Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

All gsx-s150 r150 l9-m3 09e Espanol

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 605

Manual de servicio acualizado 28-02-2020

00
TABLA DE CONTENIDO

Precauciones............................................................... 00-i
Precauciones .......................................................... 00-1 1
Información General ................................................... 0-i
Información General ............................................... 0A-1
Mantenimiento y Lubricación ................................. 0B-1
Datos de servicio....................................................0C-1 2
Motor ......................................................................... 1-i
Precauciones ....................................................... ….1-1
Diagnóstico e información general del motor……..1A-1
Dispositivos de control de emisiones………………1B-1 3
Dispositivos eléctricos del motor……………….…...1C-1
Mecánica del motor………………………………….1D-1
Sistema de lubricación del motor…………………..1E-1
Sistema de refrigeración del motor………………...1F-1
Sistema de combustible…………………………….1G-1 4
Sistema de encendido………………………………1H-1
Sistema de arranque………………………………...1I-1
Sistema de carga……………………………………..1J-1
Sistema de escape……………………………..……1K-1
5
Suspensión ................................................................. 2-i
Precauciones ....................................................... ….2-1
Diagnóstico general de la suspensión................... 2A-1
Suspensión delantera............................................ 2B-1
Suspensión trasera.................................................2C-1 6
Llantas y neumáticos ..............................................2D-1
Línea de conducción / Eje ....................................... 3-i
Precauciones ............................................................ 3-1
Cadena de transmisión / transmisión / eje……..…..3A-1
Frenos ......................................................................... 4-i
Precauciones ............................................................ 4-1
Diagnóstico y sistema de control de frenos……….4A-1
Frenos delanteros……………………………………4B-1
Frenos traseros………………………………………4C-1
ABS……………………………………...................…4E-1
Transmisión / Transeje .......................................... 5-i
Precauciones ............................................................ 5-1 9
Transmisión manual ............................................. 5B-1
Embrague................................................................5C-1
Dirección..................................................................... 6-i
Precauciones ............................................................ 6-1
Diagnóstico general de la dirección……………..…6A-1
Dirección/Manubrio……………………………….….6B-1
Chasis y Accesorios................................................. 9-i
Precauciones ............................................................ 9-1
Ramal eléctrico……………………………….………9A-1
Sistema de luces……………………………………..9B-1
Instrumentos/Medidor de combustible/Pito……….9C-1
Partes externas………………………………………9D-1
Chasis…………………………………………………9E-1
Tabla de Contenido 00- i

Sección 00
00

Precauciones
CONTENIDO

Precauciones ............................................ 00-1 Precauciones para servicio circuito eléctrico .......00-2


Precauciones ........................................................ 00-1 Precauciones para prueba del circuito.................00-7
Precauciones Generales ..................................... 00-1
00-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones Generales
BENH23K20000001
 Cuando se realice un servicio eléctrico, y
! ADVERTENCIA no requiera usar la batería, desconectar la
batería de los terminales
• Servicio y reparación adecuados son
importantes para mantener la fiabilidad de • Cuando se ajuste la culata o tornillos y
la motocicleta. pernos de la carcasa, ajuste primero los
• Cuando dos o más personas trabajan en tamaños más grandes. Siempre ajuste los
grupo, prestar atención para trabajar de tornillos de forma diagonal de adentro
forma segura. hacia afuera con el torque específico.
• Cuando sea necesario probar el motor en • Cuando se reemplace orings, empaques,
lugar cerrado, asegurarse de que los sellos y retenedores, cambiar por piezas
gases de escape salgan al exterior. nuevas. Asegurarse no colocar las piezas
• Cuando se trabaje con materiales tóxicos nuevas sobre superficies contaminadas o
o inflamables, asegúrese de trabajar en con residuos.
área bien ventilada y seguir las • Nunca reutilizar circlips. Al instalar uno
instrucciones del fabricante. nuevo, asegurarse de ubicarlo bien en la
• Para evitar quemaduras, no tocar el ranura y ajustado.
motor, aceite y sistema de escape hasta • Emplear un torcómetro para ajustar
enfriarse. tornillos con torque específico. Limpie la
grasa y aceite si se llega a contaminar.
AVISO • Después de ensamblar nuevamente
partes y piezas, verificar ajustes y
• Nunca use gasolina como solvente. operación.
• Después de servicio para cambio de • Para proteger el medio ambiente,
fluidos y/o gases de escape, verifique disponer de aceites, electrolito y llantas
todas las líneas y sistemas relacionados en lugares adecuados para disposición
por posibles fugas. final.
• Reemplace las partes necesarias por
partes genuinas Suzuki.
• Cuando remueva partes a reutilizar,
mantener adecuadamente y en el orden
correcto para ser reinstaladas.
• Asegurarse de usar la herramienta
adecuada.
• Asegurarse de que todas las partes
usadas en la motocicleta estén limpias.
Lubricar las que sean necesarias.
• Utilice el lubricante, adhesivo o sellador
especificado.
• Cuando se remueva la batería,
desconectar primero el borne negativo (–)
y luego el borne positivo (+).
• Cuando se conecte la batería, conectar
primero el borne positivo (+) y luego el
borne negativo (–). Reemplace el
protector del borne positivo
Precauciones: 00-2

Precauciones para servicio del circuito • Inspeccione cada circuito de cable en busca de mala
electrico conexión, agitando suavemente con la mano. Si se
BENH23K20000002 encuentra alguna condición anormal, repare o
Cuando se manipule partes eléctricas, observe los reemplace
siguientes puntos por seguridad.

Partes Eléctricas
Conector / Acople
• El sistema eléctrico defectuoso a menudo está
relacionado con un contacto eléctrico deficiente
del conector / acoplador. Antes de dar servicio a
la pieza electrónica individual, verifique el
contacto eléctrico del conector / acoplador.
• Al conectar un conector, asegúrese de empujarlo
hasta que se siente un clic. I310G1000003-02

• Cuando se tome medidas en el acoplador eléctrico


(1) con una sonda de prueba (2), asegurarse de
insertar la sonda en el lado del mazo de cables
(posterior) del acoplador.

I310G1000001-01

• Con un acoplador tipo bloqueo, asegúrese de soltar


el pin al desconectarse y empuje completamente 1
hacia adentro para enganchar el conector.
• Al desconectar el acople, asegurarse de sostener IF04K1000002-02
desde el cuerpo y no halar de los cables.
• Cuando se conecte la sonda del medidor (2) desde
• Inspeccionar cada terminal del conector/acople el lado del terminal del acoplador (1), porque no se
por desajuste o deformación. puede conectar desde el lado del arnés, tener
• Empuje el acople directamente, incliner el acople cuidado de no doblar el terminal macho del
puede causar deformacion del mismo. acoplador.
• Inspeccione cada terminal por corrosión y En caso de acople hembra, como se muestra en la
contaminación. Los terminales deben estar limpios y figura, evite conectar la sonda del terminal donde
libres de cualquier material extraño que pudiera encaja el conector macho.
impedir el contacto de los mismos.
• Antes de volver a montar el acoplador sellado,
asegúrese de que su junta de goma está colocada
correctamente. El caucho de sellado puede
desprenderse de la posición durante el trabajo de
desconexión y si el acoplador se vuelve a colocar
con el caucho de sellado incorrectamente, puede
dar lugar a un incorrecto sellado.

ID26J1000014-01

• Evitar aplicar grasa o productos similares a


conectores/acoples para prevenir problemas
eléctricos.

I310G1000002-01
00-3 Precauciones:

Abrazaderas ECM / Unidad CDI / Unidad de control ABS/HU /


• Sujetar el ramal eléctrico en la posición como se Sensores.
indica en la sección 9A ― Diagrama de enrutamiento • Debido a que cada componente es una pieza de alta
del ramal eléctrico‖ (Pag 9A-7) precisión, evitar golpear durante la remoción e
• Doble la abrazadera apropiadamente para que el instalación.
ramal eléctrico quede asegurado.
• Al sujetar el ramal eléctrico, tener cuidado de no
dejar que cuelgue.
• No emplear cables o materiales substitutos para
sujetar.

[A] [B]

I425A1000006-01

IE02K1000002-01

[A]: Correcto [B]: Incorrecto

Fusible
• Cuando se dañe un fusible, siempre investigar la
causa y corregir antes de reemplazar el fusible.
• No emplear fusibles de diferente capacidad.
• No usar cables o substitutos por fusibles.
I649G1000003-02

• Evitar tocar los terminales de partes eléctricas (ECM


/ unidad CDI, etc.) La energáa estática del cuerpo
podría dañarlas.

I649G1000001-02

Interruptores
Nunca aplicar grasa a puntos de contacto de
interruptores para prevenir daños.
I310G1000008-01
Precauciones: 00-4
Batería
• Cuando se desconecte o conecte el acople,
asegurarse de apagar el interruptor (1), o partes • Seleccionar el mismo tipo de batería libre de
eléctricas pueden dañarse. mantenimiento cuando sea necesario reemplazar.
• La conexión de la batería en polaridad inversa está
estrictamente prohibida. Esta conexión equivocada
dañará instantáneamente los componentes del
sistema FI y el ABS cuando se aplica potencia
inversa.

IE39J1000001-01

• Evitar contacto de polvo y agua con la unidad de


control ABS/HU

I718H1000004-01

• Desconectar un terminal de la batería mientras el


motor esté en funcionamiento esta prohibido, debido
a que se puede generar una descarga a las
unidades electrónicas.

I649G1000004-02

• La unidad de control ABS/HU no puede


desarmarse. Reemplace la unidad completa por
una nueva.

I310G1000011-01

• Antes de medir el voltaje en cada terminal, verifique


que el voltaje de la batería sea de 11 V o superior.
La comprobación de la tensión de los terminales
con un voltaje bajo de la batería conducirá a un
diagnóstico erróneo.
I649G1000005-02

• Nunca conecte ningún probador (voltímetro,


ohmímetro, etc.) a la unidad electrónica cuando su
acoplador esté desconectado. De lo contrario, la
unidad puede dañarse.
• Nunca conectar un ohmiómetro a la unidad
electrónica con su acoplador conectado. Si se
intenta, pueden producirse daños en la unidad de
control ECM / CDI UNIT / ABS / HU o sensor.
• Asegurarse de usar un voltímetro / ohmímetro
I310G1000012-02
especificado. De lo contrario, no se pueden
obtener mediciones precisas. Procedimiento de inspección del circuito
eléctrico
Se describe un método general para verificación de
circuito abierto y cortocircuito usando multímetro.
00-5 Precauciones:
4) Utilice el procedimiento de inspección de
Verificación de circuito abierto continuidad o de comprobación de tensión como se
Las posibles causas del circuito abierto son las describe a continuación, inspeccione los terminales
siguientes. Dado que la causa puede existir en el del mazo de cables en busca de un circuito abierto
conector/acoplador o terminal, es necesario y una mala conexión. Localice la anomalía, si la
comprobarlos cuidadosamente. hay.
• Conexión suelta del conector/acoplador.
• Mal contacto del terminal (debido a polvo, corrosión,
contacto indebido, materias extrañas, etc.)
• Circuito se encuentra abierto.
• Conexión deficiente terminal-cable.
Cuando se verifique el sistema de circuitos incluidos la
[A] [C]
unidad electrónica de control ECM, etc. se debe
verificar cuidadosamente. [B]
1) Desconectar el cable negativo (–) de la batería. ID26J1000005-03

[A]: Pérdida de sujeción


2) Revisar cada conector/acoplador en ambos
[B]: Abierto
extremos del circuito para ver si hay interrupción
[C]: Alambre Delgado (pocos filamentos)
de la conexión. Compruebe también la condición
de la cerradura del acoplador si está equipada. Verificación de continuidad
1) Medir la resistencia a través del acople [B]
[A] Si no indica continuidad (infinito o sobre límite), el
circuito está abierto entre los terminales [A] y [C].
[A]
[A]
1 2
[B]
1
IE02K1000004-01

[A]: Verificar conexión suelta 1. Sensor 2. ECM


[C]
3) Utilizando un terminal macho de prueba,
compruebe los terminales hembra del circuito que
está siendo verificado para comprobar el voltaje de
contacto IE02K1000007-01

Verificar visualmente cada terminal por mal 1. ECM


contacto (polvo, corrosión, objeto extraño, etc.) al
mismo tiempo verificar que el terminal esté 2) Desconectar el acople [B] y medir la resistencia
completamente acoplado y asegurado. entre los acoples [A] y [B-1].
Si la tensión de contacto no es suficiente, rectifique Si no se indica continuidad, el circuito está abierto
el contacto para aumentar la tension, de lo entre los acopladores [A] y [B-1]. Si se indica
contrario reemplazarlo. Los terminales deben estar continuidad, hay un circuito abierto entre los
limpios y libres de cualquier material extraño que acopladores [B-2] y [C] o una anomalía en el
pudiera impedir el contacto correcto del terminal. acoplador [B-2] o acoplador [C].

[A]
[A] [B-2]

[B]
IE02K1000005-01
[B] [C]
[A]: Compruebe tensión de contacto insertándola y retirándola
[B-1]
[B]: Verificar cada terminal por doblés y alineación correcta

IE02K1000008-01

1. ECM
Precauciones: 00-6

Verificación de voltaje Verificación de corto circuito (ramal eléctrico a tierra)


Para combrobar el voltaje del circuito se debe alimentar 1) Desconectar el cable negative (–) de la batería.
el circuito.
2) Desconectar los conectores/acopladores en ambos
1) Con todos los conectores/acoples conectados y extremos del circuito que se va a comprobar.
tensión aplicada, se puede medir voltaje entre
terminales. NOTA
2) Si la medida se toma como lo muestra la figura y el Si el circuito a revisar se ramifica a otras
resultado es el siguiente, significa que el circuito partes, desconecte todos los conectores /
está abierto en los terminales [A] y [B]. acopladores de esas partes. De lo contrario,
el diagnóstico será incorrecto.
Voltaje entre terminales:
[A] Y tierra: 0 V 3) Medir el valor de resistencia entre el terminal en un
[B] Y tierra: Aprox. 5 V extremo del circuito (terminal [A] en la figura) y
[C] Y tierra: Aprox. 5 V tierra. Si indica continuidad, se produce un
3) Además, si los valores medidos son los cortocircuito a tierra entre los terminales [A] y [C].
enumerados a continuación, existe una resistencia
(anormal) que provoca la caída de tensión en el [A]
circuito entre los terminales [A] y [B].
[D]
Voltaje entre terminales:
[A] Y tierra: 3V – 2V Caída de tensión
[B] Y tierra: Aprox. 5 V
[C] Y tierra: Aprox. 5 V
[C]
[A]

[E]

[B]
[C]

[A] [C]

IF04K1000003-01

[D]: Hacia otras partes [E]: Otras partes

4) Desconecte el conector/acoplador incluido en el


circuito (acoplador [B]) y mida la resistencia entre
el terminal [A] y tierra. Si indica continuidad, el
[A] [B] [C] circuito se cortocircuitará a tierra entre los
ID26J1000008-05
terminales [A] y [B].

[A]

[D]

[B]

IF04K1000001-01

[D]: Hacia otras partes


00-7 Precauciones:

Precauciones para probador de Uso del probador de aguja


circuitos BENH23K20000003

• Use el multímetro Suzuki AVISO


Herramienta especializada:
(A): 09900–25008
• La herramienta especializada contiene los siguientes • Cuando se emplee el multímetro, no
items: tocar fuertemente los terminales del
ECM para evitar daños.
– Multímetro
• Cuando conecte el multímetro, use la
– Sensor de rpm.
sonda con punta de aguja en la parte
– Cables de prueba posterior del acoplador del cable y
– Adaptador de voltaje máximo conecte las sondas del multímetro.
– Carcasa. • Utilice la sonda con punta de aguja para
– Manual de instrucciones evitar que el caucho del acople a prueba
de agua se dañe.
• Lea las instrucciones para manipular el multímetro
correctamente.
Herramienta especializada:
• Asegurese de ajustar el multímetro en el rango 09900–25009
adecuado.
• Si el voltaje y amperaje no se conoce, ajuste al Precauciones para SDS-II
mayor rango. BENN23K30000004
• En algunos modelos de motocicletas SUZUKI, el DTC
Símbolos se puede confirmar utilizando SDS-II.
Símbolos Definición • Lea el manual de instrucciones cuando utilice SDS-II
DC y utilícelo correctamente.
AC
Ω Resistencia Herramienta especializada:
Continuidad 09904–41030 (SDS-II set)
Diodo

Funciones
/ /
Funciones
Interruptor (6)
Medición de (1) o .
voltaje
(2) or (3),
Medición de
whichever o .
corriente
appropriate.
Meidición de (4) — B A

resistencia
Continuidad (5) .
Diodo (5) . IH23K6000002-01

(A)
6
3
2 4

5
1

ID26J1000011-01
Tabla de Contenido 0- i

Sección 0

Información General
0
CONTENIDO

Información general ................................ 0A-1 Inspección y ajuste del juego del cable del
Descripción general .............................................0A-1 acelerador.............................................................0B-2
Abreviaturas ...................................................... 0A-1 Inspección sistema PAIR (si está equipado).........0B-2
Símbolos .............................................................. 0A-2
Cambio del refrigerante del motor .......................0B-2
Símbolos de los colores de los cables................0A-3
Inspección de la manguera del radiador.............0B-2
Vista lateral del vehículo.................................... 0A-3
Inspección y ajuste del juego del cable del
Número de identificación del vehículo .............. 0A-4
embrague…………………………………………...0B-2
Códigos de área y países .................................. 0A-4
Inspección y ajuste de cadena de transmisión ...0B-2
Localización de las etiquetas de advertencia,
precaución e información................................... 0A-4 Limpieza y lubricación de la cadena de
transmisión..........................................................0B-2
Ubicación de los componentes ..........................0A-5
Inspección del sistema de frenos .......................0B-2
Ubicación de los componentes eléctricos ......... 0A-5
Inspección del líquido de frenos........................ 0B-3
Cambio del líquido de frenos...............................0B-3
Mantenimiento y lubricación................. 0B-1
Inspección de la manguera del freno .................0B-3
Precauciones........................................................0B-1 Cambio de la manguera del freno ..................... 0B-3
Precauciones en el mantenimiento .................... 0B-1 Inspección de los neumáticos.............................0B-3
Programa de mantenimiento ..............................0B-1 Inspección del sistema de dirección ...................0B-3
Tabla de mantenimiento periódico..................... 0B-1 Inspección de la horquilla delantera ....................0B-3
Instrucciones de reparación ..............................0B-2 Inspección de la suspensión trasera .................. 0B-3
Inspección del elemento del filtro de aire .......... 0B-2 Inspección de los pernos y tuercas del chasis ... 0B-3
Cambio del elemento del filtro de aire................ 0B-2 Puntos de lubricación.......................................... 0B-8
Inspección de los pernos del tubo de escape Herramientas y equipos especiales ...................0B-9
y del silenciador……………………………….. .... 0B-2 Material de servicio recomendado ..................... 0B-9
Inspección y ajuste de la holgura de válvulas.... 0B-2
Inspección de la bujía ......................................... 0B-2 Datos de servicio .................................... 0C-1
Cambio de la bujía ............................................. 0B-2 Precauciones..........................................................0C-1
Inspección de la manguera de combustible ....... 0B-2 Precauciones acerca de los datos de servicio ...0C-1
Inspección del sistema de control de emisiones Especificaciones....................................................0C-1
evaporativas (si está equipado) ........................... 0B-2 Especificaciones .................................................0C-1
Datos de servicio...................................................0C-3
Sustitución de la manguera de combustible ....... 0B-2
Información sobre elementos de fijación .............0C-9
Cambio de aceite del motor ................................ 0B-2
Cambio de filtro de aceite de motor ................... 0B-2 Herramientas y equipos especiales .................0C-11
Recomendación de combustible / aceite / líquido
/refrigerante .........................................................0C-11
Herramienta especial ...........................................0C-13
0A-1 Información general:

Información general
Descripción general
Abreviaturas I:I:
BENH23K20101001 IAP:
IAP:Intake Airdel
Presión Pressure
aire de admisión
A:
A: IAT: Intake Air Temperature
IAT: Temperatura de aire de admisión
AAT:
AAT:Temperatura
Temperaturaambiente
ambiente I.D.:
I.D.:Inside Diameter
Diámetro interior
ABDC:
ABDC:Después
Despuésdel delpunto
puntomuerto
muerto inferior
inferior IG:
IG:Ignition
Encendido
ABS: Sistema de frenos antibloqueo
ABS: Sistema de frenos antibloqueo ADM.: Admisión
IN.:
AC:
AC:Corriente
Corrientealterna
alterna ISC: Control de velocidad de ralentí
Camshaft
ACL:
ACL:Filtro
Filtrode
deaire
aire J:
AKI:
AKI:Índice
Índiceantidetonante
antidetonante JASO: Organización Japonesa de Estándares
AP:
AP:Presión
Presiónatmosférica
atmosférica Automotrices
API:
API: AmericanPetroleum
American Petroleum Institute (Instituto
Institute (Instituto Americano L:
Americano
del Petróleo) LCD: Pantalla de cristal líquido
del Petróleo)
ATDC: Después del punto muerto superior LED: Diodo emisor de luz
ATDC: Despuésaire/combustible
A/F: Relación del punto muerto superior
LH: Lado izquierdo
A/F:
B: Relación aire/combustible
LO: Baja
B:
BBDC: Antes del punto muerto inferior M:
BBDC:
BTDC: Antes
Antes del
del punto
punto muerto
muerto inferior
superior Máx.: Máximo
BTDC: Antespositivo
B+: Voltaje del puntode muerto
la bateríasuperior MIL: Luz indicadora de fallo de funcionamiento
B+:
C: Voltaje positivo de la batería Mín.: Mínimo
C:
CDI: Encendido por descarga capacitiva MTBE: Éter metil terbutílico
CDI:
CKP:Capacitive
Posición del Discharge
cigüeñalIgnition N:
CKT: Crankshaft
CKP: Circuito Position NOx: Óxidos de nitrógeno
CLP: Posición
CKT: Circuit de la maneta de embrague O:
CMP:Clutch
CLP: Posición delPosition
Lever árbol de levas O2: Oxígeno
CO: Monóxido de
CMP: Camshaft Position carbono OBD: Sistema de diagnóstico de a abordo
CPU:Carbon
CO: UnidadMonoxide
central de procesamiento OHC: Árbol de levas en cabeza
CPU: Central Processing
CVT: Transmisión variableUnit
continua O.D.: Diámetro exterior
D: O.D.:
P: Outside Diameter
CVT: Continuously Variable Transmission
DC: Corriente continua P:PAIR: Inyección secundaria de aire por pulsos
D:
DOHC: Doble árbol de levas en cabeza PAIR:
PCV: Ventilación positiva del cárter
DC: Direct Current
DRL: Luz diurna Octane Numberde la polea
PP: Posición
DOHC: Double Over Head Camshaft
DTC: Código de problema de diagnóstico RPM:
R: Engine Speed
DRL: Daytime Running Light
E: S:RH: Lado derecho
DTC: Diagnostic Trouble code
ECM: Módulo de control del motor SAE:
ROM: Memoria de solo lectura
E:
ECT: Temperatura del refrigerante del motor TC:
RON:Traction
NúmeroControl
de Octano de Investigación
ECM: Engine Control
ET: Temperatura Module
del motor TDC:
RPM:Top Dead Center
Velocidad del motor
ECT: Engine Coolant Temperature
ETV: Válvula del acelerador eléctrica S: Tip-over
TO:
ET:
EVAP:Engine Temperature
Emisión evaporativa SAE:
TP: Sociedad
Throttle de Ingenieros Automotrices
Position
EVAP: Evaporative
ESC.: Escape Emission
SDS:Throttle
TPS: SistemaPosition
de diagnóstico
Sensor Suzuki
EX.:
EXCV:Exhaust
Válvula de control de escape SRAD: Suzuki Ram Air Direct (Aire directo forzado
EXCV:
EXCVA:Exhaust
Actuador control
de lavalve
válvula de control de escape Suzuki)
EXCVA:
F: Exhaust control valve actuator STCS: Sistema de control del acelerador secundario
F:
FI: Inyección de combustible, inyector de combustible STD: Nominal
FI:
FP:Fuel
BombaInjection, Fuel Injector
de combustible STP: Posición del acelerador secundario
FP:
FPR:Fuel pump de presión del combustible
Regulador STV: Válvula del acelerador secundaria
FTPC:
FPR: Control
Fuel de presión
Pressure del depósito de combustible
Regulator STVA: Actuador de la válvula del acelerador
FWD: Frente,
FTPC: Fuel Tankhacia adelante
Pressure Control secundaria
G: Forward
FWD: T:
GEN: Generador
G: TC: Control de tracción
GND:Generator
GEN: Masa TDC: Punto muerto superior
GP:
GND: Groundde engranaje
Posición TO: Vuelco
H: Gear Position
GP: TP: Posición del acelerador
HC: Hidrocarburos
H: TPS: Sensor de posición del acelerador
HI: Alto
HO2: Oxígeno calentado
HU: Unidad hidráulica
Información General: 0A-2

Símbolos BENH23K20101002
En la siguiente tabla se muestran los símbolos que indican instrucciones e información adicional necesaria para
realizar el servicio. La tabla también muestra el significado de cada símbolo.

NOTA
En la siguiente tabla se muestran los símbolos que se utilizan comúnmente, e incluye algunos
símbolos que no se utilizan en este manual.

Símbolo Definición
Controlar el par de apriete.
Los datos indican el par especificado.
Aplicar aceite.
Utilizar aceite de motor salvo que se especifique lo contrario .
Aplicar una solución de aceite de molibdeno.
(Mezcla de aceite de motor y SUZUKI MOLY PASTE en una proporción de 1 : 1).
Aplicar SUZUKI SUPER GREASE A.
99000-25011
Aplicar SUZUKI SUPER GREASE C.
99000-25030
Aplicar SUZUKI MOLYBDENUM GREASE L.
99000-25280
Aplicar SUZUKI MOLY PASTE.
99000-25140
Aplicar SUZUKI SILICONE GREASE.
99000-25100
Aplicar SUZUKI WATER RESISTANT GREASE EP2.
99000-25350
Aplicar SUZUKI BOND 1207B.
99000-31140
Aplicar SUZUKI BOND 1215.
99000-31110
Aplicar SUZUKI BOND 1216B.
99000-31230
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1303B.
99000-32030
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1322D.
99000-32150
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1342H.
99000-32160
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1360.
99000-32130
Utilizar SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (AZUL).
99000-99032-20X
Utilizar SUZUKI LONG LIFE COOLANT (VERDE).
99000-99032-12X
Aplicar o utilizar aceite para horquillas.
Aplicar o utilizar líquido de frenos.
Utilizar la herramienta especial.
No reutilizable.
Nota sobre el reensamblaje.
0A-3 Información general:

Símbolos de los colores de los cables


BENH23K20101003
Symbol Wire Color Symbol Wire Color
B Black Lg Light green
Bl Blue O Orange
Br Brown P Pink
Dbr Dark brown R Red
Dg Dark green V Violet
G Green W White
Gr Gray Y Yellow
Lbl Light blue

En este vehículo se utilizan dos tipos de cable de colores: Uno es de un solo color y el otro es de dos colores
(rayados).
El cable de un solo color utiliza un símbolo de color único (p. ej., G). El cable de dos colores utiliza un símbolo para
cada color (p. ej., G/Y). El primer símbolo representa el color de base del cable y el segundo símbolo representa el
color de la línea.

