierto o cortocircuito a tierra entre el terminal 3
obtener información sobre la ubicación o extracción de algunos del conector del enlace de datos [91A] y el terminal 5 del
componentes. conector del ECM [78B], el terminal 3 del conector del
Diagrama de circuito/tabla de conexiones HFSM [30B], el terminal 2 del conector del velocímetro
[39B] o el terminal 2 del conector del tacómetro [108B] (si
al arnés de cables está equipado).
Cuando trabaje en un diagrama de flujo, vea la ilustración, el
• Compruebe para detectar un terminal de prueba de diag-
diagrama del circuito relacionado y la tabla de conexiones al
nóstico interrumpido entre el terminal 3 del conector [91A]
arnés de cables según sea necesario. La tabla de conexiones
del enlace de datos y el terminal 3 del conector [30B] del
al arnés de cables de cada diagrama de circuito identifica el
TSM/HFSM. Con el interruptor en ENCENDIDO, el voltaje
número de conector, la descripción, el tipo y la ubicación
del bus de datos seriales típicamente debe ser de 0,6 a
general del conector.
0,8 V. El rango de voltaje aceptable es de 0 a 7,0 V.
Para poder ejecutar la mayoría de las rutinas de diagnóstico,
• Para identificar las intermitencias, sacuda el arnés de
se requiere de una caja de acceso y un DVOM. Vea 3.12 CAJA
cables mientras realice los pasos en los cuadros de
DE ACCESO: TSM/HFSM.
comprobación de diagnóstico.
Para realizar las comprobaciones de circuito con cierto grado
de eficiencia, también es necesario estar familiarizado con los Notas para el diagnóstico
diversos conectores de cables. Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Códigos de trabajo/tiempo
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) entre
Algunos diagramas pueden contener códigos de trabajo/tiempo.
el conector del arnés de cables [39B] y el conector del
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
velocímetro [39A], utilizando ADAPTADORES DEL
garantía deben utilizar los valores de los códigos de tra-
ARNÉS DE INSTRUMENTOS (pieza Nº HD-46601). Vea
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara-
2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO.
ción apropiada.
2. Compare el comportamiento del sistema del TSM/HFSM
Reprogramación del ECM con los síntomas en la Tabla 3-6.
Los diagramas de diagnósticos frecuentemente sugieren el
reemplazo del ECM. Cuando sea necesario reemplazar el

Tabla 3-6. Síntomas que pueden no establecer códigos de falla

SÍNTOMA SOLUCIÓN
HFSM: No se desactiva El HFSM no se desactiva.
TSM/HFSM: Las señales de giro no se cancelan No se cancelan después de terminar el giro.
TSM/HFSM: Las señales de giro se cancelan erráticamente Se cancelan erráticamente.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-19


INICIO

Tabla 3-6. Síntomas que pueden no establecer códigos de falla

SÍNTOMA SOLUCIÓN
TSM/HFSM: Las señales de giro destellan a un ritmo doble del Destello a un ritmo doble del normal, todas las bombillas fun-
normal, todas las bombillas están bien cionan.
TSM: las señales de giro no destellan DTC B1121, B1122 y B1141, no destellan, las luces intermi-
tentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4)
HFSM: síntoma – no destella. Sin códigos o DTC B1141 DTC B1141, no destella, no hay códigos

Otros códigos de falla (DTC) Vea 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL para
encontrar los DTC relacionados con el módulo de control
Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: electrónico (ECM).
VELOCÍMETRO para encontrar los DTC relacionados con el
velocímetro.

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W

[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM
O

9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4
GY

[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 3-11. Comprobación de diagnóstico

3-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Tabla 3-7. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-21


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 1 de 3)

¿Arranca el
motor?

SÍ. SÍ. NO. NO.


Arranca y marcha. Arranca, luego se para. Gira pero no arranca. El motor no gira.

Compruebe si hay
Vea 4.11
DTC. Vea 3.11
ARRANCA, Vea 4.9 EL MOTOR GIRA, Vea 1.2 DIAGNÓSTICO DEL
AUTODIAGNÓSTICO
DESPUÉS SE PERO NO ARRANCA. SISTEMA DE ARRANQUE.
DEL VELOCÍMETRO.
PARA.
¿Encontró DTC?

NO. NO.
SÍ Incapaz de ingresar al No se muestran
modo de diagnóstico. códigos.

Con el interruptor de encendido a OFF


Vea el cuadro de prioridad de Para obtener una lista de
(apagado), presione y suelte el interruptor de
DTC correspondiente. síntomas que quizá no
reposición del odómetro de recorrido. 2
Todos los DTC están ordenados establezcan códigos de falla, vea
¿Aparece la pantalla del odómetro con la
por prioridad en la Tabla 3-5. la Tabla 3-6.
iluminación de fondo?

SÍ NO

Pruebe la continuidad a la conexión a tierra del


Vaya a Comprobación
chasis en el terminal 7 (negro) en la caja de acceso.
de diagnóstico inicial 1
Sacuda el arnés mientras prueba la continuidad.
(parte 2 de 3).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Pruebe el voltaje de la batería en el


Localice y
terminal 5 (negro) en la caja de acceso
repare la
mientras sacude el arnés.
abertura.
¿Hay voltaje de batería continuamente?

SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF (apagado) y el conector del


velocímetro [39] desconectado, pruebe si hay continuidad entre los Localice y
terminales 8 y 11 de la caja de acceso. repare la
¿Existe continuidad cuando el interruptor de reposición del odómetro abertura.
de recorrido está presionado y existe infinito cuando se suelta?

SÍ NO

Reemplace el
Reemplace el interruptor de
velocímetro. reposición del odómetro
de recorrido.
fc01681_es

3-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 2 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico inicial


(parte 1 de 3). Gire el interruptor a IGN (encendido).
¿Se ilumina la luz de fondo del odómetro?

SÍ NO

Realice la prueba “WOW”.


Vea 3.11 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. Los
siguientes elementos deben funcionar:
1) La luz de fondo debe iluminarse.
2) Las agujas deben recorrer todo su rango de
movimiento.
Reemplace el
3) LED que deben iluminarse:
velocímetro.
• Advertencia del motor
• batería
• seguridad
• nivel bajo de combustible
• sexta marcha
¿Funcionan todas las características?

SÍ NO

Gire el interruptor de Gire el interruptor a IGN (encendido).


encendido a ACC (accesorios). Compruebe si llega voltaje de la batería
¿Se ilumina la luz de fondo? 1
al terminal 1 de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a Compruebe si llega voltaje de ¿Está bueno el


Comprobación de la batería al terminal 6 de la Reemplace el
1 fusible de
diagnóstico inicial caja de acceso. velocímetro.
instrumentos?
(parte 3 de 3). ¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

¿Está bueno el
Reemplace el Localice y repare la Localice y repare la
fusible de
velocímetro. abertura entre el terminal causa de la falla.
accesorios?
1 del conector [39] y el Reemplace el
fusible de instrumentos. fusible.

SÍ NO

Localice y repare la
abertura en el cable Localice y repare
naranja/blanco (O/W) entre la causa de la fc01682_es
el terminal 6 del conector falla. Reemplace
[39] y el fusible el fusible.
de accesorios.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-23


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 3 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico


2 inicial (parte 2 de 3).
¿Hay problema de intermitencia?

SÍ NO

Repita la comprobación de
Retire e inspeccione el sensor
diagnóstico mientras sacude
de velocidad del vehículo.
los arneses.
¿Hay suciedad?
¿Se encontró la intermitencia?

SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay cableado


Quite la suciedad.
dañado/conexiones sueltas entre
Encuentre y Vuelva a instalar
el sensor de velocidad del
repare la falla No se encontró falla. el sensor de
vehículo y el ECM.
intermitente. velocidad del
¿Hay cableado dañado/
vehículo.
conexiones sueltas?

SÍ NO

Localice y repare Reemplace el


la causa de la velocímetro.
falla.

fc01395_es

3-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO 3.11


GENERALIDADES
ed02923
El velocímetro es capaz de mostrar y borrar los DTC del velo-
címetro, tacómetro, TSM/HFSM, ECM y ABS (modo de diag-
nóstico).

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Para comprobar rápidamente la función del velocímetro,
puede efectuarse una prueba “WOW”. Presione y sos-
tenga el interruptor de reposición del odómetro de reco-
rrido, después gire el interruptor a ENCENDIDO. Libere
el interruptor de reposición del odómetro de recorrido. Vea
Figura 3-12. La luz de fondo debe iluminarse, las agujas
del indicador deben recorrer todo su rango de movimiento
y las luces indicadoras (batería, seguridad, nivel bajo de
combustible, advertencia del motor y 6ª marcha) deben
iluminarse. Todas las luces deben encenderse, aún las
que no se usan durante la operación normal del vehículo. 5
1
• Si el velocímetro no pasa la prueba “WOW”, compruebe
2 4
el cableado al velocímetro de la batería, la conexión a 3
tierra, el encendido, el interruptor de reposición del odó-
metro de recorrido y los accesorios. Si cualquier función
en el velocímetro no opera, vea 2.2 COMPROBACIÓN 1. Indicador de la sexta marcha
2. Advertencia del motor
DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO.
3. Nivel bajo de combustible
Notas para el diagnóstico 4. Batería
5. Luz de seguridad (ícono de llave)
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo. Figura 3-12. Luces indicadoras

1. Para salir del modo de diagnóstico, gire el interruptor de


encendido a OFF (apagado).
2. Para borrar los DTC para el módulo seleccionado, pre- ed01246

sione el interruptor de reposición del odómetro de recorrido


por más de 5 segundos cuando se muestre un DTC. Este
procedimiento borrará todos los DTC para el módulo
seleccionado.

2 3
1

1. Interruptor en OFF (apagado)


2. Interruptor en IGN (encendido)
3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS

Figura 3-13. Interruptor de encendido

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-25


INICIO

Autodiagnóstico del velocímetro

Mientras sostiene el interruptor de


reposición del odómetro de recorrido, gire el
1 interruptor a IGN (encendido). Asegúrese
de que el interruptor de parada del motor
esté en la posición MARCHA.

Suelte el interruptor de reposición del


odómetro de recorrido.
¿Aparece “diag”?

SI NO.

Presione y suelte el Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE


interruptor de reposición DIAGNÓSTICO INICIAL:
del odómetro de recorrido. VELOCÍMETRO.
¿Aparece “PSSPtb”? Para mostrar los DTC del
ECM, presione y sostenga
el interruptor de
“P” destellando.
reposición del odómetro
de recorrido por más de 5
Para escoger el TSM/ segundos.
TSSM/HFSM, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de ¿Respuesta
recorrido. Para mostrar los DTC del del
TSM/TSSM/HFSM, dispositivo?
presione y sostenga el
“S” destellando.
interruptor de reposición
del odómetro de recorrido
por más de 5 segundos. SI NO.
Para escoger el
velocímetro, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido. Para mostrar los DTC del Se muestra “no rsp” (no hay
velocímetro, presione y respuesta). Vea el código
sostenga el interruptor de Se muestran correspondiente de otros
“SP” destellando. 2 módulos. Los modelos que
reposición del odómetro los DTC.
de recorrido por más de 5 no están equipados con
segundos. tacómetro o ABS
Para escoger el tacómetro, Se muestra normalmente mostrarán “no
presione y suelte el “none” rsp”. Si el odómetro muestra
interruptor de reposición del (ninguno). Presione y suelte el “no rsp” (no hay respuesta)
odómetro de recorrido. interruptor de en un vehículo equipado con
Para mostrar los DTC del reposición del tacómetro, vea 2.4
tacómetro, presione y odómetro de VELOCÍMETRO.
sostenga el interruptor de recorrido. ¿Se
“T” destellando.
reposición del odómetro muestran más DTC?
de recorrido por más de 5
segundos.
Para escoger el ABS,
presione y suelte el
SI NO.
interruptor de reposición del
odómetro de recorrido.
Para mostrar los DTC del
ABS, presione y sostenga Se muestra “end” (fin). Para borrar
el interruptor de Presione y suelte el todos los DTC para el módulo
“b” destellando. interruptor de
reposición del odómetro seleccionado, presione y sostenga el
de recorrido por más de 5 reposición del interruptor de reposición del odómetro
segundos. odómetro de de recorrido por más de 5 segundos.
Para escoger el ECM, recorrido. El número Si no se deben borrar los DTC,
presione y suelte el de pieza del módulo presione y suelte el interruptor de
interruptor de reposición aparecerá en la reposición del odómetro de recorrido.
del odómetro de recorrido. pantalla. El número de pieza del módulo
aparecerá en la pantalla.
Presione y suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido nuevamente para
continuar al próximo módulo.
fc01255_es

3-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM 3.12


GENERALIDADES
ed02050
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO

La CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) se empalma en


el arnés principal. Utilizada junto con un DVOM, permite el
diagnóstico de los circuitos del arnés de cableado y las cone-
xiones sin tener que sondear con objetos con punta.
1 3
INSTALACIÓN
NOTA
Para el HFSM: Desactive el sistema de seguridad, después
extraiga el fusible Maxi mientras el sistema permanece 2 4
desactivado.
1. Acceda al TSM/HFSM. Vea el Manual de servicio. 1. Terminal 1 del conector [208A]
2. Terminal 4 del conector [208A]
2. Vea Figura 3-14. Desconecte el (los) conector(es) del
3. Terminal 12 del conector [30A]
arnés del TSM/HFSM. 4. Terminal 1 del conector [30A]
a. Para el HFSM: Presione los pestillos en el conector
Figura 3-14. Números de cavidad de los terminales del
de la antena [208B] y extráigalos del conector de la
TSM/HFSM
antena [208A].
b. Presione los pestillos en el conector del arnés prin-
cipal [30B] y extráigalos del conector principal [30A]. EXTRACCIÓN
3. Fije la caja de acceso al conector. 1. Vea Figura 3-14. Para el HFSM: Presione los pestillos en
el conector de la antena [30B] y desconecte del conector
a. Acople el conector hembra gris en la caja de acceso
de la antena del HFSM [208A].
con el conector del TSM/HFSM [30A].
2. Desconecte la caja de acceso del vehículo:
b. Acople el conector macho gris en la caja de acceso
con el conector del arnés del vehículo [30B]. a. Presione los pestillos en el conector [30B] y separe
el conector gris de la caja de acceso del conector del
4. Para el HFSM: Dirija el conector de la antena [208B] al TSM/HFSM [30A].
HFSM.
b. Separe el conector gris de la caja de acceso del
conector del arnés de cables del TSM/HFSM [30B].

3. Para el HFSM: Acople el conector de la antena [208B]


antes del conector del arnés principal [30B].
4. Acople el conector del arnés principal [30B] al TSM/HFSM.
5. Reinstale el TSM/HFSM. Vea el Manual de servicio.
6. Instale las piezas que se retiraron para obtener acceso.

Tabla 3-8. Conector del TSM/HFSM [30B]

TERMINAL FUNCIÓN TERMINAL FUNCIÓN


1 Batería 7 Entrada del interruptor de giro a la derecha
2 Encendido 8 Entrada del interruptor de giro a la
izquierda
3 Datos seriales 9 Control del relé del arranque
4 Interruptor de neutro 10 Interruptor del embrague
5 Alimentación de giro a la izquierda 11 Señal de la alarma
6 Alimentación de giro a la derecha 12 Conexión a tierra

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-27


INICIO

NO SE DESACTIVA (HFSM SOLAMENTE) 3.13


GENERALIDADES • Vea Figura 3-15. Verifique que el conector de la antena
esté asentado correctamente en el HFSM.
Si el HFSM no responde o tiene una respuesta débil (alcance
limitado, no se desactiva consistentemente con el llavero con • Compruebe si hay daño en el cable de la antena.
mando a distancia dentro de un rango de alcance normal), • Vea Figura 3-16. Compruebe que el voltaje de batería (1)
siga el diagrama de flujo. del llavero con mando a distancia como mínimo sea de
2,9 V. Vea 3.26 MANTENIMIENTO DEL HFSM.
ed02826 • El número de serie del llavero con mando a distancia (2)
está dentro del llavero con mando a distancia. Abra el
llavero con mando a distancia girando una hoja delgada
en la ranura delgada entre las mitades del llavero con
mando a distancia.

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Después de desconectar la batería, el HFSM no entrará
al modo de configuración en el primer intento. Todos los
intentos de asignar un llavero con mando a distancia o
entrar al modo de configuración requerirán un mínimo de
dos intentos.

ed02051

Figura 3-15. HFSM y antena

CÓDIGOS DE TRABAJO/TIEMPO
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
garantía deben utilizar los códigos de trabajo/tiempo impresos
en texto en negrita abajo de la reparación apropiada.

DIAGNÓSTICO 1

Sugerencias para el diagnóstico


• Verifique que la antena de manos libres o un teléfono
celular no estén a una distancia menor que 80,0 mm
(3,0 pulg.) del llavero con mando a distancia.
• La interferencia del entorno físico puede afectar la trans-
misión RF. Coloque el llavero con mando a distancia al 1. Batería
lado de la motocicleta o mueva la motocicleta a otro lugar 2. Número de serie del llavero con mando a distancia
y vuelva a probar. Figura 3-16. Llavero con mando a distancia abierto: HFSM
• Verifique que la antena esté en su lugar de equipo original
y que el asiento no haya sido reemplazado con un asiento
con base de metal.

3-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00007
Antena de
manos libres

[209A] 1 2

[209B] 1 2

O/Y
BK
FUSIBLE Fusible
MAXI de la batería
40 A 15 A
BK R R R R BN/GY

– + A la sirena
de seguridad

BK/GN
R
Batería
Al velocímetro,
sirena de seguridad,
ECM

BN/GY

BK/GN

Y/BK
O/Y
BK
[30B] 1 12 1 2 3 [208B]
[30A] 1 12 1 2 3 [208A]

HFSM HFSM

Figura 3-17. Circuito de la antena: HFSM

Tabla 3-9. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[30] HFSM Deutsch de 12 patillas Debajo de la batería
[208] HFSM Deutsch de 4 patillas Debajo de la batería
[209] Antena de seguridad Molex de 2 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-29


INICIO

HFSM no se desactiva

¿Funciona cualquier
llavero con mando a
distancia que haya
sido asignado?

SÍ NO

Revise la batería en el llavero con mando a Verifique la continuidad entre el terminal “1” [208B]
distancia que no funciona. y el extremo del cable amarillo/negro (Y/BK) (tire
¿El voltaje de la batería es superior a 2,9 V? 1 hacia atrás del conducto para dejar expuesto el
extremo sin terminación del cable).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

SÍ NO
Reemplace el Reemplace la
llavero con batería.
mando a Compruebe si hay continuidad
Localice y repare la abertura entre
distancia. 6755 entre el terminal “1” [208B] y la
el conector [208B] y el extremo
conexión a tierra.
6756 del cable amarillo/negro (Y/BK).
¿Hay continuidad?
6879

SÍ NO

Localice y repare Reemplace la antena de seguridad.


el cortocircuito a ¿Se desactiva ahora el HFSM?
tierra.

6879

SÍ NO

El sistema está Reemplace el HFSM.


funcionando Aprenda la contraseña y
correctamente. realice la configuración.

6757

NOTA
El llavero que se usa para el HFSM debe asignarse usando el Digital Technician. El
Digital Technician también puede validar el funcionamiento del llavero con mando a fc01684_es
distancia cuando está conectado a la motocicleta.

3-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B0563 3.14


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
El TSM/HFSM comprueba constantemente el voltaje de la Sugerencias para el diagnóstico
batería durante los modos de alimentación de ENCEN-
DIDO/APAGADO y ENCENDIDO/MARCHA. Si el voltaje • Este DTC se puede establecer cuando el vehículo se
excede 16,0 V por más de 5,0 ± 0,5 segundos, el TSM/HFSM conecta a un cargador de batería, en carga rápida, por
establece un DTC B0563. un período prolongado de tiempo.
• El HFSM no enciende la luz de seguridad cuando se
establece este DTC.

Notas para el diagnóstico


Vea las pruebas de 1.7 SISTEMA DE CARGA para corregir.
El problema podría ser el regulador de voltaje defectuoso.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-31


INICIO

TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA


DE LAS SEÑALES DE GIRO 3.15
GENERALIDADES TSM/HFSM: Vea los diagnósticos de las señales de giro sobre
la base de los síntomas en la Tabla 3-10.
Las señales de giro se cancelan automáticamente, ya sea por
la velocidad/aceleración del vehículo o cuando se completa el DTC del TSM solamente: Vea Tabla 3-11.
giro del vehículo. Vea 3.1 GENERALIDADES DE LAS DTC del HFSM solamente: Vea Tabla 3-12.
SEÑALES DE GIRO.

Tabla 3-10. Errores de las señales de giro: TSM/HFSM

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


N/D No se cancelan después de terminar No se cancelan después de terminar el giro
el giro.
N/D Se cancelan erráticamente. Se cancelan erráticamente
N/D Destellan a un ritmo doble del Destello a un ritmo doble del normal, todas las bombillas funcionan
normal mientras todas las bombillas
están funcionando.

Tabla 3-11. Códigos de falla de las señales de giro: TSM solamente

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1121 Las señales de giro no destellan, DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4
B1122 las luces intermitentes de emer- vías no funcionan, (parte 1 de 4)
gencia de 4 vías no funcionan.
B1141

Tabla 3-12. Códigos de falla de las señales de giro: HFSM solamente

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1121 Señal de giro a la izquierda abierta DTC B1121, B1122, circuito abierto de la luz de la señal de giro
B1122 Señal de giro a la derecha abierta
B1123 Cortocircuito a tierra de la señal de DTC B1123, B1124
giro a la izquierda
B1124 Cortocircuito a tierra de la señal de
giro a la derecha
B1125 Cortocircuito al voltaje de la señal DTC B1125, B1126
de giro a la izquierda
B1126 Cortocircuito al voltaje de la señal
de giro a la derecha

3-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DIAGNÓSTICO Sugerencias para el diagnóstico


NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA • TSM solamente: Los DTC B1121 y B1122 encenderán
la luz de seguridad. El DTC B1141 no encenderá la luz
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES de seguridad.
DE ARNÉS
• HFSM solamente: Los DTC B1121, B1122, B1123,
HD-42682 CAJA DE ACCESO
B1124, B1125 y B1126 encenderán la luz de seguridad.
Códigos de trabajo/tiempo • TSM/HFSM: Cuando se detecta un estado de sobre
corriente o cortocircuito a tierra, éste apagará las salidas
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
de las luces de giro.
garantía deben usar el código de trabajo/tiempo impreso en
texto en negrita abajo de la reparación correspondiente en
los siguientes diagramas de flujo de diagnóstico.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-33


[30A] [30B]
Batería 1 1
Velocímetro Interruptor
INICIO

BN/GY
Encendido
em00008

2 2 GY de encendido
Datos seriales 3 3 LT GN/V
Interruptor de neutro 4 4 TN
Alimentación de giro a la izquierda 5 5 ENCENDIDO – I A R/BK
V
Alimentación de giro a la derecha 6 6 BN BATERÍA − B B R
Entrada del interruptor de la señal de
giro a la derecha 7 7 W/BN ACCESORIOS – A C R/GY LEYENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Entrada del interruptor de la señal de 8 8 W/V
giro a la izquierda “X” INDICA CONTINUIDAD ENTRE
Control del relé del arranque 9 9 TN/GN
Interruptor del embrague 10 10 BK/R [33A] [33B] POSICIÓN DEL LOS CABLES CONDUCTORES EN
Señal de la alarma
LA POSICIÓN INDICADA
11 11 LT GN/BN INTERRUPTOR
Tierra 12 12 ROJO/ ROJO/
BK/GN ROJO
GRIS NEGRO
Antena receptora 1 1 Y/BK Sirena LOCK (bloqueo) X
Antena A de transmisión 2 2 O/Y opcional de OFF (apagado) X
Antena B de transmisión 3 3 BK seguridad

y de seguridad TSM/HFSM
IGN (encendido) X X X

Módulo de las señales de giro


ACC (accesorios) X X

[208A] [208B]

Accesorios
Tierra

Datos seriales
Batería

Encendido
Tierra
[142A]

Señal
Alimentación
1 2 5 6 7
[39A]
[209B] [209A] Antena de manos libres 1 2 3 [142B]
1 2 5 6 7

BK
[39B] [64B]

O/Y
A Instrumentos – 15 A B
1 1 Antena “A” O R/BK
2 2 Antena “B”

O
O/W
M Luces – 15 A O

BN/GY
BK/GN
BN/GY
BK/GN

LT GN/V
BE

LT GN/BN
Módulo
de control G Encendido − 15 A H
electrónico [78A] [78B] GY R/BK
I Batería − 15 A J
BN/GY BN/GY R
E ECM − 15 A F
Espárrago de
BE/GY R

3-34 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


Relé del sistema 4 4 GN/O la conexión a tierra BK/GN
derecha (limpio) BK/GN Accesorios – 15 A
Datos seriales 5 5 LT GN/V – conexión a tierra de P R
[TIERRA 2] O/W R/GY
la estructura –
Conexión a tierra 10 BK Espárrago de
de la alimentación 10 BK/GN Relé del sistema FUSIBLE
BK la conexión a tierra
[TIERRA 1] izquierda (sucio) I 5 87 MAXI
Alimentación 13 13
W/BK BE/GY Q 4 87A 40 A
del interruptor
BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85 [5B]
Conexión a tierra W/BK R 1 86
28 BK/GN
de la alimentación 28
Alimentación 31 31 Relé del arranque
BE/GY B A
constante K 5 87
[22B] T 4 87A
E 3 30
R

Controles 5 W/BN TN/GN S 2 85


manuales del 4 U 1 86
W/BK
lado derecho 3 GY [62B]
[22A] (BK) 1 F 1 E D 4 C B 7 A E C B 10 A

Figura 3-18. Circuito de las señales de giro (todos excepto el FXCWC)


O/W 13 14
L 2 K J 5 I H 8 G K I H 11 G
8 BK/GN
Controles 7 BK/R U 3 S R 6 P O 9 M S T U P Q R O 12 M
6
manuales del 5 W/V
TN
BK

lado izquierdo 15 A 15 A
RELÉ DEL RELÉ DEL
[24A] (GY) 15 A 15 A 15 A ARRANQUE SISTEMA
1 O/W
V
V

BK
BK
BK
BK
BE
BE
BK

BN
BN

15 A 15 A 15 A 15 A

[24B] 7 BK [7A]
6 O [31A]
5 TN 1 3 4 5 8 ALIMENTACIÓN Cubierta del bloque de fusibles
A las luces 1 2 DEL ECM P&A INSTRUMENTOS
4 BN 1 2 3 4 5 6 15 A 15 A REPUESTO
indicadoras Interruptor A la iluminación CONTROL DEL MOTOR BATERÍA ENCENDIDO
15 A 15 A 15 A RELÉ DE RELÉ DEL REPUESTO
1
de neutro A las señales ARRANQUE SISTEMA
V trasera FARO DELANTERO ACCESORIOS LUCES
15 A 15 A 15 A RELÉ DE COMBUSTIBLE
de giro delanteras (GRIS) (NEGRO)
15 A
[21A] [131]
O 1
BN 2 A los
INICIO

V 4 indicadores
em00120

Sirena de Controles manuales


[142A] [142B]

TN
BK
seguridad BK 7 del lado derecho
(opcional) 1 2

V
O
BK

BN
Alimentación 1 1 BN/GY
Señal LGN/BN
[157B]
2 2
Tierra 4 5 9 12
3 3 BK/GN [20A] Interruptor de la señal
Interruptor de giro a la derecha
de neutro [20B] 4 5 9 12 Interruptor
Interruptor de de encendido
[131] parada del motor

V
O

BN
[30A] [30B] Interruptor de arranque B R A A

BK/GN
A
Fusible

BK/R
GY
W/BK
W/BN
O/W
Batería
1 1 BN/GY
Interruptor A las señales I R/BK C C
Encendido delantero principal
Datos seriales 2 2 GY
6 54 3
de giro
3 3 LGN/V [22A] 1 de la luz 40 A [5]
Interruptor de neutro delanteras
Alimentación de giro a la izquierda 4 4 TN de parada
Alimentación de giro a la derecha 5 5 V [22B] 6 54 3 1 6 5 4 3 2 1 [33B] [33A]
Entrada del interruptor de la 6 6 BN [31A]
señal de giro a la derecha
7 7 W/BN
V
Entrada del interruptor de la

GY
BK
BE
BE
BK
BN

O/W
señal de giro a la izquierda
8 8 W/V

BK/R
W/BK
W/BN
Control del relé del arranque 9 9 TN/GN
[64B] B A
Interruptor del embrague 10 10 BK/R
Señal de la alarma 11 11 LGN/BN
Tierra Encendido 15 A
R

12 12 BK/GN
GY G H R/BK
INSTR 15 A

seguridad TSM/TSSM
Antena receptora 1 1 Y/BK O A B R/BK

Módulo de señales de giro/


Antena de transmisión A 2 2 O/Y
Antena de transmisión B 3 3 BK Luces
BE M O R/BK
Batería 15 A
[208A] [208B] BN/GY I J R
ECM 15 A
BE/GY E F R
Antena de
[209B] [209A] manos libres Relé del sistema
I 5 87
O/Y 1 1 Antena “A” Q 4 87A
BK 2 2 Antena “B” BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85
W/BK R 1 86

Relé del sistema 4 4 GN/O Relé del arranque


Datos seriales 5 5 LGN/V K 5 87
T 4 87A

BK/R
BK/GN

W/V

O/W
R/BK E 3 30
BK

1 5 7 8 [24B] TN/GN S 2 85
BK/GN

V
BK
BK

BN

Conexión a tierra de la BK/R U 1 86


10 BK/GN

Figura 3-19. Circuito de las señales de giro (FXCWC)


alimentación 10 1 5 7 8 [24A]
[7B] 3 4 9 10 [62B]

BK

W/V

O/W
ECM A la TIERRA TIERRA

BK/R
Alimentación conmutada 13 13 W/BK iluminación 2 1 E C 10
F 1 E D 4 C B 7 A B A
Interruptor del embrague trasera 13 14
L 2 K J 5 I H 8 G K I H 11 G
Interruptor HDI EE. UU.
U 3 S R 6 P O 9 M S T U P Q R O 12 M
de la bocina 3 4 9 10 3 4 9 10
Conexión a tierra de la 28 28 BK/GN Interruptor de giro
alimentación [7A] [7A] 15 A 15 A
a la izquierda RELÉ DEL RELÉ DEL
BK
BK

BK
BK
GN
GN

GN
GN

15 A 15 A 15 A ARRANQUE SISTEMA
Batería 31 31 BE/GY
15 A 15 A 15 A 15 A
Controles
manuales del
lado izquierdo ALIMENTACIÓN DEL ECM P&A INSTRUMENTOS
Cubierta del bloque de fusibles
[78A] [78B] 15 A 15 A REPUESTO
CONTROL DEL MOTOR BATERÍA IGNITION (encendido)
15 A 15 A 15 A RELÉ DEL RELÉ DEL REPUESTO
ARRANQUE SISTEMA
la alimentación

FARO DELANTERO ACCESORIOS LUCES


Conexión a tierra
Conexión a tierra
Conexión a tierra

Giro a la derecha
Giro a la derecha

RELÉ DE COMBUSTIBLE
de la alimentación
de la alimentación
de la alimentación

15 A 15 A 15 A
Giro a la izquierda
Giro a la izquierda

(GRIS) (NEGRO)
Conexión a tierra de

15 A

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-35


INICIO

Tabla 3-13. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[5] FUSIBLE MAXI Terminales de paleta Debajo del asiento
[7] A la iluminación trasera Multilock de 8 patillas Debajo del asiento
[7] A la iluminación trasera (HDI/EE. UU.) Multilock de 12 patillas Debajo del asiento
[20] Arnés de la consola Deutsch de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[24] Controles manuales del manillar Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo y bocina izquierdo
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[31] Señales de giro delanteras Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible
[33] Interruptor de encendido Packard de 3 patillas debajo de la consola del tanque de
Packard de 4 patillas combustible
(FXCWC)
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[62B] Bloque de fusibles (relé del arranque, Terminales de paleta Debajo del asiento
relé del sistema)
[64B] Bloque de fusibles Terminales de paleta Debajo del asiento
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión
[142] Sirena de seguridad Delphi de 3 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[157] Luces indicadoras (FXCWC) Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[208] Arnés de la antena HFSM Deutsch de 4 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[209] Antena HFSM Molex de 2 patillas Debajo del asiento

Notas para el diagnóstico: Todos los de las señales de giro a la izquierda y a la derecha
simultáneamente. Gire el interruptor de encendido a
diagramas de flujo de las señales de giro OFF (apagado), las luces intermitentes de 4 vías
Cada número de referencia a continuación corresponde a un deben continuar destellando.
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
b. Incline el módulo más de 45 grados hacia la izquierda.
1. Obtenga acceso al TSM/HFSM del vehículo, realice el
siguiente procedimiento: c. Repita el paso “a”.
a. Vea Figura 3-20. Coloque el TSM/HFSM en la misma d. Incline el módulo más de 45 grados hacia la derecha.
orientación en la que está montado en el vehículo.
Gire el interruptor a ENCENDIDO. Encienda las luces 2. Para habilitar el modo de diagnóstico, vea 3.9 VERIFICA-
intermitentes de 4 vías presionando los interruptores CIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
entre el conector del TSM/HFSM [30A] y el conector del
arnés de cableado [30B]. Vea 3.12 CAJA DE ACCESO:
TSM/HFSM

3-36 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

4. Inspeccione minuciosamente los controles del manillar


ed01786
para detectar si hay cableado comprimido.
5. Conecte el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B) gris al conector [22]
(derecho) o al conector [24] (izquierdo). 1 2
6. Reemplace el HFSM si el DTC es actual (luz ENCENDIDA
continuamente, los códigos borrados vuelven durante el
funcionamiento). Si el DTC es histórico, verifique si hay
intermitencias.

1. 45 grados hacia la izquierda


2. 45 grados hacia la derecha

Figura 3-20. Inclinación del TSM/HFSM

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-37


INICIO

No se cancelan después de terminar el giro.

¿Está el TSM/HFSM instalado


correctamente?

SÍ NO

Compruebe si la configuración del


TSM/HFSM es para la operación de la
motocicleta sola o con sidecar. Vea Instale
3.3 ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS. correctamente.
¿Es la configuración correcta?

SÍ NO

¿Se cancelan en ambas Seleccione la


1 direcciones las luces configuración correcta
intermitentes de 4 vías? para el vehículo.

SÍ NO

Conduzca la motocicleta a una velocidad


Reemplace el TSM/
mayor de 11 km/h (7 MPH) en línea
HFSM. Realice la
recta. Active cualquiera de las señales
configuración y el
de giro. Las señales de giro deben
aprendizaje de la
cancelarse después de 20 destellos.
contraseña.
¿Se cancelan las señales de giro?
6773

SÍ NO

¿Registra el
Vaya a Error de las velocímetro la
señales de giro, velocidad del
se cancelan vehículo?
erráticamente.

SÍ NO

Reemplace el TSM/
HFSM. Realice el Vea 2.2 Comprobación
aprendizaje de la 2 de diagnóstico inicial:
contraseña y la Velocímetro.
configuración.
6773

fc01685_es

3-38 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Se cancelan erráticamente

Continúa de Error de las señales de giro: No se cancelan después de terminar el giro.


Compruebe si hay voltaje entre el terminal “8” (gris) en la caja de acceso y la conexión
a tierra en el terminal “12” (gris) en la caja de acceso: Con el interruptor de las señales
de giro a la izquierda presionado, sacuda el arnés entre el TSM/HFSM y los
interruptores del manillar izquierdo, mientras controla para detectar fluctuaciones de
voltaje o cambios en el patrón de los destellos de la señal de giro.
Compruebe si hay voltaje entre el terminal “7” (gris) en la caja de acceso y la conexión
3
a tierra en el terminal “12” (gris) en la caja de acceso: Con el interruptor de las señales
de giro a la derecha presionado, sacuda el arnés entre el TSM/HFSM y los
interruptores del manillar derecho, mientras controla para detectar fluctuaciones de
voltaje o cambios en el patrón de los destellos de la señal de giro.

¿Hay fluctuaciones de voltaje?

SÍ NO

Compruebe si hay voltaje entre el terminal “8” (gris) en la caja de acceso y


la conexión a tierra en el terminal “12” (gris) en la caja de acceso: Con el
interruptor de las señales de giro a la izquierda NO presionado, sacuda el
arnés entre el TSM/HFSM y los interruptores del manillar izquierdo,
mientras controla para detectar fluctuaciones de voltaje o activación de las
Localice y repare señales de giro.
4 la abertura Compruebe si hay voltaje entre el terminal “7” (gris) en la caja de acceso y
intermitente.
la conexión a tierra en el terminal “12” (gris) en la caja de acceso: Con el
6855 interruptor de las señales de giro a la derecha presionado, sacuda el arnés
entre el TSM/HFSM y los interruptores del manillar derecho, mientras
controla para detectar fluctuaciones de voltaje en el patrón de los destellos
de la señal de giro.
¿Hay fluctuaciones de voltaje?

SÍ NO

Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).


Compruebe si hay continuidad entre el terminal “8” (gris) de la caja de
acceso y la conexión a tierra en el terminal “12” (gris) de la caja de
acceso: Con el interruptor de las señales de giro a la izquierda
presionado, sacuda el arnés entre el TSM/HFSM y los interruptores del
Localice y repare el manillar izquierdo.
4 cortocircuito al voltaje
de la intermitencia. Compruebe si hay continuidad entre el terminal “7” (gris) de la caja de
acceso y la conexión a tierra en el terminal “12” (gris) de la caja de
6856 acceso: Con el interruptor de las señales de giro a la derecha
presionado, sacuda el arnés entre el TSM/HFSM y los interruptores del
manillar derecho.

¿Hay continuidad en todo momento?

SÍ NO

El sistema está bien. Revise la


Localice y repare función de cancelación de las
el cortocircuito a señales de giro con el cliente.
tierra de la Vea CANCELACIÓN AUTOMÁTICA
intermitencia. en 3.1 GENERALIDADES DE LAS
SEÑALES DE GIRO.
6857

fc01686_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-39


INICIO

Destello a un ritmo doble del normal, todas las bombillas funcionan

Determine el número de pieza correcto


para todas las bombillas de las señales
de giro y compárelos a las piezas
instaladas en la motocicleta.
¿Están instaladas las piezas correctas?

SÍ NO

Verifique que las cargas de las luces son aprendidas haciendo lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a apagado – encendido.
Reemplace con
2. Active las luces de giro a la izquierda durante 4 o más destellos.
las bombillas
3. Active las luces de giro a la derecha durante 4 o más destellos.
correctas.
¿Destellan ahora las luces a velocidad normal?
6820

SÍ NO

Inspeccione si hay
El sistema
corrosión en las
está bien.
bombillas y/o enchufe.
¿Hay corrosión?

SÍ NO

Elimine la corrosión con un cepillo de Compruebe si hay corrosión


alambre. Use LUBRICANTE PARA en todos los terminales de
CONTACTOS ELÉCTRICOS (pieza Nº conexión de las luces.
99861-02) en los portalámparas. ¿Hay corrosión?
¿Destellan las luces normalmente?

SÍ NO SÍ NO

Limpie o reemplace la bombilla. Limpie la corrosión en los


El sistema ¿Destellan las luces cables y los terminales.
Reemplace el TSM/HFSM.
está bien. normalmente? ¿Destellan las luces
Realice el aprendizaje de la
normalmente?
contraseña (si es necesario)
6821 y realice la configuración.
SÍ NO SÍ NO
6824

Reemplace el TSM/HFSM.
Reemplace
El sistema El sistema Aprenda la contraseña
el conjunto
está bien. está bien. (si es necesario) y realice la
de la luz.
configuración.
6822 6823 6822
6824

fc01687_es

3-40 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan,
(parte 1 de 4)

Gire el interruptor a IGN (encendido).


¿Están las luces de las señales de giro
encendidas continuamente?

SÍ NO

Compruebe si llega voltaje al terminal 5 (gris)


Active las luces
(señales de giro a la izquierda) en la caja de acceso o
intermitentes de 4 vías.
3 el terminal 6 (gris) (señales de giro a la derecha) con
¿Se ilumina alguna luz?
el TSM desconectado de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a DTC B1121,


Reemplace el
B1122 y B1141, no ¿Está el
Localice y repare TSM. Aprenda la
destellan, las luces conector [30]
el cortocircuito al contraseña y
intermitentes de 4 vías completamente
voltaje. realice la
no funcionan acoplado?
configuración.
6790 (parte 2 DE 4).
6791

SÍ NO

Coloque el cable conductor rojo del


medidor en el terminal 1 (gris) y el cable
Acople el
3 conductor negro del medidor en el
conector.
terminal 12 (gris) de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería? 6792

SÍ NO

Mueva el cable conductor Vaya a DTC B1121,


rojo del medidor al terminal B1122 y B1141, no
2 de la caja de acceso. destellan, las luces
¿Hay voltaje de batería? intermitentes de 4 vías
no funcionan
(parte 3 DE 4).
SÍ NO

Vaya a DTC B1121,


Compruebe si hay voltaje en
B1122 y B1141, no
el fusible de encendido.
destellan, las luces
¿Llega voltaje de batería a
intermitentes de 4 vías
ambos terminales?
no funcionan
(parte 4 de 4)

SÍ NO

Localice y repare la
Vea 4.10 SIN
abertura en el cable gris
ALIMENTACIÓN AL
(GY) entre el fusible de
ECM
encendido y el TSM.

6793
fc01688_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-41


INICIO

DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan,
(parte 2 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122 y B1141, no destellan, las


luces intermitentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4).

Inspeccione las bombillas en el lado en que no destellan.


¿Están bien las bombillas?

SÍ NO

Coloque un cable de puente entre los Reemplace las


terminales 1 y 6 en la caja de acceso. bombillas según
¿Se encienden las señales de giro a la sea necesario.
derecha (delantera y trasera)?
6796

SÍ NO

Coloque un cable de puente entre los Compruebe la continuidad entre


terminales 1 y 5 de la caja de acceso. el terminal 6 de la caja de acceso
¿Se encienden las señales de giro a y las luces (delanteras y traseras).
la izquierda (delantera y trasera)? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a Las señales Compruebe la continuidad Repare la


de giro destellan a un entre el terminal 5 de la abertura del Repare la abertura
ritmo doble del caja de acceso y las luces circuito de entre las luces y el
normal, todas las (delanteras y traseras). conexión a conector del TSM [30].
bombillas funcionan ¿Hay continuidad? tierra.
6798
6797
SÍ NO

Repare la
Repare la abertura
abertura del
entre las luces y el
circuito de
conector del TSM [30].
conexión a tierra.
fc01689_es
6799 6800

3-42 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan,
(parte 3 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122 y B1141, no destellan, las


luces intermitentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4).

Compruebe la resistencia a la conexión a tierra en el terminal


12 (gris) en la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio?

SÍ NO

Compruebe si hay voltaje de la Repare la


batería en ambos terminales del mala conexión
fusible de la batería de 15 A. a tierra.
¿Hay voltaje correcto en
ambos terminales? 6805

SÍ NO

Repare la abertura en el cable


¿Un terminal? ¿Ninguno de los
marrón/gris (BN/GY) entre el
terminales?
fusible de la batería y el TSM.

6806 Repare la abertura entre el


Reemplace
FUSIBLE MAXI de 40 A y el
el fusible.
bloque de fusibles.
6807
6808

fc01690_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-43


INICIO

DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan,
(parte 4 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122 y B1141, no destellan, las


luces intermitentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4).

Compruebe si hay voltaje de la batería en el terminal 7 (gris)


4
de la caja de acceso con la señal de giro a la derecha
presionada y el terminal 8 (gris) con la señal de giro a la
izquierda presionada.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Reemplace el TSM. Verifique el voltaje de la batería en el


Aprenda la conector [22B] (derecho) o el conector
5
contraseña y realice [24B] (izquierdo) del terminal 1.
la configuración. ¿Hay voltaje de batería?

6791

SÍ NO

Con el interruptor de las señales de giro Localice y repare la abertura en


presionado en el lado que está siendo el cable naranja/blanco (O/W)
probado, verifique la continuidad entre entre el terminal 1 en el
el terminal 1 y el terminal 5 en el conector [22B] (derecho) o el
conector [22A] (derecho), o el conector conector [24B] (izquierdo) y el
[24A] (izquierdo). ¿Hay continuidad? fusible de accesorios.

6814 – derecha
6812 – izquierda
SÍ NO

Localice y repare la abertura en el Reemplace el interruptor


cable entre el terminal 5 en el de las señales de giro o
conector [22B] (derecho) o el repare el cableado que va
conector [24B] (izquierdo) y el al interruptor de las
conector del TSM [30]. señales de giro.

6813 – derecha 6811


6810 – izquierda

fc01691_es

3-44 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1121; B1122, circuito abierto de la luz de la señal de giro

Inspeccione las bombillas en el lado


en que no destellan.
¿Están bien las bombillas?

SÍ NO

Coloque un cable de puente entre los terminales Reemplace las


“1” y “6” (derecho, B1122) o “1” y “5” (izquierdo, bombillas fundidas
3 según sea
B1121) en la caja de acceso (gris).
¿Se encienden las señales de giro respectivas? necesario.

6805

SÍ NO

Reemplace el HFSM. Compruebe si hay continuidad entre el


Aprenda la contraseña terminal “5” (izquierdo) o terminal “6”
y realice la (derecho) de la caja de acceso y las
configuración. luces delantera o trasera.
¿Hay continuidad?
6807

SÍ NO

Repare la abertura Repare el cable entre el


del circuito de conector [30B] y la luz
conexión a tierra. de la señal de giro.

6808 6790

fc01692_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-45


INICIO

DTC B1123, B1124

Extraiga las bombillas de la señal de giro. Desconecte el


conector de instrumentos [20]. Compruebe la continuidad entre
3 los terminales “12” y “6” (derecho, B1124) o “12” y “5”
(izquierdo, B1123) en la caja de acceso (gris).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Reemplace el HFSM. Aprenda la


Localice y repare el
6 contraseña y realice la
cortocircuito a tierra.
configuración.
6810
6791

fc01693_es

3-46 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1125 y B1126

Con el interruptor en ENCENDIDO verifique el voltaje entre


los terminales “12” y “6” (derecha, B1126) o “12” y “5”
3 (izquierda, B1125) en la caja de acceso (gris) con [30]
desconectado del HFSM.
¿Hay voltaje?

SÍ NO

Reemplace el HFSM. Aprenda la


Localice y repare el 6 contraseña y realice la
cortocircuito a voltaje. configuración.
6790 6791

fc02410_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-47


INICIO

DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE) 3.16


GENERALIDADES • La batería interna de la sirena puede no cargarse si la
batería del vehículo tiene menos de 12,5 V.
NOTA
• Si la sirena no emite sonidos cortos y agudos, dos o tres
Esta sección corresponde únicamente a los vehículos equi- veces durante un comando de activación válido del HFSM,
pados con el sistema de seguridad opcional. la función de sonidos cortos y agudos ha sido inhabilitada,
Vea Figura 3-21. Se activa un ciclo de alarma cuando se la sirena no está conectada o no funciona o el cableado
conecta el HFSM, la sirena ha sido activada por el HFSM y de la sirena fue interrumpido o tuvo cortocircuito cuando
ocurre un evento de seguridad. Vea 3.6 ADVERTENCIAS Y la sirena estuvo desarmada.
ALARMAS. Durante el funcionamiento de activación normal, • Si la sirena entra al modo de auto-alimentación en el que
la entrada de la sirena (terminal B) es llevada a un nivel bajo la alimenta la batería interna de 9 V, las luces de las
por el HFSM para activar la alarma audible. Cuando el HFSM señales de giro no destellarán alternadamente. Si el HFSM
lleva la entrada de la sirena a un nivel alto, la alarma audible activa la sirena, las luces de las señales de giro deste-
se detiene. llarán. Si la sirena se ha activado y se presenta una per-
turbación de seguridad cuando ésta se encuentre en el
ed02047 modo de auto-alimentación, la sirena sonará durante 20
ó 30 segundos y luego se apagará durante 5 ó 10
segundos. Este ciclo de alarma se repetirá diez veces si
la sirena está en el modo de autoalimentación.
• Si la sirena no se detiene después de ser activada, la
salida del HFSM o la entrada de la sirena pueden tener
un cortocircuito en la conexión a tierra o la conexión de
la sirena de la batería del vehículo está abierta o tiene
cortocircuito en la conexión a tierra; o la conexión a tierra
de la sirena del vehículo está abierta o ha ocurrido una
perturbación de seguridad. Vea 3.6 ADVERTENCIAS Y
ALARMAS para obtener una descripción de las funciones
de la alarma.

Notas para el diagnóstico


Figura 3-21. Sirena de seguridad Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Utilice la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) Y EL
DIAGNÓSTICO KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE ARNÉS (pieza
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Nº HD-41404-B), la sonda macho gris y el cable de puente.
Vea 3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM.
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS 2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda hembra gris y
HD-42682 CAJA DE ACCESO el cable de puente.
Sugerencias para el diagnóstico 3. Es importante para esta prueba contar con la escala de
• Si la sirena está activada y la batería interna de la sirena ohmios correcta del multímetro. Algunos multímetros
está descargada, con cortocircuito, desconectada o se ha pueden tener una lectura de infinito para valores de
estado cargando durante un período mayor de 24 horas, ohmios altos. Si éste es el caso, compruebe la escala de
la sirena emitirá tres sonidos cortos y agudos en vez de ohmios y vuelva a probar.
dos durante la activación.

Tabla 3-14. DTC de la salida de la alarma de la sirena

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1131 Salida de la alarma baja DTC B1131 y B1132
B1132 Salida de la alarma alta

3-48 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00009
[142A] [142B]

1 1 BN/GY
Sirena de
seguridad 2 2 LT GN/BN
(opcional)
3 3 BK/GN

BK R R R BN/GY
– + FUSIBLE Fusible

LT GN/BN

BK/GN
MAXI de la batería

BN/GY
40 A 15 A

Batería [30B] 1 11 12

[30A] 1 11 12
Al interruptor

la alarma
Batería

Señal de

TIERRA
de encendido

HFSM

Figura 3-22. Circuito de la sirena Smart Siren

Tabla 3-15. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[30] HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[142] Sirena de seguridad Packard de 3 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-49


INICIO

DTC B1131, B1132

Compruebe si llega voltaje de batería al conector


del sensor de la sirena [142B]. Con el interruptor
en IGN (encendido), mida el voltaje entre el
terminal 3 (negro/verde [BK/GN]) y el terminal 1
(marrón/gris [BN/GY]).
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Con el encendido en OFF (apagado), compruebe la


Con el encendido en OFF (apagado),
continuidad entre el terminal 3 del conector de la sirena
mida la resistencia entre el terminal 2 del
[142B] y el terminal 12 de la caja de acceso. Después,
1 conector [142B] de la sirena y el terminal 1
mida la continuidad entre el terminal 1 del conector de la
11 (gris) de la caja de acceso.
sirena [142B] y el terminal 1 de la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Mida la resistencia entre el terminal 11 Localice y repare la Localice y repare el Repare la


de la caja de acceso y la conexión a abertura en el cable cortocircuito entre los cables abertura en el
tierra del chasis. verde claro/marrón marrón/gris (BN/GY) y cable.
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio? (LGN/BN). negro/verde (BK/GN).

SÍ NO

Localice y repare la conexión a tierra del Desconecte el HFSM de la caja de


cable verde claro/marrón (LGN/BN). acceso. Compruebe si llega voltaje a la
patilla 11 del conector del HFSM [30B].
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Desconecte la sirena de la caja de acceso.


2 Mida la resistencia entre el terminal 2 y 3 del
Localice y repare el cortocircuito al voltaje
conector de la sirena [142A].
en el cable verde claro/marrón (LGN/BN).
¿Está la resistencia entre 120 000 y 200 000
3
ohmios con la sirena desconectada?

SÍ NO

Conecte la sirena a una motocicleta que


funcione bien. Active la sirena para Reemplace
comprobar la operación. Desactive la sirena. la sirena.
¿Funcionó la sirena correctamente?

SÍ NO

Reemplace el HFSM.
Reemplace la
Aprenda la contraseña y
sirena.
realice la configuración.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 3.11 Autodiagnóstico del velocímetro. fc01267_es
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

3-50 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1134 3.17


GENERALIDADES
ed01255
Con el HFSM (si está equipado) desactivado, el interruptor en
ENCENDIDO, el interruptor de parada del motor puesto en
MARCHA y la transmisión en neutro o con la palanca del
embrague apretada en el relé del arranque (vea Figura 3-23
o Figura 3-24) está conectada a tierra. Se aplica el voltaje de
la batería al relé y bobina del arranque que están conectados
a tierra por el TSM/HFSM.
DTC B1134: Salida del arranque alta se configura cuando esa
conexión a tierra no se establece a través del TSM/HFSM.

ed01254

Figura 3-24. Relé del arranque (FXCWC)

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Figura 3-23. Relé del arranque (todos excepto el FXCWC)
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
al conector del arnés de cables [30] dejando el TSM/HFSM
desconectado.Vea 3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-51


INICIO

em00010

Interruptor de Interruptor
Excepto el encendido de encendido
FXCWC ENCENDIDO– I A R/BK B R R A A
BATERÍA − B B R Solamente A
ACCESORIOS– A C el FXCWC I R/BK R/BK C C

[33A] [33B]
[33A] [33B]

Relé del arranque [62B]


86 1 U BK/R
85 2 S TN/GN
30 3 E R/BK
87A 4 T
87 5 K

Al interruptor de
arranque del manillar
derecho [22]

FUSIBLE Fusible
MAXI de la batería
40 A 15 A
BK R R R R BN/GY
A la sirena
– + de seguridad

BK/GN
Batería
A la sirena de seguridad

Al velocímetro

BN/GY

TN/GN

BK/GN
1 9 12
[30B]
[30A] 1 9 12

TSM/HFSM

Figura 3-25. Circuitos TSM/HFSM del arranque

Tabla 3-16. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado derecho
derecho
[30] TSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión del
guardabarros
[62] Relé del arranque Amp de 5 patillas Bloque de fusibles debajo del asiento

3-52 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1134

Extraiga el relé del arranque.


Compruebe si llega voltaje al terminal
1
9 (gris) de la caja de acceso.
¿Hay voltaje?

SÍ NO

Localice y repare el Instale el relé del arranque.


cortocircuito al voltaje en el ¿Llega voltaje al terminal 9
cable canela/verde (TN/GN). (gris) de la caja de acceso?

SÍ NO

Reemplace el TSM/
Reemplace el relé del HFSM. Aprenda la
arranque. contraseña y realice la
configuración.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 3.11 Autodiagnóstico del velocímetro.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

fc01695_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-53


INICIO

DTC B1135 3.18


DIAGNÓSTICO NOTA
Cuando el DTC B1135 se establece, se inhabilitan los sensores
DTC B1135 Falla del acelerómetro de apagado del motor por vuelco, de la alarma contra violación
El DTC B1135 indica una falla que requiere el reemplazo del del HFSM y del ángulo de inclinación. La luz de seguridad
TSM/HFSM. también se encenderá cuando se establece este código.

3-54 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1136, B1142 (HFSM SOLAMENTE) 3.19


DTC B1136 FALLA DE LA AUTOPRUEBA
DE VUELCO DEL ACELERÓMETRO Y DTC
B1142 FALLA INTERNA
Los DTC B1136 y B1142 indican una falla que requiere el
reemplazo del HFSM.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-55


INICIO

DTC B1141 (HFSM SOLAMENTE) 3.20


DIAGNÓSTICO 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
entre el conector del TSM/HFSM [30A] y el conector del
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA arnés de cableado [30B]. Vea 3.12 CAJA DE ACCESO:
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES TSM/HFSM.
DE ARNÉS 2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
HD-42682 CAJA DE ACCESO ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda de terminal gris
y el cable de puente.
Notas para el diagnóstico
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

3-56 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


[30A] [30B]
Batería 1 1
Velocímetro Interruptor
INICIO

BN/GY
Encendido
em00008

2 2 GY de encendido
Datos seriales 3 3 LT GN/V
Interruptor de neutro 4 4 TN
Alimentación de giro a la izquierda 5 5 ENCENDIDO – I A R/BK
V
Alimentación de giro a la derecha 6 6 BN BATERÍA − B B R
Entrada del interruptor de la señal de
giro a la derecha 7 7 W/BN ACCESORIOS – A C R/GY LEYENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Entrada del interruptor de la señal de 8 8 W/V
giro a la izquierda “X” INDICA CONTINUIDAD ENTRE
Control del relé del arranque 9 9 TN/GN
Interruptor del embrague 10 10 BK/R [33A] [33B] POSICIÓN DEL LOS CABLES CONDUCTORES EN
Señal de la alarma
LA POSICIÓN INDICADA
11 11 LT GN/BN INTERRUPTOR
Tierra 12 12 ROJO/ ROJO/
BK/GN ROJO
GRIS NEGRO
Antena receptora 1 1 Y/BK Sirena LOCK (bloqueo) X
Antena A de transmisión 2 2 O/Y opcional de OFF (apagado) X
Antena B de transmisión 3 3 BK seguridad

y de seguridad TSM/HFSM
IGN (encendido) X X X

Módulo de las señales de giro


ACC (accesorios) X X

[208A] [208B]

Accesorios
Tierra

Datos seriales
Batería

Encendido
Tierra
[142A]

Señal
Alimentación
1 2 5 6 7
[39A]
[209B] [209A] Antena de manos libres 1 2 3 [142B]
1 2 5 6 7

BK
[39B] [64B]

O/Y
A Instrumentos – 15 A B
1 1 Antena “A” O R/BK
2 2 Antena “B”

O
O/W
M Luces – 15 A O

BN/GY
BK/GN
BN/GY
BK/GN

LT GN/V
BE

LT GN/BN
Módulo
de control G Encendido − 15 A H
electrónico [78A] [78B] GY R/BK
I Batería − 15 A J
BN/GY BN/GY R
E ECM − 15 A F
Espárrago de
la conexión a tierra BE/GY R
Relé del sistema 4 4 GN/O BK/GN
derecha (limpio) BK/GN Accesorios – 15 A
Datos seriales 5 5 LT GN/V – conexión a tierra de P R
[TIERRA 2] O/W R/GY
la estructura –
Conexión a tierra 10 BK Espárrago de
de la alimentación 10 BK/GN Relé del sistema FUSIBLE
BK la conexión a tierra
[TIERRA 1] izquierda (sucio) I 5 87 MAXI
Alimentación 13 13
W/BK BE/GY Q 4 87A 40 A
del interruptor
BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85 [5B]
Conexión a tierra W/BK R 1 86
28 BK/GN
de la alimentación 28
Alimentación 31 31 Relé del arranque
BE/GY B A
constante K 5 87
[22B] T 4 87A
E 3 30
R

Controles 5 W/BN TN/GN S 2 85


manuales del 4 U 1 86
W/BK
lado derecho 3 GY [62B]
[22A] (BK) 1 F 1 E D 4 C B 7 A E C B 10 A

Figura 3-26. Circuito de las señales de giro (todos excepto el FXCWC)


O/W 13 14
L 2 K J 5 I H 8 G K I H 11 G
8 BK/GN
Controles 7 BK/R U 3 S R 6 P O 9 M S T U P Q R O 12 M
6
manuales del 5 W/V
TN
BK

lado izquierdo 15 A 15 A
RELÉ DEL RELÉ DEL
[24A] (GY) 15 A 15 A 15 A ARRANQUE SISTEMA
1 O/W
V
V

BK
BK
BK
BK
BE
BE
BK

BN
BN

15 A 15 A 15 A 15 A

[24B] 7 BK [7A]
6 O [31A]
5 TN 1 3 4 5 8 ALIMENTACIÓN Cubierta del bloque de fusibles
A las luces 1 2 DEL ECM P&A INSTRUMENTOS
4 BN 1 2 3 4 5 6 15 A 15 A REPUESTO
indicadoras Interruptor A la iluminación CONTROL DEL MOTOR BATERÍA ENCENDIDO
15 A 15 A 15 A RELÉ DE RELÉ DEL REPUESTO
1
de neutro A las señales ARRANQUE SISTEMA
V trasera FARO DELANTERO ACCESORIOS LUCES
15 A 15 A 15 A RELÉ DE COMBUSTIBLE
de giro delanteras (GRIS) (NEGRO)
15 A
[21A] [131]

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-57


O 1
BN 2 A los
INICIO

V 4 indicadores
em00120

Sirena de Controles manuales


[142A] [142B]

TN
BK
seguridad BK 7 del lado derecho
(opcional) 1 2

V
O
BK

BN
Alimentación 1 1 BN/GY
Señal LGN/BN
[157B]
2 2
Tierra 4 5 9 12
3 3 BK/GN [20A] Interruptor de la señal
Interruptor de giro a la derecha
de neutro [20B] 4 5 9 12 Interruptor
Interruptor de de encendido
[131] parada del motor

V
O

BN
[30A] [30B] Interruptor de arranque B R A A

BK/GN
A
Fusible

BK/R
GY
W/BK
W/BN
O/W
Batería
1 1 BN/GY
Interruptor A las señales I R/BK C C
Encendido delantero principal
Datos seriales 2 2 GY
6 54 3
de giro
3 3 LGN/V [22A] 1 de la luz 40 A [5]
Interruptor de neutro delanteras
Alimentación de giro a la izquierda 4 4 TN de parada
Alimentación de giro a la derecha 5 5 V [22B] 6 54 3 1 6 5 4 3 2 1 [33B] [33A]
Entrada del interruptor de la 6 6 BN [31A]
señal de giro a la derecha
7 7 W/BN

V
Entrada del interruptor de la

GY
BK
BE
BE
BK
BN

O/W
señal de giro a la izquierda
8 8 W/V

BK/R
W/BK
W/BN
Control del relé del arranque 9 9 TN/GN
[64B] B A
Interruptor del embrague 10 10 BK/R
Señal de la alarma 11 11 LGN/BN
Tierra Encendido 15 A
R

12 12 BK/GN
GY G H R/BK
INSTR 15 A

seguridad TSM/TSSM
Antena receptora 1 1 Y/BK O A B R/BK

Módulo de señales de giro/


Antena de transmisión A 2 2 O/Y
Antena de transmisión B 3 3 BK Luces
BE M O R/BK
Batería 15 A
[208A] [208B] BN/GY I J R
ECM 15 A
BE/GY E F R

3-58 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


Antena de
[209B] [209A] manos libres Relé del sistema
I 5 87
O/Y 1 1 Antena “A” Q 4 87A
BK 2 2 Antena “B” BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85
W/BK R 1 86

Relé del sistema 4 4 GN/O Relé del arranque


Datos seriales 5 5 LGN/V K 5 87
T 4 87A

BK/R
BK/GN

W/V

O/W
R/BK E 3 30
BK

1 5 7 8 [24B] TN/GN S 2 85
BK/GN

V
BK
BK

BN

Conexión a tierra de la BK/R U 1 86


10 BK/GN

Figura 3-27. Circuito de las señales de giro (FXCWC)


alimentación 10 1 5 7 8 [24A]
[7B] 3 4 9 10 [62B]

BK

W/V

O/W
ECM A la TIERRA TIERRA

BK/R
Alimentación conmutada 13 13 W/BK iluminación 2 1 E C 10
F 1 E D 4 C B 7 A B A
Interruptor del embrague trasera 13 14
L 2 K J 5 I H 8 G K I H 11 G
Interruptor HDI EE. UU.
U 3 S R 6 P O 9 M S T U P Q R O 12 M
de la bocina 3 4 9 10 3 4 9 10
Conexión a tierra de la 28 28 BK/GN Interruptor de giro
alimentación [7A] [7A] 15 A 15 A
a la izquierda RELÉ DEL RELÉ DEL
BK
BK

BK
BK
GN
GN

GN
GN

15 A 15 A 15 A ARRANQUE SISTEMA
Batería 31 31 BE/GY
15 A 15 A 15 A 15 A
Controles
manuales del
lado izquierdo ALIMENTACIÓN DEL ECM P&A INSTRUMENTOS
Cubierta del bloque de fusibles
[78A] [78B] 15 A 15 A REPUESTO
CONTROL DEL MOTOR BATERÍA IGNITION (encendido)
15 A 15 A 15 A RELÉ DEL RELÉ DEL REPUESTO
ARRANQUE SISTEMA
la alimentación

FARO DELANTERO ACCESORIOS LUCES


Conexión a tierra
Conexión a tierra
Conexión a tierra

Giro a la derecha
Giro a la derecha

RELÉ DE COMBUSTIBLE
de la alimentación
de la alimentación
de la alimentación

15 A 15 A 15 A
Giro a la izquierda
Giro a la izquierda

(GRIS) (NEGRO)
Conexión a tierra de

15 A
INICIO

Tabla 3-17. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[5] FUSIBLE MAXI Terminales de paleta Debajo del asiento
[7] A la iluminación trasera Multilock de 8 patillas Debajo del asiento
[7] A la iluminación trasera (HDI/EE. UU.) Multilock de 12 patillas Debajo del asiento
[20] Arnés de la consola Deutsch de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[24] Controles manuales del lado izquierdo Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
y bocina izquierdo
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[31] Señales de giro delanteras Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible
[33] Interruptor de encendido Packard de 3 patillas Debajo de la consola del tanque de
Packard de 4 patillas combustible
(FXCWC)
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[62B] Bloque de fusibles (relé del arranque, Terminales de paleta Debajo del asiento
relé del sistema)
[64B] Bloque de fusibles Terminales de paleta Debajo del asiento
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Frente al guardabarros trasero
(FXCWC)
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión
[142] Sirena de seguridad Delphi de 3 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[157] Luces indicadoras (FXCWC) Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[208] Arnés de la antena del HFSM Deutsch de 4 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[209] Antena del HFSM Molex de 2 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-59


INICIO

DTC B1141 no destella, no hay códigos (parte 1 de 2)

Gire el interruptor a IGN


(encendido). Active las luces
intermitentes de 4 vías.
¿Se enciende alguna de las
señales de giro?

SÍ NO

Vaya a DTC B1141, no ¿Está el conector [30]


destella. No hay códigos completamente
(parte 2 de 2). acoplado?

SÍ NO

Coloque el cable conductor rojo del


medidor en el terminal 1 (gris) y el cable
1 conductor negro del medidor en el Acople el conector.
terminal 12 (gris) de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Coloque el cable conductor rojo Compruebe la resistencia a la


del medidor en el terminal 2 conexión a tierra en el terminal 12
(gris) de la caja de acceso. (gris) en la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería? ¿Es la resistencia menor de 1 ohmio?

6792

SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay voltaje de la Compruebe si hay voltaje de la


Localice y repare la
Vaya a DTC B1141, no batería en ambos terminales del batería en ambos terminales del
abertura o el circuito de
destella. No hay fusible de encendido. fusible de la batería.
conexión a tierra
códigos (parte 2 de 2). ¿Llega voltaje de encendido a ¿Llega voltaje de batería a
deficiente.
ambos terminales? ambos terminales?
6805

SÍ NO SÍ NO

Repare la abertura
Localice y repare la en el cable marrón/
abertura en el cable ¿Ninguno de los
Vaya a 4.10 Sin gris (BN/GY) entre el ¿Un terminal?
gris (GY) entre el terminales?
alimentación al fusible de la batería
fusible de encendido y ECM y el HFSM.
el HFSM. Repare la abertura
6806
6793 Reemplace el entre el fusible MAXI
fusible. y el bloque de
fusibles.
6807
6808

fc01696_es

3-60 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1141 no destella, no hay códigos (parte 2 de 2)

Continúa de DTC B1141, no destella, no


hay códigos (parte 1 de 2).

Compruebe si hay voltaje de la batería en


1 el terminal 7 (gris) de la caja de acceso
con la señal de giro a la derecha
presionada y el terminal 8 (gris) con la
señal de giro a la izquierda presionada.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Verifique el voltaje de la batería en el


Reemplace el HFSM. Aprenda la
conector [22B] (derecho) o el conector
contraseña y realice la 2
[24B] (izquierdo) del terminal 1.
configuración.
¿Hay voltaje de batería?
6791

SÍ NO

Con el interruptor de las señales de giro


Localice y repare la abertura en el
presionado en el lado que está siendo
cable naranja/blanco (O/W) entre el
probado, verifique la continuidad entre el
terminal 1 en el conector [22B]
terminal 1 y el terminal 5 en el conector [22A]
(derecho) o el conector [24B]
(derecho), o el conector [24A] (izquierdo).
(izquierdo) y el fusible de accesorios.
¿Hay continuidad?
6814 – derecha
6812 – izquierda

SÍ NO

Localice y repare la abertura en el Reemplace el interruptor


cable entre el terminal 5 en el de las señales de giro o
conector [22B] (derecho), o el repare el cableado que va
conector [24B] (izquierdo) y el al interruptor de las
conector [30] del HFSM. señales de giro.
6813 – derecha 6811
6810 – izquierda
fc01697_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-61


INICIO

DTC B1143, B1144, B1145 (HFSM SOLAMENTE) 3.21


GENERALIDADES usa para transmitir al llavero con mando a distancia. Vea
Tabla 3-18.
Los DTC B1143, B1144 y B1145 se establecerán cuando
ocurran fallas en el circuito de la antena de seguridad que se

Tabla 3-18. DTC de la antena de seguridad

DTC CONDICIÓN COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1143 Cortocircuito a tierra de la antena de seguridad DTC B1143 y B1144
B1144 Cortocircuito al voltaje de la antena de seguridad DTC B1143 y B1144
B1145 Antena de seguridad abierta DTC B1145

DIAGNÓSTICO 1. Utilice los adaptadores macho negros del KIT DE PRUEBA


DE CONECTORES DE ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B)
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA y los cables de puente al conector [208B].
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES 2. Si el DTC es actual (luz encendida continuamente, los
DE ARNÉS códigos borrados vuelven durante el funcionamiento),
reemplace el HFSM. Si el DTC es histórico, verifique si
Notas para el diagnóstico hay intermitencias.
Cada número de referencia a continuación corresponde a un 3. Conecte los adaptadores macho azul claro del KIT DE
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo. PRUEBA DE CONECTORES DE ARNÉS y cables de
puente al conector [209B] y los adaptadores macho negros
del KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE ARNÉS y
cables de puente al conector [208B].

3-62 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00007
Antena de
manos libres

[209A] 1 2

[209B] 1 2

O/Y
BK
FUSIBLE Fusible
MAXI de la batería
40 A 15 A
BK R R R R BN/GY

– + A la sirena
de seguridad

BK/GN
R
Batería
Al velocímetro,
sirena de seguridad,
ECM

BN/GY

BK/GN

Y/BK
O/Y
BK
[30B] 1 12 1 2 3 [208B]
[30A] 1 12 1 2 3 [208A]

HFSM HFSM

Figura 3-28. Circuito de la antena de seguridad

Tabla 3-19. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[30] HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión del
guardabarros
[208] HFSM Deutsch de 4 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión del
guardabarros
[209] Antena de seguridad Molex de 2 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-63


INICIO

DTC B1143 y B1144

¿Cuál DTC se
establece?

B1143 B1144

Desconecte el conector de la antena


Con el interruptor en IGN (encendido),
[208] del HFSM. Compruebe si hay
compruebe el voltaje entre el terminal [208B] 2 y
1 continuidad entre el terminal [208B] 2 y la 1
la conexión a tierra 3.
conexión a tierra 3.
¿Llega voltaje?
¿Hay continuidad (menor de 1 ohmio)?

SÍ NO SÍ NO

Reemplace el HFSM.
Localice y repare Reemplace el HFSM.
Localice y repare el Aprenda la contraseña
el cortocircuito a 3 Aprenda la contraseña y realice 3
cortocircuito a voltaje. y realice la
tierra. la configuración.
configuración.
6879 6791 6879
6791

fc02412_es

3-64 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1145

Compruebe si hay resistencia entre los


terminales 2 y 3 del conector [208B].
1
¿Está la resistencia entre 3,7 k ohmios y
5,7 k ohmios?

SÍ NO

Compruebe la continuidad entre el terminal 3


Reemplace el HFSM. Aprenda la [208B] y el terminal 2 [209B], y también entre el
3 2
contraseña y realice la configuración. terminal 2 [208B] y el terminal 1 [209B].
¿Hay continuidad?
6791

SÍ NO

Localice y repare la abertura


Reemplace la antena de
en el cable entre los
seguridad.
conectores [208B] y [209B].
6878
6879

fc01700_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-65


INICIO

DTC B1154, B1155 3.22


DIAGNÓSTICO neutro tengan cortocircuito a la conexión a tierra, a velocidades
mayores que 16 km/h (10 MPH) durante más de 60 segundos.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Vea Tabla 3-20.
HD-42682 CAJA DE ACCESO

Sugerencias para el diagnóstico


Los DTC B1154 y B1155 se establecerán cuando el circuito
del interruptor del embrague o el circuito del interruptor de

Tabla 3-20. DTC del interruptor del embrague/neutro

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1154 Cortocircuito a tierra del interruptor del embrague DTC B1154
B1155 Cortocircuito a tierra del interruptor de neutro DTC B1155

Notas para el diagnóstico 2. Si el DTC es actual (luz encendida continuamente, los


códigos borrados vuelven durante el funcionamiento),
Cada número de referencia a continuación corresponde a un reemplace el HFSM. Si el DTC es histórico, verifique si
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo. hay intermitencias.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) al
3. Una lectura de varios cientos de ohmios es normal debido
HFSM. 3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM
a la luz indicadora de neutro (LED).

3-66 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00011

BK 8 8 BK/GN

BK/R 7 7 BK/R

BK/GN
[24A] [24B]
TIERRA 2

BK
TIERRA 1

Controles manuales
del lado izquierdo

TN
BK
1 2

Interruptor
de neutro

[131]
BK/R

TN

TN
TN

[21A] 5 [20A] 11
[30B] 4 10
[21B] 5 [20B] 11
[30A] 4 10

TN

TN
TSM/HFSM
Excepto para
el FXCWC

Para el FXCWC

Figura 3-29. Circuitos de enclavamiento del embrague y neutro

Tabla 3-21. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Deutsch de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[24] Control del manillar izquierdo Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo
[30] TSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-67


INICIO

DTC B1154

NOTA
Este DTC puede ocurrir si se conduce el vehículo con el embrague
desenganchado (hacia adentro) a velocidades mayores que 16 km/h (10 MPH)
durante más de 60 segundos (rodajes cuesta abajo en caminos de montaña).

Conecte la caja de acceso HD-42682 al arnés principal, dejando


el conector [30] desconectado. Mida la continuidad entre el
1
terminal “10” (gris) y el terminal “12” (gris).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Desconecte el conector [24]. Mida la


Reemplace el HFSM. Aprenda la
continuidad entre el terminal “10” (gris) y el
2 contraseña y realice la
terminal “12” (gris) en la caja de acceso.
configuración.
¿Hay continuidad?
6791

SÍ NO

Encuentre y repare el
Localice y repare el cortocircuito
cortocircuito a tierra en
a tierra en el cable negro/rojo
el cableado de los
(BK/R) en el arnés principal de
interruptores del
cableado entre [30B] y [24B].
manillar izquierdo.
5861
5861 fc01701_es

3-68 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC B1155

NOTA
Este código de falla (DTC) puede ocurrir si se conduce el
vehículo con la transmisión en neutro a velocidades mayores que
16 km/h (10 MPH) durante más de 60 segundos (rodajes cuesta
abajo en caminos de montaña).