ID26J1010224-02

1. G (Color de base) 2. Y (Color de línea) 3. G (Color de base)

Vista lateral del vehículo


BENN23K30101005
SUZUKI GSX R 150 (excepto P38 modelo) SUZUKI GSX R 150 (P38 modelo)

IH23K1010001-02 IH23K4010005-01

SUZUKI GSX S 150 (excepto P38 modelo) SUZUKI GSX S 150 (P38 modelo)

IH23K2010001-01 IH23K4010006-01
Información General: 0A-4

Número de identificación del


BENH23K20101005
vehículo
El número de serie del bastidor o VIN (Número de
identificación del vehículo) (1) está estampado en el
lado derecho del tubo del cabezal de la dirección. El
número de serie del motor (2) se encuentra en el lado
izquierdo del conjunto del cárter..

IH23K1010003-02

IH23K1010002-03

País y códigos de área


BENH23K20101006
El siguiente código representa el país y la zona aplicables.
Codigo País
P12 Indonesia

Localización de las etiquetas de advertencia,


precaución e información BENH23K20101007

IH23K1010005-02

[A]: Cubierta del tanque de combustible 1. Etiqueta de advertencia general 4. Etiqueta del tapón del radiador
[B]: Tapón de llenado del tanque de combustible 2. Etiqueta de limitación de combustible o
etiqueta para gasolina (de equiparse)
[C]: Brazo oscilante 3. Etiqueta de presion de neumáticos
0A-5 Información general:

Ubicación de
Ubicación de components eléctricos componentes
BENH23K20103001
Modelo GSX-R150

2 14
12 6
1

11

9
7
13
10
8
4

IH23K4010001-01

1. Interruptor de encendido 6. ECM 11. Claxon


2. Interruptor de posición de la palanca del 7. Módulo de control sin llave 12. Válvula solenoide de control de purga del
embrague sistema EVAP (si está equipado)
3. Ventilador 8. Interruptor GP 13. Válvula solenoide control PAIR (si equipa)
4. Sensor ECT 9. Sensor de velocidad 14.Unidad control ABS/Unidad hidráulica (si equipa)
5. Regulador/rectificador 10. Sensor Generador/CKP
Información General: 0A-6

6
4 7 9
1 3 16
5
8

14 13 11 10

12
17 15

IH23K4010002-02

1. Acople selector de modo (6P)&(2P) (con ABS) 7.Bomba combustible/Indicador nivel combustible 13. Relé de direccional
2. Relé del ventilador 8. Inyector de combustible 14Interruptor de luz de freno trasero
3. Relé secundario 9. Interruptor de luz de freno delantero 15. Sensor TO
4. Caja de fusibles 10. Bobina de encendido 16. Sensor velocidad rueda delantera (si equipa)
5. Relé de arranque / fusible principal 11. Sensor O2 17. Sensor velocidad rueda trasera (si equipa)
6. Batería 12. Sensor IAP/TP/IAT y ISC
0A-7 Información general:

Modelo GSX-S150

2 14
12 6
1

11

9
7
13
10
8
4

IH23K4010003-01

1. Interruptor de encendido 6. ECM 11. Claxon


2. Interruptor de posición de la palanca del 7. Módulo de control sin llave 12. Válvula solenoide de control de purga del
embrague sistema EVAP (si está equipado)
3. Ventilador 8. Interruptor GP 13. Válvula solenoide de control PAIR (si equipa)
4. Sensor ECT 9. Sensor de velocidad 14.Unidad control ABS /Unidad hidráulica (si equipa)
Información General: 0A-8

6
4 7 9
3 16
1
5
8

14 13 11 10

12
17 15

IH23K4010004-02

1. Acople selector de modo (6P)&(2P) (con ABS) 7. Bomba combustible/Indicador nivel combustible 13. Relé de direccional
2. Relé del ventilador 8. Inyector de combustible 14. Interruptor de luz de freno trasero
3. Relé secundario 9. Interruptor de luz de freno delantero 15. Sensor TO
4. Caja de fusibles 10. . Bobina de encendido 16. Sensor velocidad de rueda delantera (si equipa)
5. Relé de arranque / fusible principal 11. Sensor O2 17. Sensor velocidad de rueda trasera (si equipa)
0B-1 Mantenimiento y Lubricación:

Mantenimiento y Lubricación
Precauciones
Precauciones en el mantenimiento

BENH23K20200001
La ― Tabla del programa de mantenimiento periódico‖ detalla los intervalos de mantenimiento periódico
recomendados para todos los trabajos que se requieren para mantener la motocicleta en óptimas condiciones de
funcionamiento y rendimiento económico. Los intervalos de mantenimiento se expresan en kilómetros, millas y
meses para mayor comodidad..

NOTA
Aumente la frecuencia de mantenimiento de acuerdo con la severidad de uso al que está sometida la
motocicleta.

Programa de mantenimiento
Tabla del programa de mantenimiento periódico
BENH23K20205001
NOTA
I = Inspeccionar y limpiar, ajustar, cambiar o lubricar, según sea necesario.
R = Cambiar.
T = Apretar.

Intervalo
mes 1 6 12
Elemento
km 1000 3000 6000
millas 600 1800 3700
— I I
Elemento del filtro de aire (I: (Pag 0B-2)), R: (Pag 0B-2))
Reemplace cada 12000 km (7200 millas).
Tornillos del tubo de escape y del silenciador (T: (Pag 0B-2)) T — T
Holgura de válvulas (I: (Pag 0B-2)) — — I
Bujías (I: (Pag 0B-2), R: (Pag 0B-2)) — I R
— I I
Manguera de combustible (I: (Pag 0B-2), R: (Pag 0B-2))
Reemplace cada 4 años.
Aceite de motor (R: (Pag 0B-2)) R R R
Filtro de aceite de motor (R: (Pag 0B-2)) R — R
Juego de cable del acelerador (I: (Pag 0B-2)) I I I
―SUZUKI SUPER LONG LIFE Reemplace cada 4 años o 16000 km
COOLANT‖ (AZUL) (9600millas).
Refrigerante de motor (R: ―SUZUKI LONG LIFE COOLANT‖
(Pag 0B-2)) (Verde) o un refrigerante de motor
Reemplace cada 2 años o 8000 km (4800
que no sea ― SUZUKI SUPER
millas).
LONG LIFE COOLANT‖ (Azul)
Manguera del radiador (I: (Pag 0B-2)) — I I
Juego del cable del embrague (I: (Pag 0B-2)) — I I
I I I
Cadena de transmisión (I: (Pag 0B-2), I: (Pag 0B-2))
Limpiar y lubricar cada 1000 km (600 millas).
Frenos (I: (Pag 0B-2)) I I I
— I I
Manguera de frenos (I: (Pag 0B-3), R: (Pag 0B-3))
Reemplace cada 4 años.
— I I
Líquido de frenos (I: (Pag 0B-3), R: (Pag 0B-3))
Reemplace cada 2 años.
Llantas (I: (Pag 0B-3)) — I I
Dirección (I: (Pag 0B-3)) I — I
Horquilla delantera (I: (Pag 0B-3)) — — I
Suspensión trasera (I: (Pag 0B-3)) — — I
Tornillos y tuercas del chasis (T: (Pag 0B-3)) T T T
Lubricación (I: (Pag 0B-8)) Lubricar cada 1000 km (600 millas).
Mantenimiento y Lubricación: 0B-2

Instrucciones de reparación
Inspección del elemento del filtro de aire Throttle Cable
Inspección Play Inspection
y ajuste andcable
del juego del Adjustment
del
BENH23K20206001
BENH23K20206001 Acelerador BENH23K20206011
Consulte
Refer to ―Inspección
Air Cleaner yElement
limpiezaInspection‖
del elemento del filtro1D
in Section Refer to ―
Throttle Cable Play On-Vehicle Inspection and
BENH23K20206011
de aire‖1D-9).
(Page en la Sección 1D (Página 1D-9). Adjustment‖
Consulte ― in Section 1D
Inspección (Pagedel
y ajuste 1D-12).
juego del cable del
acelerador en la motocicleta‖ en la Sección 1D (Página
Cambio del elemento
Air Cleaner del filtro de aire
Element Replacement 1D-12). Coolant Replacement
Engine
BENH23K20206002
BENH23K20206002 BENH23K20206012
Consulte
Refer to ――Desmontaje e instalación
Air Cleaner Box Removal del
andelemento delin
Installation‖ Refer to ―
Cambio Engine Coolant Replacement‖
del refrigerante del motorin Section 1F
filtro de aire‖ en la Sección
Section 1D (Page 1D-9). 1D (Página 1D-9). (Page 1F-5). BENH23K20206012
Consulte ―Cambio del refrigerante del motor‖ en la
Inspección de los pernos del tubo de escape y Sección 1F (Página 1F-5).
Exhaust Pipe Bolt and Muffler Bolt Inspection Radiator Hose Inspection
del silenciador BENH23K20206003 BENH23K20206013
Refer to ― BENH23K20206003
Exhaust System Inspection‖ in Section 1K Inspección
Refer to ― de Hose
Coolant la manguera del
Inspection‖ in radiador
Section 1F (Page
Consulte ―Inspección del sistema de escape‖ en la BENH23K20206013
(Page 1K-4). 1F-7).
Sección 1K (Página 1K-4). Consulte ―Inspección de la manguera del radiador‖ en la
Sección 1F (Página 1F-7).
Valve Clearance
Inspección Inspection
y ajuste and Adjustment
de la holgura de BENH23K20206004
válvulas Clutch Cable Play Inspection and Adjustment
BENH23K20206014
Refer to ―

Valve Clearance Inspection
BENH23K20206004
and Adjustment‖ Inspección y ajuste del On-Vehicle
juego del Inspection
cable deland
Consulte Inspección y ajuste de la holgura de válvulas‖in Refer to ―
Clutch Cable Play
Section 1D (Page 1D-24).1D-4). Embraguein Section 5C (Page 5C-3).
Adjustment‖
en la Sección 1D (Página BENH23K20206014
Consulte ― Inspección y ajuste del juego del cable del
Inspección
Spark Plugde la bujía
Inspection Drive
embragueChain
en Inspection and
la motocicleta‖ enAdjustment
la Sección 5C (Página
BENH23K20206005 BENH23K20206015
5C-3).
Refer to ―
Consulte Spark Plug Inspection
Inspección de la bujía‖and
en Cleaning‖
la Secciónin1H
Section Refer t
(Página
1H (Page1H-6).
1H-6). Inspección del sistema de PAIR (si equipa)
Consulte "Inspección del sistema PAIR (si está
Cambio de laReplacement
Spark Plug bujía o― Drive
equipado)" Chain
en la Inspection
Sección and Adjustment‖
1B (Página 1B-12). in
BENH23K20206006
BENH23K20206006 Section 3A (Page 3A-2).
Consulte
Refer to ―
Desmontaje

Spark e instalación
Plug Removal de bujías‖ en
and Installation‖ in la
Inspección y ajuste de la cadena de
Sección
Section 1H
1H (Página 1H-5).
(Page 1H-5). transmision
Drive Chain Cleaning and Lubricating
BENH23K20206015
Consulte ― Inspección y ajuste de laBENH23K20206016
cadena de
Inspección de la manguera de combustible Refer
transmisión‖ enChain
to ―
Drive Cleaning and Lubricating‖
3A-2). in
Fuel Hose Inspection BENH23K20206007
la Sección 3A (Página
BENH23K20206007 Section 3A (Page 3A-3).
Consulte ―Inspección de la manguera de combustible‖
Refer to ―
Fuel Pressure Inspection‖ in Section 1G (Page Limpieza y lubricación de la cadena de
en la Sección 1G (Página 1G-4).
1G-4). Brake System Inspection
Transmision
BENH23K20206017
BENH23K20206016
Sustitución de la manguera de combustible Brake Pad ―
Fuel Hose Replacement BENH23K20206008 Consulte Limpieza y lubricación de la cadena de
Consulte ― Desmontaje e instalación de la manguera de
BENH23K20206008 •transmisión‖ en la4B-2)
Front: (Page Sección 3A (Página 3A-3).
Refer to ―Fuel
alimentación deFeed Hose Removal
combustible‖ and Installation‖
en la Sección in
1G (Página • Rear: (Page 4C-1)
Secti
1G-6). on 1G (Page 1G-6). Inspección del sistema de frenos
BENH23K20206017
Brake Disc
Pastilla del freno
Engine de
Cambio Oil aceite
Replacement
del motor • Delantero:
BENH23K20206009
BENH23K20206009 • Front: (Page 4B-8) 4B-2)
(Página
Refer to ―
Consulte Engine Oil
Cambio de Replacement‖ in Section
aceite del motor‖ 1E (Page
en la Sección 1E • Trasero: (Página 4C-1)
• Rear: (Page 4C-6)
1E-5). 1E-5).
(Página
Disco de freno
Brake Light Switch
Cambio • Delantero: (Página 4B-8)
Engine de
Oil filtro
Filterde aceite de motor
Replacement Refer to ―
Rear
• Trasero: Brake Light
(Página 4C-6)Switch Inspection‖ in Section
BENH23K20206010
BENH23K20206010 4A (Page 4A-5).
Consulte
Refer to ―
Cambio
Oil Filterdel
― filtro de aceite‖
Replacement‖ en la Sección
in Section 1E
1E (Page
(Página
1E-6). 1E-6). Interruptor de la luz del freno
Brake Pedal
Consulte ― Height del interruptor de la luz del freno
Inspección
Inspección sistema de control de emisiones Refer to ―
Brake Pedal Height
trasero‖ en la Sección Inspection
4A (Página 4A-5).and
evaporativas EVAP (si está equipado) Adjustment‖ in Section 4A (Page 4A-8).
BENN23K30206008 Altura del pedal del freno
Consulte "Inspección del sistema de control de EVAP Consulte ― Inspección y ajuste de la altura del pedal del
(si está equipado)" en la Sección 1B (Página 1B-16).) freno‖ en la Sección 4A (Página 4A-8).
0B-3 Mantenimiento y Lubricación:

Brake Fluid del


Inspección Inspection
líquido de frenos Tire Inspection
Inspección de los neumáticos
BENH23K20206018
BENH23K20206018 BENH23K20206022
BENH23K20206022
Refer to ―
Consulte Brake
― Fluid Leveldel
Comprobación Check‖ in Section
nivel del líquido 4A
de (Page
frenos‖ Refer to ―
ConsulteTire
― Inspection
Inspección and Cleaning‖
y limpieza in Section en
de neumáticos‖ 2Dla
4A-6).
en la Sección 4A (Página 4A-6). (Page 2D-11).
Sección 2D (Página 2D-11).

Cambio
Brake del Replacement
Fluid líquido de frenos Inspección
Steering del sistema
System de dirección
Inspection
BENH23K20206019
BENH23K20206019 BENH23K20206023
BENH23K20206023
Consulte
Refer to ――
Cambio
Brake delReplacement‖
Fluid líquido de frenos‖ en la 4A
in Section Sección
(Page Refer
Consulte
to ―
Steering
―Inspección
On-Vehicle
de la dirección
Inspection‖
en lainmotocicleta‖
Section 6B
4A (Página 4A-11).
4A-11). en la 6B-15).
(Page Sección 6B (Página 6B-15).

Inspección
Brake Hose de la manguera del freno
Inspection Inspección
Front de la horquilla delantera
Fork Inspection
BENH23K20206020
BENH23K20206020 BENH23K20206024
BENH23K20206024
Consulte
Refer to ――
Inspección
Brake de la manguera
Hose Inspection‖ del freno‖
in Section en la
4A (Page Consulte
Refer to ――Inspección
Front de la horquilla
Fork On-Vehicle delantera
Inspection‖ en la
in Section
Sección 4A (Página 4A-6).
4A-6). motocicleta‖
2B en la Sección 2B (Página 2B-2).
(Page 2B-2).

Cambio de la manguera del freno Inspección de la suspensión trasera


Brake Hose Replacement BENH23K20206021 Rear Suspension Inspection BENH23K20206025
BENH23K20206021 BENH23K20206025
• Delantero: (Página 4A-12) Consulte ―Inspección en el vehículo de la suspensión
•• Trasero:
Front: (Page 4A-12) Refer to ―Rear Suspension On-vehicle Inspection‖ in
(Página 4A-13) trasera‖ en la Sección 2C (Página 2C-2).
Section 2C (Page 2C-2).
• Rear: (Page 4A-13)
Inspección de tornillos y tuercas del chasis
Chassis Bolt and Nut Inspection BENH23K20206026
Verificar que todos los tornillos y tuercas del chasis BENH23K20206026
esténthat
Check ajustados al torque
all chassis bolts específico.
and nuts are tightened to their
specified torque.
Mantenimiento y Lubricación: 0B-4

Modelo GSX-R150

3, (c)

9, (c) 10, (g)

1, (a)

9, (c)
2, (b)
12, (g)
11, (h)

13, (i)

7, (e) 9, (c)

4, (c)

15, (c) 14, (j)

16, (k)

5, (d)

8, (f)
7, (e)

6, (c)

9, (c)

6, (c) 17, (k)


IH23K1020001-02
0B-5 Mantenimiento y Lubricación:

1. Tuerca de cabeza del vástago de dirección 11. Tuerca de pivote del brazo oscilante (d): 53 N∙m (5.4 kgf-m, 39.0 lbf-ft)
2. Perno del manilar 12. Tornillo del cilindro maestro del freno trasero (e): 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Tornillo de sujeción superior de la horquilla 13. Tuerca de bloqueo de la barra del cilindro (f): 25 N∙m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
delantera maestro del freno trasero
4. Tornillo de sujeción inferior de la horquilla 14. Tuerca del eje trasero (g): 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
delantera
5. Tuerca del eje delantero 15. Tornillo del disco de freno trasero (h): 93 N∙m 9.5 kgf-m, 68.5 lbf-ft)
6. Tornillo del disco de freno delantero 16. Tornillo de montaje superior amortiguador (i): 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
trasero
7. Válvula de purga de aire del freno 17. Tuerca de montaje inferior del amortiguador (j): 54 N∙m (5.5 kgf-m, 40.0 lbf-ft)
trasero
8. Perno de montaje de la mordaza del freno (a): 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft) (k): 50 N∙m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
delantero
9. Tornillo de unión de manguera de freno (b): 28 N∙m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
10. Perno del soporte del cilindro maestro del (c): 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
freno delantero
Mantenimiento y Lubricación: 0B-6

Modelo GSX-S150

10, (g)
9, (c)

3, (c) 3, (c)
1, (a)

2, (c)

9, (c)

12, (g)
11, (h)

13, (i)

7, (e) 9, (c)

4, (c)

15, (c) 14, (j)

16, (k)

5, (d)

7, (e)
8, (f)

6, (c)
9, (c)

6, (c)
17, (k)
IH23K2020002-01
0B-7 Mantenimiento y Lubricación:

1. Tuerca de cabeza del vástago de dirección 11. Tuerca de pivote del brazo oscilante (d): 53 N∙m (5.4 kgf-m, 39.0 lbf-ft)
2. Perno de fijación del manillar 12. Tornillo del cilindro maestro del freno trasero (e): 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Tornillo de sujeción superior de la horquilla 13. Tuerca de bloqueo de la barra del cilindro (f): 25 N∙m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
delantera maestro del freno trasero
4. Tornillo de sujeción inferior de la horquilla 14. Tuerca del eje trasero (g): 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
delantera
5. Tuerca del eje delantero 15. Tornillo del disco de freno trasero (h): 93 N∙m 9.5 kgf-m, 68.5 lbf-ft)
6. Tornillo del disco de freno delantero 16. Tornillo de montaje superior amortiguador (i): 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
trasero
7. Válvula de purga de aire de freno 17. Tuerca de montaje inferior del amortiguador (j): 54 N∙m (5.5 kgf-m, 40.0 lbf-ft)
trasero
8. Tornillo de montaje de la mordaza del freno (a): 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft) (k): 50 N∙m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
delantero
9. Tornillo de unión de manguera de freno (b): 28 N∙m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
10. Tornillo del soporte del cilindro maestro del (c): 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
freno delantero
Mantenimiento y Lubricación: 0B-8
Puntos de lubricación
BENH23K20206027
Una lubricación adecuada es importante para el buen funcionamiento y una larga vida útil de cada componente
móvil de la motocicleta. A continuación se indican los principales puntos de lubricación.

NOTA
• Antes de lubricar cada pieza, elimine cualquier rastro de óxido, y limpie la grasa, aceite, suciedad o
incrustaciones
• Lubrique las partes expuestas a la corrosión con un pulverizador inhibidor de corrosión cuando
haya transitado por caminos mojados o bajo la lluvia.

Modelo GSX-R150

2 3 4 3 6
IH23K1020002-01

1. Pivote de la manigueta de embrague 4. Cadena de transmisión : Aplicar aceite

2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 5. Pivote de la manigueta de freno : Aplicar grasa.
3. Pivote del reposapiés del acompañante 6. Pivote del pedal del freno : Aplicar grasa de silicona.

Modelo GSX R 150 (con ABS)


5

2 3 4 3 6
IH23K4020006-01

1. Pivote de la manigueta de embrague 5. Pivote de la manigueta de freno


2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 6. Pivote del pedal del freno trasero : Aplicar aceite

3. Pivote del reposapiés del acompañante : Aplicar grasa.


4. Cadena de transmisión : Aplicar grasa de silicona.
Mantenimiento y Lubricación: 0B-9

Modelo GSX S 150

1 6 5
3 3

2 7 4 9 8
IK23K3020003-01

1. Pivote de la manigueta de embrague 5. Pivote de la manigueta de freno 9. Pivote del pedal del freno trasero
2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 6. Guaya del acelerador : Aplicar aceite

3. Pivote del reposapiés del acompañante 7. Pivote central y gancho de muelle : Aplicar grasa.
4. Cadena de transmisión 8. Pivote de la palanca de arranque de pedal : Aplicar grasa de silicona.

Modelo GSX S 150 (con ABS)

1 6 5
3 3

2 7 4 9 8
IK23K3020004-01

1. Pivote de la manigueta de embrague 5. Pivote de la manigueta de freno 9. Pivote del pedal del freno trasero
2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 6. Guaya del acelerador : Aplicar aceite

3. Pivote del reposapiés del acompañante 7. Pivote central y gancho de muelle : Aplicar grasa.
4. Cadena de transmisión 8. Pivote de la palanca de arranque de pedal : Aplicar grasa de silicona.
0B-9 Mantenimiento y Lubricación:

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K20208001
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en: ―
―Puntos de lubricación‖ (Pag 0B-8)
Datos de servicio: 0C-1

Datos de servicio Precauciones


Precauciones acerca de los datos
BENH23K20300001
de servicio
NOTA
Las especificaciones y los datos de servicio están sujetos a cambios sin previo aviso.

Modelo GSX-R150 Especificaciones


BENH23K20307001
Dimensions
Dimensiones and
y curb
peso mass
en orden de marcha
Item Especificación Observación
Longitud total 2020 mm (79.53 in) —
Anchura total 700 mm (27.56 in) —
Altura total 1075 mm (42.32 in) —
Distancia entre ejes 1300 mm (51.18 in) —
Peso en orden de marcha 131 kg (291.1 lbs) —
Modelo GSX R 150 (con ABS)
Dimensiones y peso en orden de marcha
Item Especificación Observación
Longitud total 2000 mm (78.74 in) —
Anchura total 700 mm (27.56 in) —
Altura total 1070 mm (42.12 in) —
Distancia entre ejes 1300 mm (51.18 in) —
Peso en orden de marcha 136 kg (299.82 lbs) —
Modelo GSX-S150
Dimensions
Dimensiones and
y curb
peso mass
en orden de marcha
Item Especificación Observación
Longitud total 2020 mm (79.53 in) —
Anchura total 745 mm (29.33 in) —
Altura total 1040 mm (40.94 in) —
Distancia entre ejes 1300 mm (51.18 in) —
Peso en orden de marcha 130 kg (286.60 lbs) —

Modelo GSX S 150 (con ABS)


Dimensiones y peso en orden de marcha
Item Specification Remark
Longitud total 2000 mm (78.74 in) —
Anchura total 745 mm (29.33 in) —
Altura total 1035 mm (40.75 in) —
Distancia entre ejes 1300 mm (51.18 in) —
Peso en orden de marcha 136 kg (299.82 lbs) —

Motor
Item Especificación Observación
Tipo Cuatro tiempos, refrigeración líquida, DOHC —
Número de cilindros 1 —
Diámetro 62.0 mm (2.441 in) —
Carrera 48.8 mm (1.921 in) —
Cilindrada 147 cm3 (8.97 cu. in) —
Relación de compresión 11.5 : 1 —
Sistema de alimentación de —
Inyección de combustible
combustible
Filtro de aire Filtro de papel —
Sistema de arranque Patada y eléctrico —
Sistema de lubricación Cárter húmedo —
0C-2 Datos de servicio:

Tren de transmisión
Item Especificación Observación
Embrague Tipo multidisco en baño de aceite —
Transmisión 6 velocidades en toma constante —
Patrón de cambio de velocidades 1-abajo, 5-arriba —
Relación de reducción primaria 3.285 (69/21) —
Baja 2.923 (38/13) —
2ª 1.933 (29/15) —
3ª 1.476 (31/21) —
Relaciones de 4ª 1.217 (28/23) —
engranajes 5ª 1.045 (23/22) —
Directa 0.925 (25/27) —

Item Especificación Observación


Relación de reducción final 3.000 (45/15) —
Cadena de transmisión RK428KLO, 122 eslabones —

Chasis
Item Especificación Observación
Telescópica, muelle helicoidal, amortiguación —
Suspensión delantera
hidráulica
Suspensión trasera Brazo oscilante, muelle helicoidal, amortiguación —
hidráulica
Carrera de la horquilla delantera 110 mm (4.33 in) —
Recorrido de la rueda trasera 115 mm (4.53 in) —
GSX-R150 35° —
Ángulo de dirección
GSX-S150 40°
Ángulo de avance 25.5° —
Freno delantero Freno de disco —
Freno trasero Freno de disco —
Tamaño del neumático delantero 90/80-17M/C 46P —
Tamaño del neumático trasero 130/70-17M/C 62P —

Sistema eléctrico
Item Especificación Observación
Tipo de encendido Encendido electrónico (transistorizado) —
Bujía NGK MR8E-9 or U24EPR-N9 —
Batería 12 V 18 kC (5 Ah)/10 HR —
Generador Generador monofásico AC —
Fusible principal 20 A —
Farola LED —
Luz de posición LED —
Luz del freno/luz trasera 12 V 21/5 W —
Luz del intermitente 12 V 10 W —
Luz de placa de matrícula LED —
Luz del tablero de instrumentos LED —
Luz del velocimetro LED —
Testigo de luces de giro LED —
Testigo de neutro LED —
Testigo de luz larga LED —
Testigo de rpm del motor LED —
Testigo del sistema sin llave LED —

Capacidades
Item Especificación Observación
Depósito de combustible 11 L (2.90 US gal, 2.41 Imp gal) —
Cambio de aceite 1300 ml (1.37 US qt, 1.14 Imp qt) —
Aceite de Con cambio de filtro 1400 ml (1.48 US qt, 1.23 Imp qt) —
motor Reparación 1500 ml (1.59 US qt, 1.32 Imp qt) —
Refrigerante de motor 1260 ml (1.33 US qt, 0.28 Imp gal) —
Datos de servicio: 0C-3

Datos de servicio
BENH23K20307002
Dispositivo eléctrico de motor
Item Especificación Estandar Límite
Voltaje de la fuente de alimentación 4.75 – 5.25 V —
del sensor IAP
Voltaje de salida del sensor IAP a 1 atm. 3.88 – 4.12 V —
Voltaje fuente alimentación sensor IAT 4.75 – 5.25 V —
Resistencia del sensor IAT 23 °C (73.4 °F) 2.169 – 2.557 Ω —
20 °C (68 °F) 2320 – 2590 Ω
Resistencia del sensor ECT —
80 °C (176 °F) 310 – 326 Ω
Voltaje de alimentación del sensor TP 4.75 – 5.25 V —
Cerrado 0.65 – 0.75 V
Voltaje de salida del sensor TP —
Abierto 3.80 – 4.00 V
Voltaje de salida sensor O2 Velocidad de ralentí 0.3 – 1.2 V —
Voltaje pico del sensor CKP Al virar 2.0 V or más —
Resistencia del sensor CKP 20 °C (68 °F) Aprox. 230 Ω —
Voltaje de alimentación del sensor TO 4.5 – 5.5 V —
Normal 0.4 – 1.4 V
Voltaje del sensor TO —
Inclinado 65° 3.7 – 4.4 V
Resistencia del sensor TO 19313 – 19507 Ω —
Voltaje de alimentación del ECM Voltaje de la batería —
Voltaje de alimentación del sensor de —
Voltaje de la batería
velocidad
Resistencia de la válvula ISC 20 °C (68 °F) Aprox. 20 Ω —
Mecánica del motor
Item Especificación Estandar Límite
Cuerpo de aceleración No I.D. 23K0 —
Diámetro del cuerpo de aceleración 32 mm (1.26 in) —
2.0 – 4.0 mm (0.079 –
Juego del cable del acelerador —
0.157 in)
Velocidad de ralentí Cuando el motor está caliente 1500 ± 100 r/min —
1000 – 1400 kPa
800 kPa (8.16 kgf/
Presión de compresión (10.2 – 14.2 kgf/cm2,
cm2, 116 psi)
145 – 203 psi)
35.15 – 35.25 mm
Admisión 34.85 mm (1.372 in)
Altura de la leva (1.384 – 1.387 in)
34.38 – 34.42 mm
Escape 34.08 mm (1.341 in)
(1.354 – 1.355 in)
0.032 – 0.066 mm
Admisión 0.150 mm (0.059 in)
Holgura de aceite del muñón del (0.0013 – 0.0025 in)
árbol de levas 0.032 – 0.066 mm
Escape 0.150 mm (0.059 in)
(0.0013 – 0.0025 in)
22.012 – 22.025 mm
Admisión
Diámetro interior del soporte del (0.8667 – 0.8671 in) —
muñón del árbol de levas 22.012 – 22.025 mm
Escape
(0.8667 – 0.8671 in)
21.959 – 21.980 mm
Admisión
Diámetro exterior del muñón del árbol (0.8646 – 0.8653 in) —
de levas 21.959 – 21.980 mm
Escape
(0.8646 – 0.8653 in)
Descentramiento del árbol de levas Admisión & Escape — 0.10 mm (0004 in)
Pasador de la cadena de distribución En la flecha ―
3‖ 15th pin —
0.10 – 0.20 mm
Admisión
Holgura de válvulas Cuando el (0.0040 – 0.0078 in) —
motor está frío 0.20 – 0.30 mm
Escape
(0.0079 – 0.0118 in)
Admisión 24 mm (0.94 in)
Diámetro de válvula —
Escape 21 mm (0.83 in)
Descentramiento del vástago de Admisión & Escape — 0.05 mm (0.002 in)
válvula
Descentramiento radial de la cabeza Admisión & Escape — 0.03 mm (0.001 in)
de válvula
0C-4 Datos de servicio:

Item Especificación Estandar Límite


Admisión — 0.5 mm (0.019 in)
Grosor de la cabeza de válvula
Escape — 0.5 mm (0.019 in)
4.475 – 4.490 mm
Admisión —
Diámetro exterior del vástago de (0.1762 – 0.1767 in)
válvula 4.455 – 4.470 mm
Escape —
(0.1754 – 0.1759 in)
0.9 – 1.1 mm (0.036 –
Admisión —
Anchura de asiento de la válvula 0.043 in)
1.0 – 1.2 mm (0.040 –
Escape —
0.047 in)
4.500 – 4.512 mm
Admisión —
Diámetro interior de guía de válvula (0.1772 – 0.1776 in)
4.500 – 4.512 mm
Escape —
(0.1772 – 0.1776 in)
0.010 – 0.037 mm
Admisión —
Holgura entre guía de válvula (0.0004 – 0.0014 in)
y vástago de válvula 0.030 – 0.057 mm
Escape —
(0.0012 – 0.0022 in)
Admisión — 41.8 mm (1.65 in)
Longitud libre del muelle de la válvula
Escape — 41.8 mm (1.65 in)
138.7 – 159.5 N (14.2
Cuando se Admisión – 16.2 kg, 31.2 – 35.8 —
Precarga del muelle de la válvula comprime a lbf)
38.10 mm 138.7 – 159.5 N (14.2
(1.500 in) Escape – 16.2 kg, 31.2 – 35.8 —
lbf)
Deformación de la culata — 0.05 mm (0.002 in)
Deformación del cilindro — 0.05 mm (0.002 in)
62.000 – 62.015 mm Sin marcas ni
Diámetro interior del cilindro
(2.4410 – 2.4415 in) arañazos
Medido a 12 mm (0.47 in) desde el 61.970 – 61.985 mm 61.880 mm (2.4363
Diámetro del pistón
extremo de la falda. (2.4398 – 2.4403 in) in)
0.025 – 0.035 mm 0.120 mm (0.0047
Holgura entre pistón y cilindro
(0.0010 – 0.0030 in) in)
1ro — 0.180 mm (0.0071 in)
Holgura entre anillos y ranuras 0.150 mm (0.0059
del pistón 2ª —
in)
0.81 – 0.83 mm
1ro —
(0.0319 – 0.0327 in)
Anchura de la ranura del segmento 0.81 – 0.83 mm
del pistón 2ª —
(0.0319 – 0.0327 in)
1.51 – 1.53 mm
Aceite —
(0.0594 – 0.0602 in)
0.77 – 0.79 mm
1ro —
Grosor de anillos (0.0303 – 0.0311 in)
0.77 – 0.79 mm
2ª —
(0.0303 – 0.0311 in)
Approx. 8.5 mm (0.33
1ro 6.8 mm (0.27 in)
Abertura libre del anillo del pistón in)
Approx. 6.3 mm (0.25
2ª 5.0 mm (0.20 in)
in)
0.06 – 0.18 mm
1ro 0.50 mm (0.020 in)
Abertura del anillo del pistón dentro del (0.003 – 0.007 in)
cilindro 0.18 – 0.30 mm
2ª 0.50 mm (0.020 in)
(0.008 – 0.011 in)
15.002 – 15.008 mm 15.030 mm (0.5917
Diametro interior del alojamiento del
bulon del pistón (0.5907 – 0.5908 in) in)
14.995 – 15.000 mm 14.980 mm (0.5898
Diametro exterior del bulón del pistón
(0.5904 – 0.5905 in) in)
Datos de servicio: 0C-5

Item Especificación Estandar Límite


15.006 – 15.024 mm 15.040 mm (0.5921
Diametro interior del pie de la biela
(0.5908 – 0.5914 in) in)
Deflexión de la biela — 3.0 mm (0.11 in)
0.10 – 0.45 mm
Holgura de aceite de la cabeza de 1.0 mm (0.039 in)
biela (0.004 – 0.017 in)
16.95 – 17.00 mm
Ancho del pie de la biela —
(0.668 – 0.669 in)
52.90 – 53.10 mm
Anchura de la muñequilla del cigüeñal —
(2.083 – 2.090 in)
Descentramiento del cigüeñal — 0.080 mm (0.0031 in)

Sistema de lubricación del motor


Item Especificación Estandar Límite
35 – 65 kPa (0.36 –
Presión de aceite At 60 °C (140 °F), 3000 r/min 0.66 kg/cm2, 5.08 – —
9.42 psi)
1300 ml (1.37 US qt,
Cambio de aceite
1.14 Imp qt)
Cantidad necesaria de aceite de 1400 ml (1.48 US qt, —
motor Cambio de aceite y filtro
1.23 Imp qt)
1500 ml (1.59 US qt,
Revisión general del motor
1.32 Imp qt)

Sistema de refrigeración
Item Especificación Estandar Límite
Aprox. 1010 ml (2.13
Lado del motor
Refrigerante de motor US qt, 0.89 Imp, qt) —
Lado del depósito de Aprox. 250 ml (0.26
reserva US qt, 0.22 Imp, qt)
107.9 – 137.3 kPa
Presión de apertura de la
(1.1 – 1.4 kgf/cm2, —
válvula del tapón del radiador
15.7 – 19.9 psi)
Voltaje de la fuente de alimentación
Voltaje de la batería —
del relé del ventilador de refrigeración
Aprox. 105 °C (221
OFF → ON
Temperatura de funcionamiento del °F) —
ventilador de refrigeración Aprox. 100 °C (212
ON → OFF
°F)
Temperatura de apertura de la válvula 85.5 – 88.5 °C (185.9

del termostato – 191.3 °F)
3.0 mm (0.11 in) o
Alzado de la válvula del termostato 95 °C (203 °F) —
más

Sistema de combustible
Item Especificación Estandar Limite
Voltaje de la fuente de alimentación Voltaje de la batería
del inyector de combustible
Resistencia del inyector de 20 °C (68 °F) 11.5 – 12.5 Ω —
combustible
56 ml (1.89 US oz,
Volumen de descarga de FP Por 10 segundos —
1.97 Imp oz) o más
289 – 299 kPa (2.95 –
Presión del combustible 3.04 kgf/cm2, 42.0 – —
43.3 psi)
0C-6 Datos de servicio:

Sistema de encendido
Item Especificación Estandar Límite
NGK / MR8E-9 or
Tipo
Bujía U24EPR-N9 —
0.8 – 0.9 mm (0.031 –
Holgura
0.035 in)
Rendimiento de la bujía A 1 atm 8 mm (0.3 in) o mas —
Voltaje pico primario de la bobina de —
150 V o más
encendido
Resistencia de la bobina de Primaria 1.84 – 2.76 Ω

encendido Secundaria 10.01 – 18.59 kΩ

Sistema de arranque
Item Especificación Estandar Límite
Longitud de la escobilla del motor de 5.0 mm (0.20 in) 3.5 mm (0.14 in)
arranque
Resistencia relé del motor de arranque 3–6Ω —

Sistema de carga
Item Especificación Estandar Límite
Fugas de corriente en la batería 3 mA o menos —
Voltaje regulado Salida de carga A 5000 r/min 13.8 – 15.5 V —
Resistencia de la bobina del —
0.3 - 2 Ω
generador
Con el motor
Voltaje sin carga del generador A 5000 r/min 60 V (AC) o más —
frío
Carga estándar 0.5 A por 5 a 10 horas
Tiempo de llegada —
Carga rápida 5 A por 0.5 horas
Salida máx. del generador A 5000 r/min Aprox. 100 W —
Designación del tipo FTZ6V-BS
12 V 18 kC (5 Ah)/10
Batería —
Capacidad HR

Suspensión delantera
Item Especificación Estandar Límite
Diámetro exterior del tubo interior 31 mm (1.2 in) —
de la horquilla delantera.
Sin muelle, tubo interior
Nivel de aceite de la horquilla delantera 122 mm (4.80 in) —
totalmente comprimido
Longitud libre del muelle 386.9 mm (15.23 in) 379 mm (14.9 in)
Cantidad de aceite de la horquilla 196 ml (6.63 US oz,
delantera Cada barra —
6.90 Imp oz)

Suspensión trasera
Item Especificación Estandar Límite
Descentramiento del eje del pivote — 0.3 mm (0.011 in)
del basculante

Ruedas y neumáticos
Item Especificación Estandar Límite
Descentramiento de la llanta de la Delantero Axial & Radial — 2.0 mm (0.08 in)
rueda Trasero Axial & Radial — 2.0 mm (0.08 in)
Descentramiento del eje de rueda Delantero y trasero — 0.25 mm (0.010 in)
90/80-17 M/C 46P,
Delantero
Tamaño del neumático Sin cámara —
130/70-17 M/C 62P,
Trasero
Sin cámara
Delantero IRC/NR88
Tipo de neumático —
Trasero IRC/NR88
Profundidad Delantero — 1.6 mm (0.06 in)
Profundidad de la banda de rodadura
recomendada Trasero — 2.0 mm (0.08 in)
Datos de servicio: 0C-7
Item Especificación Estandar Límite
200 kPa (2.00 kgf/
Delantero
Sólo el piloto cm2, 29 psi) —
225 kPa (2.25 kgf/
Presión de inflado del neumático en Trasero
cm2, 33 psi)
frío
200 kPa (2.00 kgf/
Delantero
Piloto y cm2, 29 psi) —
acompañante 280 kPa (2.80 kgf/
Trasero
cm2, 41 psi)
Delantero 17 M/C × MT 2.15
Tamaño del rin —
Trasero 17 M/C × MT 3.50
Cadena de transmisión/Tren de transmisión/Eje propulsor
Item Especificación Estandar Límite
Tipo RK 428KLO —
Cadena de transmisión
Eslabones 122 Eslabones —
Longitud de 20 pasos de la cadena — 1003.3 mm (39.50 in)
de transmisión
Sobre el soporte central 20 – 30 mm (0.8 – 1.2
Holgura de la cadena de transmisión —
in)
Sistema y diagnóstico de control de frenos
Item Especificación Estandar Límite
48.7– 58.7 mm
Altura del pedal del freno trasero —
(1.92 – 2.31 in)
Aprox. 13 mm (0.51
Delantero
Calibre del cilindro maestro/diámetro in) —
del pistón Aprox. 12.7 mm
Trasero
(0.50 in)
Frenos delanteros
Item Especificación Estandar Límite
Grosor del disco del freno delantero 4.0 mm (0.16 in) 3.5 mm (0.14 in)

Descentramiento disco de freno


— 0.30 mm (0.012 in)
delantero
Calibre del cilindro de la pinza del Aprox. 28 mm

freno delantero /diámetro del pistón (1.1 in)
Frenos traseros
Item Especificación Estandar Límite
Grosor del disco del freno trasero 4.0 mm (0.16 in) 3.5 mm (0.14 in)

Descentramiento del disco del freno


— 0.3 mm (0.012 in)
trasero
Calibre del cilindro de la pinza del Aprox. 32.03 mm

freno trasero / diámetro del pistón (1.26 in)
ABS
Item Especificación Estandar Límite
0.68 - 1.65mm
Delantero —
Sensor de velocidad de la rueda - (0.0268 - 0.0650)
juego del rotor del sensor 0.48 - 1.65mm
Trasero —
(0.0189 - 0.0650)
Transmisión manual
Item Especificación Estandar Límite
0.1 – 0.3 mm (0.004 –
No.1 0.5 mm (0.019 in)
Holgura entre la horquilla de cambio 0.011 in)
de velocidades y la ranura 0.1 – 0.3 mm (0.004 –
No.2 0.5 mm (0.019 in)
0.011 in)
5.5 – 5.6 mm (0.217 –
No.1
Anchura de la ranura de la horquilla 0.220 in) —
de cambio de velocidades 5.0 – 5.1 mm (0.197 –
No.2
0.200 in)
5.3 – 5.4 mm (0.209 –
No.1
Holgura de la horquilla de cambio de 0.212 in) —
velocidades 4.8 – 4.9 mm (0.189 –
No.2
0.192 in)
0C-8 Datos de servicio:

Item Especificación Estandar Límite


Altura de la maneta de cambio de 18 – 32 mm (0.71 –

velocidades 1.25 in)

Embrague
Item Especificación Estandar Límite
10 – 14 mm (0.4 – 0.5
Juego de la leva del embrague —
in)
2.9 – 3.1 mm (0.115 –
Holgura de la corona de embrague 2.6 mm (0.103 in)
0.122 in)
11.9 – 12.0 mm (0.469
Con ranura 11.4 mm (0.449 in)
Anchura de la garra del disco – 0.472 in)
impulsor 11.8 – 12.0 mm (0.465
Sin ranura 11.3 mm (0.445 in)
– 0.472 in)
Deformación de corona de embrague — 0.10 mm (0.004 in)
Longitud libre del muelle del embrague 32.5 mm (1.28 in) 30.9 mm (1.22 in)
Dirección/Manilar
Item Especificación Estandar Límite
2 – 5 N (0.21 – 0.50
Fuerza inicial de tensión de la dirección —
kgf, 0.50 – 1.12 lbf)
Sistemas de cableado
Item Especificación Estandar Límite
PRINCIPAL 20 A —
SUB 10 A —
Tamaño del fusible
VENTILADOR 10 A —
Motor ABS (si está equipado) 20 A —
Válvula ABS (si está equipado) 10 A —
Sistemas de iluminación
Item Especificación Estandar Límite
Altas LED —
Farola
Bajas LED —
Luz de posición LED —
Luz del freno/luz trasera 12 V 21/5 W —
Luz del intermitente 12 V 10 W x 4 —
Luz de placa de matrícula LED —
Tablero de instrumentos / Otros
Item Especificación Estandar Límite
Luz del tablero de instrumentos LED —
MIL LED —
Testigo ECT LED —
Testigo de luces de giro LED —
Testigo de luz larga LED —
Testigo de neutro LED —
Testigo de las rpm del motor LED —
Luz indicadora del ABS (si equipa) LED —
Dispositivos de control de emisiones BENN23K30307002

Item Especificación Estandar Límite


Voltaje de la válvula solenoide de control
Voltaje de la batería —
de purga del sistema EVAP (si equipa)
Resistencia válvula solenoide de control
20 °C (68 °F) 30 – 34 Ω —
de purga del sistema EVAP (si equipa)
Voltaje de alimentación de la válvula
Voltaje de la batería —
solenoide de control PAIR (si equipa)
Resistencia de la válvula solenoide de
20 °C (68 °F) 20 – 24 Ω —
control PAIR (si está equipado)
Datos de servicio: 0C-9
Fastener Strength Identification
Información elementos de fijación Identificación de la resistencia de los elementos de
Elementos de fijación métricos BENH23K20307003 fijación
La mayoría de los elementos de fijación utilizados en este Las clases de resistencia de elementos de fijación
vehículo son elementos de definición JIS e ISO. Cuando métricos más frecuentemente utilizadas son 4T, 6,8, 7T y
cambie cualquier elemento de fijación, es de suma 8,8. La clase de resistencia se indica mediante un
importancia que los nuevos elementos sean del diámetro, número o línea(s) radial(es) estampada en la cabeza de
paso de rosca y resistencia correctas. cada perno. Algunas tuercas métricas se identifican con
un número, 6 u 8 estampado en su superficie. En la
AVISO ilustración se muestran las diferentes clases de
Si se combinan elementos de fijación resistencia.
machos y hembras con diferentes pasos de Cuando reemplace los elementos de fijación métricos,
rosca, se podrán dañar ambos elementos de utilice pernos y tuercas cuya clase de resistencia sea la
fijación. misma o superior a la clase del perno y tuerca
Es importante tener en cuenta que, aunque el originales. Es también importante que los elementos de
diámetro nominal (1) de las roscas sea el fijación de recambio seleccionados tengan el diámetro y
mismo, el paso de rosca (2) o el ancho entre paso de rosca correctos. Los pernos y tuercas
caras (3) de los elementos de fijación JIS e correctos para el recambio están disponibles como
ISO pueden diferir en cuanto a paso de rosca repuestos SUZUKI.
(2) o el ancho entre caras (3). Dichas Pernos y tuercas métricas: Números o marcas de la
diferencias pueden consultarse en la clase de resistencia (cuanto mayor sea el número, mayor
siguiente tabla. será la resistencia).
Antes de instalar un elemento de fijación,
compruebe que el paso de rosca sea
correcto y, a continuación, apriételo en el
elemento de fijación coincidente con la
mano. Si el elemento de fijación está
demasiado duro como para apretarlo con la
mano, es posible que el paso de rosca
difiere del elemento de fijación coincidente.
Tabla comparativa de elementos de fijación
principales JIS-a-ISO
Diametro Nominal
M6 M8 M10 M12 M14
Paso de rosca 1.0 1.25 1.25 1.25 1.5
JIS
Anchura de las
10 12 14 17 19
cabezas
Paso de rosca 1.0 1.25 1.5 1.5 1.5
ISO
Anchura de las
10 13 16 18 21
cabezas
IE31J1030002-01

1. Identificación de la resistencia de las tuercas

IE31J1030001-01

Pares de apriete estándar


Todos los elementos de fijación se deben apretar al par de apriete especificado en cada sección. Cuando en la
sección pertinente no se indique ninguna descripción o especificación, consulte la siguiente tabla de pares de
apriete para encontrar el par de apriete aplicable a cada elemento de fijación. Cuando se utilice un elemento de
fijación cuya resistencia sea mayor que la original, aplique el par de apriete especificado para el elemento de
fijación original.
0C-10 Datos de servicio:

NOTA
• Para los pernos con brida, tuercas con brida y tuercas autoblocantes con clases de resistencia 4T
y 7T, añada un 10% a los pares de apriete especificados en la siguiente tabla.
• La siguiente tabla es aplicable para piezas fijadas que estan hechas de acero o aleación ligera.

Tabla de pares de apriete


Diámetro de rosca (diámetro nominal) (mm)
Resistencia Unid
4 5 6 8 10 12 14 16 18
Elemento de fijación con una clase de N∙m 1.5 3.0 5.5 13 29 45 65 105 160
resistencia equivalente a 4T kgf-m 0.15 0.31 0.56 1.3 3.0 4.6 6.6 10.7 16.3
lbf-ft 1.5 2.5 4.0 9.5 21.5 33.5 48.0 77.5 118.0

IE31J1030003-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 2.4 4.7 8.4 20 42 80 125 193 280
resistencia equivalente a 6,8 kgf-m 0.24 0.48 0.86 2.0 4.3 8.2 12.7 19.7 28.6
lbf-ft 2.0 3.5 6.5 15.0 31.0 59.0 92.5 142.5 206.5

IE31J1030004-01
Elemento de fijación embridado con N∙m 2.4 4.9 8.8 21 44 84 133 203 298
una clase resistencia equivalente a 6,8 kgf-m 0.24 0.50 0.90 2.1 4.5 8.6 13.6 20.7 30.4
*: Tuerca autoblocante (resistencia 6) lbf-ft 2.0 4.0 6.5 15.5 32.5 62.0 98.5 150.0 220.0

IE31J1030005-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 2.3 4.5 10 23 50 85 135 210 240
resistencia equivalente a 7T kgf-m 0.23 0.46 1.0 2.3 5.1 8.7 13.8 21.4 24.5
lbf-ft 2.0 3.5 7.5 17.0 37.0 63.0 99.5 155.0 177.0

IE31J1030006-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 3.1 6.3 11 27 56 105 168 258 373
resistencia equivalente a 8,8 (perno) u kgf-m 0.32 0.64 1.1 2.8 5.7 10.7 17.1 26.3 38
8 (tuerca)
lbf-ft 2.5 5.0 8.5 20.0 41.5 77.5 124.0 190.5 275.5

IE31J1030007-01

Elemento de fijación embridado con N∙m 3.2 6.5 12 29 59 113 175 270 395
una clase de resistencia equivalente a kgf-m 0.33 0.66 1.2 3.0 6.0 11.5 17.8 27.5 40.3
8,8 (perno) u 8 (tuerca)
lbf-ft 2.5 5.0 9.0 21.5 43.5 83.5 129.0 199.5 291.5

IE31J1030008-01

Anchura de las Diámetro de Unid


Perno pequeño de cabeza de corona cabezas rosca N∙m kgf-m lbf-ft
―b‖ [mm] ―a‖ [mm]
7 5 4.5 0.46 3.5
8 6 10 1.0 7.5

ID26J1030004-01
*: Tuerca autoblocante
Datos de servicio: 0C-11

Herramientas y equipos especiales


Recomendación de combustible / aceite /
Líquido / refrigerante ! ADVETENCIA
BENH23K20308001
Combustible Como el sistema de frenos de esta
motocicleta ha sido rellenado por el
AVISO fabricante con líquido de frenos a base de
No utilice gasolina con plomo. Si la utiliza, glicol, no utilice ni mezcle distintos tipos de
el motor y sistema de control de emisiones líquidos de frenos, tales como líquidos a
resultará dañado. base de silicona o de petróleo para rellenar
el sistema, ya que pueden producirse daños
Utilice gasolina sin plomo con un índice de octanaje de de gravedad.
88 RON o superior No utilice líquido de frenos de envases
viejos, usados o ya abiertos. Nunca reutilice
Aceite de motor líquido de frenos sobrante de un trabajo de
Utilice únicamente aceites de motor que cumplan con mantenimiento previo que haya
los siguientes requerimientos. permanecido almacenado durante un largo
Aceite de motor período de tiempo.
Clasificación API servicio SG, SH, SJ or SL
Norma JASO T903 MA
Viscosidad SAE 10W-40 Refrigerante de motor
Suzuki recomienda utilizar SUZUKI LONG LIFE
Cuando el aceite de motor SAE 10W-40 no está COOLANT o SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT.
disponible, consulte el gráfico para seleccionar un Refrigerante 99000–99032–12X (SUZUKI LONG
aceite con un grado de viscosidad apropiado. LIFE COOLANT (Verde))
Refrigerante 99000–99032–20X (SUZUKI SUPER
LONG LIFE COOLANT (Azul))

ACEITE DE Para SUZUKI LONG LIFE COOLANT


MOTOR
AVISO
• Utilice un anticongelante a base de
glicol etilénico mezclado con agua
IF34J1030001-01
destilada. No mezcle anticongelantes a
base de alcohol ni anticongelantes de
Suzuki no recomienda el uso de aceites de motor cuyo
diferentes marcas.
símbolo de servicio API lleve la designación ―
ENERGY
CONSERVING‖ en ninguna de sus motocicletas ni • La cantidad de anticongelante a agregar
vehículos ATV. Su uso puede afectar la vida útil del no debe ser más de 60% ni menos de
motor y el rendimiento del embrague. 50%. (Consulte las figuras 1 y 2.)
Gracias a las óptimas propiedades de protección contra
la corrosión y contra el calor que proporciona esta mezcla
de 70:30 de agua destilada y anticongelante de glicol
SAE SAE etilénico, el sistema de refrigeración estará protegido
10W-40 10W-40
contra la congelación a temperaturas por encima de los –
O 14.5 °C (5.9 °F).
Si la motocicleta va a estar expuesta a temperaturas por
IF04K1030002-02 debajo de –14.5 °C (5.9 °F), esta proporción de mezcla
deberá aumentarse al 50%, según se indica en la tabla.
Líquido de frenos
Especificación y clasificación: DOT 3 ó DOT 4 Tabla de dosificación del anticongelante
Densidad del Punto de
anticongelante congelación
30% –14.5 °C (5.9 °F)
50% –34.0 °C (–29.2 °F)
0C-12 Datos de servicio:

Fig.1: Curva del punto de densidad-congelación del AVISO


refrigerante del motor La mezcla de anticongelante/refrigerantes
del motor debe limitarse al 60%. Un
porcentaje superior reduciría la eficiencia de
la mezcla. Si la proporción de mezcla de
anticongelante/refrigerante del motor es
inferior al 30%, la característica inhibidora de
la corrosión se reducirá considerablemente.
Asegúrese de mantener la mezcla por
encima del 50% aun cuando la temperature
atmosférica no descienda al punto de
congelación.