Con la transmisión en engranaje de 1ª o 2ª marcha,


1
conecte la caja de acceso HD-42682 al arnés principal,
dejando desconectado el HFSM. Mida la continuidad
3 entre el terminal “4” (gris) y el terminal “12” (gris).
¿Hay continuidad (menor de 10 ohmios)?

SÍ. NO.

Desconecte el interruptor de neutro [131]. Reemplace el HFSM. Aprenda la


Mida la continuidad entre el terminal “4” (gris) 2 contraseña y realice
3
y el terminal “12” (gris) en la caja de acceso. la configuración.
¿Hay continuidad (menor de 10 ohmios)?
6791

SÍ. NO.

Localice y repare el
cortocircuito a tierra en el cable Reemplace el interruptor
canela (TN) del arnés principal de neutro.
de cableado.
5157
5862

fc01702_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-69


INICIO

DTC U1016, U1255 3.23


GENERALIDADES
ed01235
El conector de datos seriales proporciona un medio para que
el módulo de control electrónico (ECM) (vea Figura 3-30 o
Figura 3-31), el TSM/HFSM y el velocímetro se comuniquen
sus estados actuales. Cuando todos los parámetros de funcio-
namiento en el bus de datos seriales están dentro de las
especificaciones se envía un mensaje de estado de funciona-
miento entre los componentes. Un DTC U1016 indica que el
ECM no es capaz de enviar este mensaje de estado de funcio-
namiento normal. Un DTC U1255 indica que no había men-
sajes actuales presentes durante el encendido de la energía
del ciclo actual de la llave. Un DTC U1016 indica que hubo
comunicación en el bus de datos desde el encendido de la
energía, pero que se perdió o interrumpió la comunicación
durante ese ciclo de encendido.

Tabla 3-22. Descripción del código

DTC CONDICIÓN
U1016 Pérdida de todos los datos seriales del
ECM (estado de funcionamiento)
U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante

Figura 3-31. Ubicación del ECM (FXCWC)


ed01251

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
entre el conector del TSM/HFSM [30A] y el conector del
arnés de cables [30B]. Vea 3.12 CAJA DE ACCESO:
TSM/HFSM.
2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.

Figura 3-30. Ubicación del ECM

3-70 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12

LT GN/V
[30B]

BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

O/W de instrumentos
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V
Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 3-32. Circuito de datos seriales

Tabla 3-23. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-71


INICIO

DTC U1016, U1255

¿Puede leer el número de pieza del hardware del


ECM? Vea 3.11 Autodiagnóstico del velocímetro.

SÍ NO o “No Rsp”

Mientras sacude el arnés, compruebe si


1 1 Compruebe si hay continuidad entre
hay continuidad entre el terminal “3”
el terminal “3” (gris) en la caja de
(gris) en la caja de acceso del TSM/
acceso del TSM/HFSM y el terminal
HFSM y el terminal “5” en la caja de
“5” en la caja de acceso del ECM.
2 acceso del ECM. 2
¿Hay continuidad?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Repare la
Borre los códigos. Reemplace el ECM. Repare la abertura
intermitencia en el
Conduzca para probarla. Vuelva a programar y en el cable verde
cable verde claro/
¿Retornó el DTC U1016? realice el aprendizaje claro/violeta
violeta (LGN/V).
de la contraseña. (LGN/V).

SÍ NO

Reemplace el ECM.
Vuelva a programar y No se encontró
realice el aprendizaje de falla.
la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 3.11 Autodiagnóstico del velocímetro.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc02019_es

3-72 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

DTC U1300, U1301 O BUS ER 3.24


DIAGNÓSTICO
ed01253
El rango normal de voltaje de datos seriales es de 0 V (inactivo)
a 7 V (activo). Debido al pulso corto, los voltajes serán infe-
riores en un DVOM. En modo análogo, una lectura de datos
seriales del DVOM mostrará cambios de voltaje continuos
cuando está activo, normalmente de 0,6 a 0,8 V. El rango de
operación aceptable es de 0 a 7,0 V.

Sugerencias para el diagnóstico


• Si hay un cortocircuito en los datos seriales, estos códigos
de falla (DTC) automáticamente causarán que la luz de
advertencia del motor se ilumine. En esta condición, el
odómetro mostrará “BUS Er”. 1
• Los DTC P1009 y P1010 pueden acompañar a los DTC
U1300 y U1301.
2
Notas para el diagnóstico
Si se presenta un U1300, U1301 o “BUS Er”, realice los proce-
dimientos de diagnóstico enumerados en 4.11 ARRANCA,
DESPUÉS SE PARA.

ed01252
1. Conector del enlace de datos [91A]
2. Tapón protector de caucho
2
Figura 3-34. Conector del enlace de datos [91A] (FXCWC)

1. Conector del enlace de datos [91A]


2. Tapón protector de caucho

Figura 3-33. Conector del enlace de datos [91A]

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-73


INICIO

TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA
CONTRASEÑA 3.25
GENERALIDADES APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA
Si el ECM o el TSM/HFSM está defectuoso, siga las instruc- NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
ciones en el Manual de servicio para reemplazar el ECM o el
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
TSM/HFSM. Después, para determinar si es necesario el
aprendizaje de la contraseña, vea la Tabla 3-24. Para realizar el procedimiento de aprendizaje de la contraseña,
vea la Tabla 3-25. Cuando termine, continúe con todas las
Tabla 3-24. Aprendizaje de la contraseña instrucciones que se indican en 3.3 ACCIONAMIENTO DEL
H-DSSS.
DISPOSITIVO ¿ES NECESARIO
REEMPLAZADO EL APRENDIZAJE Siempre siga todas las instrucciones correspondientes en
DE LA CONTRASEÑA? 3.3 ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS después de reemplazar
o extraer el TSM/HFSM.
ECM Sí
NOTA
TSM No *
La asignación del llavero con mando a distancia debe llevarse
TSM/HFSM Sí
a cabo donde un concesionario autorizado Harley-Davidson
* Si un TSM ha sido reemplazado por un HFSM, o un HFSM con el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650).
ha sido reemplazado por un TSM, es necesario el aprendizaje
de la contraseña.

Tabla 3-25. Configuración de la contraseña del TSM/HFSM y del ECM

Nº ACCIÓN CONFIRMACIÓN NOTAS


El encendido debe estar apagado por lo menos 15 Con el interruptor de encen-
segundos. dido en off (apagado), la luz
de advertencia del motor y la
luz de seguridad estarán
apagadas.
1 Instale un TSM/HFSM o ECM nuevo. Realice todos los
pasos descritos en 3.3 ACCIONAMIENTO DEL
H-DSSS.
2 Coloque el interruptor de parada del motor en
MARCHA.
3 Gire el interruptor a ENCENDIDO. Compruebe que la luz de El TSM/HFSM activa el relé
advertencia del motor y la luz del arranque.
de seguridad se enciendan y
después se apagan.
4 Intente el arranque normal una vez. El motor arranca y se detiene. La contraseña no ha sido
La luz de advertencia del aprendida. El ECM establece
motor se ilumina y permanece el DTC P1009.
encendida.
5 Espere 10 segundos. La luz de seguridad se iluminará La luz de seguridad se El ECM entra en el modo de
y permanecerá encendida. ilumina. aprendizaje de la contraseña
durante diez minutos. No gire
el interruptor de encendido ni
interrumpa la energía del
vehículo o no será exitoso el
aprendizaje de la contraseña.
6 Espere hasta que la luz de seguridad se apague. Esto lleva diez minutos.
7 Rápidamente (en un lapso de dos segundos) gire el No permita que se apague el
interruptor de APAGADO – ENCENDIDO. ECM.
8 Espere hasta que la luz de seguridad se apague. Esto lleva diez minutos.
9 Rápidamente (en un lapso de dos segundos) gire el No permita que se apague el
interruptor de APAGADO – ENCENDIDO. ECM.

3-74 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Tabla 3-25. Configuración de la contraseña del TSM/HFSM y del ECM

Nº ACCIÓN CONFIRMACIÓN NOTAS


10 Espere hasta que la luz de seguridad se apague. Esto lleva diez minutos.
11 Rápidamente (en un lapso de dos segundos) gire el No permita que se apague el
interruptor de APAGADO – ENCENDIDO. ECM.
12 Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
Espere 15 segundos antes de girar el interruptor a
encendido. Gire el interruptor a ENCENDIDO y arranque
el motor para confirmar que el procedimiento de
aprendizaje de la contraseña ha tenido éxito. Borre los
DTC.
13 Realice todos los pasos descritos en 3.3 ACCIONA-
MIENTO DEL H-DSSS.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-75


INICIO

MANTENIMIENTO DEL HFSM 3.26


GENERALIDADES SIRENA (SI ESTÁ INSTALADA)
El HFSM usa una batería en el llavero con mando a distancia Programa
y en la sirena. Estas son las únicas piezas que requieren
mantenimiento periódico. La batería interna de 9 V de la sirena es recargable y no
necesita reemplazo regular. En condiciones normales, la vida
LLAVERO CON MANDO A DISTANCIA DE de la batería es aproximadamente de tres a seis años.
MANOS LIBRES NOTAS
Programa • Vea Figura 3-36 y Figura 3-37. Las sirenas de estilo
anterior funcionan con el TSSM y el HFSM. Las sirenas
Reemplace la batería del llavero con mando a distancia cada de estilos recientes funcionan sólo con el HFSM.
año.
• La batería interna de la sirena puede no cargarse si la
Reemplazo de la batería batería del vehículo tiene menos de 12,5 V.
1. Vea Figura 3-35. Abra la caja del llavero con mando a Reemplazo de la batería: sirena de estilo
distancia.
anterior
a. Coloque una hoja delgada en la ranura delgada (1)
entre las 2 mitades de la caja. 1. Desactive el sistema y quite la sirena.

b. Gire la hoja lentamente. 2. Vea Figura 3-36. Quite la cubierta de la batería.


a. Coloque el módulo de la sirena sobre una superficie
2. Reemplace la batería (2). plana y resistente con la sección en forma de maceta
a. Quite la batería original. (área con la plaqueta cubierta con epóxico) hacia
arriba y orientada hacia usted.
b. Instale una batería nueva con el lado positivo (+)
hacia abajo. Use una Panasonic® 2032 o su equiva- b. Coloque la hoja de un cuchillo en un ángulo de 45
lente. grados en el lado largo de la cubierta de la sirena.
Inserte la hoja del cuchillo entre la cubierta de la
3. Con el o-ring (3) en su lugar, alinee las mitades de la caja sirena y la de la batería en una de las dos esquinas
y a presión encaje para juntar las mitades. accesibles de la cubierta de la batería. Mantenga la
hoja un poco levantada hacia la cubierta de la batería
para mantener la hoja alejada del sello de la batería.
ed02055
1 c. Gire lentamente la hoja hacia la cubierta de la batería
y la cubierta se levantará.

3 NOTAS
• Para protección contra la corrosión, los bornes de la
batería y la presilla están cubiertos con una grasa espe-
cial. No limpie esta sustancia. Aplique toda la grasa exis-
1 tente disponible a los bornes de la batería nueva.
• En la sirena solamente debe usarse una batería de hidruro
metálico de níquel de 9 V.
3. Reemplace la batería quitando la batería vieja de la pre-
silla polarizada. Instale una batería nueva de hidruro
metálico de níquel de 9 V.
2
4. Vuelva a instalar la cubierta de la batería.
a. Coloque cuidadosamente el sello de caucho.
b. Alinee la cubierta de la batería con las esquinas
redondeadas en la cubierta, alejadas del conector
[142A]. Ajuste la cubierta en su lugar.

5. Instale la sirena y compruebe el funcionamiento. Si la


1. Ranura delgada sirena funciona correctamente, ésta responderá con dos
2. Batería (Panasonic 2032) sonidos cortos y agudos después de haber recibido el
3. O-ring
comando de activación.
Figura 3-35. Llavero con mando a distancia abierto: HFSM

3-76 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


INICIO

Reemplazo de la batería: sirena de estilo ed03016


reciente
1. Desactive el sistema y quite la sirena.
2. Vea Figura 3-37. Con un destornillador pequeño o herra-
mienta de punta, empuje los cierres (1) hacia adentro a
través de las dos ranuras (2) en el extremo de la sirena
para liberar la cubierta de la batería (3).
NOTAS
• Para protección contra la corrosión, los bornes de la
batería y la presilla están cubiertos con una grasa espe-
cial. No limpie esta sustancia. Aplique toda la grasa exis- 1 2
tente disponible a los bornes de la batería nueva. 3
• En la sirena solamente debe usarse una batería de hidruro
metálico de níquel de 9 V. 1. Cubierta
2. Batería
3. Reemplace la batería (4) quitando la batería vieja de la 3. Conector [142A]
presilla polarizada.
Figura 3-36. Compartimiento de la batería de la sirena
4. Recargue y vuelva a instalar o instale una batería de (sirena de estilo anterior)
hidruro metálico de níquel de 9 V nueva.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la batería (3).
a. Cuidadosamente reemplace el sello de caucho (5)
en la cubierta. ed02958

b. Alinee la cubierta de la batería con las esquinas 4


redondeadas en la cubierta, alejadas del conector
[142A] (6). 2
c. Ajuste la cubierta en su lugar. 1
6. Instale la sirena y compruebe el funcionamiento. Si la
sirena funciona correctamente, responderá con dos
sonidos cortos y agudos después de haber recibido el
comando de activación.
6
3 5

1. Cierre
2. Ranura
3. Cubierta
4. Batería de 9 V
5. Sello de caucho
6. Conector [142A]

Figura 3-37. Compartimiento de la batería de la sirena


(sirena de estilo reciente)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM 3-77


NOTAS

3-78 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: TSM/HFSM


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
4.1 ESPECIFICACIONES................................................................................................................4-1
4.2 SISTEMA EFI............................................................................................................................4-2
4.3 INTRODUCCIÓN AL DIAGNÓSTICO DEL EFI.........................................................................4-5
4.4 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA: EFI............................................4-6
4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL.......................................................................4-9
4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO...........................................................................4-18
4.7 CAJA DE ACCESO: EFI..........................................................................................................4-20
4.8 PRUEBA DE SACUDIDA.........................................................................................................4-22
4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA...............................................................................4-23
4.10 SIN ALIMENTACIÓN AL ECM...............................................................................................4-31
4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA..........................................................................................4-35
4.12 PRUEBA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.................................................4-40
4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL SISTEMA......................................................................4-48

MANTENIMIENTO DEL MOTOR


4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA AL RALENTÍ..........................................................4-54
4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O BAJO CARGA...............................4-59
4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTERMITENTE........................................................................4-66
4.17 DTC P0107, P0108...............................................................................................................4-71
4.18 DTC P0112, P0113...............................................................................................................4-75
4.19 DTC P0117, P0118...............................................................................................................4-79
4.20 DTC P0122, P0123...............................................................................................................4-83
4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154..............................................................4-87
4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264.......................................................................................4-92
4.23 DTC P0373, P0374...............................................................................................................4-98
4.24 DTC P0501, P0502.............................................................................................................4-101
4.25 DTC P0562, P0563.............................................................................................................4-106
4.26 DTC P0603, P0605.............................................................................................................4-111
4.27 DTC P0661, P0662.............................................................................................................4-112
4.28 DTC P1009, P1010.............................................................................................................4-116
4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355.....................................................................................4-120
4.30 DTC P1475, P1477, P1478.................................................................................................4-126
4.31 DTC P1501, P1502.............................................................................................................4-132
4.32 DTC U1064, U1255.............................................................................................................4-137
4.33 DTC U1097, U1255.............................................................................................................4-140
4.34 PRUEBA DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE....................................................................4-143
NOTAS
INICIO

ESPECIFICACIONES 4.1
ESPECIFICACIONES
Tabla 4-2. Clasificaciones de fusibles

Tabla 4-1. Especificaciones generales ARTÍCULO CLASIFICACIÓN


(AMPERIOS)
IGNITION (encendido) DATOS
Fusible principal 40
Velocidad de la marcha 1000 ± 50 RPM
Fusible de encendido 15
al ralentí
Fusible de las luces 15
Tamaño de la bujía 12 mm
Fusible de accesorios 15
Espacio libre de la bujía 0,97-1,09 mm (0,038-0,043 pulg.)
Fusible de instrumentos 15
Tipo de bujía Harley-Davidson
Nº 6R12 (no hay sustitutos) Fusible de la batería 15
Resistencia primaria de 0,3-0,5 ohmios Fusible de la bomba 15
la bobina de encendido de combustible
a temperatura ambiente Fusible de alimentación del 15
Resistencia secundaria 2750-3250 ohmios ECM
de la bobina de encen- Fusible de control del motor 15
dido a temperatura
ambiente Fusible del faro delantero 15

ed01228

1 4 7 10

2 5 8 13 14 11

3 6 9 12

1. Alimentación del ECM 8. Encendido


2. Control del motor 9. Luces
3. Faro delantero 10. Repuesto
4. P&A (2 A máx.) 11. Repuesto
5. Batería 12. Bomba de combustible
6. Accesorios 13. Relé del arranque
7. Instrumentos 14. Relé del sistema

Figura 4-1. Bloque de fusibles: Vista superior

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-1


INICIO

SISTEMA EFI 4.2


GENERALIDADES volante del lado izquierdo (hacen falta dos dientes que sirven
como punto de referencia).
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
El sensor MAP se encuentra en la parte superior del múltiple
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II de admisión. El sensor MAP controla la presión del múltiple
de admisión (vacío) y envía la información al ECM para que
El sistema de mantenimiento del motor consiste de los
el módulo ajuste la curva de avance de sincronización de la
siguientes componentes:
chispa y el combustible para lograr el funcionamiento óptimo.
• Módulo de control electrónico (ECM).
El sensor del ángulo de inclinación (BAS) está dentro del
• Sensor de posición del cigüeñal (CKP). TSM/TSSM/HFSM. El TSM/TSSM/HFSM apagará el motor si
el vehículo vuelca. Una vez que el sensor se dispara, la
• Sensor de presión absoluta del múltiple (MAP).
motocicleta se debe colocar en posición vertical y apagarse y
• Sensor de temperatura del aire de admisión (IAT). después encenderse una vez más, antes volver a arrancar el
motor. Esto se comunica a través del bus de datos.
• Sensor de temperatura del motor (ET).
Las bobinas delantera y trasera encienden cada una de las
• Control del aire de la marcha al ralentí (IAC). bujías en forma independiente (un cilindro a la vez, sin desper-
• Sensor de posición del acelerador (TP). dicio de chispa). La bobina también cuenta con un terminal
adicional para controlar la corriente en el circuito secundario
• Sensor de velocidad del vehículo (VSS). de la bobina. Esto se usa para diagnosticar la detección de
• Módulo de las señales de giro (TSM) o un módulo de detonaciones y combustión.
señales de giro opcional, instalado en la fábrica, con sis- Para arrancar, el sistema de encendido produce una chispa
tema de seguridad integrado. Dependiendo del destino, cerca del punto muerto superior. En RPM y cargas superiores
el módulo de seguridad consiste de un módulo de segu- a esto, el sistema produce un avance de la chispa que varía
ridad y señales de giro (TSSM) o un módulo de seguridad entre 0 y 50.
de manos libres (HFSM). Cada uno de estos módulos
tiene integrado un sensor del ángulo de inclinación (BAS). Los sensores IAT, ET y TP se usan para proporcionar informa-
ción al ECM para que afine el suministro de chispa y combus-
• Bobina de encendido. tible. El VSS se usa como una entrada del control de velocidad
• Sensores de oxígeno (O2) (modelos para EE. UU. sola- de la marcha al ralentí.
mente). El sensor de oxígeno (O2, modelos para EE. UU. solamente)
• Solenoide de la admisión activa (HDI solamente). controla el contenido de oxígeno en el gas de escape. Luego
la mezcla combustible/aire se ajusta para mantener una rela-
• Solenoide de escape activo (HDI solamente). ción óptima de aire/combustible.
• Sensor del soporte de estacionamiento (HDI solamente). Los códigos de falla del sensor de O2 pueden verse durante
El ECM se encuentra montado debajo del asiento. Éste el período de asentamiento del vehículo. Los códigos de falla
computa el avance de la chispa para la correcta sincronización del sensor de O2 no encenderán la luz de advertencia del motor
del encendido con base en las entradas de los sensores (de por códigos actuales o históricos y solamente serán indicados
los sensores CKP, MAP y TP) y regula los circuitos de bajo por el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650) o el
voltaje entre la batería y la bobina de encendido. autodiagnóstico del velocímetro. Si se reportan códigos de
falla durante el período de asentamiento, borre o ignore los
El ECM contiene todos los componentes de estado sólido que códigos hasta completar el período de asentamiento.
utiliza el sistema de encendido. El intervalo de la bobina de
encendido se calcula también en el microprocesador y depende El solenoide de la admisión activa (modelos HDI) abre una
del voltaje de batería. El intervalo programado es una caracte- válvula en el depurador de aire para permitir que entre más
rística adicional que ofrece una chispa apropiada a cualquier aire a velocidades mayores que 70 km/h (43,5 MPH) cuando
velocidad. (El ECM tiene protección adicional contra voltajes hay una abertura del acelerador mayor del 50%.
transitorios, protección continua contra voltaje invertido y daños El sistema de escape activo (modelos HDI) usa una válvula
causados por arranques en puente). El ECM está totalmente accionadora ubicada en el tubo de escape trasero la cual está
envuelto para protegerlo de vibraciones, polvo, agua o aceite. conectada a un accionador con un cable. La posición de la
Esta unidad no se puede reparar. Si falla, se debe reemplazar. válvula se ajusta automáticamente para mejorar el rendimiento
El CKP está ubicado en el lado delantero izquierdo del cárter. del motor.
El CKP genera una señal de CA que se envía al ECM donde
se utiliza como referencia de la posición (PMS) y velocidad
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
del motor. Éste funciona tomando lecturas del diente 30 del Vea los diagramas de diagnóstico para obtener información
sobre la solución de problemas.

4-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00012 Sensor del soporte [62B] [62A]


de estacionamiento
(HDI solamente) Y/GN I 5 87 Relé del
[78A] [78B] Q 4 87A sistema
ECM 1 2 [79A] 1 2 3 [133A] BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85
1 2 [79B] 1 2 3 [133B] W/BK R 1 86
Sensor CKP (+) 30 30

R/W
GN/BN
R

BK/GN
Sensor CKP (-) 12 12 BK
Alimentación del sensor 5 V 14 14 R/W Fusible de la Bomba de
Sensor del soporte de 9 9 GN/BN bomba de combustible combustible
estacionamiento (HDI solamente)
4 4
15 A
Relé del sistema GN/O
Y/GN O/GY A A
Y/GN A A
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y B B
Inyector delantero BK D D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Y/GN A A [83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19 GN/GY GN/GY B B
Inyector trasero Y/GN A A
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE B B Bujías
Bobina trasera 11 11 Y/BE Y/BE C C

Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O D D [179B] [179A]


Alimentación constante 31 31 BE/GY
1 1
LGN/R
BK 2 2
Accionador del escape activo
(HDI solamente) 20 20 V/O V/O 3 3
Retroalim entación del escape 1 1 V/BE V/BE 4 4
activo (HDI solamente)
BE/GY R R R
Control del aire Accionador
[87B] [87A] de admisión Fusible del Fusible
del escape

BK
ECM 15 A principal 40 A
IAC (B) bajo 18 18 BK/PK A A activo (HDI
solamente)
IAC (B) alto 36 36 BN/R B B Batería
IAC (A) bajo 35 35 BE/GN C C Fusible de Solenoide de la
encendido Fusible de
D D control del admisión activa
IAC (A) alto 17 17 BK/O 15 A motor 15 A
GY R/BK R/BK R GY/O 2 2
Solenoide de admisión 22 22 GY/O Interruptor LGN/R 1 1
(HDI solamente)
de encendido
Alimentación del interruptor 13 13 W/BK
[178B] [178A]
R/W 1 1
BK/W 2 2 A los controles
manuales del
Sensor TP 24 24 GY/V GY/V 3 3 lado derecho
Sensor
[88B] [88A] TP GY 3 GY
Sensor ET 6 6 PK/Y PK/Y A A
Sensor de B B
Sensor ET W/BK 4 W/BK
BK/W
oxígeno
Interruptor
trasero [90B] [90A] de parada
Entrada del sensor de 23 23 PK/GN PK/GN 1 1 [22A] del motor
oxígeno trasero BK/W 2 2

[89D] [89A]
[137B] [137A]
Sensor IAT 7 7 LGN/Y LGN/Y 1 1 LGN/Y 1 1
Sensor IAT
Conexión a tierra 26 26 BK/W BK/W 2 2 BK/W 2 2
del sensor 5 V
[80B] [80A]
[89B] [89C]
BK/W A A
Sensor MAP 25 25 V/W V/W B B Sensor
R/W C C MAP

R/W 1 1 Sensor de
Sensor de velocidad 33 33 W/GN W/GN 2 2 velocidad
del vehículo BK/GN 3 3 del vehículo

[65B] [65A]
Datos seriales 5 5 LGN/V LGN/V
Al velocímetro
Sensor de y tacómetro
oxígeno
delantero 1
BK/GN 2 Conector
Entrada del sensor de 8 8 PK/O PK/O 1 1
del enlace
LGN/V

oxígeno delantero LGN/V 3


BK/W 2 2 de datos
4
GY

GY

[138B] [138A] [30B]


[91A] 2 3 TSM/
Tierra 10 10 BK/GN
[30A] TSSM/
2 3
Tierra 28 28 BK/GN HFSM

Figura 4-2. Circuito del sistema EFI

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-3


INICIO

Tabla 4-3. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[65] Sensor de velocidad del vehículo Delphi de 3 patillas Parte superior de la transmisión
(VSS)
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[79] Sensor de posición del cigüeñal (CKP) Mini-Deutsch de 2 patillas Parte trasera de la pieza de soporte
del regulador de voltaje
[80] Sensor de presión absoluta del múltiple Packard de 3 patillas Parte superior del múltiple
(MAP)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina
[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[87] Control del aire de admisión (IAC) Packard de 4 patillas Debajo del tanque de combustible
[88] Sensor de posición del acelerador (TP) Delphi de 3 patillas Detrás de la placa de soporte del
depurador de aire
[89] Sensor de temperatura del aire de Delphi de 2 patillas Detrás de la placa de soporte del
admisión (IAT) depurador de aire
[90] Sensor de temperatura del motor (ET) Delphi de 2 patillas Parte trasera del cilindro delantero,
lado izquierdo
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[133] Sensor del soporte de estacionamiento Molex de 3 patillas Lado izquierdo a lo largo de la estruc-
(HDI solamente). tura, hacia la parte delantera del motor
[137] Sensor de oxígeno trasero Amp de 2 patillas Debajo del tanque de aceite
[138] Sensor de oxígeno delantero Amp de 2 patillas Detrás del regulador de voltaje
[141] Bomba de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
combustible
[178] Solenoide de la admisión activa Amp de 2 patillas Placa de soporte del depurador de aire
[179] Accionador del escape activo (AEA) Amp de 5 patillas Pieza de soporte del escape

4-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

INTRODUCCIÓN AL DIAGNÓSTICO DEL EFI 4.3


PROBLEMAS DEL SISTEMA
ed02944
Todos los problemas del sistema se clasifican por lo menos
en tres categorías generales.

No arranca
El motor gira libremente, pero no arranca. Esto no incluye
situaciones en las que el motor no gira, tales como un arranque
inhabilitado por seguridad, batería muerta, etc. Esta condición
supone que se han realizado todas las comprobaciones obvias
(combustible en el tanque, etc.).

Funcionamiento deficiente
El motor arranca pero se presentan problemas de funciona-
miento. Estos problemas pueden incluir economía deficiente
de combustible, marcha al ralentí irregular, falla de encendido
del motor, marcha irregular del motor, detonaciones severas
de la bujía, etc. Figura 4-3. Luz de advertencia del motor

Luz de advertencia del motor


Vea Figura 4-3. La luz de advertencia del motor indica que el
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ECM ha determinado que existe una condición de falla. Tam- Para solucionar los problemas del sistema, hay cinco pasos
bién pueden presentarse problemas de arranque o funciona- básicos. Por orden de aparición estos son:
miento.
1. Compruebe si hay DTC utilizando el autodiagnóstico del
velocímetro. Vea 4.4 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA
DE CÓDIGOS DE FALLA: EFI.
2. Recupere los DTC utilizando el autodiagnóstico del velo-
címetro. Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ-
METRO.
3. Diagnostique los problemas del sistema. Esto implica la
utilización de herramientas especiales y los diagramas de
flujo de diagnóstico.
4. Corrija los problemas mediante el reemplazo y/o repara-
ción de los componentes afectados.
5. Después de efectuar las reparaciones, se debe validar el
trabajo. Esto implica borrar los DTC y confirmar el funcio-
namiento correcto del vehículo, según lo indique la
ausencia de DTC.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-5


INICIO

VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS


DE FALLA: EFI 4.4
LUZ DE ADVERTENCIA DEL MOTOR 2. Vea una descripción completa de los formatos de los DTC
en 4.4 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS
Para diagnosticar los problemas del sistema, comience por DE FALLA: EFI, Tipos de códigos.
observar el comportamiento de la luz de advertencia del motor.
NOTA
NOTAS
Algunos DTC sólo se pueden diagnosticar completamente
• Vea Figura 4-4. “Llave en ENCENDIDO” significa que el
durante el accionamiento. Por ejemplo, un problema con la
interruptor está en IGNITION (encendido) y que el inte-
bobina de encendido se considerará como una falla actual
rruptor de parada del motor está en MARCHA (aunque el
incluso después de que se ha corregido el problema, dado
motor no esté funcionando).
que el ECM desconocerá esta resolución hasta después de
• Cuando el interruptor se gira a ENCENDIDO, la luz de que la bobina se ejercite mediante la secuencia de arranque
advertencia del motor se ilumina durante aproximada- del vehículo. De esta manera, se puede presentar a veces una
mente cuatro segundos y después se apaga. indicación falsa del código de falla actual.
• Si la luz de advertencia del motor no se ilumina con la
llave en ENCENDIDO o no se APAGA después del ed01246
transcurso de los cuatro segundos iniciales, entonces vea
4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
• Si la luz de advertencia del motor se enciende tarde
(después de 20 segundos), el problema es posiblemente
una falla del bus de datos seriales. Pruebe si hay DTC
utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. Vea
4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
1. Vea Figura 4-5. Cuando la luz de seguridad se apaga
después del primer período de cuatro segundos, puede
ocurrir una de tres condiciones.
a. La luz permanece apagada. Esto indica que en el 2 3
momento no existen condiciones de falla actuales o 1
DTC históricos almacenados detectados actualmente
por el ECM. 1. Interruptor en OFF (apagado)
2. Interruptor en IGN (encendido)
b. La luz permanece apagada solamente cuatro 3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS
segundos y después se enciende durante un período
Figura 4-4. Interruptor de encendido
de ocho segundos. Esto indica que se almacenó un
código, pero no existe un DTC actual.
c. La luz permanece encendida después del período de
ocho segundos. Esto indica que existe un DTC actual.

4-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

ed01046

ENCENDIDO 4s
A
Luz APAGADA: no existen DTC actuales o históricos
APAGADO
Llave en encendido

Luz ENCENDIDA durante 8 segundos:


sólo existen DTC históricos
ENCENDIDO
4s 8s
B
Luz APAGADA
APAGADO 4s
Llave en encendido

La luz permanece ENCENDIDA: DTC actual*


ENCENDIDO 4s
C

APAGADO 4s
Llave en encendido
* También pueden existir DTC históricos

Figura 4-5. Operación de la luz de advertencia del motor

TIPOS DE CÓDIGOS Históricos


NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Si se presenta un problema que se resuelve por sí mismo, el
problema de estado activo se desecha y éste se convierte en
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II un DTC histórico en vez de un DTC actual.
Existen dos tipos de códigos de falla (DTC): Actuales e histó- Los DTC históricos solamente se pueden recuperar utilizando
ricos. Si se almacena un DTC, éste puede leerse, ya sea el software de diagnóstico llamado DIGITAL TECHNICIAN
usando el software de diagnóstico llamado DIGITAL TECHNI- II (pieza Nº HD-48650).
CIAN II (pieza Nº HD-48650) o el autodiagnóstico del velocí-
Los DTC históricos se almacenan durante 50 ciclos de
metro. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
encendido después de que cualquier DTC haya sido estable-
NOTAS cido la última vez como actual para facilitar el diagnóstico de
• Para diferenciar entre los DTC actuales e históricos se intermitencias. Después del quincuagésimo ciclo, el DTC se
debe utilizar el software de diagnóstico llamado DIGITAL borra por si mismo. La luz de advertencia del motor no indicará
TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650). la presencia de DTC históricos solamente.

• Todos los códigos de falla residen en la memoria del ECM, Es importante observar que los DTC históricos existirán
TSM/TSSM/HFSM, velocímetro o tacómetro hasta que el siempre que el sistema indique la existencia de una falla actual.
DTC es borrado usando el autodiagnóstico del velocí- Vea 4.4 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
metro. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ- FALLA: EFI, Códigos de falla múltiples si se detectan DTC
METRO. múltiples.

• Un DTC histórico también se borra después que han Los diagramas de diagnóstico están diseñados para usarse
transcurrido un total de 50 viajes. Un viaje consiste en un con los DTC actuales y como resultado frecuentemente éstos
ciclo de arranque y marcha. Después del período de sugieren el reemplazo de piezas. Al diagnosticar un DTC his-
retención de 50 viajes, el DTC se borra automáticamente tórico, los cuadros pueden ser útiles pero no deben hacerle
de la memoria siempre que no se detecten fallas del reemplazar una pieza sin antes comprobar que la pieza está
mismo tipo en ese período. defectuosa.

Actuales
Los DTC actuales son aquellos que se presentan durante el
ciclo actual de encendido. Vea los diagramas de flujo ade-
cuados para obtener las soluciones.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-7


INICIO

RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE FALLA TSM/TSSM/HFSM y ECM. Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO


DEL VELOCÍMETRO.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
CÓDIGOS DE FALLA MÚLTIPLES
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
Ya que es posible que ocurra más de una falla y que se esta-
El sistema de mantenimiento del motor ofrece dos niveles de blezca más de un DTC, existen diversas condiciones que
diagnóstico. pueden resultar que una falla establezca DTC múltiples:
• El modo más sofisticado emplea un software de diagnós- Los DTC de datos seriales (U1016, U1064, U1097, U1255,
tico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD- U1300 y U1301) pueden estar acompañados por otros DTC.
48650). Siempre corrija los DTC de datos seriales antes de resolver
• El segundo modo requiere la utilización del autodiagnós- los otros DTC.
tico del velocímetro. Se puede tener acceso y borrar los Vea Tabla 4-8. Esta tabla da una clasificación de prioridad de
DTC del velocímetro, tacómetro (si está equipado), la mayoría de los DTC del ECM.

4-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL 4.5


GENERALIDADES Sugerencias para el diagnóstico
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA • Si el odómetro indica “BUS Er” con el interruptor en
ENCENDIDO (el interruptor de parada del motor en la
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II posición MARCHA con el motor apagado), compruebe el
Para localizar circuitos defectuosos u otros problemas del bus de datos para detectar circuitos abiertos o cortocir-
sistema, siga los diagramas de flujo de diagnóstico en esta cuitos a tierra entre el terminal 3 del conector del enlace
sección. Para tener un enfoque sistemático, siempre empiece de datos [91A] y el terminal 5 del conector del ECM [78B],
con 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL, terminal 3 del conector del TSM/TSSM/HFSM [30B], ter-
Diagnóstico inicial. Lea la información general y después tra- minal 2 del conector del velocímetro [39B] o terminal 2
baje paulatinamente a través del diagrama de flujo, cuadro por del conector del tacómetro [108B] (si está equipado).
cuadro. • Compruebe para detectar un terminal de prueba de diag-
nóstico interrumpido entre el terminal 3 del conector del
Notas para el diagnóstico enlace de diagnóstico [91A] y el terminal 3 del conector
Si aparece un número con un círculo adyacente al cuadro del del TSM/TSSM/HFSM [30B]. Con el interruptor en
diagrama de flujo, entonces quiere decir que se ofrece más ENCENDIDO, el voltaje del bus de datos seriales típica-
información en las notas para el diagnóstico. Muchas notas mente debe ser de 0,6 a 0,8 V. El rango de voltaje acep-
para el diagnóstico contienen información complementaria, table es de 0 a 7,0 V.
descripciones de diversas herramientas de diagnóstico o
• Para identificar las intermitencias, sacuda el instrumento
referencias a otras secciones del manual en donde se puede
y/o arnés del vehículo cuando realice los pasos en los
obtener información sobre la ubicación o extracción de algunos
cuadros de comprobación de diagnóstico.
componentes.

Diagrama de circuito/tabla de conexiones Notas para el diagnóstico


al arnés de cables Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Cuando trabaje en un diagrama de flujo, vea la ilustración, el
diagrama del circuito relacionado y la tabla de conexiones del 1. Compare el comportamiento del motor con las tablas de
arnés de cables según sea necesario. La tabla de conexiones síntomas.
al arnés de cables de cada diagrama de circuito identifica el a. Arranca con dificultad. Vea Tabla 4-5.
número de conector, la descripción, el tipo y la ubicación
b. Marcha irregular, atrancamiento, adelanto, fallas de
general del conector.
encendido del motor y/o funcionamiento lento. Vea
Para poder ejecutar la mayoría de las rutinas de diagnóstico, Tabla 4-6.
se necesitan una caja de acceso y un multímetro digital
(DVOM). Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI. c. El escape del motor emite humo negro o ensucia las
bujías. Vea Tabla 4-7.
Para realizar las comprobaciones de circuito con cierto grado
de eficiencia, también es necesario estar familiarizado con los 2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y los
diversos conectores de cables. ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
MENTOS (pieza Nº HD-46601) entre el arnés de cables
Reprogramación del ECM y el velocímetro. Vea 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍ-
Los diagramas de diagnósticos frecuentemente sugieren el METRO
reemplazo del ECM. Cuando sea necesario reemplazar el Todos los DTC del EFI se enumeran en la Tabla 4-8.
ECM, éste debe reprogramarse utilizando el software de
diagnóstico llamadoDIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD- Otros códigos de falla (DTC)
48650). Consulte con su concesionario. También debe reali-
Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
zarse el procedimiento de aprendizaje de la contraseña. Vea
VELOCÍMETRO para encontrar los DTC relacionados con el
3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA.
velocímetro.
DIAGNÓSTICO INICIAL Vea 3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
TSM/HFSM para encontrar los DTC relacionados con el
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
TSM/HFSM.
HD-42682 CAJA DE ACCESO
Vea E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE TSM/TSSM para encontrar los DTC relacionados con el TSSM.
INSTRUMENTOS

Información general
La comprobación de diagnóstico inicial es un enfoque organi-
zado para identificar un problema causado por una falla del
sistema de control electrónico.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-9


INICIO

Tabla 4-4. Valores típicos del escaneo de los datos del motor

ARTÍCULO MÍN. VALOR MÁX. VALOR MARCHA AL RALENTÍ


CALIENTE
Sensor MAP 10 kPa 104 kPa 35-45 kPa (10,3-13,3 pulg. Hg)
0V 5,1 V
Sensor IAT -16 °C (3 °F) 120 °C (248 °F) 40-60 °C (104-140 °F)
0,0 V 5,0 V 2,0-3,5 V
Sensor TP 0 100 0%
0,2 V 4,5 V 0,2-1,0 V
Clavija del IAC 0 155 20-50 pasos
RPM 800 5600 1000
Sensor ET -16 °C (3 °F) 240 °C (464 °F) 110-150 °C (230-300 °F)
0,0 V 5,0 V 0,5 a 1,5 V
INJ PW delantero 0 50 ms 2-4 ms
INJ PW trasero 0 50 ms 2-4 ms
Avance delantero 0 50° 10-15°
Avance trasero 0 50° 10-15°
VSS 0 120 0 km/h (MPH)
Voltaje de la batería 10 15 13,4 V
MARCHA DEL MOTOR Apagado En marcha En marcha
RPM de la marcha al ralentí 800 1250 1000

temperatura del motor de aproximadamente 127 °C (260 °F).


NOTA
Los valores de la marcha al ralentí se pueden cambiar con el
Las especificaciones de marcha al ralentí caliente son con procedimiento de ajuste de la marcha al ralentí. Vea el Manual
escape de fábrica, el motor funcionando a 1000 RPM y a una de servicio.

Tabla 4-5. El motor arranca con dificultad

CAUSA SOLUCIÓN
Batería descargada 1.7 SISTEMA DE CARGA, Solución de problemas.
Bujías 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O
BAJO CARGA.
Cables de las bujías 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O
BAJO CARGA.
Bobina de encendido 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O
BAJO CARGA.
La válvula se pega Vea el Manual de servicio.
Agua o suciedad en el sistema de combustible Drene y vuelva a llenar con combustible nuevo.
Pérdida de alimentación de la batería en el terminal 31 del ECM* 4.10 SIN ALIMENTACIÓN AL ECM.
* Los códigos no se borrarán (aunque así lo parezca).

4-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Tabla 4-6. Problemas de funcionamiento del motor

CAUSA SOLUCIÓN
Fuga del múltiple Vea el Manual de servicio.
NOTA: Cuando la fuga del múltiple sea lo suficientemente Un conteo bajo del IAC puede indicar también una fuga de aire.
grande, el IAC se cerrará a 0 y se establecerá el DTC P0505.
Sensor MAP atascado o no funciona correctamente 4.17 DTC P0107, P0108
Agua o suciedad en el sistema de combustible Drene y vuelva a llenar con combustible nuevo.
Bujías 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O
BAJO CARGA
La placa del acelerador no se abre completamente Vea el Manual de servicio.
Presión de combustible baja Vea el Manual de servicio.

Tabla 4-7. El escape del motor emite humo negro o ensucia las bujías

CAUSA SOLUCIÓN
Filtro de aire obstruido Vea el Manual de servicio.
Sensor MAP atascado o no funciona correctamente 4.17 DTC P0107, P0108

Tabla 4-8. Códigos de falla (DTC) del EFI y condiciones de falla

CLASIFICACIÓN DTC CONDICIÓN DE FALLA SOLUCIÓN


1 P0605 Error de Flash del ECM 4.26 DTC P0603, P0605
2 P0603 Error de la EEPROM del ECM 4.26 DTC P0603, P0605
3 “BUS Er” Bus de datos seriales en cortocircuito 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
bajo/abierto/alto
4 U1300 Datos seriales bajos del ECM 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
5 U1301 Datos seriales abiertos/altos del ECM 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
6 U1300 Datos seriales bajos del TSM/HFSM 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
7 U1301 Datos seriales abiertos/altos del 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
TSM/HFSM
8 U1300 Datos seriales bajos del velocímetro 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
9 U1301 Datos seriales abiertos/altos del velocí- 4.11 ARRANCA, DESPUÉS SE PARA
metro
10 U1064 Pérdida de datos seriales del TSM/HFSM 4.32 DTC U1064, U1255
en el ECM
11 U1064 Pérdida de datos seriales del TSM/HFSM 4.32 DTC U1064, U1255
en el velocímetro

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-11


INICIO

Tabla 4-8. Códigos de falla (DTC) del EFI y condiciones de falla

CLASIFICACIÓN DTC CONDICIÓN DE FALLA SOLUCIÓN


12 U1016 Pérdida de todos los datos seriales del 3.23 DTC U1016, U1255
ECM (estado de funcionamiento) en el
TSSM/HFSM
Pérdida de todos los datos seriales del 3.23 DTC U1016, U1255
ECM (estado de funcionamiento) en el
velocímetro
Pérdida de velocidad del vehículo 4.32 DTC U1064, U1255
Pérdida del movimiento inhibido del 4.32 DTC U1064, U1255
vehículo
Pérdida del estado de seguridad del tren 3.23 DTC U1016, U1255
de potencia
13 U1097 Pérdida de datos seriales del velocímetro 4.33 DTC U1097, U1255
en el TSM/HFSM
14 U1255 No hay respuesta del TSM/HFSM 3.23 DTC U1016, U1255
15 U1255 No hay respuesta en el velocímetro 4.33 DTC U1097, U1255
16 P1003 Contactos del relé del sistema abiertos 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL
SISTEMA
17 P1002 Bobina del relé del sistema alta/con corto- 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL
circuito SISTEMA
18 P1001 Bobina del relé del sistema abierta/baja 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL
SISTEMA
19 P1004 Contactos del relé del sistema cerrados 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL
SISTEMA
20 P1009 Contraseña incorrecta 4.28 DTC P1009, P1010
21 P1010 Contraseña faltante (arranca, luego se 4.28 DTC P1009, P1010
para)
22 P0373 Sensor CKP intermitente 4.23 DTC P0373, P0374
23 P0374 Error de sincronización del sensor CKP 4.23 DTC P0373, P0374
24 P0122 Sensor TP abierto/bajo 4.20 DTC P0122, P0123
25 P0123 Sensor TP alto 4.20 DTC P0122, P0123
26 P0107 Sensor MAP abierto/bajo 4.17 DTC P0107, P0108
27 P0108 Sensor MAP alto 4.17 DTC P0107, P0108
28 P1501 Sensor del soporte de estacionamiento 4.31 DTC P1501, P1502
bajo
29 P1502 Sensor del soporte de estacionamiento 4.31 DTC P1501, P1502
alto
30 P0117 Voltaje del sensor ET bajo 4.19 DTC P0117, P0118
31 P0118 Sensor ET abierto/alto 4.19 DTC P0117, P0118
32 P0112 Voltaje bajo del sensor IAT 4.18 DTC P0112, P0113
33 P0113 Sensor IAT abierto/alto 4.18 DTC P0112, P0113
34 P1351 Bobina delantera de encendido 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355
abierta/baja
35 P1354 Bobina trasera de encendido abierta/baja 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355
36 P1352 Bobina delantera de encendido alta/con 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355
cortocircuito
37 P1355 Bobina trasera de encendido alta/con 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355
cortocircuito
38 P1357 Combustión intermitente en el cilindro 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTER-
delantero MITENTE

4-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Tabla 4-8. Códigos de falla (DTC) del EFI y condiciones de falla

CLASIFICACIÓN DTC CONDICIÓN DE FALLA SOLUCIÓN


39 P1358 Combustión intermitente en el cilindro tra- 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTER-
sero MITENTE
40 P0261 Inyector delantero abierto/bajo 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264
41 P0263 Inyector trasero abierto/bajo 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264
42 P0262 Inyector delantero alto 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264
43 P0264 Inyector trasero alto 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264
44 P0562 Voltaje de la batería bajo 4.25 DTC P0562, P0563
45 P0563 Voltaje de la batería alto 4.25 DTC P0562, P0563
46 P0501 Sensor VSS bajo 4.24 DTC P0501, P0502
47 P0502 Sensor VSS alto 4.24 DTC P0501, P0502
48 P1356 Sin combustión en el cilindro trasero 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTER-
MITENTE
49 P1353 Sin combustión en el cilindro delantero 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTER-
MITENTE
50 P0505 Pérdida de control de la velocidad de la 4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA
marcha al ralentí MARCHA AL RALENTÍ
51 P1475 Sensor de posición del accionamiento del 4.30 DTC P1475, P1477, P1478
escape
52 P1477 Accionador del escape interrumpido/bajo 4.30 DTC P1475, P1477, P1478
53 P1478 Cortocircuito en el accionador del escape 4.30 DTC P1475, P1477, P1478
54 P0661 Solenoide de admisión bajo/abierto 4.27 DTC P0661, P0662
55 P0662 Solenoide de admisión alto/con 4.27 DTC P0661, P0662
cortocircuito
56 P0131 Sensor de O2 delantero bajo o el motor 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151,
está funcionando con una mezcla pobre P0152, P0154
57 P0151 Sensor de O2 trasero bajo o motor funcio- 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151,
nando con una mezcla pobre P0152, P0154
58 P0132 El motor está funcionando con una mezcla 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151,
muy rica P0152, P0154
59 P0152 El motor está funcionando con una mezcla 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151,
muy rica P0152, P0154
60 P0134 Sensor de O2 delantero abierto/ 4.31 DTC P1501, P1502
no responde/alto
61 P0154 Sensor de O2 trasero abierto/ 4.31 DTC P1501, P1502
no responde/alto

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-13


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-6. Comprobación de diagnóstico

Tabla 4-9. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

4-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 1 de 3)

¿Arranca el
motor?

SÍ. SÍ. NO. NO.


Arranca y marcha. Arranca, luego se para. Gira pero no arranca. El motor no gira.

Compruebe si hay DTC. Vea Vea 4.11


4.6 AUTODIAGNÓSTICO ARRANCA, Vea 4.9 EL MOTOR GIRA, Vea 1.2 DIAGNÓSTICO DEL
DEL VELOCÍMETRO. DESPUÉS SE PERO NO ARRANCA. SISTEMA DE ARRANQUE.
¿Encontró DTC? PARA.

NO. NO.
SÍ Incapaz de ingresar No se muestran
al modo de códigos.
diagnóstico.

Con el interruptor de encendido en


Vea el cuadro de prioridad de OFF (apagado), presione y suelte el Para un listado de síntomas que
DTC correspondiente. Todos los interruptor de reposición del pueden no establecer códigos
1
DTC están ordenados por odómetro de recorrido. de falla, vea la Tabla 4-5, la
prioridad en la Tabla 4-8. ¿Aparece la pantalla del odómetro Tabla 4-6 y la Tabla 4-7.
con la iluminación de fondo?

SÍ NO

Pruebe la continuidad a la conexión a tierra en el


Vaya a Comprobación de chasis en el terminal 7 (negro) en la caja de acceso.
2
diagnóstico inicial (parte 2 de 3). Sacuda el arnés mientras prueba la continuidad.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Pruebe el voltaje de la batería en el


Localice y
terminal 5 (negro) en la caja de acceso
repare la
mientras sacude el arnés.
abertura.
¿Hay voltaje de batería continuamente?

SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF (apagado) y el


conector del velocímetro [39] desconectado, pruebe si hay
continuidad entre los terminales 8 y 11 de la caja de acceso. Localice y
¿Existe continuidad cuando el interruptor de reposición del repare la
odómetro de recorrido está presionado y existe infinito abertura.
cuando se suelta?

SÍ NO

Reemplace el
Reemplace el interruptor de
velocímetro. reposición del odómetro
de recorrido.
fc01719_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-15


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 2 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico


inicial (parte 1 de 3). Gire el interruptor a
IGN (encendido).
¿Se ilumina la luz de fondo del odómetro?

SÍ NO

Realice la prueba “WOW”. Vea 4.6


AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Los siguientes elementos deben funcionar:
1) La luz de fondo debe iluminarse.
2) Las agujas deben recorrer todo su rango de
movimiento.
3) LED que deben iluminarse:
• Advertencia del motor Reemplace el
• batería velocímetro.
• seguridad
• nivel bajo de combustible
• sexta marcha
¿Funcionan todas las características?

SÍ NO

Gire el interruptor a IGN (encendido).


Gire el interruptor de encendido
Compruebe si llega voltaje de la batería
a ACC (accesorios). 2
al terminal 1 de la caja de acceso.
¿Se ilumina la luz de fondo?
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a Compruebe si llega voltaje de Reemplace el ¿Está bueno el fusible


Comprobación de la batería al terminal 6 de la velocímetro. de instrumentos?
2
diagnóstico inicial caja de acceso.
(parte 3 de 3). ¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

¿Está bueno el
Reemplace el Localice y repare la
fusible de Localice y repare la
velocímetro. abertura entre el terminal
accesorios? causa de la falla.
1 del conector [39] y el
Reemplace el fusible.
fusible de instrumentos.

SÍ NO

Localice y repare la
abertura en el cable Localice y repare
naranja/blanco (O/W) entre la causa de la
el terminal 6 del conector falla. Reemplace
[39] y el fusible el fusible.
de accesorios.

fc01720_es

4-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 3 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico


inicial (parte 2 de 3).
¿Hay problema de intermitencia?

SÍ NO. El velocímetro no
funciona (no hay
velocidad del vehículo).

Repita la comprobación
de diagnóstico mientras
sacude los arneses. Extraiga e
¿Se encontró la inspeccione el VSS.
intermitencia? ¿Hay suciedad?

SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay cableado


Quite la suciedad. dañado/conexiones sueltas entre
Encuentre y repare la
No se encontró falla. Vuelva a instalar el VSS y el ECM.
falla intermitente.
el VSS. ¿Hay cableado dañado/
conexiones sueltas?

SÍ NO

Localice y repare la Reemplace el


causa de la falla. velocímetro.

Fc01438_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-17


INICIO

AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO 4.6


GENERALIDADES
ed02962
El velocímetro es capaz de mostrar y borrar los DTC del velo-
címetro, TSM/TSSM/HFSM y ECM (modo de diagnóstico).

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Para comprobar rápidamente la función del velocímetro,
puede efectuarse una prueba “WOW”. Presione y sos-
tenga el interruptor de reposición del odómetro de reco-
rrido, después gire el interruptor a IGN (encendido). Libere
el interruptor de reposición del odómetro de recorrido. Vea
Figura 4-7. La luz de fondo debe iluminarse, la aguja del
velocímetro debe recorrer todo su rango de movimiento 2 3 4
y las luces indicadoras (batería, seguridad, nivel bajo de
combustible, advertencia del motor y crucero) deben ilu- 1 5
minarse. Algunas luces pueden iluminarse aunque no
correspondan al vehículo. Por ejemplo, la luz de crucero
se puede iluminar, aunque esta característica no corres-
ponda a los modelos Softail.
• Si el velocímetro no pasa la prueba “WOW”, compruebe
el cableado al velocímetro de la batería, la conexión a
tierra, el encendido, el interruptor de reposición del odó-
metro de recorrido y los accesorios. Si alguna función en 1. Crucero (sin uso)
2. Luz de advertencia del motor
el velocímetro no opera, vea 2.2 COMPROBACIÓN DE
3. Nivel bajo de combustible
DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO. 4. Batería
5. Luz de seguridad (ícono de llave)
Notas para el diagnóstico
Cada número de referencia a continuación corresponde a un Figura 4-7. Velocímetro
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Para salir del modo de diagnóstico, gire el interruptor de
encendido a OFF (apagado).
ed01246

2. En los modelos Softail que tienen tacómetro, aparecerá


“no rsp” (no respuesta) durante el autodiagnóstico del
velocímetro, si se ha elegido el módulo del tacómetro,
debido a que el tacómetro no utiliza el bus de datos
seriales.

2 3
1

1. Interruptor en OFF (apagado)


2. Interruptor en IGN (encendido)
3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS

Figura 4-8. Interruptor de encendido

4-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Autodiagnóstico del velocímetro

Mientras sostiene el interruptor de


reposición del odómetro de recorrido, gire el
1 interruptor a IGN (encendido). Asegúrese
de que el interruptor de parada del motor
esté en la posición MARCHA.

Libere el interruptor de reposición del


odómetro de recorrido.
¿Aparece “diag”?

SI NO.

Presione y suelte el Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE


interruptor de reposición DIAGNÓSTICO INICIAL:
del odómetro de recorrido. VELOCÍMETRO.
¿Aparece “PSSPtb”? Para mostrar los DTC del
ECM, presione y sostenga
el interruptor de
“P” destellando.
reposición del odómetro
de recorrido por más de 5
Para escoger el TSM/ segundos.
TSSM/HFSM, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de ¿Respuesta
recorrido. Para mostrar los DTC del del
TSM/TSSM/HFSM, dispositivo?
presione y sostenga el
“S” destellando.
interruptor de reposición
del odómetro de recorrido
por más de 5 segundos. SI NO.
Para escoger el
velocímetro, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido. Para mostrar los DTC del Se muestra “no rsp” (no hay
velocímetro, presione y respuesta). Vea el código
sostenga el interruptor de Se muestran correspondiente de otros
“SP” destellando. 2 módulos. Los modelos que
reposición del odómetro los DTC.
de recorrido por más de 5 no están equipados con
segundos. tacómetro o ABS
Para escoger el tacómetro, Se muestra normalmente mostrarán “no
presione y suelte el “none” rsp”. Si el odómetro muestra
interruptor de reposición del (ninguno). Presione y suelte el “no rsp” (no hay respuesta)
odómetro de recorrido. interruptor de en un vehículo equipado con
Para mostrar los DTC del reposición del tacómetro, vea 2.4
tacómetro, presione y odómetro de VELOCÍMETRO.
sostenga el interruptor de recorrido. ¿Se
“T” destellando.
reposición del odómetro muestran más DTC?
de recorrido por más de 5
segundos.
Para escoger el ABS,
presione y suelte el
SI NO.
interruptor de reposición del
odómetro de recorrido.
Para mostrar los DTC del
ABS, presione y sostenga Se muestra “end” (fin). Para borrar
el interruptor de Presione y suelte el todos los DTC para el módulo
“b” destellando. interruptor de
reposición del odómetro seleccionado, presione y sostenga el
de recorrido por más de 5 reposición del interruptor de reposición del odómetro
segundos. odómetro de de recorrido por más de 5 segundos.
Para escoger el ECM, recorrido. El número Si no se deben borrar los DTC,
presione y suelte el de pieza del módulo presione y suelte el interruptor de
interruptor de reposición aparecerá en la reposición del odómetro de recorrido.
del odómetro de recorrido. pantalla. El número de pieza del módulo
aparecerá en la pantalla.
Presione y suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido nuevamente para
continuar al próximo módulo.
fc01337_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-19


INICIO

CAJA DE ACCESO: EFI 4.7


GENERALIDADES
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
ed02964 1
HD-43876 CAJA DE ACCESO 2
La CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) se empalma en
el arnés principal. Utilizada conjuntamente con un multímetro
digital DVOM, permite el diagnóstico de los circuitos del arnés
de cableado y las conexiones sin tener que sondear con
objetos con punta.
NOTA 3
Vea los diagramas de cableado para las funciones de los ter-
minales del ECM.

INSTALACIÓN
1. Quite el asiento. En los modelos FXCWC, quite el conjunto
1. Caja de acceso
del guardabarros trasero. 2. Conexión del ECM
2. Vea Figura 4-9. Quite el ECM. 3. Conexión del arnés de cableado

3. Oprima el pestillo del conector [78B]. Figura 4-10. Caja de acceso instalada (Softail)

4. Vea Figura 4-10 o Figura 4-11. Conecte la caja de acceso


(1) al conector.
a. Conecte el conector de la caja de acceso al conector ed01230
del ECM.
3

b. Conecte el conector del arnés de cableado al


conector en la caja de acceso.

ed02963

3 2
3

3
1
3
1. Caja de acceso
2. Conector del ECM
3. Conexión del arnés de cableado
2
Figura 4-11. Caja de acceso instalada (FXCWC)

1. Conector del ECM [78A] EXTRACCIÓN


2. Conector del ECM [78B]
3. Sujetador (4) 1. Vea Figura 4-10 o Figura 4-11. Presione el pestillo en la
conexión del ECM.
Figura 4-9. Soporte del ECM
2. Desconecte el conector de la caja de acceso del conector
del ECM.

4-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

3. Separe el conector de la caja de acceso del arnés de


cableado.
4. Vuelva a enchufar el conector del ECM al arnés de Después de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba
cableado. para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al con-
ducir la motocicleta, un asiento flojo puede moverse oca-
sionando la pérdida del control, lo que puede causar la
muerte o lesiones graves. (00070b)
5. Instale el asiento (en el FXCWC instale primero el guarda-
barros trasero, después instale el asiento).

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-21


INICIO

PRUEBA DE SACUDIDA 4.8


GENERALIDADES 3. Agite o sacuda el arnés para detectar intermitencias. Si
se presentan intermitencias, se registrarán cambios radi-
La prueba de sacudida indica la presencia de intermitencias cales de voltaje en el DVOM.
en un arnés de cableado.

PROCEDIMIENTO sm00202

NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA


HD-43876 CAJA DE ACCESO

NOTA
Cuando diagnostique las conexiones del módulo de control
electrónico (ECM), use una CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-
43876) para simplificar el procedimiento. Vea 4.7 CAJA DE
ACCESO: EFI.
1. Vea Figura 4-12. Conecte el multímetro digital (DVOM) al
arnés de cableado entre las conexiones de las cuales se
sospecha. Establezca el DVOM para leer cambios de
voltaje.
2. Arranque el motor de la motocicleta y déjelo funcionar en
la marcha al ralentí.
Figura 4-12. Multímetro Fluke 78 (DVOM) (HD-39978)

4-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA 4.9


GENERALIDADES INYECTOR DE COMBUSTIBLE (pieza Nº HD-34730-2C)
en los terminales 13 y 11 de la caja de acceso. Ponga en
Si el arranque no hace girar el motor, el problema no está marcha el motor. Si la luz destella, no se encontró ningún
relacionado con el EFI. Vea el CAPÍTULO 1 – ARRANQUE Y problema. Repita para los terminales 13 y 29 en la caja
CARGA o el CAPÍTULO 3 – TSM/HFSM. de acceso.
DIAGNÓSTICO 7. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda hembra marrón
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA y el cable de puente.
HD-26792 PROBADOR DE CHISPAS
HD-34730-2C LUZ DE COMPROBACIÓN DEL ed02012
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO
HD-44687 ADAPTADOR DE PRUEBA DEL CIR-
CUITO DE LA BOBINA DE ENCEN-
DIDO
MCR-101 HD ANALIZADOR DE SISTEMAS ELÉC-
TRICOS

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Compruebe si hay DTC. Vea 4.4 VERIFICACIÓN DE Figura 4-13. Probador de bujías
EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA: EFI, Recupera-
ción de códigos de falla.
2. Compruebe la condición de la batería. Realice una prueba ed02013
de voltaje y recargue si está por debajo de 12,60 V.
Compruebe las conexiones de la batería y realice una
prueba de conductancia usando el ANALIZADOR DE
SISTEMAS ELÉCTRICOS (pieza Nº MCR-101 HD) o una
prueba de carga. Reemplace la batería si es necesario.
Vea Batería en el Manual de servicio.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876). Vea
4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
4. Retire el cable de la bujía, de la bujía.
a. Compruebe visualmente la condición de la bujía.
b. Vea Figura 4-13. Conecte el cable al PROBADOR
DE CHISPAS (pieza Nº HD-26792). Sujete el pro-
bador al perno de la culata del cilindro.
c. Mientras se hace girar el motor, busque la chispa.
Repita el procedimiento en los otros cables de las
bujías.

NOTA
El motor no producirá chispa si se quitan ambas bujías. Al
comprobar la chispa utilice el PROBADOR DE CHISPAS (pieza
Nº HD-26792) con ambas bujías instaladas. Figura 4-14. Prueba de circuito de la bobina de encendido
5. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho gris y el
cable de puente. Sugerencias para el diagnóstico
6. Vea Figura 4-14. Enchufe el ADAPTADOR DE PRUEBA Compruebe el valor del sensor TP con un multímetro digital
DEL CIRCUITO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO (pieza (DVOM). Si el sensor TP es igual o mayor a 3,8 V, el sistema
Nº HD-44687) y la LUZ DE COMPROBACIÓN DEL está en el modo “ahogado” y el motor no arrancará. Mientras

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-23


INICIO

haya chispas, el suministro de combustible estará cerrado. El atascados.


problema puede ser mecánico tal como cables del acelerador

4-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00012 Sensor del soporte [62B] [62A]


de estacionamiento
(HDI solamente) Y/GN I 5 87 Relé del
[78A] [78B] Q 4 87A sistema
ECM 1 2 [79A] 1 2 3 [133A] BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85
1 2 [79B] 1 2 3 [133B] W/BK R 1 86
Sensor CKP (+) 30 30

R/W
GN/BN
R

BK/GN
Sensor CKP (-) 12 12 BK
Alimentación del sensor 5 V 14 14 R/W Fusible de la Bomba de
Sensor del soporte de 9 9 GN/BN bomba de combustible combustible
estacionamiento (HDI solamente)
4 4
15 A
Relé del sistema GN/O
Y/GN O/GY A A
Y/GN A A
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y B B
Inyector delantero BK D D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Y/GN A A [83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19 GN/GY GN/GY B B
Inyector trasero Y/GN A A
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE B B Bujías
Bobina trasera 11 11 Y/BE Y/BE C C

Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O D D [179B] [179A]


Alimentación constante 31 31 BE/GY
1 1
LGN/R
BK 2 2
Accionador del escape activo
(HDI solamente) 20 20 V/O V/O 3 3
Retroalim entación del escape 1 1 V/BE V/BE 4 4
activo (HDI solamente)
BE/GY R R R
Control del aire Accionador
[87B] [87A] de admisión Fusible del Fusible
del escape

BK
ECM 15 A principal 40 A
IAC (B) bajo 18 18 BK/PK A A activo (HDI
solamente)
IAC (B) alto 36 36 BN/R B B Batería
IAC (A) bajo 35 35 BE/GN C C Fusible de Solenoide de la
encendido Fusible de
D D control del admisión activa
IAC (A) alto 17 17 BK/O 15 A motor 15 A
GY R/BK R/BK R GY/O 2 2
Solenoide de admisión 22 22 GY/O Interruptor LGN/R 1 1
(HDI solamente)
de encendido
Alimentación del interruptor 13 13 W/BK
[178B] [178A]
R/W 1 1
BK/W 2 2 A los controles
manuales del
Sensor TP 24 24 GY/V GY/V 3 3 lado derecho
Sensor
[88B] [88A] TP GY 3 GY
Sensor ET 6 6 PK/Y PK/Y A A
Sensor de B B
Sensor ET W/BK 4 W/BK
BK/W
oxígeno
Interruptor
trasero [90B] [90A] de parada
Entrada del sensor de 23 23 PK/GN PK/GN 1 1 [22A] del motor
oxígeno trasero BK/W 2 2

[89D] [89A]
[137B] [137A]
Sensor IAT 7 7 LGN/Y LGN/Y 1 1 LGN/Y 1 1
Sensor IAT
Conexión a tierra 26 26 BK/W BK/W 2 2 BK/W 2 2
del sensor 5 V
[80B] [80A]
[89B] [89C]
BK/W A A
Sensor MAP 25 25 V/W V/W B B Sensor
R/W C C MAP

R/W 1 1 Sensor de
Sensor de velocidad 33 33 W/GN W/GN 2 2 velocidad
del vehículo BK/GN 3 3 del vehículo

[65B] [65A]
Datos seriales 5 5 LGN/V LGN/V
Al velocímetro
Sensor de y tacómetro
oxígeno
delantero 1
BK/GN 2 Conector
Entrada del sensor de 8 8 PK/O PK/O 1 1
del enlace
LGN/V

oxígeno delantero LGN/V 3


BK/W 2 2 de datos
4
GY

GY

[138B] [138A] [30B]


[91A] 2 3 TSM/
Tierra 10 10 BK/GN
[30A] TSSM/
2 3
Tierra 28 28 BK/GN HFSM

Figura 4-15. Diagrama del circuito del EFI

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-25


INICIO

Tabla 4-10. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[65] Sensor de velocidad del vehículo Delphi de 3 patillas Parte superior de la transmisión
(VSS)
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[79] Sensor de posición del cigüeñal (CKP) Mini-Deutsch de 2 patillas Parte trasera de la pieza de soporte
del regulador de voltaje
[80] Sensor de presión absoluta del múltiple Packard de 3 patillas Parte superior del múltiple
(MAP)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina
[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[87] Sensor del control del aire de admisión Packard de 4 patillas Debajo del tanque de combustible
(IAC)
[88] Sensor de posición del acelerador (TP) Delphi de 3 patillas Detrás de la placa de soporte del
depurador de aire
[89] Sensor de temperatura del aire de Delphi de 2 patillas Detrás de la placa de soporte del
admisión (IAT) depurador de aire
[90] Sensor de temperatura del motor (ET) Delphi de 2 patillas Parte trasera del cilindro delantero,
lado izquierdo
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[133] Sensor del soporte de estacionamiento Molex de 3 patillas Lado izquierdo a lo largo de la estruc-
tura, hacia la parte delantera del motor
[137] Sensor de oxígeno trasero Amp de 2 patillas Debajo del tanque de aceite
[138] Sensor de oxígeno delantero Amp de 2 patillas Detrás del regulador de voltaje
[141] Bomba de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
combustible
[178] Solenoide de la admisión activa Amp de 2 patillas Placa de soporte del depurador de aire
[179] Accionador del escape activo (AEA) Amp de 5 patillas Pieza de soporte del escape

4-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

El motor gira, pero no arranca (parte 1 de 4)

¿Hay combustible nuevo en el tanque?

NOTA:
Vea el Manual de servicio para la ubicación adecuada de
los terminales de la bobina.

¿Están los cables de las bujías conectados firmemente a


los terminales de la bobina apropiada?

SÍ NO

Compruebe si hay DTC. Agregue combustible/


1
¿Encontró DTC? conecte las bujías.

SÍ NO

Vea Tabla 4-8. Empiece ¿Está el TSM/TSSM/HFSM montado


con el DTC de con la orientación apropiada?
clasificación más baja.

SÍ NO

Compruebe las conexiones de la


Instale correctamente
2 batería y el voltaje.
el TSM/TSSM/HFSM.
¿Es el voltaje superior a 12,6 V?

SÍ NO

¿Se permitió que se descargara la batería?


¿Pasa la batería la prueba de
¿Se descargó la batería por un problema
conductancia o la prueba
de arranque?
de carga?
Recargue la batería.

SÍ NO

Gire el interruptor a IGN (encendido) y el interruptor


de parada del motor a la posición MARCHA.
¿Funcionó la bomba de combustible por 2 Reemplace la batería.
segundos y la luz de advertencia del motor se
iluminó por 4 segundos?

NO. NO.
SÍ No funciona la bomba, No funciona la luz ni
la luz está bien. la bomba.

Conecte la caja de acceso al ECM [78]. Mida el


voltaje que llega a la caja de acceso con el DVOM Vea 4.12 PRUEBA
en el terminal 13 (+) y terminal 4 (-). Haga girar el ELÉCTRICA DEL Vea 4.10 SIN
3
motor durante más de 2 segundos para asegurar el SISTEMA DE ALIMENTACIÓN AL ECM.
funcionamiento correcto del sistema. COMBUSTIBLE.
¿Hay de 6 a 12 V continuamente?

En alguna parte del diagrama de flujo usted puede


SÍ NO recibir la instrucción de pasar directamente al
cuadro con el asterisco en negrita.
No tome en cuenta el asterisco (pero sí el Cuadro
Continúe al ASTERISCO EN
de instrucción) si su progresión normal a través
Continúe a El motor gira, pero NEGRITA en El MOTOR GIRA,
del diagrama lo lleva a esta ubicación.
no arranca (parte 2 de 4). PERO NO ARRANCA
(parte 4 de 4).
fc01721_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-27


INICIO

El motor gira, pero no arranca (parte 2 de 4)

Continúa de El motor gira, pero no


arranca (parte 1 de 4).

3 Realice la prueba de presión del


combustible. Vea el Manual de servicio.
¿Existe la presión de combustible
adecuada?

SÍ NO

Compruebe la condición de las bujías y reemplace


si están sucias. Vuelva a instalar las bujías antes
Presión de combustible incorrecta.
4 de comprobar la chispa. Compruebe la chispa en
Vea el Manual de servicio.
ambas bujías mientras hace girar el motor.
¿Hay chispa?

SÍ NO

Compruebe que el conector esté unido en forma


Compruebe el voltaje de batería en el
segura a cada inyector. Si es así, desconecte el
terminal A (+) del conector de la bobina
conector del inyector de combustible y conecte
5 [83B] usando el DVOM.
la luz de prueba del inyector de combustible
¿Hay voltaje de batería durante 2 segundos
(HD-34730-2C). Haga girar el motor.
después de girar la llave a ENCENDIDO?
¿Destella la luz?

SÍ NO SÍ NO

Observe la clavija del IAC durante 10


segundos después de girar el Corrija los problemas Repare la abertura en el
encendido a OFF (apagado). con los inyectores de Vaya a El motor gira, cable amarillo/verde (Y/GN)
6 ¿Se extiende y se retrae la clavija combustible. Vea 4.22 pero no arranca (parte entre el empalme del cable
durante 10 segundos con la llave en DTC P0261, P0262, 3 de 4). de la bomba de combustible
OFF (apagado) durante el proceso de P0263, P0264. y la bobina de encendido.
restablecimiento?

SÍ NO

Compruebe la compresión Vea 4.14 CONTROL


del motor. DEL AIRE DE LA
¿Está la compresión dentro MARCHA AL
de las especificaciones? RALENTÍ.

SÍ NO

Reemplace el (los)
Vea el Manual
inyector(es) de combustible
de servicio.
obstruido(s).

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. fc01458_es
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.

4-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

El motor gira, pero no arranca (parte 3 de 4)

Continúa de El motor gira, pero no


arranca (parte 2 de 4).
7
Realice la prueba de circuito de la
bobina.
¿Destella la luz?

SÍ NO

Desconecte el conector del ECM [78].


Compruebe las conexiones
Inspeccione para ver si hay terminales
de la bobina.
dañados, terminales extraídos o corroídos.
¿Están bien las conexiones?
¿Hay problemas en el terminal?

SÍ NO SÍ NO

Compruebe la resistencia del cable de la


Vuelva a conectar.
bujía. Vea 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN Repare el daño
Repare. ¿Todavía existe el
MARCHA AL RALENTÍ O BAJO CARGA. en el terminal.
problema?
¿Esta bien la resistencia?

SÍ NO SÍ NO

Reemplace los Vaya a El motor gira,


Reemplace la Problema
cables de las pero no arranca
bobina. arreglado.
bujías. (parte 4 de 4).

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro .


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO .
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz fc01722_es
de advertencia del motor.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-29


INICIO

El motor gira, pero no arranca (parte 4 de 4)

Continúa de El motor gira, pero no arranca (parte


3 de 4).

Inspeccione los conectores para detectar


humedad y corrosión. Inspeccione los cables del
sensor CKP y cables del arnés para detectar
rozaduras. Conecte el DVOM a los terminales “12”
y “30” del ECM en la caja de acceso y ajústelo
para voltios de CA. Haga girar el motor.
¿EL DVOM lee 1,0 V CA como mínimo?

SÍ NO

Reemplace el ECM. Desconecte el conector del CKP [79].


Vuelva a programar Inspeccione los conectores para detectar
y realice el humedad y corrosión. Inspeccione los
aprendizaje de la cables para detectar rozaduras.
contraseña. ¿Están dañados el conector o el cable?

SÍ NO

Conecte el DVOM a los terminales “1” y “2”


Reemplace el
8 del conector [79A]. Haga girar el motor.
sensor CKP.
¿EL DVOM lee 1,0 V CA como mínimo?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad entre Con el multímetro conectado,


el terminal “30” en la caja de acceso compruebe si hay resistencia.
y el terminal “1” del conector [79B]. ¿Es la resistencia de 600 a
¿Hay continuidad? 1200 ohmios?