Para SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT

AVISO
• No utilice nunca refrigerantes a base de
I310G1160001-01 etanol o metanol o sólo agua en el
sistema de refrigeración, ya que éste
Fig.2: Curva del punto de densidad-ebullición del podría resultar dañado.
refrigerante del motor • No mezcle agua destilada con el
refrigerante SUZUKI LONG LIFE
COOLANT (color del refrigerante: Verde)
o equivalente.
Gracias a las óptimas propiedades de protección contra
la corrosión y excelente protección contra el calor que
proporciona el refrigerante SUZUKI SUPER LONG LIFE
COOLANT, el sistema de refrigeración estará protegido
contra la congelación a temperaturas por encima de –36
°C (–33 °F).
Tabla de concentración de anticongelante
Densidad del Punto de
anticongelante congelación
50% –36 °C (–33 °F)

Anticongelante/Refrigerante de motor
El refrigerante de motor actúa como inhibidor de
corrosión y de oxidación además de actuar como
I310G1160002-01
anticongelante. Por consiguiente, siempre utilice
refrigerante de motor, aunque la temperature atmosférica
de su zona no descienda al punto de congelación.
Agua de dilución
Utilice únicamente agua destilada. El uso de otro tipo Suzuki recomienda utilizar anticongelante/refrigerante de
motor SUZUKI COOLANT. Si no lo encontrara, utilice un
de agua que no sea el agua destilada puede corroer y
producto equivalente que sea compatible con el radiador
obstruir el radiador de aluminio. de aluminio.
Para obtener información sobre la mezcla de
refrigerante del motor, consulte ―
Refrigerante de motor‖ Aceite de horquilla delantera
(Pag 0C-11). Use SUZUKI FORK OIL SS-8.
Aceite de horquilla 99000–99001–SS8 (SUZUKI FORK
OIL SS-8)
Datos de servicio: 0C-13

Herramienta especial
BENH23K20308002
NOTA
Torx® es una marca registrada de Camcar Division of Textron Inc. U.S.A.

09900–06107 09900–06108 09900–20102 09900–20202 09900–20203


Pinzas para anillos de Pinzas para anillos de Pie de rey (200 mm) Micrómetro (1/100 Micrómetro (1/100
resorte resorte mm, 25 – 50 mm) mm, 50 – 75 mm)

09900–20530 09900–20602 09900–20605 09900–20607 09900–20701


Juego calibrador de Comparador de Medido de interiores Comparador de Soporte magnético
cuadrante (1/100 mm, 10 mm)
cilindros cuadrante (1/1000 mm) (10 - 34 mm)

09900–20702 09900–20803 09900–20805 09900–21304 09900–22301


Porta-micrómetro Galga de espesores Galga de profundidad Bloque en V Galga plástica (0,025
de neumáticos – 0,076 mm)

09900–22302 09900–22401 09900–22403 09900–25008 09900–25009


Galga plástica (0.051 Calibrador de Calibrador de Polímetro Juego de sondas
– 0.152 mm) diámetros pequeños diámetros pequeños puntiagudas
(10 - 18 mm) (18 – 35 mm)

09910–32812 09910–32860 09910–60620 09912–66310 09913–10750


Instalador de cigueñal Espaciador de Llave ajustable Micrómetro (0 - 25 Adaptador para
cigueñal (20 mm) mm) manómetro de
compresión
0C-14 Datos de servicio:

09913–50121 09913–65850 09913–70210 09915–64512 09915–74511


Extractor de retenes Extractor de Juego instalador de Manómetro de Manometro de presión
de aceite rodamientos rodamientos compresión (2500 KPa) de aceite (600 kPa)

09916–10911 09916–14510 09916–14530 09916–84511 09918–78211


Juego pulimentador Elevador de válvulas Accesorio de Pinzas Kit de probadores
de válvulas compresor de muelles para el tapón del
de válvulas radiador

09918–78220 09919–28610 09920–13120 09920–53740 09921–20240


Adaptador del Protector Soporte del cubo de Soporte del cubo Juego extractor de
probador de la manguito de de manguito de rodamientos
tapa del radiador embrague embrague

09924–84510 09924–84521 09930–10121 09930–11940 09930–34932


Juego instalador de Juego instalador de Juego de llaves de Portabrocas Torx® Removedor de rotor
rodamientos rodamientos bujías (3/8 sq.)

09930–44521 09930–82760 09940–14920 09940–34520 09940–34561


Soporte de rotor Selector de modo Llave para tuerca del Llave en T (mango Montaje de horquilla
eje de dirección largo: 3/8 sq.) delantera (D)
Datos de servicio: 0C-15

09940–40211 09940–40220 09940–52861 09940–63110 09940–92720


Adaptador del Accesorio de Conjunto del Destornillador Torx® Dinamómetro (400 -
manómetro de latiguillo instalador del sello de (E8) 1000 g)
combustible de manómetro de aceite de la horquilla
presión de delantera
combustible

09941–34513 09941–74911 09943–74111


Instalador de pistas de Instalador de Indicador de nivel de
la dirección rodamientos de aceite de la
vástago de dirección horquilla
0C-16 Datos de servicio:
Tabla de Contenido: 1- i

Sección 1

Motor
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 1-1 Precauciones de dispositivos control de emisión..1B-1


Precauciones ......................................................... 1-1 Descripción general .............................................1B-1
Precauciones acerca del motor ............................ 1-1 Descripción del sistema de inyección..................1B-1
Información general y diagnóstico del Descripción del sistema de control de emisiones
motor .......................................................... 1A-1 del cárter................................................................1B-2
Precauciones........................................................1A-1 Descripción del sistema de control de emisiones de
Precauciones con la localización de averías del escape (si está equipado)..................................1B-3
DTC .................................................................... 1A-1 Diagrama del sistema de control de emisiones
evaporativas EVAP (si está equipado)................1B-4
Descripción general ............................................1A-1
Descripción del reglaje de la inyección .............. 1A-1 Diagrama esquemático y de enrutamiento.........1B-5
Descripción del sistema sin llave ........................ 1A-2 Diagrama de enrutamiento de mangueras del sistema
Función de autodiagnóstico …............................ 1A-4 PAIR (si está equipado))......................................1B-5
Diagrama de enrutamiento de la manguera PCV .1B-6
Diagrama esquemático y de disposición ..........1A-6
Diagrama de enrutamiento de la manguera del recipiente
Diagrama del cableado del sistema FI …........... 1A-6
de EVAP (si está equipado).................................1B-7
Diagrama del cableado del sistema sin llave ..... 1A-8
Instrucciones de reparación...............................1B-11
Ubicación de los componentes ..........................1A-9
Extracción e instalación de la válvula PAIR (si está
Ubicación componentes sistema FI…................. 1A-9
equipado)...........................................................1B-11
Información y procedimientos de diagnóstico .1A-12
Extracción e instalación de la válvula solenoide de
Diagnóstico de los síntomas del motor ............. 1A-12
control PAIR (si está equipado) .........................1B-11
Comprobar el DTC .......................................... 1A-16
Inspección del sistema PAIR (si está equipado).1B-12
Eliminación del DTC ........................................ 1A-17
Inspección de la tapa de la culata ......................1B-13
Tabla de DTC .................................................. 1A-18
Inspección de manguera PCV..............................1B-13
Tabla de función a prueba de fallos.................. 1A-18
Extracción e instalación de la manguera PCV ......1B-13
Soluciones del sistema FI .................................. 1A-19
C12: Circuito ―A‖ del sensor CKP...................... 1A-21 Extracción e instalación del sistema de control de
C13: Circuito sensor IAP .................................. 1A-23 EVAP (si está equipado) ....................................1B-13
C14: Circuito ―A‖ del sensor/Interruptor TP....... 1A-25 Inspección del sistema de control de EVAP (si está
C15: Circuito del sensor ECT............................ 1A-27 equipado)............................................................1B-16
C16: Sensor de velocidad ― A‖… ........................ 1A-28 Especificaciones..................................................1B-19
C21: Circuito del sensor 1 IAT .......................... 1A-30 Especificaciones de par de apriete....................1B-19
C23: Circuito bajas/altas del sensor TO ...... 1A-32 Herramientas y equipos especiales ...................1B-19
C24: Circuito ―A‖ de la bobina de encendido Herramienta especial .........................................1B-19
Primaria/secundaria........................................... 1A-34
C32: Circuito inyector/abierto – Cilindro 1......... 1A-34
C40: Circuito malfuncionamiento valvula ISC .. 1A-35
C41: Circuito de bomba de combustible.... 1A-37
C42: Circuito malfuncionamiento del interruptor de
encendido.......................................................... 1A-38
C44: Circuito del sensor O2...................... 1A-39
C60: Circuito del control del ventilador........... 1A-41
Herramientas y equipos especiales .................1A-43
Herramienta especial ....................................... 1A-43

Dispositivos de control de emisión ....... 1B-1


Precauciones........................................................1B-1
1-ii Tabla de Contenido

Herramienta especial ......................................1C-16


Dispositivos eléctricos del motor ......... 1C-1
Precauciones..........................................................1C-1 Mecánica del motor ................................. 1D-1
Precauciones de dispositivos eléctricos motor....1C-1 Precauciones........................................................1D-1
Precauciones para cambio de control remoto.....1C-1 Precauciones de la mecánica del motor.............1D-1
Precauciones para cambio de la unidad sin
Diagrama esquemático y de disposición ..........1D-1
llave....................................................................1C-1
Diagrama disposición del cable del acelerador..1D-1
Precauciones eliminación del control remoto ......1C-1
Información y procedimientos de diagnóstico .1D-5
Ubicación de los componentes ..........................1C-1
Comprobación de la presión de compresión .......1D-5
Ubicación de componentes electricos................1C-1
Instrucciones de reparación ..............................1D-6
Información y procedimientos de diagnóstico..1C-1
Componentes del sistema de admisión …...........1D-6
Diagnóstico de los síntomas del motor ...............1C-1
Desmontaje e instalación del filtro de aire …..1D-8
Instrucciones de reparación ................................1C-2 Inspección del filtro de aire ............................1D-9
Desmontaje e instalación del ECM......................1C-2 Desmontaje e instalación caja filtro de aire .......1D-9
Inspección sensor IAP/TP/IAT ............................1C-3 Inspección y ajuste del juego del cable del
Reinicio del valor total cierre del sensor TP .......1C-4 acelerador ........................................................1D-12
Inspección de la válvula ISC................................1C-4 Desmontaje e instalación cable acelerador … .1D-13
Desmontaje e instalación valvula ISC.................1C-5 Inspección del cable del acelerador ..................1D-13
Inspección del sensor ECT .................................1C-6 Desmontaje e instalación cuerpo aceleración .1D-13
Desmontaje e instalación del sensor ECT ..........1C-7 Desmontaje/reensamblaje cuerpo acelerador .1D-14
Inspección del sensor O2....................................1C-7 Inspección y limpieza cuerpo aceleración ........1D-15
Desmontaje e instalación del sensor O2............1C-8 Desmontaje/instalación tubo de admisión ...1D-15
Inspección del sensor CKP .................................1C-8 Desmontaje e instalación del culatín….............1D-16
Desmontaje e instalación del sensor CKP ........1C-9
Desmontaje del tensor de la cadena de
Desmontaje e instalación del sensor TO ..........1C-10 distribución/Arbol de levas …............................1D-17
Inspección del sensor TO ..................................1C-10 Instalación del tensor de la cadena de
Desmontaje e instalación sensor velocidad ….1C-11 distribución/Arbol de levas .........................1D-18
Inspección del sensor velocidad ........................1C-11 Inspección tensor de cadena de distribución...1D-22
Registro del control remoto …...........................1C-12 Inspección del árbol de levas ...........................1D-22
Reemplazo batería control remoto ………........1C-15 Inspección y ajuste de holgura de válvulas ...1D-24
Especificaciones.....................................................1C-16 Inspección piñon árbol de levas .......................1D-28
Especificaciones de los pares de apriete ….....1C-16 Remoción e instalación de la culata/guia de cadena
Herramientas y equipos especiales .................1C-16 de distribución/cilindro …………................1D-28
Inspección guía de la cadena de distribución ...1D-31
Remoción e instalación del tensionador de la
cadena de distribución…...................................1D-31
Inspección tensionador cadena distribución....1D-32
Desarmado y reensamblaje de la culata..1D-32
Inspección de la culata..................................1D-33
Desmontaje/instalación de la válvula/muelle ..1D-33
Inspección de la válvula ...................................1D-35
Inspección del muelle de válvula .....................1D-37
Reparación del asiento de la válvula ................1D-37
Inspección del cilindro.......................................1D-38
Desmontaje e instalación del pistón .................1D-38
Desmontaje e instalación anillos piston ............1D-39
Inspección del pistón y anillos ….....................1D-40
Desmontaje/instalación cadena distribución.....1D-42
Desmontaje/instalación contrabalanceador/Piñon
conductor ........................................................1D-42
Desarmado/reensamblaje contrabalanceador/Piñón
conductor..........................................................1D-43
Inspección contrabalanceador/Piñón
conductor ………………………………………..1D-44
Desmontaje del conjunto del motor ...................1D-44
Instalación del conjunto del motor ..................1D-46
Desmontaje del conjunto de cárter ...................1D-47
Reensamblaje del conjunto de cárter ...............1D-49
Inspección de la biela/cigüeñal ........................1D-51
Tabla de Contenido 1-iii

Inspección contrabalanceador ........................1D-52 Desmontaje e instalación manguera de agua . 1F-12


Inspección cojinetes del cárter y sellos aceite .1D-52 Inspección del relé del ventilador .................... 1F-12
Desmontaje e Instalación cojinetes carter ...1D-53 Desmontaje e instalación del termostato ......... 1F-12
Inspección del muñón de aceite del cigueñal y Inspección del termostato ………….................. 1F-13
seleccion monedas ..........................................1D-54 Componentes del conjunto bomba de agua .... 1F-14
Especificaciones..................................................1D-55 Desmontaje e instalación de la bomba de agua. 1F-14
Especificaciones de los pares de apriete...........1D-55 Desarmado y reensamblaje bomba de agua .. 1F-14
Herramientas y equipos especiales .................1D-56 Inspección de las piezas de la bomba de agua. 1F-17
Material de servicio recomendado ...................1D-56 Especificaciones................................................. 1F-18
Herramienta especial .......................................1D-56 Especificaciones de los pares de apriete.......... 1F-18
Herramientas y equipos especiales ................ 1F-18
Sistema de lubricación del motor .......... 1E-1 Material de servicio recomendado................... 1F-18
Precauciones ........................................................1E-1 Herramienta especial........................................ 1F-18
Precauciones acerca del aceite de motor ...........1E-1
Diagrama esquemático y de disposición............1E-2 Sistema de combustible ......................... 1G-1
Diagrama del sistema de lubricación del motor ...1E-2 Precauciones.......................................................1G-1
Información y procedimientos de diagnóstico .1E-3 Precauciones del sistema de combustible..........1G-1
Diagnóstico de los síntomas de lubricación .......1E-3 Descripción general.............................................1G-2
Comprobación de la presión de aceite ................1E-3 Descripción del sistema de combustible ...........1G-2
Instrucciones de reparación ...............................1E-5 Diagrama esquemático y de disposición ..........1G-3
Inspección de aceite del motor ...........................1E-5 Diagrama de disposición de la manguera de
Cambio de aceite del motor .................................1E-5 drenaje de agua.....................................................1G-3
Cambio del filtro de aceite ...................................1E-6 Información y procedimientos de diagnóstico....1G-3
Desmontaje e instalación del tamiz ................1E-7 Diagnóstico del sistema de combustible ..............1G-3
Inspección y limpieza del tamiz………............1E-8 Instrucciones de reparación ..................................1G-4
Desmontaje e instalación bomba de aceite.........1E-8 Inspección de la presión de combustible ............1G-4
Inspección de la bomba de aceite .....................1E-10 Inspección volumen de descarga de
Especificaciones..................................................1E-11 combustible …………………………………….1G-4
Especificaciones de los pares de apriete ..........1E-11 Desconexión y conexión de la manguera de
Herramientas y equipos especiales ................1E-11 alimentación de combustible...............................1G-5
Herramienta especial ........................................1E-11 Inspección de la manguera de combustible ......1G-5
Desmontaje/instalación manguera combustible .1G-6
Sistema de refrigeración del motor ........1F-1 Construcción del tanque de combustible ............1G-7
Precauciones...................................................... 1F-1 Desmontaje/instalación tanque de combustible .1G-9
Precauciones del sistema de refrigeración.......... 1F-1 Componentes de la bomba de combustible .....1G-10
Precauciones del refrigerante del motor ............. 1F-1 Inspección de la bomba de combustible .......1G-11
Descripción general ............................................. 1F-1 Desmontaje/instalación bomba combustible…..1G-11
Descripción del refrigerante del motor................ 1F-1 Desarmado/reensamblaje bomba combustible.1G-12
Inspección del filtro de combustible ..................1G-14
Diagrama esquemático y de disposición........... 1F-1
Inspección medidor de nivel de combustible ....1G-14
Diagrama del circuito de refrigeración ................ 1F-1
Diagrama de disposición manguera de agua ..... 1F-2 Inspección del inyector de combustible .............1G-14
Desmontaje/instalación inyector combustible ....1G-15
Información y procedimientos de diagnóstico.. 1F-4
Inspección y limpieza inyector combustible .......1G-16
Diagnóstico de los síntomas de refrigeración…... 1F-4
Especificaciones.................................................1G-16
Instrucciones de reparación ............................... 1F-4
Especificaciones de los pares de apriete .........1G-16
Inspección del nivel de refrigerante de motor...... 1F-4
Herramientas y equipos especiales ................1G-17
Cambio del refrigerante del motor ...................... 1F-5
Material de servicio recomendado ...............1G-17
Inspección del sistema de refrigeración ............. 1F-6
Herramienta especial .......................................1G-17
Inspección del tapón del radiador ...................... 1F-6
Inspección del ventilador de refrigeración .......... 1F-7
Sistema de encendido ............................ 1H-1
Inspección de la manguera del radiador ............. 1F-7
Desmontaje e instalación del radiador .............. 1F-8 Diagrama esquemático y de disposición ..........1H-1
Desmontaje e instalación del ventilador del Diagrama del sistema de encendido ..................1H-1
radiador ............................................................ 1F-9 Ubicación componentes sistema de encendido. 1H-1
Inspección y limpieza del radiador ................... 1F-10 Información y procedimientos de diagnóstico 1H-2
Inspección depósito de reserva del radiador.... 1F-11 Diagnóstico síntomas del sistema de encendido.1H-2
Desmontaje e instalación depósito de reserve del No hay chispa o la chispa es débil ......................1H-2
radiador ............................................................. 1F-11 Instrucciones de reparación ..............................1H-4
Construcción bobina de encendido ...............1H-4
Construcción control unidad sin llave ..............1H-4
1-iv Tabla de Contenido

Desmontaje e instalación de bujía .......................1H-5 Inspección del generador................................... 1J-4


Inspección y limpieza de la bujía ……..................1H-6 Desmontaje del generador ................................. 1J-5
Desmontaje/instalación bobina de encendido ...1H-6 Instalación del generador ................................... 1J-7
Inspección de la bobina de encendido ................1H-7 Construcción del regulador/rectificador ............. 1J-9
Inspección relé de encendido (modelo sin llave)..1H-8 Desmontaje e instalación del
Inspección del interruptor de encendido ............1H-8 regulador/rectificador ………………………….... 1J-9
Desmontaje/instalación interruptor de encendido .1H-9 Carga de la batería ........................................... 1J-10
Desmontaje/instalación unidad control sin llave ..1H-11 Desmontaje e instalación de la batería ............ 1J-11
Especificaciones...................................................1H-12 Inspección visual de la batería ......................... 1J-12
Especificaciones de los pares de apriete ........1H-12 Especificaciones................................................. 1J-12
Herramientas y equipos especiales .................1H-13 Especificaciones de los pares de apriete ......... 1J-12
Herramienta especial ........................................1H-13 Herramientas y equipos especiales................. 1J-12
Material de servicio recomendado ................... 1J-12
Sistema de arranque .................................1I-1
Herramienta especial ....................................... 1J-12
Diagrama esquemático y de disposición ............ 1I-1
Diagrama del sistema de arranque ................... 1I-1 Sistema de escape .................................. 1K-1
Ubicación de los componentes.......................... 1I-1 Precauciones ........................................................1K-1
Ubicación componentes sistema de encendido... 1I-1 Precauciones acerca del sistema de escape ....1K-1
Información y procedimientos de diagnóstico . 1I-2 Instrucciones de reparación ..............................1K-1
Diagnóstico síntomas del sistema de arranque ... 1I-2 Componentes del sistema de escape ................1K-1
El motor de arranque no funciona....................... 1I-2 Desmontaje e instalación del escape .................1K-2
Motor de arranque funciona (no gira el motor).. 1I-4 Inspección del sistema de escape ......................1K-4
Instrucciones de reparación ............................... 1I-4 Especificaciones...................................................1K-4
Componentes del motor de arranque .................. 1I-4 Especificaciones de los pares de apriete ............1K-4
Inspección sistema sin llave.......................... 1I-5
Desmontaje/instalación del motor de arranque... 1I-5
Desarmado/reensamblaje motor de arranque… . 1I-6
Inspección del motor de arranque …................... 1I-7
Desmontaje/instalación del relé de arranque....... 1I-8
Inspección del relé de arranque .......................... 1I-9
Desmontaje/instalación embrague de arranque.. 1I-9
Inspección embrague de arranque .................... 1I-11
Inspección del interruptor de encendido ........... 1I-12
Componentes pedal de arranque (Si equipa).... 1I-13
Desmontaje/instalación pedal de arranque ...... 1I-14
Desmontaje/instalación eje pedal de arranque.. 1I-14
Desmontaje/instalación retenedor de aceite del
pedal de arranque................................................ 1I-16
Inspección partes del pedal de arranque............ 1I-17
Especificaciones.................................................. 1I-17
Especificaciones de los pares de apriete .......... 1I-17
Herramientas y equipos especiales ................. 1I-18
Material de servicio recomendado.................... 1I-18
Herramienta especial ........................................ 1I-18

Sistema de carga ......................................1J-1


Diagrama esquemático y de disposición …....... 1J-1
Diagrama del sistema de carga ......................... 1J-1
Ubicación de los componentes ......................... 1J-1
Ubicación componentes del sistema de carga .. 1J-1
Información y procedimientos de diagnóstico. 1J-2
Diagnóstico síntomas del sistema de carga ….. 1J-2
La batería se agota rápidamente ....................... 1J-3
Instrucciones de reparación .............................. 1J-4
Inspección fugas de corriente en la batería ....... 1J-4
Inspección del voltaje regulado .......................... 1J-4
Precauciones: 1-1

Precauciones
Precauciones
Precauciones del motor
BENH23K21000001
Consulte ―Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1), ―Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
en la Sección 00 (Página 00-2), y ―
Precauciones acerca del polímetro‖ en la Sección 00 (Página 00-7).
1A-1 Información general y diagnóstico del motor:

Información general y diagnóstico del motor


Precauciones
Precauciones con la localización de
BENH23K21100001
averías del DTC
Consulte ―Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1), ― Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
en la Sección 00 (Página 00-2), ―
Precauciones acerca del polímetro‖ en la Sección 00 (Página 00-7).
NOTA
Después de reparar la avería, borre el DTC con la herramienta especial. (Pag 1A-17)

Descripción general
Descripción del reglaje de la
inyección BENH23K21101001

Tiempo de inyección (volumen de


inyección)
Los factores que determinan el tiempo de inyección incluyen el tiempo básico de la inyección de combustible, que
se calcula en base a la presión de aire de admisión, la velocidad del motor y el ángulo de apertura del acelerador, y
diversas compensaciones. Estas compensaciones se determinan según las señales procedentes de varios sensors
que detectan las condiciones del motor y de la conducción.

Intake Air Pressure Intake air pressure


Sensor (IAP Sensor) signal
Basic
Crankshaft Position Engine speed fuel
Sensor (CKP Sensor) signal injection
time
Throttle Position Throttle opening
Sensor (TP Sensor) signal

Various Various signals Corrective


Sensors variables

Definitive
Fuel injector Injection signal fuel
injection
time

IE12J1110001-02
Información general y diagnóstico del motor: 1A-2

Compensación del tiempo de inyección (volumen)


Las diferentes señales que se enumeran a continuación son emitidas por los respectivos sensores para compensar el
tiempo de inyección de combustible (volumen).
Señal Descripciones
Señal del sensor ECT Cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja, aumenta el tiempo
de inyección (volumen).
La relación de aire/combustible se compensa según la relación teórica de la
Señal del sensor O2 densidad de oxígeno en los gases de escape. La compensación se produce
de tal forma que si se detecta una relación de aire/combustible pobre se
suministra más combustible, y a la inversa, si esa relación es rica se
suministra menos combustible.
Señal del sensor IAT Cuando la temperatura del aire de admisión es baja, aumenta el tiempo de
inyección (volumen).
Señal de las rpm del motor A altas velocidades, aumentará el tiempo de inyección (volumen).
Señal de arranque Al arrancar el motor, se inyecta combustible adicional durante el viraje inicial
del motor.
Durante la aceleración, el tiempo de inyección de combustible (volumen)
Señal de aceleración/señal de
aumenta según la velocidad de apertura del acelerador y de las rpm del
desaceleración motor. Durante la desaceleración, se reduce el tiempo de inyección de
combustible (volumen).

Control de interrupción de la inyección


Señal Descripciones
Cuando la motocicleta vuelca, el sensor TO envía una señal al ECM. Esta
Señal del sensor TO señal desconecta la corriente suministrada a la bomba de combustible,
inyectores de combustible y bobinas de encendido.
Señal del limitador de Cuando la velocidad real del motor alcanza la velocidad maxima
sobrerevoluciones programada, se suprimen los pulsos de inyección de combustible.