SÍ NO SÍ NO

Encuentre y repare la abertura Encuentre y repare la


Afloje el sensor en el cárter. Reemplace el sensor de
en el cable negro (BK) entre el abertura en el cable rojo (R)
Compruebe que no haya posición del cigüeñal.
terminal “2” del conector [79B] y entre el terminal “1” del
contaminación o daños. Vea el Manual
el terminal “12” en la caja conector [79B] y el terminal
Apriete el sensor. de servicio.
de acceso. “30” en la caja de acceso.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.
fc01459_es

4-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

SIN ALIMENTACIÓN AL ECM 4.10


GENERALIDADES
ed01229
No hay chispa/no hay luz de advertencia del
motor cuando la llave está en encendido
Se suministra alimentación constante al ECM a través del ter-
minal 31. El ECM se enciende cuando se suministra alimenta- 3
ción al terminal 13 del conector [78]. El ECM pasa por una
secuencia de inicialización cada vez que se quita y se le vuelve
aplicar la alimentación al terminal 13. La única parte visible de
esta secuencia es la luz de advertencia del motor. En el
arranque, la luz de advertencia del motor se ilumina durante
4 segundos y después (si los parámetros son normales) se
apaga.
Si no hay alimentación de la batería en el terminal 31 del ECM:
2 1
• Los DTC no se pueden borrar. La herramienta mostrará
que se han borrado pero estarán presentes la próxima
vez que se gire el interruptor de encendido.
• El ECM no se puede reprogramar.
• El vehículo arranca pero la clavija del IAC no se restablece
con el interruptor de encendido en OFF (apagado).
Eventualmente la clavija se saldrá de su sitio y causará
problemas en el funcionamiento. 1. Bloque de fusibles
2. Relé del arranque
NOTA 3. Relé del sistema
La secuencia del interruptor en ENCENDIDO también activa Figura 4-16. Sujetador de fusibles y relés
el motor del IAC. Si la alimentación del terminal 31 es interrum-
pida (fusible quemado, etc.), siempre gire el interruptor de
encendido a OFF (apagado), espere 10 segundos y después
gire el interruptor a ENCENDIDO para restablecer el motor a
ed01231
la posición predeterminada.

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA 3
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico 1


2
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876). Vea
4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B) las sondas grises y los
cables de puente.

1. Bloque de fusibles
2. Relé del arranque
3. Relé del sistema

Figura 4-17. Sujetador de fusibles y relés (FXCWC)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-31


INICIO

em00013

[78A] [78B]
ECM

Al relé del sistema

BE/GY
FUSIBLE
MAXI
40 A
R R
Fusible del + –
ECM 15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R

BK
constante
Batería

Al relé del
sistema
W/BK

Fusible de
encendido
15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R/BK R
del interruptor

Interruptor
de encendido
W/BK

GY

4 3 [22B]
4 3 [22A]

Al fusible de
control del motor

Interruptor de
parada del motor

Tierra 10 10 BK/GN

Tierra 28 28 BK/GN

TIERRA 1

Figura 4-18. Diagrama del circuito de alimentación del ECM

Tabla 4-11. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[tierra 1] Tierra del ECM Terminal de anillo Debajo del asiento

4-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Sin alimentación al ECM (parte 2 de 2)

Compruebe el ECM y el fusible de encendido.


¿Están bien los fusibles?

SÍ NO

Desconecte el conector del ECM [78]. Inspeccione


Localice y repare el
para ver si hay terminales dañados, terminales
cortocircuito a tierra.
extraídos o corroídos.
Reemplace el fusible de 15 A.
¿Hay problemas en el terminal?

SÍ NO

Vuelva a conectar.
Repare el daño en
¿Todavía existe el
el terminal.
problema?

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), sondee el


terminal 13 del ECM en la caja de acceso con Problema
1
una luz de prueba del circuito conectada a tierra. arreglado.
¿Se ilumina la luz de prueba?

SÍ NO

Sondee el terminal 31 del ECM en la


Vaya a Sin
caja de acceso con la luz de prueba
alimentación al ECM
conectada a tierra.
(parte 2 de 2).
¿Se ilumina la luz de prueba?

SÍ NO

Sondee los terminales 10 y 28 del ECM en la Sondee el terminal del cable rojo en
caja de acceso con la luz de prueba conectada el fusible del ECM de 15 A con la luz
a +12 V (terminal positivo de la batería). de prueba conectada a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? ¿Se ilumina la luz de prueba?

SÍ NO SÍ NO

Repare la abertura
Reemplace el ECM. Repare la abertura en el Repare la abertura en el
en el cable negro
Vuelva a programar y cable azul/gris (BE/GY) cable rojo entre el
(BK) entre el
realice el aprendizaje entre el portafusibles y el FUSIBLE MAXI de 40 A y
conector [78B] y la
de la contraseña. conector del ECM [78]. el portafusibles de 15 A.
conexión a tierra 1.

fc01723_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-33


INICIO

Sin alimentación al ECM (parte 2 de 2)

Continúa de Sin alimentación al ECM (parte 1 de 2).

2 Con el interruptor en IGN (encendido) mida el voltaje


en el terminal “3” (gris [GY]) del conector [22B].
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF


(apagado) y el interruptor de parada del
Repare la abertura en el cable (gris
motor en la posición MARCHA, mida la
[GY]) entre el conector [22]
resistencia en los terminales “3” y “4”
y el fusible.
del conector [22A].
¿Es la resistencia menor de 1 ohmio?

SÍ NO

Repare el circuito abierto en el cable Repare/reemplace el


blanco/negro (W/BK) entre el ECM y el interruptor de parada del motor
conector [22A]. o el cableado.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.
fc01724_es

4-34 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

ARRANCA, DESPUÉS SE PARA 4.11


GENERALIDADES
ed01253
Códigos de falla U1300, U1301 o BUS ER
Vea Figura 4-19 o Figura 4-20. El rango normal de voltaje de
los datos seriales es de 0 V (inactivo) a 7 V (activo). Debido
al pulso corto, los voltajes serán inferiores en un DVOM. En
el modo análogo, la lectura de datos seriales del DVOM mos-
trará voltaje continuo cuando esté activo, normalmente de 0,6
a 0,8 V. El rango de operaciones aceptables es mayor que 0
y menor que 7,0 V.
NOTA
Problemas en el sistema de combustible o en el sistema de
control del aire de la marcha al ralentí podrían también crear 1
este síntoma.

Tabla 4-12. Descripción del código


2

DTC DESCRIPCIÓN
U1300 Datos seriales bajos
U1301 Datos seriales abiertos/altos

ed01252 1. Conector del enlace de datos [91A]


2. Tapón protector de caucho

Figura 4-20. Conector del enlace de datos [91A] (FXCWC)


2

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
1
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS

Sugerencias para el diagnóstico


• Si hay un cortocircuito en los datos seriales, estos códigos
automáticamente activarán la luz de advertencia del motor.
• Los DTC P1009 y P1010 pueden acompañar a los DTC
U1300 y U1301.

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Desconecte el conector del interruptor de neutro [131].
1. Conector del enlace de datos [91A]
Utilizando un DVOM, pruebe para detectar continuidad
2. Tapón protector de caucho
entre los terminales A y B del interruptor de neutro.
Figura 4-19. Conector del enlace de datos [91A] Cuando la transmisión esté en neutro, debe haber conti-
nuidad. Cuando la transmisión está engranada en una
marcha, no debe haber continuidad a través del interruptor
de neutro.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembra
negras y el cable de puente.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-35


INICIO

em00215
A la sirena de
seguridad
Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BK/GN
O

GY

TN
BN/GY

Al fusible de 1 2 3 4 12
instrumentos [30B]
[30A] 1 2 3 4 12
Al fusible
de la batería
TSM/TSSM/HFSM
LT GN/V

BN/GY

BK/GN
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B] TN 5 A las luces


indicadoras
1 2 5 6 7 [39A]

[21A]
Velocímetro
TN
BK
1 2 1
BK/GN 2 Conector
[131] del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4
Interruptor

GY
de neutro [91A]
Al fusible de
encendido
LT GN/V

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-21. Circuito de datos seriales (todos excepto el FXCWC)

Tabla 4-13. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[21A] Luces indicadoras Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión

4-36 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00214
A la sirena
de seguridad
Al fusible de
accesorios

O/W

LT GN/V
BN/GY

BK/GN
O

GY

TN
BN/GY

Al fusible de 1 2 3 4 12
[30B]

LT GN/V
instrumentos

BK/GN
BN/GY
1 2 3 4 12

O/W
[30A]

TN
Al fusible de

O
la batería
11 9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM
11 9 7 3 2 1 [20A]

O/W

TN
BK
BK/GN
BN/GY
O
LT GN/V
TN

1 2

[131]

Interruptor
LT GN/V

de neutro
BN/GY

BK/GN
O/W
TN

[157B] 5 1 2 5 6 7 [39B] 1
[157A] 5 1 2 5 6 7 [39A] BK/GN 2 Conector
del enlace
A las luces LT GN/V 3 de datos
indicadoras GY 4
Velocímetro

GY
[91A]

LT GN/V
Al fusible de
encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-22. Circuito de datos seriales (FXCWC)

Tabla 4-14. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión
[157] Luces indicadoras (FXCWC) Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-37


INICIO

Arranca, después se para: DTC U1300, U1301 o “BUS Er” (parte 1 de 2)

¿Hay gasolina nueva en el


tanque?

SÍ. NO.

Compruebe si hay códigos de falla (DTC)


Agregue
utilizando 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL
gasolina.
VELOCÍMETRO. ¿Encontró DTC?

SÍ.
SÍ. SÍ.
Se encontraron los NO.
Se encontraron Error “BUS Er” presente. El
DTC P1009, P1010. No se encontraron
los códigos velocímetro no se comunicará
Vea 4.28 DTC P1009, códigos.
U1300 o U1301. con otros módulos.
P1010.
Con el interruptor de encendido a IGN
Vaya a Arranca, (encendido), el interruptor de parada del Vaya a Arranca,
después se para: DTC motor en la posición MARCHA y el después se para: DTC
U1300, U1301 o BUS soporte de estacionamiento desplegado. U1300, U1301 o BUS
Er (parte 2 de 2). ¿Aparece en la pantalla del odómetro Er (parte 2 de 2).
“SIdE StAnd”?

SÍ. NO.

Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). Pliegue el soporte de ¿Arranca el motor con el
estacionamiento. Gire el interruptor de encendido a IGN (encendido) con acelerador abierto parcialmente
el interruptor de parada del motor en la posición MARCHA. y se para cuando el acelerador
¿Aparece en la pantalla del odómetro “SIdE StAnd”? está cerrado?

SÍ. NO. SÍ. NO.

Inspeccione el sensor del soporte de Compruebe la presión de


Compruebe si hay una combustible mientras hace girar el
estacionamiento para un montaje correcto Vea 4.14 CONTROL
abertura en los circuitos del motor. Vea el Manual de servicio.
y una holgura máxima (4,5 mm) a la DEL AIRE DE LA
interruptor de neutro. ¿Está bien la presión de
lengüeta del soporte de estacionamiento. MARCHA AL
¿Hay una abertura? combustible?
¿Está el interruptor montado RALENTÍ.
correctamente?

SÍ. NO. SÍ. NO. SÍ. NO.

Instale el sensor Golpee ligeramente sobre los


Reemplace el Pruebe el interruptor de Problema de presión de
del soporte de inyectores de combustible.
sensor del soporte neutro. combustible. Vea el
estacionamiento ¿Todavía existe el
de estacionamiento. 1 ¿Está el interruptor de Manual de servicio.
correctamente. problema?
neutro funcionando
correctamente?
Corrija la
abertura en el SÍ. NO.
circuito.
Reemplace los inyectores
de combustible. El sistema
SÍ. NO. ¿Todavía existe el está bien.
problema?

Reemplace el
Reemplace el
interruptor de
TSM/TSSM.
neutro. SÍ. NO.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del


velocímetro. Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL Reemplace el ECM.
VELOCÍMETRO. Confirme el funcionamiento El
Vuelva a programar y
correcto sin que encienda la luz de advertencia del sistema
realice el aprendizaje
motor. está bien.
de la contraseña.
fc01725_es

4-38 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Arranca, después se para: DTC U1300, U1301 o “BUS Er” (parte 2 de 2)

Continúa de Arranca, después se para: DTC U1300, U1301


o BUS Er (parte 1 de 2).

Coloque el interruptor de parada del motor en MARCHA.


Gire el interruptor a IGN (encendido). ¿Se presenta BUS Er?

SÍ. NO.

Gire el interruptor de encendido a OFF


Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado). Mientras sacude el arnés,
(apagado). Desconecte el ECM en el
compruebe si hay continuidad a tierra en el
conector [78]. Gire el interruptor a IGN 2
terminal “3” del conector [91A].
(encendido).
¿Hay continuidad a tierra en todo
¿Se presenta BUS Er?
momento?

SÍ. NO. SÍ. NO.

Gire el interruptor de encendido a OFF Reemplace el ECM.


(apagado). Desconecte el TSM/TSSM/ Vuelva a programar
Localice y repare el Gire el interruptor a IGN
HFSM en el conector [30]. Gire el y realice el
cortocircuito a tierra (encendido). Mientras sacude
interruptor a IGN (encendido). aprendizaje de la
de la intermitencia. el arnés, compruebe si llega
¿Se presenta BUS Er? contraseña.
voltaje al terminal “3” en el
conector [91A].
¿Llega voltaje en todo
SÍ. NO. momento?

¿Está el vehículo Reemplace el TSM/TSSM/


HFSM. Realice el aprendizaje SÍ. NO.
equipado con
tacómetro? de la contraseña.

Localice y repare el
cortocircuito al No se encontró
SÍ. NO. ningún
voltaje de la
intermitencia. problema.
Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
Desconecte el tacómetro en el conector [108].
Gire el interruptor a IGN (encendido).
¿Se presenta BUS Er?

SÍ. NO.

Reemplace el
tacómetro.

Gire el interruptor de encendido a OFF


(apagado). Desconecte el velocímetro
en el conector [39]. Compruebe si hay
2
continuidad a tierra en el terminal “3” del
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
conector [91A].
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
¿Hay continuidad a tierra?
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
SÍ. NO.

Gire el interruptor a IGN


(encendido). Compruebe si
Localice y repare el
llega voltaje en el terminal “3”
cortocircuito a tierra.
del conector [91A].
¿Llega voltaje?

SÍ. NO.

Localice y repare el Reemplace el fc01726_es


cortocircuito al voltaje. velocímetro.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-39


INICIO

PRUEBA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE 4.12
GENERALIDADES
ed02966
Con el interruptor en IGN (encendido) y el interruptor de parada
del motor en MARCHA, el ECM energizará el relé del sistema
para completar el circuito a la bomba de combustible dentro
del tanque de combustible. Éste permanecerá encendido
mientras el motor esté arrancando o funcionando y el ECM
reciba pulsos de referencia de encendido del sensor CKP. Si
no hay pulsos de referencia, el ECM cortará la energía del relé
del sistema dentro de los 2 segundos después de que el inte-
rruptor se gire a IGN (encendido) o de que el motor se haya
parado o inmediatamente después de que el encendido se
apague.
La bomba de combustible entrega combustible a los inyectores.
En el regulador de presión es donde se controla la presión del
sistema. El flujo excesivo de combustible se desvía hacia el
tanque de combustible a través del regulador de presión.
Después de que el motor se ha parado, la bomba se puede
activar aplicando voltaje de batería y conexión a tierra al
conector de la bomba de combustible [141]. Vea Figura 4-23.
El conector de la bomba de combustible está ubicado adelante
de los bloques de fusibles. La presión inadecuada del sistema
de combustible puede contribuir a uno o a todos los siguientes
síntomas.
Figura 4-23. Conector de la bomba de combustible [141]
• El motor gira, pero no marcha.
(típico)
• El motor se interrumpe (sensación de problemas de
encendido).
• Marcha irregular, pérdida de potencia y deficiencia en la
DIAGNÓSTICO
economía de combustible. NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA

NOTA HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES


DE ARNÉS
Después de girar el interruptor de encendido a OFF (apagado),
debe esperar 10 segundos antes de volver a girar el interruptor HD-43876 CAJA DE ACCESO
a IGN (encendido) para volver a cebar la bomba de combus-
tible. Este período de espera es necesario para que la bomba Notas para el diagnóstico
de combustible y el IAC se restablezcan. Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Enciende la bomba de combustible si el cableado está
bien. Si la bomba funciona, el problema está en la entrega
básica de combustible.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho marrón
y el cable de puente.
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho púrpura
y el cable de puente.
4. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876). Vea
4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.

4-40 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

ed01234 ed01233

Figura 4-24. Relé del sistema Figura 4-25. Relé del sistema (FXCWC)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-41


INICIO

em00014
[62B]
Relé del

87
Y/GN

5 4
I
[78A] [78B] sistema

87A
Q C
ECM

30 85 86
BE/GY

3
Relé del sistema 4 4 GN/O GN/O

P R

2 1
W/BK

Fusible de
la bomba de
combustible 15 A Bomba de
O/GY

A
Y/GN O/GY
combustible
Inyector delantero
Y/GN

D
BK BK

AB

AB
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y
[141B] [141A]
[84B] [84A]

Inyector trasero
Y/GN
AB

AB

Inyector trasero 19 19 GN/GY GN/GY

[85B] [85A]

FUSIBLE
MAXI
40 A
R R
Fusible del + –
ECM

BK
15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
constante
Interruptor Fusible de
de parada encendido
del motor 15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R/BK R
del interruptor

Interruptor
R/BK

de encendido

Al fusible de
control del motor
15 A

[64] [62]
Alimentación
del EMC P&A Instrumentos Relé del arranque Relé del sistema Repuesto
F E D C B A E C B A
Control del motor Batería Encendido 13 14 Repuesto
L K J I H G K I H G
Bomba de
Faro delantero Accesorios Luces combustible
U S R P O M S T U P Q R O M

Vista superior Vista superior

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-26. Circuito de la bomba de combustible

4-42 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Tabla 4-15. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[64] ECM – fusibles de encendido Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[141] Bomba de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
combustible

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-43


INICIO

Prueba eléctrica del sistema de combustible (parte 1 de 4)

¿Está bien el fusible del


ECM?

SÍ NO

Vea 4.10 SIN


¿Está bien el fusible de la
ALIMENTACIÓN AL
bomba de combustible?
ECM

SÍ NO

Compruebe si hay 12 V en los terminales A


1 (+) y D (-) del conector de la bomba de Vaya a Prueba
combustible [141A] durante los primeros 2 eléctrica del sistema
ó 3 segundos después de girar el de combustible
2 interruptor a IGN (encendido). (parte 4 de 4).
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Compruebe si hay conexiones


corroídas o conectores flojos Compruebe la continuidad a
entre la bomba de combustible y tierra en el terminal D del [141A].
el conector de la bomba [141B]. ¿Hay continuidad?
¿Hay conexiones deficientes?

SÍ NO SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF


Localice y repare la
(apagado), compruebe si hay abertura en Vaya a Prueba
abertura en el cable
Repare según el circuito de la bomba. Conecte el eléctrica del sistema
negro (BK) entre
sea necesario. ohmiómetro entre el terminal A y el de combustible
[141A] y la conexión
terminal D del conector [141B]. (parte 2 de 4).
a tierra.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe las conexiones Extraiga la bomba de


de la bomba y repare según combustible. Compruebe la
sea necesario. continuidad entre los terminales
Si están bien, reemplace la de la bomba de combustible.
bomba de combustible. ¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si hay Reemplace la


abertura en el bomba de
cableado. combustible.

fc01727_es

4-44 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Prueba eléctrica del sistema de combustible (parte 2 de 4)

Continúa de Prueba eléctrica del sistema


de combustible (parte 1 de 4).
¿Hay 12 V en el terminal 87 del relé del sistema
(cuando el relé está instalado) durante los primeros dos
3
segundos después de girar la llave a encendido?
NOTA
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé
podría ser mostrado como 5 o I.

SÍ NO

Encuentre y repare la abertura en el


terminal A del [141A] y el terminal 87 del
¿Hay 12 V en el terminal 30 del relé del sistema?
relé del sistema.
NOTA
NOTA 3
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra
Dependiendo del relé usado, el terminal
del relé podría ser mostrado como 3 o C.
hembra del relé podría ser mostrado
como 5 o I.

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido) y el interruptor de Encuentre y repare la abertura en el cable azul/
parada del motor puesto en MARCHA, gris (BE/GY) entre el fusible del ECM y el
¿Hay 12 V en el terminal 86 del relé del sistema? terminal 30 del relé del sistema.
3
NOTA NOTA
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé Dependiendo del relé usado, el terminal hembra
podría ser mostrado como 1 o R. del relé podría ser mostrado como 3 o C.

SÍ NO

Vaya a Prueba eléctrica del Localice y repare la abertura


sistema de combustible (parte en el cable blanco/negro
3 de 4). (W/BK) al relé del sistema.

fc01728_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-45


INICIO

Prueba eléctrica del sistema de combustible (parte 3 de 4)

Continúa de Prueba eléctrica del sistema de combustible


(parte 2 de 4).

Sondee el terminal “85” del conector del relé del sistema con
una luz de prueba a 12 V.
¿Se ilumina la luz de prueba durante 2 segundos después de
girar el interruptor a IGN (encendido)?
NOTA:
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé
podría ser mostrado como “2” o “P”.

SÍ NO

Sondee el terminal “4” de la caja de acceso con una luz


Reemplace el relé de prueba conectada a 12 V.
4
del sistema. ¿Se ilumina la luz de prueba durante 2 segundos
después de girar la llave a ENCENDIDO?

SÍ NO

Reemplace el ECM.
Localice y repare la
Vuelva a programar y
abertura en el cable
realice el aprendizaje de la
verde/naranja (GN/O).
contraseña.

fc01729_es

4-46 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Prueba eléctrica del sistema de combustible (parte 4 de 4)

Continúa de Prueba eléctrica del sistema de combustible (parte 1 de 4).

Compruebe si hay cortocircuito a tierra de la intermitencia en el terminal


“A” del conector [141A].
¿Hay cortocircuito a tierra?

SÍ NO

Vuelva a conectar el conector de la bomba de combustible [141] y


compruebe la presión del combustible.
Vea el Manual de servicio.

Con el sistema de combustible intacto y la batería completamente cargada,


Repare el cortocircuito a tierra quite el fusible de la bomba de combustible.
en el cable naranja/gris 3
(O/GY) y reemplace el fusible. Utilizando la sonda, conecte el DVOM a los terminales del fusible de la
bomba de combustible. Coloque la sonda positiva macho en la ranura “O”.
Gire la llave a IGN (encendido). Con la bomba funcionando, compruebe la
corriente y la presión del combustible.
¿Está el consumo de corriente abajo de 4,5 A y la presión del combustible
entre 380-425 kPa (55-62 psi)?

SÍ NO

Substituya el relé del sistema con un relé que se sepa que


está en buen estado. Pruebe si hay consumo de corriente
Reemplace el fusible. 3
entre los terminales de fusible de la bomba de combustible.
¿Es el consumo de corriente menor que 4,5 A?

SÍ NO

El consumo de corriente ahora está en rango. Reemplace la bomba de


Reemplace el relé del sistema y el fusible. combustible y reemplace el
fusible.

fc01730_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-47


INICIO

COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL SISTEMA 4.13


GENERALIDADES
ed01233
Relé del sistema
Vea Figura 4-27 o Figura 4-28. Con el interruptor en IGN
(encendido) y el interruptor de parada del motor en MARCHA,
el ECM energizará el relé del sistema para completar el circuito
a la bomba de combustible dentro del tanque, la bobina de
encendido y los inyectores de combustible. Éstos permane-
cerán encendidos mientras el motor esté arrancando o funcio-
nando y el ECM reciba pulsos de referencia de encendido del
sensor CKP. Si no hay pulsos de referencia, el ECM cortará
la energía del relé del sistema dentro de los 2 segundos des-
pués de que el interruptor se gire a IGN (encendido) o de que
el motor se haya parado o inmediatamente después de que
el encendido se apague.

Tabla 4-16. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P1001 Bobina del relé del sistema abierta/baja
P1002 Bobina del relé del sistema alta/con cor-
tocircuito
P1003 Contactos del relé del sistema abiertos
P1004 Contactos del relé del sistema cerrados Figura 4-28. Relé del sistema (FXCWC)

ed01234
DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho gris y el
cable de puente.
2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al
ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho púrpura
y el cable de puente.

Figura 4-27. Relé del sistema

4-48 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00015

[62B]
[78A] [78B] Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
ECM

Q C

30 85 86
BE/GY

P R

2
Relé del sistema 4 4 GN/O GN/O
W/BK

1
Fusible de la
bomba de
combustible 15 A Bomba de
combustible

A
Y/GN O/GY O/GY
Inyector delantero
Y/GN

AB

AB

D
BK BK
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y

[84B] [84A] [141B] [141A]

Inyector trasero
Y/GN
AB

AB
Inyector trasero 19 19 GN/GY GN/GY [83B] [83A] Bobina

[85B] [85A]

A B
A B
Y/GN
Ion 27 27 GY/BE GY/BE
Bobina trasera 11 11
Bujías

C
C
Y/BE Y/BE

D
D
Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O

FUSIBLE
MAXI
40 A
R R BK
Fusible + –
del ECM
15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
constante
Alimentación 13 13 W/BK Interruptor de
Fusible de
del interruptor encendido
encendido 15 A
GY R/BK R/BK R

A los controles
Al fusible de manuales del
control del motor lado derecho
15 A
GY Interruptor

3
3
W/BK de parada
4
4
del motor
GY

Tierra 10 10 BK/GN
[30B] 2 [22B] [22A]
Tierra 28 28 BK/GN
[30A] 2

TSM/TSSM/HFSM

Figura 4-29. Circuito del relé del sistema

Tabla 4-17. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-49


INICIO

Tabla 4-17. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina
[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[141] Bomba de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
combustible

4-50 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1001 y P1003

Compruebe que haya voltaje de batería en el terminal


“87” del relé del sistema (cuando el relé esté
instalado) durante los primeros 2 ó 3 segundos
después de girar el interruptor a IGN (encendido).
¿Hay voltaje de batería (10-13 V) durante 2 ó 3
segundos después de girar a llave a ENCENDIDO?

NO.
SÍ No llega voltaje o
siempre llega voltaje.

El relé del sistema está bien. Mida la


resistencia (sin el relé) entre el terminal Compruebe si hay de 10 a 13 V en
1 “87” del relé del sistema y el conector de 3 el terminal “30” del relé del sistema.
la bobina [83B] en el terminal “A”. ¿Llega voltaje?
¿Es la resistencia menor que 0,5 ohmios?

SÍ NO SÍ NO

Vuelva a comprobar Encuentre y repare la Con el interruptor en ENCENDIDO,


Compruebe la continuidad a tierra
las conexiones. conexión o la abertura en compruebe si hay de 10 a 13 V en
3 en el cable azul/gris (BE/GY).
Sacuda el arnés el cable amarillo/verde el terminal “86” del relé del sistema.
¿Hay continuidad?
mientras repite la (Y/GN). ¿Llega voltaje?
prueba.
Repare la
intermitencia.
SÍ NO SÍ NO

Repare el
2 Mida la resistencia entre el terminal “85” del relé ¿Está malo Encuentre y repare
cortocircuito a tierra y
del sistema y el terminal “4” en la caja de acceso. el fusible de la abertura entre el
reemplace el fusible
3 ¿Es la resistencia menor que 0,5 ohmios? encendido? fusible y el relé.
del ECM.

SÍ NO SÍ NO

Encuentre y repare la
Compruebe si hay continuidad a Localice y repare
Repare el cortocircuito abertura en el cable
tierra en el terminal “4” en la la abertura en el
a tierra y reemplace el blanco/negro (W/BK)
caja de acceso. cable verde/
fusible de encendido. entre el conector [22] y
¿Hay continuidad? naranja (GN/O).
el relé.

SÍ NO

Reemplace el relé del sistema. Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
Repare el
¿Funciona la bomba de combustible Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
cortocircuito a
durante los primeros 2 segundos después Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
tierra.
de girar el interruptor a IGN (encendido)? de advertencia del motor.

SÍ NO

Reemplace el ECM. fc01731_es


El sistema
Vuelva a programar y realice el
está bien.
aprendizaje de la contraseña.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-51


INICIO

DTC P1002

Quite el relé del sistema. Compruebe si llega


voltaje al terminal “4” de la caja de acceso.
¿Hay voltaje?

SÍ NO

Quite el conector de la caja de


acceso del ECM. Reemplace el
¿Está aún presente el voltaje en el relé del sistema.
terminal “4”?

SÍ NO Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
Reemplace el ECM. de advertencia del motor.
Repare el cortocircuito
Vuelva a programar y
al voltaje en el cable
realice el aprendizaje
verde/naranja (GN/O).
de la contraseña.

fc01732_es

4-52 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1004

Compruebe que no haya malas conexiones,


terminales dañados, mala conexión a tierra o
cables invertidos en la bomba de combustible.
¿Existe alguna de estas condiciones?

SÍ NO

Condición: La bomba de combustible


Repare. continúa funcionando con el interruptor
de encendido en OFF (apagado).

Quite el relé del sistema.


Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. ¿Continúa funcionando la bomba?
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor. SÍ NO

Repare el cortocircuito al Reemplace el


voltaje en el cable relé del sistema.
amarillo/verde (Y/GN).

fc01733_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-53


INICIO

CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA AL


RALENTÍ 4.14
GENERALIDADES códigos múltiples. Para corregir, resuelva los otros códigos
primero.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II Tabla 4-18. Descripción del código

Funcionamiento del IAC DTC DESCRIPCIÓN


P0505 Pérdida de control de la velocidad de la
El ECM controla la velocidad de la marcha al ralentí del motor
marcha al ralentí
moviendo el control del aire de la marcha al ralentí (IAC) para
abrir o cerrar un conducto alrededor de la placa del acelerador.
Hace esto enviando pulsos de voltaje al devanado adecuado
DIAGNÓSTICO
del motor del IAC. Esto ocasiona que la clavija se mueva hacia NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
adentro o hacia afuera del IAC una distancia dada por cada
pulso recibido. HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
• Para aumentar la velocidad de la marcha al ralentí, el
ECM retrae la clavija, permitiendo que fluya más aire a HD-43876 CAJA DE ACCESO
través del cuerpo del acelerador.
Sugerencias para el diagnóstico
• Para disminuir la velocidad de la marcha al ralentí, el ECM
La velocidad de la marcha al ralentí del motor puede ser
extiende la clavija, permitiendo que fluya menos aire a
afectada adversamente por lo siguiente:
través del cuerpo del acelerador.
• Una pérdida de control de la velocidad de la marcha al
La posición del IAC se mide en pasos. Esto puede hacerse ralentí no necesariamente implica que el accionador o el
solamente usando el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD- cableado del IAC ha fallado. Esto puede ser ocasionado
48650). por un número de condiciones, tales como una fuga del
• Una cantidad elevada de pasos representa una clavija aire de admisión, el tope del acelerador ajustado inade-
retraída y paso abierto alrededor de la placa del acele- cuadamente (ajustado en la fábrica) o un cilindro con
rador. Esto se correlaciona con un aumento en la cantidad explosiones falsas.
de aire que fluye a través del cuerpo del acelerador.
• Los inyectores con fuga pueden ocasionar desequilibrio
• Cero pasos representa una clavija completamente exten- de combustible y calidad de la marcha al ralentí deficiente
dida. Una lectura de cero indica una condición anormal debido a relaciones de aire/combustible diferentes en
en la que la clavija se ha extendido completamente y como cada cilindro. Para comprobar si los inyectores tienen
resultado ha cerrado el conducto alrededor de la placa fuga, primero quite el depurador de aire. Vea depurador
del acelerador. de aire, en el Manual de servicio. Después, con el acele-
rador completamente abierto, gire el interruptor a IGN
Cada vez que el encendido se gira a OFF (apagado), el ECM
(encendido) durante 2 segundos y después gire el inte-
restablece el IAC enviando suficientes pulsos para extender
rruptor a OFF (apagado) durante 2 segundos, cinco veces
la clavija y cerrar efectivamente el cuerpo del acelerador. El
consecutivas. Reemplace el inyector de combustible si
valor de completamente extendido es el punto de referencia
hay cualquier evidencia de combustible crudo en las
del ECM. Entonces el ECM calcula un número dado de pasos
cavidades interiores. Vea inyectores de combustible, en
para ajustar la velocidad de la marcha al ralentí adecuada y
el Manual de servicio.
la posición del IAC.
• Fugas de vacío. Para verificar el vacío, vea el manual de
NOTA
servicio.
La velocidad de la marcha al ralentí caliente es controlada por
el ECM y solamente puede ajustarse usando el DIGITAL • Combustible contaminado.
TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650). • Exceso de aceite en el cárter (sumidero de aceite).
Código de falla P0505: Pérdida de control • La lectura del sensor TP mayor del 1% (cable del acele-
de la velocidad de la marcha al ralentí rador posiblemente mal ajustado) o la lectura de voltaje
de batería menor de 9 V o un sensor de velocidad del
La pérdida de control de la velocidad de la marcha al ralentí vehículo (VSS) mayor de 0, inhabilitará el control de
se presentará si las RPM de la misma están a 200 de la velo- velocidad de la marcha al ralentí.
cidad de marcha al ralentí preestablecida y el motor del IAC
está en cero o en máximo durante más de 5 segundos. Este • Si hay una pérdida de alimentación de la batería en el
código se puede presentar con otros durante una situación de terminal 31 del ECM, el vehículo arrancará, pero la clavija
del IAC no se restablecerá cuando el interruptor de
encendido se gire a OFF (apagado). Eventualmente la
clavija se saldrá de su sitio y causará problemas en el
funcionamiento.

4-54 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Notas para el diagnóstico ed02020

Cada número de referencia a continuación corresponde a un


número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Cuando se detiene el motor, la clavija del IAC se extiende
y después se retrae a una posición fija de “estaciona-
miento”, para aumentar el flujo de aire y la velocidad de
la marcha al ralentí durante la siguiente secuencia de
arranque del motor. Este procedimiento de restableci- Figura 4-30. Luz de comprobación del IAC (HD-41199-3)
miento con el interruptor de encendido en OFF (apagado)
toma 10 segundos en realizarse.
2. El comportamiento de la luz de prueba puede seguir dos
patrones. El color de las luces no es relevante para el ed02970
funcionamiento del IAC.
a. Comportamiento normal: Al girar el interruptor a
IGN (encendido), las luces de prueba destellarán
alternadamente y después permanecerán encendidas
constantemente para confirmar las señales del ECM.
Con el interruptor de encendido en OFF (apagado),
las luces destellan y se apagan alternadamente des-
pués de 10 segundos del procedimiento de restable-
cimiento.
b. Problema indicado: Una o más luces no se iluminan
durante el ciclo de girar el interruptor a IGN (encen-
dido)/interruptor de encendido a OFF (apagado).

NOTA
Hay una posibilidad remota de que uno de los circuitos esté Figura 4-31. Conector del IAC
con cortocircuito al voltaje, lo que se indicaría por una luz
constante. Desconecte el ECM y gire el interruptor a IGN
(encendido). Sondee los terminales para comprobar esta
condición.
ed02971

3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al


arnés de cables del EFI solamente, dejando desconectado
el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
4. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho gris y el
cable de puente.
5. Repare la falla en la conexión del ECM o reemplace el
ECM. Si el ECM requiere reemplazo, vea ECM en el
Manual de servicio.

Figura 4-32. Clavija del IAC

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-55


INICIO

em00145
IAC del motor

[87A] A B C D

[87B] A B C D

BE/GN
BN/R

BK/O
BK/PK

BE/GN

BK/PK
BK/O

BN/R
[78B] 17 18 35 36

[78A] 17 18 35 36
IAC (A) alto

IAC (B) bajo

IAC (A) bajo

IAC (B) alto


ECM

Figura 4-33. Circuito del IAC

Tabla 4-19. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[87] Control del aire de la marcha al ralentí Packard de 4 patillas Debajo del tanque de combustible
(IAC)

4-56 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0505 (parte 1 de 2)

Quite la cubierta del depurador de aire y el elemento.


¿Está completamente cerrada la válvula del acelerador?

SÍ. NO.

Observe la clavija del IAC durante 10


segundos después de girar el interruptor de
Lubrique y
encendido a OFF (apagado).
ajuste los
1 ¿Se extiende y se retrae la clavija durante 10
cables del
segundos con el interruptor de encendido en
acelerador.
OFF (apagado) durante el procedimiento de
restablecimiento?

SÍ. NO.

Desconecte el IAC y conecte la luz de prueba. (HD-


41199-3) Gire el interruptor a IGN (encendido)
Inspeccione para ver si hay fugas en
durante 2 segundos, después gire el interruptor de
el múltiple de admisión, vea el
2 encendido a OFF (apagado) durante 10 segundos.
Manual de servicio.
Compruebe la luz de prueba durante el ciclo al
¿Se encontraron fugas?
cambiar el interruptor de encendido de ON/OFF
(encendido/apagado).

SÍ. NO.

Repare la Compruebe la presión


Comportamiento
fuga en la del combustible. Vea Problema indicado.
normal.
admisión. el Manual de servicio.

Quite la luz de prueba. Conecte la caja


de acceso al conector [78B] dejando el
Repare la falla del IAC o el
ECM desconectado. Compruebe el
conjunto del IAC.
voltaje de batería en el terminal 31.
¿Llega voltaje de batería?

SÍ. NO.

Usando el DVOM, mida la resistencia entre el conector del


IAC [87B] y la caja de acceso.

3 IAC COLOR DEL CABLE ECM


(BK/PK) Vea 4.10 SIN
A para 18
ALIMENTACIÓN AL
B (BN/R) para 36 ECM
4 C (BE/GN) para 35
D (BK/O) para 17

¿Es la resistencia en cada cable de 0,5 ohmios o menos?

SÍ. NO.

Gire el interruptor a IGN (encendido). Con Repare la conexión


el ECM aún desconectado, compruebe que deficiente en los
4 haya voltaje en los cuatro terminales en el conectores [87B] o [78B]
conector [87B]. o repare la abertura del
¿Llega voltaje? cable en el arnés.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del


velocímetro.
SÍ. NO.
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la
Repare el Vaya a DTC luz de advertencia del motor.
cortocircuito P0505 (parte fc01439_es
al voltaje. 2 de 2).

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-57


INICIO

DTC P0505 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P0505 (parte 1 de 2).

Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).


Mida la resistencia entre cada terminal en el
4
conector [87B] y la conexión a tierra.

¿Es la resistencia mayor que 1 mega ohmio para


todos los terminales?

SÍ NO

Inspeccione las
Repare el
conexiones del ECM.
cortocircuito a
¿Están bien las
tierra.
conexiones?

SÍ NO

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del


Reemplace el ECM. velocímetro. Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL
Repare las
Vuelva a programar y VELOCÍMETRO. Confirme el funcionamiento
5 conexiones del
realice el aprendizaje correcto sin que encienda la luz de advertencia del
ECM.
de la contraseña. motor.
fc01736_es

4-58 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL


RALENTÍ O BAJO CARGA 4.15
GENERALIDADES 2. Vea Figura 4-34. Se debe utilizar un PROBADOR DE
CHISPAS (pieza Nº HD-26792) para comprobar el voltaje
Falla de encendido en marcha al ralentí o secundario adecuado (25 000 V) en la bujía.
bajo carga a. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
• La condición de la batería y las conexiones también b. Retire el cable de la bujía, de la bujía. Compruebe
pueden causar fallas de encendido. Para obtener más visualmente la condición de la bujía.
información vea batería en el Manual de servicio.
c. Conecte los cables al PROBADOR DE BUJÍAS.
• Los problemas del sistema de combustible también Sujete el probador al perno de la culata del cilindro.
pueden causar fallas de encendido. Vea el Manual de
servicio y después vea las tablas de síntomas en d. Mientras hace girar el motor, observe si hay chispa
4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL. en el espacio libre entre las puntas del probador.

• Los problemas mecánicos con el motor pueden ocasionar e. Reinstale y repita el procedimiento en el otro cable
fallas de encendido. Para obtener más información vea de la bujía.
el Manual de servicio.
• Las modificaciones hechas al vehículo, incluyendo cam- Tabla 4-20. Cables de la bujías (todos excepto el FXCWC)
bios en la admisión y el escape pueden causar fallas de
ESPECIFICA- DELANTERA TRASERA
encendido.
CIONES
DIAGNÓSTICO Longitud en mm 482,6-489,0 184,2-190,5

NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Longitud en pulg. 19,0-19,25 7,25-7,50

HD-26792 PROBADOR DE CHISPAS Resistencia, ohmios 4750-11 230 1812-4375

HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES


DE ARNÉS Tabla 4-21. Cables de la bujías (solamente el FXCWC)
HD-43876 CAJA DE ACCESO ESPECIFICA- DELANTERA TRASERA
CIONES
Notas para el diagnóstico
Longitud en mm 187,33-193,68 187,33-193,68
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
Longitud en pulg. 7,375-7,625 7,375-7,625
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Resistencia, ohmios 1840-5084 1840-5084

3. Ejecute la prueba de resistencia del cable de la bujía.


Limpie el combustible derramado y deseche de una a. Retire el cable de la bujía, de la bujía y de la bobina
manera apropiada los trapos utilizados. Una chispa des- de encendido. Para obtener mejores resultados, use
cubierta cerca de la gasolina podría ocasionar un incendio alicates de punta de aguja para la extracción/instala-
o una explosión causando la muerte o lesiones graves. ción en la bobina. Sujete suavemente el cable lo más
(00518b) próximo posible a los terminales.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre b. Usando un ohmiómetro, toque con las sondas los
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: terminales en cada extremo del cable de la bujía.
EFI.
c. Compare los valores de la resistencia en la
NOTA Tabla 4-20 o la Tabla 4-21. Reemplace los cables
El motor no producirá chispa si se quitan ambas bujías. Al que no cumplan con las especificaciones. Reinstale
comprobar la chispa utilice el PROBADOR DE CHISPAS (pieza y repita el procedimiento en el otro cable de la bujía.
Nº HD-26792) con ambas bujías instaladas.
4. Si son evidentes rastros de carbón en el exterior de las
torres de la bobina, reemplace la bobina de encendido e
inspeccione los cables las de bujías. Los cables deben
estar limpios y apretados. La resistencia excesiva en las
conexiones defectuosas del cable pueden dañar la bobina.
5. La prueba también se puede ejecutar substituyendo una
bobina en buen estado por aquella que no produzca
chispa. La bobina no requiere de la instalación completa
para funcionar. Compruebe la bobina defectuosa ejecu-

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-59


INICIO

tando la prueba de resistencia. Vea bobina de encendido


ed02012
en el Manual de servicio.
6. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho roja y el
cable de puente al relé, y la sonda macho gris y el cable
de puente al conector de la bobina [83B].

Figura 4-34. Probador de bujías

4-60 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00016

[62B]
[78A] [78B] Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
ECM

Q C
BE/GY

30 85 86
P R
GN/O GN/O

2
Relé del sistema 4 4
W/BK

1
Fusible de
la bomba de
combustible 15 A Bomba de
Y/GN O/GY O/GY combustible

A
Inyector delantero
Y/GN

AB
AB
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y BK BK

D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Inyector trasero
Y/GN

AB
AB
GN/GY
[83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19

Y/GN

A B
A B
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE
Bobina trasera 11 11 Bujías

C
C
Y/BE Y/BE

D
D
Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O

FUSIBLE MAXI
40 A
R BK BK
+ –

BK
Fusible del
ECM 15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
Motor de
constante
arranque
Interruptor Fusible de Banda roja
de parada encendido
del motor 15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R [128A] [128B]
del interruptor

Interruptor de
R/BK

encendido

Al fusible de
control del
motor 15 A

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-35. Diagrama del circuito de la bobina de encendido

Tabla 4-22. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-61


INICIO

Tabla 4-22. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[128] Solenoide del arranque Terminales de paleta Parte superior del arranque
[141] Bomba y unidad emisora de combus- Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
tible combustible

4-62 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Falla de encendido en marcha al ralentí o bajo carga (parte 1 de 3)

¿Está contaminado el
combustible?

SÍ NO

Drene y lave el Conecte la caja de acceso. Compruebe que haya


tanque. Vuelva continuidad entre el terminal 10 del ECM y el
a llenar con 1 borne negativo de la batería y el terminal 28 del
combustible ECM y el borne negativo de la batería.
nuevo. ¿Es la resistencia inferior a 1 ohmio?

SÍ NO

Use el probador de bujías


Localice y repare la
para comprobar los cables.
2 conexión a tierra
¿Saltó la chispa en el
defectuosa.
espacio libre?

SÍ NO

Compruebe la resistencia de cada cable


de la bujía que no haya disparado al
Compruebe si se presenta:
probador de bujías.
• Bujía(s) defectuosa(s), desgastada(s) o
agrietada(s).
También compruebe que no haya falla
• Suciedad en la bujía a causa de una falla 3
en las conexiones de los cables de la
mecánica del motor.
bujía y que no haya rastros de carbón en
• Conexión defectuosa o deficiente en la bujía
los cables.
o la bobina.
¿Están bien los cables de la bujía?

SÍ NO

Las bobinas no deben Reemplace los cables


4 tener rastros de carbón. de la bujía
¿Tienen rastros de carbón? defectuosos.

SÍ NO

Sustituya la bobina con otra en buen


2 estado. Vuelva a ejecutar la prueba Reemplace la
de la chispa. bobina de
5 ¿Se genera chispa en el espacio encendido.
libre durante el arranque del motor?

SÍ NO

Vaya a Falla de
La bobina original de
encendido en marcha
encendido está defectuosa.
al ralentí o bajo carga
Reemplace.
(parte 2 de 3).

fc01737_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-63


INICIO

Falla de encendido en marcha al ralentí o bajo carga (parte 2 de 3)

Continúa de Falla de encendido en marcha al ralentí o bajo carga


(parte 1 de 3).

Mida la resistencia entre el terminal 87 del relé del sistema y el


terminal A cable amarillo/verde (Y/GN) del conector de la bobina de
6 encendido [83B]. Sacuda el arnés.
¿Es la resistencia continuamente menor que 0,5 ohmios?
NOTA
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé podría ser
mostrado como 5 o I.

SÍ NO

Vuelva a armar la bobina y el tanque de combustible. Mida la


caída de voltaje entre la batería (cable positivo) y el terminal 87
(cable negativo) en el relé del sistema. Con el motor funcionando, Busque la causa de
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V? la falla intermitente y
NOTA repare.
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé podría
ser mostrado como 5 o I.

SÍ NO

Repita la prueba de caída de voltaje después de mover el cable


conductor negativo al terminal 30. Con el motor funcionando,
El problema está relacionado ¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?
con el combustible. NOTA
Vea Tabla 4-6. Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé podría
ser mostrado como 3 o C.

SÍ NO

Repita la prueba de caída de voltaje después de mover


Reemplace el relé el cable conductor negativo al fusible del ECM de 15 A
del sistema. cable azul/gris (BE/GY). Con el motor funcionando,
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Repita la prueba de caída de voltaje después de mover


Repare el cable azul/ el cable conductor negativo al cable rojo (R) del fusible
gris (BE/GY). del ECM de 15 A. Con el motor funcionando,
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Vaya a Falla de
Reemplace el fusible encendido en marcha
del ECM de 15 A. al ralentí o bajo carga
(parte 3 de 3).

fc01738_es

4-64 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Falla de encendido en marcha al ralentí o bajo carga (parte 3 de 3)

Continúa de Falla de encendido en marcha al ralentí o


bajo carga (parte 2 de 3).

Repita la prueba de caída de voltaje después de mover


el cable conductor negativo al fusible MAXI de 40 A
(lado izquierdo). Con el motor funcionando,
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Repita la prueba de caída de voltaje


Compruebe el después de mover el cable conductor
terminal o repare negativo al FUSIBLE MAXI de 40 A (lado
el cable. derecho). Con el motor funcionando,
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Repita la prueba de caída de voltaje


Revise el terminal después de mover el cable conductor
o reemplace el negativo al borne de la batería del motor
FUSIBLE MAXI. de arranque. Con el
motor funcionando,
¿es la caída de voltaje menor que 1,0 V?

SÍ NO

Repare el cable Repare o


entre el FUSIBLE reemplace el cable
MAXI y el motor de de la batería.
arranque.

fc01739_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-65


INICIO

COMBUSTIÓN FALTANTE/INTERMITENTE 4.16


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Códigos de falla P1353, P1356, P1357, NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
P1358: Sin combustión HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
Vea Figura 4-36. Una señal de voltaje de retroalimentación en DE ARNÉS
el circuito de encendido secundario detecta la presencia de HD-43876 CAJA DE ACCESO
combustión, cada vez que un cilindro activa el terminal 27 del
ECM. Para el diagnóstico, esta señal se analiza solamente a Notas para el diagnóstico
velocidad alta y con carga, donde se puede medir con más Cada número de referencia a continuación corresponde a un
facilidad. No detectar la combustión a velocidad alta y con número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
carga, significa que una de las siguientes condiciones es ver-
dadera. 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
• El cilindro está realmente produciendo explosiones en EFI.
falso.
2. Los valores de resistencia serán correctos solamente si
• No hay continuidad en el circuito secundario de la bobina se usan las bujías Harley-Davidson especificadas para
de encendido. ese vehículo.
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
Tabla 4-23. Descripción del código
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho grises
DTC DESCRIPCIÓN y los cables de puente.
P1353 Sin combustión en el cilindro delantero 4. Ejecute la prueba de resistencia del cable de la bujía.
P1356 Sin combustión en el cilindro trasero a. Retire el cable de la bujía, de la bujía y de la bobina
P1357 Combustión intermitente en el cilindro de encendido. Para obtener mejores resultados, use
delantero alicates de punta de aguja para la extracción/instala-
ción en la bobina. Sujete suavemente el cable lo más
P1358 Combustión intermitente en el cilindro próximo posible a los terminales.
trasero
b. Usando un ohmiómetro, toque con las sondas los
terminales en cada extremo del enchufe del cable.
ed02972 c. Compare los valores de la resistencia en la
Tabla 4-24 o la Tabla 4-25 . Reemplace los cables
que no cumplan con las especificaciones. Reinstale
y repita el procedimiento en el otro cable de la bujía.

Tabla 4-24. Cables de la bujías (todos excepto el FXCWC)

ESPECIFICA- DELANTERA TRASERA


CIONES
Longitud en mm 482,6-489,0 184,2-190,5
Longitud en pulg. 19,0-19,25 7,25-7,50
Resistencia, ohmios 4750-11 230 1812-4375

Tabla 4-25. Cables de la bujías (solamente el FXCWC)


Figura 4-36. Patilla B de la señal de retroalimentación
ESPECIFICA- DELANTERA TRASERA
CIONES
Longitud en mm 187,33-193,68 187,33-193,68
Longitud en pulg. 7,375-7,625 7,375-7,625
Resistencia, ohmios 1840-5084 1840-5084

4-66 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00016

[62B]
[78A] [78B] Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
ECM

Q C
BE/GY

30 85 86
P R
GN/O GN/O

2
Relé del sistema 4 4
W/BK

1
Fusible de
la bomba de
combustible 15 A Bomba de
Y/GN O/GY O/GY combustible

A
Inyector delantero
Y/GN

AB
AB
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y BK BK

D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Inyector trasero
Y/GN

AB
AB
GN/GY
[83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19

Y/GN

A B
A B
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE
Bobina trasera 11 11 Bujías

C
C
Y/BE Y/BE

D
D
Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O

FUSIBLE MAXI
40 A
R BK BK
+ –

BK
Fusible del
ECM 15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
Motor de
constante
arranque
Interruptor Fusible de Banda roja
de parada encendido
del motor 15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R [128A] [128B]
del interruptor

Interruptor de
R/BK

encendido

Al fusible de
control del
motor 15 A

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-37. Diagrama del circuito secundario de encendido

Tabla 4-26. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-67


INICIO

Tabla 4-26. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[128] Solenoide del arranque Terminales de paleta Parte superior del arranque
[141] Bomba y unidad emisora de combus- Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
tible combustible

4-68 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1353, P1356, P1357, P1358 (parte 1 de 2)

¿Está el vehículo
funcionando
correctamente?

SÍ NO

¿Se quedó el vehículo sin Compruebe la presión del combustible.


combustible recientemente? Vea el Manual de servicio.
¿Es la presión de combustible de 380-
425 kPa (55-62 psi)?

SÍ NO SÍ NO

Borre los códigos, vuelva Vea 4.15 Falla de


Vea 4.12 Prueba
a llenar con combustible encendido en
eléctrica del sistema
nuevo y vuelva a arrancar. marcha al ralentí o
de combustible.
¿Regresa el código? bajo carga.

SÍ NO

El sistema
está bien.

Compruebe si el terminal de la bujía


está conectado completamente en
la bujía.

SÍ NO

Retire el terminal de la bujía, de la bujía.


Inspeccione el cable y los terminales de la Asiente el
bujía para detectar rastros de carbón o terminal en la
evidencia de terminal flojo. bujía.
¿Hay un terminal flojo?

SÍ NO

Engarce el terminal de la bujía


ligeramente para mejorar la Vaya a DTC P1353, P1356, P1357,
conexión o reemplace el cable P1358 (parte 2 de 2).
de la bujía.

Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.
fc01740_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-69


INICIO

DTC P1353, P1356, P1357, P1358 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P1353, P1356, P1357, P1358 (parte 1 de 2).


1
Usando la caja de acceso, mida la resistencia entre el electrodo
2 del centro de la bujía y el terminal 27 en la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor que 60 000 ohmios?

SÍ NO

Reemplace la bujía. Compruebe si hay continuidad entre el


¿Aún está presente terminal B de la bobina de encendido y
3 el terminal 27 en la caja de acceso.
la condición?
¿Hay continuidad?

SÍ NO
SÍ NO

Vuelva a colocar el cable Compruebe la resistencia del


Reemplace la
de la bujía. El sistema cable de la bujía.
bobina de 4
¿Aún está presente está bien. ¿Cumple la resistencia las
encendido.
la condición? especificaciones?

SÍ NO

SÍ NO
Mida la resistencia entre el
terminal A y el B en la bobina. El sistema
¿Es la resistencia mayor de está bien. Vuelva a colocar
100 k ohmios? Reemplace la
el cable de la
bujía.
bujía.

SÍ NO

Reemplace el ECM. Reemplace la bobina y el Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
Vuelva a programar y ECM. Vuelva a programar Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
realice el aprendizaje y realice el aprendizaje de Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
de la contraseña. la contraseña. advertencia del motor.

fc01741_es

4-70 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0107, P0108 4.17


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Sensor MAP NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Vea Figura 4-38. El sensor MAP recibe un suministro de 5 V HD-23738 BOMBA DE VACÍO
del ECM (terminal 14) y luego envía una señal de regreso al HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
ECM (terminal 25). Esta señal varía de acuerdo con el vacío DE ARNÉS
del motor y la presión barométrica de la atmósfera. Los cam-
bios en la presión barométrica están influenciados por el clima HD-43876 CAJA DE ACCESO
y la altitud.
Sugerencias para el diagnóstico
Tabla 4-27. Descripción del código • Estos códigos se establecen si la señal del sensor MAP
está fuera de rango. El código P0108 sólo se detecta con
DTC DESCRIPCIÓN el motor en marcha.
P0107 Sensor MAP abierto/bajo • Comprobación de la salida del sensor MAP: Utilizando
P0108 Sensor MAP alto una BOMBA DE VACÍO (pieza Nº HD-23738), aplique
vacío al puerto de presión del sensor MAP. El voltaje de
la señal debe bajar en cuanto se aplica el vacío.
ed02908 • Los sensores MAP, TP, del soporte de estacionamiento
y VSS están conectados a la misma línea de referencia
(+5 V ref). Si la línea de referencia se conecta a tierra o
se abre, se establecen códigos múltiples (DTC P0107,
P0108, P0122, P0123).

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho grises
Figura 4-38. Sensor MAP y los cables de puente.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-71


INICIO

em00146

Sensor MAP

[80A] A B C
[80B]
A B C

BK/W

R/W
V/W

A los sensores
TP y VSS

BK/W
R/W

V/W
[78B] 14 25 26

[78A] 14 25 26
Alimentación
del sensor 5 V

del sensor 5 V
Entrada del MAP

Conexión a tierra
ECM

Figura 4-39. Circuito del sensor MAP

Tabla 4-28. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[80] Sensor de presión absoluta del múltiple Packard de 3 patillas Parte superior del múltiple
(MAP)

4-72 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0107, P0108 (parte 1 de 2)

Conecte la caja de acceso.


Con el interruptor en IGN (encendido), mida el
1
voltaje entre el terminal 25 y el terminal 26 en
la caja de acceso.

Con el interruptor en IGN (encendido) y el motor APAGADO,


el voltaje debe estar entre 3,5 y 5,0 V. Con el interruptor en
IGN (encendido) y el motor funcionando el voltaje debe estar
entre 1,5 a 3,0 V en marcha al ralentí caliente.
¿El voltaje cumple las especificaciones?

SÍ NO

Realice 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA


Vaya a DTC B0107, B0108
para comprobar si hay intermitencias.
(parte 2 de 2).
¿Hay intermitencias?

SÍ NO

Para identificar la causa de las Reemplace el sensor MAP. Borre los códigos de
intermitencias, empiece por el cuadro falla (DTC) y realice una prueba de carretera.
marcado con el asterisco en negrita en ¿Se iluminó la luz de advertencia del motor y se
DTC B0107, B0108 (parte 2 de 2). estableció un DTC P0107 o P0108?
Sacuda el arnés mientras observa
el DVOM.
SÍ NO

Instale el sensor MAP original.


Reemplace el ECM (vuelva a
programar y a realizar el El sistema
aprendizaje de la contraseña) está bien
y haga una nueva prueba de ahora.
carretera para comprobar.

En alguna parte del diagrama de flujo usted puede


Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. recibir la instrucción de pasar directamente al
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. cuadro con el asterisco en negrita.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz No tome en cuenta el asterisco (pero sí el cuadro
de advertencia del motor. de instrucción) si su progresión normal a través
del diagrama lo lleva a esta ubicación.

fc01742_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-73


INICIO

DTC P0107, P0108 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC B0107, B0108 (parte 1 de 2).

Compruebe el suministro de referencia de 5 V en el


2 conector del sensor MAP [80B]. Con el interruptor a IGN
(encendido), mida el voltaje entre el terminal “C” (rojo/
blanco [R/W]) y el terminal “A” (negro/blanco [BK/W]).
¿Es el voltaje de 5,0 V aproximadamente?

NO. NO.

Mayor de 6 V. Menor de 4,5 V.

Conecte la caja de acceso al conector [78B]


dejando el ECM desconectado. Conecte la caja de acceso al conector
COMPROBACIÓN DE ABERTURA: Mida la [78B] dejando el ECM desconectado.
Localice el
2 resistencia entre el terminal “B” del conector Compruebe la continuidad entre el
cortocircuito a 12 V en
del MAP [80B] y el terminal “25” de la caja terminal “C” del conector del MAP [80B]
el cable rojo/blanco
de acceso. 2 y el terminal “14” en la caja de acceso.
(R/W) en el arnés de
¿Es la resistencia menor de 1 ohmio? Después, mida la continuidad entre el
cables. Repare según
terminal “A” del conector del MAP [80B]
sea necesario.
y el terminal “26” en la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor de 1 ohmio?

SÍ NO

COMPROBACIÓN DE
SÍ NO
CORTOCIRCUITO: Mida la resistencia Localice y repare
entre el terminal “B” del conector MAP y la la abertura en el
2
conexión a tierra del chasis. cable violeta/
¿Es la resistencia mayor de 1 blanco (V/W). Compruebe la continuidad entre
mega ohmio? el terminal “C” del conector del
Repare la
MAP [80B] y el terminal “26” en
abertura en el
la caja de acceso.
cable.
¿Es la resistencia mayor de 1
mega ohmio?
SÍ NO

Localice y repare
Reemplace el sensor MAP. Vea el el cable violeta/
Manual de servicio. blanco (V/W) a SÍ NO
tierra.

Reemplace el
Localice y repare el
ECM. Vuelva a
cortocircuito entre los
programar y
cables rojo/blanco (R/
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. realice el
W) y negro/blanco
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. aprendizaje de la
(BK/W).
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz contraseña.
de advertencia del motor.

En alguna parte del diagrama de flujo, puede recibir la instrucción


de pasar directamente al cuadro con el asterisco en negrita.
No tome en cuenta el asterisco (pero sí el cuadro de instrucción) si
su progresión normal a través del diagrama lo lleva a esta
ubicación.

fc02411_es

4-74 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0112, P0113 4.18


GENERALIDADES el sensor (fuera de calibración), lo que puede traducirse
en problemas de conducción.
Sensor IAT • Una falla intermitente puede ser ocasionada por una
El ECM suministra y controla una señal de voltaje (terminal 7) conexión deficiente, una raspadura a través del aislante
a un lado del sensor IAT. El otro lado del sensor IAT está del cable o un cable inoperante dentro del aislamiento.
conectado a una conexión a tierra común del sensor, la cual
también está conectada al ECM (terminal 26). NOTA
Vea Tabla 4-30. El sensor IAT es un dispositivo termistor, lo Todos los valores de voltaje y resistencia son aproximados
que significa que a una temperatura específica, tendrá una (20%). Mida la resistencia del sensor IAT entre el terminal 7
resistencia específica a través de sus terminales. Según varíe del ECM y la conexión a tierra del sistema (terminal 26 del
la resistencia, también lo hará el voltaje en el terminal 7. ECM).
• A una temperatura alta, la resistencia del sensor es muy
baja, lo que baja inmediatamente la señal de voltaje en Tabla 4-30. Tabla del sensor IAT
el terminal 7. TEMPERA- RESIS- VOLTAJE TEMPERA-
• A temperaturas bajas, la resistencia es muy alta, lo que TURA °C TENCIA TURA °F
permite que el voltaje aumente a cerca de 5 V. -20 28 582 4,9 -4
El ECM controla este voltaje para compensar varias condi- -10 16 120 4,8 14
ciones de funcionamiento.
0 9399 4,6 32
10 5658 4,3 50
Tabla 4-29. Descripción del código
20 3511 4,0 68
DTC DESCRIPCIÓN
25 2795 3,8 77
P0112 Voltaje bajo del sensor IAT
30 2240 3,5 86
P0113 Sensor IAT abierto/alto
40 1465 3,0 104
DIAGNÓSTICO 50 980 2,5 122

NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA 60 671 2,0 140

HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES 70 469 1,6 158


DE ARNÉS 80 334 1,3 176
HD-43876 CAJA DE ACCESO 90 241,8 1,0 194
100 178 0,8 212
Sugerencias para el diagnóstico
Compruebe las siguientes condiciones: Notas para el diagnóstico
• Conexión deficiente: Inspeccione el ECM y el conector Cada número de referencia a continuación corresponde a un
del arnés [78] para detectar terminales retraídos, acopla- número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
miento incorrecto, seguros inoperantes, terminales inco-
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al
rrectamente formados o dañados, conexiones deficientes
arnés de cables del EFI solamente (deje el ECM desco-
del terminal al cable o arnés dañado.
nectado). Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
• Realice la 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA para localizar
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
intermitencias: Si las conexiones y el arnés están bien,
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho grises
use un DVOM para comprobar la lectura de voltaje del
y los cables de puente.
sensor IAT mientras mueve los conectores relacionados
y el arnés de cableado. Si la falla es inducida, la lectura 3. Utilice del KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
de voltaje del sensor IAT cambiará. ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembra grises
y los cables de puente.
• Sensor cambiado: Vea Tabla 4-30. Esta tabla puede
usarse para probar el sensor IAT a diferentes niveles de 4. Reemplace el sensor IAT. Vea el Manual de servicio.
temperatura y evaluar la posibilidad de una variación en

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-75


INICIO

em00017

Sensor IAT

[89A] 1 2
[89B] 1 2

BK/W
LT GN/Y

LT GN/Y

BK/W
[78B] 7 26
[78A] 7 26

del sensor 5 V
Conexión a tierra
Sensor IAT

ECM

Figura 4-40. Circuito del sensor IAT

Tabla 4-31. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[89] Sensor de temperatura del aire de Delphi de 2 patillas Detrás de la placa de soporte del
admisión (IAT) depurador de aire

4-76 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0112, P0113 (parte 1 de 2)

Conecte la caja de acceso al conector [78B] dejando el ECM


desconectado. Con el motor a temperatura ambiente
(16-32 °C [60-90 °F]), use el DVOM para medir la resistencia a través
1 de los terminales 7 y 26 en la caja de acceso. Si el motor está tibio,
vea la Tabla 4-30.
¿Está la resistencia entre 2,0 k ohmios y 5,0 k ohmios a
temperatura ambiente?

SÍ NO

Conecte el ECM a la caja de


acceso. Realice 4.8 PRUEBA DE
SACUDIDA para comprobar si Vaya a DTC B0112, B0113
hay intermitencias. (parte 2 de 2).
¿Hay intermitencias?

SÍ NO

Desconecte el conector del sensor IAT


Al mismo tiempo que sacude el arnés,
[89]. Gire el interruptor a IGN (encendido).
realice los pasos marcados con
Use el DVOM para medir el voltaje entre el
ASTERISCOS EN NEGRITA en DTC
terminal 7 (positivo) y el terminal 26
B0112, B0113 (parte 2 de 2).
(negativo) del ECM en la caja de acceso.
Repare según sea necesario.
¿Es el voltaje de 5 V aproximadamente?

SÍ NO. NO.
Menor de 4,7 V. Mayor de 5,3 V.

Reemplace el sensor IAT,


Con el sensor IAT desconectado, Desconecte el ECM dejando
borre los códigos y realice
desconecte el ECM de la caja de acceso. la caja de acceso conectada
una prueba de carretera.
Mida la resistencia entre el terminal 7 y los al arnés del vehículo. Mida el
¿Se iluminó la luz de 1
terminales 10 ó 28 de la caja de acceso. 1 voltaje entre el terminal 7 y
advertencia del motor y se
¿Es la resistencia menor de 1 los terminales 10 ó 28 en la
estableció un código DTC
mega ohmio? caja de acceso.
P0112 o P0113?
¿Es el voltaje de 0 V?

SÍ NO SÍ NO SÍ NO

Instale el sensor IAT Repare el Reemplace el Reemplace el Examine el cable


original, reemplace el cortocircuito a ECM. Vuelva a ECM. Vuelva a verde claro/amarillo
ECM, realice el tierra en el programar y programar y (LGN/Y) de la señal
El sistema
aprendizaje de la cable verde realice el realice el del IAT para detectar
está bien.
contraseña y realice claro/amarillo aprendizaje de la aprendizaje de la cortocircuito al
una prueba de (LGN/Y). contraseña. contraseña. voltaje y repare.
carretera.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. En alguna parte del diagrama de flujo, usted
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. puede recibir la instrucción de pasar directamente
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz al cuadro con el asterisco en negrita.
de advertencia del motor. No tome en cuenta el asterisco (pero sí el cuadro
de instrucción) si su progresión normal a través
del diagrama lo lleva a esta ubicación.

fc01743_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-77


INICIO

DTC P0112, P0113 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC B0112, B0113 (parte 1 de 2).

Desconecte el conector del sensor IAT [89B] y


examine si está dañado.
¿Está bien el conector?

SÍ NO

Usando un DVOM, mida la resistencia entre el terminal


1 del conector del sensor IAT [89B] y el terminal 7 del Repare el
ECM en la caja de acceso. conector.
2 ¿Es la resistencia menor de 1,0 ohmio?

SÍ NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal 2


Examine el cable verde claro/amarillo
del conector del sensor IAT [89B] y el terminal 26 del
(LGN/Y) en el arnés para buscar un
ECM en la caja de acceso.
2 circuito abierto y repare.
¿Es la resistencia menor de 1,0 ohmio?

SÍ NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal Examine el cable negro/blanco


7 y el terminal 26 del ECM en la caja de acceso. (BK/W) en el arnés para detectar
¿Es la resistencia mayor de 1,0 mega ohmio? un circuito abierto y repare.

SÍ NO

Examine los cables verde claro/amarillo


Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal 7 del (LGN/Y) y negro/blanco (BK/W) en el
ECM en la caja de acceso y la conexión a tierra del chasis. arnés para buscar un cortocircuito entre
¿Es la resistencia mayor de 1,0 mega ohmio? estos dos circuitos y repare.

SÍ NO

Quite el sensor IAT y mida directamente la resistencia Examine el arnés


entre los terminales del sensor IAT. De nuevo, con el para detectar
3
sensor a temperatura ambiente (16-32 °C [60-90 °F]), cortocircuito a tierra
¿es la resistencia entre 2,0 k ohmios y 5,0 k ohmios? y repare.

SÍ NO

Realice la prueba en 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA en los


pasos marcados anteriormente con un ASTERISCO EN Reemplace el
4
NEGRITA para localizar las intermitencias. sensor IAT.
Repare según sea necesario.

En alguna parte del diagrama de flujo, puede


Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. recibir la instrucción de pasar directamente al
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. cuadro con el asterisco en negrita.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de No tome en cuenta el asterisco (pero sí el
advertencia del motor. cuadro de instrucción) si su progresión normal a
través del diagrama lo lleva a esta ubicación.

fc01744_es

4-78 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0117, P0118 4.19


GENERALIDADES diversos niveles de temperatura y evaluar la posibilidad
de un sensor cambiado (fuera de calibración), lo que
Sensor ET podría traducirse en problemas de conducción.
El ECM suministra y controla una señal de voltaje (terminal 6) • Una falla intermitente puede ser ocasionada por una
a un lado del sensor de temperatura del motor (ET). El otro conexión deficiente, una raspadura a través del aislante
lado del sensor ET está conectado a una tierra común del del cable o un cable inoperante dentro del aislamiento.
sensor (terminal 26) del ECM.
NOTA
Vea Tabla 4-33. El sensor ET es un dispositivo termistor, lo
que significa que a una temperatura específica, tendrá una Todos los valores de voltaje y resistencia son aproximados
resistencia específica a través de sus terminales. Según varíe (20%). Mida la resistencia del sensor ET entre el terminal 6
la resistencia, también lo hará el voltaje (terminal 6). del ECM y la conexión a tierra del sistema (terminal 26 del
ECM).
• A una temperatura alta, la resistencia del sensor es muy
baja, lo que baja inmediatamente la señal de voltaje en Notas para el diagnóstico
el terminal 6.
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
• A temperaturas bajas, la resistencia es muy alta, lo que número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
permite que el voltaje aumente a cerca de 5 V.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al
El ECM controla este voltaje para compensar varias condi- arnés de cables del EFI solamente (deje el ECM desco-
ciones de funcionamiento. El ECM también usa la entrada del nectado). Vea 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA.
sensor como referencia para determinar la posición de la clavija
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
del IAC.
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho grises
y los cables de puente.
Tabla 4-32. Descripción del código
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
DTC DESCRIPCIÓN ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembras
P0117 Voltaje del sensor ET bajo grises y los cables de puente.
P0118 Sensor ET abierto/alto 4. Reemplace el sensor ET. Vea el Manual de servicio.

DIAGNÓSTICO Tabla 4-33. Tabla del sensor ET


NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA TEMPERA- RESIS- VOLTAJE TEMPERA-
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES TURA °C TENCIA TURA °F
DE ARNÉS -20 28 144 4,4 -4
HD-43876 CAJA DE ACCESO -10 15 873 4,0 14
Sugerencias para el diagnóstico 0 9255 3,5 32

Una vez que el motor se enciende, el voltaje ET debe aumentar 10 5571 3,0 50
constantemente. 20 3457 2,4 68
Compruebe las siguientes condiciones: 25 2750 2,1 77
• Conexión deficiente: Inspeccione el ECM y el conector 30 2205 1,8 86
del arnés [78] para detectar terminales retraídos, acopla- 40 1442 1,3 ó 4,1* 104
miento incorrecto, seguros inoperantes, terminales inco-
rrectamente formados o dañados, conexiones deficientes 50 965 1,0 ó 3,7* 122
del terminal al cable o arnés dañado. 60 661 3,3 140
• Realice la 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA para localizar 70 462 2,9 158
intermitencias: Si las conexiones y el arnés están BIEN, 80 329 2,5 176
use un DVOM para comprobar la lectura de voltaje del
sensor de la temperatura del motor mientras mueve los 90 238 2,1 194
conectores relacionados y el arnés de cableado. Si la falla 100 175 1,7 212
es inducida, la lectura de voltaje del sensor de temperatura *Entre 40 y 50 °C el ECM cambia la escala. Los voltajes para
del motor cambiará. el sensor ET cambiarán las escalas en ese rango. Esto pro-
• Sensor cambiado: Vea Tabla 4-33. Esta tabla puede porciona una resolución adecuada del sensor para todas las
usarse para probar el sensor de temperatura del motor a temperaturas.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-79


INICIO

Sensor ECT
em00147

[90A] A B

[90B]
A B

BK/W
PK/Y

BK/W
PK/Y

[78B] 6 26
[78A] 6 26
sensor ET

del sensor 5 V
Entrada del

ECM Conexión a tierra

Figura 4-41. Circuito del sensor ET

Tabla 4-34. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[90] Sensor de temperatura del motor (ET) Delphi de 2 patillas Parte trasera del cilindro delantero,
lado izquierdo

4-80 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0117, P0118 (parte 1 de 2)

Conecte la caja de acceso al conector [78B] dejando el


ECM desconectado. Con el motor a temperatura ambiente
(16-32 °C [60-90 °F]), use el DVOM para medir la
1
resistencia a través de los terminales 6 y 26 en la caja de
acceso. Si el motor está tibio, vea la Tabla 4-33.
¿Está la resistencia entre 2,0 y 5,0 k ohmios?

SÍ NO

Conecte el ECM a la caja de


acceso. Realice 4.8 PRUEBA DE
Vaya a DTC B0117, B0118
SACUDIDA para comprobar si
(parte 2 de 2).
hay intermitencias.
¿Hay intermitencias?

SÍ NO

Al mismo tiempo que sacude el Desconecte el conector del sensor ET [90].


arnés, realice los pasos Gire el interruptor a IGN (encendido). Use el
marcados con ASTERISCOS EN DVOM para medir el voltaje entre el
NEGRITA en SENSOR ET terminal 6 (positivo) y el terminal 26
(parte 2 de 2). (negativo) en la caja de acceso.
Repare según sea necesario. ¿Es el voltaje de 5 V aproximadamente?

NO. NO.

Menor de 4,7 V. Mayor de 5,3 V.

Reemplace el sensor ET, borre los


Con el sensor ET desconectado, Desconecte el ECM dejando la caja
códigos de falla (DTC) y realice
desconecte el conector del ECM [78B]. Mida de acceso conectada al arnés del
una prueba de carretera.
la resistencia entre el terminal 6 y los vehículo. Mida el voltaje entre el
¿Se iluminó la luz de advertencia
terminales 10 ó 28. terminal 6 y los terminales 10 ó 28.
del motor y se estableció un DTC
¿Es la resistencia menor de 1 mega ohmio? ¿Es el voltaje de 0 V?
P0117 o P0118?

SÍ NO SÍ NO SÍ NO

Instale el sensor ET Reemplace el Reemplace el Examine el cable


Repare el
original, reemplace el ECM. Vuelva a ECM. Vuelva a rosa/amarillo
cortocircuito a
ECM, realice el El sistema programar y programar y (PK/Y) de la señal
tierra en el
aprendizaje de la está bien. realice el realice el del ET para detectar
cable rosa/
contraseña y realice una aprendizaje de la aprendizaje de la cortocircuito al
amarillo (PK/Y).
prueba de carretera. contraseña. contraseña. voltaje y repare.

En alguna parte del diagrama de flujo, puede


Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. recibir la instrucción de pasar directamente al
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. cuadro con el asterisco en negrita.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz No tome en cuenta el asterisco (pero sí el cuadro
de advertencia del motor. de instrucción) si su progresión normal a través
del diagrama lo lleva a esta ubicación.

fc01745_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-81


INICIO

DTC P0117, P0118 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC B0117, B0118 (parte 2 de 2).

Desconecte el conector del sensor ET [90B] y examine si está dañado.


¿Está bien el conector?