Descripión del sistema sin llave


BENH23K21101002
• El sistema de encendido sin llave transmite ondas de radio entre la unidad control sin llave (2) y el control remoto
(3), mediante el empuje del interruptor de solicitud integrado en el interruptor de encendido (1).
• Cuando se comparan las ID múltiples por la unidad de control sin llave (2) con las ID registradas en el
controlador remoto (3) y todos los ID coinciden, el solenoide de encendido se desbloquea durante 4 segundos
para habilitar la operación del interruptor de encendido (1).
• Al girar el interruptor de encendido (1) a la posición ―
ON‖, y presionando el boton de encendido, se enciende el
motor (se liberan todos los interbloqueos para el arranque del motor).
• Después de que el interruptor de encendido (1) se apaga y luego de transcurrir 4 segundos, el motor vuelve a
su estado inicial (antes de presionar el interruptor requerido).
• Cuando no se puede usar el control remoto (3) debido a fallas o agotamiento de la batería, ingrese el código
secreto con el interruptor de solicitud y el motor se puede iniciar.
• Ajustar el interruptor de encendido (1) en la posición ―LOCK‖ con el manilar girado completamente a la izquierda,
bloquea el manilar.
• Se pueden agregar hasta 6 controladores remotos (3). Cuando se han agregado 6 controladores remotos (3), no
se puede registrar ningún controlador remoto adicional (3). Si se quiere agregar un controlador remoto nuevo, la
unidad de control sin llave (2) y el ECM (4) deben reemplazarse al mismo tiempo.
• Ajustar el interruptor de encendido (1) a la posición ("•" (ACC)) habilita la extracción y la instalación de la llave
de encendido (5). Cuando la llave esté retirada (5), se permite el funcionamiento del tapón de combustible (6)
y la remoción del asiento trasero (7).
• El control remoto presenta el modo de comunicación para comunicarse con la motocicleta, y el modo de parada
para evitar operaciones erróneas.
1A-3 Información general y diagnóstico del motor:

7
1 5

10
8 9
IH23K1110018-05

1. Interruptor de encendido / Interruptor de 5. Llave 9. Luz direccional derecha


solicitud
2. Unidad de control sin llave 6. Tapon de combustible 10. LED (Testigo de luz direccional)
3. Control remoto 7. Sillín trasero
4. ECM 8. Luz direccional izquierda
1A-5 Información general y diagnóstico del motor:

Descripción del sistema de comunicación CAN


BENN23K31101003
El ECM (1), la unidad de control del ABS (si está equipado) (2) y el tablero (3) transmiten/reciben datos a través de
dos líneas de comunicación (CAN alta (4) y CAN baja (5)) conectadas a través de la comunicación CAN. Los datos
obtenidos por un módulo de control específico se pueden compartir con todos los módulos de control.

1 2 3

4 5 4 5 4 5

IH23K4110027-01

Descripción del sistema de arranque fácil del motor


BENN23K31101004
El sistema de arranque fácil del motor controla el arranque del motor con una sola pulsación del interruptor de
arranque para operar el motor de arranque automáticamente hasta que el motor arranque.

“Push”
IH23K6110001-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-4

Función de autodiagnóstico
BENH23K21101003
La función de autodiagnóstico está incorporada en el módulo ECM. Esta función cuenta con dos modos: ― modo
usuario‖ y ―
modo concesionario‖. El usuario puede ser notificado solo a través del panel LCD (DISPLAY) y el LED
(MIL). El modo concesionario le permite comprobar el funcionamiento de los distintos dispositivos del sistema de
inyección de combustible. Esta comprobación requiere el uso de la herramienta especial para leer los códigos de fallo
de funcionamiento de los elementos.

Modo usuario
LCD (display)
Malfunction MIL indication (2) Indication mode
indication (1)

NO‖ Odometer *1 — —
Odometer (*1) and Each 2 sec. Odometer (*1) and
Engine can start MIL turns ON.

FI‖ letters (*2) ―FI‖ is indicated alternately.

YES‖
MIL turns ON and then
Engine cannot start ―
FI‖ letters (*3) ―
FI‖ is indicated continuously.
blinks.

*1
La letra actual que aparece en cualquiera de los cuentakilómetros, el cuentakilómetros parcial A o el cuentakilómetros
parcial B.

*2
Si alguna de las señales no llega al módulo ECM, se activará el circuito a prueba de fallos y la inyección no sera
interrumpida. En éste caso, ― FI‖ y el cuentakilómetros *1 aparecen en el panel LCD y la motocicleta estará en
condiciones de marcha.

*3
La señal de inyección se interrumpe cuando el ECM no pueda recibir las siguientes señales: señal del sensor de
posición del cigüeñal, señal del sensor TO, señal de encendido, señal del inyector o señal del interruptor de
encendido. En éste caso, se indica ―F
I‖ en el panel LCD. La motocicleta no funciona.

NOTA
La luz MIL (2) se enciende por unos 3 segundos después de poner el interruptor de encendido en la
posición ON.

1
IG12K1110001-01
1A-5 Información general y diagnóstico del motor:

Modo concesionario
La función defectuosa queda memorizada en el ECM. Utilice el acoplador de la herramienta especial para
conectar al acoplador selector de modo (2P). El código de fallo de funcionamiento memorizado se visualizará en
el panel LCD (visualizador). Un fallo de funcionamiento significa que el módulo ECM no recibe la señal de los
dispositivos. Los dispositivos afectados se indicarán mediante un código.
Herramienta especial
(A): 09930–82760

(A)

(A)

IH23K1110002-01 IG12K1110054-01

Malfunction LCD (display) indication MIL indication Indication mode


―NO‖ C00 —
C** code is indicated from small MIL turns OFF.

YES‖ For each 2 sec., code is indicated.
to large numbers.

Almacenamiento de DTC
Dos DTC (Actual y pasado), pueden ser memorizados en el ECM.
• El DTC actual es borrado cuando el interruptor de encendio es girado a la position ―OFF‖, es memorizado en el
ECM como un DTC pasado.
• DTC pasados no seran borrados cuando el interruptor de encendido es girado a la posición ―
OFF‖ o cuando el
problema ha sido reparado.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-6

Diagrama esquemático y de
FI System Wiring Diagram
disposición
BENH23K21102001
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)
11
A Except P14
B P14 only
Dg T33
C with EVAP system
1
D with PAIR System
12
B1
T27 GW

G T20
13 C
GND VTA VCC R T8 T29 PW

2
WP T11 14 D
T4 WG

GND PM VCC
15
GB T23 T17 YR M
3 GND DON VCC

Br T34

16
4 BL T6
T1 WL
If Equipped
B1

T13 17
5 BO T9 T13 YW

BBr T21
18 M

6 19 20
BY T30 T7 OB 21 22
23
T26 YG
7 SDL-KWP GrR T35
24
A T15 BY

19 COMMUNICATION LINE B 25 M 26
MATCHING
TOOL

8 WR T31
T10 YR

SMART KEY
M
T12 Lg
TEST SW
27
T36 Sb

B
T24 BLg

MATCHING GrR T35


TOOL

8
SMART KEY WR T31 T5 BW

T25 BW

B1
GL T28

9 BG T14

L T18

10 P T22

IK23K3110003-01
1A-7 Información general y diagnóstico del motor:

1. Sensor CKP 8.Sistema encendido sin llave (Si equipa) 15. Bomba de combustible 22. Generador
2. Sensor IAP/TP/IAT 9. Tablero de instrumentos 16. Bobina de encendido 23. Interruptor de arranque
3. Sensor TO 10. Sensor de velocidad 17. Relé del ventilador de refrigeración 24. Relé de arranque
4. Sensor ECT 11. ECM 18. Motor del ventilador de refrigeración 25. Motor de arranque
5. Sensor O2 12. Inyector de combustible 19. Botón de apagado 26. Batería
6. Interruptor embrague 12.Válvula solenoide purga del canister (si equipa) 20. Interruptor de encendido 27. Sensor ISC
7. Modo taller 14. Válvula solenoide PAIR (si 21. Regulador/rectificador
está equipada)

Disposición de terminales del conector de ECM ―T‖

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

IH23K1110016-01

No.Terminal Circuito No.Terminal Circuito


T1 Bobina de encendido T19 Línea de comunicación B
T2 — T20 Sensor de temperature aire de admisión
T3 — T21 Masa de los sensores
T4 Válvula de solenoide de control PAIR T22 Sensor de velocidad
T5 Control del circuito tierra T23 Sensor de presión del multiple
T6 Sensor de temperatura de agua T24 Actuador ISC 2B
T7 Batería T25 Masa del ECM
T8 Sensor TO T26 Interruptor de arranque
T9 Sensor O2 T27 Inyector
T10 Actuador ISC 1A T28 Comunicación del panel de instrumento
T11 Sensor de posicion de aceleración T29 Solenoide del canister
T12 Actuador ISC 1B T30 Interruptor de embrague
T13 Relé del ventilador T31 Prueba sw/Línea de comunicación
A/Llave
T14 Tacómetro T32 —
T15 Relé de arranque T33 Sensor de posición del cigueñal
T16 — T34 Sensor de corte del combustible
T17 Bomba de combustible T35 SDL - KWP
T18 Interruptor de neutro T36 Actuador ISC 2A
Información general y diagnóstico del motor: 1A-8
Diagrama del cableado del sistema de
encendido sin llave
BENH23K21102002

2
1
O/W T10 T2 W/R 10

11
T9 P [A]
3
O/R T7
[A] 12

B/W T5 13
T11 Bl
5
4
B/R T8

6 T6 V [B]

T12 Bl/G [B]

8
7
9

IH23K1110019-02

[A]: Desde Terminal 7 3. Fusible Sub (10 A) 7. Control remoto 11. Luz testigo sistema sin llave
[B]: Para encender luz de señal 4. Fusible principal (10 A) 8. Receptor 12. Relé de encendido
1. Unidad de control sin llave 5. Interruptor de solicitud 9. Antena 13. Solenoide de encendido
2. Interruptor de encendido 6. Batería 10. ECM

Disposición de terminales del conector de la unidad de control sin llave "T"

6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7

IH23K1110020-01

No.Terminal Circuito No.Terminal Circuito


T1 — T7 Fuente de poder (+B)
T2 Línea de comunicación T8 Interruptor de solicitud
T3 — T9 Indicador sistema sin llave
T4 — T10 Monitor de interruptor principal
T5 Masa T11 Solenoide de encendido
T6 Salida de respuesta izquierda T12 Salida de respuesta derecha
1A-9 Información general y diagnóstico del motor:

Ubicación de los
componentes
Localización de los BENH23K21103001
componentes del sistema de FI
Modelo GSX-R150

2
4

3 1

13 5
7

6
11
12

8 10

IH23K4110004-02

1. ECM 6. Sensor ECT 11. Motor de arranque


2. Panel de instrumentos 7. Relé de arranque 12. Sensor O2
3. Relé FP 8. Sensor CKP 13.Válvula solenoide control de purga sistema EVAP (si equipa)
4. Interruptor de posición palanca de embrague 9. Sensor GP
5. bomba de combustible 10. Sensor de velocidad

1
2 6

8 3
7
11 4
12

10

14 13

IH23K4110005-03
Información general y diagnóstico del motor: 1A-10
1. ECM 6. Relé de arranque 11. nidad ̀ de control de AS ̀ (si está equipada)
2. Sensor TO 7. Inector ̀ de co usti le 12. Válvula solenoide control PAIR (si equipa)
3. Bobina de encendido 8. Rel ̀ del ventilador 13. Sensor velocidad rueda delantera (si equipa)
4. Sensor IAP/TP/IAT 9. Ventilador 14. Sensor velocidad rueda trasera (si equipa)
5. Solenoide de encendido 10. nidad ̀ de control sin llave

Modelo GSX-S150

2 4

3 1

5
7
13

6 11

12 10
8
9

IH23K4110007-02

1. ECM 6. Sensor ... 11. otor ̀ de arranque


2. Panel de instru entos 7. Rel ̀ de arranque 12. Sensor ..
3. Rel ̀ P 8. Sensor P 13.Válvula solenoide control de purga sistema EVAP (si equipa)
4. Interruptor de posicin ̀ palanca de e ra ue 9. Sensor P
5. o a de co usti le 10. Sensor de velocidad
1A-11 Información general y diagnóstico del motor:

2
6 3
8 5 9
4

11 10

IH23K4110008-03

1. ECM 5. Inyector de combustible 9. Válvula solenoide control PAIR (si equipa)


2. Sensor TO 6. Relé del ventilador 10. Sensor velocidad rueda delantera (si equipa)
3. Bobina de encendido 7. Ventilador 11. Sensor velocidad rueda trasera (si equipa)
4. Sensor IAP/TP/IAT 8. Unidad de control de ABS (si está equipada)
Información general y diagnóstico del motor: 1A-12

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del motor
BENH23K21104001

Condición Causa posible Corrección


El motor no arranca o lo Holgura de válvulas desajustada. Ajustar. (Pag 1D-24)
hace con dificultad Guías de válvula desgastadas o mal Reparar o cambiar. (Pag 1D-32)
(compresión demasiado asiento de válvulas.
baja) Válvulas a destiempo. Ajustar. (Pag 1D-24)
Anillos del pistón excesivamente Cambiar. (Pag 1D-39)
desgastados.
Diámetros interiores de cilindros Cambiar. (Pag 1D-28)
desgastados.
El motor de arranque gira demasiado Reparar o cambiar.
lento. • Reparar: (Pag 1I-7)
• Cambiar: (Pag 1I-5)
Bujías de encendido mal asentadas. Reapretar. (Pag 1H-5)
El motor no arranca o lo Bujías defectuosas. Cambiar. (Pag 1H-5)
hace con dificultad (la Distancia excesiva entre electrodos de Ajustar o cambiar. (Pag 1H-6)
bujía no produce las bujías.
chispa) Bujía sucia. Limpiar o cambiar. (Pag 1H-6)
Bujía húmeda. Séquela o cámbiela. (Pag 1H-6)
Capuchones de bujía defectuosos. Cambiar. (Pag 1H-6)
Bobinas de encendido defectuosas. Cambiar. (Pag 1H-6)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso Cambiar. (Pag 1C-2)
Conexiones del cableado en circuito Reparar o cambiar. (Pag 9A-2)
abierto.
Cables de alta tensión en circuito abierto Cambiar. (Pag 1H-6)
o en cortocircuito.
El motor no arranca o Filtro o manguera de combustible Limpiar o cambiar.
arranca con dificultad (el obstruido. • Filtro de combustible: (Pag 1G-14)
combustible no llega al
orificio de admisión) • Manguera de combustible: (Pag 1G-5)
Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
Regulador de presión de combustible Cambiar. (Pag 1G-11)
defectuoso.
Inyectores de combustible defectuosos. Cambiar. (Pag 1G-15)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Conexiones del cableado en circuito Reparar o cambiar. (Pag 9A-2)
abierto.
El motor no arranca o lo Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
hace con dificultad Regulador de presión de combustible Cambiar. (Pag 1G-11)
(mezcla de combustible/ defectuoso.
aire incorrecta) Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Sensor IAP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
Sensor IAT defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Conducto de aire de la válvula ISC Reparar o cambiar. (Pag 1D-13)
obstruido
1A-13 Información general y diagnóstico del motor:

Condición Causa posible Corrección


Ralentí del motor Holgura de válvulas desajustada. Ajustar. (Pag 1D-24)
defectuoso Válvulas mal asentadas. Reparar. (Pag 1D-37)
Guías de válvula defectuosas. Cambiar. (Pag 1D-32)
Desgaste en los árboles de levas y/o en Cambiar.
la superficie de los árboles de levas. • Desmontaje: (Pag 1D-17)
• Instalación: (Pag 1D-18)
Distancia excesiva entre electrodos de Ajustar o cambiar. (Pag 1H-6)
las bujías.
Bobinas de encendido defectuosas. Cambiar. (Pag 1H-6)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
Cuerpo del acelerador sucio. Limpiar. (Pag 1D-15)
El motor se detiene con Circuito o sensor IAP defectuosos. Reparar o cambiar. (Pag 1D-13)
frecuencia (mezcla de Filtro de combustible obstruido. Limpiar o cambiar. (Pag 1G-14)
combustible/aire Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
incorrecta) Regulador de presión de combustible Cambiar. (Pag 1G-11)
defectuoso.
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
Termostato defectuoso. Cambiar. (Pag 1F-12)
Sensor IAT defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Válvula ISC dañada u obstruida. Limpiar o cambiar. (Pag 1C-5)
El motor se detiene con Inyectores de combustible defectuosos. Cambiar. (Pag 1G-15)
frecuencia (mal No se recibe la señal de inyección del Reparar o cambiar. (Pag 1A-34)
funcionamiento de los ECM.
inyectores de Conexiones de cableado abiertas o en Reparar o cambiar. (Pag 9A-2)
combustible) cortocircuito.
Batería defectuosa o bajo voltaje de la Cambiar o cargar. (Pag 1J-10)
batería.
El motor se detiene con ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
frecuencia (mal Regulador de presión de combustible Cambiar. (Pag 1G-11)
funcionamiento del defectuoso.
circuito de control o Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
sensor) Sensor IAT defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
Válvula ISC defectuosa. Cambiar. (Pag 1C-5)
El motor se detiene con Bujía sucia. Limpiar o cambiar. (Pag 1H-6)
frecuencia (mal Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
funcionamiento de las
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
piezas internas del
motor) • Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Manguera de combustible obstruida. Limpiar o cambiar. (Pag 1G-5)
Holgura de válvulas desajustada. Ajustar. (Pag 1D-24)
Cuerpo del acelerador sucio. Limpiar. (Pag 1D-15)
El motor produce ruido Holgura de válvulas excesiva. Ajustar. (Pag 1D-24)
(castañeteo excesivo de Muelles de válvulas debilitados o rotos. Cambiar. (Pag 1D-33)
las válvulas) Desgaste en el taqué o en la superficie Cambiar.
de los árboles de levas. • Desmontaje: (Pag 1D-17)
• Instalación: (Pag 1D-18)
Muñones de los árboles de levas Cambiar. (Pag 1D-32)
desgastados o quemados.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-14

Condición Causa posible Corrección


El motor produce ruido (el Piston o cilindro desgastado. Cambiar.
ruido parece proceder del • Piston: (Pag 1D-38)
pistón) • Cilindro: (Pag 1D-28)
Depósitos de carbonilla en la cámara de Limpiar. (Pag 1D-33)
combustión.
Pin del pistón o alojamiento del Cambiar. (Pag 1D-38)
bulón desgastados.
Anillo pistón/ranuras de pistón desgastados. Cambiar. (Pag 1D-39)
El motor produce ruido (el Cadena de distribución alargada. Cambiar. (Pag 1D-42)
ruido parece proceder de Piñones desgastados. Cambiar.
la cadena de distribución) • Desmontaje: (Pag 1D-17)
• Instalación: (Pag 1D-18)
El tensor de la cadena de distribución Reparar o cambiar. (Pag 1D-31)
no funciona.
El motor produce ruido (el Rechinamiento de los cojinetes debido Cambiar. (Pag 1D-53)
ruido parece proceder del al desgaste.
cigüeñal) Cojinetes de las muñequillas del Cambiar.
cigüeñal de la biela desgastados o • Desmontaje: (Pag 1D-47)
quemados. • Instalación: (Pag 1D-49)
Cojinetes de muñón desgastados/quemados Cambiar. (Pag 1D-53)
El motor produce ruido (el Cojinetes del eje balanceador desgastados Cambiar. (Pag 1D-53)
ruido parece proceder del o quemados
balanceador)
El motor produce ruido (el Juego excesivo cojinetes del eje de bomba. Cambiar. (Pag 1F-14)
ruido parece proceder de Eje del rotor desgastado o dañado. Cambiar. (Pag 1F-14)
la bomba de agua) Sello mecánico desgastado o dañado. Cambiar. (Pag 1F-14)
Contacto entre la carcasa de la bomba y el Cambiar. (Pag 1F-14)
rotor.
Funcionamiento Muelles de válvulas debilitados. Cambiar. (Pag 1D-33)
defectuoso del motor en Árboles de levas desgastados. Cambiar.
el rango de alta velocidad • Desmontaje: (Pag 1D-17)
(componentes internos/ • Instalación: (Pag 1D-18)
eléctricos del motor Reglaje de válvulas desajustado. Ajustar. (Pag 1D-24)
defectuosos) Separación de los electrodos de las Ajustar. (Pag 1H-6)
bujías demasiado angosta.
Avance del encendido insuficiente Cambiar el ECM. (Pag 1C-2)
debido a un mal funcionamiento del
circuito de sincronización del encendido.
Bobinas de encendido defectuosas. Cambiar. (Pag 1H-6)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Elemento del filtro de aire obstruido. Cambiar. (Pag 1D-9)
Manguera de combustible obstruida, Limpiar y cebar.
causando un suministro inadecuado de
combustible al inyector.
Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Funcionamiento Elemento del filtro de aire obstruido. Cambiar. (Pag 1D-9)
defectuoso del motor en Succión de aire por la unión del cuerpo Reapretar o cambiar.
el rango de alta velocidad del acelerador o unión del tubo de admisión.
(sistema de flujo de aire ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
defectuoso) Válvula de mariposa defectuosa. Cambiar. (Pag 1D-13)
Funcionamiento Presión de combustible baja. Reparar o cambiar.
defectuoso del motor en Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
el rango de alta velocidad Sensor IAT defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
(circuito de control o Sensor IAP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
sensor defectuoso) Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
1A-15 Información general y diagnóstico del motor:

Condición Causa posible Corrección


Falta de potencia en el Disminución de la holgura de válvulas Ajustar. (Pag 1D-24)
motor (componentes Muelles de válvulas debilitados. Cambiar. (Pag 1D-33)
internos/eléctricos del Tolerancia de válvulas desajustado. Ajustar. (Pag 1D-24)
motor defectuosos) Anillos de pistón o cilindros Cambiar. (Pag 1D-39)
desgastados.
Válvulas mal asentadas. Reparar. (Pag 1D-37)
Bujía sucia. Limpiar o cambiar. (Pag 1H-6)
Bujía inadecuada. Cambiar. (Pag 1H-5)
Inyector de combustible obstruido. Limpiar o cambiar. (Pag 1G-16)
Elemento del filtro de aire obstruido. Cambiar. (Pag 1D-9)
Succión de aire por la unión del cuerpo Reapretar o cambiar.
del acelerador o la unión del tubo de
admisión.
Demasiado aceite de motor. Drenar el aceite en exceso.
Bomba de combustible defectuosa. Cambiar. (Pag 1G-11)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Bobina de encendido defectuosa. Cambiar. (Pag 1H-6)
Falta de potencia en el Presión de combustible baja. Reparar o cambiar.
motor (circuito de control Sensor TP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
o sensor defectuoso) Sensor IAT defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Sensor IAP defectuoso. Cambiar. (Pag 1D-13)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
El motor se recalienta Acumulación excesiva de carbonilla en Limpiar.
(componentes internos la corona del pistón.
del motor defectuosos) No hay suficiente aceite en el motor. Añadir aceite. (Pag 1E-5)
Bomba de aceite defectuosa o circuito Cambiar o limpiar. (Pag 1E-8)
de aceite obstruido..
Uso de aceite de motor incorrecto. Cambiar. (Pag 1E-5)
Succión de aire por la unión del cuerpo Reapretar o cambiar.
del acelerador o la unión del tubo de
admisión.
Sistema de refrigeración defectuoso. Consulte “Diagnóstico de los síntomas de
refrigeración del motor” en la Sección 1F
(Pag 1F-4).
El motor se recalienta Sensor IAP/cable en cortocircuito. Reparar o cambiar. (Pag 1D-13)
(mezcla pobre de Sensor IAT/cables en cortocircuito. Reparar o cambiar. (Pag 1D-13)
combustible/aire) Succión de aire por la unión del cuerpo Reapretar o cambiar.
del acelerador o la unión del tubo de
admisión.
Inyector de combustible defectuoso. Cambiar. (Pag 1G-16)
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
El motor se recalienta Reglaje del encendido excesivamente Cambiar.
(otros factores) avanzado debido a sistema de avance
al encendido defectuoso (sensor ECT,
sensor CKP o módulo ECM).
Humo de escape sucio o Demasiado aceite de motor. Drenar el aceite en exceso.
pesado Anillos de pistón o cilindro desgastados Cambiar. (Pag 1D-39)
Guías de válvula desgastadas. Cambiar. (Pag 1D-32)
Paredes de cilindros con arañazos o Cambiar. (Pag 1D-28)
marcas de rozamiento.
Vástagos de válvula desgastados. Cambiar. (Pag 1D-33)
Retenes de aceite del vástago de Cambiar. (Pag 1D-33)
válvula defectuosos.
Rieles laterales del segmento de Cambiar. (Pag 1D-39)
engrase desgastado.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-16
5) Verifique el DTC para determinar cuál es la pieza
Comprobar el DTC defectuosa (Pag 1A-18).
BENH23K21104002
NOTA
• No desconecte el acople del ECM, el cable de
la batería, el cable de tierra ECM del motor o
el fusible principal antes de confirmar el DTC
almacenado en la memoria. Dicha
desconexión borrará la información
memorizada en la memoria ECM.
• Antes de comprobar el DTC, lea atentamente
“Modo de usuario y modo de distribuidor” en
“Función de autodiagnóstico” (Pág 1A-6)
para comprender bien qué funciones están
disponibles y cómo usarlas. IG12K1110009-01
• El DTC se puede comprobar utilizando el
SDS-II. Consulte el manual de funcionamiento DTC Anterior
del SDS-II para obtener más detalles.
NOTA
El DTC anterior no está indicado si
DTC Actual
hay mal funcionamiento en el
NOTA sensor TP.
DTC actual es borrado cuando el
1) Desmonte el asiento trasero.
interruptor de encendido se gira a ―OFF‖.
2) Conecte la herramienta especial al acoplador del
1) Desmonte el asiento trasero. selector de modo (2P) en el mazo de cables.
2) Conecte la herramienta especial al acoplador del Herramienta especial
selector de modo (2P) en el mazo de cables. (A): 09930–82760
Herramienta especial
(A): 09930–82760

(A)

(A)

IH23K1110006-02

3) Abra el acelerador completamente y gire el


interruptor de la herramienta a ―
ON‖, mientras
IH23K1110006-02
mantiene el acelerador abierto.
3) Ponga en marcha el motor y hágalo girar durante
más de 4 segundos.
4) Gire a la posición ―
ON‖.

(A)

IG12K1110010-01

ID26J1110213-01
1A-17 Información general y diagnóstico del motor:

4) En el estado del paso 3), gire a ― ON‖ el Eliminación del DTC


interruptor y mantenga abierto el acelerador mas BENH23K21104003
NOTA
de 1 segundo.
5) Verifique el DTC para determinar cuál es la pieza El código de fallo de funcionamiento también se
defectuosa (Pag 1A-18) memoriza en el ECM cuando se desconecta el
acoplador de cable de cualquier sensor. Por lo
tanto, si ha desconectado un acoplador de cable
durante el diagnóstico, borre el DTC anterior
almacenado.

DTC Actual
1) Después de reparado el problema, gire a ― OFF‖ el
interruptor y luego a ―ON‖ nuevamente.
2) Si el testigo MIL (1) se apaga, el problema se borra.

IG12K1110009-01

IG12K1110011-01

3) Desconecte la herramienta especial del acople


y reinstale las partes removidas.

NOTA
• Aunque se borre el DTC actual, el DTC
anterior (código de historial de mal
funcionamiento anterior) aún permanece
almacenado en el ECM. Por lo tanto, borre el
pasado DTC memorizado en el ECM.
• El DTC actual se puede borrar utilizando el
SDS-II. Consulte el manual de funcionamiento
del SDS-II para obtener más detalles.
DTC Anterior
1) Muestra el DTC anterior. Consulte ―DTC Anterior‖ en titulo ―
Verificación DTC‖ (Pag 1A-16).
2) APAGUE el interruptor de la herramienta especial y luego vuelva a ENCENDERLO por más de 1 segundo.
Repita esta operación 3 o más veces durante 12.5 segundos.
Cuando el testigo MIL se apaga, el DTC anterior se borra.

1 ON [A]

OFF

2 ON

OFF

1.0 1.0 1.0 (Sec.)

12.5 Sec.
IG12K1110012-02

[A]: DTC Borrado 1. MIL 2. herramienta especial

3) Desconecte la herramienta especial del acoplador de selección de modo (2P) y


cierre el asiento.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-18

Tabla de DTC
BENH23K21104004

DTC Nombre del DTC Condiciones de detección del DTC


— C00 Ninguno —
P0335 C12 (Page La señal no llega al ECM por 1 segundo o más
Circuito “A” del sensor CKP
1A-27) despues de recibir la señal sel sensor IAP
P0105 C13 (Page Circuito del sensor IAP • Manguera de vacío sensor IAP se ha soltado.
P0106 1A-29) • El voltaje de salida del sensor es superior a 4,85
P0107 V. / El voltaje salida del sensor es inferior a 0,2
P0120 C14 (Page Circuito “A” del sensor/ El voltaje de salida del sensor es superior a 4.8V / El
P0123 1A-31) interruptor TP voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V.
P0115 C15 (Page El voltaje de salida del sensor es superior a 4.85V /
Circuito del sensor ECT
P0117 1A-33) El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.1 V.
P0500 • La señal del sensor de velocidad no se envía al ECM
• Sensor de velocidad del incluso si la velocidad del motor es superior a 4000 rpm
C16 (Page vehículo “A” y la válvula de mariposa está abierta.
1A-35) • Sensor de velocidad de la • Señal sensor de velocidad rueda delantera no se envía
rueda delantera (con ABS) a unidad de control del ABS/unidad hidráulica (con ABS)
P0110 C21 (Page El voltaje de salida del sensor es superior a 4.85V /
Circuito del sensor IAT 1
P0112 1A-39) El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V
P1700 C23 (Page El voltaje de salida del sensor es superior a 4.7V /
Circuito del sensor TO bajo/alto
P1701 1A-41) El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V
P0351 C24 (Page Bobina de encendido “A” Señal bobina encendido se interrumpe continuamente
1A-43) Circuito primario/secundario 8 o más veces aunque la señal CKP es detectada.
P0201 C32 (Page Circuito del inyector/abierto: La señal del inyector de combustible defectuosa se
1A-43) cilindro 1 detecta 4 veces o más.
P0505 C40 (Page Mal funcionamiento del circuito El voltaje del circuito del motor es inusual
1A-45) de la valvula ISC
P0230 Voltaje es aplicado a la bomba combustible aunque bomba
C41 (Page Circuito baja/alta de bomba de de combustible este apagado /No se aplica voltaje a
1A-47) combustible bomba de combustible aunque la bomba este encendida.
P1610 C42 (Page Circuito de la señal del El ECM o sistema sin llave no recibe la señal
1A-49) interruptor de encendido del interruptor de encendido
P0130
C44 (Page Sensor 1 del banco del circuito El ECM no recibe voltaje del sensor O2 durante
P0131
1A-49) del sensor O2 1 funcionamiento del motor y condicion de rodaje.
P0132
P0170 C45 (Page Banco de ajuste de combustible 1 La corrección del ajuste de combustible está fuera
1A-51) de su valor umbral.
P0418 C49 (Page Circuito de control del sistema La electroválvula de control PAIR no
1A-53) de PAIR “A” funciona aunque se envía el mando.
P0480 C60 (Page Voltaje circuito impulsor relé ventilador enfriamiento
Circuito de control del ventilador1
1A-55) no se aplica al ECM durante 3 segundos.
P0443 C62 (if Circuito de la válvula de La válvula solenoide de control de purga del
P0449 equipped) control de purga del sistema sistema EVAP no funciona aunque se envía el
(Page 1A- EVAP (si está equipado) comando.
57)
P2158 C91 (Page Sensor de velocidad de la “La señal sensor de velocidad de la rueda trasera no
1A-37) rueda trasera (con ABS) se envía a la unidad control/hidráulica ABS (con ABS)”
Información general y diagnóstico del motor: 1A-19

Tabla de función a prueba de fallos


BENH23K21104005
El sistema de inyección de combustible (FI) está provisto de una función a prueba de fallos que hace posible que el
motor arranque y que la motocicleta funcione a la mínima potencia necesaria incluso en una situación de fallo de
funcionamiento.
Elemento Modo a prueba de fallos Modo a prueba de Capacidad de
fallos funcionamiento
• Control del actuador del ECM asume que la presión de aire de
admision es 101.3 kPa (760 mmHg).
Sensor IAP ―SI
‖ ―SI

• ECM calcula el tiempo de inyección de combustible dependiendo
de la velocidad del motor y TP.
• ECM detiene el control de retroalimentación A / F (circuito cerrado).
• El ECM controla los actuadores suponiendo que TP es 105.6 °.
Sensor TP ―SI
‖ ―SI

• ECM stops A/F feedback (closed loop) control.
• El ECM controla los actuadores suponiendo que la TEC es 60 ° C
Sensor ECT (140 ° F). ―SI
‖ ―SI

• ECM detiene el control de retroalimentación A / F (circuito cerrado).
• El ECM controla los actuadores suponiendo que IAT es de 25 ° C
Sensor IAT (77 ° F). ―SI
‖ ―SI

• ECM detiene el control de retroalimentación A / F (circuito errado).
Sensor O2 ECM detiene el control de retroalimentación A / F (circuito cerrado). ―SI
‖ ―SI

Sensor TO El ECM detiene la inyección de combustible, el encendido y la bomba ―NO‖ ―NO‖
de combustible.
Valvula ISC Cuando se produce la desconexión o bloqueo del motor, la energía ―SI
‖ ―SI

del ECM se apaga.
Señal posicion La señal de posición del engranaje se fija en la
―SI
‖ ―SI

de cambio posición antes de que ocurra la falla.
Relé del El ECM deja de controlar el relé del ventilador de enfriamiento. ―SI
‖ ―SI

ventilador
Electroválvula El ECM deja de controlar la válvula solenoide de
de mando PAIR control PAIR (si está equipada). ―SI
‖ ―SI

(si equipa)
Válvula solenoide El ECM deja de controlar la válvula solenoide de
de control de control de purga del sistema EVAP (si está
purga del sistema instalada). ―SI
‖ ―SI

EVAP (si equipa)
Sensor velocidad La velocidad del vehículo delantero está fijada en 0 km/h (0 millas/
delantero (con h) (con ABS). ―SI
‖ ―SI

ABS)
Sensor velocidad La velocidad trasera del vehículo está fijada en 0 km/h (0 millas/h)
trasero (con (con ABS) ―SI
‖ ―SI

ABS)
1A-19 Información general y diagnóstico del motor:

NOTA
El motor puede arrancar y funcionar aún cuando no reciba de cada sensor, la señal indicada en la
tabla. Sin embargo, la capacidad de funcionamiento del motor no es total, y se limita sólo a
proporcionar ayuda en una emergencia (mediante el circuito a prueba de fallos). En este caso, es
necesario llevar la motocicleta al taller para una reparación completa.

Solución del sistema de inyección de combustible (FI)


BENH23K21104006
Análisis de las quejas del cliente
Tome nota de todos los detalles del problema (avería, queja) y de la descripción del cliente acerca de cómo ocurrió.
A tal efecto, el uso de un formulario de inspección como el que se muestra a continuación facilitará la recogida de la
información necesaria para realizar un análisis y diagnóstico correctos.
NOTE
Este formulario es una muestra estándar. Deberá modificarse según las condiciones y características
de cada mercado.

Ejemplo: Formulario de inspección de los problemas del cliente


Nombre del usuario: Modelo: VIN:
Fecha de expedición: Fecha de registro: Fecha del problema: Kilometraje:

Indicación de MIL □ Always ON / □ Sometimes ON / □ Always OFF / □ Good condition


Malfunction display/code User mode: □ No display / □ Malfunction display ( )
(LCD) Dealer mode: □ No code / □ Malfunction code ( )

PROBLEM SYMPTOMS
□ Difficult Starting □ Poor Driveability
□ No cranking □ Hesitation on acceleration
□ No initial combustion □ Back fire / □ After fire
□ No combustion □ Lack of power
□ Poor starting at □ Surging
(□ cold / □ warm / □ always) □ Abnormal knocking
□ Other □ Engine rpm jumps briefly
□ Other

□ Poor Idling □ Engine Stall when


□ Poor fast Idle □ Immediately after start
□ Abnormal idling speed □ Throttle valve is opened
(□ High / □ Low) ( r/min) □ Throttle valve is closed
□ Unstable □ Load is applied
□ Hunting ( r/min to r/min) □ Other
□ Other

□ OTHERS:
Información general y diagnóstico del motor: 1A-20

MOTORCYCLE/ENVIRONMENTAL CONDITION WHEN PROBLEM OCCURS


Environmental condition
Weather □ Fair / □ Cloudy / □ Rain / □ Snow / □ Always / □ Other
Temperature □ Hot / □ Warm / □ Cool / □ Cold (°C / °F) / □ Always
Frequency □ Always / □ Sometimes (times / day, month) / □ Only once
□ Under certain condition
Road □ Urban / □ Suburb / □ Highway / □ Mountainous (□ Uphill / □ Downhill)
□ Tarmacadam / □ Gravel / □ Other
Motorcycle condition
Engine condition □ Cold / □ Warming up phase / □ Warmed up / □ Always / □ Other at starting
□ Immediately after start / □ Racing without load / □ Engine speed ( r/min)
Motorcycle condition During driving: □ Constant speed / □ Accelerating / □ Decelerating
□ Right hand corner / □ Left hand corner
□ At stop / □ Motorcycle speed when problem occurs ( km/h, mile/h)
□ Other:

Inspección visual
Realice las siguientes inspecciones visuales antes de realizar el diagnóstico con el interruptor selector de modo. La
inspección visual tiene por objeto detectar las anomalías mecánicas (como las fugas de aceite) cuya visualización en
la pantalla no es posible con el interruptor selector de modo.
Elemento a inspeccionar Sección de referencia
Nivel ―Inspección de aceite‖ Sección 1E
Aceite de motor
Fuga (Pag 1E-5)
―Inspeccion nivel de refrigerante‖
Nivel
Sección 1F (Pag 1F-4)
Refrigerante de motor
―Inspección sistema de refrigeración‖
Fuga Sección 1F (Pag 1F-6)
Nivel —
Combustible ―inspección de manguera de
Fuga alimentación de combustible‖
Sección 1G (Pag 1G-5)
Suciedad ―Inspección filtro de aire‖
Elemento del filtro de aire
Obstrucción Sección 1D (Pag 1D-9)
―Inspección visual de batería‖ Sección
Batería Corrosión del terminal 1J (Pag 1J-12)
―Inspección y ajuste en el vehículo del
Cable del acelerador Juego juego de cable del acelerador‖
Sección 1D (Pag 1D-12)
Fusibles Quemados —
MIL Funcionamiento ―Función de autodiagnóstico‖ (Pag
1A-4)
Fuga de gases del escape ―Inspección sistema de escape‖
Sistema de escape
Ruido Sección 1K (Pag 1K-4)
Desconectadas —
Acoplador del mazo de cables
Mal contacto
1A-21 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0335 (C12): Circuito ―A‖ del sensor CKP


BENH23K21104007
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La señal del sensor CKP no llega al ECM durante 1 • Partículas metálicas o material extraño atascado en el
segundo o más, después de recibir la señal del sensor CKP y la punta del rotor
sensor IAP. • Sensor CKP
• Circuito del sensor CKP
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
3

B Dg T33

2 1

G B/Br T21

IH23K1110009-01

1. Sensor CKP 2. Generador 3. ECM

Solución de averías – Entre cable B/Br y masa: infinito

Paso 1
Comprobación del circuito de señal del sensor CKP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Desconecte el acoplador de sensor CKP y
los acopladores de ECM.
• Sensor CKP: (Pag 1C-9)
• ECM: (Pag 1C-2) IG12K1110015-01

3) Compruebe que los terminales estén – Entre terminal del cable Dg y terminal de cable
correctamente conectados al acoplador del B/Br en el acople del sensor CKP: infinito
sensor CKP y los acopladores de ECM.
4) Si las conexiones están bien, revise los
siguientes puntos.
• Resistencia
– Cable Dg y cable B/Br: menos de 1 Ω

IG12K1110016-01

• Voltaje
– Ponga el interruptor de
encendido en ― ON‖.
– Cable Dg y cable B/Br: aprox. 0 V
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al paso 2.
No Repare o cambie el mazo de
T21
T33
cables defectuoso.

IH23K1110017-01

– Entre el cable Dg y masa: infinito


Información general y diagnóstico del motor: 1A-22

Paso 2
Comprobación de la resistencia del sensor CKP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Mida la resistencia del sensor CKP. Consulte
―Resistencia del sensor CKP‖ en ―Inspección del
sensor CKP‖ en la Sección 1C (Pag 1C-8).
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al paso 3.

No Cambie el sensor CKP por uno nuevo.


(Pag 1C-8)

Paso 3
Comprobación del voltaje pico del sensor CKP
1) Conecte los acopladores del ECM.
2) Mida el voltaje pico del sensor CKP con el
adaptador de voltaje pico. Consulte ― Voltaje pico
del sensor CKP‖ en ―Ins pección del sensor CKP‖
en la seccion 1C (Pag 1C-8).
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al paso 4.

No Cambie el sensor CKP por uno nuevo.


(Pag 1C-8)

Paso 4
Revise el sensor CKP y el rotor del generador
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Retire la cubierta del generador. Referirse a
―Remoción del generador‖ en la sección 1J
(Pag 1J-5).
3) Verifique que la cara final del sensor CKP (1) y
que los dientes (2) del rotor del generador de la
señal no estén dañados ni contaminados con
partículas metálicas de ningún tipo..

2
1

IG12K1110017-01

¿Está bien el resultado de la


comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Limpie o cambie las piezas defectuosas.


1A-23 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0105 / P0106 / P0107 (C13): Circuito del sensor IAP


BENH23K21104008
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor es superior a 4.85V / El • Conducto de vacío entre cuerpo del acelerador y sensor IAP
voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V • Sensor IAP
• Circuito del sensor IAP
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

1 5

R T8
2 WP T11

3 G/B T23

4 G T20
B/Br T21

IH23K1110010-01

1. Sensor IAP/TP/IAT 3. Sensor IAP 5. ECM


2. Sensor TP 4. Sensor IAT

Solución de averías 6) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de


encendido a ― ON‖.
Paso 1 7) Mida el voltaje entre el cable R y cable B/Br.
Comprobación del circuito de la fuente de
Voltaje de la fuente de alimentación del
alimentación del sensor IAP
sensor IAP [Estandar]: 4.5 – 5.5 V
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Abra la tapa de la caja frontal.
3) Remueva las siguientes partes.
a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
c) Cubierta derecha del chasis: (Pag 9D-30)
4) Desconectar el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
V
IF42J1110014-01

¿Esta bien el
resultado?

SI Vaya al paso 3.
1
No Vaya al paso 2.

IH23K1110012-03

5) Verifique la conexión correcta del terminal al


acople del sensor IAP/ TP/IAT/ISC.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-24

– Terminal del cable G/B y otro terminal en


Paso 2
Comprobación del circuito de masa del sensor IAP el acople del sensor IAP/ TP/IAT/ISC: infinito

1) Mida el voltaje entre el cable R y masa.

V
IF42J1110018-01
IF42J1110015-01
• Voltaje
¿El voltaje es igual que el Paso 1? – Gire el interruptor de
encendido a ON.
Si Repare o reemplace el cable B/Br
– Cable G/B: aprox. 0 V
No Repare o reemplace el cable R.

Paso 3
Comprobación del circuito de la señal del sensor IAP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2) V
3) Verifique la correcta conexión al acople del ECM
IF42J1110019-01
4) Si la conexión esta OK, verifique lo siguiente:
¿ Está bien el resultado de la
• Resistencia
comprobación?
– Cable G/B: menos de 1 Ω
Si Vaya al paso 4.

No Repare o reemplace cable G/B.


Paso 4
Comprobación del voltaje de salida del sensor IAP
a velocidad de ralentí.
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Conecte el acoplador del ECM y el acoplador
del sensor IAP / TP / IAT / ISC.
3) Prenda el motor a velocidad de ralenti y verifique
el voltaje del sensor IAP entre el cable Br y cable
B/Br. Referirse a ―Voltaje de salidad sensor IAP‖
en ―Inspección del sensor IAP/ TP/IAT‖ Sección
1C (Pag 1C-3).

T23 ¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


IH23K4110032-01
y vuelva a realizar la comprobación.
– Entre el cable G/B y masa: infinito (Pag 1C-2)

No Cambie el conjunto cuerpo de


aceleración por uno nuevo (Pag 1D-13)

IF42J1110017-01
1A-25 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0120 / P0123 (C14): Circuito ―A‖ del sensor/interruptor TP


BENH23K21104009
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor es superior a 4.8 V. / • Sensor TP
El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V. • Circuito del sensor TP
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ― Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
1 5

R T8
2 WP T11

3 G/B T23

4 G T20
B/Br T21
IH23K4110031-01
1. Sensor IAP/TP/IAT/ISC 3. Sensor IAP 5. ECM
2. Sensor TP 4. Sensor IAT

Solución de averías
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de
alimentación del sensor TP
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Abra la tapa de la caja frontal.
3) Remueva las siguientes partes:
V
IF42J1110014-01
a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
¿Está bien el resultado
b) Caja frontal: (Pag 9D-28) de la comprobación?
c) Cubierta derecha del chasis: (Pag 9D-30)
SI Vaya al paso 3.
4) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
No Vaya al paso 2.

Paso 2
Comprobación del circuito de masa del sensor TP
1) Mida el voltaje entre el cable R y masa

IH23K1110012-03

5) Verifique la conexión correcta del terminal al


acoplador del sensor IAP / TP / IAT / ISC. V
6) Si la conexión esta OK, gire el interruptor de
encendido a ON. IF42J1110015-01

7) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B/Br. ¿El voltaje es igual que el Paso 1?
Voltaje de la fuente de alimentación del
SI Repare o reemplace cable B/Br
sensor TP [Estandard]: 4.5 – 5.5 V
No Repare o reemplace cable R.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-26

Paso 3 • Voltaje
Comprobación del circuito de la señal del sensor TP – Gire el interruptor de
encendido a ON.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
– Cable WP: aprox. 0 V
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador ECM.
4) Si la conexiones estan OK, verifique lo siguiente:
• Resistencia
– Cable WP: menos de 1 Ω
V
IF42J1110035-01

¿Está bien el resultado de la


comprobación?

Si Vaya al paso 4.
No Repare o reemplace cable WP.

Paso 4
Comprobación del voltaje de salida del sensor TP
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Conecte el acople del ECM y el acople del sensor
T11
IAP/TP/IAT/ISC.
3) Gire el interruptor de encendido a ON.
IH23K4110033-01
4) Verifique el voltaje del sensor TP entre el cable
P y el cable B/Br con el acelerador abierto y
– Entre el cable WP y masa: infinito cerrado. Referirse a ― Voltaje de salida del
sensor TP‖ en ― Inspección del sensor
IAP/TP/IAT‖ Sección 1C (Pag 1C-3).
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

IF42J1110033-01
No Cambie el conjunto cuerpo de aceleración
– Entre el terminal del cable WP y otro terminal por uno nuevo. (Pag 1D-13)
en el acoplador del sensor
IAP/TP/IAT/ISC: infinito

IF42J1110034-01
1A-27 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0115 / P0117 (C15): Circuito del sensor ECT


BENH23K21104010
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor es superior a 4.85 V. / • Sensor ECT
El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.1 V • Circuito del sensor ECT
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

2
1

B/L T6

B/Br T21

IH23K4110034-01

1. Sensor ECT 2. ECM

Solución de averías – Entre el cable B/Bl y masa: infinito


– Entre el cable B/Br y masa: infinito
Paso 1
Comprobación de señal del circuito del sensor
ECT y masa.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople del ECM y el acople
del sensor ECT.
• ECM: (Pag 1C-2)
• Sensor ECT: (Pag 1C-7)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador del ECM y al acoplador del sensor
ECT. IF42J1110029-01

4) Si la conexiones estan OK, verifique lo siguiente: – Entre el terminal de cable B/Bl y el


terminal de cable B/Br: infinito
• Resistencia
– Cable B/Bl y cable B/Br: menos de 1 Ω

IF42J1110030-01
T6
T21

IH23K4110036-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-28

• Voltaje Paso 2
– Gire el interruptor de encendido a ON. Comprobación de la resistencia del sensor ECT
– Cable B/Bl y cable B/Br: aprox. 0 V 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Mida la resistencia del sensor ECT. (Pag 1C-6)
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


V y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Cambie el sensor ECT por uno nuevo.


(Pag 1C-7)
V

IF42J1110031-01

¿Está bien el resultado de


la comprobación?

Si Vaya al paso 2.
No Repare o reemplace el mazo de
cables defectuoso.

DTC P0500 (C16): Sensor de velocidad del vehículo "A"


BENH23K21104011
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La señal del sensor de velocidad no se ingresa al • Partículas metálicas o materiales extraños atascados en el
ECM incluso si las rpm son mayores a 4000 rpm y la sensor de velocidad y la ranura del eje de transmission.
valvula de aceleracion esta abierta.
• Sensor de velocidad
• Circuito del sensor de velocidad
• ECM

Diagrama de cableado
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
Consulte ―

3
2
1

P T22
B/W

IH23K4110035-01
1. Sensor de velocidad 2. ECM 3. Velocimetro
1A-29 Información general y diagnóstico del motor:

Solución de averías
Paso 3
Speed sensor signal circuit check
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
alimentación del sensor de velocidad 2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 3) Verifique la conexión correcta del terminal al
2) Desconecte el acople del sensor de acoplador ECM.
velocidad. (Pag 1C-11) 4) Si la conexiones estan OK, verifique lo siguiente:
3) Verifique la conexión correcta del terminal al • Resistencia
acople del sensor de velocidad. – Cable P: menos de 1 Ω
4) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B/W.
Voltaje de la fuente de alimentación del sensor
de velocidad [Estandar]: Voltaje de batería

T22
IG12K1110024-01
IH23K4110037-01
¿Está bien el resultado
de la comprobación? – Entre cable P y masa: infinito
Si Vaya al paso 3.
No Vaya al paso 2.

Paso 2
Comprobación del circuito a masa del sensor
de velocidad
1) Mida el voltaje entre el cable R y masa.

IG12K1110027-02

– Entre terminal de cable P y otro terminal en el


acople del sensor de velocidad: infinito

IG12K1110025-01

¿El voltaje es igual que el Paso 1?

Si Repare o reemplace cable B/W

No Repare o reemplace cable R


Si este DTC se detecta nuevamente, IG12K1110028-01
reemplace el velocímetro y vuelva a
verificar el DTC.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-30

• Voltaje Si Vaya al paso 5.


– Gire el interruptor de encendido a ON.
No Reemplace el sensor de velocidad.
– Cable P: aprox. 0 V (Pag 1C- 11)

Paso 5
Comprobación de las estrias del eje de salida
1) Retire la cubierta del piñón del motor.
Referirse a ―Desmontaje e instalación del
piñon de salida del motor‖ Sección 3A (Pag
3A-4).
2) Verifique las estrias del eje de salida para
detectar particulas metalicas o material extraño.

IG12K1110029-01

¿Está bien el resultado de la


comprobación?

Si Vaya al paso 4.

No Repare o reemplace cable P

Paso 4
IH23K1110013-01
Comprobación del sensor de velocidad
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. ¿Está bien el resultado de
la comprobación?
2) Retire el sensor de velocidad. (Pag 1C-11) Si Cambie el ECM por otro en buen estado, y
3) Verifique el sensor de velocidad. (Pag 1C-11) vuelva a realizar la comprobación. (Pag
1C-2)
¿Está bien el resultado de la comprobación?
No Limpie o reemplace las piezas defectuosas.
1A-31: Información general y diagnóstico del motor

DTC P0500 (C16): Sensor de velocidad de la rueda delantera (con ABS) / DTC P2158 (C91): Sensor
de velocidad de la rueda trasera (con ABS)
BENN23K31104012
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
C16:Sensor velocidad rueda delantera (con ABS) • Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera
Señal del sensor velocidad de la rueda delantera no • ABS unidad de control / unidad hidráulica
se envía a la unidad de control/unidad hidráulica ABS
• ECM
C91: Sensor velocidad rueda trasera (con ABS) • Circuito del sensor de velocidad de la rueda trasera
Señal del sensor de velocidad rueda trasera no se • ABS unidad de control / unidad hidráulica
envía a la unidad de control/unidad hidráulica ABS.
• ECM

Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9)

2
1

W/R
B/R
T6 Gr/R T35
W/Y
B/Y

4
IH23K4110010-02

1. ECM 3.Sensor de velocidad rueda delantera


2.ABS unidad de control /unidad hidráulica 4.Sensor de velocidad rueda trasera
Información general y diagnóstico del motor: 1A-32

Solución de problemas – Cable centralita ABS / centralita hidráulica Gr/R:


infinito
Paso 1
Comprobación de DTC ABS
1) Verifique que se detecte el DTC en el ABS. Consulte
“Salida de DTC (Código de problema de diagnóstico)” en
la Sección 4E (Pag 4E-16).
¿Se detecta el DTC?
SI Vaya a solución de problemas DTC. Consulte
"Tabla de DTC" en la Sección 4E (Pag 4E-20).

No Vaya al paso 2.