SÍ NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal A


del conector del sensor ET [90B] y el terminal 6 del ECM Repare el
2 en la caja de acceso. conector.
¿Es la resistencia menor de 1,0 ohmio?

SÍ NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal B


Examine el cable rosa/amarillo
del conector del sensor ET [90B] y el terminal 26 del ECM
(PK/Y) en el arnés para buscar un
2 en la caja de acceso.
circuito abierto y repare.
¿Es la resistencia menor de 1,0 ohmio?

SÍ NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal 6 Examine el cable negro/blanco


y el terminal 26 del ECM en la caja de acceso. (BK/W) en el arnés para detectar
¿Es la resistencia mayor de 1,0 mega ohmio? un circuito abierto y repare.

SÍ. NO

Usando un DVOM mida la resistencia entre el terminal 6 del Examine los cables rosa/amarillo (PK/Y) y
ECM en la caja de acceso y la conexión a tierra del chasis. negro/blanco (BK/W) en el arnés para
¿Es la resistencia mayor de 1,0 buscar un cortocircuito entre estos dos
mega ohmio? circuitos y repare.

SÍ NO

Quite el sensor ET y mida la resistencia entre los


Examine el arnés para
terminales del sensor ET directamente. De nuevo, con el
3 detectar cortocircuito a
sensor a temperatura ambiente (16-32 °C [60-90 °F]),
tierra y repare.
¿es la resistencia entre 2,0 k ohmios y 5,0 k ohmios?

SÍ NO

Realice la prueba en 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA en los


pasos marcados anteriormente con un ASTERISCO EN Reemplace el
4
NEGRITA para localizar las intermitencias. sensor ET.
Repare según sea necesario.

En alguna parte del diagrama de flujo, puede


recibir la instrucción de pasar directamente
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
al cuadro con el asterisco en negrita.
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
No tome en cuenta el asterisco (pero sí el
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
cuadro de instrucción) si su progresión
advertencia del motor.
normal a través del diagrama lo lleva a esta
ubicación.

fc01746_es

4-82 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0122, P0123 4.20


GENERALIDADES Compruebe si existen las siguientes condiciones:
• Conexión deficiente: Inspeccione el ECM y el conector
Sensor TP del arnés [78B] para detectar terminales retraídos, acopla-
El ECM suministra una señal de voltaje de 5 V (terminal 14) miento incorrecto, seguros inoperantes, terminales inco-
al sensor TP. El sensor TP envía una señal de regreso al ECM rrectamente formados o dañados, conexiones deficientes
(terminal 24). La señal de regreso varía de voltaje según la del terminal al cable o arnés dañado.
posición del acelerador.
• Realice la 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA para localizar
• En marcha al ralentí (acelerador cerrado), la señal está intermitencias: Si las conexiones y el arnés están BIEN,
típicamente en el rango de 0,20 a 0,80 V. controle el voltaje del sensor TP utilizando un DVOM
mientras mueve los conectores relacionados y el arnés
• Con el acelerador completamente abierto, la señal es
de cableado. Si la falla es inducida, la lectura de voltaje
normalmente de 4,0 a 4,9 V.
del sensor TP cambiará.
Si la señal de voltaje del sensor TP no está dentro del rango
• Graduación del sensor TP: Observe la pantalla del vol-
aceptable se establece un código P0122 o P0123.
taje del sensor TP mientras abre el acelerador con el
motor parado y el interruptor en IGN (encendido). La
Tabla 4-35. Descripción del código pantalla debe variar desde el voltaje del sensor TP cerrado
DTC DESCRIPCIÓN (cuando el acelerador está cerrado) a más de 4,0 V
(cuando el acelerador se mantiene completamente
P0122 Sensor TP abierto/bajo abierto). Mientras el acelerador se mueve lentamente, el
P0123 Sensor TP alto voltaje debe cambiar gradualmente sin que se observen
sobresaltos o voltajes bajos.
DIAGNÓSTICO • Compruebe la lectura de voltaje del sensor TP con el
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA DVOM: Si el sensor TP es igual o mayor a 3,8 V,
entonces, el sistema está en el modo “ahogado” y el motor
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES no arrancará. Mientras haya chispas, el suministro de
DE ARNÉS combustible estará cerrado. El problema puede ser
HD-43876 CAJA DE ACCESO mecánico, como cables del acelerador atascados.

Sugerencias para el diagnóstico Notas para el diagnóstico


El DVOM lee la posición del acelerador en voltios. El voltaje Cada número de referencia a continuación corresponde a un
debe aumentar en un rango constante cuando el acelerador número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
se mueve de la marcha al ralentí a completamente abierto. Un 1. Conecte una CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876)
cortocircuito a tierra o abertura en los cables gris/violeta (GY/V) entre el arnés de cables del EFI y el ECM antes de medir
o rojo/blanco (R/W) también puede causar la aparición de un el voltaje. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI. Use el DVOM
DTC P0122. Un cortocircuito a tierra o abertura en el cable para medir el voltaje, tome la lectura a través del terminal
rojo/blanco (R/W) (+5 V REF) establece códigos múltiples 24 (cable positivo) y el terminal 26 (cable negativo) en la
como se describe a continuación. caja de acceso.
NOTA 2. Reemplace el sensor TP. Vea el Manual de servicio.
Los sensores MAP, TP, del soporte de estacionamiento y del
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
VSS están conectados a la misma línea de referencia (+5 V
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho grises
REF). Si la línea de referencia se conecta a tierra o se abre,
y los cables de puente.
se establecen códigos múltiples (DTC P0107, P0108, P0122,
P0123, P0501, P0502). Empiece por el código de falla que
tenga el valor de rango más bajo.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-83


INICIO

em00148
Sensor TP

[88A] 1 2 3

[88B]
1 2 3

BK/W

GY/V
R/W

A los sensores MAP y VSS

BK/W
GY/V
R/W

[78B] 14 24 26
[78A] 14 24 26

sensor TP

del sensor 5 V
Entrada del

Conexión a tierra
Alimentación
del sensor 5 V

ECM

Figura 4-42. Circuito del sensor TP

Tabla 4-36. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[88] Sensor de posición del acelerador (TP) Delphi de 3 patillas Detrás de la placa de soporte del
depurador de aire

4-84 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0122, P0123 (parte 1 de 2)

Con el interruptor en IGN (encendido), mida el voltaje del


sensor TP mientras abre gradualmente el acelerador.
¿Aumenta en forma constante el voltaje sin sobresaltos o
1
voltajes bajos desde 0,2 a 0,8 V en marcha al ralentí
(acelerador cerrado) hasta 4,0 a 4,9 V con el acelerador
completamente abierto?

SÍ NO

¿Está la luz de advertencia del


motor ENCENDIDA continuamente
y los DTC P0122 o P0123 son los El voltaje es mayor que Se observa bajo voltaje
únicos establecidos? 4,95 V. o sobresaltos.

Desconecte el conector del


sensor TP [88B] y mida el
Vaya a DTC P0122, voltaje entre el terminal 1 (+) y
SÍ NO
P0123 (parte 2 de 2). el terminal 2 (-) con el
interruptor en IGN (encendido).
¿Es la lectura de 4,8 a 5,0 V?
Reemplace el ECM. Realice 4.8 PRUEBA DE
Vuelva a programar y SACUDIDA para comprobar
realice el aprendizaje si hay intermitencias.
de la contraseña. ¿Hay intermitencias? SÍ NO

Desconecte el ECM de la caja


de acceso. Compruebe la Mida la resistencia entre el
SÍ NO resistencia entre el terminal terminal 1 del conector del
24 del ECM en la caja de sensor TP [88B] y el
acceso a la conexión a tierra terminal 14 del ECM en la
Reemplace el sensor TP, del chasis. caja de acceso.
Mientras sacude el arnés,
borre los códigos y realice ¿Es la resistencia mayor de 1 ¿Es menor de 1,0 ohmio?
empiece con el primer paso
una prueba de carretera. mega ohmio?
de DTC P0122, P0123 (parte 2 ¿Se iluminó la luz de
2 de 2). (marcado con un
advertencia del motor y
ASTERISCO EN NEGRITA).
se estableció un código
Repare según sea necesario. SÍ NO SÍ NO
DTC P0122 o P0123?

Encuentre el Repare la Repare la


Reemplace cortocircuito a abertura en el abertura en
SÍ NO 2 el sensor tierra en el cable cable negro/ el cable rojo/
TP. gris/violeta blanco blanco
(GY/V). (BK/W). (R/W).
Instale el sensor TP
original, reemplace el
ECM (vuelva a
El sistema
programar y realice el
está bien.
aprendizaje de la
En alguna parte del diagrama de flujo, puede
contraseña) y haga una
recibir la instrucción de pasar directamente al
prueba de carretera.
cuadro con el asterisco en negrita.
No tome en cuenta el asterisco (pero sí el cuadro
de instrucción) si su progresión normal a través del
diagrama lo lleva a esta ubicación.
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01747_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-85


INICIO

DTC P0122, P0123 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P0122, P0123 (parte 1 de 2).

Con el interruptor de encendido a OFF (apagado),


desconecte el conector del ECM [78B]. Gire el
interruptor a IGN (encendido).
¿Es el voltaje mayor de 0 V a través del terminal 24 y el
terminal 26 en la caja de acceso?

SÍ NO

Mida la resistencia entre el terminal del


Repare el cortocircuito
ECM 24 en la caja de acceso y el terminal 3
entre el cable de señal 3
del conector del sensor TP [88B].
gris/violeta (GY/V) y 12 V.
¿Es la resistencia menor de 0,5 ohmios?

En alguna parte del diagrama de flujo, puede


recibir la instrucción de pasar directamente SÍ NO
al cuadro con el asterisco en negrita.
No tome en cuenta el asterisco (pero sí el
cuadro de instrucción) si su progresión
Mida la resistencia entre el Repare la abertura
normal a través del diagrama lo lleva a esta
terminal 3 y terminal 1 del en el cable de
ubicación. 3
conector del sensor TP [88B]. señal gris/violeta
¿Menos de 1,0 mega ohmio? (GY/V).

SÍ NO

Repare el cortocircuito
entre el cable rojo/
Reemplace el
blanco (R/W) y el cable 2
sensor TP.
de señal gris/violeta
(GY/V).

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01748_es

4-86 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154 4.21


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Sensor de oxígeno NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Vea Figura 4-43. El sensor de oxígeno (O2) proporciona una HD-43876 CAJA DE ACCESO
señal al ECM que indica si el motor está funcionando con una HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
mezcla rica o pobre.
• Se establece un DTC P0131 (delantero) o P0151 (trasero) Sugerencias para el diagnóstico
cuando el ECM detecta una condición excesivamente Los DTC del sensor de oxígeno pueden verse durante el
pobre durante un período específico de tiempo. También período de asentamiento del vehículo. Los DTC del sensor de
pueden establecerse DTC si falla el sensor de O2. oxígeno no encenderán la luz de advertencia del motor por
• Se establece un DTC P0132 (delantero) o P0152 (trasero) códigos actuales o históricos y solamente serán indicados por
cuando el ECM detecta una condición excesivamente rica el DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650) o el autodiag-
durante un período específico de tiempo. También pueden nóstico del velocímetro. Si se reportan DTC durante el período
establecerse DTC si falla el sensor de O2. de asentamiento, borre o ignore los DTC hasta completar el
período de asentamiento.
• Se establece un DTC P0134 cuando el circuito del sensor
de O2 delantero está abierto o el sensor está demasiado El DVOM muestra la señal del sensor de O2 en voltios. El
frío para responder. Se establece un código P0154 cuando voltaje tendrá un valor promedio que tiende hacia un valor
el circuito del sensor de O2 trasero está abierto o el sensor pobre, rico o ideal dependiendo de la temperatura de funciona-
está demasiado frío para responder. miento del motor, velocidad del motor y posición del acelerador.
Una abertura/cortocircuito al voltaje o cortocircuito a tierra en
Cuando la mezcla de aire/combustible es ideal, aproximada- el cable rosa/naranja (PK/O) (delantero) y cable rosa/verde
mente 14,6 partes de aire a 1 parte de combustible, el voltaje (PK/GN) (trasero) causará que el motor funcione con una
será aproximadamente 0,45 V. mezcla rica (cortocircuito a tierra) o pobre (cortocircuito al
voltaje) hasta que se detecte la falla. Cuando se detecte la
Tabla 4-37. Descripción del código falla, el vehículo funcionará en un circuito abierto.

DTC DESCRIPCIÓN Compruebe si existen las siguientes condiciones:

P0131 Sensor de O2 delantero bajo o el motor está • Conexión deficiente. Inspeccione el cableado del
funcionando con una mezcla pobre conector del arnés del ECM [78], los conectores de los
inyectores de combustible [137, 138] y el conector del
P0132 El motor está funcionando con una mezcla muy sensor de O2 para detectar terminales retraídos, acopla-
rica
miento incorrecto, seguros inoperantes, terminales inco-
P0134 Sensor de O2 delantero abierto/no responde/alto rrectamente formados o dañados, conexiones deficientes
P0151 Sensor de O2 trasero bajo o motor funcionando del terminal al cable o arnés dañado.
con una mezcla pobre • Inyectores sucios/atascados en posición abierta. Si
P0152 El motor está funcionando con una mezcla muy existe un problema con los inyectores, la motocicleta
rica puede funcionar con una mezcla pobre (inyectores
sucios/obstruidos) o rica (inyectores atascados en posición
P0154 Sensor de O2 trasero abierto/no responde/alto
abierta). Esto también podría causar consumo excesivo
de combustible y rendimiento deficiente.

ed02856 • Sensor de O2 flojo. Si el sensor de O2 está flojo, puede


afectar el rendimiento del motor. Esto también podría
presentarse como un cambio lento en el voltaje del sensor
de O2.
• Escape flojo/con fuga. Esto puede causar una conexión
deficiente a tierra para el sensor o permitir la entrada de
aire fresco al sistema de escape. Si entra aire fresco al
sistema de escape, el sensor de O2 percibirá una condi-
ción pobre, causando que el sistema cambie a una mezcla
rica.
• Falla de encendido del motor. Vea 4.15 FALLA DE
ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ O BAJO
CARGA.

Notas para el diagnóstico


Figura 4-43. Sensor de oxígeno Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-87


INICIO

1. Conecte una CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) el voltaje. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
entre el arnés de cables del EFI y el ECM antes de medir
2. Vea el Manual de servicio.

em00149
Sensor de oxígeno Sensor de oxígeno
delantero trasero

GY/BK

GY/BK
BE

BE
1 2 1 2
[138A] [137A]
[138B] 1 2 1 2
[137B]

PK/GN

BK/W
PK/O

[78B] 8 23 26
[78A] 8 23 26
sensor 5 V
Entrada del sensor de

Entrada del sensor de


oxígeno delantero

oxígeno trasero

Conexión a tierra del

ECM

Figura 4-44. Circuito del sensor de oxígeno

Tabla 4-38. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[137] Sensor de oxígeno trasero Amp de 2 patillas Debajo del tanque de aceite
[138] Sensor de oxígeno delantero Amp de 2 patillas Detrás del regulador de voltaje

4-88 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154 (parte 1 de 3)

Desconecte el sensor de O2 del arnés. Conecte el DVOM a los terminales 8 (+) y


26 (-) del conector del sensor de O2 delantero y a los terminales 23 (+) y 26 (-)
1 del conector del sensor de O2 trasero [78] (gris). Gire el interruptor a IGN
(encendido). Observe el voltaje de O2.
¿Es el voltaje aproximadamente 5,0 V?

SÍ NO. NO.
0 V. Mayor de 5 V.

Instale la caja de acceso (HD-


Vaya a DTC 43876) dejando del ECM [78] Instale la caja de acceso
P0131, P0132, desconectado de la caja de (HD-43876) dejando del ECM
P0134, P0151, 1 acceso. Mida la continuidad a tierra 1 [78] desconectado de la caja
P0152 y P0154 en el terminal 8 (delantero) o de acceso.
(parte 2 de 3). terminal 23 (trasero). ¿Llega voltaje?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Inspeccione el cable rosa/


Reemplace
naranja (PK/O)
Encuentre y repare el cortocircuito a tierra Reemplace el ECM. el ECM.
(delantero) y/o rosa/verde
en el cable rosa/naranja (PK/O) (delantero) Vea el Manual de Vea el
(PK/GN) (trasero) para
y/o cable rosa/verde (PK/GN) (trasero). servicio. Manual de
detectar cortocircuitos al
servicio.
voltaje y repárelos.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.
fc01461_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-89


INICIO

DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154 (parte 2 de 3)

Continúa de DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154 (parte 1 de 3).

Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y vuelva a conectar el


sensor de O2. Gire el interruptor a IGN (encendido) y arranque el motor.
Permita que el motor alcance la temperatura de funcionamiento. Con el motor
en la marcha al ralentí,
¿fluctúa rápidamente entre 0 y 1,0 V el voltaje en el terminal 8 (+) y el terminal
26 (-) (delantero) y el terminal 23 (+) y el terminal 26 (-) (trasero)?

NO. NO. NO.



0,0 a 0,4 V. 0,6 a 1,0 V. Lento o no cambia.

Realice la prueba de Realice la prueba de Compruebe la continuidad entre


Vaya a DTC P0131, presión del presión del el terminal 8 [78] (delantero) y el
P0132, P0134, combustible. Vea el combustible. Vea el terminal 1 [138] (delantero) o el
P0151, P0152 y Manual de servicio. Manual de servicio. terminal 23 [78] (trasero) y el
P0154 (parte 3 ¿Está muy baja ¿Está muy alta terminal 1 [137] (trasero).
de 3). la presión? la presión? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay Compruebe si hay


Repare el obstrucción en el Reemplace el inyectores
problema de filtro de Reemplace el Repare la interrupción en el
regulador de atascados en
presión baja. combustible o línea sensor de O2. cable rosa/naranja (PK/O)
presión del posición abierta.
Vea el Manual de combustible. Vea el Manual (delantero) y/o cable rosa/
combustible. Vea 4.22 DTC
de servicio. ¿Hay obstrucción? de servicio. verde (PK/GN) (trasero).
Vea el Manual P0261, P0262,
de servicio. P0263, P0264.
Vuelva a probar.
SÍ NO

Compruebe si hay
Reemplace la fugas de aire en el
2
línea o el filtro de módulo de inducción.
combustible. ¿Hay fuga de aire?

SÍ NO

Los inyectores de combustible


Repare. pueden estar sucios.
Vea el Manual de servicio.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. fc01462_es


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.

4-90 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152, P0154 (parte 3 de 3)

Continúa de DTC P0131, P0132, P0134, P0151,


P0152, P0154 (parte 2 de 3).

Realice 4.8 PRUEBA DE SACUDIDA para


comprobar si hay intermitencias comenzando desde
el inicio del cuadro.
¿Hay intermitencias?

SÍ NO

Reemplace el sensor de O2. Vea


el Manual de servicio. Borre los
códigos y realice una prueba de
Repare según
carretera. Compruebe si hay DTC.
sea necesario.
¿Estableció el sensor de O2 un
P0131, P0132, P0134, P0151,
P0152 ó P0154?

SÍ NO

Instale el sensor de O2
original y reemplace el ECM.
El sistema está
Vea el Manual de servicio.
bien ahora.
Para verificar vuelva a probar
en la carretera.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.

fc01440_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-91


INICIO

DTC P0261, P0262, P0263, P0264 4.22


GENERALIDADES 1. Vea toda la información de servicio en el Manual de ser-
vicio.
Inyectores de combustible 2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
Los inyectores de combustible son solenoides que permiten ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho púrpura
la entrada de combustible presurizado en el conducto de y el cable de puente.
admisión. Los inyectores están sincronizados al ciclo del motor
y se activan secuencialmente. La corriente para los inyectores 3. Conecte una CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876)
viene del relé del sistema. El relé del sistema también sumi- entre el arnés de cables del EFI y el ECM. Vea 4.7 CAJA
nistra corriente a la bomba de combustible y a la bobina de DE ACCESO: EFI.
encendido. El ECM suministra la ruta de conexión a tierra para
activar los inyectores. ed02060

NOTA
Las fallas del fusible del ECM y relé del sistema o problemas
en el arnés de cableado causarán la pérdida de energía de
12 V para ambos inyectores, las bobinas de encendido y la
bomba de combustible.

Tabla 4-39. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P0261 Inyector delantero abierto/bajo
P0262 Inyector delantero alto
P0263 Inyector trasero abierto/bajo
P0264 Inyector trasero alto
Figura 4-45. Luz de prueba del inyector de combustible
DIAGNÓSTICO (HD-34730-2C)

NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA


HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

4-92 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00016

[62B]
[78A] [78B] Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
ECM

Q C
BE/GY

30 85 86
P R
GN/O GN/O

2
Relé del sistema 4 4
W/BK

1
Fusible de
la bomba de
combustible 15 A Bomba de
Y/GN O/GY O/GY combustible

A
Inyector delantero
Y/GN

AB
AB
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y BK BK

D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Inyector trasero
Y/GN

AB
AB
GN/GY
[83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19

Y/GN

A B
A B
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE
Bobina trasera 11 11 Bujías

C
C
Y/BE Y/BE

D
D
Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O

FUSIBLE MAXI
40 A
R BK BK
+ –

BK
Fusible del
ECM 15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
Motor de
constante
arranque
Interruptor Fusible de Banda roja
de parada encendido
del motor 15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R [128A] [128B]
del interruptor

Interruptor de
R/BK

encendido

Al fusible de
control del
motor 15 A

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-46. Circuito de los inyectores de combustible

Tabla 4-40. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-93


INICIO

Tabla 4-40. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[128] Solenoide del arranque Terminales de paleta Parte superior del arranque
[141] Bomba y unidad emisora de combus- Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
tible combustible

4-94 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0261, P0262, P0263, P0264 (parte 1 de 3)

¿Está el retén del conector sujeto en


1 forma segura al inyector
de combustible?

SÍ NO

Usando la luz de prueba del inyector


de combustible (HD-34730-2C) haga Vuelva a
girar el motor. conectar.
¿Destella la luz?

SÍ NO

Compruebe el terminal A cable


Vuelva a comprobar las
amarillo/verde (Y/GN) en el conector
conexiones. Realice 4.8
del inyector de conexión a tierra.
PRUEBA DE SACUDIDA para 2
¿Es el voltaje equivalente al voltaje de
comprobar si hay intermitencias.
batería por 2 segundos después que se
¿Hay intermitencias?
gira el interruptor a IGN (encendido)?

SÍ NO SÍ NO

Mida la resistencia del Compruebe que haya 12 voltios


inyector bajo sospecha en el terminal 87 del relé del
Vaya a DTC P0261,
Repare la a través de los sistema durante los primeros 2
2 P0262, P0263, P0264
intermitencia. terminales del inyector. segundos después de girar el
(parte 2 de 3).
¿Es la resistencia de interruptor a IGN (encendido).
10,0 a 25,0 ohmios? ¿Existe el voltaje correcto?

SÍ NO SÍ NO

El relé del sistema está bien. Mida la


Compruebe si hay resistencia entre el terminal 87 del relé Vaya a DTC P0261,
Reemplace
terminales sueltos o 1 del sistema y el terminal A cable amarillo/ P0262, P0263, P0264
el inyector.
corroídos en el arnés. verde (Y/GN) en el conector del inyector. (parte 3 de 3).
¿Es la resistencia menor de 0,5 ohmios?

SÍ NO

Realice 4.8 PRUEBA DE


Encuentre y repare la
SACUDIDA para comprobar
mala conexión o la
si hay intermitencias.
abertura en el cable.
Repare según sea necesario.

fc01463_es

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-95


INICIO

DTC P0261, P0262, P0263, P0264 (parte 2 de 3)

Continúa de DTC P0261, P0262, P0263, P0264 Continúa de DTC P0261, P0262, P0263, P0264
(parte 1 de 3). (parte 1 de 3).
2 2
INYECTOR DELANTERO: DTC P0261 o P0262. INYECTOR TRASERO: DTC P0263 o P0264.
Mida la resistencia entre el terminal 21 cable Mida la resistencia entre el terminal 19 cable
3 blanco/amarillo (W/Y) en la caja de acceso y el 3 verde/gris (GN/GY) en la caja de acceso y el
terminal B del conector del inyector delantero [84B]. terminal B del conector del inyector trasero [85B].

¿Es la resistencia
menor de 0,5 ohmios?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad entre Repare la abertura o


el terminal 10 y la conexión a tierra. la conexión
¿Hay continuidad? deficiente.

SÍ NO

Códigos del inyector delantero:


Compruebe la continuidad entre el
terminal 21 y el terminal 10
Repare la
Códigos del inyector trasero:
abertura.
Compruebe la continuidad entre el
terminal 19 y el terminal 10.
¿Hay continuidad?

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
SÍ NO

Verifique que haya voltaje con el


interruptor en IGN (encendido).
Códigos del inyector delantero:
Repare el Compruebe el terminal 21 en la
cortocircuito a caja de acceso. Códigos del
tierra. inyector trasero: Compruebe el
terminal 19 en la caja de acceso.
¿Llega voltaje después
de 2 segundos?

SÍ NO

Reemplace el ECM.
Repare el
Vuelva a programar y
cortocircuito al
realice el aprendizaje
voltaje.
de la contraseña.

fc01750_es

4-96 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0261, P0262, P0263, P0264 (parte 3 de 3)

Continúa de DTC P0261, P0262, P0263, P0264 (parte 1 de 3).

Compruebe si hay 12 V en el terminal 30 del relé del sistema.


¿Existe el voltaje correcto?
NOTA
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del relé podría
ser mostrado como 3 o C.

SÍ NO

Compruebe si hay 12 V en el terminal 86 del relé


del sistema.
Encuentre y repare la abertura
¿Existe el voltaje correcto?
3 en el cable azul/gris (BE/GY)
NOTA
entre el fusible y el relé.
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra
del relé podría ser mostrado como 1 o R.

SÍ NO

Mida la resistencia entre el terminal 86 del relé del


sistema y el terminal 13 del ECM en la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor de 0,5 ohmios? Vea 4.10 Sin
NOTA alimentación al ECM.
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del
relé podría ser mostrado como 1 o R.

SÍ NO

Mida la resistencia entre el terminal 85 del relé del


sistema y el terminal 4 del ECM en la caja de acceso. Encuentre y repare
¿Es la resistencia menor de 0,5 ohmios? la abertura en el
NOTA cable blanco/negro
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del (W/BK).
relé podría ser mostrado como 2 o P.

SÍ NO

Instale un relé que se sepa que está bien.


Encuentre y repare la
¿Funciona la bomba de combustible
abertura en el cable
durante los primeros 2 segundos después
verde/naranja (GN/O).
de girar el interruptor a IGN (encendido)?

SÍ NO

Reinstale el relé original.


Reempla
Reemplace el ECM.
ce el
Vuelva a programar y realice el
relé.
aprendizaje de la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

fc01751_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-97


INICIO

DTC P0373, P0374 4.23


GENERALIDADES
ed02976
Sensor CKP
Si la señal del sensor CKP es débil o está ausente, se estable-
cerán los DTC P0373 o P0374.
NOTA
Si la señal no se detecta o no se puede sincronizar (DTC
P0374), el motor no arrancará.

Tabla 4-41. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P0373 Sensor CKP intermitente
P0374 Error de sincronización del sensor CKP

Figura 4-48. Ubicación aproximada del conector del sensor


ed02975 CKP [79]

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Sugerencias para el diagnóstico


El motor debe estar funcionando durante más de cinco
segundos sin la señal de CKP para que se establezca el
código.

Figura 4-47. Sensor CKP Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al
arnés de cables del ECM solamente (deje el ECM desco-
nectado). Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
2. Un mega ohmio es una resistencia muy alta.
3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembra
marrones y los cables de puente.
4. Para las pruebas, instale el sensor sin extender el
cableado por la vía usual. Desconecte y coloque el
cableado correctamente si el sistema ya está bien.

4-98 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00150 Sensor CKP

[79A] 1 2

[79B] 1 2

BK
R

BK/GN

BK/GN
BK

R
[78B] 10 12 28 30
[78A] 10 12
Sensor de posición del
cigüeñal (-) 28 30

Sensor de posición del


cigüeñal (+)
Tierra

Tierra
ECM

Figura 4-49. Circuito del CKP

Tabla 4-42. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[79] Sensor de posición del cigüeñal (CKP) Mini-Deutsch de 2 patillas Parte trasera de la pieza de soporte
del regulador de voltaje

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-99


INICIO

DTC P0373, P0374

Conecte la caja de acceso solamente al arnés, dejando


1 el ECM desconectado. Mida la resistencia entre los
terminales “30” y “28” y entre los terminales “12” y “28”
en la caja de acceso.
2 ¿Es la resistencia de más de 1 mega ohmio?

SÍ NO

Compruebe si hay conexión intermitente, Desconecte el conector [79]. Dejando el ECM desconectado, mida la
cables comprimidos o dañados, y resistencia entre los terminales “12” y “28” y entre los terminales “30” y
sujetadores del sensor CKP sueltos. “28” en la caja de acceso.
¿Se han encontrado estas condiciones? ¿Existe continuidad a tierra (menos de 1 mega ohmio de resistencia)?

SÍ NO SÍ NO

Conecte el DVOM a los terminales “12” y “30”


Repare el cortocircuito a tierra
en la caja de acceso. Establezca el DVOM a Reemplace el sensor
Repare según en el cable rojo (R) o negro
voltios CA y haga girar el motor. CKP. Vea el Manual
sea necesario. (BK) entre los conectores
¿Es la lectura del DVOM de 1,0 V CA mínimo de servicio.
[78B] y [79B].
durante el giro?

SÍ NO

Con el DVOM aún conectado, Conecte el DVOM en los terminales


compruebe la existencia de “1” y “2” del conector [79A].
intermitencias utilizando 4.8 3
¿Es la lectura del DVOM de 1,0 V CA
PRUEBA DE SACUDIDA. mínimo durante el giro?
¿Hay intermitencias?

SÍ NO SÍ NO

Instale un sensor
CKP que se sepa Compruebe la
que está bien. continuidad entre el Reemplace el
Repare
Borre los códigos y terminal “1” del conector sensor CKP. Vea
según sea 4
vuelva a probar. [79B] y el terminal “30” en el Manual
necesario.
¿Se establece el la caja de acceso. de servicio.
DTC P0373 ¿Hay continuidad?
o P0374?

SÍ. NO. SÍ. NO.

Reinstale el sensor Repare la abertura en


CKP original. el cable negro (BK) Repare la abertura en el cable rojo
Reemplace
Reemplace el ECM. entre el terminal “2” del (R) entre el terminal “1” del
el sensor
Vuelva a programar y conector [79B] y el conector [79B] y el terminal “30”
CKP.
realice el aprendizaje terminal “12” del del conector [78B].
de la contraseña. conector [78B].

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro. fc01464_es


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

4-100 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0501, P0502 4.24


GENERALIDADES NOTA
Sensor de velocidad del vehículo (VSS) Los sensores MAP, TP, del soporte de estacionamiento y VSS
están conectados a la misma línea de referencia (+5 V ref). Si
Vea Figura 4-50. El VSS es alimentado y controlado por el la línea de referencia se conecta a tierra o se abre, se esta-
ECM. El ECM procesa la señal de velocidad del vehículo y blecen códigos múltiples (DTC P0107, P0108, P0122, P0123,
transmite esta señal al TSM/TSSM/HFSM y al velocímetro a P0501, P0502, P01501, P01502). Empiece por el código de
través de los datos seriales. falla que tenga el valor de rango más bajo.

Tabla 4-43. Descripción del código DIAGNÓSTICO


DTC DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
P0501 VSS bajo HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
P0502 VSS alto/abierto
HD-43876 CAJA DE ACCESO

ed02977
Notas para el diagnóstico
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
2 1. El velocímetro tiene un modo de diagnóstico integrado.
Vea 2.3 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
3 ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho negra y
el cable de puente.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
1 el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.

1. Sensor de velocidad del vehículo


2. Tanque de aceite
3. Arranque

Figura 4-50. Sensor de velocidad del vehículo

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-101


INICIO

em00018

1 1 R/W
Sensor
de velocidad 2 2 W/GN
del vehículo 3 3 BK/GN

[65A] [65B]

BK/GN
Velocímetro

R/W
A los sensores
TP y MAP

[39A] 2

[39B] 2
LT GN/V

Solamente el FXCWC

[20A] 7

[20B]
7
LT GN/V

LT GN/V

BK/GN

W/GN
R/W

[78B] 5 10 14 33

[78A] 5 10 14 33
Datos seriales

Alimentación
del sensor 5 V

VSS
Tierra

ECM

Figura 4-51. Circuito del sensor de velocidad del vehículo

Tabla 4-44. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro

4-102 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Tabla 4-44. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[65] Sensor de velocidad del vehículo Delphi de 3 patillas Parte superior de la caja de la transmi-
(VSS) sión
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-103


INICIO

DTC P0501, P0502 (parte 1 de 2)

Inspeccione el conector [65].


¿Está el conector acoplado
correctamente?

SÍ NO

Retire e inspeccione el sensor de velocidad del vehículo.


Inspeccione en busca de suciedad y limpie si es necesario.
Coloque el velocímetro en el modo de diagnóstico y borre
Acople el conector
1 los códigos de falla. Conecte todos los circuitos y conduzca
[65].
la motocicleta durante aproximadamente 1,6 km (1,0 milla).
Compruebe el funcionamiento del velocímetro.
¿Funciona correctamente el velocímetro?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad entre el


El sistema terminal 1 del conector [65B] cable
2
está bien. rojo/blanco (R/W) y la conexión a tierra.
¿Hay continuidad?

NO NO

2 Compruebe si hay continuidad entre el


Repare el cortocircuito a terminal 1 del conector [65B] cable rojo/blanco
tierra. (R/W) y el terminal 14 en la caja de acceso.
3 ¿Hay continuidad?

SÍ NO

Localice y repare la
Compruebe si hay continuidad entre el
abertura en el cable
terminal 3 del conector [65B] cable
rojo/blanco (R/W)
negro/verde (BK/GN) y la conexión a tierra.
entre [78B]
¿Hay continuidad?
y [65B].

SÍ NO

Repare la abertura en el cable


Vaya a DTC P0501,
negro/verde (BK/GN) entre el
P0502 (parte 2 de 2).
conector [65B] y la conexión a tierra.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01752_es

4-104 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0501, P0502 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P0501, P0502 (parte 1 de 2).


2
Compruebe si hay continuidad entre el terminal 2 del
3 conector [65B] y el terminal 33 en la caja de acceso.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si llega voltaje al terminal 33 de la caja de


Localice y repare la abertura
acceso. El medidor debe leer de 4 a 6 V sin el diente
en el cable blanco/verde
del engranaje y de 0 a 1 V con el diente del engranaje.
(W/GN) entre [78B] y [65B].
¿Está el voltaje dentro de las especificaciones?

SÍ NO NO NO

El voltaje fluctúa de nivel alto No fluctúa el voltaje de nivel


Llega voltaje de
(de 4 a 6 V) a nivel bajo No llega voltaje. alto (de 4 a 6 V) a nivel bajo
batería.
(de 0 a 1 V). (de 0 a 1 V).

Reemplace el ECM. Localice y repare el Mida la continuidad a tierra del


Reemplace el sensor
Vuelva a programar y cortocircuito al voltaje en el terminal 33 en la caja de acceso.
de velocidad del
realice el aprendizaje de la cable blanco/verde (W/GN) ¿Es la resistencia menor de
vehículo.
contraseña. entre [78B] y [65B]. 100 ohmios?

SÍ. NO.

Localice y repare el
Reemplace el ECM. Vuelva a
cortocircuito a tierra en el
programar y realice el
cable blanco/verde (W/GN)
aprendizaje de la contraseña.
entre [78B] y [65B].

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro .


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO .
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01753_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-105


INICIO

DTC P0562, P0563 4.25


GENERALIDADES
ed01233
Voltaje de la batería
Vea Figura 4-52 o Figura 4-53. El voltaje de la batería es
controlado por el ECM (terminal 13). Si el voltaje de batería
no alcanza los parámetros normales de funcionamiento, se
establece un DTC.
NOTA
Cuando se establece un DTC P0562 o P0563, el ícono de la
batería en el velocímetro se iluminará.
El DTC P0562 se muestra cuando el voltaje de la batería es
menor que 12,2 V en marcha al ralentí y el voltaje no aumenta
cuando la velocidad del motor es mayor que 2000 RPM.
El DTC P0563 se muestra cuando el voltaje positivo de la
batería es mayor de 15,0 V durante más de 4 segundos.
NOTAS
• La velocidad de la marcha al ralentí caliente aumentará
automáticamente si el voltaje de la batería es bajo en
marcha al ralentí.
• Los problemas en el TSSM/HFSM también pueden esta-
blecer un código P0562 o P0563.
Figura 4-53. Relé del sistema (FXCWC)
Tabla 4-45. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN DIAGNÓSTICO


P0562 Voltaje de la batería bajo
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
P0563 Voltaje de la batería alto
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
ed01234 HD-43876 CAJA DE ACCESO

Sugerencias para el diagnóstico


• El voltaje bajo generalmente indica un cable flojo, cone-
xiones corroídas, un problema en la batería y/o sistema
de carga.
• Una condición de alto voltaje puede ser causada por un
regulador de voltaje defectuoso.

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. ¿Se permitió que se descargara la batería? ¿La batería
se descargó por un problema de arranque?
a. Sí. Cargue la batería.
b. No. Vea 1.7 SISTEMA DE CARGA, Solución de pro-
blemas.

2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre


el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.
Figura 4-52. Relé del sistema 3. Use el DVOM con detector de RPM para comprobar las
RPM en los vehículos que no están equipados con tacó-
metros.

4-106 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

4. Esto comprueba las caídas de voltaje en el circuito ECM. 5. Utilice del KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
a. Coloque la sonda (+) al terminal positivo de la batería. ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas de terminales
grises y los cables de puente.
b. Coloque la sonda (-) al terminal blanco/negro (W/BK)
en la caja de acceso. 6. El problema es posiblemente la conexión a tierra en la
estructura.

em00019

Al fusible de la
bomba de combustible
[78A] [78B]
ECM
[62B]
Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
Q C

30 85 86
BE/GY
GN/O

P R
Relé del sistema 4 4 GN/O

2
W/BK

1
FUSIBLE
MAXI
40 A
Fusible del R R
ECM + –
15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY
constante R
Batería

BK
Al conector del
enlace de datos,
TSM, TSSM, HFSM

Fusible de
encendido
15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R/BK R
del interruptor
W/BK

GY

Interruptor
de encendido
4 3 [22B]
4 3 [22A]
R/BK

Al fusible de
Interruptor de control del motor
parada del motor 15 A

Tierra 10 10 BK/GN

Tierra 28 28 BK/GN

TIERRA 1

Figura 4-54. Diagrama de circuito de voltaje de la batería

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-107


INICIO

Tabla 4-46. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)

4-108 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0562, P0563 (parte 1 de 2)

Realice las pruebas del sistema


1 de carga.
¿Está bien el sistema de carga?

SÍ NO

Conecte la caja de acceso. Mida el voltaje en la


2 caja de acceso entre el terminal 13 (+) y el
terminal 10 (-) y nuevamente entre el terminal 13 Repare el sistema de
y el terminal 28 (-) con el motor en marcha a carga. Vea Sección 1.
3 2000 RPM o mayor, por 10 segundos o más.
¿Es el voltaje superior a 11,0 V?

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), mida la


El sistema está caída de voltaje entre el borne positivo (+) de la
1 4
bien. batería y el terminal 13 (-) en la caja de acceso.
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO

Compruebe la caída de voltaje entre el borne


Con el interruptor de encendido en OFF
negativo (-) de la batería y el terminal 10 (+) en el
(apagado), mida la resistencia entre la
conector en la caja de acceso y entre el borne
5 terminal 13 de la caja de acceso y el
negativo (-) de la batería y el terminal 28 en la
terminal 4 del conector [22B].
caja de acceso.
¿Es la resistencia mayor de 1 ohmio?
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), El problema es


Repare la abertura en el
mida la resistencia entre el terminal del intermitente. Realice 4.8
cable blanco/negro Localice y repare
fusible de encendido y el terminal 3 del 6 PRUEBA DE SACUDIDA.
(W/BK) entre [22B] y la mala conexión.
conector [22B]. Localice y repare la mala
[78B] o los terminales.
¿Es la resistencia mayor de 1 ohmio? conexión.

SÍ NO

Inspeccione el conector [22] para


detectar corrosión o cables flojos.
Vaya a DTC P0562, Si no se presentan las
P0563 (parte 2 de 2). condiciones mencionadas
anteriormente, reemplace el
interruptor de parada del motor.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01754_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-109


INICIO

DTC P0562, P0563 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P0562, P0563 (parte 1 de 2).

Con el interruptor en IGN (encendido), mida la caída de


voltaje entre el borne positivo (+) de la batería y el
terminal (gris [GY]) en el fusible de encendido de 15 A.
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), mida la


caída de voltaje entre el borne positivo (+) de la Reemplace el cable
batería y el terminal (rojo/negro [R/BK]) al fusible gris (GY) o los
de encendido (-) de 15 A. terminales.
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), mida la


caída de voltaje entre el borne positivo (+) de la Repare el fusible o los
batería y el terminal A (-) en el FUSIBLE MAXI. terminales del fusible.
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO

Con el interruptor en IGN (encendido), mida la


Repare el interruptor
caída de voltaje entre el borne positivo (+) de la
de encendido o los
batería y el terminal B (-) en el FUSIBLE MAXI.
terminales.
¿Es la caída de voltaje superior a 0,5 V?

SÍ NO

Resistencia alta entre el FUSIBLE


MAXI y la batería. Reemplace el
Reemplace el cable o los FUSIBLE MAXI.
terminales.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro .


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO .
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01755_es

4-110 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0603, P0605 4.26


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Estos códigos se establecen cuando existen dos condiciones.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II • Si ocurre un DTC P0603 o P0605 durante el funciona-
miento normal, reemplace el ECM. Vuelva a programar y
Falla del ECM realice el aprendizaje de la contraseña.
Vea Tabla 4-47. Los DTC enumerados indican una falla que • Si ocurre un DTC P0603 o P0605 durante o después de
requiere el reemplazo del ECM. Vea la información de reem- la reprogramación, haga lo siguiente:
plazo en el Manual de servicio.
DTC P0603
NOTA
1. Borre los DTC.
Después de reemplazar el ECM, prográmelo, realice el proce-
dimiento de aprendizaje de la contraseña y borre los códigos. 2. Apague el vehículo. Espere 10 segundos.
El ECM debe volverse a programar, utilizando el DIGITAL
3. Gire el interruptor a ENCENDIDO.
TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650). Consulte con su conce-
sionario. También debe realizarse el procedimiento de apren- 4. Reemplace el ECM si aparecen de nuevo los códigos.
dizaje de la contraseña. Vea 3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE
DE LA CONTRASEÑA. DTC P0605
1. Borre los DTC.
Tabla 4-47. Descripción del código
2. Apague el vehículo.
DTC DESCRIPCIÓN
3. Intente volver a programar el ECM usando la calibración
P0603 Error de la EEPROM del ECM correcta.
P0605 Error de Flash del ECM 4. Vuelva a arrancar el vehículo. Si el código vuelve a apa-
recer, reemplace el ECM.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-111


INICIO

DTC P0661, P0662 4.27


GENERALIDADES 1. Vea toda la información de servicio en el Manual de ser-
vicio.
Solenoide de la admisión activa (modelos 2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
HDI solamente) el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
El solenoide de la admisión activa regula la cantidad de aire EFI.
que entra en el depurador de aire. El solenoide de la admisión 3. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
activa se abre cuando la velocidad del vehículo sobrepasa ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda de terminal gris
65 km/h (45 MPH) con una abertura del acelerador de 50% o y el cable de puente.
más. Una vez abierta, la admisión activa se cerrará cuando la
velocidad del vehículo disminuya a menos de 65 km/h
(40 MPH). La alimentación para el solenoide de la admisión ed02979
activa viene del fusible de control del motor. El ECM suministra
la ruta de conexión a tierra para activar el solenoide de la 1
admisión activa.

2
Tabla 4-48. Descripción del código 3
DTC DESCRIPCIÓN
P0661 Solenoide de la admisión activa
abierto/bajo
P0662 Admisión activa alta/con cortocircuito

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
1. Módulo de admisión
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES 2. Conector [178] del solenoide de la admisión
DE ARNÉS 3. Placa de soporte del depurador de aire
HD-43876 CAJA DE ACCESO Figura 4-55. Ubicación del conector del solenoide de la
admisión
Notas para el diagnóstico
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

4-112 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00020
[78A] [78B]
ECM

Solenoide Solenoide
de la admisión activa 22 22 GY/O GY/O 2 2
(HDI solamente) de la
LGN/R 1 1 admisión
activa
[178B] [178A]

LGN/R Al accionador del escape

Al fusible
del ECM

R
FUSIBLE MAXI
40 A
R R

BK
R
Fusible de control
del motor 15 A Batería
LGN/R R/BK R

Interruptor de encendido

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-56. Circuito del solenoide de la admisión activa

Tabla 4-49. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[178] Solenoide de la admisión activa Amp de 2 patillas Placa de soporte del depurador de aire

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-113


INICIO

DTC P0661, P0662 (parte 1 de 2)

¿Está firmemente conectado el


1 conector al solenoide de la
admisión activa?


NO

Encienda el solenoide de la admisión


activa conectando a tierra el terminal 22
en la caja de acceso. El solenoide debe Vuelva a
2
activarse inmediatamente después de conectar.
girar el interruptor a IGN (encendido).
¿Es así?

SÍ NO

Compruebe el terminal 1 cable verde claro/


Vuelva a comprobar las
rojo (LGN/R) en el conector del solenoide
conexiones. Realice 4.8
de la admisión activa a tierra [178B].
PRUEBA DE SACUDIDA para 3
¿Es el voltaje equivalente al voltaje de
comprobar si hay intermitencias.
batería después de que se gira el
¿Hay intermitencias?
interruptor a IGN (encendido)?

SÍ NO SÍ NO

Mida la resistencia del solenoide


Compruebe si hay 12 V en el terminal
de la admisión activa entre los Vaya a DTC
Repare la M del bloque de fusibles después de
terminales del solenoide. P0661, P0662
intermitencia. girar el interruptor a IGN (encendido).
¿Es la resistencia de 16 a 20 (parte 2 de 2).
¿Llega voltaje de batería?
ohmios?

SÍ NO SÍ NO

Encuentre y repare la
conexión deficiente o la
Compruebe si hay Reemplace el Inspeccione el fusible
abertura en el cable verde
terminales sueltos o solenoide de la de control del motor.
claro/rojo (LGN/R) entre el
corroídos en el arnés. admisión activa. ¿Está bien el fusible?
fusible de control del motor
y el conector [178B].

SÍ NO

Encuentre y repare la
abertura en el cable
Reemplace
rojo/negro (R/BK) al
el fusible.
fusible de control
del motor.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01756_es

4-114 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P0661, P0662 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P0661, P0662 (parte 2 de 2).

Mida la resistencia entre el terminal 22 cable gris/


naranja [GY/O] de la caja de acceso y el terminal 2 del
conector del solenoide de la admisión activa [178B].
¿Es la resistencia menor de 0,5 ohmios?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad


2 a tierra en el terminal 22 en la Repare la abertura
caja de acceso. o la conexión
¿Hay continuidad (menor que deficiente.
3
1000 ohmios)?

SÍ NO

Desconecte los conectores [178] y [78].


Repare el cortocircuito a
Compruebe si llega voltaje al terminal 22 en la caja
tierra en el cable gris/
de acceso con el interruptor en IGN (encendido).
naranja (GY/O).
¿Hay voltaje?

SÍ NO

Localice y repare el Reemplace el ECM.


cortocircuito al Vuelva a programar y
voltaje en el cable realice el aprendizaje
gris/naranja (GY/O). de la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01757_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-115


INICIO

DTC P1009, P1010 4.28


GENERALIDADES
ed01252
Problema de la contraseña
El ECM, el TSM/TSSM/HFSM y el velocímetro intercambian
contraseñas durante el funcionamiento. Una contraseña inco- 2
rrecta o faltante establece un código de falla.
NOTA
Si el TSM/TSSM/HFSM no está conectado al arnés de
cableado, el vehículo no arrancará. 1

Tabla 4-50. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P1009 Contraseña incorrecta
P1010 Contraseña faltante

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO
1. Conector del enlace de datos [91A]
2. Tapón protector de caucho
Notas para el diagnóstico
Figura 4-57. Conector del enlace de datos [91A]
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. El DTC P1009 puede establecerse si después de un
reemplazo reciente del ECM o del TSM/TSSM/HFSM no ed01253
se realizó el procedimiento correcto de asignación de la
contraseña. Vea más información en 3.25 TSM/HFSM:
APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA.
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembra
negras y el cable de puente.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.
4. Se habrán establecido los códigos históricos DTC U1300 1
o DTC U1301. Borre los códigos.
5. Vea los procedimientos de reemplazo del
TSM/TSSM/HFSM, en el Manual de servicio. Vea el pro- 2
cedimiento de aprendizaje de la contraseña en
3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA,
Aprendizaje de la contraseña.

1. Conector del enlace de datos [91A]


2. Tapón protector de caucho

Figura 4-58. Conector del enlace de datos [91A] (FXCWC)

4-116 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

sm01275

Figura 4-59. TSM/TSSM/HFSM

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W

[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM
O

9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4
GY

[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-60. Circuito del ECM, TSM/TSSM/HFSM y velocímetro

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-117


INICIO

Tabla 4-51. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

4-118 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1009, P1010

¿Cuál código de falla fue


establecido?

DTC P1009. Contraseña equivocada. DTC P1010. Sin


1 Realice el aprendizaje de la contraseña. contraseña.
Vea 3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE ¿Hay códigos U
DE LA CONTRASEÑA. establecidos?
2
¿Existe todavía el código DTC P1009?

SÍ NO

SÍ NO
Diagnostique y
Quite el conector del ECM [78]. Compruebe
solucione el
Reemplace el TSM/TSSM/ El sistema si hay continuidad a tierra en el terminal “3”
problema del 2
HFSM y vuelva a realizar está bien. del conector del enlace de datos [91A].
código U más
5 el aprendizaje de la ¿Hay continuidad?
bajo.
contraseña.
¿Está bien el sistema?

SÍ NO
SÍ NO
Repare el Compruebe si llega voltaje de batería al
4 cortocircuito a terminal “3”.
Vuelva a instalar el TSM/ tierra. ¿Llega voltaje de batería?
TSSM/HFSM original.
El sistema está Reemplace el ECM.
5
bien. Vuelva a programar y a
realizar el aprendizaje de
SÍ NO
la contraseña.

Pruebe el terminal “3” del conector del


2
Repare el enlace de datos [91A] contra el
4 cortocircuito al terminal “5” en la caja de acceso para
voltaje. 3 ver si hay continuidad.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Reemplace el TSM/TSSM/
HFSM y vuelva a realizar el Inspeccione los
5 terminales para ver si
aprendizaje de la contraseña.
¿Está bien el sistema? 2 están dañados o repare
las aberturas, según
sea necesario.

SÍ NO

Vuelva a instalar el TSM/TSSM/HFSM


El sistema está original. Reemplace el ECM.
5
bien. Vuelva a programar y a realizar el
aprendizaje de la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01758_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-119


INICIO

DTC P1351, P1352, P1354, P1355 4.29


GENERALIDADES INYECTOR DE COMBUSTIBLE (pieza Nº HD-34730-2C)
en la caja de acceso. Observe que arrancar el motor con
Bobina de encendido la luz de prueba colocada en vez de la bobina de encen-
dido puede causar un DTC P1351, P1352, P1354 o
Los DTC de la bobina de encendido se establecen si el voltaje
P1355. Esta condición es normal y no indica por sí sola
primario de la bobina de encendido está fuera de rango. Esto
una falla. Los DTC se deben borrar si ocurre esta condi-
puede ocurrir si la bobina tiene una abertura o una pérdida de
ción.
alimentación. Si se establecen simultáneamente DTC delan-
teros y traseros, es posible que sea una falla de alimentación 3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
de la bobina o falla de la bobina. el arnés de cables del EFI y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE
La bobina recibe alimentación del relé del sistema al mismo ACCESO: EFI.
tiempo en que se activan la bomba de combustible y los 4. Utilice del KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
inyectores. El relé del sistema está activo durante los primeros ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas hembra grises
2 segundos después de que el interruptor se gira a ENCEN- y el cable de puente.
DIDO y enseguida se apaga, hasta que el sensor CKP detecta
las RPM, momento en el cual se vuelve a activar. El ECM es
responsable de encender el relé del sistema al suministrar la ed02013

conexión a tierra que lo activa, lo que a su vez energiza las


bobinas.

Tabla 4-52. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P1351 Bobina delantera de encendido
abierta/baja
P1352 Bobina delantera de encendido alta/con
cortocircuito
P1354 Bobina trasera de encendido abierta/baja
P1355 Bobina trasera de encendido alta/con
cortocircuito

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-34730-2C LUZ DE COMPROBACIÓN DEL
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS Figura 4-61. Prueba de circuito de la bobina de encendido
HD-43876 CAJA DE ACCESO
HD-44687 ADAPTADOR DE PRUEBA DEL CIR-
CUITO DE LA BOBINA DE ENCEN-
DIDO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho gris y
el cable de puente.
NOTA
Conecte delicadamente la luz de prueba al conector [83B]. El
introducir la luz de prueba a la fuerza, dañará el terminal del
conector del encendido.
2. Vea Figura 4-61. Enchufe el ADAPTADOR DE PRUEBA
DEL CIRCUITO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO (pieza
Nº HD-44687) y la LUZ DE COMPROBACIÓN DEL

4-120 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

ed02980

1. Alimentación
2. Patilla de la señal de retroalimentación
3. Bobina trasera
4. Bobina delantera

Figura 4-62. Terminales del conector de la bobina de


encendido

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-121


INICIO

em00016

[62B]
[78A] [78B] Relé del

87
Y/GN

5 4 3
I
sistema

87A
ECM

Q C
BE/GY

30 85 86
P R
GN/O GN/O

2
Relé del sistema 4 4
W/BK

1
Fusible de
la bomba de
combustible 15 A Bomba de
Y/GN O/GY O/GY combustible

A
Inyector delantero
Y/GN

AB
AB
Inyector delantero 21 21 W/Y W/Y BK BK

D
[84B] [84A]
[141B] [141A]
Inyector trasero
Y/GN
AB
AB
GN/GY
[83B] [83A] Bobina
Inyector trasero 19 19

Y/GN

A B
A B
[85B] [85A]
Ion 27 27 GY/BE GY/BE
Bobina trasera 11 11 Bujías

C
C
Y/BE Y/BE

D
D
Bobina delantera 29 29 BE/O BE/O

FUSIBLE MAXI
40 A
R BK BK
+ –

BK
Fusible del
ECM 15 A
Alimentación 31 31 BE/GY BE/GY R Batería
Motor de
constante
arranque
Interruptor Fusible de Banda roja
de parada encendido
del motor 15 A
Alimentación 13 13 W/BK GY R/BK R [128A] [128B]
del interruptor

Interruptor de
R/BK

encendido

Al fusible de
control del
motor 15 A

Tierra 10 10 BK/GN
Tierra 28 28 BK/GN

Figura 4-63. Diagrama del circuito de la bobina de encendido

Tabla 4-53. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[62] Relé del sistema Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina

4-122 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

Tabla 4-53. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[84] Inyector de combustible delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector de combustible trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[128] Solenoide de arranque Terminales de paleta Parte superior del arranque
[141] Bomba de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de
combustible

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-123


INICIO

DTC P01351, P01352, P01354, P01355 (parte 1 de 2)

Desconecte el conector de la bobina [83]. Mida el


voltaje en el terminal A el arnés de cables.
1 ¿Es el voltaje equivalente al voltaje de batería por 2
segundos después que se gira el interruptor a
IGN (encendido)?

SÍ NO

Use la caja de acceso y pruebe la luz para


la próxima inspección. Códigos de la bobina
2 delantera: Compruebe entre el terminal 29 y
Vaya a DTC P1351,
el terminal 13 del ECM. Códigos de la
P1352, P1354, P1355
bobina trasera: Compruebe entre el terminal
(parte 2 de 2). 3 11 y el terminal 13 del ECM.
¿Destella la luz de prueba cuando se
arranca el motor?

SÍ NO

Mida la resistencia de la bobina.


Mida el voltaje en el terminal 30 del relé del sistema
Códigos de la bobina delantera:
durante los primeros 2 segundos después de girar el
Compruebe entre los terminales
interruptor a IGN (encendido).
A y D de la bobina. Códigos de la
4 ¿Es el voltaje equivalente al voltaje de batería?
bobina trasera: Compruebe entre
NOTA
los terminales A y C de la bobina.
Dependiendo del relé usado, el terminal hembra del
¿Es la resistencia de 0,3 a
relé podría ser mostrado como 3 o C.
0,7 ohmios?

SÍ NO SÍ NO

Compruebe si hay
códigos múltiples.
Repare la abertura en el Vea CÓDIGOS DE
Vaya a DTC P1351, Reemplace la bobina.
cable o la conexión del FALLA MÚLTIPLES en
P1352, P1354, P1355 Vea el Manual de
cable amarillo/verde 4.4 VERIFICACIÓN DE
(parte 2 de 2). servicio.
(Y/GN). LA EXISTENCIA DE
CÓDIGOS DE
FALLA: EFI.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

fc01465_es

4-124 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P01351, P01352, P01354, P01355 (parte 2 de 2)

Continúa de DTC P1351, P1352, P1354, P1355


(parte 1 de 2).

Use la caja de acceso para medir la resistencia


entre el ECM y los terminales de la bobina de la
siguiente manera.
1
TERMINAL DE LA TERMINAL DE
DTC LA CAJA DE
BOBINA
ACCESO
3
P1351/ D cable azul/ 29
P1352 naranja (BE/O)

P1353/ C cable amarillo/ 11


P1354 azul (Y/BE)

¿Es la resistencia menor a 0,5 ohmios?

SÍ NO

Realice 4.8 PRUEBA DE


Repare la abertura
SACUDIDA para comprobar si
del cable o la
hay intermitencias.
conexión.
¿Hay intermitencias?

SÍ NO

Compruebe si hay continuidad a tierra.

Códigos de la bobina delantera: Compruebe el


terminal 29 en la caja de acceso.
Repare la
intermitencia.
Códigos de la bobina trasera: Compruebe el
terminal 11 en la caja de acceso.

¿Hay continuidad?

SÍ NO

Compruebe si llega voltaje.

Códigos de la bobina delantera: Compruebe


Repare el el terminal 29 en la caja de acceso.
cortocircuito a
tierra. Códigos de la bobina trasera: Compruebe el
terminal 11 en la caja de acceso.

¿Hay voltaje?

SÍ NO

Reemplace el ECM.
Repare el
Vuelva a programar y
cortocircuito al
realice el aprendizaje de
voltaje.
la contraseña.

fc01759_es
Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-125


INICIO

DTC P1475, P1477, P1478 4.30


GENERALIDADES
ed02981
Accionador del escape activo (modelos HDI
solamente) 1
El sistema de escape activo usa una válvula accionadora ubi-
cada en el tubo de escape trasero que está conectada a un
servomotor a través de un cable. La posición de la válvula se
ajusta automáticamente para mejorar el rendimiento del motor.

Tabla 4-54. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
P1475 Error de posición de accionamiento del
escape
P1477 Accionador del escape interrumpido/bajo
P1478 Accionador del escape alto 2
DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
DE ARNÉS
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables del EFI y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE
1. Posición abierta
ACCESO: EFI. 2. Posición cerrada
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE Figura 4-64. Leva acodada
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), la sonda macho gris y el
cable de puente.

4-126 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00021
[78A] [78B]
ECM

[179B] [179A]

LGN/R 1 1
Accionador BK 2 2
del escape activo Accionador
(HDI solamente) 20 20 V/O V/O 3 3 del escape
Retroalimentación 1 1 V/BE V/BE 4 4 activo
del escape activo
(HDI solamente)

LGN/R A la admisión activa y ACR (si está equipada)

Al fusible
del ECM

R
FUSIBLE
MAXI 40 A
R R

BK
R
Fusible de control
del motor 15 A
LGN/R R/BK R
Batería

Interruptor de encendido

Figura 4-65. Circuito del accionador del escape

Tabla 4-55. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[179] Escape activo Amp de 5 patillas Pieza de soporte del escape

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-127


INICIO

DTC P1475, P1477, P1478 (parte 1 de 4)

¿Están presentes los


DTC P1475, P1477 ó
P1478?

¿SÍ?
P1475 presente
¿SÍ? ¿SÍ?
¿Hay voltaje en ambos terminales
P1477 presente P1478 presente
del fusible de control del motor con
el interruptor en IGN (encendido)?

Vaya a DTC P1475, Vaya a DTC P1475,


P1477, P1478 P1477, P1478
UN (parte 3 de 4). (parte 4 de 4).

TERMINAL

Desconecte el conector
Reemplace el fusible de
[179]. Mida el voltaje entre el
control del motor.
1 terminal 1 (+) y el terminal 2
Encuentre la causa de
(-) en el [179B].
la falla en el cableado.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Vuelva a conectar el conector [179].


Separe la cubierta del cable del
accionador dejando el cable en la Compruebe si hay continuidad
polea del accionador. Tire del cable entre el terminal 2 del conector
cerca del accionador para girar [179B] y la conexión a tierra.
manualmente la leva acodada. ¿Hay continuidad?
¿Gira libremente la leva acodada de
tope a tope?

SÍ NO SÍ NO

Desconecte el cable de
la válvula del escape Encuentre y repare la
Localice y repare la abertura
Vaya a DTC P1475, activo. Manualmente abertura en el cable verde
en el cable negro (BK) entre
P1477, P1478 gire la leva acodada. claro/rojo (LGN/R) entre el
el conector [179B] y la
(parte 2 de 4). ¿Gira libremente la leva fusible de control del motor
conexión a tierra.
acodada de tope y el conector [179].
a tope?

SÍ NO

Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Reemplace el
Reemplace el Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
conjunto del
conjunto del Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
tubo de escape
cable del escape advertencia del motor.
y la válvula de
activo.
escape.
fc01760_es

4-128 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1475, P1477, P1478 (parte 2 de 4)

Continúa de
DTC P1475, P1477, P1478 (parte 1 de 4).

Vuelva a conectar la cubierta del cable al accionador. Conecte la caja


de acceso del ECM (HD-43876). Gire el interruptor a IGN (encendido)
con el interruptor de parada del motor en la posición MARCHA. Mida
el voltaje entre el terminal 1 (+) y 10 (-).
¿Está el voltaje entre 4,5 a 5,5 V?

NO. NO.

Voltaje de la batería. 0,0 V.

Desconecte el ECM dejando el arnés Desconecte la caja de acceso del ECM


Compruebe la continuidad entre el conectado a la caja de acceso. Con el dejando el arnés conectado a la caja
terminal 4 del conector [179B] y el interruptor en IGN (encendido), compruebe de acceso. Compruebe si hay
terminal 1 de la caja de acceso. el voltaje entre el terminal 1 de la caja de continuidad entre el terminal 4 del
¿Hay continuidad? acceso y la conexión a tierra. conector [179B] y la conexión a tierra.
¿Llega voltaje? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Reemplace el Localice y repare el Reemplace el


Localice y repare el
ECM. Vuelva a cortocircuito a tierra ECM. Vuelva a
cortocircuito al voltaje en el
programar y en el cable violeta/ programar y
cable violeta/azul (V/BE)
realice el azul (V/BE) entre realice el
entre los conectores
aprendizaje de los conectores aprendizaje de
[179B] y [78B].
la contraseña. [179B] y [78B]. la contraseña.

SÍ NO

Gire el interruptor a IGN (encendido) con


el interruptor de parada del motor en la
posición MARCHA. Mida el voltaje entre
Localice y repare la
el terminal 1 (+) y 10 (-). Conecte un
abertura en el cable
cable de puente entre los terminales 28
violeta/azul (V/BE)
y 20 de la caja de acceso. Cada vez que
entre los conectores
el cable de puente se conecte, la válvula
[179B] y [78B].
debe abrirse y el voltaje debe cambiar
desde 4,5 y 5,5 V hasta menos de 1,0 V.
¿Es así?

SÍ NO

Borre los códigos y haga funcionar el


motor en neutro a velocidades entre
1500-2500 RPM. La válvula debe cerrar Reemplace el
arriba de 1800 RPM y abrir cuando las accionador del
RPM bajan de 1600 RPM. escape activo.
¿Funciona incorrectamente la válvula o Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del
vuelve el DTC? velocímetro.
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que
encienda la luz de advertencia del motor.
SÍ. NO.

Reemplace el ECM. El sistema está bien. El problema puede ser


Vuelva a programar intermitente debido a conexiones deficientes o
y realice el humedad en los conectores.
aprendizaje de la Inspeccione o repare las conexiones en los
contraseña. conectores [179B] ó [78B] según sea necesario. fc01466_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-129


INICIO

DTC P1475, P1477, P1478 (parte 3 de 4)

Continúa de DTC P1475, P1477, P1478 (parte 1 de 4).

Conecte la caja de acceso del ECM al arnés, dejando el ECM


desconectado. Desconecte el conector [179]. Mida la continuidad
entre el terminal 20 de la caja de acceso y el terminal 3 del conector
[179] mientras sacude los arneses.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Conecte la caja de acceso al conector del


Localice y repare la
ECM [78]. Mida la continuidad entre el
abertura en el cable violeta/
2 terminal 3 y la conexión a tierra del chasis
naranja (V/O) entre los
mientras sacude los arneses.
conectores [179B] y [78B].
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Desconecte el conector [179]. Mida la


Reemplace el ECM.
continuidad entre el terminal 20 y la
Vuelva a programar y
conexión a tierra del chasis en la caja de
realice el aprendizaje
acceso mientras sacude los arneses.
de la contraseña.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Localice y repare el cortocircuito a Reemplace el


tierra en el cable violeta/naranja (V/O) módulo de control
entre los conectores [179B] y [78B]. del escape activo.

Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

fc01761_es

4-130 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1475, P1477, P1478 (parte 4 de 4)

Continúa de DTC P1475, P1477, P1478 (parte 1 de 4).

Conecte la caja de acceso del ECM al arnés, dejando el ECM


desconectado. Gire el interruptor a IGN (encendido) y el
interruptor de parada del motor a la posición MARCHA. Mida el
voltaje entre el terminal 20 y la conexión a tierra mientras
sacude los arneses.
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Desconecte el conector [179] en el módulo de


control del escape activo. Mida el voltaje entre Reemplace el ECM.
el terminal 20 y la conexión a tierra del chasis Vuelva a programar y
en la caja de acceso mientras sacude realice el aprendizaje
los arneses. de la contraseña.
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Localice y repare el cortocircuito


Reemplace el
al voltaje en el cable violeta/
módulo de control
naranja (V/O) entre los
del escape activo.
conectores [179B] y [78B].

Borre los códigos utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.

fc01762_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-131


INICIO

DTC P1501, P1502 4.31


GENERALIDADES
Tabla 4-56. Descripción del código
Sensor del soporte de estacionamiento DTC DESCRIPCIÓN
(modelos HDI solamente) P1501 Sensor del soporte de estacionamiento
El sensor del soporte de estacionamiento utiliza un sensor de bajo
efecto Hall para controlar la posición del soporte de estaciona-
P1502 Sensor del soporte de estacionamiento
miento. Cuando el soporte de estacionamiento está completa- alto
mente retraído, el sensor detecta la presencia de la lengüeta
de metal montada en el soporte de estacionamiento. La len- DIAGNÓSTICO
güeta de metal se aleja del sensor cuando se extiende el
soporte de estacionamiento. Cuando el soporte de estaciona- NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
miento se extiende, el motor arrancará y funcionará solamente
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
si el TSM/TSSM/HFSM establece que la transmisión está en
DE ARNÉS
neutro. De lo contrario, el motor arranca y se para. Esto se
hace controlando la entrada del interruptor de neutro al HD-43876 CAJA DE ACCESO
TSM/TSSM/HFSM y comunicando esa entrada por el circuito
de datos seriales al ECM. Notas para el diagnóstico
Vea Figura 4-66. El sensor del soporte de estacionamiento es Cada número de referencia a continuación corresponde a un
alimentado y controlado por el ECM. El ECM (terminal 14) número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
suministra la referencia de 5 V al conector del sensor del 1. Desconecte el conector del interruptor de neutro [131].
soporte de estacionamiento [133] (terminal 1). El sensor del Utilizando un DVOM, pruebe para detectar continuidad
soporte de estacionamiento (terminal 2) devuelve una señal entre los terminales A y B del interruptor de neutro.
al ECM (terminal 9). Esta señal es la forma en que el ECM Cuando la transmisión esté en NEUTRO, debe haber
establece si el soporte de estacionamiento está retraído o continuidad. Cuando la transmisión está engranada en
extendido. El sensor del soporte de estacionamiento (terminal una marcha, no debe haber continuidad a través del inte-
3) está conectado a tierra a través de la conexión a tierra del rruptor de neutro.
chasis [tierra 1].
2. Vea los procedimientos de reemplazo del
El sensor del soporte de estacionamiento también tiene un TSM/TSSM/HFSM, en el Manual de servicio. Vea el pro-
modo de habilitación con falla. Este modo permite que el motor cedimiento de aprendizaje de la contraseña en
arranque y funcione si el sistema reconoce un problema en el 3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA,
circuito del sensor del soporte de estacionamiento. Si existe Aprendizaje de la contraseña.
un problema o se engrana la transmisión con el soporte de
estacionamiento extendido, el odómetro indicará “SIdE Stand”. 3. Cuando se retrae el soporte de estacionamiento, el voltaje
Se establecerá el código P1501 o el P1502 si los circuitos del en el terminal 9 debe ser aproximadamente de 1,5 a 2,0 V.
sensor del soporte de estacionamiento están fuera de rango. Cuando el soporte de estacionamiento está extendido, el
voltaje en el terminal 9 debe ser aproximadamente de 4,0
NOTA a 4,5 V. (Retraído = 1,65 a 2,47 V; extendido = 2,94 a
El ECM suministra una señal de referencia de 5 V desde el 4,41 V).
terminal 14 al sensor del soporte de estacionamiento y también
al VSS, al sensor TP y al sensor MAP. 4. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.
5. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), las sondas macho gris,
sondas hembra y los cables de puente.

4-132 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00053

Sensor del
soporte de
estacionamiento

[133A] 1 2 3

[133B] 1 2 3

R/W

GN/BN

BK/GN
Al sensor MAP, VSS y TP

GN/BN

BK/GN

BK/GN
R/W

TIERRA 1
[78B] 9 14 10 28
[78A] 9 14 10 28
de estacionamiento (HDI)

del sensor 5 V

Conexión a tierra

Conexión a tierra
Sensor del soporte

Alimentación

ECM

Figura 4-66. Circuito del sensor del soporte de estacionamiento

Tabla 4-57. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[133] Sensor del soporte de estacionamiento Molex de 3 patillas Lado izquierdo a lo largo de la estruc-
tura, hacia la parte delantera del motor

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-133


INICIO

“Side Stand” aparece en la pantalla del odómetro

¿Está la transmisión en neutro?

SÍ NO

¿El motor arranca Coloque la transmisión


después se para? en neutro.

SÍ NO

Vea 4.11 ARRANCA,


Compruebe si hay DTC.
DESPUÉS SE PARA,
¿Hay algún DTC presente?
Diagnóstico.

SÍ NO

Vaya a Diagnóstico del ¿Está la luz de neutro


DTC correspondiente. ENCENDIDA?

SÍ NO

Inspeccione el sensor del soporte de estacionamiento y el


Compruebe si hay una
soporte de estacionamiento para detectar una holgura y un
abertura en los circuitos del
montaje correctos a la lengüeta del soporte de
interruptor de neutro.
estacionamiento a un máximo de 4,5 mm (0,177 pulg.).
¿Hay una abertura?
¿Están el sensor y el soporte montados correctamente?

SÍ NO SÍ NO

Reemplace el Instale el sensor del Pruebe el interruptor de neutro.


soporte de Localice y corrija la
sensor del 1 ¿Está el interruptor de neutro
estacionamiento o el abertura en el circuito.
soporte de funcionando correctamente?
estacionamiento. soporte de
estacionamiento
correctamente.

SÍ NO

Reemplace el TSM/ Reemplace el


2
TSSM/HFSM. interruptor de neutro.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro .


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de
advertencia del motor.
fc01763_es

4-134 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC P1501

Si un DTC P1501 se muestra en la pantalla, desconecte el


conector del sensor del soporte de estacionamiento [133]. Gire
el interruptor a IGN (encendido) y asegúrese de que el
interruptor de parada del motor esté en la posición MARCHA.
Compruebe si llega voltaje al terminal “1” del conector [133B].
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Compruebe si hay DTC.


Localice y repare el
¿Se borró el DTC P1501 o pasó
circuito de referencia de 5
a históricos y se estableció el
V que está abierto.
P1502 como DTC actual?

SÍ NO

Desconecte el conector del módulo de


Reemplace el sensor control del motor (ECM) [78]. Pruebe el
del soporte de conector del terminal “9” del circuito [78B] y
estacionamiento. verifique si hay continuidad a tierra.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Reemplace el ECM. Vuelva a


Localice y repare el
programar y realice el
cortocircuito a tierra.
aprendizaje de la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01764_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-135


INICIO

DTC P1502

Si un DTC P1502 se muestra en la pantalla, entonces


desconecte el conector del sensor del soporte de
estacionamiento [133]. Pruebe si hay continuidad entre el
terminal “3” del conector [133B] y la conexión a tierra.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Gire el interruptor a IGN (encendido) con el


interruptor de parada del motor en Localice y
MARCHA. Pruebe si hay voltaje en el repare la
conector [133B] del terminal “1”. abertura.
¿Llega voltaje?

SÍ NO

Apague el interruptor de encendido. Pruebe si


¿Es el voltaje de hay continuidad del terminal “1” del conector
aproximadamente 5 V? [133B] a la conexión a tierra del chasis.
¿Hay continuidad?

SÍ NO
SÍ NO

Desconecte el ECM. Mida el


Apague el interruptor de encendido.
voltaje en el terminal “9” (+) en Localice y repare el
Conecte la caja de acceso del ECM
la caja de acceso (-). cortocircuito a tierra.
(HD-43876) al conector del arnés de
4 ¿Hay voltaje?
cableado [78B] dejando el conector
del ECM [78A] desconectado. Pruebe
si hay continuidad del terminal “9” del Pruebe si hay continuidad del
5 conector [78B] al terminal “2” del SÍ NO terminal “1” del conector [133B] al
conector [133B]. terminal “14” del conector [78B].
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?
Reemplace el ECM.
Localice y repare
Vuelva a programar y
el cortocircuito al
realice el aprendizaje
voltaje.
de la contraseña. SÍ NO

SÍ NO Reemplace el ECM.
Vuelva a programar
Localice y repare
y realice el
la abertura.
Conecte la caja de acceso del ECM (HD- aprendizaje de la
3 43876) al conector del ECM [78A]. Conecte el contraseña.
conector del sensor del soporte de
Localice y
estacionamiento [133]. Pruebe si hay voltaje en
4 repare la
el terminal “9” de la caja de acceso con el
abertura.
soporte de estacionamiento plegado
5 y desplegado.
¿Están los voltajes dentro de la especificación?

SÍ NO

Reemplace el ECM.
Reemplace el sensor
Vuelva a programar y
del soporte de
realice el aprendizaje
estacionamiento.
de la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro .


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO .
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01765_es

4-136 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC U1064, U1255 4.32


GENERALIDADES
sm01275
Pérdida de datos seriales del
TSM/TSSM/HFSM
El conector de datos seriales proporciona un medio para que
el Módulo de control electrónico (ECM), el TSM/TSSM/HFSM
y el velocímetro se comuniquen sus estados actuales. Cuando
todos los parámetros de funcionamiento en el enlace de datos
seriales están dentro de las especificaciones se envía un
mensaje de estado de funcionamiento entre los componentes.
Un código de falla (DTC) U1064 indica que el
TSM/TSSM/HFSM no está recibiendo este mensaje de estado
de funcionamiento. Un DTC U1255 indica que no había men-
sajes actuales presentes durante el encendido de la energía
del ciclo actual de la llave. Un DTC U1064 indica que hubo
comunicación en el bus de datos desde el encendido de la
energía, pero que se perdió o interrumpió durante ese ciclo
de la llave.

Tabla 4-58. Descripción del código Figura 4-67. TSM/TSSM/HFSM

DTC DESCRIPCIÓN
U1064 Pérdida de datos seriales del
TSM/TSSM/HFSM ed02982

U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
3
HD-42682 CAJA DE ACCESO
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
INSTRUMENTOS 2
Notas para el diagnóstico 1
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) como
1. Terminal 2: Conexión a tierra (negro/verde [BK/GN])
sigue:
2. Terminal 3: Datos seriales (verde claro/violeta [LGN/V])
a. Acople el conector hembra negro en la caja de acceso 3. Terminal 4: Alimentación (gris [GY])
con el conector del velocímetro [39A], utilizando el
Figura 4-68. Conector del enlace de datos
ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
MENTOS (pieza Nº HD-46601).
b. Acople el conector macho negro de la caja de acceso
con el conector del arnés del velocímetro [39B] utili-
zando los ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
MENTOS (pieza Nº HD-46601).
c. Acople el conector hembra gris en la caja de acceso
con el conector [30A] del TSM/TSSM/HFSM.
d. Acople el conector macho gris en la caja de acceso
con el conector del arnés [30B].

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-137


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12
LT GN/V

[30B]
BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

de instrumentos
O/W
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-69. Circuito de datos seriales

Tabla 4-59. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

4-138 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

DTC U1064, U1255

¿Puede leer el número de pieza del


hardware del TSM/TSSM/HFSM?
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO
DEL VELOCÍMETRO.

SÍ NO o “No Rsp”

Instale la caja de acceso en el velocímetro.


Instale la caja de acceso en el velocímetro.
Mientras sacude el arnés, compruebe si hay
Compruebe la continuidad entre el terminal “3”
1 continuidad entre el terminal “3” (gris) y el 1
(gris) y el terminal “2” (negro) en la caja de acceso.
terminal “2” (negro) en la caja de acceso.
¿Hay continuidad?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Localice y repare la
Borre los DTC. Conduzca Repare la intermitencia Reemplace el TSM/TSSM/
abertura en el cable
para probarla. en el cable verde claro/ HFSM. Aprenda la
verde claro/violeta
¿Vuelve el DTC U1064? violeta (LGN/V). contraseña.
(LGN/V).

SÍ NO

Reemplace el TSM/TSSM/
No se encontró falla.
HFSM. Aprenda la contraseña.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO .
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01766_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-139


INICIO

DTC U1097, U1255 4.33


GENERALIDADES Notas para el diagnóstico
Pérdida de datos seriales del velocímetro Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
El conector de datos seriales proporciona un medio para que
el velocímetro, el módulo de control electrónico (ECM) y el 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) al
TSM/TSSM/HFSM comuniquen sus estados actuales. Cuando conector del arnés de cables [78B]. Deje desconectado
todos los parámetros de funcionamiento en el enlace de datos el ECM [78A]. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI.
seriales están dentro de las especificaciones se envía un 2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682)
mensaje de estado de funcionamiento entre los componentes. (negro) al conector del arnés de cables [39B] utilizando
El código de falla (DTC) U1097 indica que el velocímetro no el ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU-
puede enviar este mensaje de estado de funcionamiento. Un MENTOS (pieza Nº HD-46601). Deje desconectado el
DTC U1255 indica que no había mensajes presentes durante velocímetro [39A]. Vea 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍ-
el encendido de la energía del ciclo actual de la llave. Un DTC METRO.
U1097 indica que hubo comunicación en el bus de datos desde
el encendido de la energía, pero que se perdió o interrumpió
la comunicación durante ese ciclo de la llave. ed02911

Tabla 4-60. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
U1097 Pérdida de todos los datos seriales del
velocímetro (estado de funcionamiento)
U1255 Mensaje faltante en el velocímetro

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO
HD-43876 CAJA DE ACCESO
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE Figura 4-70. Conector del velocímetro [39]
INSTRUMENTOS

NOTA
Si el DTC es histórico y no actual, mueva el arnés de cables
mientras realiza las pruebas de voltaje y continuidad para
identificar las intermitencias.

4-140 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

em00003 A la sirena
de seguridad

Al fusible de
accesorios
O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
GY
Al fusible
de la batería 1 2 3 12

LT GN/V
[30B]

BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM/HFSM

O
9 7 3 2 1 [20A]
Al fusible
LT GN/V

O/W de instrumentos
BN/GY
BK/GN
O

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
LT GN/V

BN/GY

BK/GN

en el “FXCWC”
O/W
O

1 2 5 6 7 [39B]
1 2 5 6 7 [39A]

1
Velocímetro BK/GN 2 Conector
del enlace
LT GN/V 3 de datos
GY 4

GY
[91A]
LT GN/V
Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura 4-71. Circuito de datos seriales

Tabla 4-61. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-141


INICIO

DTC U1097, U1255

IMPORTANTE:
Siempre comience en 4.5 COMPROBACIÓN
DE DIAGNÓSTICO INICIAL: EFI.

¿Puede leer el número de pieza del


hardware del ECM?
Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL
VELOCÍMETRO.

SÍ NO o “No Rsp”

Mientras sacude el arnés, compruebe si hay Compruebe si hay continuidad entre


1 1
continuidad entre el terminal “5” en la caja de el terminal “5” en la caja de acceso
acceso del ECM y el terminal “2” (negro) en del ECM y el terminal “2” (negro) en
la caja de acceso del velocímetro. la caja de acceso del velocímetro.
2 2
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Localice y repare la
Borre los DTC. Conduzca Repare la intermitencia
Reemplace el abertura en el cable
para probarla. en el cable verde
velocímetro. verde claro/violeta
¿Volvió el DTC U1097? claro/violeta (LGN/V).
(LGN/V).

SÍ NO

Reemplace el
No se encontró falla.
velocímetro.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea 4.6 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.
fc01767_es

4-142 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


INICIO

PRUEBA DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE 4.34


GENERALIDADES condición, limpie el colador de entrada de la bomba o
cambie el filtro de combustible.
La bomba de combustible envía combustible a través de la
línea de combustible, a una cavidad en el módulo de inducción. 2. Si la condición no fue corregida, inspeccione para detectar:
Esta cavidad dirige el combustible a los inyectores de combus- • La línea de presión o la manguera flexible estén obstruidas
tible y al regulador de presión. El regulador de presión controla entre el tanque de combustible y el indicador de prueba.
la presión de combustible al desviar el exceso de combustible
de regreso al tanque de combustible. La presión inadecuada • La bomba de combustible está defectuosa.
del combustible puede contribuir a uno de los siguientes sín- • El conjunto del dispositivo de conexión de la válvula de
tomas: retención está obstruido.
• Gira, pero no marcha • Fuga adentro del tanque causada por defectos en la
• Se interrumpe (sensación de un problema de encendido) manguera de acoplamiento o en la conexión, tales como
la manguera al filtro o la bomba. Esta condición puede
• Marcha irregular, pérdida de alimentación o deficiencia ser identificada, si el nivel de combustible en el tanque es
en la economía de combustible bajo, por un sonido metálico adentro del tanque durante
Si hay sospecha de presión de combustible incorrecta, realice los primeros 2 segundos después de girar la llave a
una prueba de presión del combustible. Vea en el Manual de encendido. Ésto es debido a que el combustible a presión
servicio las herramientas requeridas y el procedimiento para alta se rocía contra el interior del tanque.
realizar una prueba de presión del combustible. • Hay falla en el regulador de presión del combustible.
DIAGNÓSTICO Una vez que la condición sea localizada, repare según sea
Realice una prueba de presión del combustible. Vea el Manual necesario.
de servicio. La presión del combustible debe permanecer Presión de combustible alta
constante entre 380 y 425 kPa (55 y 62 psi). Si la presión no
permanece constante, siga el procedimiento de la presión de 1. Inspeccione el conjunto del dispositivo de conexión de la
combustible baja o de la presión de combustible alta, depen- válvula de retención y el tanque de combustible. Si
diendo del síntoma. encuentra esta condición, corrija según sea necesario.

Presión de combustible baja 2. Si la condición no se corrige, reemplace el regulador de


combustible.
1. Compruebe si el filtro de combustible o el colador de
entrada de la bomba están obstruidos. Si encuentra esta

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor 4-143


NOTAS

4-144 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Mantenimiento del motor


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
A.1 CONECTORES AMP MULTILOCK...........................................................................................A-1
A.2 CONECTORES DELPHI...........................................................................................................A-6
A.3 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH DE 1 PATILLA.......................................................A-8
A.4 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH..............................................................................A-9
A.5 TERMINALES DEUTSCH ESTÁNDAR...................................................................................A-13
A.6 ENGARCES DE TERMINALES MINI DEUTSCH...................................................................A-15
A.7 TERMINALES DEUTSCH DE CILINDRO SÓLIDO................................................................A-16
A.8 RELÉ Y BLOQUES DE FUSIBLES.........................................................................................A-18

APÉNDICE A – REPARACIÓN DEL CONECTOR


A.9 CONECTORES METRI-PACK 150.........................................................................................A-19
A.10 CONECTORES METRI-PACK 280.......................................................................................A-21
A.11 CONECTORES METRI-PACK 480.......................................................................................A-23
A.12 CONECTORES METRI-PACK 630.......................................................................................A-24
A.13 CONECTORES METRI-PACK 800.......................................................................................A-25
A.14 TERMINALES METRI-PACK................................................................................................A-27
A.15 CONECTORES MOLEX.......................................................................................................A-29
A.16 CONECTOR DEL ECM PACKARD.......................................................................................A-31
A.17 CONECTORES PACKARD MICRO-64.................................................................................A-33
A.18 CONECTORES DE EMPALME SELLADO...........................................................................A-36
NOTAS
INICIO

CONECTORES AMP MULTILOCK A.1


REPARACIÓN DEL CONECTOR AMP
MULTILOCK sm00002

2
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
3
HD-41609 ENGARZADOR AMP MULTILOCK

Generalidades 4
Los conectores AMP Multilock se encuentran entre los arneses
de cables y el cableado de los componentes y pueden estar
flotando o anclados a la estructura con presillas de sujeción.
Vea Figura A-1. Las presillas de sujeción (1) en los conectores
macho se adaptan a los espárragos “T” en la estructura de la
motocicleta. Los espárragos “T” identifican las ubicaciones de
los conectores de equipo original. Para poder dar servicio,
siempre vuelva a colocar los conectores en las ubicaciones
de equipo original después de darles servicio.
Obtenga las herramientas necesarias para reparar el conector
y los terminales. 1
NOTA
Para el engarce del terminal use el ENGARZADOR AMP
MULTILOCK (pieza Nº HD-41609). 1. Presilla de sujeción
2. Botón de liberación
Separación de conectores macho y hembra 3. Conector hembra
4. Conector macho
1. Si es necesario, deslice el espárrago “T” de la presilla de
sujeción del conector hacia el extremo grande de la Figura A-1. Conector AMP Multilock
abertura.
2. Vea Figura A-1. Presione el botón de liberación (2) en el
lado del terminal hembra del conector y saque el conector
Extracción de los terminales de la caja
hembra (3) del conector macho (4). 1. Vea Figura A-2. Doble el pestillo (1) hacia atrás para
liberar un extremo del bloqueo secundario (2) y después
Acoplamiento de conectores macho y repita en el extremo opuesto. Gire el bloqueo secundario
hembra hacia afuera.
1. Sostenga los conectores de manera que los colores de 2. Mire hacia dentro del lado del terminal del conector
los cables sean iguales. (opuesto al bloqueo secundario) y observe la cavidad al
lado de cada terminal.
2. Inserte el conector hembra en el conector macho hasta
que encaje en su sitio. 3. Inserte una herramienta de punta o un imperdible dentro
de la cavidad del terminal hasta que se detenga.
3. Si la ubicación de equipo original es un espárrago “T”,
encaje el extremo con la abertura grande de la presilla de NOTA
sujeción sobre el espárrago “T” y deslice el conector para Si la herramienta para terminales hembra/macho no está dis-
enganchar el espárrago “T” al extremo pequeño de la ponible, puede usarse un alfiler/imperdible o una herramienta
abertura. de punta Snap-On (pieza Nº TT600-3).
4. Presione la lengüeta en la caja para soltar el terminal.
a. Hembra: Levante la lengüeta (8) del terminal hembra.
b. Macho: Presione la lengüeta (7) del terminal macho
hacia abajo.

NOTA
Se escuchará un clic si la lengüeta es liberada.
5. Suavemente saque el cable y el terminal de la cavidad.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-1
INICIO

1. Sostenga el terminal para que el cierre esté hacia la len-


sm00013
güeta dentro de la cámara. Inserte el terminal en su
cavidad numerada hasta que encaje en su lugar.
NOTAS
• La parte de arriba y la de abajo pueden distinguirse por
la posición del botón de liberación, el botón es la parte
superior del conector.
• En el lado macho del conector las lengüetas están colo-
5 cadas en la parte inferior de cada cavidad, por lo que la
7
ranura en el terminal macho (en el lado opuesto de las
colas de engarce) debe estar hacia abajo.
2 • En el lado hembra, las lengüetas están en la parte superior
3 de cada cavidad, por lo que la ranura del terminal hembra
(del mismo lado que las colas de engarce) debe estar
hacia arriba.
1 2. Suavemente tire del extremo del cable para verificar que
el terminal esté bloqueado en su lugar.
3. Gire el bloqueo secundario con bisagra hacia adentro
hasta que las lengüetas enganchen completamente con
2 los pestillos en ambos lados del conector.
4

1 6

1. Pestillo
2. Bloqueo secundario abierto
3. Conector macho
4. Conector hembra
5. Terminal macho
6. Terminal hembra
7. Lengüeta (macho)
8. Lengüeta (hembra)

Figura A-2. Conector AMP Multilock: Cajas de los


conectores hembra y macho

Inserción de los Terminales en las cajas


NOTA
Vea Figura A-3. Los números de las cavidades están estam-
pados en los bloqueos secundarios de las cajas de los
conectores hembra y macho. Busque el cable del mismo color
que el número de la cavidad que se encuentra en el diagrama
de cableado.

A-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

sm00005 Tabla A-1. Conector AMP Multilock: Calibre/agujero para


cable de la herramienta para engarzar

CALIBRE DEL CABLE AGUJERO


20 Delantero
1
16 Intermedio
18 Trasero
– AMP

1 2 3
sm00013

– AMP

1 2 3 4 5 6 5 7

2
1 2 3 4 3

1
3

2
4
5 6 7 8 9 10

1. Caja de 3 patillas
2. Caja de 6 patillas
3. Caja de 10 patillas

Figura A-3. Conector AMP Multilock: Números de las 1 6


cavidades en los bloqueos secundarios (se muestran los
conectores hembra)

Preparación de los cables conductores para 8


el engarzado
1. Pele 4,0 mm (5/32 pulg.) de aislamiento del cable con-
ductor.
2. Vea Figura A-2 y Figura A-5. Seleccione los terminales
macho/hembra del catálogo de piezas e identifique las 1. Pestillo
colas de engarce del aislamiento (1) y las colas de 2. Bloqueo secundario abierto
engarce del cable (2) y la ranura de la barra de bloqueo 3. Conector macho
de la herramienta para engarzar (3). 4. Conector hembra
5. Terminal macho
3. Identifique el calibre del cable conductor, la herramienta 6. Terminal hembra
para engarces y el troquel correspondientes. Vea 7. Lengüeta (macho)
Tabla A-1. 8. Lengüeta (hembra)

Figura A-4. Conector AMP Multilock: Cajas de los


conectores hembra y macho

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-3
INICIO

8. Levante la barra de bloqueo (7) y extraiga el terminal


sm00001
engarzado.
1
3 sm00007

3
2
2
1. Cola de engarce del aislamiento
2. Cola de engarce del cable
3. Ranura de la barra de bloqueo

Figura A-5. Conector AMP Multilock: Terminal hembra

Engarzado de los terminales a los cables


4
conductores
NOTA
El engarce con una herramienta Amp Multilock es una opera- 5
ción de un paso. Un apretón engarza el núcleo del cable y las
colas de aislamiento.
1. Vea Figura A-6. Apriete los mangos para cambiar el
ENGARZADOR AMP MULTILOCK (pieza Nº HD-41609)
a la posición completamente abierta (1).
2. Levante la barra de bloqueo empujando hacia arriba sobre
el reborde inferior (2). 6
NOTA
Vea Figura A-2 y Figura A-5. Sostenga el terminal con la cola
de engarce del aislamiento (1) hacia arriba. La herramienta
sujetará el terminal con la ranura de la barra de bloqueo (3) y
engarzará la cola de engarce del cable (2) alrededor del cable
pelado y la cola de engarce del aislamiento alrededor del ais-
lamiento.
3. Vea Figura A-6. Con la cola de engarce del aislamiento
hacia arriba, inserte el terminal (macho o hembra) (3) a 7
través de la barra de bloqueo para que el lado cerrado
del terminal descanse en el agujero de la herramienta 8
para engarzar.
4. Desenganche la barra de bloqueo (4) para asegurar la
posición del contacto. Cuando está correctamente colo-
cada, la barra de bloqueo encaja en forma ajustada en el
espacio en la parte delantera de las colas de engarce del
núcleo. 1. Posición abierta
5. Inserte el extremo pelado del cable conductor (5) hasta 2. Reborde de la barra de bloqueo
3. Inserte el contacto
que los extremos hagan contacto con la barra de bloqueo.
4. Desenganche la barra de bloqueo
6. Verifique que el cable esté colocado para que las colas 5. Inserte el cable conductor
de engarce del cable aprieten las hebras peladas del cable 6. Apriete
mientras que las colas de engarce del aislamiento se 7. Levante la barra de bloqueo
8. Extraiga el terminal engarzado
doblen sobre el aislamiento del cable conductor.
Figura A-6. Conector AMP Multilock: Procedimiento de
7. Apriete el mango de la herramienta para engarzar hasta
engarce del terminal
que cierre firmemente. La herramienta se abre automáti-
camente al completar la secuencia de engarzado.

A-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

Inspección de terminales engarzados sm00008

Vea Figura A-7. Inspeccione el engarce del núcleo del cable


(2) y el engarce del aislamiento (1). La deformación debe ser 1
mínima.

1. Engarce del aislamiento


2. Engarce del núcleo del cable

Figura A-7. Conector AMP Multilock: Engarce del terminal

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-5
INICIO

CONECTORES DELPHI A.2


REPARACIÓN DE CONECTORES DELPHI 3. Instale el boqueo de color del terminal en el extremo de
acoplamiento del conector hembra.
Generalidades 4. Si están presentes, asiente los cables en canales sepa-
Los conectores Delphi tienen la marca Delphi grabada en el rados del bloqueo de cables y después empuje los canales
pestillo de la caja. dentro de las cámaras en el extremo de cables del
conector hembra. Completamente instalada, la ranura en
Separación de conectores macho y hembra cada lado del bloqueo de cables engancha la orejeta en
Vea Figura A-8. Doble hacia atrás ligeramente el (los) pes- el conector hembra.
tillo(s) externo(s) y separe las mitades macho y hembra del
conector.
sm00014
Acoplamiento de conectores macho y
hembra
Empuje para juntar las mitades macho y hembra del conector
hasta que enganchen el (los) pestillo(s) externo(s).

Extracción de los terminales hembra


NOTA
A pesar de que varía la apariencia de las piezas de los dife-
rentes conectores Delphi, las instrucciones a continuación
funcionan con todos. La única excepción es el conector del
emisor de la presión de aceite [139B], cuyos terminales se
extraen como los conectores de empujar Packard. Por lo tanto,
vea A.9 CONECTORES METRI-PACK 150 para extraer/instalar
los terminales en este conector.
1. Vea Figura A-9. Si está presente, libere un lado del blo-
queo de cables (1) de la orejeta en el extremo de cables
del conector hembra y, después, suelte el otro lado. Libere
los cables de los canales en el bloqueo de cables y
extráigalos del conector hembra.
2. Use la uña para hacer palanca y soltar el bloqueo de color
del terminal (2) y después extráigalo del extremo de aco- Figura A-8. Conector Delphi: Pestillo del conector hembra
plamiento del conector hembra.
3. Usando una hoja delgada y plana como la de un cuchillo
de pasatiempo, suavemente haga palanca para empujar
la lengüeta (3) hacia afuera para alejarla del terminal y
después tire del cable para sacar el terminal del extremo
de cables de la cámara. No saque el cable hasta que se
desenganche la lengüeta o se dificultará la extracción del
terminal.

Instalación de los terminales hembra


NOTA
Para la ubicación de los cables, en el extremo de cables de
cada conector hembra están estampados caracteres alfabé-
ticos o numéricos.
1. Suavemente empuje la lengüeta en el conector hembra
hacia el interior de la cámara. Con el lado abierto del ter-
minal hacia la lengüeta, empuje el terminal dentro de la
cámara en el extremo de cables del conector hembra.
2. Tire suavemente del cable para verificar que el terminal
esté asegurado y que no se saldrá de la cámara. Si es
necesario use la uña para empujar la lengüeta para que
enganche con el terminal.

A-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

sm00015

2
3

1. Extraiga el bloqueo de cables


2. Extraiga el bloqueo de terminales
3. Haga palanca hacia afuera sobre la lengüeta

Figura A-9. Conector Delphi: Extracción de los terminales


hembra

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-7
INICIO

CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH DE 1


PATILLA A.3
REPARACIÓN DEL CONECTOR DEUTSCH
DE 1 PATILLA sm00016

Separación de conectores macho y hembra


Presione el pestillo externo y separe los conectores macho y 1
hembra del conector Deutsch de una patilla que se encuentra
en los reguladores de voltaje.

Acoplamiento de conectores macho y


hembra
Oriente las cajas para que el pestillo esté hacia el cierre y
empuje las cajas juntas hasta que hagan clic.

Extracción de los terminales hembra


NOTA
El manejo incorrecto o almacenamiento descuidado puede
causar el daño de la herramienta. Tenga cuidado para evitar
rajar o romper la pieza de plástico delgado.
1. Saque el sello del cable trasero de la parte trasera de la
caja y deslice hacia abajo el cable del regulador de voltaje
para quitarlo del paso.
2. Vea Figura A-10. Usando una herramienta de punta para
terminales (Deutsch® 114008) (1), coloque la herramienta
en el cable del regulador de voltaje para que el extremo 2
ahusado esté en el extremo del cable de la caja (2).
3. Empuje la herramienta dentro del extremo de cables de
la caja hasta que llegue al fondo. Suavemente jale para
sacar de la caja el terminal (3).
4. Extraiga la herramienta del cable del regulador de voltaje.

Instalación de los terminales hembra


1. Inserte el terminal en el extremo de cables de la caja hasta 3
que haga clic en su posición. Compruebe que el terminal
no se salga de la caja. Un tirón leve del cable del regulador
de voltaje confirmará que está correctamente asegurado
en su lugar.
2. Encaje el sello del cable trasero dentro de la parte trasera
de la caja.

1. Herramienta de punta para terminal Deutsch (114008)


2. Herramienta instalada en la caja
3. Terminal extraído de la caja

Figura A-10. Conector Deutsch de 1 patilla: Extracción del


conector hembra/macho

A-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH A.4


REPARACIÓN DEL CONECTOR DEUTSCH Para dos pestillos externos: (8 patillas y 12 patillas). Si
los pestillos no hacen clic (enganche), presione sobre un
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA lado del conector hasta que el pestillo enganche y después
HD-41475 KIT DE SERVICIO PARA CONEC- presione sobre el lado opuesto para enganchar el otro
TORES DEUTSCH pestillo.

HD-41475-100 GANCHO EN L DE HOJA PLANA 3. Si es necesario, encaje la presilla de sujeción al conector


macho.
Generalidades 4. Coloque el extremo grande de la ranura en la presilla de
Los conectores Deutsch poseen códigos por color para su sujeción sobre el espárrago “T” de la estructura. Empuje
ubicación. Los conectores relacionados con los accesorios en el conjunto hacia adelante para enganchar la parte
el lado izquierdo, como las señales de giro delanteras y tra- pequeña de la ranura.
seras izquierdas son grises. Todos los demás conectores,
incluyendo los relacionados con los accesorios del lado
derecho, son negros. sm00017

NOTA
Un KIT DE SERVICIO PARA CONECTORES DEUTSCH (pieza
Nº HD-41475) contiene una selección de sellos de cables, 3
sellos internos, tapones de sellado, cuñas secundarias de
bloqueo, presillas de sujeción y terminales hembra/macho.
También se incluye una caja de almacenamiento con compar-
timientos, una caja portátil y un GANCHO EN L DE HOJA
PLANA (pieza Nº HD-41475-100) que se usa para la extracción 1
de todo tipo de cuñas de bloqueo.

Separación de conectores macho y hembra


Vea Figura A-11. Para separar las mitades del conector, pre-
sione el (los) pestillo(s) externo(s) (1) en el conector hembra
(2) mientras mueve de un lado a otro los conectores macho 2
(3) y los conectores hembra.
1
NOTAS
• Por lo general el conector hembra se encuentra en el lado
de accesorios mientras que el conector macho está 1. Pestillo externo
conectado al arnés de cableado. 2. Conector hembra
3. Conector macho
• Los conectores Deutsch de dos, tres, cuatro y seis patillas
tienen un pestillo en el conector. Figura A-11. Conector Deutsch
• Los conectores de ocho y doce patillas tienen un pestillo
en cada lado. Simultáneamente presione ambos pestillos
para separar el conector.
Extracción de los terminales hembra
1. Vea Figura A-12. Inserte un destornillador pequeño entre
Acoplamiento de conectores macho y el conector hembra y la cuña de bloqueo en línea con la
hembra ranura (en línea con los agujeros del pasador si no hay
ranura). Gire el destornillador 90 grados para sacar la
1. Alinee los conectores con el cable conductor del mismo
cuña y extraer la cuña secundaria de bloqueo.
color.
a. Para un pestillo externo: Los conectores Deutsch 2. Vea Figura A-15. Use una herramienta de punta o un
de dos, tres, cuatro y seis patillas tienen un pestillo destornillador pequeño para presionar los pestillos del
externo en la mitad del enchufe del conector. Para terminal adentro del conector hembra y sacar los enchufes
encajar las mitades del conector, el pestillo del lado por los agujeros en el sello del cable trasero.
hembra debe quedar alineado con la cubierta de
NOTA
pestillo en el lado macho.
Si los cables conductores necesitan terminales nuevos, vea
b. Para dos pestillos externos: (8 patillas y 12 patillas). las instrucciones para el engarzado de terminales.
Alinee las lengüetas en el conector hembra con las
ranuras en el conector macho. Instalación de los terminales hembra
2. Inserte el conector hembra en el conector macho hasta 1. El color del cable conductor debe ser igual al de la cavidad
que encaje a presión o haga clic en su lugar. del conector.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-9
INICIO

2. Vea Figura A-14. Ajuste el sello del cable trasero (1) en


sm00018
la parte trasera del conector hembra (2), si fue extraído.
3. Sostenga el cable conductor (3) aproximadamente
25,4 mm (1,0 pulg.) detrás del terminal hembra. Empuje
2
suavemente el terminal hembra a través del agujero en
el sello de cables dentro de sus cámaras hasta que haga
clic en su lugar.
4. Un tirón del cable confirmará que está correctamente
asegurado en su lugar.
NOTA
Los tapones de sellado (6) se instalan a través de los sellos 1
de cables de las cámaras no utilizadas. Si se quitaron, los
tapones de sellado deben volverse a colocar para sellar el
conector.
5. Instale el sello interno (4) sobre el labio del conector
hembra, si fue extraído.
6. Inserte el extremo ahusado de la cuña secundaria de
bloqueo (5) en el conector hembra y presione hacia abajo
hasta que encaje en su lugar. La cuña encaja en la ranura
central dentro del conector hembra y sostiene firmemente
cerrados los pestillos del terminal. 1. Flecha en la cuña de bloqueo hembra
2. Flecha en la cuña de bloqueo macho
NOTAS
• Vea Figura A-13. Mientras las cuñas rectangulares no Figura A-13. Conector Deutsch: Cuñas de bloqueo de 3
requieren ninguna orientación especial, la cuña secundaria patillas
de bloqueo cónica del conector de 3 patillas debe insta-
larse con la flecha (1) apuntando hacia el pestillo externo.
• Si la cuña secundaria de bloqueo no desliza fácilmente
en su sitio, compruebe que todos los terminales estén
completamente instalados en el conector hembra. El
seguro indica si los terminales no están instalados
correctamente al no entrar completamente en su posición
instalada.

sm00009

Figura A-12. Conector Deutsch: Extracción de la cuña


secundaria de bloqueo

A-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

ción de las lengüetas de alineación difiere entre los


sm00010
conectores negros y grises, las patillas o enchufes deben
reemplazarse con otros del mismo color.
• Cuando se reemplacen ambas cajas de los conectores
hembra y macho, el negro se puede sustituir por el gris y
viceversa. Las cajas de los conectores hembra y macho
de los demás conectores son intercambiables, es decir,
el negro se puede acoplar con el gris, debido a que no
hay lengüetas de alineación y la orientación del pestillo
externo es la misma.

sm00019

DEUTSCH

4 6

1
Figura A-15. Conector Deutsch: Presión del pestillo del
terminal y extracción del terminal macho
3

1. Sello de cables
2. Conector hembra
Instalación de los terminales macho
3. Cable conductor 1. Vea Figura A-16. Adapte el sello de cables (1) dentro de
4. Sello interno la parte trasera del conector macho (2).
5. Extracción de la cuña secundaria de bloqueo
6. Tapón de sellado 2. Sostenga el cable conductor aproximadamente 25,4 mm
(1,0 pulg.) detrás del terminal macho (3). Suavemente
Figura A-14. Conector Deutsch: Conectores hembra de 2, empuje el terminal macho a través de los agujeros en el
3, 4 y 12 patillas sello de cable dentro de su cámara numerada respectiva
hasta que haga clic en su lugar.

Extracción de los terminales macho NOTA


Un tirón suave del cable conductor confirmará si el terminal
1. Use el extremo con gancho de un pedazo rígido de cable
macho está asegurado en su lugar.
de mecánica, alicates de punta de aguja o el GANCHO
EN L DE HOJA PLANA (pieza Nº HD-41475-100) para 3. Inserte el extremo ahusado de la cuña secundaria de
quitar la cuña secundaria de bloqueo. bloqueo (4) en el conector macho y presione hacia abajo
hasta que encaje en su lugar.
2. Oprima suavemente los pestillos de los terminales dentro
del conector macho y saque las patillas a través de los NOTAS
agujeros del sello de cables.
• La cuña encaja en la ranura central del conector macho
NOTAS y sostiene firmemente cerrados los pestillos de los termi-
nales.
• Si los cables conductores necesitan terminales nuevos,
vea las instrucciones para el engarzado de terminales. • Vea Figura A-13. Mientras las cuñas rectangulares no
requieren ninguna orientación especial, la cuña secundaria
• Si fuese necesario reemplazar un conector macho o de bloqueo cónica del conector de 3 patillas debe insta-
hembra, observe que los conectores gris y negro de 8 y larse con la flecha (2) apuntando hacia el pestillo externo.
12 patillas no son intercambiables. Debido a que la ubica-

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-11
INICIO

• Si la cuña secundaria de bloqueo no desliza fácilmente Engarzado de terminales


en su sitio, compruebe que todos los terminales estén
completamente instalados en la conector macho. El seguro Identifique cuál de los tipos de terminales Deutsch se usa con
indica si los terminales no están instalados correctamente el conector y siga las instrucciones correspondientes para
al no entrar completamente en su posición instalada. engarzar. Vea Tabla A-2.

sm00020

3
1

4
DEUTSCH

1. Sello de cables
2. Conector macho
3. Terminal macho
4. Cuña de bloqueo

Figura A-16. Conector Deutsch: Conectores macho de 2,


3, 4 y 12 patillas

Tabla A-2. Conector Deutsch: Instrucciones para engarce del terminal

TIPO INSTRUCCIONES PARA ENGARZAR


Estándar (con colas de engarce) A.5 TERMINALES DEUTSCH ESTÁNDAR
Terminal Mini (cilindro sólido) A.7 TERMINALES DEUTSCH DE CILINDRO SÓLIDO
Terminal Mini (con colas de engarce) A.6 ENGARCES DE TERMINALES MINI DEUTSCH

A-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

TERMINALES DEUTSCH ESTÁNDAR A.5


ENGARCES DE TERMINALES DEUTSCH NOTA
Si las colas de engarce están ligeramente desalineadas verti-
ESTÁNDAR calmente, la herramienta para engarzar automáticamente gira
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA el terminal para que las colas queden de cara hacia arriba.
Cuando está ubicada, la barra de bloqueo encaja ajustada en
HD-39965-A HERRAMIENTA PARA ENGARZAR el espacio de la banda de contacto y las colas de engarce del
TERMINALES DEUTSCH núcleo.
Preparación de los cables conductores para 4. Inserte el núcleo pelado del cable entre las colas de
el engarzado engarce hasta que los extremos hagan contacto con la
barra de bloqueo. Compruebe que el cable esté colocado
1. Use un indicador de taller para establecer el calibre del para que el par corto de colas de engarce oprima los
cable conductor. alambres expuestos de los cables, mientras el par largo
2. Pele el cable conductor quitando 4,0 mm (5/32 pulg.) de se doble sobre el aislamiento.
aislamiento. 5. Apriete el mango de la herramienta para engarzar hasta
que cierre firmemente. La herramienta abre automática-
Engarzado del terminal en el cable mente después de que el terminal está engarzado.
conductor
6. Suba la barra de bloqueo y saque el cable conductor y el
1. Vea Figura A-17. Apriete los mangos de la HERRA- terminal.
MIENTA PARA ENGARZAR TERMINALES
DEUTSCH (pieza Nº HD-39965-A) para abrir las mor- Inspección de engarces
dazas. Empuje la barra de bloqueo (1) hacia arriba.
Inspeccione los engarces del núcleo y del aislamiento. La
2. Inserte (2) el terminal (hembra/macho) a través del agujero deformación debe ser mínima.
de la barra de bloqueo, para que el lado redondo del
cilindro de contacto descanse en el agujero (área cóncava Tabla A-3. Engarce del terminal Deutsch estándar: Calibre
de dos niveles) con las colas de engarce hacia arriba. del cable y troquel
Para que el calibre del cable corresponda al troquel de la
herramienta para engarzar, vea la Tabla A-3. CALIBRE DEL CABLE TROQUEL DE LA HERRA-
(AWG) MIENTA PARA ENGARZAR
3. Suelte la barra de bloqueo para bloquear el terminal en
el troquel. 20 Delantero
16-18 Intermedio

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-13
INICIO

sm00021

4
3

1. Abra las mordazas y suba la barra de bloqueo 4. Inserte el cable pelado


2. Inserte el terminal en la barra de bloqueo 5. Apriete el engarzador
3. Suelte la barra de bloqueo para bloquear el terminal en 6. Levante la barra de bloqueo y quite el terminal
el troquel

Figura A-17. Engarce de un terminal Deutsch estándar

A-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

ENGARCES DE TERMINALES MINI DEUTSCH A.6


ENGARCES DE TERMINALES MINI 7. Apriete el mango de la herramienta para engarzar hasta
que cierre firmemente. La herramienta se abre automáti-
DEUTSCH camente al completar la secuencia de engarzado.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Inspección de engarces
HD-38125-7 ENGARZADOR DE TERMINALES
Inspeccione los engarces del núcleo y del aislamiento. La
PACKARD
deformación debe ser mínima.
Preparación de los cables conductores para
el engarzado sm00022

Pele el cable conductor quitando 4,0 mm (5/32 pulg.) de aisla-


miento.
1
Engarzado de un terminal Mini al cable
conductor
1. Vea Figura A-18. Apriete los mangos del ENGARZADOR
DE TERMINALES PACKARD (pieza Nº HD-38125-7)
hasta que el trinquete (2) abra automáticamente.
NOTA
Realice siempre el engarce del núcleo antes del engarce del
aislamiento.
2. Coloque el engarce del núcleo en el troquel E (1) del
engarzador. Compruebe que las colas de engarce del
núcleo apunten hacia las mordazas de formado.
3. Presione suavemente los mangos de la herramienta hasta
que los engarzadores aseguren ligeramente las colas de 2
engarce del núcleo.
4. Inserte las hebras del núcleo del cable pelado entre las
colas de engarce. Coloque el cable para que el par corto
de colas de engarce apriete las hebras expuestas de los
cables, mientras el par largo se dobla sobre el aislamiento.
5. Apriete el mango del engarzador hasta que cierre firme-
mente. La herramienta se abre automáticamente al com-
pletar la secuencia de engarzado.
NOTA 1. Troquel E
Si el engarzador no abre, éste puede abrirse apretando el 2. Gatillo del trinquete del engarzador
gatillo del trinquete (2).
Figura A-18. Engarzador de terminales Packard
6. Coloque el engarce del aislamiento en el agujero C del (HD-38125-7)
engarzador. Compruebe que las colas de engarce del
aislamiento miren hacia las mordazas de formado.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-15
INICIO

TERMINALES DEUTSCH DE CILINDRO SÓLIDO A.7


ENGARCES DE TERMINALES DE CILINDRO Inspección de engarces
SÓLIDO DEUTSCH Inspeccione el engarce. Todas las hebras de cable del núcleo
deben engarzarse en el cilindro.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42879 HERRAMIENTA PARA ENGARCES
sm00023
ELÉCTRICOS 5
Preparación de los cables conductores para
el engarzado 4
Para el rango 26-12 AWG de cables de contacto de tamaños
20, 16 y 12.
Pele el cable conductor quitando 6,4 mm (1/4 pulg.) de aisla-

Th use S'' a 19
be RES CFR
"P HA
OS

is
HA in s de 0.2
miento

d
ND any fine 11
to pow d b (46)
ol
mu ere
1

st d
no
Ajuste de la herramienta para engarces 1

t
1. Vea Figura A-19. Apriete los mangos de la HERRA-
MIENTA PARA ENGARCES ELÉCTRICOS (pieza Nº HD- 3
42879) para que abra la herramienta para engarzar.
2. Quite el pasador de bloqueo (1) de la perilla del selector
(2). 2
3. Levante la perilla del selector y gire hasta que el tamaño
de cable seleccionado estampado sobre la rueda quede
alineado con la flecha “SEL. NO.” (3).
4. Afloje la tuerca de seguridad estriada (4) y gire el tornillo
de ajuste (5) hacia la derecha (adentro) hasta que se
detenga.

Engarzado del cilindro de contacto sólido


al cable conductor
1. Vea Figura A-20. Voltee la herramienta y deposite el
cilindro de contacto (1) dentro del agujero de la cubierta
del indentador (2) con el extremo del cable hacia afuera.
2. Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (afuera) hasta
que el contacto quede al mismo nivel que el fondo de la
depresión en la cubierta del indentador. Apriete la tuerca
de seguridad estriada. 1. Pasador de bloqueo
2. Perilla del selector
3. Apriete lentamente los mangos de la herramienta para 3. Flecha SEL. NO.
engarzar hasta que el contacto esté centrado entre los 4. Tuerca de seguridad estriada
cuatro puntos del indentador (3). 5. Tornillo de ajuste

4. Inserte las hebras expuestas del núcleo del cable con- Figura A-19. Herramienta para engarces eléctricos
ductor pelado (4) dentro del cilindro de contacto. Apriete (HD-42879)
el mango de la herramienta para engarzar hasta que cierre
firmemente. La herramienta se abre automáticamente al
completar la secuencia de engarzado.
5. Quite del indentador el cable conductor con el contacto
engarzado.
NOTA
La herramienta debe volverse a ajustar si se cambia el
tipo/tamaño de contacto.
6. Instale el pasador para bloquear la perilla del selector.

A-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

sm00024

3 HE
HE MET
ME R
T, C YAN
A. A IN
92 IRPO USTRIAL
D

34
3-0 RT, PR
OD
16 P.O UCTS D
HD 1
(71. BOX ISION
IV

3 T- 4)
92 878
9-1
48 20
0
-0
JD 0
G3
60
-1

HE
HE MET
ME R
T, C YAN
A. A IN
92 IRPO USTRIAL
D

34
3-0 RT, PR
OD
16 P.O UCTS D
HD 1
(71. BOX ISION
IV

T- 4)
92 878
9-1
48 20
0
-0
J 0 DG
36
0-1

1. Cilindro de contacto
2. Cubierta del indentador
3. Punto del indentador
4. Cable conductor pelado

Figura A-20. Cilindro sólido Deutsch

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-17
INICIO

RELÉ Y BLOQUES DE FUSIBLES A.8


REPARACIÓN DEL BLOQUE DE FUSIBLES Un terminal que está correctamente engarzado puede necesitar
diferentes troqueles de engarzado de diferentes engarzadores.
Extracción de los terminales hembra NOTA
1. Vea Figura A-21. Para quitar los bloqueos secundarios, El diagrama de cableado indica cuando un terminal hembra
inserte el extremo de un destornillador pequeño de hoja debe engarzarse en dos cables conductores.
plana (1) debajo del labio de la cuña de bloqueo (2) y
suavemente haga palanca hacia arriba en el bloqueo
secundario. sm00025

NOTA
Para obtener mejores resultados, empiece con la cuña de 1
bloqueo en el lado exterior del bloqueo secundario. 2
2. Mirando hacia dentro de la cámara en la parte superior
del bloque de fusibles, tome nota de la lengüeta al lado
de cada terminal hembra.
3. Usando una hoja delgada y plana, como la de un cuchillo
de pasatiempo, empuje suavemente la lengüeta para
alejarla del terminal y después tire del cable para sacar
el terminal.

Instalación de los terminales hembra


1. El color del cable conductor debe ser igual al de la cavidad
de terminales del bloque de fusibles. 1. Haga palanca para levantar el bloqueo secundario
2. Labio de la cuña de bloqueo
NOTAS
• Vea los códigos de color del cable conductor en el dia- Figura A-21. Bloque de fusibles: Extracción de los
grama de cableado del arnés principal. bloqueos secundarios
• Vea Figura A-22. La cavidad de terminales principal del
bloque de fusibles está identificada con coordenadas
alfabéticas (1) y numéricas (2). Vea las coordenadas de
la cavidad de terminales del bloque de fusibles en el dia- sm00026

grama de cableado del arnés principal.


1
2. Con el lado abierto del terminal hembra hacia la lengüeta,
empuje el cable conductor dentro de la cámara en el
extremo de cables del bloque de fusibles. Se oye un clic A C E G J
cuando el terminal está enganchado correctamente. 2 1
3. Tire suavemente del cable para verificar que el terminal 2
esté asegurado en su lugar y que no se saldrá de la
cámara. 3

4. Instale los bloqueos secundarios. Con las cuñas de blo- 4


B D F H
queo colocadas arriba de las lengüetas en cada cámara,
deslice el lado plano del bloqueo secundario dentro de la
ranura (entre las filas) y empuje hacia abajo hasta que
llegue al fondo.
1. Alfa
Engarzado de terminales 2. Numéricas
Los terminales se engarzan dos veces; una vez sobre el núcleo
Figura A-22. Bloque de fusibles: Coordenadas (típicas)
del cable y la segunda vez sobre el aislamiento/sello.

A-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES METRI-PACK 150 A.9


REPARACIÓN DEL CONECTOR 6. Quite el imperdible.
METRI-PACK 150 a. Para terminales de tirar: Empuje el cable para
extraer el terminal del extremo de acople del conector.
Generalidades b. Para terminales de empujar: Tire del cable con-
Los conectores Metri-Pack están grabados con las iniciales ductor para sacar el terminal del extremo del cable.
(P.E.D.).
Hay dos tipos de conectores en esta serie: Inserción del terminal hembra
• De tirar NOTA
Para la ubicación de los cables, hay caracteres alfabéticos
• De empujar
estampados en los conectores hembra.
Separación de conectores macho y hembra 1. Vea conector de tirar en la Figura A-23 o conector de
Doble ligeramente el pestillo externo hacia atrás y separe las empujar en la Figura A-24. Usando una hoja delgada,
mitades macho y hembra del conector. como la de un cuchillo de pasatiempo, doble con cuidado
las lengüetas hacia afuera del cuerpo del terminal.
Acoplamiento de conectores macho y
2. Suavemente empuje o tire del conductor para volver a
hembra instalar el terminal en la cámara. Se oye un clic cuando
Alinee los colores de los cables y empuje para juntar las el terminal se asienta correctamente.
mitades macho y hembra del conector.
3. Tire o empuje suavemente del conductor para verificar
Extracción del terminal hembra que el terminal esté asegurado en su lugar.
1. Vea conector de tirar en la Figura A-23 o conector de Para terminales de empujar: Vea Figura A-24. Asiente
empujar en la Figura A-24. Extraiga el bloqueo de cables los cables en canales separados del bloqueo de cables
(1) del extremo de cable del conector hembra en los y después empuje los canales dentro de las cámaras en
conectores de empujar. el extremo de cables del conector hembra. Completamente
instalada, la ranura en cada lado del bloqueo de cables
NOTA engancha la orejeta en el conector hembra.
Para obtener mejores resultados, primero libere un lado del
bloqueo de cables y después libere el otro lado.
2. Encuentre la lengüeta de bloqueo en el extremo de aco-
plamiento del conector.
NOTA
Las lengüetas siempre están colocadas en el medio de la
cámara y están del mismo lado del pestillo externo.
3. Suavemente inserte un imperdible dentro de la cámara
aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.).
a. Para terminales de tirar: Manténgase entre el ter-
minal y la pared de la cámara y gire el extremo del
imperdible hacia el cuerpo del terminal.
b. Para terminales de empujar: Hay una abertura
pequeña para el imperdible.

4. Cuando escuche un clic, quite el imperdible y repita el


procedimiento.
NOTA
El clic es el sonido de una lengüeta regresando a la posición
de bloqueo al deslizarse de la punta del imperdible.
5. Use la punta del imperdible en la lengüeta hasta que ya
no haga clic y que el imperdible parezca entrar más pro-
fundamente de lo que estaba antes. Esto es una indicación
de que la lengüeta se ha presionado.
NOTA
En los terminales que han sido extraídos en varias ocasiones,
puede no escucharse el clic pero es necesario girar el pasador
hasta que escuche por lo menos 3 veces el clic.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-19
INICIO

sm00027 sm00028

2
2

4
4

1. Localice la lengüeta en la cámara 1. Extraiga el bloqueo de cables


2. Gire el imperdible para presionar la lengüeta 2. Gire el imperdible para presionar la lengüeta
3. Empuje para extraer 3. Tire para extraer
4. Levante la lengüeta para instalar 4. Levante la lengüeta para instalar

Figura A-23. Conector Metri-Pack 150: De tirar Figura A-24. Conector Metri-Pack 150: De empujar

A-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES METRI-PACK 280 A.10


REPARACIÓN DEL CONECTOR NOTA
Se oye un clic cuando el terminal se asienta correctamente.
METRI-PACK 280
3. Empuje el cable conductor para verificar que el terminal
Generalidades esté asegurado en su lugar.
Vea Figura A-25. Denominados conectores Packard, los 4. Encaje de nuevo el sello de cables de caucho en el
conectores de la serie Metri-Pack están grabados con las ini- extremo cableado del conector.
ciales (P.E.D.).
Engarzado de terminales
Separación de conectores macho y hembra
Si es necesario, engarce terminales nuevos en los cables
Oprima la forma de alambre con un movimiento de vaivén para conductores.Vea A.14 TERMINALES METRI-PACK, Engarces
separar la mitad del conector hembra. de terminales Metri-Pack.
Acoplamiento de conectores macho y
hembra sm00029

Alinee la ranura en el conector hembra con la lengüeta en el


conector macho. Oprima las mitades macho y hembra del
conector hasta que los pestillos produzcan un clic.

Extracción de los terminales hembra


1. Vea Figura A-26. Con un movimiento de palanca saque
el sello de caucho del extremo de cable del conector y
mueva el sello hacia abajo en los cables (1) hacia el con-
ducto. Sujete el conector para que la forma de alambre
quede orientada hacia abajo.
2. Viendo hacia dentro del extremo del cable del conector,
inserte la punta de un imperdible (2) entre la parte superior
del terminal y la pared interior de la cámara.
3. Empuje el imperdible completamente dentro de la cámara
mientras observa el terminal en el extremo de acople del
conector. Cuando se observe que el terminal se mueve
ligeramente hacia adelante, la lengüeta está presionada.
Quite el imperdible.
NOTA Figura A-25. Conector Metri-Pack 280 (P.E.D.)
Repita lo necesario hasta que el terminal pueda empujarse y
sacarse del conector.
4. Empuje el extremo de cable del cable conductor para
extraer el terminal del extremo de acople del conector.
5. Si es necesario, engarce terminales nuevos en los cables.
Vea A.14 TERMINALES METRI-PACK, Engarces de ter-
minales Metri-Pack.

Instalación de los terminales hembra


NOTA
Las cavidades de los terminales tienen letras en el conector
hembra. Vea el diagrama de cableado para que los colores
del cable conductor correspondan con los colores de la cavidad
del terminal.
1. Vea Figura A-26. Usando una hoja delgada plana, como
la de un cuchillo de pasatiempo (4), doble con cuidado
las lengüetas hacia afuera del cuerpo del terminal.
2. Suavemente tire del cable conductor (5) para volver a
instalar el terminal en la cámara. La lengüeta está en
posición opuesta a la forma de alambre cuando entra en
la cámara.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-21
INICIO

sm00030

1. Haga palanca para separar el sello de caucho del


conector
2. Inserte el imperdible para presionar la lengüeta
3. Empuje el cable conductor para sacar el terminal
4. Levante la lengüeta usando una cuchilla X-Acto
5. Tire del cable conductor para que el terminal entre a
la cámara

Figura A-26. Conector Metri-Pack 280:


Extracción/instalación del terminal hembra

A-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES METRI-PACK 480 A.11


REPARACIÓN DEL CONECTOR conector, alimente el terminal dentro del extremo cableado
de la caja de conectores hasta que haga clic en su lugar.
METRI-PACK 480
3. Compruebe que el terminal no se salga de la cámara. Un
Generalidades ligero tirón en el cable confirmará que esté asegurado en
Un conector Metri-Pack 480 (P.E.D.) frecuentemente se usa su lugar.
para el conector B+ (voltaje de la batería) para dar alimentación 4. Gire el bloqueo secundario con bisagra hacia adentro
a los accesorios P&A. hasta que los pestillos enganchen completamente en las
Denominados conectores Packard, los conectores Metri-Pack lengüetas en ambos lados de la caja del conector.
están grabados con las iniciales (P.E.D.).
NOTA
Vea Figura A-27. Una caja AFL (5) se usa en muchos interrup-
Se se quitó, instale una correa de cables de anclaje nueva en
tores de encendido/luces. El bloqueo secundario (4) debe
la ubicación del equipo original. Apriete la correa de cables
abrirse antes de extraer el terminal de la caja.
para atrapar los conductos del conector de accesorios y el
Separación de conectores macho y hembra conector B+ aproximadamente a 25,4 mm (1,0 pulg.) de las
cajas.
NOTA
Corte cualquier correa de cables que sujete los conductos de sm00031a
cables del terminal macho (caja del conector de accesorios) 1
y el conector hembra (B+).
Vea Figura A-27. Usando un destornillador pequeño de hoja
plana, presione el botón en el lado del conector macho (1)
(cable rojo) del conector y separe los conectores macho y
hembra.
2
Acoplamiento de conectores macho y
hembra
Oriente el pestillo en el conector hembra hacia el cierre de
botón en el conector macho y presione para juntar las cajas.

Extracción de los terminales hembra


1. Vea Figura A-27. Doble el pestillo (2) levemente hacia
atrás y libere un lado del bloqueo secundario; después
repita para liberar el lado opuesto. Gire el bloqueo
secundario hacia afuera sobre la bisagra para tener
acceso al terminal en la cámara de la caja del conector.
2. En el extremo de acoplamiento del conector, observe la 3
lengüeta en la abertura cuadrada centrada al lado del
terminal. Cuidadosamente inserte la punta de un alfiler o
de un imperdible grande dentro de la abertura (3) entre
la lengüeta y la pared de la cámara hasta que se detenga.
3. Gire el extremo del imperdible hacia el cuerpo del terminal
para presionar la lengüeta. 4
4. Quite la patilla y después saque el terminal del extremo 5
de cable de la caja del conector.
5. Si es necesario, engarce terminales nuevos en los cables.
Vea A.14 TERMINALES METRI-PACK.

Instalación de los terminales hembra 1. Botón en el conector macho


1. Cuidadosamente doble la lengüeta hacia afuera, en 2. Pestillo del bloqueo secundario
dirección opuesta al cuerpo del terminal. 3. Abertura entre la lengüeta y la pared de la cámara
4. Bloqueo secundario (se muestra abierto)
2. Con la lengüeta en el mismo lado que la abertura cua- 5. Caja AFL
drada en el extremo de acoplamiento de la caja del
Figura A-27. Conector Metri-Pack 480: Extracción de
terminales hembra

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-23
INICIO

CONECTORES METRI-PACK 630 A.12


REPARACIÓN DEL CONECTOR 3. Moviéndose al extremo de acople del conector, tome nota
de la abertura pequeña en el lado de la pared de la
METRI-PACK 630 cámara de cada terminal.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA 4. Inserte la HERRAMIENTA DE PUNTA SNAP-ON (pieza
SNAP-ON TT600-3 HERRAMIENTA DE PUNTA SNAP-ON Nº SNAP-ON TT600-3) dentro de la abertura hasta que
se detenga. Gire el extremo de la herramienta hacia el
Generalidades terminal para desenganchar la lengüeta de bloqueo.
Denominados conectores Packard, los conectores Metri-Pack 5. Quite la herramienta de punta y tire suavemente del cable
serie 630 están grabados con las iniciales (P.E.D.). para retirar el terminal del extremo del cable del conector.
Repita los pasos si el terminal está todavía asegurado en
Separación de conectores macho y hembra el lugar.
NOTA 6. Si es necesario, engarce terminales nuevos en los cables.
Si es necesario, quite el conector del anclaje tipo anzuelo u Vea A.14 TERMINALES METRI-PACK.
otro dispositivo de retención.
Instalación del terminal hembra
Doble hacia atrás ligeramente el pestillo externo y separe las
mitades macho y hembra del conector. NOTA
Vea los diagramas de cableado para que los colores del cable
Acoplamiento de conectores macho y conductor correspondan con los caracteres alfabéticos mol-
hembra deados en los bloqueos secundarios de cada caja de conector.
Oriente el pestillo hacia el cierre y empuje para juntar las 1. Usando una hoja delgada, como la de un cuchillo de
mitades macho y hembra hasta que el pestillo haga clic. pasatiempo, doble con cuidado las lengüetas hacia afuera
NOTA del cuerpo del terminal.
Si se quitó, instale el conector en el anclaje tipo anzuelo o en 2. Con la lengüeta orientada hacia la pared de la cámara,
otro dispositivo de retención de equipo original. empuje el cable dentro de la cámara en el extremo del
cable del conector. Se oye un clic cuando el terminal se
Extracción del terminal hembra asienta correctamente.
1. Doble el pestillo ligeramente hacia atrás y libere un lado
3. Tire suavemente del extremo del cable para verificar que
del bloqueo secundario. Repita el paso para quitar el
el terminal esté asegurado en el lugar y que no se saldrá
pestillo del otro lado.
de la cámara.
2. Gire el bloqueo secundario hacia afuera sobre la bisagra
4. Gire el bloqueo secundario con bisagra hacia adentro
para ver los terminales en las cámaras de la caja del
hasta que las lengüetas enganchen completamente con
conector. La lengüeta de bloqueo está en el lado opuesto
los pestillos en ambos lados del conector.
de las colas de engarce y engancha un reborde de
refuerzo en la pared de la cámara para asegurar el ter-
minal en su lugar.

A-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES METRI-PACK 800 A.13


REPARACIÓN DE LA CAJA DELPHI DEL 5. Instale el bloqueo secundario en los cables y empuje
dentro del extremo de cables del conector hembra hasta
FUSIBLE PRINCIPAL que las ranuras enganchen las lengüetas en los lados del
Generalidades conector hembra.

Un conector Delphi del fusible principal completa el circuito a


través del fusible principal. sm00032

Extracción del fusible principal 1


1. Vea Figura A-28. Presione los pestillos en la cubierta del
fusible principal (1) y después deslice la cubierta para
sacarla de la caja (2).
2. Sosteniendo el conector (portafusibles), saque el fusible 2
principal del conector.

Instalación del fusible principal


1. Inserte los terminales de hoja del fusible principal dentro
de los enchufes del conector y presione el fusible principal
dentro del conector.
2. Deslice la cubierta sobre el fusible hasta que la cubierta
haga clic en su lugar.

NOTA
Si se quitó de un sujetador de equipo original como una 1. Cubierta del fusible principal
cubierta ranurada del bloque de fusibles, enganche la cubierta 2. Caja Delphi del fusible principal
y deslícela a su lugar. Figura A-28. Caja del conector Delphi: Fusible principal
Extracción de los terminales hembra
1. Vea Figura A-29. Suavemente tire del conector hembra
para desenganchar las ranuras (1) en el bloqueo secun-
dario (2) de las lengüetas (3) en el conector hembra.
Suelte el bloqueo secundario de los cables y póngalo a
un lado.
2. Tome nota de la abertura en un lado del terminal hembra.
Cuidadosamente inserte la hoja plana de una herramienta
de punta (Snap-On TT600-5) o destornillador pequeño
dentro de la abertura (4) hasta que se detenga. Gire la
herramienta de punta hacia el cuerpo del terminal y sos-
téngala en esa posición.
3. Saque el cable del terminal hembra del extremo del cable
del conector hembra. Un tirón firme es necesario para
vencer la resistencia del sello de caucho.
4. Repita para extraer el otro terminal hembra.

Instalación de los terminales hembra


1. Vea Figura A-30. Doble con cuidado la lengüeta hacia
afuera del cuerpo del terminal.
2. Introduzca el enchufe en el extremo de cable del conector
hembra hasta que encaje en su lugar. Compruebe que
los conectores hembra no se salgan de las cámaras. Un
ligero tirón en el cable confirmará que está asegurado en
su lugar.
3. Empuje el sello de caucho en el extremo de cable del
conector hembra.
4. Repita para instalar el terminal hembra restante.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-25
INICIO

sm00033 sm00034

1
2

Figura A-30. Caja Delphi del fusible principal: Doblez de


la lengüeta
4

1. Ranura del bloqueo secundario


2. Bloqueo secundario
3. Lengüeta
4. Inserte la hoja plana en la abertura

Figura A-29. Caja Delphi del fusible principal: Extracción


de terminales hembra

A-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

TERMINALES METRI-PACK A.14


ENGARCES DE TERMINALES METRI-PACK 6. Apriete los mangos hasta que estén firmemente cerrados.
Suelte la empuñadura y la herramienta abrirá automática-
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA mente.
HD-38125-6 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR
TERMINALES PACKARD sm00035
HD-38125-7 ENGARZADOR DE TERMINALES
PACKARD
HD-38125-8 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR
PACKARD

Acoplamiento de terminales y engarzador


Los conectores Metri-Pack grabados con las iniciales (P.E.D.)
necesitan la herramienta para engarzar Packard para engarzar
los terminales a los cables conductores. 1
Los terminales se engarzan dos veces, a un cable conductor,
una vez sobre el núcleo del cable y la segunda vez sobre el
aislamiento/sello.
Vea Figura A-31. Un engarce terminado puede necesitar dos
troqueles de engarzado de la HERRAMIENTA PARA
ENGARZAR TERMINALES PACKARD (pieza Nº HD-38125-
6) y/o ENGARZADOR DE TERMINALES PACKARD (pieza
Nº HD-38125-7) El terminal (macho o hembra) y el calibre del
cable conductor determinarán el troquel de engarce del núcleo
y el troquel de aislante/sello.
NOTA 2
La HERRAMIENTA PARA ENGARZAR PACKARD (pieza
Nº HD-38125-8) engarzará el conector de empalme sellado
en cables de calibre 18-20, 14-16 y 10-12.

Preparación del cable conductor


Pele el aislamiento del cable y deje expuestos 4,0 mm
(5/32 pulg.) del núcleo del cable.

Engarzado del núcleo del cable


NOTA
Los engarces de terminales Metri-Pack requieren de dos pasos.
Siempre realice el Engarzado del núcleo del cable antes del 3
Engarzado del aislamiento/sello.
1. Apriete y suelte los mangos hasta que el trinquete abra
automáticamente.
2. Identifique el agujero del tamaño correspondiente para el
engarce del núcleo.
3. Coloque el engarce del núcleo en el troquel. Asegúrese
de que las colas de engarce del núcleo apunten hacia las
mordazas de formado.
4. Suavemente apriete los mangos hasta que los engarza-
dores comiencen a asegurar las colas de engarce del 1. Terminales sellados HD-38125-6
núcleo. 2. Terminales no sellados HD-38125-7
3. Terminales no sellados HD-38125-8
5. Inserte el cable pelado entre las colas de engarce. Com-
Figura A-31. Herramientas para engarzar terminales
pruebe que el cable esté orientado de modo que el par
Metri-Pack
corto de colas de engarce apriete las hebras del cable del
núcleo, mientras que el par largo se coloque sobre el
aislamiento o sello.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-27
INICIO

Engarzado del aislamiento/sello sm00036

NOTA
2 1
Siempre realice el Engarzado del núcleo del cable antes del
Engarzado del aislamiento/sello.
1. Vea Figura A-32. Identifique el troquel o agujero correcto
para la operación de engarce de aislamiento/sello (2).
2. Coloque el engarce de aislamiento/sello en el agujero.
Asegúrese de que las colas para engarce de aisla-
miento/sello miren hacia las mordazas de formado.
3. Apriete el mango de la herramienta para engarzar hasta
que cierre firmemente. La herramienta se abre automáti-
camente al completar el engarzado.

Inspección de engarces
1. Vea Figura A-32. Inspeccione el engarce del núcleo del
cable (1). Las colas deben estar dobladas sobre el núcleo 3
del cable sin distorsión ni excedente de hebras del cable.
2. Inspeccione el engarce del aislamiento (2) o sello (3). Las 1. Engarce del núcleo del cable
colas del terminal deben envolver el derredor del aisla- 2. Engarce del aislamiento
miento sin distorsión. 3. Engarce de sello

Figura A-32. Conector Metri-Pack: Inspección de los


engarces de núcleo y aislamiento/sello

A-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES MOLEX A.15


REPARACIÓN DEL CONECTOR MOLEX 3. Empuje el terminal dentro de la cavidad.
4. Suavemente tire del cable para verificar que el terminal
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
está atrapado por el bloqueo secundario.
HD-48114 EXTRACTOR DE TERMINALES DE
CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX 5. Con todos los terminales instalados, empuje el bloqueo
secundario dentro del conector hembra para bloquear los
Separación de conectores macho y hembra terminales de cable en la caja.
Vea Figura A-33. Presione el pestillo mientras saca los
conectores macho y hembra. sm00040

Acoplamiento de conectores macho y


hembra
1. Oriente el pestillo en el conector macho hacia la bolsa del
pestillo en el conector hembra para que los rieles en el
exterior de los conectores macho queden alineados con
los túneles en el conector hembra.
2. Presione para juntar las cajas hasta que el pestillo haga
clic.

Extracción de terminales
1. Tire hacia arriba del bloqueo secundario, aproximada-
mente 4,8 mm (3/16 pulg.) hasta que se detenga.
a. Conector hembra: Vea Figura A-34. Use un destor-
nillador pequeño en la ranura para hacer palanca. La
ranura al lado del pestillo externo, proporciona un
punto de pivote. Figura A-33. Conector Molex: Pestillo
b. Conector macho: Vea Figura A-35. Use alicates de
punta de aguja para enganchar los agujeros “D” en
el centro del bloqueo secundario.
sm00041
NOTA
No extraiga el bloqueo secundario de la caja del conector.
2. Vea Figura A-36. Inserte el EXTRACTOR DE TERMI-
NALES DE CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX (pieza
Nº HD-48114) dentro del agujero del pasador al lado del
terminal hasta que la herramienta llegue al fondo.
a. Conector hembra: Los agujeros del pasador están
adentro de las aberturas del terminal.
b. Conector macho: Los agujeros del pasador están
afuera de los terminales macho.

3. Presionando el extractor de terminales en la parte inferior


del agujero del pasador, suavemente saque el cable del
terminal de cable de su cavidad.
Figura A-34. Conector Molex: Ranura para hacer palanca
Instalación de terminales del bloqueo secundario (conector hembra)
1. Vea Figura A-37. Usando el diagrama de cableado, acople
el color del cable a su cavidad numerada de terminal.
NOTA
Los números de las cavidades (1) están estampados en la
caja en los extremos de las filas de las cavidades. El número
de la cavidad puede establecerse contando las cavidades
hacia arriba o hacia abajo de la fila de cada número estam-
pado.
2. Oriente el terminal para que la lengüeta (2) opuesta al
engarce abierto enganche la ranura en la cavidad (3).

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-29
INICIO

sm00042 sm00044
3
1

Figura A-35. Conector Molex: Agujeros “D” del bloqueo


secundario (conector macho)
2

sm00043 1. Número de la cavidad


2. Lengüeta
3. Ranura de la cavidad

Figura A-37. Conector Molex: Cavidades macho y terminal


de cable

Figura A-36. Conector Molex: Extractor de terminales


(HD-48114)

A-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTOR DEL ECM PACKARD A.16


REPARACIÓN DEL CONECTOR PACKARD
sm00037
100 W
Generalidades
Un conector Packard 100 W conecta el módulo de control 3
electrónico (ECM) al arnés principal.
NOTA
Para los vehículos con conectores macho de 73 patillas, vea
A.17 CONECTORES PACKARD MICRO-64 y A.14 TERMI-
NALES METRI-PACK.

Separación del conector hembra del ECM 1 2


Vea Figura A-38. Mientras presiona el conector dentro del
ECM, presione la palanquilla (1) contra el conector hasta que
el pestillo (2) salga del cierre (3) en el ECM.

Acoplamiento del conector hembra al ECM


Empuje el conector dentro del ECM hasta que el pestillo quede
atrapado en el cierre del ECM.

Extracción del terminal hembra


1. Vea Figura A-39. Suavemente presione el pestillo (1) en
cada lado del bloqueo secundario (2) de plástico transpa-
1. Palanquilla
rente y quítelo. Para obtener mejores resultados, suelte 2. Pestillo
un lado a la vez. 3. Cierre (ECM)
2. Cuidadosamente corte la correa de cables (3) para liberar Figura A-38. Packard 100 W al ECM (típico)
el collarín de alivio de la tensión (4) del conducto (5).
3. Vea Figura A-40. Con una hoja delgada y un movimiento
de palanca suave en la unión en la parte trasera del
conector hembra, suelte las tres patillas de plástico (1) de
las ranuras en la caja. Separe y extienda las mitades del
conector hembra.
4. Empuje sobre el cable conductor para liberar el terminal
de la cámara.

Instalación del terminal hembra


1. Desde el interior del conector hembra, suavemente tire
del cable para arrastrar el terminal dentro de la cámara.
2. Teniendo cuidado de no comprimir los cables, presione
para juntar las mitades del conector hembra hasta que
las tres patillas de plástico enganchen completamente en
las ranuras de la caja.
3. Instale una correa de cables nueva en la ranura del
collarín de alivio de la tensión capturando el conducto del
cable.
4. Con los dos rebordes en el bloqueo secundario en el
mismo lado que el pestillo externo, instale sobre los termi-
nales hasta que los pestillos queden asegurados en su
lugar.

Engarzado de terminales
Si es necesario, engarce terminales nuevos en los cables
conductores. Vea A.14 TERMINALES METRI-PACK.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-31
INICIO

sm00038 sm00039
1 1

2
1

5 1
4

1. Pestillo
2. Bloqueo secundario
3. Correa de cables
4. Collarín de alivio de la tensión
5. Conducto

Figura A-39. Conector Packard 100 W 2

1. Patillas
2. Terminal hembra

Figura A-40. Conector Packard 100 W: Separación de las


mitades del conector hembra

A-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

CONECTORES PACKARD MICRO-64 A.17


REPARACIÓN DEL CONECTOR PACKARD
MICRO-64 sm00046

NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA


HD-45928 EXTRACTOR DE TERMINALES
PACKARD MICRO-64
HD-45929 ENGARZADOR DE TERMINALES
PACKARD MICRO-64

Generalidades
Los conectores Packard Micro-64 frecuentemente se encuen-
tran en los velocímetros, los tacómetros y los ECM de los
modelos Touring. Para la patilla 73 de estos ECM, vea
A.9 CONECTORES METRI-PACK 150.

Separación de conectores macho y hembra Figura A-41. Extractor de terminales Packard Micro 64
(HD-45928)
Doble hacia atrás ligeramente los pestillos externos y separe
los conectores macho y hembra.

Acoplamiento de conectores macho y


hembra sm00048

Oriente los colores del cable conductor y empuje juntas los


conectores macho y hembra del conector hasta que los pesti-
llos hagan clic.

Extracción del terminal


1. Vea Figura A-43. Localice la cabeza del bloqueo secun-
dario (1) en un lado de la caja del conector.
2. Inserte la hoja de un destornillador pequeño entre la ore-
jeta del centro del bloqueo y la caja del conector y suave-
mente haciendo palanca saque el bloqueo. Cuando haya
sido parcialmente extraído, saque el bloqueo de la caja
del conector.
3. Localice el agujero del imperdible (2) entre los terminales
en el extremo de acoplamiento del conector.
4. Vea Figura A-44. Obtenga el EXTRACTOR DE TERMI-
NALES PACKARD MICRO-64 (pieza Nº HD-45928).
5. Vea Figura A-42. Empuje los terminales adyacentes
completamente hacia adentro en la caja del conector y
después inserte la herramienta en el agujero hasta que
llegue al fondo.
6. Dejando la herramienta instalada, jale suavemente los
cables y saque uno o ambos terminales del extremo del
cable del conector. Retire la herramienta.

Figura A-42. Conector Packard Micro 64: Inserción de la


herramienta y extracción del terminal

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-33
INICIO

Instalación del terminal del cable, mientras el par angosto se doble sobre el
material de aislamiento.
1. Inserte el terminal dentro de su cámara numerada respec-
tiva en el extremo cableado del conector. No es necesario 7. Apriete el mango de la herramienta para engarzar (4)
orientar el terminal en forma especial. hasta que cierre firmemente. La herramienta se abre
automáticamente al completar la secuencia de engarzado.
NOTA
Vea Figura A-43. Para la ubicación de los cables, las esquinas 8. Levante la barra de bloqueo y el sujetador del barril para
del conector hembra están estampadas (3) con los números quitar el contacto.
1, 6, 7 y 12, representando los terminales 1 al 6 en un lado y
7 al 12 en el otro. Inspección de engarces
2. Llegue al fondo de la cámara con el terminal y después Inspeccione la calidad de los engarces del núcleo y del aisla-
tire suavemente del cable para verificar que esté blo- miento. La deformación debe ser mínima.
queado en su lugar.
sm00047
NOTA
Una vez que el teminal se haya extraído, puede ser que éste
no quede bloqueado en su lugar cuando se vuelva a instalar
3
por primera vez. Hasta que enganche el bloqueo, mueva el 2
terminal ligeramente hacia adelante y hacia atrás mientras 1 6
1
sacuda el cable conductor.
3. Debido a que la herramienta extractora de terminales
suelta dos terminales simultáneamente, repita el paso 2 1 2 3 4 5 6
en el terminal adyacente aunque no haya sido extraído 7 8 9 10 11 12
de la caja del conector.
4. Con la orejeta del centro en la cabeza del pasador de
seguridad secundario orientada hacia el extremo de acople 7 12
del conector, empuje el bloqueo secundario hacia adentro
hasta que la cabeza esté al mismo nivel que la caja del
conector. 1. Bloqueo secundario
2. Agujero del imperdible
Preparación de los cables conductores para 3. Número estampado

el engarzado Figura A-43. Conector Packard Micro 64: Caja


Pele el cable conductor quitando 3,0 mm (1/8 pulg.) de aisla-
miento.

Engarzado de terminales sm00045

1. Inspeccione el terminal hembra nuevo para determinar


si el contacto o las colas de engarce están doblados o
deformados. Reemplace según sea necesario.
2. Vea Figura A-45. Apriete los mangos del ENGARZADOR
DE TERMINALES PACKARD MICRO-64 (pieza Nº HD-
45929) para que la herramienta cambie a la posición
completamente abierta (1).
3. Suba la barra de bloqueo y el sujetador del barril empu-
jando hacia arriba (2) en la lengüeta inferior con el dedo
índice.
4. Con las colas de engarce hacia arriba, inserte el terminal
(3) a través de la barra de bloqueo en el agujero delantero
en el sujetador del barril (cable calibre 20-22).
5. Desenganche la barra de bloqueo para asegurar la posi-
ción del contacto. Cuando está colocada correctamente, Figura A-44. Engarzador de terminales Packard Micro 64
la barra de bloqueo queda completamente ajustada en el (HD-45929)
espacio en la parte delantera de las colas de engarce del
núcleo y el lado cerrado del terminal descansa sobre el
agujero exterior de la herramienta para engarzar.
6. Inserte los cables entre las colas de engarce hasta que
los extremos hagan contacto con la barra de bloqueo.
Compruebe que el cable esté colocado para que el par
ancho de colas de engarce oprima los alambres expuestos

A-34 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

sm00049

1. Posición abierta
2. Elevación de la barra de bloqueo
3. Inserción del terminal
4. Engarce de terminal

Figura A-45. Conector Packard Micro 64: Engarzador de


terminal de entrada

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-35
INICIO

CONECTORES DE EMPALME SELLADO A.18


REPARACIÓN DEL CONECTOR DE 2. Haga corresponder el color del conector al troquel de
engarce del calibre del cable en las mordazas e inserte
EMPALME SELLADO un extremo del conector sellado.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA 3. Suavemente apriete los mangos hasta que el conector
HD-25070 ROBINAIR HEAT GUN quede sujeto en las mordazas.
HD-38125-8 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR 4. Vea Figura A-47. Inserte el extremo pelado de un cable
PACKARD dentro del conector hasta que el cable se detenga adentro
HD-39969 ULTRA TORCH UT-100 del inserto de metal (1).

HD-41183 HEAT SHIELD ATTACHMENT 5. Apriete firmemente los mangos para engarzar el cable
conductor en el inserto (2). La herramienta se abre auto-
Generalidades máticamente al completar el engarzado.
Los conectores de empalme sellado y varios conectores de 6. Deslice el conector a la otra mitad del inserto de metal.
terminal de anillo de equipo original usan una cubierta de Inserte el cable conductor pelado (1) hasta que se detenga
contracción por calor para sellar la conexión. y engarce el cable conductor en el inserto (2).