Paso 2
Comprobación circuito de la señal del sensor de T35
velocidad rueda delantera/trasera (desde la unidad
IH23K4110012-01
de control del ABS/la unidad hidráulica al ECM)
1) Apague el interruptor de encendido. ¿Está bien el resultado de la comprobación?
2) Desconecte el acoplador de la unidad de control Si Reemplace el ECM por uno en buen
del ABS y los acopladores del ECM. estado e inspeccione nuevamente.
• Unidad de control ABS / unidad hidráulica. Consulte "Extracción e instalación del
Consulte “Extracción e instalación de la unidad ECM" en la Sección 1C (Pag 1C-2)
de control del ABS/HU”sección 4E (Pag 4E-36)
No Repare o reemplace el mazo de
• ECM consulte “Extracción e instalación del cables defectuoso.
ECM” en la Sección 1C (Pag 1C-2)
3) Verifique que la conexión de los terminales sea
correcta al acoplador de la unidad de control del
ABS y a los acopladores del ECM.
4) Si las conexiones están bien, verifique siguientes
puntos
• Resistencia
– Cable Gr/R centralita ABS / centralita
hidráulica: menos de 1 Ω

T35

IH23K4110011-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-33

DTC P0110 / P0112 (C21): Circuito del sensor IAT 1


BENH23K21104012
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor es superior a 4.85 V. / • Sensor IAT
El voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V. • Circuito del sensor IAT
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
1 5

R T8
2 WP T11

3 G/B T23

4 G T20
B/Br T21
IH23K4110038-01

1. Sensor IAP/TP/IAT 3. Sensor IAP 5. ECM


2. Sensor TP 4. Sensor IAT
1A-31 Información general y diagnóstico del motor:

Solución de averías – Entre el terminal del cable G y el


terminal del cable B/Br al acople del
Paso 1 sensor IAP/TP/IAT: infinito
Comprobación de la señal del ciruito del sensor
IAT y masa
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Abra la tapa de la caja frontal.
3) Remueva las siguientes partes:
a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
c) Cubierta derecha del chasis: (Pag 9D-30)
IF42J1110024-01
4) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
• Voltaje
– Gire el interruptor de encendido a ON.
– Cable G y cable B/Br: aprox. 0 V

IH23K1110012-03 IF42J1110025-02

5) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2) ¿Está bien el resultado de la


6) Verifique la conexión correcta del terminal al comprobación?
acople del sensor IAP/ TP/IAT y el acople ECM .
Si Vaya al paso 2.
7) Si las conexiones están OK, verifique lo No Repare o reemplace el mazo de
siguiente: cables defectuoso.
• Resistencia
– Cable G y cable B/Br: menos de 1 Ω Paso 2
Comprobación de la resistencia del sensor IAT
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Mida la resistencia del sensor IAT. Referirse a
―Resistencia del sensor IAT‖ en ―
Comprobación
del sensor IAP/TP/IAT‖ Sección 1C (Pag 1C-3).
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Cambie el conjunto cuerpo de aceleración


T17 T20
por uno nuevo. (Pag 1D-13)

IG12K1110031-02

– Entre el cable G y masa: infinito


– Entre el cable B/Br y masa: infinito

IF42J1110023-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-32

DTC P1700 / P1701 (C23): Circuito del sensor TO bajo/Alto


BENH23K21104013
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor es superior a 4.7 V. / El • Sensor TO
voltaje de salida del sensor es inferior a 0.2 V. • Circuito del sensor TO
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ― Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

R T8

Br T34

B/Br T21

IH23K4110040-01

1. Sensor TO 2. ECM

Solución de averías
Paso 2
Comprobación del circuito de masa del sensor TO
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de 1) Mida el voltaje entre el cable R y masa
alimentación del sensor TO
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople del sensor TO (Pag
1C- 10)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador del sensor TO.
4) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de V
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B / Br. ID26J1110154-02

¿El voltaje es igual que el Paso 1?


Voltaje de la fuente de alimentación del
sensor TO [Estandar]: 4.5 – 5.5 V Si Repare o reemplace el cable B/Br

No Repare o reemplace el cable R.

V
ID26J1110153-02

¿Está bien el resultado


de la comprobación?

Si Vaya al paso 3.

No Vaya al paso 2.
1A-33 Información general y diagnóstico del motor:

Paso 3 • Voltaje
Comprobación del circuito de la señal del sensor TO – Gire el interruptor de encendido a ON.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. – Cable Br: aprox. 0 V
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador ECM.
4) Si las conexiones están OK, verifique lo siguiente
• Resistencia V
– Cable Br: menos de 1 Ω
ID26J1110158-02

¿Está bien el resultado de la


comprobación?

Si Vaya al paso 4.

No Repare o reemplace el cable Br.

Paso 4
Comprobación del voltaje de salida del sensor TO
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Conecte los acopladores del ECM y el acoplador
del sensor TO.
3) Mida el voltaje de salida del sensor TO. Consulte
―Voltaje de salida del sensor TO‖ en ―Inspección
T34 del sensor TO‖ Sección 1C (Pag 1C-10).
IH23K4110041-01 ¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


– Entre el cable Br y masa: infinito
y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Cambie el sensor TO por uno nuevo.


(Pag 1C-10)

ID26J1110156-03

– Entre el terminal de cable Br y el otro


terminal en el acoplador del sensor TO:
infinito

ID26J1110157-03
Información general y diagnóstico del motor: 1A-34

DTC P0351 (C24): Circuito primario/secundario ―A‖ de la bobina de encendido


BENH23K21104014
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La señal procedente de la bobina de encendido se Consulte ―
No hay chispa o la chispa es débil‖ en la
interrumpe continuamente 8 o más veces aunque la Sección 1H (Pag 1H-2).
señal CKP es detectada.
DTC P0201 (C32): Circuito del inyector/Abierto – Cilindro 1
BENH23K21104015
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La señal defectuosa del inyector de combustible se • Inyector de combustible
detecta 4 veces o más. • Circuito del inyector de combustible
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

4
5

2
3
1

O/B

G/W T27

IH23K4110042-01

1. Inyector de combustible 3. Interruptor de encendido 5. Fusible principal


2. ECM 4. Regulador/rectificador

Solución de averías ¿Está bien el resultado de la comprobación?

Paso 1 Si Vaya al paso 2.


Comprobación del voltaje de la fuente de
No Repare o reemplace el cable O/B.
alimentación del inyector de combustible
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. Paso 2
2) Desconecte el acople del inyector de Comprobación del circuito de accionamiento del
combustible. Consulte ―
Desmontaje e instalación inyector de combustible
del inyector de cobustible‖ sección 1G (Pag 1G- 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
15). 2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Compruebe las conexiones correctas al acople 3) Compruebe la conexión correcta del terminal al
del inyector de combustible. acople del ECM.
4) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable O/B y masa.
Voltaje de la fuente de alimentación del
inyector de combustible [Estandar]:
Voltaje de batería

IF04K1110023-01
1A-35 Información general y diagnóstico del motor:

4) Si las conexiones estan OK, verifique lo siguiente: – Entre el terminal de cable G / W y el


• Resistencia terminal de cable O / B en el acoplador
– Cable G/W: menos de 1 Ω del inyector de combustible: infinito

IF04K1110032-01

• Voltaje
– Gire el interruptor de encendido a
ON.
– Cable G/W: aprox. 0 V

V
T27
IF04K1110033-01
IH23K4110043-01
¿Está bien el resultado de la
– Entre cable G/W y masa: infinito comprobación?

Si Vaya al paso 3.

No Repare o reemplace el cable G/W.

Paso 3
Comprobación de la resistencia del inyector de
IF04K1110031-01 combustible
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Mida la resistencia del inyector de combustible.
(Pag 1G-14)
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Reemplace el inyector por uno nuevo.


(Pag 1G-15)

DTC P0505 (C40): Malfuncionamiento del circuito de la válvula ISC


BENH23K21104021
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje del circuito del motor es inusual. • Circuito de la válvula ISC.
• Malfuncionamiento del ECM.

Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6)
1 2

Sb T24

B/Lg T36

Lg T12

Y/R T10

1. Válvula ISC 2. ECM


IH23K2110003-02
Información general y diagnóstico del motor: 1A-36
Solución de averías

Paso 1
Circuito de válvula ISC abierto o cortocircuitado a masa
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople de la válvula ISC. Consulte ―
Desmontaje e instalación de la válvula ISC‖ sección 1C (Pag
1C-5)
3) Verifique el acople de la válvula ISC.
4) Si esta OK, entonces verifique la resistencia de la válvula ISC. Mida la resistencia de la válvula ISC entre el
terminal A y el terminal B, el terminal C y el terminal D.
Resistencia de la válvula ISC
[Estandar]: Aprox. 20 Ω a 20 °C

IH23K2110004-01

5) Si está OK, entonces verifique la continuidad de la válvula ISC.


Continuidad de la válvula ISC
[Estandar]: Infinito
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al paso 2.

No Cambie la válvula ISC por una nueva.

Paso 2
Comprobación de mal funcionamiento de ECM
¿Están bien la resistencia y la continuidad?

Si • Cable abierto o cortocircuitado a masa.


• Problema intermitente o ECM defectuoso.
• Vuelva a verificar cada terminal y mazo de cables por circuito abierto y mala conexión.
• Reemplace el ECM por otro en buen estado, y vuelva a realizar la comprobación.
No Reemplace la valvula ISC por una nueva.
1A-37 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0230 (C41): Circuito bomba de combustible baja/alta


BENH23K21104016
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
Se aplica voltaje a la bomba de combustible sin • Bomba de combustible
embargo la bomba esta apagada / No se detecta • Circuito de la bomba de combustible
voltaje, aunque la bomba este activada.
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
2

1 Y/R T17

3 5
O/B Y/B 4 R

IG12K1110052-01

1. Bomba de combustible 3. Interruptor de encendido 5. Fusible principal


2. ECM 4. Regulador/rectificador 6. Batería

Solución de averías
Paso 2
Comprobación del circuito de accionamiento de la
Paso 1
bomba de combustible
Comprobación del voltaje de la fuente de
alimentación de la bomba de combustible 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
2) Desconecte el acople de la bomba de 3) Compruebe la conexión correcta del terminal al
combustible. Consulte ―Desmontaje e acoplador del ECM.
instalación de la bomba de combustible‖ 4) Si las conexiones están OK, verifique lo siguiente:
sección 1G (Pag 1G-11). • Resistencia
3) Compruebe la conexión correcta del terminal al – Cable Y/R: menos de 1 Ω
acoplador de la bomba de combustible.
4) Si las conexiones están OK, gire el interruptor de
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable O/B y masa.
Voltaje de la fuente de alimentación de la
bomba de combustible [Estandar]: Voltaje
de batería

T17

IH23K4110048-01
IF42J1110044-01

¿Está bien el resultado de la


comprobación?

Si Vaya al paso 2.
No Repare o reemplace el cable O/B.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-38

– Entre cable Y/R y masa: infinito • Voltaje


– Gire el interruptor de encendido a ON.
– Cable Y/R: aprox. 0 V

IF42J1110046-01

– Entre el terminal del cable Y/R y el


otro terminal en el acople de la IF42J1110048-01
bomba de combustible: infinito
¿Está bien el resultado de la
comprobación?

Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace el cable Y/R

Paso 3
Comprobación de la operación de la bomba de
combustible
IF42J1110047-01
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Compruebe el funcionamiento de la bomba de
combustible. (Pag 1G-4)
¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Reemplace la bomba de combustible por


una nueva (Pag 1G-11)

DTC P1610 (C42): Malfuncionamiento del circuito del interruptor de encendido


BENH23K21104019
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La señal del interruptor de encendido no se ingresa al • Circuito del interruptor de encendido
ECM ni a la unidad de control sin llave • ECM o modulo de control sin llave

Solución de averías

NOTA
Consute ―Inspección del interruptor de encendido‖ sección 1H (Pag 1H-8)
1A-39 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0130 / P0131 / P0132 (C44): Sensor 1 del banco del circuito del sensor O2 1
BENH23K21104017
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor de O2 no se ingresa al • Sensor O2
ECM durante el funcionamiento del motor y condición de • Circuito del sensor O2
funcionamiento.
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

Bl B/O T9
W B/Br T21

IG12K1110036-02

1. Sensor O2 2. ECM

Solución de averías – Entre cable B / O y masa: infinito

Paso 1
Comprobación del circuito de señal del sensor O2
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acoplador del sensor O2 y los
acopladores del ECM.
• Sensor O2: (Pag 1C-8) IG12K1110038-02

• ECM: (Pag 1C-2) • Voltaje


3) Compruebe la conexión de los acoples del – Gire el interruptor de encendido a ON.
sensor O2 y el acople del ECM. – Cable B/O: aprox. 0 V
4) Si las conexiones estan OK, verifique lo
siguiente:
• Resistencia
– Cable B/O: menos de 1 Ω

IG12K1110039-02

¿Esta bien el resultado de la


comprobación?

Si Vaya a paso 2.
No Repare o reemplace el cable B/O.

T9

IH23K4110050-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-40

Paso 3
Paso 2
Comprobación del voltaje de salida del sensor O2
Compruebe el circuito a masa del sensor O2
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
1) Verifique lo siguiente.
• Resistencia 2) Conecte el acople del ECM.
– Cable B/Br: menos de 1 Ω 3) Caliente el motor lo suficiente.
4) Mida el voltaje del sensor de O2 entre el
terminal de cable Bl y el terminal de cable W,
en estado de ralentí. (Pag 1C-7)
¿Esta bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Reemplace el sensor O2 por uno nuevo.


(Pag 1C-8)

T21

IH23K4110053-01

– Entre el cable B/Br y masa: infinito

IG12K1110041-02

– Entre el terminal de cable B / Br y el


terminal de cable B / O en el acoplador
del sensor de O2: infinito

IG12K1110042-02

• Voltaje
– Gire el interruptor de encendido a ON.
– Cable B/Br: aprox. 0 V

IG12K1110043-02

¿Esta bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace cable B/Br
1A-41 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0170 (C45): Banco de ajuste de combustible 1


BENN23K31104021
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La corrección del ajuste de combustible está fuera de • Sistema de combustible
su valor umbral. • Sistema de Entrada de aire
• Sistema de escape
• Sistema de control de emisiones
• Sensor de O2 / circuito del sensor de O2
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9).

3 4 5
T9 B/O B/Br

2
IH23K6110007-01

1. ECM 3. Interruptor de parada del motor 5. Fusible principal


2. sensor O2 4. Interruptor de encendido 6. Batería
Información general y diagnóstico del motor: 1A-42

Solución de problemas
Paso 3
Comprobación del circuito del sensor de O2
Paso 1
Comprobación del sistema de combustible y del 1) Compruebe el circuito del sensor de O2. Consulte el
sistema de control de emisiones “Paso 1” en “DTC P0130 / P0131 / P0132 (C44): Sensor
1 del banco 1 del circuito del sensor de O2” (Pag 1A-49)
1) Verifique los siguientes puntos relacionados con los
sistemas de control de combustible y emisiones. ¿Está bien el resultado de la comprobación?
• Presión de combustible: (Pag 1G-4). Si Ir al paso 4.
• Circuito del inyector de combustible: consulte el
"Diagrama de cableado" en "DTC P0201 (C32): No Repare o reemplace las piezas defectuosas.
Circuito del inyector/abierto" (Pag 1A-43).
Paso 4
• Inyector de combustible: (Pag 1G-17).
Vuelva a comprobar el DTC
• Sensor IAP: (Pag 1C-3).
1) Reemplace el sensor de O2. (Pag 1C-9).
• Sistema PAIR (si está equipado): (Pag 1B-12).
2) Realice la “Comprobación de DTC” (Pag 1A-19)
• Sistema de control de EVAP (si está equipado): y compruebe el DTC.
(Pag 1B-16).
¿Todavía se detecta el DTC P0170 (C45)?
• Manguera PCV: (Pag 1B-13).
Si Reemplace el ECM por uno en buen estado y
¿Está bien el resultado de la comprobación? vuelva a inspeccionarlo. (Pag 1C-2)
SI Ir al paso 2 No Final.
No Repare o reemplace las piezas defectuosas.

Paso 2
Comprobación del sistema de escape y del
sistema de admisión de aire
1) Revise sistema de escape y sistema de admisión
de aire para ver si hay obstrucciones o fugas.
• Sistema de escape: (Pag 1K-5).
• Sistema de Entrada de aire:

IH23K6110008-01

¿Está bien el resultado de la comprobación?

SI Ir al paso 3.

No Repare o reemplace las piezas defectuosas.


1A-43 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0418C49: Circuito “A” de control del sistema PAIR (si está equipado)
BENN23K31104022
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La electroválvula de control PAIR no funciona • Electroválvula de control PAIR
aunque se envía el comando. • Circuito de la válvula solenoide de control PAIR
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9).

3 4 5
T4 W/G O/B

IH23K4110013-01

1. ECM 3. Interruptor de parada del motor 5. Fusible principal


2. Válvula solenoide de control PAIR 4. Interruptor de encendido 6. Batería

Solución de problemas Voltaje de alimentación de la


electroválvula de control PAIR
Paso 1 [Estándar]: voltaje de la batería
Verificación de la tensión de alimentación de la
electroválvula de control PAIR
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Desconectar el acoplador de la electroválvula de
control PAIR. Consulte “Extracción e instalación
de la válvula solenoide de control PAIR (si
equipa)” en la Sección 1B (Pag 1B-11)
V
3) Verifique que la conexión de la terminal sea
adecuada al acoplador de la válvula solenoide de IH23K4110014-01
control PAIR.
¿Está bien el resultado de la comprobación?
4) Si las conexiones están bien, encienda el
interruptor de encendido. Si Vaya al paso 2.
5) Mida el voltaje entre el cable W/G o O/B y tierra. No Repare o reemplace el cable W/G u O/B.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-44

• Voltaje
Paso 2
Comprobación del circuito del controlador de la – Gire el interruptor de encendido a ON.
válvula solenoide de control PAIR – Cable W/G: aprox. 0 V
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Desconecte los acoples del ECM. “Extracción e
instalación del ECM” en la Sección 1C (Pag 1C-2)
3) Verifique que la conexión de los terminales a los
acopladores del ECM sea la adecuada.
4) Si las conexiones están bien, verifique los
siguientes puntos. V
• Resistencia IH23K4110018-01
– Cable W/G: menos de 1 Ω ¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al Paso 3.

No Repare o reemplace el cable W/G.

Paso 3
Comprobación de la resistencia de la válvula
solenoide de control PAIR
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Mida la resistencia de la válvula solenoide de control
PAIR. Consulte "Válvula solenoide de control PAIR"
en "Inspección del sistema PAIR (si está equipado)"
en la Sección 1B (Pag 1B-12)
Resistencia de la válvula solenoide de control
T4 PAIR
Approx. 20 – 24 Ω at 20°C (68°F)
(Terminal - Terminal)
IH23K4110015-01

– Entre cable W/G y tierra: infinito

IH23K4110016-01

– Entre el terminal del cable W/G y el terminal


del cable O/B en el acoplador de la válvula
solenoide de control PAIR: infinito

IH23K4110019-01

¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Reemplace el ECM por uno en buen


estado y vuelva a inspeccionarlo.
Consulte “Extracción e instalación del
ECM” en la Sección1C (Pag 1C-2)
IH23K4110017-01

No Reemplace la válvula solenoide de


control PAIR por una nueva. Consulte
"Extracción e instalación de la válvula
PAIR (si equipa)" sección 1B (Pag 1B-11)
1A-41 Información general y diagnóstico del motor:

DTC P0480 (C60): Circuito de control del ventilador 1


BENH23K21104018
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje del circuito de mando del relé del ventilador • Circuito del relé del ventilador de refrigeración
de refrigeración no se aplica al ECM durante 3 Seg. • ECM
Diagrama de cableado
Consulte ― Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).

1
7 OB Y/W T13

5 4
6
3

IH23K4110052-01

1. Relé del ventilador 4. Fusible del ventilador 7. Al relé secundario


2. ECM 5. Fusible principal
3. Motor del ventilador 6. Batería

Solución de averías 4) Verifique la conexión de los terminales del


relé del ventilador.
Paso 1 5) Si las conexiones estan OK, Gire el interruptor de
Comprobación del voltaje de la fuente de encendido a ON.
alimentación del relé del ventilador
6) Mida el voltaje entre el cable O y masa.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Abra el asiento del pasajero. Voltaje de la fuente de alimentación del relé
del ventilador [Estandar]: Voltaje de la
3) Desconecte el relé del ventilador (1). batería

IG12K1110046-02

¿Esta bien el resultado de la


comprobación?
IH23K1110014-01 Si Vaya al paso 2.

No Repare o reemplace el cable OB


Información general y diagnóstico del motor: 1A-42

– Entre el terminal de cable Y / W y otro


Paso 2
terminal en el acoplador del relé del
Comprobación del circuito de control del relé del
ventilador ventilador de enfriamiento: Infinito
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Desconecte el relé sub (1).

1 IG12K1110050-03

• Voltaje
– Gire el interruptor de
encendido a ON.
– Cable Y/W: aprox 0 V

IH23K1110015-01

4) Verifique la conexión correcta del terminal al


acoplador ECM.
5) Si las conexiones estan OK, verifique lo siguiente.
IG12K1110051-02
• Resistencia
¿Esta bien el resultado de la
– Cable Y/W: menos de 1 Ω
comprobación?

Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace el cable Y/W.

Paso 3
Comprobación del relé del ventilador
1) Revise el relé del ventilador. (Pag 1F-12)
¿Esta bien el resultado de la comprobación?

Si Cambie el ECM por otro en buen estado,


y vuelva a realizar la comprobación.
(Pag 1C-2)

No Reemplace el relé del ventilador de


T13 enfriamiento por uno nuevo.

IH23K4110054-01

– Entre cable Y / W y masa: infinito

IG12K1110049-04
1A-43 Información general y diagnóstico del motor

DTC P0443 / P0449 (C62): Circuito de la válvula de control de purga del sistema EVAP
BENN23K31104024
(si está equipado) Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La válvula solenoide de control de purga del • Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
sistema EVAP no funciona aunque se envía el • Circuito válvula solenoide de control purga sistema EVAP
comando.
• ECM

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9)

3 4 5
T29 P/W O/B

IH23K4110020-01

1. ECM 3. Interruptor de parada del motor 5. Fusible principal


2. Válvula solenoide de control PAIR 4. Interruptor de encendido 6. Batería
Información general y diagnóstico del motor: 1A-44

Solución de problemas

Paso 1
Comprobación del voltaje de la fuente de
alimentación de la válvula solenoide de control
de purga del sistema EVAP
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Desconecte el acople de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP. Consulte
"Extracción e instalación del sistema de control
EVAP (si equipa)" en la Sección 1B (Pag 1B-13)
3) Verifique que la conexión de la terminal sea
adecuada al acoplador de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP.
4) Si las conexiones están bien, encienda el interruptor T29
de encendido.
5) Mida el voltaje entre el cable P/W o O/B y tierra. IH23K4110022-01

Voltaje de suministro de energía de la válvula – Entre cable P/W y tierra: infinito


solenoide de control de purga del sistema EVAP
(si está equipado)
[Estándar]: voltaje de la batería

IH23K4110023-01

– Entre el terminal del cable G y el terminal del


V cable W/R en el acoplador de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP: infinito
IH23K4110021-01

¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al Paso 2.

No Repare o reemplace el cable P/W u O/B.

Paso 2
Comprobación del circuito impulsor de la
válvula solenoide de control de purga del
sistema EVAP IH23K4110024-01

1) Apague el interruptor de encendido. • Voltaje


2) Desconecte los acopladores del ECM. Consulte – Gire el interruptor de encendido a ON.
"Extracción e instalación del ECM" en la Sección – Cable G: aprox. 0 V.
1C (Pag 1C-2)
3) Verifique que la conexión de los terminales a los
acopladores del ECM sea la adecuada.
4) Si las conexiones están bien, verifique los
siguientes puntos.
• Resistencia
– Cable P/W: menos de 1 Ω V
IH23K4110025-01

¿Está bien el resultado de la comprobación?

Si Vaya al Paso 3.

No Repare o reemplace el cable P/W.


1A-44 Información general y diagnóstico del motor

Paso 3 ¿Está bien el resultado de la comprobación?


Comprobación de la resistencia de la válvula Si Reemplace el ECM por uno en buen
solenoide de control de purga del sistema EVAP estado y vuelva a inspeccionarlo.
1) Apague el interruptor de encendido. Consulte “Extracción e instalación del
2) Mida la resistencia de la válvula solenoide de ECM” en la Sección 1C (Pag 1C-2).
control de purga del sistema EVAP. Consulte No Reemplace la válvula solenoide de control
"Válvula solenoide de control de purga del sistema de purga del sistema EVAP por una
EVAP" en "Extracción e instalación del sistema de nueva. Consulte "Extracción e instalación
control EVAP (si está equipado)" en la sección 1B del sistema de control EVAP (si está
(Pag 1B-13) equipado)" en la sección 1B (Pag 1B-13).
Resistencia de la válvula solenoide de control
de purga del sistema EVAP
Aprox. 20 – 24 Ω at 20°C (68°F)
(Terminal - Terminal)

IH23K4110026-01
1A-43 Información general y diagnóstico del motor:

Herramientas y equipos especiales


Herramienta
especial BENH23K21108001

09930–82760
Selector de modo
(Pag 1A-5) /
(Pag 1A-16) /
(Pag 1A-16)
Dispositivos de control de emisión: 1B-1

Dispositivos de control de emisión


Precauciones
Precauciones acerca de los dispositivos de control de emisión
BENH23K21200001
Consulte ―
Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1)

Descripción general
Descripción del sistema de
BENH23K21201001
inyección de combustible

Las motocicletas GSX150 están equipadas con un sistema de inyección de combustible para controlar el nivel de
emisiones. Este sistema de inyección de combustible de alta precisión ha sido diseñado, fabricado y ajustado con el
fin de cumplir con los valores límites de emisión aplicables. Variando las condiciones del motor, los mapas de
inyección programados en el módulo ECM controlan con precisión el volumen de inyección de combustible para
reducir la emisión de CO, NOX y HC. Ajustar, interferir, hacer cambios inadecuados o reponer cualquiera de los
componentes de la inyección de combustible puede afectar adversamente al rendimiento de la inyección, como
resultado, la motocicleta excederá los valores límites de emisiones del escape.

3 1

5 2

4
5

[A]
[B]
[C]
IH23K4120002-02

[A]: Combustible previo a la presurización 1. Depósito de combustible 4. Filtro de malla de combustible


[B]: Combustible presurizado 2. Bomba de combustible 5. Manguera de alimentación de combustible
[C]: Combustible liberado 3. Regulador de presión del combustible 6. Inyector de combustible
1B-2 Dispositivos de control de emisión:

Descripción del sistema de control de emisiones del cárter


BENH23K21201002
El motor está equipado con un sistema PCV. El gas de fuga del motor entra en el cárter de manera constante y luego
vuelve a la cámara de combustión a través de la manguera (1) PCV (respiradero), el filtro de aire (2) y el cuerpo del
acelerador (3).

[A]

[B]

[C]
[D]

IH23K4120003-02

[A]: Aire fresco [B]: Mezcla de combustible/aire [C]: Gases recirculados [D]: Gas de escape
1B-3 Dispositivos de control de emisión:

Descripción del sistema de control de emisiones de escape (si está equipado)


BENN23K31201003
El sistema de control de emisiones de escape está compuesto por el sistema PAIR, el sensor de O2, el sistema de
catalizador de tres vías y el sistema ISC. El aire fresco ingresa a los puertos de escape a través de la válvula
solenoide de control PAIR y la válvula de láminas PAIR. La válvula solenoide de control PAIR es operada por el ECM,
que es controlado de acuerdo con las señales de los sensores TP, ECT, IAT, IAP y CKP. La válvula ISC ajusta el
volumen de aire de derivación del cuerpo del acelerador para controlar la velocidad de ralentí del motor con varias
señales de sensor al variar las condiciones de funcionamiento del motor y el control de ralentí contribuye a reducir el
nivel de emisiones de escape.