Preparación de cables conductores


NOTA
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante
Si se van a empalmar los cables que están juntos, debe
cuando use el soplete UltraTorch UT-100 o cualquier otro
escalonar los empalmes para que los conectores de empalme
dispositivo de calentamiento radiante. No seguir las ins-
sellado no se toquen entre sí, sino que estén situados en
trucciones del fabricante puede causar un incendio, lo
posiciones diferentes a lo largo de las longitudes de los cables.
que podría causar la muerte o lesiones graves. (00335a)
1. Usando un indicador de taller, identifique el calibre del
• Evite dirigir el calor hacia cualquier componente del sis-
cable.
tema de combustible. El calor extremo puede causar el
2. Puede acoplar el calibre del cable a un conector de encendido/explosión del combustible, lo que podría causar
empalme sellado por el color y número de pieza. Vea la muerte o lesiones graves.
Tabla A-4.
• Evite dirigir el calor hacia cualquier componente del sis-
3. Usando un pelador de cable, corte y pele un pedazo de tema eléctrico que no sean los conectores en los que se
aislamiento de los extremos del cable. Vea la longitud de hace el trabajo de contracción por calor.
las tiras en la Tabla A-4. • Mantenga las manos lejos de la punta de la herramienta
y del accesorio de contracción por calor.
Tabla A-4. Conectores de empalme sellado
7. Utilice un soplete ULTRA TORCH UT-100 (pieza Nº HD-
CALIBRE DEL COLOR PIEZA Nº LONGITUD DE LA 39969), o una pistola de calor ROBINAIR HEAT
CABLE TIRA GUN (pieza Nº HD-25070) con un accesorio de pantalla
térmica HEAT SHIELD ATTACHMENT (pieza Nº HD-
18-20 Rojo 70585-93 9,5 mm (3/8 pulg.)
41183), para calentar el conector desde el centro del
(0,5-0,8 mm)
engarce (3) hacia afuera de cada extremo.
14-16 Azul 70586-93 9,5 mm (3/8 pulg.)
(1,0-2,0 mm) NOTA
10-12 Amarillo 70587-93 9,5 mm (3/8 pulg.) Es aceptable que el empalme se apoye contra el accesorio de
(3,0-5,0 mm) la herramienta de contracción por calor.

Inspección de los sellos


NOTA
Vea Figura A-47. Permita que el empalme enfríe e inspeccione
Si se cortan algunas hebras del cable de cobre del núcleo,
el sello. El aislamiento debe verse liso y cilíndrico. El sellador
corte el extremo y vuelva a pelar el cable con un pelador de
derretido (4) deberá haber salido de los extremos del aisla-
calibre más grande.
miento.
Empalme de los cables conductores
NOTA
Vea Figura A-47. El conector se engarza dos veces, primero
un lado y después el otro.
1. Vea Figura A-46. Abra el trinquete de la HERRAMIENTA
PARA ENGARZAR PACKARD (pieza Nº HD-38125-8)
apretando para cerrar los mangos.

A-36 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
INICIO

sm00050 sm00051

1 1

2
2 1

1. Troquel del conector rojo 3


2. Troquel de conector azul
3. Troquel de conector amarillo

Figura A-46. Herramienta para engarzar Packard


(HD-38125-8) 4 4

1. Cable conductor en el inserto de metal


2. Engarce del inserto de metal
3. Centro del engarce
4. Sellador derretido

Figura A-47. Conector de empalme sellado

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector A-37
NOTAS

A-38 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice A – Reparación del conector
CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
B.1 CONECTORES.........................................................................................................................B-1
B.2 DIAGRAMAS DE CABLEADO..................................................................................................B-3

APÉNDICE B – CABLEADO
NOTAS
INICIO

CONECTORES B.1
UBICACIONES DE LOS CONECTORES Número de conector
Función/ubicación En los diagramas de cableado y en las instrucciones de ser-
vicio/reparación, los conectores se identifican con un número
Vea Tabla B-1. En la motocicleta, un conector puede ser en corchetes.
identificado por su función y ubicación.
Instrucciones de reparación
Ubicación y color
Vea Tabla B-1. Las instrucciones de reparación en el Apéndice
La ubicación (cantidad de cavidades de la caja del conector) A están por tipo de conector.
y el color del conector también pueden ayudar a identificarlos.

Tabla B-1. Ubicaciones de los conectores Softail

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[5] FUSIBLE MAXI Terminales de paleta Debajo del asiento
[7] Arnés de la luz trasera al arnés principal Multilock de 8 patillas Debajo del asiento
Molex de 12 patillas
(FXCWC)
[18] Señal de giro trasera derecha Multilock de 2 patillas Dentro de la lente de la luz trasera
[19] Señal de giro trasera izquierda Multilock de 2 patillas Dentro de la lente de la luz trasera
[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras (excepto el FXCWC) Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[24] Controles manuales del manillar izquierdo Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
y bocina izquierdo
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[31] Señales de giro delanteras Multilock de 6 patillas Dentro del tubo superior de la estructura
[32] Luz de la punta del guardabarros delan- Multilock de 2 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
tero izquierdo
[33] Interruptor de encendido Packard de 3 patillas Debajo de la consola del tanque de
Packard de 4 patillas combustible
(FXCWC)
[38] Faro delantero Multilock de 4 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[40] Entrada de la alimentación de la luz tra- Multilock de 6 patillas Dentro del lente de la luz trasera
sera
[45] Luz de la punta del guardabarros trasero Multilock de 3 patillas Dentro del lente de la luz trasera
[47] Regulador de voltaje al estator Packard de 3 patillas Parte trasera del regulador de voltaje
[62] Bloque de fusibles (relé del arranque, relé Terminales de paleta Debajo del asiento
del sistema)
[64] Bloque de fusibles Terminales de paleta Debajo del asiento
[65] Sensor de velocidad del vehículo (VSS) Delphi de 3 patillas Parte superior de la caja de la transmisión
[73] Luces de paso Multilock de 2 patillas Atrás del faro delantero
[77] Regulador de voltaje Deutsch de 2 patillas Parte trasera del regulador de voltaje
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Frente al guardabarros trasero (FXCWC)
[79] Sensor de posición del cigüeñal (CKP) Mini-Deutsch de 2 patillas Parte trasera de la pieza de soporte del
regulador de voltaje

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice B – Cableado B-1


INICIO

Tabla B-1. Ubicaciones de los conectores Softail

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[80] Sensor de presión absoluta del múltiple Packard de 3 patillas Parte superior del múltiple
(MAP)
[83] Bobina de encendido Delphi de 4 patillas Parte trasera de la bobina
[84] Inyector delantero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[85] Inyector trasero Delphi de 2 patillas Debajo del tanque de combustible
[87] Control del aire de la marcha al ralentí Delphi de 4 patillas Debajo del tanque de combustible
(IAC)
[88] Sensor de posición del acelerador (TP) Delphi de 3 patillas Detrás de la placa de soporte e
del depurador de air
[89] Sensor de temperatura del aire de admi- Delphi de 2 patillas Detrás de la placa de soporte
sión (IAT) del depurador de aire
[90] Sensor de temperatura del motor (ET) Delphi de 2 patillas Parte trasera del cilindro delantero, lado
izquierdo
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento
[93] Luz trasera Multilock de 4 patillas Dentro de la lente de la luz trasera
[109] Interruptor de la luz de paso Terminales de paleta Atrás del faro delantero
[117] Indicador de combustible Multilock de 4 patillas Lado delantero izquierdo del tanque de
combustible
[121] Interruptor trasero de la luz de parada Terminales de paleta Detrás de la transmisión
[122] Bocina Terminales de paleta Entre los cilindros, lado izquierdo
[128] Solenoide del arranque Terminales de paleta Parte superior del arranque
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión
[133] Sensor del soporte de estacionamiento Molex de 3 patillas Parte trasera de la pieza de soporte del
regulador de voltaje
[137] Sensor de oxígeno trasero Amp de 2 patillas Debajo del tanque de aceite
[138] Sensor de oxígeno delantero Amp de 2 patillas Detrás del regulador de voltaje
[139] Interruptor de la presión de aceite Terminales de borne Cárter delantero derecho
[141] Bomba y unidad emisora de combustible Packard de 4 patillas Parte superior del tanque de combustible
[142] Sirena de seguridad (opcional) Delphi de 3 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[143] Luz de la punta del guardabarros delan- Multilock de 2 patillas Debajo de la pieza de soporte de la luz de
tero la punta del guardabarros delantero
[154] Interruptor de reposición del odómetro de – Debajo de la consola
recorrido del tanque de combustible
[157] Luces indicadoras (FXCWC) Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola
del tanque de combustible
[160] Conector B+ Packard de 1 patilla Debajo del asiento
[178] Solenoide de la admisión activa Amp de 2 patillas Placa de soporte del depurador de aire
[179] Escape activo Amp de 5 patillas Pieza de soporte del escape
[208] Arnés de la antena del módulo de segu- Deutsch de 4 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
ridad de manos libres (HFSM) del guardabarros
[209] Antena del módulo de seguridad de manos Molex de 2 patillas Debajo del asiento
libres (HFSM)
[tierra 1] Conexiones a tierra del arnés (2) Terminales de anillo Debajo del asiento
[tierra 2]

B-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice B – Cableado


INICIO

DIAGRAMAS DE CABLEADO B.2


INFORMACIÓN DEL DIAGRAMA DE
ed01711
CABLEADO
Códigos de color de cables 5
3 4
Las trazas de los cables en los diagramas de cableado están
etiquetadas con códigos alfabéticos. Vea Tabla B-2.
Cables de colores sólidos: Vea Figura B-1. El código alfabé- 6
tico identifica el color del cable (3). 1 2

GN/Y

TN
W
Cables con rayas: El código está escrito con una diagonal (/) 7
entre el código del color sólido y el código con raya de color [21A] 1 2 4
(4). Por ejemplo, una traza que está etiquetada verde/amarillo
(GN/Y) es un cable verde con una raya amarilla. [21B] 1 2 4
8

GN/Y
Símbolos del diagrama de cableado

TN
Vea Figura B-1. En los diagramas de cableado y en las instruc- 1 2 9
ciones de servicio/reparación, los conectores se identifican
con un número en corchetes (1). La letra (2) adentro de los
corchetes identifica si la caja es un conector hembra o macho. 12
10
A=Macho: La letra A después del número de conector y el
símbolo de macho (6) identifican un conector macho.
11
B=Hembra: La letra B después del número de conector y el
símbolo de hembra (5) identifican un conector hembra. 1. Número de conector
2. Código de terminal (A=macho, B=hembra)
Otros símbolos que se encuentran en los diagramas de 3. Cable de color sólido
cableado incluyen el símbolo de un diodo (7), un símbolo para 4. Cable con raya de color
una conexión (8) de cable a cable, un símbolo que verifica que 5. Símbolo hembra
no existe conexión (9) entre dos trazas de los cables, los 6. Símbolo macho
símbolos para los empalmes reales (10) y virtuales (11) y un 7. Diodo
símbolo que identifica dos cables que están enrollados (12) 8. Conexión
juntos. 9. No hay conexión
10. Empalme real
Los empalmes reales (10) son empalmes en los que dos cables 11. Empalme virtual
están conectados juntos en una ubicación específica a lo largo 12. Par enrollado
de un cable. Los empalmes virtuales (11) son empalmes que
Figura B-1. Símbolos de conectores/diagrama de cableado
se muestran conectados en cualquier punto a lo largo de un
(típicos)
cable, usualmente utilizados para mayor claridad en un dia-
grama de cableado o esquemático.

Tabla B-2. Códigos de color de cables

CÓDIGO ALFA COLOR DEL CABLE


BE Azul
BK Negro
BN Marrón
GN Verde
GY Gris
LGN Verde claro
O Naranja
PK Rosa
R Rojo
TN Canela
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice B – Cableado B-3


INICIO

DIAGRAMAS DE CABLEADO SOFTAIL DE Vea la tabla a continuación para información del diagrama de
cableado
2009

Lista de diagramas de cableado


Diagrama Ubicación
Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) Figura B-2
Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (incluyendo los FXCWC) Figura B-3
Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales Figura B-4
de 2009, (excepto los FXCWC)
Circuito de encendido: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los Figura B-5
FXCWC)
Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los Figura B-6
FXCWC)
Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los Figura B-7
FXCWC)
Circuitos de arranque y de carga: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto Figura B-8
los FXCWC)
Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto Figura B-9
los FXCWC)
Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto Figura B-10
los FXCWC)
Arnés principal: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-11
Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e Figura B-12
internacionales de 2009
Circuito de encendido: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-13
Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-14
Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-15
Circuitos de arranque y de carga: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de Figura B-16
2009
Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-17
Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 Figura B-18

B-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice B – Cableado


et00158
Ignition
Switch IGNITION SWITCH LEGEND
TSM/TSSM/HFSM To B+
"X" INDICATES CONTINUITY
Headlamp Optional Connector BETWEEN LEAD WIRES
Security SWITCH IN POSITION INDICATED
Battery 1 1 BN/GY [38B] [160B] POSITION
Ignition 2 2 GY
Siren RED
RED/ RED/
[38A] A B I [33A] GRAY BLACK

R
Serial Data 3 3 LGN/V 1 2 3 4
Neutral Switch 4 4 TN C B A [33B] LOCK X
Left Turn Feed 5 5 V Fuel OFF X

O/W
W

BK
Y
Pump

Ground
Right Turn Feed 6 6 BN

Signal
Power
IGN X X X

R/GY

R/BK
R
Right Turn Switch Input 7 7 W/BN
Left Turn Switch Input 8 8 W/V ACC X X
Start Relay Control 9 9 TN/GN
Clutch Switch 10 10 BK/R Fuel Pump A B C D [141A] 1 2 3 [142A]
Alarm Signal 11 11 LGN/BN Assembly Intank
Ground 12 12 BK/GN A B C D [141B] 1 2 3 [142B]
[117B]

Y/W

BN/GY

BK/GN
O/GY

LGN/BN
BK/GN
1 2 4

BK
[30A] [30B] Fuel
(GY) Gauge

Y/W

BK/GN
O
BK/GN
LGN/V P & A - 2A Max [64B]
Y/GN D C R/BK
To GN/O
Figure BE/GY INSTR- 15A
BK
B-3 GY O A B R/BK
Lights - 15A
LGN/R
BE M O R/BK
W/BK Headlamp - 15A
BE U S R/BK Stator
12 Frame RH GND BK/GN
Ignition - 15A
11 BK Grounds BK/GN
Stud GY
GND 2 G H R/BK
9 Y/W
To 8 BK BK LH GND ENG Control - 15A BK
Speedometer 7 BK/GN BK LGN/R K L R/BK
6 O/W Stud
[39A] 5 BN/GY GND 1 Battery - 15A
BN/GY I J R BK

2 LGN/V ECM - 15A BK


1 O BE/GY E F R
Accessories - 15A
[39B] O/W P R R/GY

BK
BK
BK
To Spare - 15A
Right 6 BK/R 1 2 3 [47B]
5 BK A B
Hand 4
W/BN
1 2 3 [47A]
W/BK
Controls 3 GY Spare - 15A
[22A] 2 R/Y
1 O/W H G BK
(BK) Fuel Pump - 15A Voltage
O/GY M O Y/GN Regulator
[22B]
Y/GN I 5 87
O 4 87A
BE/GY C 3 30 System + – [77A]
Relay
8 BK/GN
GN/O P 2 85 + – [77B]
7 BK/R W/BK R 1 86
To 6 Y/BK

BK
R
Left 5 V/W
4 GN K 5 87
W
Hand 3
T 4 87A
Controls
BE
R/BK E 3 30 Start
2 Y
1 O/W TN/GN S 2 85 Relay
[24A] BK/R GND 1A
U 1 86
(GY) [62B]
[24B] 40A
Top View Of Fuse/Relay Blocks MAXIFUSE
8
7 BK F E D C B A E C B A
To 6 O [64]
Indicator 5 TN L K J I H G K I H G
[62]
4 BN
Lamps 3 GN/Y U S R P O M S T U P Q R O M
2 W [5B]
GN

1 V
TN
BK

B A
[21A] 1 2
[128B] 15A 15A

R
R
[154] Starter [64] Start System [62]
O/W
R/Y

15A 15A 15A


Relay Relay
GN/Y

Y/BK

BK Solenoid
BK

BK
Horn 15A 15A 15A 15A
O/W

R/Y
BN

BN
BK
BK

BE
BK

BK

BE
BE

BK
1 2
V

V
2
Trip [139B] Neutral

R
BK
Odometer Switch [7A] 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 [31A] Red

BK
Reset Switch [131] Fuse Block Cover Band
1 To To ECM Power P&A Instruments
Oil Rear Stop Rear Lighting Front Turn 15A 2A MAX 15A 15A
Pressure [122A] [122B] Lamp Harness Signals Engine Control Battery Ignition
Start System
Switch Switch [7B] [31B]
15A 15A 15A
Relay Relay
15A
Starter
Headlamp Accessories Lights (GY) (BK)
[121] 15A 15A 15A 15A

Battery

Figura B-2. Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-2. Figura B-2.
Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e
internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00037
Ignition
Coil R/W 1 1 Vehicle
Engine W/GN 2 2 Speed
Temp BK/GN 3 3 Sensor
Sensor
Rear Front
Intake Injector Injector [65B] [65A]
Air Idle Air
Temp Control Actuator
Sensor Throttle
Position MAP
[90A] A B Sensor Sensor BK/GN

Ion sense
LGN/V

Coil front
Coil rear
A B Y/GN

Power
GN/O
To
Data [90B] [89A] BE/GY
[83A] BK Figure B-2

BK/W
PK/Y
1 2 A B C D [87A]
Link [85A] GY or B-11 for
[84A] [88A] [80A] D C B A
[91A] 1 2 3 4 1 2 A B C D A B A B 3 2 1 C B A
FXCWC
LGN/R
(GY) [89B] D C B A models
[83B] A B A B 3 2 1 C B A

BK/GN

GY/BE
LGN/V

LGN/Y
W/BK

BK/W

Y/GN

BE/O
[87B]

Y/BE
GY
Electronic [78A] [78B] [85B] [84B] [88B] [80B]

GN/GY

BE/GN

BK/PK
BK/W

BK/W

BK/O

BN/R
Y/GN

Y/GN

GY/V

R/W

R/W
V/W
W/Y
Control Module

Active exhaust feedback (HDI) 1 1 V/BE

System relay 4 4 GN/O


Serial data 5 5 LGN/V
Engine temperature 6 6 PK/Y
Intake air temperature 7 7 LGN/Y
Oxygen sensor (A) 8 8 PK/O
Jiffy stand sensor (HDI) 9 9 GN/BN
Ground 10 10 BK/GN
Coil rear 11 11 Y/BE
Crank pos sensor (-) 12 12 BK
Switched power 13 13 W/BK
5V sensor power 14 14 R/W

Idle air control (A) HI 17 17 BK/O


Idle air control (B) LOW 18 18 BK/PK
Injector rear 19 19 GN/GY
Active exhaust (HDI) 20 20 V/O
Injector front 21 21 W/Y
Active intake solenoid (HDI) 22 22 GY/O
Oxygen sensor (B) 23 23 PK/GN
Throttle pos sensor input 24 24 GY/V
MAP sensor input 25 25 V/W
5V sensor ground 26 26 BK/W
Ion sense 27 27 GY/BE
Ground 28 28 BK/GN
Coil front 29 29 BE/O
Crank pos sensor (+) 30 30 R
Battery 31 31 BE/GY

Vehicle speed sensor input 33 33 W/GN

Idle air control (A) LOW 35 35 BE/GN


Idle air control (B) HI 36 36 BN/R

PK/GN
BK/W

BK/W

GN/BN
BK/GN
PK/O

BK

R/W
R
[137B] [133B]
[138B] [79B]
1 2 1 2 1 2 1 23

1 2 1 2 1 2 1 23
Crank
[138A] [137A] [79A] Position [133A]

GY/BK
GY/BK

BK
W
BE

BE

R
Sensor

BK
R
HDI
only
LGN/R

LGN/R
GY/O
V/BE
V/O
BK

[179B] [178B] Front Rear


1 2 3 4 5 1 2
O2 Sensor O2 Sensor Jiffy Stand Sensor

1 2 3 4 5 1 2
[179A] [178A]
HDI only
HDI only
BK

BK

Exhaust Actuator Active Intake Solenoid

Figura B-3. Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (incluyendo los FXCWC)
Figura B-3. Figura B-3.
Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e Arnés principal: Todos los modelos Softail para EE. UU. e
internacionales de 2009, (incluyendo los FXCWC) internacionales de 2009, (incluyendo los FXCWC)
et00038 Passing Lamp
Switch Rear Lighting Harness
Right 68834−05: FLSTN Rear Lighting
Auxiliary FLSTC & FLSTN: FXSTB
Lamp [109] Right Rear
Right Rear Directional
V
FLSTC & FLSTN [7B] BN 1 1 V Directional BK Lamp
BK/BN 2 2 BK Lamp To rear lighting
Passing Lamp harness
Harness 1 BN [18A] [18B] [40B] Brake light
HDI

GY/BK
2

BK
Y
GY/BK FLSTC & FLSTN: O/W
[73RB] 3 V only 6 5 4 3 2 1 BK
P/N 67615−96 R/Y
4 BK/V [19B]
5 O/W
BK BK 4 4 BK
6 R/Y R/Y 3 3 R/Y Stop/Tail V 1 1 [19A] BE
[73A] [73B] BK 2 2 [40A]
7 BE O/W 2 2 O/W Lamp Tail
[73LB] GY/BK 1 1 GY/BK 8 BK/BN BE 1 1 BE BE
2 2 HDI only
GY/BK GY/BK GY/BK O/W [18B]
[93A] [93B] Tail
V 1 1 [18A]
Left Rear BK 2 2 DOM only Taillamp
Left V 1 1 V Directional
Except 4 4
Auxiliary BK/V 2 2 BK Lamp 1 3 3
Lamp FXSTB 2 2 2
FLSTC & FLSTN [19A] [19B] 3 1 1
DOM :
Fendertip Lamp [93B]
HDI: [93A]
Position Lamp Left Rear
To main V Directional

BK
BK
Front Turn BK Lamp
harness
Signals [31A] [143B]
1 2 3 4 5 6 2 1
[31B] Rear Lighting Harness
2 1 Rear Lighting Harness 68818−03A: FLSTC

BE
BE
BK

BK
V
GND V 68819−06: FXSTB 69486−06A: FLSTF
FLSTC: [143A]
BK

O/W
Right 7 6 5 3 2 1 7 6 5 3 2 1

BK
Turn P/N 70196−00A
Directional V DOM
and DOM BE [32A] Right Hand [7B] [7B]
only Controls

O/W
R/Y

O/W
Running Lamp

BE

R/Y
BK

BN

BK
2 1

BN
BE

V
Running
2 1
DOM only
Right Dir Switch
GND Headlamp [32B]
BK Engine Stop Switch
Left Turn
Directional Start Switch
V BK 4 To
and DOM BE
Y 3 Main
Running Lamp W 2 Harness Front Stop Lamp Switch
Running O/W 1 [38A] [22A] [40B] [40B]
DOM only
[38B] O/W 1
R/Y 2 To main O/W 1 O/W 1
GY 3 harness V 2 BN 2
W/BK 4 [22B] BE 3 BE 3
W/BN 5 R/Y 4 R/Y 4
BK/R 6 (BK) BN 5 V 5
To main 6
BK 6 BK
harness
[21A] [24A]
1 2 3 4 5 6 7 8 Fuel Gauge 1 Rear Lighting
O/W
Y 2 FLSTC, FLSTF
[21B] BE 3 To main Right Rear
GN/Y

(BK) G W 4 harness V Directional


BN
TN

BK
W

BK
V

S I W/V 5 [24B] Lamp


Y/BK 6 To rear lighting
Indicator BK/R 7 (GY) harness Brake light
lamps BK/R 8
[40B]
6 5 4 3 2 1 BK
BN Right R/Y
BK Turn [18B] O/W
V 1 1 [18A] BE
Clutch Switch BK 2 2 [40A]
GN/Y Oil Tail
O Pressure HDI only
Y/W

Horn Switch [19B]


BK
O

Tail
TN
Lights Hi/Low Switch V 1 1 [19A] DOM only
Neutral BK 2 2 Taillamp
O [117A] Left Dir Switch
1 2 4 4 4
BK 1 1 3 3
W High 2 2 2 2
BK Beam To main BK 3 3 1 1 Fendertip Lamp
harness only available on DOM FLSTC
Left Hand [93B]
Left [117B] Controls [45B] [45A] [93A]
V
BK Turn BK
BK
Left Rear
V Directional
BK
Lamp

Figura B-4. Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-4. Figura B-4.
Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos
los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009,
(excepto los FXCWC) (excepto los FXCWC)
et00039 IGNITION SWITCH LEGEND
F E D C B A E C B A "X" INDICATES CONTINUITY
[64] [62] BETWEEN LEAD WIRES Ignition
L K J I H G K I H G SWITCH IN POSITION INDICATED Switch
GND 2 POSITION
RED/ RED/
U S R P O M S T U P Q R O M BK/GN RED GRAY BLACK
[30A] [30B] Fuel [33A] A B I
Pump BK/GN LOCK X
OFF X C B A
[33B]
15A 15A Battery 1 1 BN/GY [141A] BK IGN X X X
Ignition 2 2 GY Fuel/Pump
Top View Of [64] Start System [62] Serial data 3 LGN/V Assembly Intank A B C D ACC X X
15A 15A 15A 3

R/BK
Fuse/relay Relay Relay GND 1

R
Blocks 15A 15A 15A 15A A B C D [64B]
[141B]

BK
BK/GN
O/GY
G Ignition - 15A H

Y/W
Fuse Block Cover GY R/BK
ECM Power P&A Instruments
15A 2A MAX 15A 15A Ground 12 12 BK/GN K ENG control - 15A L
Engine Control Battery Ignition LGN/R R/BK
15A 15A 15A
Start System 15A
Relay Relay
Vehicle Headlamp Accessories Lights (GY) (BK) TSM/TSSM/HFSM I Battery - 15A J
15A 15A 15A 15A
Speed BN/GY R
Sensor E ECM - 15A F
1 1 R/W
BE/GY R
2 2 W/GN
3 3 BK/GN
Ingition Coil
Intake Rear Front
[65A] [65B] Engine Air Injector Injector Idle Air
Temp Temp Throttle Control Actuator
Sensor Sensor Position MAP
Sensor Sensor
M Fuel Pump - 15A O

Ion sense

Coil front
Coil rear
[90A] [89A] O/GY Y/GN

Power
Data Link A B 1 2 [87A]
[85A] [84A] [88A] [80A] System Relay
[91A] 1 2 3 4 A B 1 2 [83A] A B C D A B
D C B A Y/GN I 87 5
A B 3 2 1 C B A
(GY) Q 87A 4
[90B] [89B] A B C D A B A B
D C B A
BE/GY C 30 3
3 2 1 C B A
BK/GN
LGN/V

LGN/Y

Electronic
BK/W

BK/W
PK/Y

[78A] [78B] GN/O P 85 2


GY

Control Module [83B] [85B] [84B] [88B] [80B] [87B] R 86 1

GN/GY
W/BK

Y/GN

BK/W

BK/W

BE/GN
Y/GN

BK/PK
GY/V
W/Y
GY/BE

BK/O

BN/R
R/W

R/W
V/W
Y/GN

BE/O
Y/BE
Active exhaust feedback (HDI) 1 1 V/BE [62B]

System relay 4 4 GN/O


Serial data 5 5 LGN/V
Engine temperature 6 6 PK/Y
Intake air temperature 7 7 LGN/Y
Oxygen sensor (A) 8 8 PK/O
Jiffy stand sensor (HDI) 9 9 GN/BN
Ground 10 10 BK/GN
Coil rear 11 11 Y/BE
Crank pos sensor (-) 12 12 BK
Switched power 13 13 W/BK
5V sensor power 14 14 R/W

Idle air control (A) HI 17 17 BK/O 40 A


Idle air control (B) LOW 18 18 BK/PK
Injector rear 19 19 GN/GY MAXIFUSE
Active exhaust (HDI) 20 20 V/O
Injector front 21 21 W/Y
Active intake solenoid (HDI) 22 22 GY/O
Oxygen sensor (B) 23 23 PK/GN [5B]
Throttle pos sensor input 24 24 GY/V

BK/GN
GN/BN
MAP sensor input 25 25 V/W

R/W
5V sensor ground 26 26 BK/W
Ion sense 27 27 GY/BE
Ground 28 28 BK/GN
Coil front 29 29 BE/O
Crank pos sensor (+) 30 30 R R R
Battery 31 31 BE/GY
Vehicle speed sensor input 33 33 W/GN
Idle air control (A) LOW 35 35 BE/GN BK BK
Idle air control (B) HI 36 36 BN/R Red Band
LGN/R

PK/GN

Active Intake
V/BE

[133B]
V/O

LGN/R

BK/W
BK

BK/W
PK/O
GY/O

Solenoid Crank 1 23
BK
R

[179B] [178B] Position Starter


[138B] [137B] [79B] Sensor 1 23 Battery
1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 1 2
[133A]

BK
W
R

W/BK
BK/GN

BN/GY

LGN/V
1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2

GY
1 2

Y/W
[179A] HDI
GY/BK

[178A] [137A]
GY/BK

[22B]
BK

[138A] [79A] [39B]


R
BE

only
BE

Exhaust
BK
BK

Actuator HDI only


HDI only 9 7 5 2 4 3
Front Rear To right hand
O2 O2 To speedometer
[39A] controls
Sensor Sensor Jiffy Stand Sensor [22A] (BK)

Figura B-5. Circuito de encendido: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-5. Figura B-5.
Circuito de encendido: Todos los modelos Softail Circuito de encendido: Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00040
TSM/TSSM/HFSM
To headlamp Ignition IGNITION SWITCH LEGEND
[38B] Switch "X" INDICATES CONTINUITY
Battery 1 1 BN/GY BETWEEN LEAD WIRES
Ignition 2 2 GY 1 2 3 4 SWITCH IN POSITION INDICATED
Serial data 3 3 LGN/V POSITION
RED/ RED/
[38A] RED GRAY BLACK

O/W
Left turn feed 5 5

BK
V

Y
Right turn feed 6 6 BN LOCK X
Rignt turn switch input 7 7 W/BN A B I
[33A] OFF X
Left turn switch input 8 8 W/V IGN X X X
C B A
ACC X X
Electronic [33B]

R/GY

R/BK
R
BKGN
Control Module [78A] [78B]
[30A] [30B]
(GY)
Serial data 5 5 LGN/V

Ground 10 10 BK/GN

[64B]
[39B] M Lights − 15A O
BE R/BK
11 Frame RH GND BK/GN
BK BK/GN U Headlamp − 15A S
Grounds Stud
GND 2 BE R/BK
To
Speedometer 8 BK G Ignition − 15A H
7
BK
BK
LH GND GY R/BK
BK/GN
[39A] 6 O/W Stud
5 GND 1
BN/GY
Ground 28 28 BK/GN
I Battery − 15A J
2 LGN/V BN/GY R

P Accessories − 15A R
O/W R/GY

Right
Hand 40A
Controls MAXIFUSE
[5B]
B A
Right DIR Switch

R
R
Engine Stop Switch
Start Switch

Front Stop Lamp Switch BK BK

R
Red Band
O/W 1 1 O/W
R/Y 2 2 R/Y
GY 3 3 GY
W/BN 5 5 W/BN

Battery Starter
[22A] [22B]
[24A] [24B] Top View Of Fuse/Relay Blocks
O/W 1 1 O/W
2 2 F E D C B A E C B A
Y Y
BE 3 3 BE [64] [62]
W 4 4 W L K J I H G K I H G
W/V 5 5 W/V
U S R P O M S T U P Q R O M

O/W

R/Y
BN

BN
BK
BK

BE
BK

BK

BE
BE

BK
V

V
[7A] [31A]

O/W
R/Y
Horn Switch
15A 15A
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6
Lights Hi/Low Switch 7 BK 1 2 [64] Start System [62]
To To To 15A 15A 15A
Relay Relay
Left DIR Switch indicator Rear rear lighting harness front turn signals 15A 15A 15A 15A
lamps 4 BN Stop Lamp [31B]
Switch [7B]
[21B] 2 W
Left 1 V [121] Wire Color Code Key Fuse Block Cover
Hand
Controls [21A] ECM Power P&A Instruments
Pin connector BK - Black GN - Green LGN - Light Green 15A 2A MAX 15A 15A
[154] (A side) BN - Brown BE - Blue PK - Pink Engine Control Battery Ignition
Start System
R - Red V - Violet TN - Tan 15A 15A 15A
Relay Relay
15A

Trip Odometer Socket connector O - Orange GY - Gray Wire color-XX/XX-Stripe color Headlamp Accessories Lights (GY) (BK)
(B side) Y - Yellow W - White
15A 15A 15A 15A
Reset Switch

Figura B-6. Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-6. Figura B-6.
Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00042 Fuel Gauge
TSM/TSSM/HFSM
Speedometer G
I IGNITION SWITCH LEGEND
Battery 1 1 BN/GY S
"X" INDICATES CONTINUITY
BETWEEN LEAD WIRES
Serial data 3 3 LGN/V SWITCH IN POSITION INDICATED
Fuel POSITION
Ignition Switch
Neutral switch 4 4 TN Pump RED/ RED/
RED GRAY BLACK
LOCK X
[141A] OFF X

Y/W
Fuel Pump

BK
IGN X X X

O
[117A] Assembly Intank A B C D [33A]
ACC X X A B I
Ground 12 12 BK/GN 1 2 4

Trip odometer reset switch

Trip odometer reset switch


B C C B A
1 2 4 [141B]
[30A] [30B]

R/GY

R/BK
R
Y/W
BK/GN
[33B]
(GY) [117B]

Y/W

BK/GN
O
Accessory
Serial data

Fuel level
Ground
Battery
Ignition
[39A]
1 2 5 6 7 8 9 11 12

1 2 5 6 7 8 9 11 12
[39B]

O/W

Y/W
BN/GY

BK/GN
LGN/V

BK

BK
O

[64B]
A INSTR- 15A B
O R/BK
I Battery - 15A J
BN/GY R
Electronic [78A] [78B]
Control Module
GND 2 P Accessories - 15A R
Frame RH GND BK/GN O/W R/GY
Grounds Stud BK/GN

BK
Serial data 5 5 LGN/V LH GND
BK Stud 40A
GND 1 MAXIFUSE
Ground 10 10 BK/GN

B A [5B]

R
R
Ground 28 28 BK/GN

R
BK BK
[24A] [24B] Red
Band
O/W 1 1 O/W

Y/BK 6 6 Y/BK Starter


Battery
Clutch Switch

GN/Y

TN
O
Horn Switch
O/W Lights Hi/Low Switch 3 5 6
[21A]
O/W Left DIR Switch
3 5 6
GN/Y

[21B]
Y/BK

Left Hand

GN/Y

TN
O
Controls Horn
BK

2
TN
BK
[154]
1 2 GN/Y Oil
[139B] O Pressure
Oil Pressure 1 Indicator
Neutral Lamps
Trip Odometer Switch Switch TN
Reset Switch [122] Neutral
[131] O

Figura B-7. Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-7. Figura B-7.
Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00043 Stator

Speedometer Ignition BK
IGNITION SWITCH LEGEND Switch
"X" INDICATES CONTINUITY
BETWEEN LEAD WIRES
SWITCH IN POSITION INDICATED BK
POSITION
RED/ RED/
RED GRAY BLACK A B I [33A] BK
LOCK X
OFF X C B A [33B]

Serial data
IGN X X X

R
Ground

RBK
ACC X X
1 2 3 [47B]
[39A] 2 7 1 2 3 [47A]
[39B] 2 7

BK/GN
LGN/V
Turn Signal & Voltage
Security Module [30A] [30B] Regulator
[64B]
Battery 1 1 BN/GY A INSTR − 15A B
Ignition 2 2 GY O RBK
Serial data 3 3 LGN/V + – [77A]
Neutral switch 4 4 TN
G Ignition − 15A [77B]
GY H RBK
+ –

BK

BK
Start relay control 9 9 TN/GN
Clutch switch 10 10 BK/R
Ground 12 12 I Battery − 15A J
BK/GN BN/GY R

[GND1A]
See security circuit for
hands free security module [78A] [78B]
E ECM − 15A F
BE/GY R
40 Amp
MAXIFUSE

Serial data 5 5 LGN/V


Start Relay [5]
Electronic Control Module

GN K 87 5 B A
T 87A 4
Ground 10 10 BK/GN RBK E 30 3

R
R
TN/GN S 85 2
BK/R U 86 1
Switched power 13 13 W/BK [62B]
GND 2
BK/GN
BK/GN

BK

BK
BK

GND 1 Red
Ground 28 28 BK/GN Band

Battery 31 31 BE/GY
TN
BK/GN

BK
BK/R

Battery
1 2

W/BK
Starter

BK/R

BK
GY
7 8 [24B] Solenoid
Neutral

R
[24A] Connection
7 8 Switch
[22B] 3 4 6
BK/R
BK/R

[131] [128A]
[22A] 3 4 6

TN
W/BK

O
GY

BK/R

Clutch Switch Right Hand Controls


Horn Switch [162] 5 6 [21A] Starter
Headlamp Hi/Lo Switch 5 6 [21B]
GN
Left Turn Switch Right Turn Switch

O
TN
Engine Stop Switch
Start Switch
Left Hand Controls
[163] Front Stop Lamp Switch

Neutral

Figura B-8. Circuitos de arranque y de carga: Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-8. Figura B-8.
Circuitos de arranque y de carga:Todos los modelos Softail Circuitos de arranque y de carga:Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00045
Turn Signal & Security Module
TSM/TSSM/HFSM
[30A] [30B]

Battery 1 1 BN/GY Speedometer


Ignition 2 2 GY
Serial data 3 3 LGN/V IGNITION SWITCH LEGEND
Neutral switch 4 4 TN
Left turn feed 5 5 V "X" INDICATES CONTINUITY
Right turn feed 6 6 BN BETWEEN LEAD WIRES
Right turn switch input 7 7 W/BN SWITCH IN POSITION INDICATED
Left turn switch input 8 8 Ignition POSITION
W/V RED/ RED/
Start relay control 9 9 TN/GN Switch RED GRAY BLACK
Clutch switch 10 10 BK/R Optional
LOCK X
Alarm signal 11 11 LGN/BN Security
OFF X
Ground 12 12 BK/GN Siren
IGN X X X
ACC X X
Receive antenna 1 1 Y/BK A B I [33A]

Serial data

Accessory

Ground
Transmit antenna A 2 2 O/Y

Signal
Power
Ground
Ignition

Battery
Transmit antenna B 3 3 BK C B A [33B]

R/GY

R/BK
R
1 2 3 [142A]
[208A] [208B] [39A] 1 2 5 6 7
1 2 3 [142B]
[39B] 1 2 5 6 7

LGN/BN
BN/GY

BK/GN
O/W
BN/GY

BK/GN
LGN/V
O
Hands Free
[209A] [209B] Antenna

O/Y 1 Antenna A
BK 2 Antenna B
[64B]

A INSTR − 15A B
Electronic O R/BK
Control [78A] [78B] Frame RH GND BK/GN
Module Grounds Stud BK/GN
GND 2
BK
G Ignition − 15A H
System relay 4 4 GN/O BK LH GND GY R/BK
Serial data 5 5 Stud
LGN/V GND 1
I Battery − 15A J
BN/GY R
Ground 10 10 BK/GN E ECM − 15A F
BE/GY R

Switched power 13 13 W/BK P Accessories − 15A R


O/W R/GY

System Relay
I 87 5 40A
Q 87A 4 MAXIFUSE
BE/GY C 30 3
Ground 28 28 BK/GN GN/O P 85 2
W/BK R 86 1
[5B]
Battery 31 31 BE/GY
Start Relay B A
K 87 5
[22B] T 87A 4

R
To E 30 3
6 S 85
right 5 W/BN
TN/GN 2
U 86 1
hand 4 W/BK [62B]
controls 3 GY
[22A] 1 O/W Top View Of Fuse/Relay Blocks
(BK)
F E D C B A E C B A
8 BK/GN [64]
To 7 BK/R L K J I H G K I H G
[62]
left hand 5 W/V U S R P O M S T U P Q R O M
controls
[24A]
(GY)
1 O/W 15A 15A

[24B] [64] 15A 15A 15A


Start System [62]
Relay Relay
8
To 7 BK
15A 15A 15A 15A

indicator 6 O
lamps 5 TN
4 BN

BN
BK

BK
[21B] Fuse Block Cover
BN

BK
BK

BK
BK

V
V
TN

1 2 [7A] [31A] ECM Power P&A Instruments


1 V 1 3 4 5 8 1 2 5 6 15A 2A MAX 15A 15A
Engine Control Battery Ignition
Neutral Start System
[21A] Switch To rear To front 15A 15A 15A
Relay Relay
15A
Headlamp Accessories Lights
lighting harness turn signals 15A 15A 15A
(GY) (BK)
15A
[131] [7B] [31B]

Figura B-9. Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-9. Figura B-9.
Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00046

Front Turn Rear Lighting


Signals FXSTB Right Rear
Rear Lighting Harness V Directional
68834−05: FLSTN BK Lamp
To rear lighting
harness
[40B] Brake Light
6 5 4 3 2 1 BK
R/Y
[19B] O/W
V 1 1 [19A] [40A] BE
BK 2 2
To main Tail
harness HDI only
[31A] [18B]
1 [18A] Tail
Right Rear 1 2 3 4 5 6 V 1
Dom only Taillamp
[7B] [31B] BK 2 2
BN 1 1 V Directional
BK/BN 2 2 BK Lamp

BE
BE
4 4

BK

BK
V
V
GND 1 3 3
1 BN
[18A] [18B] 2 2 2
BK
2 O/W HDI Right 3 1 1
Only Directional Turn
To main 3 V V
[93B]
harness 4 BK/V and DOM BE [93A]
[7A] 5 BK BK 4 4 BK Running Lamp
6 R/Y R/Y 3 3 R/Y Stop/Tail Left Rear
7 BE O/W 2 2 O/W Lamp Running V Directional
8 BK/BN BE 1 1 DOM only BK Lamp
BE

[93A] [93B] GND


BK Rear Lighting Harness
Left Rear Left
V 1 1 V Directional Directional Turn Rear Lighting Harness 68818−03A: FLSTC
V
BK/V 2 2 BK 68819−06: FXSTB 69486−06A: FLSTF
Lamp and DOM BE
[19A] [19B] Running Lamp 7 6 5 3 2 1 7 6 5 3 2 1
Running
DOM only [7B] [7B]

O/W
R/Y

O/W
BE

R/Y
BK

BN

BK
V

BN
BE

V
[40B] [40B]

O/W 1 O/W 1
V 2 BN 2
BE 3 BE 3
R/Y 4 R/Y 4
BN 5 V 5
BK 6 BK 6
To main
harness
[21A] [24A]
[21B] Rear Lighting
1 4 5 6 7 8 O/W 1 Right FLSTC, FLSTF Right Rear
(BK)
To main Hand V Directional
BK
harness Controls Lamp
To rear lighting
BK

W/V 5 [24B]
V

BN
TN
O

Indicator harness Brake Light


BK/R 7 (GY) [40B]
Lamps BK/R 8 Right Dir Switch BK
6 5 4 3 2 1
Engine Stop Switch [18B] R/Y
BN Right Start Switch
O/W
BK Turn V 1 1 [18A] BE
Clutch Switch 2 2 [40A]
BK
Front Stop Lamp Switch Tail
Horn Switch [22A] HDI only
[19B]
Lights Hi/Low Switch O/W 1 Tail
To main V 1 1 [19A] Dom only
Left Dir Switch GY 3 harness BK 2 2 Taillamp
TN W/BK
O
Neutral 4 [22B] 4 4
W/BN 5 BK 1 1 3 3
6 (BK) 2 2 2 2
Left Hand Controls BK 3 3 1 1 Fendertip Lamp
only available on Dom FLSTC
[93B]
[45B] [45A] [93A]
BK
V Left BK
Left Rear
BK Turn V Directional
BK
Lamp

Figura B-10. Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
Figura B-10. Figura B-10.
Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail
para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC) para EE. UU. e internacionales de 2009, (excepto los FXCWC)
et00157

Ignition
TSM/TSSM/HFSM To Switch
Headlamp
Battery 1 1 BN/GY [38B] Optional
Ignition 2 2 Security

BATT
GY

ACC
IGN
Serial Data 3 3 LGN/V [38A] 1 2 3 4 Siren
Neutral Switch 4 4 TN IGNITION SWITCH LEGEND
Left Turn Feed 5 5 V Fuel "X" INDICATES CONTINUITY

O/W
B+

BK
Y
Right Turn Feed 6 6 BN Pump BETWEEN LEAD WIRES

R/GY
R/BK
Right Turn Switch Input 7 7 W/BN Connector SWITCH IN POSITION INDICATED

R
POSITION

Ground
Left Turn Switch Input 8 8 W/V RED/ RED/

Signal
Power
RED
Start Relay Control 9 9 TN/GN [160B] GRAY BLACK
Clutch Switch 10 10 BK/R Fuel Pump A B C D [141A] A B CD [33A] OFF X
Alarm Signal 11 11 LGN/BN ACC X X
Assembly Intank

R
Ground 12 12 BK/GN A B C D [141B] 1 2 3 [142A] A B CD [33B] IGN X X X

Fuel 1 2 3 [142B]

Y/W
O/GY

BK/GN
BK

R/GY
1 2 4

R/BK
R
[30A] [30B] Gauge

LGN/BN
BN/GY

BK/GN
[117B]

Y/W

BK/GN
(GY)

O
BK/GN
LGN/V
Y/GN
To GN/O
Figure BE/GY
B-3 BK [64B]
P & A - 2A Max
GY D C R/BK
LGN/R INSTR- 15A
W/BK O A B R/BK
Lights - 15A
M O R/BK Stator
12 BK/GN Frame RH GND BK/GN BE
11 TN Grounds BK/GN Headlamp - 15A
10 W Stud R/BK
GND 2 BE U S
To 9 O
8 Ignition - 15A
Y/W BK LH GND
Instrument 7 LGN/V BK
GY G H R/BK BK
Assembly 6 GN/Y
Stud ENG Control - 15A
[20A] 5 BN GND 1 LGN/R K L R/BK
4 V Battery - 15A BK
3 BK/GN
2 BN/GY I J R
BN/GY BK
1 O/W ECM - 15A
BE/GY E F R
[20B] Accessories - 15A

BK
BK
BK
O/W P R R/GY
To
Right 6 BK/R Spare - 15A
1 2 3 [47B]
Hand 5 WBN BK A B 1 2 3 [47A]
Controls 4 W/BK
3 GY
[22A] 2 R/Y Spare - 15A
(BK) 1 O/W H G BK
Fuel Pump - 15A
Voltage
O/GY M O Y/GN Regulator
[22B]
Y/GN I 5 87
Q 4 87A
BE/GY C 3 30
System + – [77A]
GN/O
Relay
P 2 85 + – [77B]
To 8 W/BK R 1 86
BK/GN

BK
R
Left 7 BK/R GN K 5 87
Hand 6 Y/BK
5 T 4 87A Start
Controls W/V R/BK E 3 30
4 W Relay GND1A
[24A] 3 BE TN/GN S 2 85
(GY) 2 Y BK/R U 1 86
1 O/W [62B]
Top View Of Fuse/Relay Blocks
[24B] 40A
F E D C B A E C B A
Main Fuse
[64] [62]
L K J I H G K I H G

U S R P O M S T U P Q R O M
TN
BK

[5B]
15A 15A
1 2 B A
[64] 15A 15A 15A
Start System [62]
Neutral Relay Relay
GN/Y

O/W
R/Y

GN

Switch

R
R
Y/BK

15A 15A 15A 15A


Horn [131]
BK

O/W

O/W

[139B]
R/Y

R/Y

R/Y

Oil Pressure
BN

BN
BE

BK

BK
BE

BK

BK

BE
BE

BK
1 2 [128B]
V

V
2
Switch Rear Stop BK
Lamp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 1 2 3 4 5 6 Fuse Block Cover Red

BK
1
Switch ECM Power P&A Instruments Band
[121] Starter To [7B] To [31A] 15A 2A MAX 15A 15A
Engine Control Battery Ignition
Solenoid rear lighting Front Turn 15A 15A 15A
Start System 15A
Relay Relay
[122] [7A] Signals Headlamp Accessories Lights (GY) (BK)
15A 15A 15A 15A
[31B]
Battery Starter

Figura B-11. Arnés principal: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-11. Figura B-11.
Arnés principal: Todos los modelos Softail FXCWC Arnés principal: Todos los modelos Softail FXCWC
para EE. UU. e internacionales de 2009 para EE. UU. e internacionales de 2009
et00048 To main
Speedometer Front Turn harness [31A]
Signals Rear Lighting Domestic Right Signal
1 2 3 4 5 6
[31B] Tail/Stop/Turn
Module

BE
BE
Instrument

BK

BK
V
V
GND
Assembly
Right BK
Directional Turn
and DOM V
BE
Running Lamp

Running [7A]
DOM only
1 W

Trip odometer reset switch

Trip odometer reset switch


GND 2 R
Left BK
License Plate
Directional 3 GN Illumination
Turn
and DOM V 4 BK Module
Running Lamp BE
To main

Serial data

Accessory
harness 6

Fuel level
BK
Running

Ground
Battery
Ignition
DOM only [7B] 7 W
8 R
[39A] Position O/W 9 GN
1 2 5 6 7 8 9 11 12 Lamp
(HDI only) BK 10 BK

1 2 5 6 7 8 9 11 12
[39B] 12 R
BN/GY

BK/GN
LGN/V

O/W

Y/W
BK

BK
O

O/W 1 To main
[20A] W 2 harness
Headlamp Y 3
1 O/W [38A]
BK 4
2 BN/GY BK
3 BK/GN BK
[38B]
Left Signal
4 V
Tail/Stop/Turn
5 BN Trip Module
To main Odometer
harness 6 GN/Y Reset Right Hand
[20B] 7 LGN/V Switch Controls
8 Y/W [154]
9 O
10 W
11
Rear Lighting HDI
TN Right Dir Switch
12 BK Engine Stop Switch Right Turn
Start Switch Signal Module
GN/Y
BN

TN

BK
W
O

Front Stop Lamp Switch


[157B]
1 2 3 4 5 6 7 8 [22A]
O/W 1
1 2 3 4 5 6 7 8 R/Y 2 To main
GY 3 harness
[157A] W/BK 4 [7A]
5
[22B]
W/BN
GN/Y

(BK)
BN

TN

BK
W
O

6
V

Fuel Gauge BK/R


License Plate
Illumination and
G 3 R
Tail/Stop
[24A] Module
S I 4 BK
O/W 1
Y 2
BE 3 To main To main 6 BK
W 4 harness harness
W/V 5 [24B] [7B]
Y/BK 6
BK/R 7 (GY)
BK/R 8 9 R
10 BK
Y/W

BK

11 R
O

Clutch Switch
12 W
[117A] Horn Switch
GN/Y

1 2 4
BK

BK

BK
BN
TN
W
V

Lights Hi/Low Switch


O

Indicator To main Left Dir Switch


Lamps harness
[117B]
Beam

Neutral

Pressure

Right
Turn
Left

High

Turn
Oil

Left Hand Left Turn


Controls Signal Module

Figura B-12. Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-12. Figura B-12.
Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos Interruptores del manillar, indicadores e iluminación: Todos
los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales
de 2009 de 2009
et00049 TSM/TSSM/HFSM IGNITION SWITCH LEGEND
Ignition
Top View Of Fuse/Relay Blocks "X" INDICATES CONTINUITY Switch
GND2 BETWEEN LEAD WIRES
Battery 1 1 BN/GY SWITCH IN POSITION INDICATED
Ignition 2 2 BK/GN POSITION RED/ RED/
GY

BATT
F E D C B A E C B A
RED

ACC
IGN
[64] Serial Data 3 3 LGN/V BK/GN GRAY BLACK
L K J I H G K I H G
[62] Fuel OFF X
Pump ACC X X

R/BK
U S R P O M S T U P Q R O M BK IGN X X X

R
A B CD [141A]
Fuel Pump GND1
Assembly Intank A B CD [141B] [33B] A C

15A 15A [33A] A C


Ground 12 12 BK/GN

BK/GN
BK
O/GY
[64] Start System

Y/W
[62]

R/BK
15A 15A 15A
Relay Relay IGN 15A

R
GY G H R/BK
15A 15A 15A 15A [30A] [30B]
(GY) ENG Control 15A
LGN/R K L R/BK

Fuse Block Cover Battery 15A


ECM Power P&A Instruments BN/GY I J R
15A 2A MAX 15A 15A
Engine Control Battery Ignition
Ignition Vehicle ECM 15A
Start System Coil R
15A 15A 15A
Relay Relay
15A
Speed Sensor BE/GY E F
Headlamp Accessories Lights (GY) (BK)
15A 15A 15A 15A 1 1 R/W [64B]
2 2 W/GN
Rear Front 3 3 BK/GN
Engine Intake Air Injector Injector
Temp Temp [65B] Idle Air
Sensor Sensor Control Actuator
Throttle

ION Sense
Position MAP

Coil Front
Coil Rear
Fuel pump 15A
Sensor Sensor

Power
O/GY M O Y/GN
[90A] System Relay
Data Link A B [89A] 1 2 [83A] A B C D
Y/GN I 5 87
1 2 3 4 [89B] [87A] D C B A Q 4 87A
[91A] A B 1 2 [83B] A B C D
[85A] A B [84A] A B [88A] 3 2 1 C BA
[80A] BE/GY C 3 30
[90B] [87B] D C B A
[85B] [84B] [88B] [80B] GN/O P 2 85
BK/W

BK/W
A B A B 3 2 1 C BA

LGN/Y

Y/GN
PK/Y

GY/BE

BE/O
Y/BE
BK/GN

GY
LGN/V

Electronic W/BK R 1 86
Control Module

BE/GN
BK/O

BN/R
BK/PK
[78A] [78B]

R/W

R/W
W/Y

BK/W

V/W
BK/W
Y/GN

GY/V
GN/GY
Y/GN
[62B]
Active exhaust feedback (HDI) 1 1 V/BE

System Relay 4 4 GN/O


Serial Data 5 5 LGN/V
Engine Temperature 6 6 PK/Y
Intake Air Temperature 7 7 LGN/Y
Oxygen Sensor (A) 8 8 PK/O
Jiffy Stand Sensor (HDI) 9 9 GN/BN
Ground 10 10 BK/GN
Coil Rear 11 11 Y/BE
Crank POS Sensor (-) 12 12 BK
Switched Power 13 13 W/BK
5V Sensor Power 14 14 R/W 40A
Main Fuse
Idle Air Control (A) HI 17 17 BK/O
Idle Air Control (B) LOW 18 18 BK/PK
Injector Rear 19 19 GN/GY
Active Exhaust (HDI) 20 20 V/O
Injector Front 21 21 W/Y [5B]
Active Exhaust (HDI) 22 22 GY/O
Oxygen Sensor (B) 23 23 PK/GN
Throttle POS Sensor Input B A
24 24 GY/V
MAP Sensor Input 25 25 V/W
5V Sensor Ground 26 26 BK/W

R
R
Ion Sense 27 27 GY/BE
Ground 28 28 BK/GN
Coil Front 29 29 BE/O
Crank POS Sensor (+) 30 30 R
Battery 31 31 BE/GY
Vehicle Speed Sensor Input 33 33 W/GN BK

R
Idle Air Control (A) LOW Red

BK
35 35 BE/GN
Idle Air Control (B) HI 36 36 BN/R Band
BK/W
PK/O

PK/GN
BK/W

GN/BN
BK/GN
BK
LGN/R

LGN/R

R
GY/O
V/BE

Starter

R/W
V/O
BK

[138B] 1 2 Battery
[137B] 1 2 12 3 [133B]
[179B] 1 2 3 4 5 [178B] 1 2
[138A] 1 2
[137A] 1 2

BK/GN
BN/GY
LGN/V
1 2 3 [133A]

W/BK
[179A] [178A] [79B]

Y/W
1 2 3 4 5 1 2
R

1 2
BK

GY
GY/BK

GY/BK

BK
W
BE

R
BE

[79A] 1 2
(HDI only) [20B] 8 7 3 2 4 3 [22B]
BK
R

BK (HDI To To Right
(HDI Instrument Hand Controls
BK only)
only) Front O 2 Rear O2 Assembly
Crank Position [22A]
Exhaust Actuator Active Intake Solenoid Sensor Sensor Jiffy Stand Sensor [20A] (BK)
Sensor

Figura B-13. Circuito de encendido: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-13. Figura B-13.
Circuito de encendido: Todos los modelos Softail FXCWC Circuito de encendido: Todos los modelos Softail FXCWC
para EE. UU. e internacionales de 2009 para EE. UU. e internacionales de 2009
et00050 TSM/TSSM/HFSM Ignition
Switch
Battery 1 1 BN/GY IGNITION SWITCH LEGEND
Ignition 2 2 GY "X" INDICATES CONTINUITY

BATT
ACC
Serial Data 3 3 BETWEEN LEAD WIRES

IGN
LGN/V
SWITCH IN POSITION INDICATED
Left Turn Feed 5 5 V POSITION RED/ RED/
Right Turn Feed 6 6 RED

R/GY
R/BK
BN GRAY BLACK

R
Right Turn Switch Input 7 7 W/BN
Left Turn Switch Input 8 8
To OFF X
W/V
Headlamp ACC X X
Electronic [38B] [33B] A BC D
[78A] [78B] IGN X X X
Control Module [33A] A BC D
Ground 12 12 BK/GN [38A] 1 2 3 4

R/GY
R/BK
R
O/W
W

BK
Y
[30A] [30B]
(GY)
Serial Data 5 5 LGN/V

Ground 10 10 BK/GN
[64B]
[20B]
Lights 15A
BE M O R/BK
12 BK/GN RH GND BK/GN
10 W Stud BK/GN Headlamp 15A
To Frame Grounds BE R/BK
U S
Instrument GND2
Ground 28 28 Assembly 7 LGN/V
BK LH GND Ignition 15A
BK/GN BK
Stud GY G H R/BK
[20A] 5 BN GND1
4 V
3 BK/GN
Battery 15A
2 BN/GY BN/GY I J R
1 O/W

Accessories 15A
O/W P R R/GY

Right Hand
Controls
40A
Main Fuse
[5B]
Right DIR Switch B A
Engine Stop Switch

R
R
Start Switch

Front Stop Lamp Switch BK

R
Red
[22A] [22B]

BK
Band
O/W 1 1 O/W
R/Y 2 2 R/Y
GY 3 3 GY
W/BN 5 5 W/BN
Starter
Battery
Top View Of Fuse/Relay Blocks
F E D C B A E C B A

O/W 1 1 O/W [64] [62]

O/W
L K J I H G K I H G

R/Y
Y 2 2 Y
BE 3 3 BE
U S R P O M S T U P Q R O M
W 4 4 W

O/W

O/W
R/Y

R/Y

R/Y
BN

BN
BE

BK

BK
BE

BK

BK

BE
BE

BK
W/V 5 5 W/V 1 2

V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6
15A 15A
[24A] [24B] [7B] [31A]
Horn Switch To To [64] Start System
rear lighting 15A 15A 15A [62]
Rear Stop Lamp front turn Relay Relay
Lights Hi/Low Switch Switch [7A] signals 15A 15A 15A 15A

Left DIR Switch [121] [31B]


WIRE COLOR CODE KEY
PIN CONNECTOR Fuse Block Cover
(A side) BK - BLACK GN - GREEN LGN - LIGHT GREEN
ECM Power P&A Instruments
BN - BROWN BE - BLUE PK - PINK
15A 2A MAX 15A 15A
Left Hand SOCKET CONNECTOR R - RED V - VIOLET TN - TAN
(B side) Engine Control Battery Ignition
O - ORANGE GY - GRAY WIRE COLOR-XX/XX-STRIPE COLOR Start System
Controls 15A 15A 15A
Relay Relay
15A
Y - YELLOW W - WHITE Headlamp Accessories Lights (GY) (BK)
15A 15A 15A 15A

Figura B-14. Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-14. Figura B-14.
Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC Circuito de iluminación: Todos los modelos Softail FXCWC
para EE. UU. e internacionales de 2009 para EE. UU. e internacionales de 2009
et00051 Fuel Gauge
TSM/TSSM/HFSM
Speedometer G
I
IGNITION SWITCH LEGEND Ignition Switch
Battery 1 1 BN/GY S "X" INDICATES CONTINUITY
BETWEEN LEAD WIRES
Serial data 3 3 LGN/V SWITCH IN POSITION INDICATED

BATT
TN POSITION

ACC
Neutral switch 4 4 RED/ RED/

IGN
Fuel RED
Pump GRAY BLACK
OFF X

R/GY
R/BK
[141A] ACC X

R
[33B]

Y/W

BK
IGN X X X

O
Fuel Pump A B C D
[117A] AB CD
Ground 12 12 BK/GN Assembly Intank A B C D
1 2 4

Trip odometer reset switch

Trip odometer reset switch


AB CD
[141B] [33A]

BK/GN
1 2 4

Y/W
[30A] [30B]

R/GY
R/BK
R
(GY) [117B]

BK/GN
Y/W
O
Accessory
Serial data

Fuel level
Ground
Battery
Ignition
[39A]
1 2 5 6 7 8 9 11 12

1 2 5 6 7 8 9 11 12
[39B]

BN/GY

BK/GN
LGN/V

O/W
[20A] [20B]

Y/W
BK

BK
O
Trip O/W 1 1 O/W
Odometer 2 2
BN/GY BN/GY
Reset Switch
BK/GN 3 3 BK/GN

[64B]
A INSTR- 15A B
GN/Y 6 6 GN/Y R/BK
O
LGN/V 7 7 LGN/V
I Battery - 15A J
Y/W 8 8 Y/W BN/GY R
O 9 9 O
TN 11 11 TN P Accessories - 15A R
Frame RH GND BK/GN
GN/Y

O/W R/GY
TN
O

Grounds Stud BK/GN


[157B] [GND2]
1 5 6 BK
LH GND
1 5 6
BK Stud 40A
[GND1] MAXIFUSE
[157A]
GN/Y
TN
O

B A [5B]
GN/Y
TN

Electronic
O

Indicator
O

R R
Control Module [78A] [78B] Lamps

BK BK
Neutral Oil Red
Pressure Band
Serial data 5 5 LGN/V Top View Of Fuse/Relay Blocks
F E D C B A E C B A
Ground 10 10 BK/GN [64] [62] Starter
L K J I H G K I H G
BK/GN
[24A] [24B]
1 1 U S R P O M S T U P Q R O M Battery
O/W O/W

Y/BK 6 6 Y/BK 15A 15A

[64] 15A 15A 15A


Start System [62]
Relay Relay
15A 15A 15A 15A
Horn Switch
GN/Y

Y/BK

Ground 28 28 TN
Left DIR Switch Horn 2 Fuse Block Cover
BK

BK ECM Power P&A Instruments


Oil Pressure 1 2 15A 2A MAX 15A 15A

Left Hand Switch Engine Control Battery Ignition


Start System
[139B] 15A 15A 15A
Relay Relay
15A
Controls 1 Headlamp Accessories Lights
Neutral 15A 15A 15A
(GY) (BK)
15A
Switch
[122] [131]

Figura B-15. Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-15. Figura B-15.
Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail FXCWC Bocina e instrumentos: Todos los modelos Softail FXCWC
para EE. UU. e internacionales de 2009 para EE. UU. e internacionales de 2009
et00052 [39A] [39B] [20A] [20B]

Ignition Stator
BN/GY 2 2 BN/GY Switch
BK/GN 3 3 BK/GN IGNITION SWITCH LEGEND
X INDICATES CONTINUITY
BETWEEN LEAD WIRES
Ground 7 7 BK/GN SWITCH IN POSITION INDICATED BK
LGN/V 7 7 LGN/V POSITION

Batt

IGN
RED/ RED/
Battery 5 5 RED
BN/GY O 9 9 O GRAY BLACK

OFF X BK

R/BK
Serial Data 2 2 LGN/V TN 11 11 TN

R
Ignition 1 1 O ACC X X BK
Speedometer
IGN X X X A B C D [33B]

TN
[33A]

O
A B C D
1 5 [157B] 1 2 3 [47B]

R/BK
R
1 5 [157A] [47A]
1 2 3

TN
O
Voltage
Turn Signal & Security Module Regulator
TSM/TSSM [30A] [30B] Neutral
[64B]
Battery 1 1 BN/GY INSTR 15A
Ignition 2 2 GY O A B R/BK + – [77A]
Serial Data 3 3 LGN/V
Neutral Switch 4 4 Ignition 15A [77B]
TN + –
GY G H R/BK

BK

BK
Start Relay Control 9 9 TN/GN
Clutch Switch 10 10 BK/R
Battery 15A
Ground 12 12 BK/GN BN/GY I J R

See security circuit for GND1A


hands free securty module ECM 15A
BE/GY E F R
40 Amp
Main Fuse

Serial Data 5 5 LGN/V


Start Relay [5]
GN K 5 87 B A
T 4 87A
Ground 10 10 BK/GN R/BK E 3 30

R
R
TN/GN S 2 85
Switched Power 13 13 W/BK BK/R U 1 86

[62B]

GND2
BK/GN

BK
BK/GN Red
Band
BK

Ground 28 28
GND1
BK/GN

Battery 31 31 Battery
BE/GY

BK
Starter
BK/GN

TN
BK/R

Starter Solenoid

R
BK Connection

BK/R
W/BK
GY
1 2 [128A]
[24B] 7 8
GN
[78A] [78B] [24A] 7 8 Neutral
Switch [22B] 3 4 6
Right Hand
[22A]
BK/R
BK/R

[131] 3 4 6 Controls
W/BK
[162]
BK/R
GY

Clutch Switch
Horn Switch Right Turn Switch
Headlamp Hi/Lo Switch
Left Turn Switch Engine Stop Switch
Start Switch
Left Hand Front Stop Lamp Switch
Controls
[163]

Figura B-16. Circuitos de arranque y de carga: Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-16. Figura B-16.
Circuitos de arranque y de carga:Todos los modelos Softail Circuitos de arranque y de carga:Todos los modelos Softail
FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
et00053
Turn Signal & Security Module Top View Of Fuse/Relay Blocks
TSM/TSSM/HFSM
[30A] [30B] F E D C B A E C B A

Ignition Switch [64] [62]


Battery 1 1 BN/GY
Optional L K J I H G K I H G

Ignition 2 2 GY Security U S R P O M S T U P Q R O M
Serial Data 3 3 LGN/V Siren

BATT
ACC
Neutral Switch 4 4 TN

IGN
Left Turn Feed 5 5 V
Right Turn Feed 6 6 BN
Right Turn Switch Input 7 7

R/GY
R/BK
W/BN

Ground
15A 15A

R
Signal
Power
Left Turn Switch Input 8 8 W/V
Start Relay Control 9 9 TN/GN [64] 15A 15A 15A
Start System [62]
Clutch Switch 10 10 BK/R Relay Relay
A B CD [33B]
Alarm Signal 11 11 LGN/BN 1 2 3 [142A] 15A 15A 15A 15A
Ground 12 12 BK/GN A B CD [33A]
1 2 3 [142B]

R/GY
R/BK
R
BN/GY

BK/GN
LGN/BN
Receive Antenna 1 1 Y/BK
Transmit Antenna A 2 2 O/Y Fuse Block Cover
Transmit Antenna B 3 3 BK ECM Power P&A Instruments
15A 2A MAX 15A 15A
Engine Control Battery Ignition
15A 15A 15A
Start System 15A
[208A] [208B] Headlamp Accessories Lights
Relay Relay
(GY) (BK)
15A 15A 15A 15A

Hands Free
[209A] [209B] Antenna

O/Y 1 Antenna A
BK 2 Antenna B
[64B]
INSTR 15A
O A B R/BK

Electronic Control Module [78A] [78B] Frame


Grounds RH GND BK/GN
Stud BK/GN
Ignition 15A
GND2
System Relay 4 4
BK LH GND GY G H R/BK
GN/O Stud
Serial Data 5 5 LGN/V GND1 Battery 15A
BN/GY I J R
ECM 15A
Ground 10 10 BK/GN
BE/GY E F R

Switched Power 13 13 W/BK Accessories 15A


O/W P R R/GY

40A
Main Fuse
System Relay
[5B]
I 5 87
Ground 28 28 BK/GN Q 4 87A
BE/GY C 3 30
B A
Battery 31 31 GN/O P 2 85
BE/GY W/BK R 1 86

R
[22B]
To 6 Start Relay
RightHand 5 W/BN K 5 87
Controls 4 W/BK T 4 87A
3 GY E 3 30
[22A]
TN/GN S 2 85
(BK) 1 O/W U 1 86
[62B]
To 8 BK/GN
7 BK/R
Left Hand
Controls 5 W/V
[24A]
(GY) 1 O/W

[24B]
12 BK/GN
11 TN
9 O
To

BN

BN
BK

BK

BK

BK
V

V
Instrument 7 LGN/V
Assembly 5 BN 3 4 9 10 [7B] 1 2 5 6 [31A]
[20A]
TN
BK

4 V
3 BK/GN 1 2 To Rear To Front
2 BN/GY Lighting Turn Signals
1 O/W
Neutral
Switch [7A] [31B]
[20B] [131]

Figura B-17. Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-17. Figura B-17.
Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail Circuito de seguridad (1 de 2): Todos los modelos Softail
FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
et00054
Speedometer
Front Turn Rear Lighting Domestic Right Signal
Signals Tail/Stop/Turn
Module
Instrument
Assembly
To Main
Harness
[31A]
[31B] 1 2 3 4 5 6 [7A]

BK

BE
BE

BK
V

V
GND 1 W

Trip odometer reset switch

Trip odometer reset switch


BK
Right 2 R
License Plate
Directional Turn
V 3 GN Illumination
And DOM BE 4 BK Module
Running Lamp
Running To Main

Serial data
6

Accessory
Harness BK

Fuel level
DOM Only

Ground
Ignition

Battery
[7B] 7 W
8 R
GND
BK 9 GN
[39A] 1 2 5 6 7 8 9 11 12 Left
Directional Turn 10 BK
[39B] 1 2 5 6 7 8 9 11 12 V
And DOM BE
O/W
Running Lamp

Y/W
BN/GY

BK/GN R
LGN/V
O

BK

BK
12
Running
DOM Only
[20A]

1 O/W
2 BN/GY BK
3 BK/GN BK
Left Signal
4 V
Tail/Stop/Turn
5 BN Trip Module
To Main Odometer
Harness 6 GN/Y
Right
Reset Hand
[20B] 7 LGN/V Switch Controls
8 Y/W [154]
9 O
10 W Right Dir Switch
Rear Lighting HDI
11 TN Engine Stop Switch
12 BK
Start Switch Right Turn
Signal Module
Front Stop Lamp Switch
GN/Y
BN

TN

BK

[22A]
W
O

1 2 3 4 5 6 7 8 [157B] O/W 1
2
To Main
[157A] R/Y
1 2 3 4 5 6 7 8 GY 3 Harness
W/BK 4 [22B] [7A]
W/BN 5
W

GN/Y
BN
O

TN

BK
V

BK/R 6 (BK)
License Plate
[24A] Illumination And
3 R
Tail/Stop
Module
O/W 1 4 BK
Y 2
BE 3 To Main 5 W
W 4 Harness 6
To Main BK
W/V 5 [24B] Harness
Y/BK 6
BK/R 7 (GY) [7B]
BK/R 8
9 R
10 BK
Clutch Switch 11 R
12 W
Horn Switch
GN/Y

Lights Hi/Low Switch


BN
BK

BK

TN

BK
W

O
V

Left Dir Switch


Indicator
Lamps
Left

High
Beam

Oil
Pressure

Right
Neutral
Turn

Turn

Left
Hand Left Turn
Controls Signal Module

Figura B-18. Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
Figura B-18. Figura B-18.
Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail Circuito de seguridad (2 de 2): Todos los modelos Softail
FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009 FXCWC para EE. UU. e internacionales de 2009
CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
C.1 CONVERSIÓN DE LONGITUD................................................................................................C-1
C.2 CONVERSIÓN DE LÍQUIDOS.................................................................................................C-2
C.3 CONVERSIÓN DE PAR DE TORSIÓN....................................................................................C-3

APÉNDICE C – CONVERSIONES
NOTAS
INICIO

CONVERSIÓN DE LONGITUD C.1


TABLA DE CONVERSIÓN
Tabla C-1. Conversiones métricas
MILÍMETROS a PULGADAS PULGADAS a MILÍMETROS
(mm x 0,03937 = pulg.) (pulg. x 25,40 = mm)
mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm

0,1 0,0039 25 0,9842 58 2,283 91 3,582 0,001 0,025 0,6 15,240 1-15/16 49,21 3-5/16 84,14
0,2 0,0078 26 1,024 59 2,323 92 3,622 0,002 0,051 5/8 15,875 2 50,80 3-3/8 85,72
0,3 0,0118 27 1,063 60 2,362 93 3,661 0,003 0,076 11/16 17,462 2-1/16 52,39 3,4 86,36
0,4 0,0157 28 1,102 61 2,401 94 3,701 0,004 0,102 0,7 17,780 2,1 53,34 3-7/16 87,31
0,5 0,0197 29 1,142 62 2,441 95 3,740 0,005 0,127 3/4 19,050 2-1/8 53,97 3-1/2 88,90
0,6 0,0236 30 1,181 63 2,480 96 3,779 0,006 0,152 0,8 20,320 2-3/16 55,56 3-9/16 90,49
0,7 0,0275 31 1,220 64 2,519 97 3,819 0,007 0,178 13/16 20,638 2,2 55,88 3,6 91,44
0,8 0,0315 32 1,260 65 2,559 98 3,858 0,008 0,203 7/8 22,225 2-1/4 57,15 3-5/8 92,07
0,9 0,0354 33 1,299 66 2,598 99 3,897 0,009 0,229 0,9 22,860 2,3 58,42 3-11/16 93,66
1 0,0394 34 1,338 67 2,638 100 3,937 0,010 0,254 15/16 23,812 2-5/16 58,74 3,7 93,98
2 0,0787 35 1,378 68 2,677 101 3,976 1/64 0,397 1 25,40 2-3/8 60,32 3-3/4 95,25
3 0,1181 36 1,417 69 2,716 102 4,016 0,020 0,508 1-1/16 26,99 2,4 60,96 3,8 96,52
4 0,1575 37 1,456 70 2,756 103 4,055 0,030 0,762 1,1 27,94 2-7/16 61,91 3-13/16 96,84
5 0,1968 38 1,496 71 2,795 104 4,094 1/32 0,794 1-1/8 28,57 2-1/2 63,50 3-7/8 98,42
6 0,2362 39 1,535 72 2,834 105 4,134 0,040 1,016 1-3/16 30,16 2-9/16 65,09 3,9 99,06
7 0,2756 40 1,575 73 2,874 106 4,173 0,050 1,270 1,2 30,48 2,6 66,04 3-15/16 100,01
8 0,3149 41 1,614 74 2,913 107 4,212 0,060 1,524 1-1/4 31,75 2-5/8 66,67 4 101,6
9 0,3543 42 1,653 75 2,953 108 4,252 1/16 1,588 1,3 33,02 2-11/16 68,26 4-1/16 102,19
10 0,3937 43 1,693 76 2,992 109 4,291 0,070 1,778 1-5/16 33,34 2,7 68,58 4,1 104,14
11 0,4331 44 1,732 77 3,031 110 4,331 0,080 2,032 1-3/8 34,92 2-3/4 69,85 4-1/8 104,77
12 0,4724 45 1,772 78 3,071 111 4,370 0,090 2,286 1,4 35,56 2,8 71,12 4-3/16 106,36
13 0,5118 46 1,811 79 3,110 112 4,409 0,1 2,540 1-7/16 36,51 2-13/16 71,44 4,2 106,68
14 0,5512 47 1,850 80 3,149 113 4,449 1/8 3,175 1-1/2 38,10 2-7/8 73,02 4-1/4 107,95
15 0,5905 48 1,890 81 3,189 114 4,488 3/16 4,762 1-9/16 39,69 2,9 73,66 4,3 109,22
16 0,6299 49 1,929 82 3,228 115 4,527 0,2 5,080 1,6 40,64 2-15/16 74,61 4-5/16 109,54
17 0,6693 50 1,968 83 3,268 116 4,567 1/4 6,350 1-5/8 41,27 3 76,20 4-3/8 111,12
18 0,7086 51 2,008 84 3,307 117 4,606 0,3 7,620 1-11/16 42,86 3-1/16 77,79 4,4 111,76
19 0,7480 52 2,047 85 3,346 118 4,645 5/16 7,938 1,7 43,18 3,1 78,74 4-7/16 112,71
20 0,7874 53 2,086 86 3,386 119 4,685 3/8 9,525 1-3/4 44,45 3-1/8 79,37 4-1/2 114,30
21 0,8268 54 2,126 87 3,425 120 4,724 0,4 10,160 1,8 45,72 3-3/16 80,96 4-9/16 115,89
22 0,8661 55 2,165 88 3,464 121 4,764 7/16 11,112 1-13/16 46,04 3,2 81,28 4,6 116,84
23 0,9055 56 2,205 89 3,504 122 4,803 1/2 12,700 1-7/8 47,62 3-1/4 82,55 4-5/8 117,47
24 0,9449 57 2,244 90 3,543 123 4,842 9/16 14,288 1,9 48,26 3,3 83,82 4-11/16 119,06

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice C – Conversiones C-1


INICIO

CONVERSIÓN DE LÍQUIDOS C.2


SISTEMA DE ESTADOS UNIDOS SISTEMA INGLÉS
A menos que se especifique lo contrario, todas las medidas Las medidas de volumen de líquidos que aparecen en este
de líquidos que aparecen en este Manual de servicio se Manual de servicio no incluyen los equivalentes al sistema
expresan en las unidades de medida usadas en Estados inglés (inglés). En el sistema inglés existen las siguientes
Unidos (EE. UU.). Vea las equivalencias que se presentan a conversiones:
continuación:
• 1 pinta (inglés) = 20 oz líquidas (inglés)
• 1 pinta (EE. UU.) = 16 oz líquidas (EE. UU.)
• 1 cuarto de galón (inglés) = 2 pintas (inglés)
• 1 cuarto de galón (EE. UU.) = 2 pintas (EE. UU.) = 32 oz
• 1 galón (inglés) = 4 cuartos (inglés)
líquidas (EE. UU.)
Aunque la terminología de unidades de medida que se usa
• 1 galón (EE. UU.) = 4 cuartos de galón (EE. UU.) = 128 oz
en EE. UU. es la misma del sistema inglés (inglés), el volumen
líquidas (EE. UU.)
real de cada unidad de medida inglesa difiere de la medida
SISTEMA MÉTRICO del mismo nombre de EE. UU. La onza líquida de EE. UU. es
mayor que la onza líquida inglesa. Sin embargo, la pinta, el
En este Manual de servicio se incluyen los equivalentes cuarto de galón y el galón de EE. UU. son menores a la pinta,
métricos para las unidades de capacidad de líquido. En el el cuarto de galón y el galón del sistema inglés respectiva-
sistema métrico, 1 litro (L) = 1000 mililitros (mL). Si necesita mente. Si necesita convertir unidades de EE. UU. a unidades
convertir unidades estadounidenses a unidades de medida inglesas (o viceversa), vea la siguiente tabla:
del sistema métrico (o viceversa), vea la siguiente tabla:
• oz líquidas (EE. UU.) x 1,042 = oz líquidas (inglés)
• oz líquidas (EE. UU.) x 29,574 = mL
• pintas (EE. UU.) x 0,833 = pintas (inglés)
• pintas (EE. UU.) x 0,473 = L
• cuartos de galón (EE. UU.) x 0,833 = cuartos de galón
• cuartos de galón (EE. UU.) x 0,946 = L (inglés)
• galones (EE. UU.) x 3,785 = L • galones (EE. UU.) x 0,833 = galones (inglés)
• mL x 0,0338 = oz líquidas (EE. UU.) • oz líquidas (inglés) x 0,960 = oz líquidas (EE. UU.)
• L x 2,114 = pintas (EE. UU.) • pintas (inglés) x 1,201 = pintas (EE. UU.)
• L x 1,057 = cuartos de galón (EE. UU.) • cuartos de galón (inglés) x 1,201 = cuartos de galón
• L x 0,264 = galón (EE. UU.) (EE. UU.)
• galones (inglés) x 1,201 = galones (EE. UU.)

C-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice C – Conversiones


INICIO

CONVERSIÓN DE PAR DE TORSIÓN C.3


SISTEMA DE ESTADOS UNIDOS métricas a unidades de EE. UU. y medidas de EE. UU. a
métricas, use las siguientes ecuaciones:
En este Manual de servicio se usan las unidades de medida
de par de torsión de EE. UU. libras pie y libras pulgada. Para • Newton metros (N·m) x 0,737563 = libra-pie (lb-pie)
convertir unidades, use las siguientes ecuaciones: • Newton metros (N·m) x 8,85085 = libras-pulgadas
• libra-pie (lb-pie) x 12,00000 = libra-pulgada (lb-pulg.) (lb-pulg.)

• libra-pulgada (lb-pulg.) x 0,08333 = libra-pie (lb-pie) • libra-pie (lb-pie) x 1,35582 = Newton metros (N·m)
• libra-pulgada (lb-pulg.) x 0,112985 = Newton metros (N·m)
SISTEMA MÉTRICO
Todas las especificaciones métricas de par de torsión están
escritas en Newton metros (N·m). Para convertir las unidades

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice C – Conversiones C-3


NOTAS

C-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice C – Conversiones


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
D.1 GLOSARIO...............................................................................................................................D-1

APÉNDICE D – GLOSARIO
NOTAS
INICIO

GLOSARIO D.1
ACRÓNIMOS Y ABREVIACIONES
Tabla D-1. Acrónimos y abreviaciones

ACRÓNIMO O ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN


A Amperios
ACC Accesorios
ACR Liberación automática de la compresión
AGM Malla de fibra de vidrio absorbente (batería)
Amp Amperios
APMS Antes del punto muerto superior
AWG Sistema americano de calibres de alambres
B+ Voltaje de la batería
BAS Sensor del ángulo de inclinación
C Celsius (centígrado)
CA Corriente alterna
CA California
CAL Calibración
CCA Amperaje de arranque en frío
CC Corriente directa
CKP Posición del cigüeñal
cm Centímetros
cm³ Centímetros cúbicos
DE Diámetro exterior
DI Diámetro interior
DLC Conector del enlace de datos
DOM EE. UU.
DTC Código de falla
DVOM Multímetro digital
ECM Módulo de control electrónico
ECT Temperatura del refrigerante del motor
EEPROM Memoria de sólo lectura programable borrable eléctricamente
EFI Inyección electrónica de combustible
ET Temperatura del motor
EVAP Sistema de control de emisiones evaporativas
F Fahrenheit
g Gramos
gal. Galón EE. UU.
GAWR Clasificación del peso bruto de los ejes
GND Tierra (eléctrica)
GVWR Clasificación del peso bruto del vehículo
H-DSSS Sistema de seguridad Smart Harley-Davidson
HDI Harley-Davidson Internacional
HFSM Módulo de seguridad de manos libres
Hg Mercurio

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice D – Glosario D-1


INICIO

Tabla D-1. Acrónimos y abreviaciones

ACRÓNIMO O ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN


IAC Control del aire de la marcha al ralentí
IAT Temperatura del aire de admisión
IC Grupo de instrumentos
IGN Encendido
INJ PW Duración del pulso del inyector
kg Kilogramos
km Kilómetros
km/h Kilómetros por hora
kPa Kilopascales
L Litros
lb-pie Libras-pie
lb-pulg. Libras-pulgada
LCD Pantalla de cristal líquido
LED Diodo emisor de luz
mA Miliamperios
MAP Presión absoluta del múltiple
mL Mililitros
mm Milímetros
MPH Millas por hora
ms Milisegundos
N·m Newton metro
N/D No se aplica
Nº Número
NP Número de pieza
O2 Oxígeno
OEM Fabricante original del equipo
oz Onza
oz líquidas Onzas líquidas
P&A Piezas y accesorios
PMS Punto muerto superior
psi Libras por pulgada cuadrada
pulg. Pulgadas
RES Reserva
RPM Revoluciones por minuto
SCFH Pies cúbicos por hora en condiciones estándar
Segnale PWM Segnale impulsivo modulato in ampiezza (PWM)
TMAP Temperatura del aire de admisión/presión absoluta del múltiple
TP Posición del acelerador
TSM Módulo de las señales de giro
TSSM Módulo de seguridad/señales de giro
V Voltios
V CA Voltios de corriente alterna
V CC Voltios de corriente directa

D-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice D – Glosario


INICIO

Tabla D-1. Acrónimos y abreviaciones

ACRÓNIMO O ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN


VIN Número de identificación del vehículo
VSS Sensor de velocidad del vehículo

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice D – Glosario D-3


NOTAS

D-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice D – Glosario


CONTENIDO

TEMA.................................................................................................................................PÁGINA Nº
E.1 GENERALIDADES DEL TSM/TSSM (JAPÓN/COREA)...........................................................E-1
E.2 CARACTERÍSTICAS DEL TSM/TSSM.....................................................................................E-2
E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO.....................................................................................................E-4
E.4 FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO.............................................................................E-8
E.5 FUNCIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN.........................................................................E-10
E.6 FUNCIONES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD (TSSM SOLAMENTE).................................E-11
E.7 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TSSM SOLAMENTE)........................................................E-15
E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC)..................................................................................................E-17
E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL: TSM/TSSM................................................E-20

APÉNDICE E – TSM/TSSM (JAPÓN/COREA)


E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO........................................................................E-26
E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM..........................................................................................E-28
E.12 NO SE DESACTIVA (TSSM SOLAMENTE).........................................................................E-29
E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121, B1122, B1141........................................E-32
E.14 DTC B0563...........................................................................................................................E-42
E.15 DTC B1131, B1132...............................................................................................................E-43
E.16 DTC B1134...........................................................................................................................E-46
E.17 DTC B1135...........................................................................................................................E-49
E.18 DTC B1154, DTC B1155......................................................................................................E-50
E.19 DTC U1016, U1255..............................................................................................................E-54
E.20 DTC U1300, U1301 o BUS ER.............................................................................................E-57
E.21 TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA...........................................................E-58
E.22 MANTENIMIENTO DEL TSSM.............................................................................................E-60
NOTAS
INICIO

GENERALIDADES DEL TSM/TSSM


(JAPÓN/COREA) E.1
GENERALIDADES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TSM Los problemas se clasifican, como mínimo, en cinco categorías:

El módulo de las señales de giro (TSM) tiene dos funciones • Falla de las señales de giro.
principales: • Ángulo de inclinación (inhabilitación del motor).
• Controla las señales de giro. • Enclavamiento del embrague/neutro (habilitación del
• Funciona como sensor del ángulo de inclinación (BAS). arranque).

TSSM • Problema de la luz de seguridad.

Vea Figura E-1. El sistema de seguridad opcional instalado • Falla del sistema de seguridad.
en la fábrica, Harley-Davidson Factory Security System Para resolver problemas del TSM/TSSM, se usan cuatro pasos
(H-DFSS), incluye un módulo de seguridad y señales de giro básicos. Por orden de aparición estos son:
(TSSM) que proporciona las mismas funciones que el TSM,
pero que también incluye funciones de seguridad e inmoviliza- 1. Recupere los DTC utilizando el autodiagnóstico del velo-
ción. címetro. Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍ-
METRO.

ed03045
2. Diagnostique los problemas del sistema. Esto implica la
utilización de herramientas especiales y los diagramas de
flujo de diagnóstico en esta sección.
3. Corrija los problemas mediante el reemplazo y/o repara-
ción de los componentes afectados.
4. Después de efectuar las reparaciones, se debe validar el
trabajo. Esto implica borrar los DTC y confirmar el funcio-
namiento correcto del vehículo según lo indique el com-
portamiento de las señales de giro.

Figura E-1. Ubicación del TSSM (Japón/Corea)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-1


INICIO

CARACTERÍSTICAS DEL TSM/TSSM E.2


FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO • Luz de seguridad (ícono de llave): Vea Figura E-3. Una
luz en la carátula del velocímetro informa al motociclista
Características del TSM/TSSM si el sistema está activado o desactivado.
Vea E.4 FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO para • Desactivación con un PIN: Si no se dispone de un llavero
obtener información más detallada. con mando a distancia, el TSSM le permite al motociclista
inhabilitar las funciones de alarma de seguridad y de
• Control manual de las señales de giro: Activación/desac-
inmovilización siempre y cuando conozca el número de
tivación manual de las secuencias de destello de las
identificación personal (PIN) introducido previamente.
señales de giro a la izquierda y a la derecha.
• Confirmación de la activación/desactivación: Cuando
• Cancelación automática de las señales de giro: La
el TSSM está activado, el sistema le ofrece información
cancelación automática de las secuencias de destello de
visual al motociclista, al destellar las señales de giro y
las señales de giro a la izquierda y a la derecha se basa
hacer sonar la sirena Smart Siren opcional.
en la velocidad del vehículo, aceleración del vehículo o
la terminación de un viraje. • Autoactivación: Habilita automáticamente las funciones
de alarma de seguridad y de inmovilización en el trans-
• Luces intermitentes de emergencia: Capacidad de
curso de 30 segundos después de que el interruptor de
destello de cuatro vías de las señales de giro a la izquierda
encendido se gira a OFF (apagado).
y a la derecha.
• Diagnóstico de las luces de las señales de giro: Auto- NOTA
diagnóstico para condiciones de cortocircuito y circuito Las motocicletas que se comercializan con un TSSM tienen
abierto de las luces en los sistemas de las señales de giro la autoactivación inhabilitada, pero puede activarse si así se
a la izquierda y a la derecha. desea. Vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO.
FUNCIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN • Modo de transporte: Es posible activar el sistema de
seguridad sin habilitar el detector de movimiento durante
Vea E.5 FUNCIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN para
un ciclo de encendido. Esto permite mover el vehículo
obtener información más detallada.
para transportarlo en un estado inmovilizado.
• Apagado automático de emergencia del motor: Propor-
cionará el apagado del motor si el vehículo vuelca. • Inhabilitación del arranque/encendido: Si por alguna
condición de seguridad se activan las funciones de alarma
• Inhabilitación de emergencia de las salidas (de de seguridad y de inmovilización del vehículo, el arranque
corriente): Inhabilitará las luces de las señales de giro y y el sistema de encendido quedan inhabilitados.
el motor de arranque en caso de que el vehículo vuelque.
• Alarma del sistema de seguridad: Vea Figura E-4. El
FUNCIONES DEL ENCLAVAMIENTO DEL sistema hace destellar alternadamente las señales de giro
a la izquierda y a la derecha y hace sonar la sirena de
EMBRAGUE/NEUTRO
seguridad opcional, si detecta una condición de seguridad
Características del TSM/TSSM del vehículo cuando el sistema está activado.

• Inhabilita el arranque: Inhabilita el arranque hasta que


se presiona de la palanca del embrague o se seleccione ed03007
neutro en la transmisión.
• Diagnóstico: Proporciona el diagnóstico para las fallas
del interruptor del embrague y de neutro.

FUNCIONES DE ALARMA DE SEGURIDAD


Y DE INMOVILIZACIÓN
Característica del TSSM
La siguiente información corresponde solamente a las motoci-
cletas equipadas con la opción de seguridad (TSSM). Vea
E.6 FUNCIONES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD (TSSM
SOLAMENTE) para obtener más información.
• Activación/desactivación por control remoto: Vea
Figura E-2. Los propietarios pueden habilitar e inhabilitar
las funciones de alarma de seguridad y de inmovilización Figura E-2. Llavero con mando a distancia: TSSM
de seguridad utilizando un transmisor remoto portátil. Este
transmisor se denomina llavero con mando a distancia.
Activación/desactivación por control remoto es una función
del TSSM (Japón/Corea) solamente.

E-2 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

ed02880 ed02047

1
2

Figura E-4. Sirena de seguridad

1. Luz de advertencia del motor


2. Luz de seguridad (ícono de llave)

Figura E-3. Luz de seguridad (ícono de llave)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-3


INICIO

ENTREGA DEL VEHÍCULO E.3


GENERALIDADES CONFIGURACIÓN PARA SIDECAR

Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son
adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un conce- adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un conce-
sionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no sionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no
sean modelos Touring con sidecar puede causar la muerte sean modelos Touring con sidecar puede causar la muerte
o lesiones graves. (00040a) o lesiones graves. (00040a)
La configuración del TSM/TSSM de un vehículo depende de INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Y
si el vehículo tiene instalado TSM o el TSSM opcional.
CONFIGURACIÓN
Todas las motocicletas se envían con el TSM/TSSM configu-
rado para usarlo sin el sidecar instalado. Si una motocicleta El TSM/TSSM no entrará al modo de configuración en el primer
está equipada con TSM, no se deben hacer más configura- intento, después de haber eliminado el voltaje de la batería
ciones. del terminal 1. Esto ocurrirá después de cualquiera de las
siguientes situaciones:
Sin embargo, si una motocicleta tiene un sistema de seguridad
(TSSM) opcional instalado, siga los siguientes pasos según • Desconexión de la batería o agotamiento de la alimenta-
sea necesario. ción.

1. Configure las motocicletas con TSSM asignando ambos • Extracción del fusible de la batería.
llaveros con mando a distancia al vehículo. Vea • Conexión de la caja de acceso al conector del TSM/TSSM.
E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO, Asignación del llavero
con mando a distancia: TSSM. Por lo tanto, después de que la batería se vuelva a conectar,
debe modificarse la secuencia de configuración como se indica
2. Configure las motocicletas con TSSM introduciendo un a continuación.
PIN elegido por el propietario. El PIN permite que el pro-
pietario haga funcionar el sistema si el llavero con mando 1. Coloque el interruptor de parada del motor en APAGADO,
a distancia se pierde o no funciona. Anote este PIN en el cambie el interruptor a ENCENDIDO – APAGADO –
Manual del propietario y advierta al cliente que debe portar ENCENDIDO – APAGADO – ENCENDIDO y presione
una copia. dos veces el interruptor de las señales de giro a la
izquierda.
CONFIGURACIÓN DE UN TSSM 2. Repita el paso anterior.
NOTA 3. Continúe con la secuencia de configuración indicada.
No olvide introducir un número de identificación personal (PIN)
para las motocicletas con TSSM. Si este PIN no se asigna y ASIGNACIÓN DEL LLAVERO CON MANDO
ambos llaveros con mando a distancia se extravían o se dañan A DISTANCIA: TSSM
cuando el sistema de seguridad de la motocicleta esté activado,
es necesario reemplazar el TSSM. Vea la Tabla E-1 para asignar un llavero con mando a distancia
a una motocicleta equipada con un TSSM.
Los cambios de configuraciones del TSSM se realizan a través
de una serie de operaciones de programación que incluyen el Debe configurarse el llavero con mando a distancia en las
interruptor de encendido, los interruptores de las señales de motocicletas con TSSM para que haga funcionar el sistema
giro a la izquierda/derecha y el llavero con mando a distancia de alarma del vehículo. Esta asignación debe completarse sin
(sistemas de seguridad). pausas mayores de 10 segundos entre cada paso. Gire el
interruptor de encendido a OFF (apagado) después de que
En ciertos pasos de la secuencia de programación, la motoci- todos los llaveros con mando a distancia hayan sido asignados.
cleta puede confirmar configuraciones haciendo destellar las El modo de programación finaliza también después que
señales de giro, los indicadores de las señales de giro y/o la transcurren 60 segundos si no se reciben mensajes del llavero
luz de seguridad. Además, cuando se programa un PIN en el con mando a distancia o si no se detecta actividad del inte-
sistema del TSSM, el odómetro muestra el PIN al usuario y lo rruptor de las señales de giro.
actualiza dinámicamente cuando se introduce o se cambia el
código. Se pueden asignar dos llaveros con mando a distancia al
TSSM. El primer intento satisfactorio para programar el llavero
Todas las operaciones de programación están enumeradas con mando a distancia inhabilita todos los mandos a distancia
en el formato de tabla. Siga los pasos numerados para confi- previamente asignados. Si se va a programar un segundo lla-
gurar el sistema. Si se indica una respuesta de confirmación, vero con mando a distancia, debe hacerse con la misma
espere la confirmación antes de continuar con el siguiente secuencia de programación del primer mando a distancia.
paso. En la columna de NOTAS se incluye importante informa-
ción relacionada con ciertas acciones.

E-4 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-1. Asignación del LLAVERO CON MANDO A DISTANCIA: TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del motor Compruebe que la luz de
en la posición OFF (apagado). seguridad no destelle (el sis-
tema de seguridad del vehículo
está desactivado).
Este procedimiento de asigna-
ción debe completarse sin
pausas mayores de 10
segundos entre cada paso.
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO – APA-
GADO – ENCENDIDO – APAGADO –
ENCENDIDO.
3 Presione 2 veces el interruptor de giro a Uno a cuatro destellos de las señales de 1 destello – TSM mundial, sin
la izquierda y suéltelo. giro y los indicadores dependiendo de la seguridad.
configuración del vehículo 2 destellos – TSSM configurado
(vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO con para Japón/Corea.
relación a desconexiones de la batería).
4 Presione el interruptor de giro a la Un destello de las señales de giro y los
derecha1 vez y suéltelo. indicadores
5 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Dos destellos de las señales de giro y los
izquierda y suéltelo. indicadores
6 Presione y sostenga el botón del llavero Dos destellos de las señales de giro y los Esto puede tomar de 10 a 25
con mando a distancia hasta recibir la indicadores segundos.
confirmación.
7 Si tiene dos llaveros con mando a dis- Dos destellos de las señales de giro y los Paso opcional.
tancia, presione y sostenga el botón del indicadores
segundo llavero con mando a distancia
hasta recibir la confirmación.
8 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).

INTRODUCCIÓN DEL PIN: TSSM del PIN en un lugar seguro como su cartera o el Manual del
propietario.
NOTA
• Cuando se programa el PIN, la luz de seguridad destella
No olvide introducir un PIN para los vehículos con TSSM. Si para confirmar cada vez que se introduce un dígito. El
no se asigna un PIN y se extravía o daña el llavero con mando odómetro también muestra el PIN (número de identifica-
a distancia cuando el sistema de seguridad del vehículo está ción personal) y el cambio dinámicamente.
activado, deberá reemplazarse el TSSM.
• La cantidad de destellos de la luz de seguridad corres-
El PIN del TSSM está compuesto por cinco dígitos. Cada dígito ponde al número seleccionado para un dígito determinado.
puede ser un número del 1 al 9. No puede haber ceros (0) en Por lo tanto, la luz puede destellar de 1 a 9 veces,
el PIN. El PIN debe usarse para desactivar el sistema de dependiendo del número que se haya introducido. El PIN
seguridad de la motocicleta si no se dispone de un llavero con de cinco dígitos cambiará en la ventana del odómetro y
mando a distancia. el dígito activo destellará.
Vea Tabla E-2 para ingresar un PIN inicial cuando no se haya • Presione el interruptor de las señales de giro a la izquierda
instalado un PIN previamente. El procedimiento enumerado una vez para aumentar cada dígito.
usa 3-1-3-1-3 como muestra del PIN deseado.
• Rápidamente presione dos veces el botón del llavero con
NOTA mando a distancia para avanzar al siguiente dígito.
Para mayor seguridad, no use 3-1-3-1-3 como su PIN. Aquí
se utiliza solamente como ejemplo. NOTA
Decida el PIN de cinco dígitos que el propietario desee usar. El modo de programación finaliza cuando se gira el interruptor
El código se programa usando los interruptores de las señales de encendido a OFF (apagado) o si durante 60 segundos no
de giro y el llavero con mando a distancia. Conserve un registro hay actividad en el interruptor de las señales de giro/botón del
llavero con mando a distancia. No se guardan los datos de los
intentos de configuraciones parciales cuando se introduce un

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-5


INICIO

PIN por primera vez. Si se ha introducido un PIN previamente, el usuario puede cambiar cualquier dígito o grupo de dígitos.

Tabla E-2. Ingreso inicial de un PIN del TSSM (ejemplo: 3-1-3-1-3) sin un PIN ingresado anteriormente

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del motor Compruebe que la luz de
en la posición OFF (apagado). seguridad no destelle (el sis-
tema de seguridad del vehículo
está desactivado).
Este procedimiento de asigna-
ción debe completarse sin
pausas mayores de 10
segundos entre cada paso.
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO – APA-
GADO – ENCENDIDO – APAGADO –
ENCENDIDO.
3 Presione 2 veces el interruptor de giro a la Uno a cuatro destellos de las señales Un destello – TSM mundial, sin
izquierda y suéltelo. de giro y los indicadores dependiendo seguridad.
de la configuración del vehículo Dos destellos – TSSM configu-
(vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO rado para Japón/Corea.
con relación a desconexiones de la
batería).
4 Presione rápidamente el botón del llavero Un destello de las señales de giro y El vehículo está en el modo de
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. los indicadores introducción del PIN, listo para
El odómetro muestra el PIN de cinco introducir o modificar el primer
dígitos (cinco rayas si no se ha ingre- dígito.
sado un código), el primer dígito des-
tella.
5 Presione 1 vez el interruptor de giro a la La luz de seguridad destella de 1 a 9 La ausencia de destellos de
izquierda y suéltelo. veces si un código fue introducido confirmación indica que no se
previamente. introdujeron dígitos.
6 Presione y suelte el interruptor de giro a la El dígito que destella en la pantalla del Ha seleccionado el número 3
izquierda para avanzar por los dígitos. odómetro incrementa, la luz de segu- como primer dígito.
En este ejemplo, usted presiona y suelta el ridad destella para indicar cada dígito
botón tres veces. seleccionado.
En este ejemplo, el dígito que se
muestra destellando es el 3 y la luz de
seguridad destellará tres veces.
7 Presione rápidamente el botón del llavero Dos destellos de las señales de giro Ha confirmado el número 3
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. e indicadores y el segundo dígito en como primer dígito y ha avan-
la pantalla del odómetro destella. zado a la introducción del
segundo dígito.
8 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Ninguna La ausencia de destellos de
izquierda y suéltelo. confirmación indica que no se
introdujeron dígitos.
9 Presione y suelte el interruptor de giro a la El dígito que destella en la pantalla del Ha elegido el número 1 como
izquierda para avanzar por los dígitos. odómetro incrementa, la luz de segu- segundo dígito.
En este ejemplo, usted realizará este paso ridad destella para indicar cada dígito
una vez. seleccionado.
En este ejemplo, el dígito que se
muestra destellando es el 1 y la luz de
seguridad destellará una vez.
10 Presione rápidamente el botón del llavero Tres destellos de las señales de giro Ha confirmado el número 1
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. e indicadores y el tercer dígito en la como segundo dígito y ha
pantalla del odómetro destella. avanzado a la introducción del
tercer dígito.
11 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Ninguna La ausencia de destellos de
izquierda y suéltelo. confirmación indica que no se
introdujeron dígitos.

E-6 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-2. Ingreso inicial de un PIN del TSSM (ejemplo: 3-1-3-1-3) sin un PIN ingresado anteriormente

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


12 Presione y suelte el interruptor de giro a la El dígito que destella en la pantalla del Ha seleccionado el número 3
izquierda para avanzar por los dígitos. odómetro incrementa, la luz de segu- como tercer dígito.
En este ejemplo, usted repetirá este paso ridad destella para indicar cada dígito
tres veces. seleccionado.
En este ejemplo, el dígito que se
muestra destellando es el 3 y la luz de
seguridad destellará tres veces.
13 Presione rápidamente el botón del llavero Cuatro destellos de las señales de giro Ha confirmado el número 3
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. e indicadores y el cuarto dígito en la como tercer dígito y ha avan-
pantalla del odómetro destella. zado a la introducción del
cuarto dígito.
14 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Ninguna La ausencia de destellos de
izquierda y suéltelo. confirmación indica que no se
introdujeron dígitos.
15 Presione y suelte el interruptor de giro a la El dígito que destella en la pantalla del Ha seleccionado el número 1
izquierda para avanzar por los dígitos. odómetro incrementa, la luz de segu- como cuarto dígito.
En este ejemplo, usted realizará este paso ridad destella para indicar cada dígito
una vez. seleccionado.
En este ejemplo, el dígito que se
muestra destellando es el 1 y la luz de
seguridad destellará una vez.
16 Presione rápidamente el botón del llavero Cinco destellos de las señales de giro Ha confirmado el número 1
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. e indicadores y el quinto dígito en la como cuarto dígito y ha avan-
pantalla del odómetro destella. zado a la introducción del
quinto dígito.
17 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Ninguna La ausencia de destellos de
izquierda y suéltelo. confirmación indica que no se
introdujeron dígitos.
18 Presione y suelte el interruptor de giro a la El dígito que destella en la pantalla del Ha seleccionado el número 3
izquierda para avanzar por los dígitos. odómetro incrementa, la luz de segu- como quinto dígito.
En este ejemplo, usted repetirá este paso ridad destella para indicar cada dígito
tres veces. seleccionado.
En este ejemplo, el dígito que se
muestra destellando es el 3 y la luz de
seguridad destellará tres veces.
19 Presione rápidamente el botón del llavero Un destello de las señales de giro e Ha confirmado el número 3
con mando a distancia 2 veces y suéltelo. indicadores y el primer dígito en la como quinto dígito y ha regre-
pantalla del odómetro destella. sado al primer dígito.
20 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).
21 Anote el código en el Manual del propietario.
22 Active el sistema de seguridad e intente
desactivarlo usando la introducción del PIN.
Vea Tabla E-2.

CAMBIO DEL PIN: TSSM existente con el dígito activo destellando. Cada pulsación adi-
cional del interruptor de giro a la izquierda aumentará el dígito.
Si se ha introducido un PIN previamente, la luz de seguridad
destellará el dígito equivalente y el odómetro mostrará el PIN • Para pasar del 5 al 6, presione y suelte 1 vez el interruptor
de giro a la izquierda.
• Para pasar del 8 al 2, presione y suelte 3 veces el inte-
rruptor de giro a la izquierda (9-1-2).

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-7


INICIO

FUNCIONES DE LAS SEÑALES DE GIRO E.4


GENERALIDADES CANCELACIÓN MANUAL
Las funciones de las señales de giro con TSM/TSSM tienen Si usted quiere que las luces dejen de destellar, presione
varios modos: brevemente el interruptor de las señales de giro por segunda
vez.
• Cancelación automática.
Si activa una señal de giro para girar en una dirección y oprime
• Cancelación manual.
el interruptor para la señal de giro opuesta, se cancela la pri-
• Luces intermitentes de cuatro vías. mera señal y el otro lado comienza a destellar.
• Modo de diagnóstico. LUCES INTERMITENTES DE CUATRO VÍAS
Las señales de giro no se pueden activar o desactivar cuando Use el siguiente método para activar las luces intermitentes
el interruptor de encendido esté en la posición ACC (acceso- de cuatro vías:
rios). Las señales de giro sólo se pueden activar o desactivar
con el interruptor en la posición IGNITION (encendido). 1. Con el interruptor en ENCENDIDO y el sistema de segu-
ridad desactivado (solamente en modelos con sistema de
seguridad), presione simultáneamente los interruptores
de las señales de giro a la izquierda y a la derecha.
Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son 2. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y, si
adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un conce- existe y si así lo desea, active el sistema de seguridad.
sionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no Las luces intermitentes de cuatro vías continuarán durante
sean modelos Touring con sidecar puede causar la muerte dos horas.
o lesiones graves. (00040a)
3. Para cancelar las luces intermitentes de cuatro vías,
CANCELACIÓN AUTOMÁTICA desactive el sistema de seguridad si es necesario, gire el
interruptor a ENCENDIDO y presione los interruptores de
Oprima el interruptor de giro a la derecha o a la izquierda para
las señales de giro a la izquierda y a la derecha al mismo
activar la cancelación automática de las señales de giro. No
tiempo.
se necesita mantener oprimido el interruptor de giro cuando
se va a hacer el viraje. El TSM/TSSM no cancelará la señal si Este sistema permite dejar un vehículo descompuesto asegu-
el giro aún no se ha completado. rado y en el modo de las luces intermitentes de cuatro vías
• Cuando se suelta el interruptor de direccionales, el sistema hasta que logre obtenerse ayuda.
cuenta 20 destellos. Siempre y cuando el vehículo viaje Si el sistema de seguridad se ha desactivado mientras están
a más de 11 km/h (7 MPH), la direccional se cancelará activas las luces intermitentes, las luces destellarán de esta
después de 20 destellos, si el sistema no reconoce cual- manera:
quier otra información.
1. El TSSM detiene el modo de destello de cuatro vías. La
• Si la velocidad del vehículo disminuye a 11 km/h (7 MPH) motocicleta permanece 1 segundo con las señales de giro
o menos, incluyendo cuando está parado, las luces apagadas.
direccionales continuarán destellando. La cuenta se rea-
nudará cuando la velocidad del vehículo llegue a 12 km/h 2. El TSSM confirma la desactivación (1 destello).
(8 MPH) y se cancelará automáticamente cuando la 3. La motocicleta permanece 1 segundo con las señales de
cuenta total sea de 20 destellos, según se describió giro apagadas.
anteriormente.
4. La motocicleta restablece el modo de destello de cuatro
• Las señales de giro se cancelarán en un lapso de dos vías.
segundos después de terminar el giro. Un sensor dentro
del TSM/TSSM cancela la señal después de que el MODO DE DIAGNÓSTICO
vehículo ha regresado a la posición vertical.
El TSM/TSSM mide la corriente cuando se utilizan las señales
de giro. Si en un lado hay una bombilla de luz quemada, la luz
NOTA
restante y el indicador de señal de giro destellan a un ritmo
La función de cancelación del ángulo de inclinación tiene una doble de lo normal a partir del quinto destello.
característica de calibración automática. Conduzca la motoci-
cleta 0,4 km (0,25 millas) a velocidades constantes (en posición Otras condiciones de diagnóstico controladas son:
vertical) para calibrar el sistema. El funcionamiento de la fun- • Cortocircuito en el cableado de las señales de giro.
ción del ángulo de inclinación puede no ser óptimo hasta que
se realice esta calibración. Esta autocalibración se efectúa • Circuito abierto en el cableado de las señales de giro.
automáticamente cada vez que el vehículo se enciende y se • Interruptor de las señales de giro atascado.
conduce.
NOTAS
• Un interruptor de las señales de giro atascado inhabilita
la característica de cancelación de la señal de giro.

E-8 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

• Si se detecta un interruptor atascado, deben sostenerse Vea E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC) para obtener más infor-
oprimidos los interruptores de las señales de giro a la mación.
izquierda y a la derecha durante más de un segundo para
activar las luces intermitentes de cuatro vías.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-9


INICIO

FUNCIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN E.5


GENERALIDADES FUNCIONAMIENTO
Las señales de giro, el motor de arranque, el ECM, la bomba El motor se apagará automáticamente si el vehículo vuelca.
de combustible y la bobina de encendido quedarán inhabili- El odómetro muestra “tIP” cuando se detecta una condición
tados si el vehículo vuelca. de vuelco.
Para volver a poner en marcha la motocicleta después de que
se ha apagado:
Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son 1. Coloque la motocicleta en posición vertical.
adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un conce-
2. Gire el interruptor de encendido a APAGADO – ENCEN-
sionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no
DIDO antes de volver a arrancar.
sean modelos Touring con sidecar puede causar la muerte
o lesiones graves. (00040a)

E-10 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

FUNCIONES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD


(TSSM SOLAMENTE) E.6
GENERALIDADES Vea E.7 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TSSM SOLA-
MENTE) para obtener más información.
Funcionamiento del sistema de seguridad NOTA
El TSSM tiene funciones de seguridad e inmovilización que el Desactive siempre el TSSM antes de quitar o desconectar la
TSM no tiene. El TSSM inhabilita el arranque y el sistema de batería, para evitar que se active la sirena (si está instalada).
encendido. Entre otras funciones, tiene la capacidad de hacer Si el TSSM está en el modo de autoactivación, usted deberá
que destellen alternadamente las señales de giro a la izquierda desactivar el sistema y desconectar la batería o quitar el fusible
y a la derecha y de activar el sonido de la sirena (si está de la batería antes de que expire el periodo de activación de
equipada) cuando detecta un intento de robo. 30 segundos.
Las condiciones que activan el sistema de seguridad cuando
el sistema está activado incluyen:
Opciones del sistema de seguridad: TSSM
Las siguientes opciones están disponibles en la unidad del
• Detección de violación del circuito de encendido: Las
TSSM solamente: Sensibilidad de la alarma, función de
señales de giro destellan tres veces, la sirena opcional
autoactivación y modo de almacenamiento.
emite un sonido corto y agudo y después se apaga. Si
continúa la manipulación indebida, después de cuatro Las configuraciones predeterminadas del TSSM son:
segundos se activará una segunda advertencia. La
• Configuración para vehículo individual.
manipulación indebida continuada causará que la alarma
se active durante 30 segundos y después se apague. El • Sensibilidad de movimiento medio en la sensibilidad de
ciclo de dos advertencias/alarma se repite en cada inci- la alarma.
dente de manipulación indebida.
• Todos los vehículos son enviados con la autoactivación
• Detección de cualquier movimiento del vehículo: Las inhabilitada.
señales de giro destellan tres veces, la sirena opcional
• Modo de almacenamiento establecido a 10 días.
emite un sonido corto y agudo y después se apaga. Si el
vehículo no regresa a la posición original, se activa una SENSIBILIDAD DE LA ALARMA: TSSM
segunda advertencia después de cuatro segundos. Si el
vehículo no regresa a su posición original, se activa la Sensibilidad
alarma durante 30 segundos y después se apaga. El ciclo
El TSSM tiene cuatro configuraciones de sensibilidad: Extre-
de dos advertencias/alarmas puede repetirse hasta un
madamente baja, baja, intermedia o alta. La selección elegida
máximo de 10 veces con una pausa de 10 segundos entre
controla la sensibilidad del sistema de seguridad con relación
los ciclos de alarma.
a la detección del movimiento.
• Detección de que se ha desconectado la batería o la Para ajustar la sensibilidad de la alarma, vea la Tabla E-3.
conexión a tierra mientras está activado: La sirena, si
se ha instalado, activa el modo de autoalarma. Las
señales de giro no destellan.

Tabla E-3. Sensibilidad de la alarma del TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de Compruebe que la luz de seguridad no
MARCHA/APAGADO en OFF (apa- destelle (el sistema de seguridad del
gado). vehículo está desactivado).
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO –
APAGADO – ENCENDIDO – APA-
GADO – ENCENDIDO.
3 Presione 2 veces el interruptor de giro Dos destellos de las señales de giro y Dos destellos – TSSM configurado
a la izquierda y suéltelo. los indicadores, dependiendo de la para Japón/Corea.
configuración del vehículo
(vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO
con relación a desconexiones de la
batería).
4 Presione y sostenga el botón del lla- Un destello de las señales de giro y los
vero con mando a distancia hasta indicadores.
recibir la confirmación.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-11


INICIO

Tabla E-3. Sensibilidad de la alarma del TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


5 Presione 1 vez el interruptor de giro a Las señales de giro y los indicadores Un destello – extremadamente baja
la izquierda y suéltelo. destellan para indicar la opción selec- Dos destellos – sensibilidad baja
cionada. Tres destellos – sensibilidad media
Cuatro destellos – sensibilidad alta
6 Presione y suelte el interruptor de giro Las señales de giro y los indicadores Un destello – extremadamente baja
a la izquierda para avanzar por las destellan para indicar la opción selec- Dos destellos – sensibilidad baja
opciones. cionada. Tres destellos – sensibilidad media
Cuatro destellos – sensibilidad alta
7 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).

Modo de transporte • Para salir del modo de transporte y que el sistema vuelva
a funcionar normalmente, desactive el sistema con el lla-
Es posible activar el sistema de seguridad sin habilitar el vero con mando a distancia o con el PIN.
detector de movimiento durante un ciclo de encendido. Esto
permite llevar el vehículo y transportarlo en estado de activa- NOTA
ción. En este modo, cualquier intento para conectar directa-
mente el vehículo acciona el sistema de seguridad. El modo de transporte es particularmente útil cuando se trabaja
en la motocicleta. Si no se usa este modo, la alarma se puede
• Para entrar al modo de transporte, vea la Tabla E-4. activar durante muchas actividades normales de servicio.

Tabla E-4. Modo de transporte: TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del Compruebe que la luz de seguridad no
motor en la posición OFF (apagado). destelle (el sistema de seguridad del
vehículo está desactivado).
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO.
3 Presione y sostenga el botón del lla- Tres destellos de las señales de giro
vero con mando a distancia hasta y los indicadores.
recibir la confirmación.
4 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).
5 Presione y sostenga el botón del lla- Tres destellos de las señales de giro El vehículo puede moverse sin que se
vero con mando a distancia hasta y los indicadores. active la alarma.
recibir la confirmación.

FUNCIÓN DE AUTOACTIVACIÓN: TSSM El TSSM permite la activación remota con el llavero con mando
a distancia en cualquier momento. Sin embargo, si el sistema
La autoactivación hace que el sistema se active automática- es desactivado remotamente (con el llavero con mando a dis-
mente (sin tener que usar el llavero con mando a distancia) tancia), pero el interruptor no se gira a ENCENDIDO en el
en el transcurso de los 30 segundos posteriores después de transcurso de 30 segundos, el sistema vuelve a activarse por
girar el interruptor de encendido a OFF (apagado). Durante sí mismo al habilitarse la autoactivación.
este lapso, la luz de seguridad permanece iluminada para
indicar que la autoactivación está en curso. Las motocicletas para los mercados de Japón y Corea tienen
la autoactivación inhabilitada en forma predeterminada. Sin
El vehículo puede moverse durante estos 30 segundos sin embargo, se puede habilitar esta característica si el cliente así
que se active la alarma. Sin embargo, cualquier movimiento lo desea.
posterior a este período activará la alarma de seguridad. Al
terminar el período de autoactivación, las señales de giro Cuando se inhabilita la autoactivación, se debe usar el llavero
destellan dos veces, la luz de seguridad comienza a destellar con mando a distancia para activar el sistema de seguridad.
y la sirena (si está equipada) emite dos sonidos cortos y Para establecer la función de autoactivación, vea la Tabla E-5.
agudos.

E-12 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-5. Selección de la función de autoactivación del TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del Compruebe que la luz de seguridad no
motor en la posición OFF (apagado). destelle (el sistema de seguridad del
vehículo está desactivado).
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO –
APAGADO – ENCENDIDO – APA-
GADO – ENCENDIDO.
3 Presione 2 veces el interruptor de giro Dos destellos de las señales de giro y Dos destellos – TSSM configurado
a la izquierda y suéltelo. los indicadores (vea E.3 ENTREGA para Japón/Corea.
DEL VEHÍCULO con relación a desco-
nexiones de la batería).
4 Presione y sostenga el botón del lla- Un destello de las señales de giro y los
vero con mando a distancia hasta indicadores.
recibir la confirmación.
5 Presione y sostenga el botón del lla- Dos destellos de las señales de giro y
vero con mando a distancia hasta los indicadores.
recibir la confirmación.
6 Presione 1 vez el interruptor de giro a Las señales de giro y los indicadores Un destello – autoactivación
la izquierda y suéltelo. destellan para indicar la opción inhabilitada
seleccionada. Dos destellos – autoactivación
habilitada
7 Presione y suelte el interruptor de giro Las señales de giro y los indicadores
a la izquierda para avanzar por las destellan para indicar la opción
opciones. seleccionada.
8 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).

MODO DE ALMACENAMIENTO: TSSM En el modo de almacenamiento, todas las funciones de alarma


permanecen activas pero el receptor se apaga y no responderá
El TSSM tiene un modo especial para el almacenamiento a al llavero con mando a distancia. El vehículo está inmovilizado
largo plazo. Este modo evita que el sistema de seguridad porque el motor de arranque y el ECM están inhabilitados.
descargue la batería después de un intervalo de días (10, 20, Cuando se introduce el modo de almacenamiento, la luz de
60 o infinito) sin actividad alguna del interruptor de encendido. seguridad deja de destellar para conservar la energía.
• Si el TSSM se configura en infinito, el sistema no podrá Para que el TSSM salga del modo de almacenamiento, el
entrar al modo de almacenamiento. interruptor debe estar en ENCENDIDO. Esto accionará una
• Las motocicletas entran al modo de almacenamiento con advertencia/alarma si el sistema fue activado previamente. Se
el sistema de seguridad en estado activado o desactivado. debe usar el llavero con mando a distancia o el PIN para
desactivar el sistema y detener la alarma.
• Si se ha configurado a 20 días o más, el cliente debe usar
un cargador de carga lenta aprobado para evitar que se Para configurar las preferencias del modo de almacenamiento,
descargue la batería. vea la Tabla E-6.

Tabla E-6. Preferencias para el modo de almacenamiento: TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del motor Compruebe que la luz de
en la posición OFF (apagado). seguridad no destelle (el
sistema de seguridad del
vehículo está
desactivado).
2 Gire el interruptor a ENCENDIDO – APA-
GADO – ENCENDIDO – APAGADO –
ENCENDIDO.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-13


INICIO

Tabla E-6. Preferencias para el modo de almacenamiento: TSSM

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


3 Presione 2 veces el interruptor de giro a la Dos destellos de las señales de giro y los Dos destellos – TSSM
izquierda y suéltelo. indicadores dependiendo de la configura- configurado para
ción del vehículo Japón/Corea.
(vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO con
relación a desconexiones de la batería).
4 Presione y sostenga el botón del llavero con Un destello de las señales de giro y los
mando a distancia hasta recibir la confirma- indicadores.
ción.
5 Suelte y después sostenga el botón del lla- Dos destellos de las señales de giro y los
vero con mando a distancia hasta recibir la indicadores.
confirmación.
6 Suelte y después sostenga el botón del lla- Tres destellos de las señales de giro y los
vero con mando a distancia hasta recibir la indicadores.
confirmación.
7 Presione 1 vez el interruptor de giro a la Las señales de giro y los indicadores deste- Un destello – 10 días
izquierda y suéltelo. llan para indicar la opción seleccionada. Dos destellos – 20 días
Tres destellos – 60 días
Cuatro destellos – infinito
8 Presione el interruptor de giro a la izquierda Las señales de giro y los indicadores deste- Un destello – 10 días
para avanzar por las opciones. llan para indicar la opción seleccionada. Dos destellos – 20 días
Tres destellos – 60 días
Cuatro destellos – infinito
9 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado).

E-14 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TSSM
SOLAMENTE) E.7
GENERALIDADES USO DEL LLAVERO CON MANDO A
Hay dos métodos para activar el sistema de seguridad: DISTANCIA: TSSM
• Usando el llavero con mando a distancia. Generalidades
• Usando la autoactivación. Vea E.6 FUNCIONES DEL El rango de recepción del TSSM para la señal del llavero con
SISTEMA DE SEGURIDAD (TSSM SOLAMENTE). mando a distancia depende de un patrón de recepción espe-
cífico.
NOTA
NOTA
El vehículo no puede ser activado con el interruptor en IGN
Las condiciones ambientales y geográficas pueden afectar el
(encendido).
alcance de la señal.
Hay dos métodos para desactivar el sistema de seguridad:
Activación del sistema
• Usando el llavero con mando a distancia. Este método
funciona en cualquier situación excepto antes de girar el 1. Sostenga el llavero con mando a distancia horizontal a la
interruptor a IGN (encendido) cuando está activado el altura de la cintura.
modo de almacenamiento en el TSSM. 2. Apunte el llavero con mando a distancia hacia el frente
• Usando un PIN. del vehículo.

LUZ DE SEGURIDAD 3. Mantenga presionado el botón del llavero con mando a


distancia hasta que el sistema responda con dos destellos
Vea Tabla E-7. La luz de seguridad en el velocímetro le pro- de las señales de giro.
porciona al motociclista la información que confirma el estado
de activación o desactivación. Desactivación del sistema
1. Sostenga el llavero con mando a distancia horizontal a la
Tabla E-7. Estado de la luz de seguridad: TSSM altura de la cintura.

LUCES MODO 2. Apunte el llavero con mando a distancia hacia el frente


del vehículo.
No destella. Sin sistema de seguridad
(TSM), el sistema de segu- 3. Presione rápidamente dos veces el botón del llavero con
ridad no está activado ni está mando a distancia. El sistema responderá con un destello
activo el modo de almacena- de las señales de giro.
miento.
NOTA
Destella cada segundo. Tiempo de expiración de diez
minutos después de un intento Puede ser necesario ensayar varias veces la función de
fallido de introducción del PIN desactivación. El botón del llavero con mando a distancia debe
o reconexión de la batería presionarse dos veces en 1,5 segundos para enviar el
mientras está activado. comando de desactivación. Esta acción es muy semejante a
presionar dos veces el botón del “mouse” de una computadora.
Destella cada 2 segundos. Sistema de seguridad
Los golpes ligeros y rápidos funcionan mejor, los golpes fuertes
activado.
o muy lentos tienen menos probabilidad de funcionar.
Destella 4 veces por segundo. Modo de introducción del PIN.
Permanece encendida conti- Empieza la autoactivación.
Solución de problemas
nuamente con el interruptor Tiene 30 segundos antes de Si el botón del llavero con mando a distancia se ha presionado
de encendido en OFF que el sistema sea activado. varias veces lejos del vehículo, el llavero con mando a distancia
(apagado). puede haber perdido la sincronización con el TSSM. Si esto
Permanece encendida conti- Si se mantiene iluminada sucede, el TSSM podría no reconocer las instrucciones del
nuamente con el interruptor durante más de 4 segundos llavero con mando a distancia.
en IGN (encendido). después de que el interruptor Para solucionar este problema, presione y mantenga oprimido
esté en IGN (encendido), el botón del llavero con mando a distancia durante 10 a 15
existe un DTC actual. segundos, hasta que el sistema de seguridad responda con
dos destellos de las señales de giro. Después de confirmar
esto, puede reanudar el uso normal del llavero con mando a
distancia.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-15


INICIO

USO DEL PIN Vea E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO para establecer un PIN.

Generalidades Desactivación del sistema


El PIN consiste de cinco dígitos que se introducen utilizando Vea Tabla E-8. Si comete un error en la desactivación el TSSM
los interruptores de las señales de giro a la izquierda y a la utilizando un PIN, la alarma se activará durante 30 segundos
derecha. Cada dígito puede ser un número del 1 al 9. El PIN después de haber ingresado el último dígito. Después de un
se usa para desactivar el sistema de seguridad de la motoci- intento fallido, la luz de seguridad destellará una vez por
cleta si el llavero con mando a distancia se ha extraviado o no segundo durante 10 minutos. Durante este lapso, el vehículo
funciona. no aceptará ningún intento de introducción del PIN.

Tabla E-8. Desactivación del TSSM con el PIN (ejemplo: 3-1-3-1-3)

Nº ACCIÓN ESPERE LA CONFIRMACIÓN NOTAS


1 Coloque el interruptor de parada del
motor en la posición OFF (apagado).
2 Gire el interruptor de encendido a ACC
(accesorios).
3 Mantenga oprimidos ambos interrup- La luz de seguridad destella a un ritmo El sistema está listo para la
tores de giro hasta que reciba la rápido. introducción del PIN.
confirmación.
4 Introduzca el primer dígito del código
(3) presionando el interruptor de giro
a la izquierda 3 veces.
5 Presione el interruptor de giro a la Esto funciona como la tecla
derecha 1 vez. “enter” para aceptar el primer
dígito.
6 Introduzca el segundo dígito del código
(1) presionando el interruptor de giro
a la izquierda 1 vez.
7 Presione el interruptor de giro a la Esto funciona como la tecla
derecha 1 vez. “enter” para aceptar el
segundo dígito.
8 Introduzca el tercer dígito del código
(3) presionando el interruptor de giro
a la izquierda 3 veces.
9 Presione el interruptor de giro a la Esto funciona como la tecla
derecha 1 vez. “enter” para aceptar el tercer
dígito.
10 Introduzca el cuarto dígito del código Esto funciona como la tecla
(1) presionando el interruptor de giro “enter” para aceptar el cuarto
a la izquierda 1 vez. dígito.
11 Presione el interruptor de giro a la
derecha 1 vez.
12 Introduzca el quinto dígito del código El sistema se ha desacti-
(3) presionando el interruptor de giro vado. Puede usar el vehículo
a la izquierda 3 veces. o programar otro llavero con
mando a distancia.
13 Presione el interruptor de giro a la La luz de seguridad deja de destellar.
derecha 1 vez.

E-16 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

CÓDIGOS DE FALLA (DTC) E.8


TSM/TSSM
ed02920
Para diagnosticar los problemas del sistema, comience por
observar el comportamiento de la luz de seguridad.
NOTAS
• Vea Figura E-5. “Llave en ENCENDIDO” significa que el
interruptor está en IGNITION (encendido) y que el inte-
rruptor de parada del motor está en MARCHA (aunque el
motor no esté funcionando).
• Vea Figura E-6. Cuando el interruptor se gira a IGN
(encendido), la luz de seguridad se ilumina durante apro-
ximadamente cuatro segundos y después se apaga.
• Si la luz de seguridad no se ilumina al colocar la llave en
ENCENDIDO o no se APAGA después de los cuatro
segundos iniciales, puede ser necesario reemplazar el
velocímetro. Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL
VELOCÍMETRO. Si “BUS Er” aparece en la pantalla del
odómetro, la luz de seguridad puede tardar hasta 20
segundos en encenderse.
• La luz de seguridad también se encenderá por ocho
segundos después de la comprobación de la bombilla, si
existen DTC históricos. La luz de seguridad permanecerá
iluminada si se establecen DTC actuales. Si existe un
DTC histórico, la luz de seguridad se iluminará durante 2 Figura E-6. Luz de seguridad (ícono de llave)
ciclos de encendido o hasta que se borre manualmente
el DTC.
1. Vea Figura E-7. Cuando la luz se apaga después de estar
iluminada durante los primeros cuatro segundos, pueden
ocurrir uno de tres eventos:
ed01246
a. La luz permanece apagada. Esto indica que por el
momento no existen condiciones de falla actual o
DTC históricos almacenados que haya detectado el
TSSM.
b. La luz permanece apagada solamente cuatro
segundos y después se enciende durante un período
de ocho segundos. Esto indica que se almacenó un
DTC histórico pero no existe un DTC actual.
c. La luz permanece encendida pasado un período de
ocho segundos. Esto indica que existe un DTC actual.
2 3 2. Vea E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC), Tipos de códigos
1
para ver una descripción completa de los formatos de los
1. Interruptor en OFF (apagado)
DTC.
2. Interruptor en IGN (encendido)
3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS

Figura E-5. Interruptor de encendido

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-17


INICIO

ed01046

ENCENDIDO 4s
A
Luz APAGADA: no existen DTC actuales o históricos
APAGADO
Llave en encendido

Luz ENCENDIDA durante 8 segundos:


sólo existen DTC históricos
ENCENDIDO
4s 8s
B
Luz APAGADA
APAGADO 4s
Llave en encendido

La luz permanece ENCENDIDA: DTC actual*


ENCENDIDO 4s
C

APAGADO 4s
Llave en encendido
* También pueden existir DTC históricos

Figura E-7. Funcionamiento de la luz de seguridad

TIPOS DE CÓDIGOS intermitentes de salida se pueden convertir en DTC históricos


típicos.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Los DTC históricos se almacenan durante 50 ciclos de
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II encendido después de que cualquier DTC haya sido estable-
cido últimamente como actual para facilitar el diagnóstico de
Existen dos tipos de DTC: Actuales e históricos. Si se alma-
intermitencias. Después del quincuagésimo ciclo, el DTC se
cena un DTC, éste puede leerse, ya sea usando el software
borra por si mismo. La luz de seguridad solamente indicará la
de diagnóstico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-
existencia de los DTC históricos de dos ciclos de encendido.
48650) o el autodiagnóstico del odómetro. Vea E.10 AUTO-
DIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO. Es importante observar que los DTC históricos existirán
siempre que el sistema indique la existencia de una falla actual.
NOTAS Vea E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC), Códigos de falla múlti-
• El autodiagnóstico del odómetro mostrará DTC actuales ples si se detectan DTC múltiples.
e históricos. Para diferenciar entre los DTC actuales e
Los diagramas de diagnóstico están diseñados para usarse
históricos se debe utilizar el software de diagnóstico lla-
con los DTC actuales y como resultado frecuentemente éstos
mado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-48650).
sugieren el reemplazo de piezas. Al diagnosticar un DTC his-
• Todos los DTC residen en la memoria del ECM, tórico, los cuadros pueden ser útiles pero no deben hacerle
TSM/TSSM, odómetro o tacómetro hasta que el DTC se reemplazar una pieza sin antes comprobar que la pieza esté
borra usando el autodiagnóstico del odómetro. Vea defectuosa.
E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE FALLA
• Un DTC histórico también se borra después de que han
transcurrido un total de 50 ciclos de encendido. Después NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
del período de retención de 50 ciclos de encendido, el HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
DTC se borra automáticamente de la memoria siempre
que no se detecten fallas del mismo tipo en ese período. El TSM/TSSM permite dos niveles de diagnóstico.

Actuales • El modo más sofisticado emplea un software de diagnós-


tico llamado DIGITAL TECHNICIAN II (pieza Nº HD-
Los DTC actuales son aquellos que se presentan durante el 48650).
ciclo actual de encendido. Vea los diagramas de flujo ade-
cuados para obtener las soluciones. • El segundo modo requiere la utilización del autodiagnós-
tico del odómetro. Se puede tener acceso y borrar los
Históricos DTC del velocímetro, tacómetro (si está equipado),
Si se presenta un problema que se resuelve por sí mismo, el TSM/TSSM y ECM. Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL
problema de estado activo se desecha y se convierte en un VELOCÍMETRO.
DTC histórico en vez de un DTC actual. Por ejemplo, los cortos

E-18 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

CÓDIGOS DE FALLA MÚLTIPLES Los DTC de datos seriales (U1016, U1255, U1300 y U1301)
pueden estar acompañados por otros DTC. Siempre corrija
Ya que es posible que ocurra más de una falla y que se esta- los DTC de datos seriales antes de resolver los otros DTC.
blezca más de un DTC, existen diversas condiciones que
pueden resultar que una falla establezca DTC múltiples: Vea Tabla E-9. Esta tabla da una clasificación de prioridad de
la mayoría de los DTC del TSM/TSSM.

Tabla E-9. Códigos de falla (DTC) y condiciones de falla del TSM/TSSM

PRIORIDAD DTC CONDICIÓN DE FALLA DIAGNÓSTICO


1 U1300 J1850 cortocircuito a tierra E.20 DTC U1300, U1301 O BUS ER.
2 U1301 J1850 cortocircuito a la batería E.20 DTC U1300, U1301 O BUS ER.
3 U1016 Pérdida de comunicaciones seriales – E.19 DTC U1016, U1255.
ECM
4 U1255 Pérdida de la comunicación serial – E.19 DTC U1016, U1255.
general
5 B1135 Falla del acelerómetro E.17 DTC B1135.
6 B1151 Cortocircuito a tierra del ángulo de Manual de servicio del sidecar.
inclinación
7 B1152 Cortocircuito a la batería del ángulo de Manual de servicio del sidecar.
inclinación
8 B1153 Ángulo de inclinación alto Manual de servicio del sidecar.
9 B1154 Cortocircuito a tierra de la señal de la E.18 DTC B1154, DTC B1155.
entrada del interruptor del embrague
10 B1155 Cortocircuito a tierra de la entrada del E.18 DTC B1154, DTC B1155.
interruptor de neutro
11 B1134 Cortocircuito a tierra de la salida del relé E.16 DTC B1134.
de arranque
12 B1121 Falla de la salida de la luz de giro a la E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121,
izquierda B1122, B1141.
13 B1122 Falla de la salida de la luz de giro a la E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121,
derecha B1122, B1141.
14 B0563 Voltaje de la batería alto E.14 DTC B0563.
15 B1131 Cortocircuito a tierra de la salida de la E.15 DTC B1131, B1132.
alarma
16 B1132 Cortocircuito a tierra de la salida de la E.15 DTC B1131, B1132.
alarma
17 B1141 Cortocircuito a tierra o abertura de la E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121,
entrada del interruptor de encendido B1122, B1141.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-19


INICIO

COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:


TSM/TSSM E.9
GENERALIDADES éste debe reprogramarse utilizando el DIGITAL TECHNICIAN
II (pieza Nº HD-48650). Consulte con su concesionario. Tam-
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA bién se debe realizar el procedimiento de aprendizaje de la
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II contraseña. Vea E.21 TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA
CONTRASEÑA.
Para localizar los circuitos defectuosos u otros problemas del
sistema, siga los diagramas de flujo de diagnóstico. Para tener DIAGNÓSTICO INICIAL
un enfoque sistemático, siempre empiece con E.9 COMPRO-
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
BACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:TSM/TSSM, Diagnóstico
inicial. Lea la información general y después trabaje paulatina- HD-42682 CAJA DE ACCESO
mente a través del diagrama de flujo, cuadro por cuadro. HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE
INSTRUMENTOS
Notas para el diagnóstico
Si aparece un número con un círculo adyacente al cuadro del Sugerencias para el diagnóstico
diagrama de flujo, entonces quiere decir que se ofrece más • Si el velocímetro indica “BUS Er” con el interruptor en IGN
información en las notas para el diagnóstico. Muchas notas (encendido) (el interruptor de parada del motor en la
para el diagnóstico contienen información complementaria, posición de MARCHA con el motor apagado), compruebe
descripciones de diversas herramientas de diagnóstico o el bus de datos para detectar circuito abierto o cortocircuito
referencias a otras secciones del manual en donde se puede a tierra entre el terminal 3 del conector del enlace de datos
obtener información sobre la ubicación o extracción de algunos [91A] y el terminal 5 del conector del ECM [78B], terminal
componentes. 3 del conector del TSSM [30B], terminal 2 del conector
Diagrama de circuito/tabla de conexiones del velocímetro [39B] o terminal 2 del conector del tacó-
metro [108B] (si está equipado).
al arnés de cables
• Compruebe para detectar un terminal de prueba de diag-
Cuando trabaje en un diagrama de flujo, vea la ilustración, el
nóstico abierto entre el terminal 3 del conector del enlace
diagrama del circuito relacionado y la tabla de conexiones al
de datos [91A] y el terminal 3 del conector del TSM/TSSM
arnés de cables según sea necesario. La tabla de conexiones
[30B]. Con el interruptor en IGN (encendido), el voltaje
al arnés de cables de cada diagrama de circuito identifica el
del bus de datos seriales típicamente debe ser de 0,6 a
número de conector, la descripción, el tipo y la ubicación
0,8 V. El rango de voltaje aceptable es de 0 a 7,0 V.
general.
• Para identificar las intermitencias, sacuda el arnés del
Para poder ejecutar la mayoría de las rutinas de diagnóstico,
vehículo cuando realice los pasos en los diagramas de
se requiere de una caja de acceso y un DVOM. Vea
flujo.
E.21 TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA o
E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM. Notas para el diagnóstico
Para realizar las comprobaciones de circuito con cierto grado Cada número de referencia a continuación corresponde a un
de eficiencia, también es necesario estar familiarizado con los número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
diversos conectores de cables.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) entre
Valores de los códigos de trabajo/tiempo el conector del arnés de cables [39B] y el conector del
velocímetro [39A], utilizando los ADAPTADORES DEL
Algunos diagramas pueden contener códigos de trabajo/tiempo.
ARNÉS DE INSTRUMENTOS (pieza Nº HD-46601). Vea
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de
2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO.
garantía deben utilizar los valores de los códigos de tra-
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara- 2. Compare el comportamiento del sistema del TSM/TSSM
ción apropiada. con los síntomas en la Tabla E-10.
Reprogramación del ECM Todos los DTC del TSM/TSSM están enumerados en la
Tabla E-9.
Los diagramas de diagnóstico frecuentemente sugieren el
reemplazo del ECM. Cuando sea necesario reemplazar ECM,

E-20 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-10. Síntomas que pueden no establecer códigos de falla

SÍNTOMA SOLUCIÓN
No se desactiva E.12 NO SE DESACTIVA (TSSM SOLAMENTE).
Las señales de giro no se cancelan o se cancelan erráticamente. E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121, B1122,
B1141.
Las señales de giro destellan a un ritmo doble del normal, todas E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121, B1122,
las bombillas están bien. B1141.

Otros códigos de falla (DTC) Vea 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL para
encontrar los DTC relacionados con el ECM.
Vea 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO para encontrar
los DTC relacionados con el velocímetro.

em00210
A la sirena
de seguridad
Al fusible de
accesorios

O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
O

GY
Al fusible de
la batería Al fusible de
1 2 3 12
LT GN/V

instrumentos [30B]
BK/GN
BN/GY
O/W

[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM
9 7 3 2 1 [20A]
O/W
BK/GN
BN/GY
O
LT GN/V

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
en el “FXCWC”
LT GN/V

BK/GN
BN/GY

BK/GN
O/W
O

1
1 2 5 6 7 [39B] BK/GN 2
1 2 5 6 7 [39A] Conector del
LT GN/V 3 enlace de datos
GY 4
GY

Velocímetro
[91A]
LT GN/V

Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura E-8. Comprobación de diagnóstico

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-21


INICIO

Tabla E-11. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

E-22 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 1 de 3)

¿Arranca el
motor?

SÍ. SÍ. NO. NO.


Arranca y marcha. Arranca, luego se para. Gira pero no arranca. El motor no gira.

Compruebe si hay DTC.


Vea 4.11
Vea E.10 Vea 1.2 DIAGNÓSTICO
ARRANCA, Vea 4.9 EL MOTOR GIRA,
AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE
DESPUÉS SE PERO NO ARRANCA.
DEL VELOCÍMETRO ARRANQUE.
PARA.
¿Encontró DTC?

NO.
Incapaz de ingresar al NO.

modo de diagnóstico. No se muestran códigos.

Con el interruptor de encendido en OFF


Vea el cuadro de prioridad de Para obtener una lista de
(apagado), presione y suelte el interruptor de
DTC correspondiente. síntomas que quizá no
reposición del odómetro de recorrido. 2
Todos los DTC están ordenados establezcan códigos de
¿Aparece la pantalla del odómetro con la
por prioridad en la Tabla E-9. falla, vea la Tabla E-10.
iluminación de fondo?

SÍ NO

Pruebe la continuidad a la conexión a


Vaya a Comprobación tierra en el chasis en el terminal 7
de diagnóstico inicial 1 (negro) en la caja de acceso. Sacuda el
(parte 2 de 3). arnés mientras prueba la continuidad.
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Pruebe el voltaje de la batería en el


Localice y
terminal 5 (negro) en la caja de acceso
repare la
mientras sacude el arnés.
abertura.
¿Hay voltaje de batería continuamente?

SÍ NO

Con el interruptor de encendido en OFF (apagado) y el


conector del velocímetro [39] desconectado, pruebe si hay
Localice y
continuidad entre los terminales 8 y 11 de la caja de acceso.
repare la
¿Existe continuidad cuando el interruptor de reposición del
abertura.
odómetro de recorrido está presionado y existe infinito cuando
se suelta?

SÍ NO

Reemplace el
Reemplace el interruptor de
velocímetro. reposición del odómetro
de recorrido.

fc01704_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-23


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 2 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico inicial (parte 1


de 3). Gire el interruptor a IGN (encendido).
¿Se ilumina la luz de fondo del odómetro?

SÍ NO

Realice la prueba “WOW”.


Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO Los
siguientes elementos deben funcionar:
1) La luz de fondo debe iluminarse.
2) Las agujas deben recorrer todo su rango de movimiento.
3) LED que deben iluminarse:
• Advertencia del motor Reemplace el
• batería velocímetro.
• seguridad
• nivel bajo de combustible
• sexta marcha
¿Funcionan todas las características?

SÍ NO

Gire el interruptor a IGN (encendido).


Gire el interruptor de encendido
Compruebe si llega voltaje de la batería
a ACC (accesorios). 1
al terminal 1 de la caja de acceso.
¿Se ilumina la luz de fondo?
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a Compruebe si llega voltaje de


¿Está bueno el
Comprobación la batería al terminal 6 de la Reemplace el
1 fusible de
de diagnóstico caja de acceso. velocímetro.
instrumentos?
inicial (parte 3 de ¿Hay voltaje de batería?
3).

SÍ NO SÍ NO

¿Está bueno el
Reemplace el fusible de Localice y repare la
velocímetro. accesorios? abertura entre el Localice y repare
terminal 1 del la causa de la
conector [39] y el falla. Reemplace
SÍ NO fusible de el fusible.
instrumentos.

Localice y repare la
abertura en el cable Localice y repare
naranja/blanco (O/W) la causa de la
entre el terminal 6 del falla. Reemplace
conector [39] y el fusible el fusible.
de accesorios.

fc01705_es

E-24 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Comprobación de diagnóstico inicial (parte 3 de 3)

Continúa de Comprobación de diagnóstico inicial


2 (parte 2 de 3).
¿Hay problema de intermitencia?

SÍ NO

Repita la comprobación El velocímetro no funciona


de diagnóstico mientras (no hay velocidad del
sacude los arneses. vehículo). Extraiga e
¿Se encontró la inspeccione el VSS.
intermitencia? ¿Hay suciedad?

SÍ NO

SÍ NO

Encuentre y
No se encontró Compruebe si hay cableado
repare la falla
falla. Quite la suciedad. dañado/conexiones sueltas
intermitente.
Vuelva a instalar el entre el VSS y el ECM.
VSS. ¿Hay cableado dañado/
conexiones sueltas?

SÍ NO

Localice y repare
Reemplace el
la causa de la
velocímetro.
falla.

fc01467_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-25


INICIO

AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO E.10


GENERALIDADES
ed02923
El odómetro es capaz de mostrar y borrar los DTC del velocí-
metro, tacómetro, TSM/TSSM, ABS y ECM (en el modo de
diagnóstico).

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Para comprobar rápidamente la función del velocímetro,
puede efectuarse una prueba “WOW”. Presione y sos-
tenga el interruptor de reposición del odómetro de reco-
rrido, después gire el interruptor a ENCENDIDO. Libere
el interruptor de reposición del odómetro de recorrido. Vea
Figura E-9. La luz de fondo debe iluminarse, las agujas
del indicador deben recorrer todo su rango de movimiento
y las luces indicadoras (batería, seguridad, nivel bajo de
combustible y advertencia del motor) deben iluminarse.
Todas la luces deben iluminarse, aun las que no se usan
durante el funcionamiento normal del vehículo. 5
1
• Si el velocímetro no pasa la prueba “WOW”, compruebe
2 4
el cableado al velocímetro de la batería, la conexión a 3
tierra, el encendido, el interruptor de reposición del odó-
metro de recorrido y los accesorios. Si alguna función en
el velocímetro no funciona, vea 2.2 COMPROBACIÓN 1. Indicador de la sexta marcha
2. Advertencia del motor
DE DIAGNÓSTICO INICIAL: VELOCÍMETRO.
3. Nivel bajo de combustible
Notas para el diagnóstico 4. Batería
5. Luz de seguridad (ícono de llave)
Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo. Figura E-9. Velocímetro

1. Para salir del modo de diagnóstico, gire el interruptor de


encendido a OFF (apagado).
2. Para borrar los DTC para el módulo seleccionado, pre- ed01246

sione el interruptor de reposición del odómetro de recorrido


por más de 5 segundos cuando se muestre un DTC. Este
procedimiento borrará todos los DTC para el módulo
seleccionado.

2 3
1

1. Interruptor en OFF (apagado)


2. Interruptor en IGN (encendido)
3. Luces indicadoras (ACC [accesorios]) ENCENDIDAS

Figura E-10. Interruptor de encendido

E-26 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Autodiagnóstico del velocímetro

Mientras sostiene el interruptor de


reposición del odómetro de recorrido, gire el
1 interruptor a IGN (encendido). Asegúrese
de que el interruptor de parada del motor
esté en la posición MARCHA.

Libere el interruptor de reposición del


odómetro de recorrido.
¿Aparece “diag”?

SI NO.

Presione y suelte el Vea 2.2 COMPROBACIÓN DE


interruptor de reposición DIAGNÓSTICO INICIAL:
del odómetro de recorrido. VELOCÍMETRO.
¿Aparece “PSSPtb”? Para mostrar los DTC del
ECM, presione y sostenga
el interruptor de
“P” destellando.
reposición del odómetro
de recorrido por más de 5
Para escoger el TSM/ segundos.
TSSM/HFSM, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de ¿Respuesta
recorrido. Para mostrar los DTC del del
TSM/TSSM/HFSM, dispositivo?
presione y sostenga el
“S” destellando.
interruptor de reposición
del odómetro de recorrido
por más de 5 segundos. SI NO.
Para escoger el
velocímetro, presione y
suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido. Para mostrar los DTC del Se muestra “no rsp” (no hay
velocímetro, presione y respuesta). Vea el código
sostenga el interruptor de Se muestran correspondiente de otros
“SP” destellando. 2 módulos. Los modelos que
reposición del odómetro los DTC.
de recorrido por más de 5 no están equipados con
segundos. tacómetro o ABS
Para escoger el tacómetro, Se muestra normalmente mostrarán “no
presione y suelte el “none” rsp”. Si el odómetro muestra
interruptor de reposición del (ninguno). Presione y suelte el “no rsp” (no hay respuesta)
odómetro de recorrido. interruptor de en un vehículo equipado con
Para mostrar los DTC del reposición del tacómetro, vea 2.4
tacómetro, presione y odómetro de VELOCÍMETRO.
sostenga el interruptor de recorrido. ¿Se
“T” destellando.
reposición del odómetro muestran más DTC?
de recorrido por más de 5
segundos.
Para escoger el ABS,
presione y suelte el
SI NO.
interruptor de reposición del
odómetro de recorrido.
Para mostrar los DTC del
ABS, presione y sostenga Se muestra “end” (fin). Para borrar
el interruptor de Presione y suelte el todos los DTC para el módulo
“b” destellando. interruptor de
reposición del odómetro seleccionado, presione y sostenga el
de recorrido por más de 5 reposición del interruptor de reposición del odómetro
segundos. odómetro de de recorrido por más de 5 segundos.
Para escoger el ECM, recorrido. El número Si no se deben borrar los DTC,
presione y suelte el de pieza del módulo presione y suelte el interruptor de
interruptor de reposición aparecerá en la reposición del odómetro de recorrido.
del odómetro de recorrido. pantalla. El número de pieza del módulo
aparecerá en la pantalla.
Presione y suelte el interruptor de
reposición del odómetro de
recorrido nuevamente para
continuar al próximo módulo.
fc01293_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-27


INICIO

CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM E.11


GENERALIDADES
ed03046
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO

La CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) se empalma en


el arnés principal. Utilizada junto con un DVOM, permite el
diagnóstico de los circuitos del arnés de cableado y las cone-
xiones sin tener que sondear con objetos con punta.

INSTALACIÓN
1. Desactive el sistema de seguridad (si está instalado).
2. Obtenga acceso al TSM/TSSM.Vea el Manual de servicio.
3. Presione los pestillos del conector [30B].
4. Fije la caja de acceso al conector.
a. Acople el conector hembra gris en la caja de acceso Figura E-12. Caja de acceso: TSSM
con el conector del TSM/TSSM [30A].
b. Acople el conector macho gris en la caja de acceso
EXTRACCIÓN
con el conector del arnés de cables [30B].
1. Presione los pestillos del conector [30B].
2. Separe el conector gris de la caja de acceso del conector
ed03008
del TSM/TSSM [30A].
3. Separe el conector gris de la caja de acceso del conector
del arnés de cables [30B].
4. Vuelva a instalar el TSM/TSSM. Vea el Manual de servicio.

2 5. Instale las piezas que se retiraron para obtener acceso.

NOTA
El vehículo no se podrá poner en marcha si el TSM/TSSM está
desconectado o no se ha montado correctamente.
1

1. Terminal 1
2. Terminal 12

Figura E-11. Patillas del conector del TSM/TSSM

Tabla E-12. Conector del TSM/TSSM [30B]

TERMINAL FUNCIÓN TERMINAL FUNCIÓN


1 Batería 7 Entrada del interruptor de giro a la derecha
2 Encendido 8 Entrada del interruptor de giro a la
izquierda
3 Datos seriales 9 Control del relé del arranque
4 Interruptor de neutro 10 Interruptor del embrague
5 Alimentación de giro a la izquierda 11 Señal de la alarma
6 Alimentación de giro a la derecha 12 Conexión a tierra

E-28 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

NO SE DESACTIVA (TSSM SOLAMENTE) E.12


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Solamente vehículos equipados con Sugerencias para el diagnóstico
sistemas de seguridad • Compruebe que el voltaje de batería del llavero con mando
Esta sección corresponde únicamente a los vehículos equi- a distancia sea por lo menos de 2,9 V. Vea E.22 MANTE-
pados con el TSSM opcional. NIMIENTO DEL TSSM.

NOTA • La interferencia del entorno físico puede afectar la trans-


misión RF. Coloque el llavero con mando a distancia junto
Puede ser necesario ensayar varias veces la función de
a la empuñadura izquierda y desactive con dos clics o
desactivación. El botón del llavero con mando a distancia debe
mueva la motocicleta a una ubicación nueva y vuelva a
presionarse dos veces en 1,5 segundos para enviar el
probar.
comando de desactivación. Esta acción es muy semejante a
presionar dos veces el botón del “mouse” de una computadora. • Compruebe si hay daño en el cable de la antena. ¿Fun-
Los golpes ligeros y rápidos funcionan mejor, los golpes fuertes ciona la señal de giro a la izquierda?
o muy lentos tienen menos probabilidad de funcionar.
NOTA
El llavero con mando a distancia envía una señal RF para
activar todas las funciones remotas del TSSM. El cable del Vea E.7 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TSSM SOLA-
interruptor de la señal de giro delantera izquierda sirve como MENTE). Use solamente el llavero con mando a distancia
la antena del vehículo. Si el TSSM no responde (no hay con- apropiado para su mercado y paquete TSSM.
firmación en la activación/desactivación del sistema) o tiene
Notas para el diagnóstico
respuesta lenta (rango limitado, no activa/desactiva ni sincro-
niza consistentemente), siga el diagrama de flujo. Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Valores de los códigos de trabajo/tiempo
1. Después de desconectar la batería, el TSSM no entrará
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de al modo de configuración en el primer intento. Todos los
garantía deben utilizar los valores de los códigos de tra- intentos para asignar un llavero con mando a distancia o
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara- para entrar al modo de configuración requerirán un mínimo
ción apropiada. de dos intentos.

ed03009

Figura E-13. Batería del llavero con mando a distancia:


TSSM

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-29


INICIO

em00025

W/V W/V 5 5 W/V Antena del llavero con


mando a distancia
(TSSM solamente)

[24B] [24B]

Interruptor de la señal
de giro a la izquierda

Al fusible del ECM,


interruptor de encendido
R

A la sirena
de seguridad
FUSIBLE Fusible
MAXI de la batería
40 A 15 A
BK R R R R BN/GY

– +

Batería
BN/GY

BK/GN
W/V

[30B] 1 8 12
[30A] 1 8 12

TSS/TSSM

Figura E-14. Circuito de la antena de seguridad

Tabla E-13. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[24] Controles manuales del manillar Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo y bocina izquierdo
[30] TSM/TSSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros

E-30 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

No se desactiva

¿Es el llavero con


mando a distancia el
correcto para el
vehículo?

SÍ NO

¿Funciona la señal de giro a Obtenga el llavero con mando a


la izquierda? distancia correcto o reemplácelo.
Compruebe que el llavero con mando
a distancia esté sincronizado al TSSM
del vehículo.
SÍ NO

Reemplace la batería del llavero con


Vea E.13 ERRORES DE
mando a distancia y vuelva a probar. Vea
LAS SEÑALES DE
E.22 MANTENIMIENTO DEL TSSM.
GIRO: B1121, B1122,
¿Funciona el llavero con
B1141.
mando a distancia?

SÍ NO

Intente asignar un llavero con


mando a distancia nuevo al
El sistema está
1 TSSM y vuelva a probar.
bien.
¿Funciona el llavero con
6755 mando a distancia?

SÍ NO

Reemplace el TSSM.
El sistema está
Aprenda la contraseña y
bien.
realice la configuración.
6756
6757

fc01707_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-31


INICIO

ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121,


B1122, B1141 E.13
GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Las señales de giro se cancelan automáticamente, ya sea por NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
la velocidad/aceleración del vehículo o cuando se completa el
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES
giro del vehículo. Vea E.4 FUNCIONES DE LAS SEÑALES
DE ARNÉS
DE GIRO.
HD-42682 CAJA DE ACCESO
Para obtener información sobre el diagnóstico de las señales
de giro, vea la Tabla E-14. Sugerencias para el diagnóstico: Todos
Valores de los códigos de trabajo/tiempo • Los DTC B1121 y B1122 encenderán la luz de seguridad.
Los técnicos del concesionario que presenten reclamos de • El DTC B1141 no encenderá la luz de seguridad.
garantía deben usar los valores de los códigos de tra-
bajo/tiempo impresos en texto en negrita abajo de la repara- • Cuando el TSM/TSSM está en el modo de las luces
ción apropiada. intermitentes de 4 vías, una falla en cualquiera de las
salidas de la luz de giro a la izquierda o a la derecha no
establecerá un DTC B1121 ni un DTC B1122. Si ocurre
sm01275
una falla en ambas salidas izquierda y derecha, entonces
serán establecidos los DTC B1121 y DTC B1122.
• Cuando el TSM/TSSM detecte un estado de sobreco-
rriente o cortocircuito a tierra, éste apagará las salidas de
las luces. Las salidas se reactivarán automáticamente
cuando se elimine la falla.

Figura E-15. TSM/TSSM

Tabla E-14. Errores de las señales de giro: TSM/TSSM

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


N/D Las señales de giro se cancelan Se cancelan erráticamente
erráticamente.
B1121 Las señales de giro no destellan, DTC B1121, B1122 y B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4
B1122 las luces intermitentes de 4 vías no vías no funcionan, (parte 1 de 4)
B1141 funcionan.
N/D Las señales de giro no se cancelan No se cancelan después de terminar el giro
después de terminar el giro.
N/D Las señales de giro a la izquierda o Destello a un ritmo doble del normal, todas las bombillas funcionan
a la derecha destellan a un ritmo
doble del ritmo normal cuando todas
las bombillas están funcionando.

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

E-32 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

1. Obtenga acceso al TSM/TSSM del vehículo. Realice el 5. Conecte los adaptadores grises del KIT DE PRUEBA DE
siguiente procedimiento: CONECTORES DE ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B) y los
a. Vea Figura E-16. Coloque el TSM/TSSM en la misma cables de puente al conector [22] (derecho) o conector
orientación en la que éste está montado en el [24] (izquierdo).
vehículo. Gire el interruptor a encendido. Encienda
las luces intermitentes de 4 vías presionando los
ed01786
interruptores de las señales de giro a la izquierda y
a la derecha simultáneamente. Gire el interruptor de
encendido a OFF (apagado). Las luces intermitentes
de 4 vías deben continuar destellando.
1 2
b. Incline el TSM/TSSM más de 45 grados hacia la
izquierda.
c. Repita el paso “a”.
d. Incline el TSM/TSSM más de 45 grados hacia la
derecha.

2. Para habilitar el modo de diagnóstico, vea E.10 AUTO-


DIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO.
3. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
1. 45 grados hacia la izquierda
entre el conector del TSM/TSSM [30A] y el conector del
2. 45 grados hacia la derecha
arnés de cableado [30B]. Vea E.11 CAJA DE ACCESO:
TSM/TSSM. Figura E-16. Inclinación del TSM/HFSM
4. Inspeccione minuciosamente los controles del manillar
para detectar si hay cableado comprimido.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-33


[30A] [30B]
Batería 1 1
Velocímetro
INICIO

BN/GY Interruptor
Encendido 2 2 GY
Datos seriales de encendido
em00211

3 3 LT GN/V
Interruptor de neutro 4 4 TN
Alimentación de giro a la izquierda 5 5 ENCENDIDO – I A R/BK
V
Alimentación de giro a la derecha 6 6 BN BATERÍA − B B R
Entrada del interruptor de la señal
de giro a la derecha 7 7 W/BN ACCESORIOS– A C R/GY LEYENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Entrada del interruptor de la señal 8 8 W/V
de giro a la izquierda “X” INDICA CONTINUIDAD ENTRE
Control del relé del arranque 9 9 TN/GN LOS CABLES CONDUCTORES EN
Interruptor del embrague 10 10 BK/R [33A] [33B] POSICIÓN DEL LA POSICIÓN INDICADA
Señal de la alarma 11 11 LT GN/BN INTERRUPTOR ROJO/ ROJO/
Tierra 12 12 BK/GN ROJO
GRIS NEGRO
Sirena de LOCK (bloqueo) X
OFF (apagado)

y de seguridad TSM/TSSM
seguridad X

Módulo de las señales de giro


opcional IGN (encendido) X X X
ACC (accesorios) X X

Batería
Accesorios
Tierra

Encendido
Datos seriales
Tierra
[142A]

Señal
Alimentación
1 2 5 6 7
[39A]
1 2 3 [142B]
1 2 5 6 7 [39B] [64B]
A Instrumentos – 15 A B
O R/BK

O
O/W
M Luces – 15 A O

BN/GY
BK/GN
BN/GY
BK/GN

LT GN/V
BE

LT GN/BN
Módulo de control
electrónico G Encendido − 15 A H
[78A] [78B] GY R/BK
I Batería − 15 A J
BN/GY BN/GY R
E ECM − 15 A F
Espárrago de la
conexión a tierra derecho BE/GY R
Relé del sistema 4 4 GN/O BK/GN
(limpio) – conexión a BK/GN P Accesorios – 15 A R
Datos seriales 5 5 LT GN/V tierra de la estructura – [TIERRA 2] O/W R/GY
Conexión a tierra 10 10
BK/GN BK FUSIBLE
de la alimentación BK Espárrago de la Relé del sistema
conexión a tierra MAXI
[TIERRA 1] izquierda (sucio) I 5 87
Alimentación del 13 13 W/BK BE/GY Q 4 87A 40 A
interruptor BE/GY C 3 30
GN/O P 2 85 [5B]
Conexión a tierra W/BK R 1 86
28 BK/GN
de la alimentación 28
Alimentación 31 31 Relé del arranque
BE/GY B A
constante K 5 87
[22B] T 4 87A
E 3 30
R

5 W/BN TN/GN S 2 85
Controles manuales U 1 86
4 W/BK
del lado derecho 3 [62B]

E-34 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


GY
[22A] (BK)
F 1 E D 4 C B 7 A E C B 10 A
1 O/W

Figura E-17. Circuito de las señales de giro (todos excepto el FXCWC)


13 14
L 2 K J 5 I H 8 G K I H 11 G
Controles 8 BK/GN
7 BK/R U 3 S R 6 P O 9 M S T U P Q R O 12 M
manuales 6
del lado 5 W/V
TN
BK

15 A 15 A
izquierdo RELÉ DEL RELÉ DEL
15 A 15 A 15 A ARRANQUE SISTEMA
[24A] (GY) 1 O/W
V
V

BK
BK
BK
BK
BE
BE
BK

BN
BN

15 A 15 A 15 A 15 A

[24B] 7 BK [7A]
6 O [31A]
1 3 4 5 8 ALIMENTACIÓN
5 TN 1 2 DEL ECM P&A INSTRUMENTOS Cubierta del bloque de fusibles
4 BN 1 2 3 4 5 6 15 A 15 A REPUESTO
A las luces Interruptor CONTROL DEL
BATERÍA ENCENDIDO
A la iluminación MOTOR
RELÉ DE RELÉ DEL REPUESTO
indicadoras de neutro A las señales de 15 A 15 A 15 A
1 V trasera ARRANQUE SISTEMA
FARO DELANTERO ACCESORIOS LUCES
giro delanteras RELÉ DE COMBUSTIBLE
15 A 15 A 15 A (GRIS) (NEGRO)
15 A
[21A] [131]
INICIO

Tabla E-15. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[18] Señal de giro trasera izquierda Multilock de 2 patillas Dentro de la lente de la luz trasera
[19] Señal de giro trasera derecha Multilock de 2 patillas Dentro de la lente de la luz trasera
[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras Mini-Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[24] Controles manuales del lado izquierdo Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo
[30] TSM/TSSM/HFSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[31 L] Señales de giro delanteras (izquierda) Multilock de 3 patillas Dentro del tubo superior de la
estructura
[31 R] Señales de giro delanteras (derecha) Multilock de 3 patillas Dentro del tubo superior de la
estructura
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el
FXCWC)
Delante del guardabarros trasero
(FXCWC)

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-35


INICIO

No se cancelan después de terminar el giro.

¿Está el TSM/TSSM instalado


correctamente?

SÍ NO

Compruebe la configuración del TSM/


TSSM para la operación de la motocicleta
Instale
sola o con sidecar. Vea E.3 ENTREGA
correctamente.
DE VEHÍCULOS CON TSM/TSSM.
¿Es la configuración correcta?

SÍ NO

¿Se cancelan en ambas Seleccione la


1 direcciones las luces configuración correcta
intermitentes de 4 vías? para el vehículo.

SÍ NO

Conduzca la motocicleta a una


velocidad mayor que 11,2 km/h (7
Reemplace el TSM/TSSM.
MPH) en línea recta. Active
Realice la configuración y
cualquiera de las señales de giro. Las
el aprendizaje de
señales de giro deben cancelarse
la contraseña.
después de 20 destellos.
¿Se cancelan las señales de giro? 6773

SÍ NO

¿Registra el
velocímetro la
velocidad del
vehículo?

SÍ NO

Reemplace el TSM/
Vea 2.2
Vaya a Error de las TSSM. Realice el
COMPROBACIÓN DE
señales de giro se aprendizaje de la 2
DIAGNÓSTICO INICIAL:
cancelan erráticamente. contraseña y
VELOCÍMETRO.
la configuración.

6773
fc01708_es

E-36 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Se cancelan erráticamente

Continúa de No se cancelan después de terminar el giro.

Compruebe si hay voltaje entre el terminal 8 (gris) de la caja de acceso y


la conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso: Con el
interruptor de las señales de giro a la izquierda presionado, sacuda el
arnés entre el TSM/TSSM y los interruptores del manillar izquierdo,
mientras controla para detectar fluctuaciones de voltaje o cambios en el
patrón de los destellos de la señal de giro.
3
Compruebe si hay voltaje entre el terminal 7 (gris) de la caja de acceso y
la conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso: Sacuda
el arnés entre el TSM/TSSM y los interruptores del manillar derecho,
mientras controla para detectar fluctuaciones de voltaje o cambios en el
patrón de los destellos de la señal de giro.

¿Hay fluctuaciones de voltaje?

SÍ NO

Compruebe si hay voltaje entre el terminal 8 (gris) de la caja de acceso y la


conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso: Con el interruptor
de las señales de giro a la izquierda SIN presionar, sacuda el arnés entre el
TSM/TSSM y los interruptores del manillar izquierdo, mientras controla para
detectar fluctuaciones de voltaje o activaciones de la señal de giro.
Localice y repare
4 la abertura Compruebe si hay voltaje entre el terminal 7 (gris) de la caja de acceso y la
intermitente. conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso: Con el interruptor
de las señales de giro a la derecha presionado, sacuda el arnés entre el TSM/
TSSM y los interruptores del manillar derecho, mientras controla para detectar
fluctuaciones de voltaje en el patrón de los destellos de la señal de giro.

¿Hay fluctuaciones de voltaje?

SÍ NO

Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

Compruebe si hay continuidad entre el terminal 8 (gris) de la caja de


acceso y la conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso:
Con el interruptor de las señales de giro a la izquierda presionado, sacuda
Localice y repare el el arnés entre el TSM/TSSM y los interruptores del manillar izquierdo.
4 cortocircuito al voltaje
de la intermitencia. Compruebe si hay continuidad entre el terminal 7 (gris) de la caja de
acceso y la conexión a tierra en el terminal 12 (gris) de la caja de acceso:
Con el interruptor de las señales de giro a la derecha presionado, sacuda
el arnés entre el TSM/TSSM y los interruptores del manillar derecho.

¿Hay continuidad en todo momento?

SÍ NO

El sistema está bien. Revise la


Localice y repare
función de cancelación de las señales
el cortocircuito a
4 de giro con el cliente.
tierra de la
Vea Cancelación automática en E.4
intermitencia.
Funciones de las señales de giro.

fc01709_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-37


INICIO

DTC B1121, B1122, B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan
(parte 1 de 4)

Gire el interruptor a IGN (encendido).


¿Están las luces de las señales de giro
encendidas continuamente?

SÍ NO

Compruebe si llega voltaje al terminal 5 (gris)


(señales de giro a la izquierda) en la caja de
Active las luces
acceso o el terminal 6 (gris) (señales de giro
3 intermitentes de 4 vías.
a la derecha) con el TSM/TSSM
¿Se ilumina alguna luz?
desconectado de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a DTC B1121,


Reemplace el TSM/ B1122, B1141, no ¿Está el
Localice y repare
TSSM. Aprenda la destellan, las luces conector [30]
el cortocircuito al
contraseña y realice la intermitentes de 4 vías completamente
voltaje.
configuración. no funcionan acoplado?
6790 (parte 2 de 4).
6791

SÍ NO

Coloque el cable conductor rojo del


medidor en el terminal 1 (gris) y el cable
Acople el
3 conductor negro del medidor en el
conector.
terminal 12 (gris) de la caja de acceso.
¿Hay voltaje de batería? 6792

SÍ NO

Vaya a DTC B1121,


Mueva el cable conductor
B1122, B1141, no
rojo del medidor al terminal
destellan, las luces
2 de la caja de acceso.
intermitentes de 4 vías no
¿Llega voltaje de batería?
funcionan (parte 3 de 4).

SÍ NO

Vaya a DTC B1121,


Compruebe si hay voltaje en el
B1122, B1141, no
fusible de encendido.
destellan, las luces
¿Hay voltaje de batería en
intermitentes de 4 vías no
ambos terminales?
funcionan (parte 4 de 4).

SÍ NO

Localice y repare la
Vaya a 4.10
abertura en el cable
SIN
gris (GY) entre el
ALIMENTACIÓ
fusible de encendido y
N AL ECM
el TSM/TSSM.

6793 fc01710_es

E-38 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1121, B1122, B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan
(parte 2 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122, B1141, no destellan, las


luces intermitentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4).

Inspeccione las bombillas en el lado en que no destellan.


¿Están bien las bombillas?

SÍ NO

Coloque un cable de puente entre los


Reemplace las
terminales 1 y 6 en la caja de acceso.
bombillas según
¿Se encienden las señales de giro a la
sea necesario.
derecha (delantera y trasera)?
6796

SÍ NO

Compruebe la continuidad entre el


Coloque un cable de puente entre los terminal 6 de la caja de acceso y las
terminales 1 y 5 de la caja de acceso. luces (delanteras y traseras).
¿Se encienden las señales de giro a la ¿Hay continuidad?
izquierda (delantera y trasera)?

SÍ NO SÍ NO

Vaya a Error de las


Compruebe la continuidad
señales de giro, Repare la Repare la abertura
entre el terminal 5 de la
destello a un ritmo abertura del entre las luces y el
caja de acceso y las luces
doble del normal, circuito de conector del
(delanteras y traseras).
todas las bombillas conexión a tierra. TSM/TSSM [30].
¿Hay continuidad?
funcionando.
6797 6798

SÍ NO

Repare la Repare la abertura


abertura del entre las luces y el
circuito de conector del
conexión a tierra. TSM/TSSM [30].

6799 6800

fc01711_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-39


INICIO

DTC B1121, B1122, B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan
(parte 3 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122, B1141, no


destellan, las luces intermitentes de 4 vías
no funcionan (parte 1 de 4).

Compruebe la resistencia a la conexión a tierra


en el terminal 12 (gris) en la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio?

SÍ NO

Compruebe los 12 V en ambos


terminales del fusible de la Repare la
batería de 15 A. mala conexión
¿Hay voltaje correcto en a tierra.
ambos terminales?
6805

SÍ NO

Repare la abertura en el cable


marrón/gris (BN/GY) entre el ¿1 terminal? ¿Ninguno de los
fusible de la batería y el TSSM. terminales?

6806
Repare la abertura entre el
Reemplace
FUSIBLE MAXI de 40 A y el
el fusible.
bloque de fusibles.
6807
6808

fc01712_es

E-40 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1121, B1122, B1141 no destellan, las luces intermitentes de 4 vías no funcionan
(parte 4 de 4)

Continúa de DTC B1121, B1122, B1141, no destellan, las


luces intermitentes de 4 vías no funcionan (parte 1 de 4).

Compruebe si hay voltaje de la batería en el terminal 7 (gris)


3
de la caja de acceso con la señal de giro a la derecha
presionada y el terminal 8 (gris) con la señal de giro a la
izquierda presionada.
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Reemplace el Verifique el voltaje de la batería en el


TSSM. Aprenda la conector [22B] (derecho) o el conector
5
contraseña y realice [24B] (izquierdo) del terminal 1.
la configuración. ¿Llega voltaje de batería?

6791

SÍ NO

Con el interruptor de las señales de giro


Localice y repare la abertura en el
presionado en el lado que está siendo
cable naranja/blanco (O/W) entre el
probado, verifique la continuidad entre el
terminal 1 en el conector [22B]
terminal 1 y el terminal 5 en el conector [22A]
(derecho) o el conector [24B]
(derecho), o el conector [24A] (izquierdo).
(izquierdo) y el fusible de accesorios.
¿Hay continuidad?
6814 – derecha
6812 – izquierda

SÍ NO

Localice y repare la abertura en el


cable entre el terminal 5 en el Reemplace el interruptor
conector [22B] (derecho), o de las señales de giro o
conector [24B] (izquierdo) y el repare el cableado que va
conector [30] del TSSM. al interruptor de las
señales de giro.
6813 – derecha 6811
6810 – izquierda

fc01713_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-41


INICIO

DTC B0563 E.14


GENERALIDADES DIAGNÓSTICO
Voltaje de la batería alto Sugerencias para el diagnóstico
El TSM/TSSM comprueba continuamente el voltaje de la • Este DTC se puede establecer cuando el vehículo se
batería cuando el interruptor de encendido está APAGADO y conecta a un cargador de batería, en carga rápida, por
cuando el interruptor está en el modo de alimentación del un período prolongado de tiempo.
ENCENDIDO. Si el voltaje excede 16,0 V por más de 5,0 ±
• El TSSM no enciende la luz de seguridad cuando se
0,5 segundos, el TSM/TSSM establece un DTC B0563.
establece este DTC.

Notas para el diagnóstico


Vea la prueba 1.7 SISTEMA DE CARGA para corregir. El
problema podría ser el regulador de voltaje defectuoso.

E-42 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1131, B1132 E.15


GENERALIDADES estado cargando durante un período mayor de 24 horas,
la sirena emitirá tres sonidos cortos y agudos en vez de
NOTA dos durante la activación.
Esta sección corresponde únicamente a los vehículos equi- • La batería interna de la sirena puede no cargarse si la
pados con el sistema de seguridad opcional. batería del vehículo tiene menos de 12,5 V.
Salida de la alarma baja (DTC B1131) o • Si la sirena no emite sonidos cortos y agudos, dos o tres
salida de la alarma alta (DTC B1132) veces durante un comando de activación del TSSM, ésta
no está conectada, no funciona o el cableado tuvo aber-
Vea Figura E-18. Se activa un ciclo de alarma cuando se
tura o cortocircuito cuando la sirena fue desactivada.
conecta el TSSM, el TSSM activa la sirena y se presenta un
evento de seguridad. Vea E.6 FUNCIONES DEL SISTEMA • Si la sirena entra al modo de auto alimentación en el que
DE SEGURIDAD (TSSM SOLAMENTE). Durante el funciona- la alimenta la batería interna de 9 V, las luces de las
miento del activado normal, la entrada de la sirena (terminal señales de giro no destellarán alternadamente. Si el TSSM
2) es llevada a un nivel bajo por el TSSM para activar la alarma activa la sirena, las luces de las señales de giro deste-
audible. Cuando el TSSM lleva la entrada de la sirena a un llarán. Si la sirena está activada y se presenta una pertur-
nivel alto, la alarma audible se detiene. bación de seguridad cuando se encuentre en el modo de
autoalimentación, ésta sonará durante 20 a 30 segundos
y luego se apagará durante 5 a 10 segundos. Este ciclo
ed02047
de alarma se repetirá diez veces si la sirena está en el
modo de autoalimentación.
• Si la sirena no se detiene después de ser activada, la
salida del TSSM o la entrada de la sirena pueden tener
un cortocircuito en la conexión a tierra o la conexión de
la batería del vehículo a la sirena está abierta o tiene
cortocircuito en la conexión a tierra; o la conexión a tierra
de la sirena del vehículo está abierta o ha ocurrido una
perturbación de seguridad. Vea E.6 FUNCIONES DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD (TSSM SOLAMENTE) para
obtener una descripción de las funciones de la alarma.

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
Figura E-18. Sirena de seguridad
1. Utilice la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) y el
KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE ARNÉS (pieza
DIAGNÓSTICO Nº HD-41404-B), sonda macho gris y cable de puente.
Vea E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM.
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
2. Utilice el KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES ARNÉS (pieza Nº HD-41404-B), sonda hembra grises y
DE ARNÉS cable de puente.
HD-42682 CAJA DE ACCESO
3. Es importante para esta prueba contar con la escala de
ohmios correcta del multímetro. Algunos multímetros
Sugerencias para el diagnóstico
pueden tener una lectura de infinito para valores de
• Si la sirena es activada y la batería interna de la sirena ohmios altos. Si éste es el caso, compruebe la escala de
está descargada, con cortocircuito, desconectada o se ha ohmios y vuelva a probar.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-43


INICIO

em00217
[142A] [142B]

1 1 BN/GY
Sirena de
seguridad 2 2 LT GN/BN
(opcional)
3 3 BK/GN

BK R R R R BN/GY
– + FUSIBLE Fusible de

LT GN/BN

BK/GN
MAXI la batería

BN/GY
40 A 15 A

R
Batería [30B] 1 11 12

Al fusible del ECM, [30A] 1 11 12

alarma
Batería

Señal de la

Tierra
interruptor de encendido

TSSM

Figura E-19. Circuito de la sirena

Tabla E-16. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[30] TSSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[142] Sirena de seguridad (opcional) Packard de 3 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros

E-44 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1131, B1132

Compruebe si llega voltaje de batería al conector


del sensor de la sirena [142B]. Con el interruptor
en IGN (encendido), mida el voltaje entre el
terminal “3” (negro/verde [BK/GN]) y el terminal
“1” (marrón/gris [BN/GY]).
¿Hay voltaje de batería?

SÍ NO

Con el encendido en OFF (apagado), compruebe la


Con el encendido en OFF (apagado),
continuidad entre el terminal “3” del conector de la sirena
mida la resistencia entre el terminal “2”
[142B] y el terminal “12” (gris) de la caja de acceso. Después,
1 del conector [142B] de la sirena y el 1
mida la continuidad entre el terminal “1” del conector de la
terminal “11” (gris) de la caja de acceso.
sirena [142B] y el terminal “1” de la caja de acceso.
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio?
¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Mida la resistencia entre el terminal “11” Localice y repare la


de la caja de acceso y la conexión a tierra abertura en el cable Localice y repare el
del chasis. verde claro/marrón cortocircuito entre los Repare la
¿Es la resistencia menor que 1 ohmio? (LGN/BN). cables marrón/gris abertura en
(BN/GY) y negro/verde el cable.
(BK/GN).
SÍ NO

Desconecte el TSM/TSSM de la caja


Localice y repare la de acceso. Compruebe si llega
conexión a tierra del cable voltaje al terminal “11”.
verde claro/marrón ¿Hay voltaje?
(LGN/BN).
SÍ NO

Localice y repare la conexión a tierra


del cable verde claro/marrón (LGN/BN).

Desconecte la sirena de la caja de acceso.


2 Mida la resistencia entre el terminal “2” y
“3” del conector de la sirena [142A].
¿Está la resistencia entre 120 000 y 200
3
000 ohmios con la sirena desconectada?

SÍ NO

Conecte la sirena a una motocicleta que


funcione bien. Active la sirena para Reemplace la
comprobar la operación. Desactive la sirena. sirena.
¿Funcionó la sirena correctamente?

SÍ NO

Reemplace el TSSM. Reemplace la


Aprenda la contraseña y sirena.
realice la configuración.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz de advertencia del motor.
fc01302_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-45


INICIO

DTC B1134 E.16


GENERALIDADES
ed01255
Salida del arranque alta
Con el TSM/TSSM desactivado, el interruptor en ENCENDIDO,
el interruptor de parada del motor en MARCHA y la transmisión
en neutro o la palanca del embrague presionada, el relé del
arranque queda conectado a tierra. Se aplica voltaje de la
batería al relé y a la bobina del arranque que están conectados
a tierra a través del TSM/TSSM. Este DTC se establece cuando
esa conexión a tierra no se establece a través del TSM/TSSM.

ed01254

Figura E-21. Relé del arranque (FXCWC)

DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
Figura E-20. Relé del motor de arranque número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
al conector del arnés de cables [30] dejando el TSM/TSSM
desconectado.Vea E.11 CAJA DE ACCESO:TSM/TSSM.

E-46 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

em00218
Interruptor Interruptor
Excepto el de encendido de encendido
FXCWC
ENCENDIDO– I A R/BK B R A A R
Al interruptor de BATERÍA − B B R A
arranque del manillar FXCWC
ACCESORIOS– A C I R/BK C C R/BK
derecho [22] Solamente
Relé del [33A] [33B]
arranque [62] [33B] [33A]
86 1 U BK/R
85 2 S TN/GN
30 3 E R/BK
87A 4 T A la sirena de A la
87 5 K seguridad, sirena de
velocímetro seguridad
Fusible Fusible de
principal la batería
40 A 15 A
BK R R R R BN/GY

BN/GY

TN/GN

BK/GN
Batería
[30B] 1 9 12
[30A] 1 9 12

TSM/TSSM

Figura E-22. Circuitos del arranque TSM/TSSM

Tabla E-17. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[22] Controles manuales del lado derecho Molex de 6 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
derecho
[30] TSM/TSSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[33] Interruptor de encendido Molex de 3 patillas Debajo de la consola del tanque de
Packard de 4 patillas combustible
(FXCWC)
[62] Relé del arranque Amp de 5 patillas Debajo del asiento, en el bloque de
fusibles

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-47


INICIO

DTC B1134

Extraiga el relé del arranque.


Compruebe si llega voltaje al terminal
1
“9” (gris) de la caja de acceso.
¿Hay voltaje?

SÍ NO

Localice y repare el Instale el relé del arranque.


cortocircuito al voltaje ¿Llega voltaje al terminal
en el cable canela/ “9” (gris) de la caja
verde (TN/GN). de acceso?

SÍ NO

Reemplace el TSM/TSSM.
Reemplace el relé del
Aprenda la contraseña y
arranque.
realice la configuración.

Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO
Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
de advertencia del motor.

fc01715_es

E-48 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1135 E.17


GENERALIDADES NOTA
Cuando se establece el DTC B1135, se inhabilitan los sensores
Falla del acelerómetro: B1135 de apagado del motor por vuelco, de la alarma contra violación
El DTC B1135 indica una falla que requiere el reemplazo del del TSSM y del sensor del ángulo de inclinación. La luz de
TSM/TSSM. seguridad también se encenderá cuando se establezca este
código.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-49


INICIO

DTC B1154, DTC B1155 E.18


GENERALIDADES 1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) al
TSSM. Vea E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM.
El DTC B1154 puede ocurrir si se conduce la motocicleta con
el embrague apretado a velocidades mayores que 16 km/h 2. Si el DTC es actual (luz encendida continuamente), borre
(10 MPH) durante más de 60 segundos (como en rodajes los códigos. Si el código vuelve durante el funcionamiento,
cuesta abajo en caminos de montaña). reemplace el TSSM. Si el DTC es histórico, verifique si
hay intermitencias.
NOTAS PARA EL DIAGNÓSTICO
3. Una lectura de varios cientos de ohmios es normal debido
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA a la luz indicadora de neutro (LED).
HD-42682 CAJA DE ACCESO

Cada número de referencia a continuación corresponde a un


número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.

Tabla E-18. DTC del interruptor del embrague/neutro

DTC SÍNTOMA COMIENCE CON EL DIAGRAMA DE FLUJO


B1154 Cortocircuito a tierra del interruptor del embrague DTC B1154
B1155 Cortocircuito a tierra del interruptor de neutro DTC B1155

em00219

BK 8 8 BK/GN

BK/R 7 7 BK/R
BK/GN
BK/R
BK

[24A] [24B]
TIERRA 2
BK
TN
BK

TN
1 2 TIERRA 1
[20A] 11
Interruptor [20B] 11
BK/R

de neutro
TN

Controles
TN

manuales
TN

del lado [30B] 4 10


[131]
izquierdo [30A] 4 10 [21A] 5 [157B] 5

[21B] 5 [157A] 5
TN

TN

TSM/TSSM
Excepto para el FXCWC

Para el FXCWC

Figura E-23. Circuitos de enclavamiento del embrague y neutro

E-50 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-19. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Deutsch de 12 patillas Debajo de la consola
[21] Luces indicadoras Mini Deutsch de 8 patillas Debajo de la consola del tanque de
combustible
[24] Controles manuales del manillar Molex de 8 patillas Debajo del tanque de combustible, lado
izquierdo y bocina izquierdo
[30] TSM/TSSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión
del guardabarros
[131] Interruptor de neutro Terminales de borne Parte superior de la transmisión

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-51


INICIO

DTC B1154

NOTA
Este DTC puede ocurrir si se conduce el vehículo con el embrague
desenganchado (hacia adentro) a velocidades mayores a 16 km/h (10
MPH) durante más de 60 segundos (rodajes cuesta abajo en caminos
de montaña).

Conecte la caja de acceso HD-42682 al arnés principal, dejando


el conector [30] desconectado. Mida la continuidad entre el
1
terminal “10” (gris) y el terminal “12” (gris).
¿Hay continuidad?

SÍ NO

Desconecte el conector [24]. Mida la


Reemplace el TSSM. Aprenda la
continuidad entre el terminal “10” (gris) y el
2 contraseña y realice la
terminal “12” (gris) en la caja de acceso.
configuración.
¿Hay continuidad?
6791

SÍ NO

Encuentre y repare el
Localice y repare el cortocircuito
cortocircuito a tierra en
a tierra en el cable negro/rojo
el cableado de los
(BK/R) en el arnés principal de
interruptores del
cableado entre [30B] y [24B].
manillar izquierdo.
5861 5861

fc01716_es

E-52 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC B1155

¿Es el llavero con


mando a distancia el
correcto para el
vehículo?

SÍ NO

¿Funciona la señal de giro a Obtenga el llavero con mando a


la izquierda? distancia correcto o reemplácelo.
Compruebe que el llavero con mando
a distancia esté sincronizado al TSSM
del vehículo.
SÍ NO

Reemplace la batería del llavero con


Vea E.13 ERRORES DE
mando a distancia y vuelva a probar. Vea
LAS SEÑALES DE
E.22 MANTENIMIENTO DEL TSSM.
GIRO: B1121, B1122,
¿Funciona el llavero con
B1141.
mando a distancia?

SÍ NO

Intente asignar un llavero con


mando a distancia nuevo al
El sistema está
1 TSSM y vuelva a probar.
bien.
¿Funciona el llavero con
6755 mando a distancia?

SÍ NO

Reemplace el TSSM.
El sistema está
Aprenda la contraseña y
bien.
realice la configuración.
6756
6757

fc01707_es

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-53


INICIO

DTC U1016, U1255 E.19


GENERALIDADES
ed01235
Pérdida de datos seriales del ECM
El conector de datos seriales proporciona un medio para que
el módulo de control electrónico (ECM), el TSM/TSSM y el
velocímetro se comuniquen sus estados actuales. Cuando
todos los parámetros de funcionamiento en el bus de datos
seriales están dentro de las especificaciones, se envía un
mensaje de estado de funcionamiento entre los componentes.
Un código de falla (DTC) U1016 indica que el ECM no tiene
la capacidad de enviar este mensaje de estado de funciona-
miento. Un DTC U1255 indica que no había mensajes actuales
presentes durante el encendido de la energía del ciclo actual
de la llave. Un DTC U1016 indica que hubo comunicación en
el bus de datos desde el encendido de la energía, pero que
se perdió o interrumpió la comunicación durante ese ciclo de
la llave.

Tabla E-20. Descripción del código

DTC DESCRIPCIÓN
U1016 Pérdida de todos los datos seriales del
ECM (estado de funcionamiento)
U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante
Figura E-25. Ubicación del ECM (FXCWC)

ed01251
DIAGNÓSTICO
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
HD-42682 CAJA DE ACCESO
HD-43876 CAJA DE ACCESO

Notas para el diagnóstico


Cada número de referencia a continuación corresponde a un
número con un círculo en el(los) diagrama(s) de flujo.
1. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-42682) (gris)
entre el conector del TSM/TSSM [30A] y el conector del
arnés de cables [30B]. Vea E.11 CAJA DE ACCESO:
TSM/TSSM.
2. Conecte la CAJA DE ACCESO (pieza Nº HD-43876) entre
el arnés de cables y el ECM. Vea 4.7 CAJA DE ACCESO:
EFI.

Figura E-24. Ubicación del ECM

E-54 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

em00210
A la sirena
de seguridad
Al fusible de
accesorios

O/W

LT GN/V
BN/GY

BN/GY

BK/GN
O

GY
Al fusible de
la batería Al fusible de
1 2 3 12

LT GN/V
instrumentos [30B]

BK/GN
BN/GY
O/W
[30A] 1 2 3 12
O

9 7 3 2 1 [20B] TSM/TSSM
9 7 3 2 1 [20A]

O/W
BK/GN
BN/GY
O
LT GN/V

NOTA:
Conector [20]
usado solamente
en el “FXCWC”
LT GN/V

BK/GN
BN/GY

BK/GN
O/W
O

1
1 2 5 6 7 [39B] BK/GN 2
1 2 5 6 7 [39A] Conector del
LT GN/V 3 enlace de datos
GY 4

GY
Velocímetro
[91A]
LT GN/V
Al fusible
de encendido

[78B] 5

[78A] 5
seriales
Datos

ECM

Figura E-26. Circuito de datos seriales

Tabla E-21. Conectores del arnés de cables

Nº DESCRIPCIÓN TIPO UBICACIÓN


[20] Arnés de la consola Molex de 12 patillas Debajo de la consola
[30] TSM/TSSM Deutsch de 12 patillas Tablero eléctrico detrás de la extensión del
guardabarros
[39] Velocímetro Packard de 12 patillas Parte trasera del velocímetro
[78] Módulo de control electrónico (ECM) Packard de 36 patillas Debajo del asiento (todos excepto el FXCWC)
Frente al guardabarros trasero (FXCWC)
[91] Conector del enlace de datos Deutsch de 4 patillas Debajo del asiento

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-55


INICIO

DTC U1016

¿Puede leer el número de pieza del hardware del ECM?


Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO

SÍ NO o “No Rsp”

Mientras sacude el arnés, compruebe si Compruebe si hay continuidad entre


1 hay continuidad entre el terminal “3” (gris) 1 el terminal “3” (gris) en la caja de
en la caja de acceso del TSM/TSSM y el acceso del TSM/TSSM y el terminal
2 terminal “5” en la caja de acceso del ECM. 2 “5” en la caja de acceso del ECM.
¿Hay continuidad? ¿Hay continuidad?

SÍ NO SÍ NO

Borre los códigos. Repare la intermitencia


Reemplace el ECM. Repare la abertura
Conduzca para probarla. en el cable verde
Vuelva a programar y en el cable verde
¿Retornó el DTC U1016? claro/violeta (LGN/V).
realice el aprendizaje claro/violeta
de la contraseña. (LGN/V).

SÍ NO

Reemplace el ECM. Borre los DTC utilizando el autodiagnóstico del velocímetro.


Vuelva a programar y No se encontró Vea E.10 AUTODIAGNÓSTICO DEL VELOCÍMETRO
realice el aprendizaje de falla. Confirme el funcionamiento correcto sin que encienda la luz
la contraseña. de advertencia del motor.

fc01718_es

E-56 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

DTC U1300, U1301 O BUS ER E.20


GENERALIDADES
ed01253
Datos seriales bajos o datos seriales
abiertos/altos
El rango normal de voltaje de datos seriales es de 0 V (inactivo)
a 7 V (activo). Debido al pulso corto, los voltajes serán mucho
más bajos en un multímetro/digital (DVOM). En el modo aná-
logo, una lectura de datos seriales del DVOM mostrará cambios
de voltaje continuos cuando esté activo, normalmente de 0,6
a 0,8 V. El rango de operación aceptable es de 0 a 7,0 V.

Tabla E-22. Descripción del código


1
DTC DESCRIPCIÓN
U1300 Datos seriales bajos
U1301 Datos seriales abiertos/altos 2

ed01252

2
1. Conector del enlace de datos [91A]
2. Tapón protector de caucho

Figura E-28. Conector del enlace de datos [91A] (FXCWC)


1

DIAGNÓSTICO
Sugerencias para el diagnóstico
• Si hay un cortocircuito en los datos seriales, estos DTC
automáticamente causarán la activación de la luz de
advertencia del motor. En esta condición, el odómetro
mostrará “BUS Er”.
• Los DTC P1009 y P1010 pueden acompañar a los DTC
U1300 y U1301.

Notas para el diagnóstico


Si se presenta un U1300, U1301 o “BUS Er”, realice los proce-
1. Conector del enlace de datos [91A] dimientos de diagnóstico enumerados en 4.11 ARRANCA,
2. Tapón protector de caucho DESPUÉS SE PARA.
Figura E-27. Conector del enlace de datos [91A]

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-57


INICIO

TSM/TSSM: APRENDIZAJE DE LA
CONTRASEÑA E.21
GENERALIDADES APRENDIZAJE DE LA CONTRASEÑA
Si el ECM o el TSM/TSSM están defectuosos, siga las instruc- Para realizar el procedimiento de aprendizaje de la contraseña,
ciones en el Manual de servicio para el reemplazo del ECM o vea la Tabla E-24. Cuando termine, continúe con todas las
del TSM/TSSM. Después, para determinar si es necesario instrucciones que se indican en E.3 ENTREGA DEL
realizar el aprendizaje de la contraseña, vea la Tabla E-23. VEHÍCULO.
Siempre siga todas las instrucciones correspondientes des-
Tabla E-23. Aprendizaje de la contraseña critas en E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO después del reem-
plazo o la extracción del TSM/TSSM.
DISPOSITIVO ¿ES NECESARIO EL APRENDIZAJE DE
REEMPLAZADO LA CONTRASEÑA? NOTA
ECM Sí No olvide introducir un número de identificación personal (PIN)
para los vehículos con TSSM. Si no se asigna un código y se
TSM No *
extravía o daña el llavero con mando a distancia cuando el
TSSM Sí sistema de seguridad del vehículo esté activado, deberá
* Si un TSM ha sido reemplazado por un TSSM, o un TSSM reemplazarse el TSSM.
ha sido reemplazado por un TSM, el aprendizaje de la contra-
seña es necesario.

Tabla E-24. Configuración de la contraseña del TSM/TSSM y del ECM

Nº ACCIÓN CONFIRMACIÓN NOTAS


El encendido debe estar apagado por Con el encendido en OFF (apagado),
lo menos 15 segundos. la luz de advertencia del motor y la luz
de seguridad estarán apagadas.
1 Instale un TSM/TSSM o ECM nuevo.
Realice todos los pasos descritos en
E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO.
2 Coloque el interruptor de parada del
motor en MARCHA.
3 Gire el interruptor a ENCENDIDO. Compruebe si la luz de advertencia del El TSM/TSSM activa el relé
motor y la luz de seguridad se del arranque.
encienden y después se apagan.
4 Intente el arranque normal una vez. El motor arranca y se detiene. La luz La contraseña no ha sido
de advertencia del motor se ilumina y aprendida. El ECM establece
permanece encendida. el DTC P1009.
5 Espere 10 segundos. La luz de segu- La luz de seguridad se ilumina. El ECM entra en el modo de
ridad se iluminará y permanecerá aprendizaje de la contraseña
encendida. durante diez minutos. No gire
el interruptor de encendido
ni interrumpa la energía del
vehículo o el realizar el
aprendizaje de la contraseña
no tendrá éxito.
6 Espere hasta que la luz de seguridad Esto lleva diez minutos.
se apague.
7 Rápidamente (en un lapso de un No permita que se apague
segundo) gire el interruptor de encen- el ECM.
dido a APAGADO – ENCENDIDO.
8 Espere hasta que la luz de seguridad Esto lleva diez minutos.
se apague.
9 Rápidamente (en un lapso de un No permita que se apague
segundo) gire el interruptor de encen- el ECM.
dido a APAGADO – ENCENDIDO.

E-58 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

Tabla E-24. Configuración de la contraseña del TSM/TSSM y del ECM

Nº ACCIÓN CONFIRMACIÓN NOTAS


10 Espere hasta que la luz de seguridad Esto lleva diez minutos.
se apague.
11 Rápidamente (en un lapso de un No permita que se apague
segundo) gire el interruptor de encen- el ECM.
dido a APAGADO – ENCENDIDO.
12 Gire el interruptor de encendido a OFF
(apagado). Espere 15 segundos antes
de girar el interruptor a ENCENDIDO.
Gire el interruptor a ENCENDIDO y
arranque el motor para confirmar si el
procedimiento de aprendizaje de la
contraseña ha tenido éxito. Borre los
códigos de falla (DTC).
13 Realice todos los pasos descritos en
E.3 ENTREGA DEL VEHÍCULO.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-59


INICIO

MANTENIMIENTO DEL TSSM E.22


GENERALIDADES
ed030114
El sistema del TSSM usa baterías en el llavero con mando a
distancia y en la sirena. Estas son las únicas piezas que
requieren mantenimiento periódico.
1 2
LLAVERO CON MANDO A DISTANCIA
Programa
Reemplace la batería del llavero con mando a distancia cada
2 años.

Reemplazo de la batería
1. Vea Figura E-29. Abra la caja del llavero con mando a 3
distancia.
a. Coloque una hoja delgada entre las 2 mitades de la
caja.
1. Batería
b. Gire la hoja lentamente. 2. Contacto de la batería
3. Plaqueta
2. Reemplace la batería (1). Figura E-30. Llavero con mando a distancia abierto:TSSM
a. Quite la batería original.
b. Instale una batería nueva con el lado positivo (+)
hacia abajo. Use una Panasonic® 2032 o su equiva- SIRENA (SI ESTÁ INSTALADA)
lente. Programa
3. Alinee la caja y la plaqueta (3) como se muestra. Presione La batería interna de 9 V de la sirena es recargable y no
para juntar las mitades. necesita reemplazo regular. En condiciones normales, la vida
de la batería es aproximadamente de tres a seis años.
4. De pie al lado de la motocicleta, presione y mantenga
oprimido el botón del llavero con mando a distancia NOTAS
durante 10 a 15 segundos, hasta que el sistema de • Vea Figura E-31 y Figura E-32. Las sirenas de estilo
seguridad responda con dos destellos de las señales de anterior funcionan con el TSM y el HFSM. Las sirenas de
giro o la sirena emita un sonido corto y agudo. estilos recientes funcionan sólo con el HFSM.
• La batería interna de la sirena puede no cargarse si la
ed03015 batería del vehículo tiene menos de 12,5 V.

Reemplazo de la batería: Sirena de estilo


anterior
1. Desactive el sistema y quite la sirena.
2. Vea Figura E-31. Quite la cubierta de la batería (1).
a. Coloque el módulo de la sirena sobre una mesa plana
y fuerte con la sección de pote (área con la plaqueta
cubierta con epóxico) hacia arriba y orientada hacia
usted.
b. Coloque la hoja de un cuchillo en un ángulo de 45
grados en el lado largo de la cubierta de la sirena.
Inserte la hoja del cuchillo entre la cubierta de la
sirena y la de la batería en una de las dos esquinas
Figura E-29. Conjunto del llavero con mando a distancia: accesibles de la cubierta de la batería. Mantenga la
TSSM hoja un poco levantada hacia la cubierta de la batería
para mantener la hoja alejada del sello de la batería.
c. Gire lentamente la hoja hacia la cubierta de la batería
y la cubierta se levantará.

NOTAS
• Para protección contra la corrosión, los bornes de la
batería y la presilla están cubiertos con una grasa espe-

E-60 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


INICIO

cial. No limpie esta sustancia. Aplique toda la grasa exis- NOTAS


tente disponible a los bornes de la batería nueva. • Para protección contra la corrosión, los bornes de la
batería y la presilla están cubiertos con una grasa espe-
• En la sirena solamente debe usarse una batería de hidruro
cial. No limpie esta sustancia. Aplique toda la grasa exis-
metálico de níquel de 9 V.
tente disponible a los bornes de la batería nueva.
3. Vea Figura E-31. Reemplace la batería quitando la batería
• En la sirena solamente debe usarse una batería de hidruro
vieja de la presilla polarizada. Instale una batería nueva
metálico de níquel de 9 V.
de hidruro metálico de níquel de 9 V. Vea el catálogo de
piezas para conocer el número de pieza correcto. 3. Reemplace la batería (4) quitando la batería vieja de la
presilla polarizada.
4. Vea Figura E-31. Instale la cubierta (1) de la batería.
a. Coloque cuidadosamente el sello de caucho. 4. Recargue e instale, o instale una batería de hidruro
metálico de níquel de 9 V nueva. Vea el catálogo de
b. Alinee la cubierta (1) de la batería con la caja colo- piezas para conocer el número de pieza correcto.
cando las esquinas redondas alejadas del conector
[142A]. Ajuste la cubierta en su lugar. 5. Instale la cubierta de la batería.
a. Cuidadosamente reemplace el sello de caucho (5)
5. Instale la sirena y compruebe el funcionamiento. Si la en la cubierta.
sirena funciona correctamente, responderá con dos
sonidos cortos y agudos después de haber recibido el b. Alinee la cubierta de la batería con las esquinas
comando de activación. redondeadas en la cubierta, alejadas del conector
[142A] (6).
c. Ajuste la cubierta en su lugar.
ed03016

6. Instale la sirena y compruebe el funcionamiento. Si la


sirena funciona correctamente, responderá con dos
sonidos cortos y agudos después de haber recibido un
comando de activación.

ed02958

4
2
1 2
3 1

1. Cubierta
2. Batería
3. Conector [142A]

Figura E-31. Compartimiento de la batería de la sirena 6


(sirena de estilo anterior)
3 5

Reemplazo de la batería: Sirena de estilo 1. Cierre


2. Ranura
reciente 3. Cubierta
1. Desactive el sistema y quite la sirena. 4. Batería de 9 V
5. Sello de caucho
2. Vea Figura E-32. Con un destornillador pequeño o herra- 6. Conector [142A]
mienta de punta, empuje los cierres (1) hacia adentro a
Figura E-32. Compartimiento de la batería de la sirena
través de las dos ranuras (2) en el extremo de la sirena
(sirena de estilo reciente)
para liberar la cubierta (3) de la batería.

Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea) E-61


NOTAS

E-62 Manual de diagnóstico eléctrico Softail 2009: Apéndice E – TSM/TSSM (Japón/Corea)


Herramientas usadas en este manual
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA NOTAS
HD-23738 BOMBA DE VACÍO 4.17 DTC P0107, P0108, Diagnóstico
HD-25070 ROBINAIR HEAT GUN A.18 CONECTORES DE EMPALME SELLADO, Repara-
ción del conector de empalme sellado
HD-26792 PROBADOR DE CHISPAS 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
tico
HD-26792 PROBADOR DE CHISPAS 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ
O BAJO CARGA, Diagnóstico
HD-34730-2C LUZ DE COMPROBACIÓN DEL INYECTOR 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
DE COMBUSTIBLE tico
HD-34730-2C LUZ DE COMPROBACIÓN DEL INYECTOR 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355, Diagnóstico
DE COMBUSTIBLE
HD-35500 MULTÍMETRO 2.6 INDICADOR DE COMBUSTIBLE, Prueba del indi-
cador de combustible y del emisor
HD-38125-6 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR TERMI- A.14 TERMINALES METRI-PACK, Engarces de termi-
NALES PACKARD nales Metri-Pack
HD-38125-7 ENGARZADOR DE TERMINALES A.6 ENGARCES DE TERMINALES MINI
PACKARD DEUTSCH, Engarces de terminales Mini Deutsch
HD-38125-7 ENGARZADOR DE TERMINALES A.14 TERMINALES METRI-PACK, Engarces de termi-
PACKARD nales Metri-Pack
HD-38125-8 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR A.14 TERMINALES METRI-PACK, Engarces de termi-
PACKARD nales Metri-Pack

HERRAMIENTAS
HD-38125-8 HERRAMIENTA PARA ENGARZAR A.18 CONECTORES DE EMPALME SELLADO, Repara-
PACKARD ción del conector de empalme sellado
HD-39965-A HERRAMIENTA PARA ENGARZAR TERMI- A.5 TERMINALES DEUTSCH ESTÁNDAR, Engarces de
NALES DEUTSCH terminales Deutsch estándar
HD-39969 ULTRA TORCH UT-100 A.18 CONECTORES DE EMPALME SELLADO, Repara-
ción del conector de empalme sellado
HD-41183 HEAT SHIELD ATTACHMENT A.18 CONECTORES DE EMPALME SELLADO, Repara-
ción del conector de empalme sellado
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 1.2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE
ARNÉS ARRANQUE, Diagnóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 2.8 DTC B1004, B1005, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 3.15 TSM/HFSM: ERRORES Y CÓDIGOS DE FALLA
ARNÉS DE LAS SEÑALES DE GIRO, Diagnóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE), Diagnós-
ARNÉS tico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 3.20 DTC B1141 (HFSM SOLAMENTE), Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
ARNÉS tico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
ARNÉS tico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.10 SIN ALIMENTACIÓN AL ECM, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL SISTEMA, Diag-
ARNÉS nóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL SISTEMA, Diag-
ARNÉS nóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA AL
ARNÉS RALENTÍ, Diagnóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ
ARNÉS O BAJO CARGA, Diagnóstico

I
Herramientas usadas en este manual
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA NOTAS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTERMITENTE, Diag-
ARNÉS nóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.17 DTC P0107, P0108, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.18 DTC P0112, P0113, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.19 DTC P0117, P0118, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.20 DTC P0122, P0123, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.23 DTC P0373, P0374, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.25 DTC P0562, P0563, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.27 DTC P0661, P0662, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.30 DTC P1475, P1477, P1478, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE 4.31 DTC P1501, P1502, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE E.13 ERRORES DE LAS SEÑALES DE GIRO: B1121,
ARNÉS B1122, B1141, Diagnóstico
HD-41404-B KIT DE PRUEBA DE CONECTORES DE E.15 DTC B1131, B1132, Diagnóstico
ARNÉS
HD-41475 KIT DE SERVICIO PARA CONECTORES A.4 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH, Repara-
DEUTSCH ción del conector Deutsch
HD-41475-100 GANCHO EN L DE HOJA PLANA A.4 CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH, Repara-
ción del conector Deutsch
HD-41609 ENGARZADOR AMP MULTILOCK A.1 CONECTORES AMP MULTILOCK, Reparación del
conector AMP Multilock
HD-42682 CAJA DE ACCESO 1.2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE
ARRANQUE, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
VELOCÍMETRO, Diagnóstico inicial
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO, Generalidades
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.7 LUCES INDICADORAS, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.8 DTC B1004, B1005, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.10 DTC B1008, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.11 DTC U1016, U1255, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 2.12 DTC U1064, U1255, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.3 ACCIONAMIENTO DEL H-DSSS, Interrupción de la
alimentación y configuración

II HERRAMIENTAS
Herramientas usadas en este manual
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA NOTAS
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
TSM/HFSM, Diagnóstico inicial
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.12 CAJA DE ACCESO: TSM/HFSM, Generalidades
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.16 DTC B1131, B1132 (HFSM SOLAMENTE), Diagnós-
tico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.17 DTC B1134, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 3.22 DTC B1154, B1155, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL, Diag-
nóstico inicial
HD-42682 CAJA DE ACCESO 4.32 DTC U1064, U1255, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
TSM/TSSM, Diagnóstico inicial
HD-42682 CAJA DE ACCESO E.11 CAJA DE ACCESO: TSM/TSSM, Generalidades
HD-42682 CAJA DE ACCESO E.15 DTC B1131, B1132, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO E.16 DTC B1134, Diagnóstico
HD-42682 CAJA DE ACCESO 4.33 DTC U1097, U1255, Diagnóstico
HD-42879 HERRAMIENTA PARA ENGARCES ELÉC- A.7 TERMINALES DEUTSCH DE CILINDRO
TRICOS SÓLIDO, Engarces de terminales de cilindro sólido
Deutsch
HD-43876 CAJA DE ACCESO 2.11 DTC U1016, U1255, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 3.23 DTC U1016, U1255, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.7 CAJA DE ACCESO: EFI, Generalidades
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
tico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.10 SIN ALIMENTACIÓN AL ECM, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.12 PRUEBA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE COMBUS-
TIBLE, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.13 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DEL SISTEMA, Diag-
nóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA AL
RALENTÍ, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.15 FALLA DE ENCENDIDO EN MARCHA AL RALENTÍ
O BAJO CARGA, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.16 COMBUSTIÓN FALTANTE/INTERMITENTE, Diag-
nóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.17 DTC P0107, P0108, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.18 DTC P0112, P0113, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.19 DTC P0117, P0118, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.20 DTC P0122, P0123, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152,
P0154, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.22 DTC P0261, P0262, P0263, P0264, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.24 DTC P0501, P0502, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.27 DTC P0661, P0662, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.28 DTC P1009, P1010, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355, Diagnóstico

HERRAMIENTAS III
Herramientas usadas en este manual
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA NOTAS
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.30 DTC P1475, P1477, P1478, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.31 DTC P1501, P1502, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO 4.33 DTC U1097, U1255, Diagnóstico
HD-43876 CAJA DE ACCESO E.19 DTC U1016, U1255, Diagnóstico
HD-44687 ADAPTADOR DE PRUEBA DEL CIRCUITO 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
DE LA BOBINA DE ENCENDIDO tico
HD-44687 ADAPTADOR DE PRUEBA DEL CIRCUITO 4.29 DTC P1351, P1352, P1354, P1355, Diagnóstico
DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
HD-45928 EXTRACTOR DE TERMINALES PACKARD A.17 CONECTORES PACKARD MICRO-64, Reparación
MICRO-64 del conector Packard Micro-64
HD-45929 ENGARZADOR DE TERMINALES A.17 CONECTORES PACKARD MICRO-64, Reparación
PACKARD MICRO-64 del conector Packard Micro-64
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 2.2 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
MENTOS VELOCÍMETRO, Diagnóstico inicial
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 2.5 CAJA DE ACCESO: VELOCÍMETRO, Generalidades
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 2.8 DTC B1004, B1005, Diagnóstico
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 2.10 DTC B1008, Diagnóstico
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 2.12 DTC U1064, U1255, Diagnóstico
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 3.10 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
MENTOS TSM/HFSM, Diagnóstico inicial
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 4.5 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL, Diag-
MENTOS nóstico inicial
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 4.32 DTC U1064, U1255, Diagnóstico
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- 4.33 DTC U1097, U1255, Diagnóstico
MENTOS
HD-46601 ADAPTADORES DEL ARNÉS DE INSTRU- E.9 COMPROBACIÓN DE DIAGNÓSTICO INICIAL:
MENTOS TSM/TSSM, Diagnóstico inicial
HD-48053 PROBADOR DE SISTEMAS ELÉCTRICOS 1.7 SISTEMA DE CARGA, Solución de problemas
HD-48114 EXTRACTOR DE TERMINALES DE A.15 CONECTORES MOLEX, Reparación del conector
CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX Molex
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.1 VERIFICACIÓN DE EXISTENCIA DE CÓDIGOS DE
FALLA, Tipos de códigos
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 3.2 SISTEMA DE SEGURIDAD SMART HARLEY-
DAVIDSON, Características del HFSM
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 3.7 FUNCIONES DE SERVICIO/EMERGENCIA, Modo
de servicio
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 3.25 TSM/HFSM: APRENDIZAJE DE LA CONTRA-
SEÑA, Aprendizaje de la contraseña
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 4.14 CONTROL DEL AIRE DE LA MARCHA AL
RALENTÍ, Generalidades
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 4.21 DTC P0131, P0132, P0134, P0151, P0152,
P0154, Diagnóstico
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 4.26 DTC P0603, P0605, Generalidades

IV HERRAMIENTAS
Herramientas usadas en este manual
NÚMERO DE PIEZA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA NOTAS
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II E.8 CÓDIGOS DE FALLA (DTC), Tipos de códigos
MCR-101 HD ANALIZADOR DE SISTEMAS ELÉCTRICOS 4.9 EL MOTOR GIRA, PERO NO ARRANCA, Diagnós-
tico
SNAP-ON TT600-3 HERRAMIENTA DE PUNTA SNAP-ON A.12 CONECTORES METRI-PACK 630, Reparación del
conector Metri-Pack 630

HERRAMIENTAS V
NOTAS

VI HERRAMIENTAS
Manual de diagnóstico eléctrico de los modelos Softail Harley-
Davidson 2009
SUJETADORES VALORES DEL PAR DE NOTAS
TORSIÓN
No se encontraron valores de par de torsión en este manual.

VALORES DE PAR DE TORSIÓN

VII
NOTAS

VIII VALORES DE PAR DE TORSIÓN


DTC B1132 Salida de la alarma alta. . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
A DTC B1132 Salida de la alarma alta (HDJ/Corea). . . . . E-43
Accionador del escape (modelos HDI solamente). . . . 4-126 DTC B1134 Salida del arranque alta. . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 DTC B1134 Salida del arranque alta (HDJ/Corea). . . . . E-46
Arranque DTC B1135 Falla del acelerómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 DTC B1135 Falla del acelerómetro (HDJ/Corea). . . . . . E-49
Asignación del llavero con mando a distancia: TSSM. . . . E-4 DTC B1136 Falla de la autoprueba de vuelco del
B acelerómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
DTC B1142 Falla interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 DTC B1143 Cortocircuito a tierra de la antena de
Batería de la sirena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Batería de la sirena (HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . E-60 DTC B1144 Cortocircuito a la batería de la antena de
Batería del llavero con mando a distancia. . . . . . . . . . . E-60 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Batería del llavero con mando a distancia de manos DTC B1145 Antena de seguridad abierta. . . . . . . . . . . . 3-62
libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76 DTC B1154 Cortocircuito a tierra del interruptor del
Bobina de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Boletines de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-I DTC B1154 Cortocircuito a tierra del interruptor del embrague
Bus ER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 (HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-50
C DTC B1155 Cortocircuito a tierra del interruptor de
neutro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Caja del fusible principal
DTC B1155 Cortocircuito a tierra del interruptor de neutro
Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
(HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-50
Circuitos de activación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
DTC P0107 Sensor MAP abierto/bajo. . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Combustión faltante/intermitente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
DTC P0108 Sensor MAP alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Conector Deutsch
DTC P0112 Voltaje bajo del sensor IAT. . . . . . . . . . . . . . 4-75
Engarzado de terminales de cilindro sólido. . . . . . . A-16
DTC P0113 Sensor IAT abierto/alto. . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Engarzado de terminales estándar. . . . . . . . . . . . . A-13
DTC P0117 Voltaje bajo del sensor ET. . . . . . . . . . . . . . 4-79
Engarzado de terminales Mini. . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
DTC P0118 Sensor ET abierto/alto. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Conectores

ÍNDICE ALFABÉTICO
DTC P0122 Sensor TP abierto/bajo. . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
DTC P0123 Sensor TP alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Configuración para sidecar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
DTC P0131 Sensor de oxígeno delantero bajo o motor
Configuración para sidecar (HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . E-4
funcionando con una mezcla pobre. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Conversión de par de torsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
DTC P0132 El motor está funcionando con una mezcla
Conversiones
rica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
DTC P0134 Sensor de oxígeno delantero abierto/no
Longitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
responde/alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Par de torsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
DTC P0151 Sensor de oxígeno trasero bajo o motor
Conversiones de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
funcionando con una mezcla pobre. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
D DTC P0152 El motor está funcionando con una mezcla
Descripción del control del aire de la marcha al ralentí. . . 4-2 rica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Diagnóstico de la luz de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 DTC P0154 Sensor de oxígeno trasero abierto/no
Diagnóstico del control del aire de la marcha al ralentí. . 4-54 responde/alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Diagnóstico del sensor de oxígeno. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 DTC P0261 Inyector delantero abierto/bajo. . . . . . . . . . 4-92
Diagnóstico del sistema de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 DTC P0262 Inyector delantero alto. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Diagramas de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 DTC P0263 Inyector trasero abierto/bajo. . . . . . . . . . . . 4-92
DTC B0563: voltaje de la batería alto. . . . . . . . . . . . . . . 3-31 DTC P0264 Inyector trasero alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
DTC B0563 Voltaje de la batería alto (HDJ/Corea). . . . . E-42 DTC P0373 Sensor CKP intermitente. . . . . . . . . . . . . . . 4-98
DTC B1004 Unidad emisora del nivel de combustible DTC P0374 Error de sincronización del sensor CKP. . . 4-98
baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 DTC P0501 Sensor VSS bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
DTC B1005 Unidad emisora del nivel de combustible DTC P0502 Sensor VSS alto/abierto. . . . . . . . . . . . . . 4-101
alta/abierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 DTC P0505 Pérdida de control de la velocidad de la marcha
DTC B1006 Sobrevoltaje de la línea de accesorios. . . . 2-23 al ralentí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
DTC B1007 Sobrevoltaje de la línea de encendido. . . . . 2-23 DTC P0562 Voltaje de la batería bajo. . . . . . . . . . . . . . 4-106
DTC B1008 Interruptor de reposición del odómetro de recorrido DTC P0563 Voltaje de la batería alto. . . . . . . . . . . . . . 4-106
cerrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 DTC P0603 Error de la EEPROM del ECM. . . . . . . . . . 4-111
DTC B1121, B1122, B1141 Las señales de giro no destellan, DTC P0605 Error de flash del ECM. . . . . . . . . . . . . . . 4-111
las luces intermitentes de 4 vías no funcionan. . . . . . . . 3-32 DTC P0661 El solenoide de la admisión activa está
DTC B1123 cortocircuito a tierra de las señales de giro a la abierto/bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
izquierda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 DTC P0662 el solenoide de la admisión activa está alto/con
DTC B1124 cortocircuito a tierra de las señales de giro a la cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
derecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 DTC P1001 Bobina del relé del sistema abierta/baja. . . 4-48
DTC B1125 Cortocircuito al voltaje de la señal de giro a la DTC P1002 Bobina del relé del sistema alta/con
izquierda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
DTC B1126 Cortocircuito al voltaje de la señal de giro a la DTC P1003 Contactos del relé del sistema abiertos. . . . 4-48
derecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 DTC P1004 Contactos del relé del sistema cerrados. . . 4-48
DTC B1131 Salida de la alarma baja. . . . . . . . . . . . . . . 3-48 DTC P1009 Contraseña incorrecta. . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
DTC B1131 Salida de la alarma baja (HDJ/Corea). . . . E-43 DTC P1010 Contraseña faltante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116

IX
DTC P1064 Pérdida de datos seriales del
TSM/TSSM/HFSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
I
DTC P1351 Bobina delantera de encendido abierta/baja. 4-116 Indicador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
DTC P1352 Bobina delantera de encendido alta/con Interruptor de reposición del odómetro de recorrido. . . . 2-12
cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 Introducción del PIN: TSSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
DTC P1354 Bobina trasera de encendido abierta/baja. . 4-116 Inyección electrónica de combustible (EFI). . . . . . . . . . . . 4-2
DTC P1355 Bobina trasera de encendido alta/con Inyectores de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
cortocircuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 L
DTC P1475 Error de posición de accionador del escape. 4-126
DTC P1477 Accionador del escape abierto/bajo. . . . . 4-126 Loctite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
DTC P1478 Accionador del escape alto. . . . . . . . . . . . 4-126 Luces indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
DTC P1501 Sensor bajo del soporte de estacionamiento. 4-132 Luz de seguridad (ícono de llave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
DTC P1502 Sensor alto del soporte de estacionamiento. 4-132 M
DTC U1016 Pérdida de todos los datos seriales del
Marcas comerciales
ECM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Harley-Davidson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
DTC U1016 Pérdida de todos los datos seriales del ECM
Referencia de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
(HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-54
Módulo de control electrónico (ECM). . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
DTC U1016 Pérdida de todos los datos seriales del velocímetro
Módulo de seguridad de manos libres (HFSM). . . . . . . . . 3-3
(estado de funcionamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
DTC U1064 Pérdida de datos seriales del N
TSM/TSSM/HFSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Número de identificación personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
DTC U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante. . . 2-28
DTC U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante O
(ECM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137 Operación de la luz de advertencia del motor. . . . . . . . . . 4-5
DTC U1255 Error de datos seriales/mensaje faltante
(HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-54
P
DTC U1255 Mensaje faltante en el velocímetro. . . . . . 4-140 Preparación para el servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-I
DTC U1300 Datos seriales bajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Prueba de consumo de corriente del arranque. . . . . . . . 1-16
DTC U1300 Datos seriales bajos (ECM). . . . . . . . . . . . . 4-35 Prueba de consumo de corriente del arranque sin carga. 1-17
DTC U1300 Datos seriales bajos (HDJ/Corea). . . . . . . E-57 Prueba de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
DTC U1301 Datos seriales abiertos/altos. . . . . . . . . . . . 2-34 Prueba de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
DTC U1301 Datos seriales abiertos/altos (ECM). . . . . . 4-35 Prueba de conductancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
DTC U1301 Datos seriales abiertos/altos (HDJ/Corea). . E-57 Prueba del voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Prueba del relé del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
E Prueba del sistema de carga
Empalme sellado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-36 Prueba de consumo de miliamperios. . . . . . . . . . . . 1-26
Errores de las señales de giro: B1121, B1122, B1141. . E-32 Prueba de consumo total de corriente. . . . . . . . . . . 1-26
Estator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Prueba de salida de corriente y voltaje: Usando del
F probador de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Prueba de salida de corriente y voltaje: Usando el
Funcionalidad de la luz de advertencia del motor. . . . . . . 2-1 HD-48053. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Funcionamiento de la luz de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Prueba de presión del combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Función de la bobina de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Prueba de sacudida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Función del módulo de las señales de giro. . . . . . . . . . . . 3-1 Prueba WOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Función del módulo de las señales de giro (HDJ/Corea). . E-2 Prueba WOW (HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-26
Función del módulo de seguridad y señales de giro
(HDJ/Corea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 R
Función del sensor del ángulo de inclinación. . . . . . . . . . 3-1 Reaparación del conector
Función del sensor de velocidad del vehículo (VSS). . 4-101 Delphi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Función de luz de seguridad HDJ/Corea. . . . . . . . . . . . E-15 Reaparación del conector Metri-Pack
Funciones de las señales de giro 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Cancelación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8 Regulador de voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Cancelación manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8 Relé del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Intermitentes de 4 vías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8 Reparación del bloque de fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Funciones del sistema de seguridad (TSSM solamente). E-11 Reparación del conector
Funciones del velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Funciones de servicio/emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Molex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29
G Reparación del conector AMP
Multilock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Glosario Reparación del conector Deutsch de 1
Acrónimos y abreviaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 patilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Reparación del conector Metri-Pack
280. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21

X ÍNDICE ALFABÉTICO
480. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23
630. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Reparación del conector Packard
100 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Micro-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-33
Reprogramación del ECM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
S
Sensor CKP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Sensor del ángulo de inclinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensor del ángulo de inclinación (HDJ/Corea). . . . . . . . . E-2
Sensor del ángulo de inclinación (HDJ/Corea). . . . . . . . . E-2
Sensor del soporte de estacionamiento (modelos HDI
solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Sensor de posición del acelerador (TP). . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensor de posición del cigüeñal (CKP). . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensor de presión absoluta del múltiple (MAP). . . . . . . . 4-2
Sensor de temperatura del aire de admisión (IAT). . . . . . 4-2
Sensor de temperatura del motor (ET). . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensor de velocidad del vehículo (VSS). . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensores de oxígeno (modelos para EE. UU.
solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sensor ET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Sensor IAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Sensor MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Sensor TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Sirena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Sistema de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Sistema métrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Solenoide de escape activo (HDI solamente). . . . . . . . . . 4-2
Solenoide de la admisión activa (HDI solamente). . . . . . . 4-2
Solenoide de la admisión activa (modelos HDI
solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Solenoide del arranque
Prueba de enganche del solenoide. . . . . . . . . . . . . 1-17
Prueba de retención del solenoide. . . . . . . . . . . . . . 1-18
Prueba de retorno del solenoide. . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Solución de problemas del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
SPX Kent-Moore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-II
T
Teoría de funcionamiento del odómetro. . . . . . . . . . . . . 2-13
Teoría de funcionamiento del velocímetro. . . . . . . . . . . . 2-12
Terminales Metri-Pack
Engarzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Tipos de códigos de falla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Actuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Históricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Recuperación de los códigos de falla. . . . . . . . . . . . . 2-3
TSM/HFSM: Aprendizaje de la contraseña. . . . . . . . . . . 3-74
TSM/TSSM: Aprendizaje de la contraseña (HDJ/Corea). E-58
U
Ubicación de la luz de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

ÍNDICE ALFABÉTICO XI
NOTAS

XII ÍNDICE ALFABÉTICO

También podría gustarte