1
6

2
5
4

[A]
[B]

IH23K4120004-03

[A]: Aire fresco 3. Caja del filtro de aire 7. Catalizador de tres vías
[B]: Escape de gas 4. Inyector de combustible 8. sensor O2
1. Válvula solenoide de control PAIR 5. válvula ISC
2. Válvula de láminas PAIR 6. ECM
Dispositivos de control de emisión: 1B-4

Diagrama del sistema de control de emisiones evaporativas (si está equipado)


BENN23K31201004

[A] 15 [B]

[B] 13 [A] 8
[B] 13

3
4 14
8
10
13

[A]

1
9

11

2 [C]
12
[D]
[E]
IH23K4120005-03

[A]: GSX R 150 Modelo 3. Válvula de cierre de combustible 10. Manguera de alimentación de combustible
[B]: GSX S 150 Modelo 4. válvula de retención 11. Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
[C]: Combustible 5. Depósito de combustible 12. Manguera de purga No.2
[D]: vapor de HC 6. Bomba de combustible 13. Manguera de respiradero del tanque de combustible
[E]: Aire fresco 7. Manguera de purga No.1 14. Manguera de drenaje de la válvula de retención
1. cuerpo del acelerador 8. manguera de compensación 15. Válvula de corte de combustible (lado de la
2. Tubo de admisión 9. recipiente de EVAP tapa del tanque de combustible)
1B-5 Dispositivos de control de emisión:

Diagrama esquemático y de enrutamiento


Diagrama de enrutamiento de mangueras del sistema PAIR (si está equipado)
BENN23K31202001

12

11

[D]

3 5 [C] 7
4
8
9

[A]
(a) (a)

4 6

2
10

FWD

7
5
[B]
3
[E] 2
1

13

IH23K4120006-02
Dispositivos de control de emisión: 1B-6

[A]: Sostenga el soporte de la válvula solenoide de control PAIR contra el marco. 6. Placa de cubierta del marco
[B]: Dirija la manguera de modo que el protector de la manguera esté en contacto con la culata. 7. manguera PCV
[C]: Cree espacio entre manguera del limpiador PAIR y polea del cuerpo del acelerador. 8. Manguera de válvula PAIR
[D]: Mire la marca de coincidencia hacia la izquierda. 9. Válvula de láminas PAIR
[E]: Mire hacia adelante la marca de coincidencia. 10. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia arriba.
1. Válvula solenoide de control PAIR 11. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la izquierda.
2. Soporte de la válvula solenoide de control PAIR 12. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la derecha.
3. PAIR manguera limpiadora 13. Abrazadera
:Oriente el extremo de la abrazadera hacia abajo.
4. Cable del acelerador : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5. Abrazadera
: Sujete la manguera del limpiador PAIR.
: Fije la manguera directamente debajo de la placa de cubierta del marco.

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama de disposición
de la manguera PCV BENH23K21202001

[A]

IH23K1120001-01

[A]: Dirija el extremo de la abrazadera hacia atrás 1. Manguera PCV


1B-7 Dispositivos de control de emisión:

Diagrama de enrutamiento de la manguera del recipiente de EVAP (si está equipado)


BENN23K31202003

[E]
5
9
[A]
7
(b)
9 1
11
9
(a) [B] 2
9 [A]
3 2

1 8
9
[C] 15
[F] 4
4 9
6
10
9 (a)
13
12 7 [D]

14
9

IH23K4120007-04
Dispositivos de control de emisión: 1B-8

[A]: Coloque el cojín del recipiente de EVAP en el soporte hasta que salgan los trinquetes del soporte. 7. Manguera de drenaje del recipiente de EVAP
[B]: Mire la marca de coincidencia hacia la izquierda. 8.Manguera respiradero tanque combustible (GSX S 150)
[C]: Alinee la proyección del recipiente de EVAP con la proyección del cojín. 9. Abrazadera
: Fije cada abrazadera en la posición 8 – 10 mm
(0.32 – 0.39 in) desde el extremo de la manguera.
[D]: Evite que la manguera de purga n.° 2 entre en contacto con soporte de válvula solenoide control PAIR. 10. Abrazadera (GSX S 150 Modelo)
[E]: Al tanque de combustible (GSX R 150 Modelo) 11. Válvula solenoide de control de purga sistema EVAP
[F]: A la junta de 3 vías (GSX S 150 Modelo) 12. Válvula de corte de combustible (GSX S 150)
1. recipiente de EVAP 13. Soporte del recipiente de EVAP
2. Cojín del recipiente de EVAP 14. Tubería de admisión No.1
3. Manguera de purga n° 1 15. Abrazadera del cable del acelerador
: Sujete la manguera de purga No. 2.
4. Manguera de purga n° 2 : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5. manguera de compensación (GSX R 150 Modelo) : 6.7 Nm (0.68 kgf-m, 4.95 lbf-ft)
6. manguera de compensación (GSX S 150 Modelo)
1B-9 Dispositivos de control de emisión:

Modelo GSX S 150

FWD FWD
[C] 12 13
1 4

[H]
5

2 3
[B] 4 7 8
6
[A] [P]
6

[E] [F]
FWD
[D] [D] [I]
[D] 8 7
4 8
10 11

[G]

14 8
12

13
[J]
[K]
FWD
8 4
14 13
12 16
[L]
15 13
FWD
[M]

8
[N]

12 13 [N]
8 FWD
16 15

14
FWD

[O]
“a”
“a”
[O]
IH23K4120008-02
Dispositivos de control de emisión: 1B-10

[A]: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la izquierda. 2. manguera de compensación


[B]: Oriente el extremo de la abrazadera hacia adelante. 3. Válvula de cierre de combustible
[C]: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la derecha. 4. Manguera de respiradero del tanque de combustible
[D]: Oriente el extremo de la abrazadera hacia arriba. 5. junta de 3 vías
[E]: Lado oscuro 6. Válvula de retención
[F]: Lado gris 7. Amortiguador de válvula de retención n.° 1
[G]:Después instalar tanque, asegúrese de manguera del respiradero del tanque y manguera 8. Manguera de drenaje de la válvula de
drenaje válvula retención estén instaladas en el cojín de la válvula retención No.1. retención
[H]: Coloque la marca blanca en cada manguera hacia adelante. 9. Cojín de válvula de retención n.° 2
[I]: Oriente las ranuras del cojín de la válvula de retención n.º 1 hacia arriba. 10. Soporte de la válvula de retención
[J]: Al tanque de combustible 11. caja del filtro de aire
[K]: Ajuste completamente cada manguera a la boquilla del tanque. 12. Manguera de drenaje del recipiente de EVAP
[L]: Pase la manguera de drenaje de agua del tanque de combustible a través de la guía en el marco. 13. Manguera de drenaje de agua del tanque
[M]: Pase las mangueras de drenaje entre dos puentes en el marco. 14. Chasis
[N]: Pase las mangueras de drenaje por detrás del tubo de pivote del basculante. 15. Brazo oscilante
[O]:Pase las mangueras de drenaje por delante del puente del bastidor y por dentro de la placa del cárter. 16. Ensamblaje del motor
[P]:Envuelva la válvula de retención con el cojín de la válvula de retención No.2 pegándolo. “a”: 0 – 20 mm (0 – 0.78 in)
1. recipiente de EVAP
1B-11 Dispositivos de control de emisión:

Instrucciones de reparación
Extracción e instalación de la válvula de Extracción e instalación de la válvula solenoide
láminas PAIR (si está equipada) de control PAIR (si está equipado)
BENN23K31206001 BENN23K31206002
Extracción Extracción
1) GSX R150 Modelo 1) GSX R150 Model
Retire el carenado delantero. (Pag 9D-22) Retire el carenado delantero. (Page 9D-22)
GSX S150 Modelo GSX S150 Model
Retire cubierta del marco delantero derecho.(Pag Retire cubierta del marco delantero derecho. (Pag
9D-30) 9D-30)
2) Retire la tapa de la válvula de láminas PAIR (1). 2) Desconectar el acoplador de la electroválvula de
control PAIR (1).

1
1

IH23K4120010-01

3) Retire la válvula de láminas PAIR (1). IH23K4120013-01

3) Retire el soporte de la válvula solenoide de control PAIR (1).

IH23K4120011-01

IH23K4120014-01
Instalación 4) Desconecte la manguera del limpiador PAIR (1)
Instale la válvula de láminas PAIR en el orden inverso al y la manguera de la válvula PAIR (2) de la válvula
desmontaje. Presta atención al siguiente punto: solenoide de control PAIR.
• Apriete los pernos de la tapa de la válvula de láminas
PAIR (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno de la tapa de la válvula de láminas PAIR
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1, (a) 1

IH23K4120015-01

IH23K4120012-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-12

Instalación PAIR Reed Valve


Instale válvula solenoide de control PAIR en orden inverso Consulte “Extracción e instalación de la válvula de
al desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos: láminas PAIR (si está equipada)” (Pag 1B-11).
• Conecte correctamente las mangueras PAIR. Consulte Inspeccione la válvula de láminas en busca de
el “Diagrama de enrutamiento de la manguera del depósitos de carbón.Si se encuentran depósitos de
sistema PAIR (si está equipado)” (Pag 1B-5). carbón en la válvula de láminas, reemplace la válvula
de láminas PAIR por una nueva.
• Sostenga el soporte de la válvula solenoide de control
PAIR (1) contra el bastidor y apriete el perno (2) al par
especificado.
Par de apriete
Perno del soporte de la válvula solenoide de
control PAIR (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

2, (a)

IH23K4120018-01

Válvula solenoide de control PAIR


Consulte “Extracción e instalación válvula solenoide de
1
control PAIR (si está equipado)” (Pag 1B-11).
1) Verifique que el aire fluya a través del puerto de entrada
de aire hacia los puertos de salida de aire. Si no sale aire,
IH23K4120016-01 reemplace la válvula solenoide de control PAIR por una
nueva.
Inspección del sistema PAIR (si está equipado)
BENN23K31206003
PAIR Manguera
1) Retire las cubiertas del marco delantero.(Pag 9D-30)
2) Inspeccione las mangueras PAIR (1) para ver si están
desgastadas o dañadas. Si está desgastada o dañada,
reemplace la manguera PAIR por una nueva. Consulte
el “Diagrama de enrutamiento de la manguera del
sistema PAIR (si está equipado)” (Pag 1B-5).

IH23K4120019-01

2) Conectar la batería de 12 V a los terminales de la válvula


solenoide de control PAIR y comprobar el caudal de aire. Si
1
no sale aire, la válvula solenoide de control PAIR está en
condiciones normales.

IH23K4120017-01

3) Instale las piezas extraídas.

IH23K4120020-01
1B-13 Dispositivos de control de emisión:

3) Verificar la resistencia entre los terminales de la Extracción e instalación de la manguera PCV


válvula solenoide de control PAIR. BENN23K31206006
Extracción
Resistencia de la válvula solenoide PAIR (si está 1) Retire la cubierta del marco delantero izquierdo
equipado) 20 °C (68 °F) [Estandar]: 18 – 22 Ω (Pag 9D-30)
2) Retire la manguera PCV (1).

IH23K4120021-01
IH23K4120022-01

Inspección de la tapa de la culata Instalación


BENN23K31206004
Consulte "Extracción e instalación de la cubierta de la 1) Instale la manguera PCV. Consulte el “Diagrama
culata de cilindros" en la sección 1D (Pag 1D-18). de enrutamiento de la manguera PCV” (Pag1B-6).
Inspeccione la tapa de la culata en el depósito de 2) Instale las piezas desmontadas.
carbón. Si el depósito de carbón se encuentra en la
tapa de la culata de cilindros, quite el carbón.
Extracción e instalación del sistema de control
de EVAP (si está equipado)
Inspección de manguera PCV BENN23K31206007
BENN23K31206005 Manguera
1) Retire la cubierta del marco delantero izquierdo  Consulte el “Diagrama de enrutamiento de la manguera
(Pag 9D-30) del recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
2) Inspeccione la manguera PCV (1) para ver si está
desgastada o dañada. Si lo está, reemplace la Extracción
manguera PCV por una nueva. Consulte el “Diagrama 1) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9)
de enrutamiento de la manguera PCV”(Pag 1B-6). 2) Retire las mangueras de EVAP.
3) Verifique que la manguera PCV esté bien conectada.
Instalación
1) Instale las mangueras de EVAP.
2) Instale las piezas desmontadas.

EVAP Canister
1 Extracción
1) Retire el tanque de combustible (Pag 1G-9)
2) Desconecte la manguera de compensación (1) y la
manguera de purga No. 1 (2).
IH23K4120022-01

4) Instale las piezas extraídas.


2

IH23K4120023-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-14

3) Desconecte la manguera de drenaje del 4) Desconecte la manguera de purga N° 1 (1) y N° 2 (2)


recipiente de EVAP (1). de la válvula solenoide de control de purga del sistema
4) Retire el recipiente de EVAP (2). EVAP (3).

3 2

1 1

IH23K4120024-01
IH23K4120027-01

Instalación 5) Retire los soportes de la válvula solenoide de control


Instale el recipiente de EVAP en el orden inverso al de de purga del sistema EVAP (1).
extracción. Presta atención al siguiente punto:
• Conecte las mangueras correctamente. Consulte el
“Diagrama de enrutamiento de la manguera del
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
Extracción de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP
1) Retire el tanque de combustible (Pag 1G-9)
2) Desconecte el acoplador de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP (1).
1

IH23K4120028-01

Instalación
Instale la válvula solenoide de control de purga del
1 sistema EVAP en el orden inverso al del desmontaje.
Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete la tuerca de la válvula solenoide de control de
purga del sistema EVAP (1) y el perno del soporte (2)
al par especificado.
Par de apriete
IH23K4120025-01 Tuerca de la válvula solenoide de control de purga
3) Retire el perno del soporte de la válvula solenoide de del sistema EVAP
control de purga del sistema EVAP (1). (a): 6.7 N·m (0.68 kgf-m, 4.95 lbf-ft)
Perno del soporte de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP
(b): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1, (a)
2, (b)

IH23K4120026-01

IH23K4120029-01
1B-15 Dispositivos de control de emisión:

• Conecte las mangueras correctamente. Consulte el Extracción de la válvula de retención (modelo


“Diagrama de enrutamiento de la manguera del GSX S 150)
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7). 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
Extracción de la válvula de cierre de 2) Retire la válvula de retención (1) del cojín de la
combustible (modelo GSX S 150) válvula de retención No. 1 (2) y desconecte la
1) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9) manguera del respiradero del tanque de
combustible (3) y la manguera de drenaje de la
2) Retire la válvula de cierre de combustible (1) del
válvula de retención (4).
soporte del recipiente de EVAP.

1
1
2
IH23K4120032-01

IH23K4120030-01
Instalación
3) Desconecte la manguera de compensación (1) y la Instale la válvula de retención en el orden inverso al
manguera del respiradero del tanque de combustible (2) desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
de la válvula de cierre de combustible.
• Conecte el lado negro (1) de la válvula de retención
2 a la manguera del respiradero del tanque de
combustible (2).

IH23K4120031-01

Instalación
Instale la válvula de cierre de combustible en el orden IH23K4120033-01

inverso al desmontaje. Presta atención al siguiente • Conecte las mangueras correctamente. Consulte el
punto: “Diagrama de enrutamiento de la manguera del
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
• Conecte las mangueras correctamente. Consulte el
“Diagrama de enrutamiento de la manguera del
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
Dispositivos de control de emisión: 1B-16

Inspección del sistema de control de EVAP (si Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
está equipado) BENN23K31206008 1) Verifique que no fluya aire a través de los puertos
de entrada y salida de aire. Si sale aire, reemplace la
Consulte “Extracción e instalación del sistema de control válvula solenoide de control de purga del sistema
de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-13). EVAP por una nueva.

Manguera
Inspeccione las mangueras para ver si están
desgastadas o dañadas. Si está desgastada o dañada,
reemplace la manguera por una nueva.

EVAP Canister
1) Inspeccione el recipiente de EVAP en busca de
daños. Si se encuentra algún defecto, reemplace el
cartucho de EVAP (1) por uno nuevo.
IH23K4120038-01

2) Conecte la batería de 12 V a los terminales de la


electroválvula de control de purga del sistema EVAP (1) y
1 controle el flujo de aire. Si sale aire, la válvula solenoide está
en condiciones normales.

IH23K4120034-01

2) Sople aire (2.0 kPa, 0.02 kgf/cm2, 0.29 psi) (2) en el


puerto del tanque (1) y verifique que salga aire del
puerto de purga (3), el puerto de aire (4) y el puerto de
drenaje (5).
Si se encuentra algún defecto, reemplace el recipiente IH23K4120036-01
de EVAP por uno nuevo. 3) Compruebe la resistencia entre los terminales de la
válvula solenoide de control de purga del sistema
3
EVAP (1). Si la resistencia no está dentro del rango
estándar, reemplace la válvula solenoide de control
4
de purga del sistema EVAP por una nueva.

2 Resistencia de la válvula solenoide de control


de purga del sistema EVAP (si está equipado)
1 20 °C (68 °F) [Estandar]: 30 – 34 Ω

5
1
IH23K4120035-01

IH23K4120037-01
1B-17 Dispositivos de control de emisión:

Válvula de corte de combustible modelo Modelo GSX R 150


GSX S 150 Consulte "Construcción del tanque de combustible"
en la sección 1G (Pag 1G-7).
! ADVERTENCIA 1) Sostenga la tapa del tanque de combustible de modo que
La gasolina y el vapor de gasolina son tóxicos. Queda el orificio de ventilación de la tapa del tanque de combustible
una pequeña cantidad de combustible en la válvula de (1) esté alineado y haga contacto cercano con el puerto de
cierre de combustible al revisarla. No trague el ventilación del empaque (2) y la superficie superior de la tapa
combustible cuando sople la válvula de cierre de del tanque de combustible (3) esté ubicada más abajo que la
combustible. superficie superior del anillo de la tapa del tanque de
1) Cuando se sopla aire en la válvula de cierre de combustible. (4).
combustible con su lado (1) colocado hacia arriba, el
aire puede pasar al lado del recipiente.
1

IH23K4120039-01

2) Cuando se sopla aire en la válvula de cierre de


combustible con su lado (1) colocado de lado, el aire no
puede pasar al lado del recipiente. Si la válvula de 3
cierre de combustible funciona de otra manera, debe
ser reemplazada.
IH23K4120041-01

2) Mantenga el paso 1), conecte el manómetro de la


bomba de vacío al puerto del respiradero (1) con la
tapa del tanque de combustible hacia arriba y
aplique presión positiva para verificar que el aire
1 pueda pasar.
IH23K4120040-01
Herramienta especial
(A): 09917–47011
(A)

IH23K4120042-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-18

3) Mantenga el paso 1), conecte el manómetro de la Válvula de retención (Modelo GSX S 150)
bomba de vacío al orificio del respiradero (1) con la Compruebe la válvula de retención si el aire puede
tapa del tanque de combustible al revés y presione pasar sin problemas cuando se sopla desde el lado de
negativamente para verificar que el aire no pueda color gris (1) y no desde el otro lado. Si se encuentra
pasar. alguna condición anormal, reemplace la válvula por
Si se encuentra algún defecto, reemplace la tapa una nueva.
del tanque de combustible por una nueva.
Herramienta especial
(A): 09917–47011

(A)

1
1

IH23K4120044-02

IH23K4120043-01
1B-19 Dispositivos de control de emisión:

Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENN23K31207001
Par de apriete
Pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Perno de la tapa de la válvula de láminas PAIR 10 1.0 7.5 (Pag 1B-11)
Perno del soporte de la válvula solenoide de control PAIR 10 1.0 7.5 (Pag 1B-12)
Tuerca válvula solenoide control de purga del sistema EVAP 6.7 0.68 4.95 (Pag 1B-14)
Perno del soporte de la válvula solenoide de (Pag 1B-14)
10 1.0 7.5
control de purga del sistema EVAP

Referencia:
Para conocer los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte:
“Diagrama de enrutamiento de mangueras del sistema PAIR (si está equipado)” (Pag 1B-5)
“Diagrama de enrutamiento de la manguera del recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7)
“Información de sujetadores” en la Sección 0C (Pag 0C-11)

Equipos y herramientas especiales


Herramienta especial
BENN23K31208001
09917–47011
Juego de manómetros
para bomba de vacío
(Pag 1B-17) /
(Pag 1B-18)
1B-4 Dispositivos de control de emisión:

Instrucciones de reparación
Inspección del culatín Desmontaje e instalación de la
manguera PCV BENH23K21206003
BENH23K21206001
Consulte ― Desmontaje e instalación del culatín‖ Desmontaje
Sección 1D (Pag 1D-16) 1) Retire la parte inferior izquierda del carenado. (Pag
Inspeccione el culatín en busca de depósitos de 9D-25)
carbón. Si hay depósitos de carbón en el culatín, retire 2) Retire la manguera PCV (1).
el carbon.

Inspección de la manguera PCV


BENH23K21206002
1) Retire la parte inferior izquierda del carenado.
(Pag 9D-25)
Revise la manguera PCV (1) por posibles daños o
desgaste. Si hay daños o desgaste, cambie la 1
manguera PCV por otra nueva.
2) Compruebe que la manguera PCV (1) esté IH23K1120002-02
firmemente conectada.

Instalación
1) Instale la manguera PCV. Consulte ―Diagrama de
disposición de la manguera PCV‖ (Pag 1B-3).
2) Instale las piezas desmontadas.

IH23K1120002-02

3) Instale las piezas desmontadas.


Dispositivos eléctricos del motor: 1C-1

Dispositivos eléctricos del motor


Precauciones
Precauciones acerca del dispositivo eléctrico del motor
BENH23K21300001
Consulte ―Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Pag 00-1), ―Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
en la Sección 00 (Pag 00-2), ―Prec
auciones acerca del polímetro‖ en la Sección 00 (Pag 00-7).

Precauciones para reemplazar el control remoto


BENH23K21300002
El control remote incorpora un código secreto. Por lo tanto, registre el código secreto cuando el control remoto es
reemplazado o adicionado. (Pag 1C-12)

Precauciones para reemplazar la unidad de control sin llave


BENH23K21300003
Cuando la unidad de control sin llave es reemplazada, al mismo tiempo, reemplace el ECM. Si no se reemplaza al
mismo tiempo, no se pueden comparar los números de identificación de la ECM y de la unidad de control sin llave,
por lo que el motor no arrancará.

Precauciones para la disposición del control


BENH23K21300004
• Para evitar un hurto, rompa el control remoto antes de tirarlo.
• Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con las reglas o regulaciones aplicables. No deseche las
baterías de litio con basura doméstica común.

Ubicación de los componentes


Ubicación de los componentes eléctricos del motor
BENH23K21303001
Consulte ―
Ubicación de los componentes eléctricos‖ en la Sección 0A (Pag 0A-5).

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del motor
BENH23K21304001
Consulte ―
Diagnóstico de los síntomas del motor‖ en la Sección 1A (Pag 1A-12).
1C-2 Dispositivos eléctricos del motor:

Instrucciones de reparación
Desmontaje e instalación del ECM Instalación
BENH23K21306001 Instale el ECM en el orden inverso al de desmontaje.
Desmontaje
Preste atención a los siguientes puntos:
1) Desconecte el cable (–) de la batería (1). Conecte el acople del ECM al ECM de la siguiente
Consulte ― Desmontaje e instalación de la forma:
batería‖ sección 1J (Pag 1J-11). a. Inserte el acople (1) hasta el final o tope del
2) Retire la cubierta de la batería (2). conector del ECM (2).

2

1 1

IG12K1130002-01

b. Gire la palanca de bloqueo (1) para bloquear el


acoplador de ECM de forma segura.
IH23K1130002-01

3) Desconecte los conectores del ECM de la siguiente 1


manera:
a) Presione el seguro pin (1) en dirección de la
flecha ―1‖.
b) Gire la palanca de bloqueo (2) en la dirección
de la flecha "2" hasta que se detenga. Luego,
desconecte el conector del ECM.

IG12K1130003-02

c. Verifique que la palanca de bloqueo (1) esté en


posición bloqueo.

IH23K1130003-02

4) Retire el ECM.

IG12K1130004-01
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-3

Inspección del sensor Sensor TP


IAP/TP/IAT BENH23K21306002
1) Verifique que el juego del cable del acelerador esté
AVISO dentro de la especificación. (Pag 1D-12)
No retire el sensor IAP / TP / IAT (1) y el
sensor ISC (2) del cuerpo del acelerador. 2) Verifique el voltaje de la fuente de alimentación
Está disponible solo como un conjunto de del sensor IAP / TP / IAT / ISC. (Pag 1A-25)
cuerpo de acelerador.
3) Gire el interruptor de encendido a OFF.
NOTA 4) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador
del cable y gire el interruptor de encendido a ON.
El sensor IAP, el sensor TP y el sensor IAT
se combinan en uno y se instalan en el 5) Mida la tensión entre el cable WP y el cable B/Br
cuerpo del acelerador. girando y cerrando el puño del acelerador. Si el
voltaje no está dentro del valor especificado,
reemplace el conjunto del cuerpo del acelerador.
(Pag 1D-13)
2 Voltaje de salida del sensor TP
Cerrado [Etandar]: 0.65 – 0.75 V
1 Abierto [Estandar]: 3.80 – 4.00 V

G
R
1 W/P 2
G/B
B/Br

IH23K1130004-01
IH23K4130010-01

Sensor IAP
1. Sensor IAP/TP/IAT/ISC 2. ECM
1) Compruebe el voltaje de alimentación del sensor
IAP/TP/IAT (Pag 1A-23) Resistencia del sensor IAT
2) Gire el interruptor de encendido a OFF. 1) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
3) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador del
cable.
4) Inicie el motor y en ralenti, mida el voltaje de salida
del sensor IAP entre el cable G/B y el cable B/Br.
1
Si el voltaje no está dentro del valor especificado,
reemplace el conjunto del cuerpo del acelerador.
(Pag 1D-13)
Voltaje de salida del sensor IAP
A 1 atm. [Estandar]: 3.88 – 4.12 V

G
R
1 W/P 2
G/B
IH23K1130019-01
B/Br

IH23K4130009-01

1. Sensor IAP/TP/IAT 2. ECM


1C-4 Dispositivos eléctricos del motor:

2) Mida la resistencia del sensor IAT entre los 3) Gire el interruptor de la herramienta
terminales del sensor IAP/TP/IAT. Si la resistencia a ON.
está fuera del valor especificado, reemplace el
conjunto del cuerpo del acelerador. (Pag 1D-13)
Resistencia del sensor IAT
40 °C (104 °F) [Estandar]: Approx. 1229 Ω

ID26J1110213-01

4) Gire el interruptor de encendido a ON.


5) Después de que la MIL (1) se apaga, abra
completamente la empuñadura del acelerador.

IF42J1130009-01
NOTA
Cuando el interruptor de encendido se pone
Reinicio del valor del sensor TP en ON, el testigo MIL se enciende durante 3
totalmente cerrado segundos y luego permanece apagado.
BENH23K21306003
Cuando reemplace el conjunto del cuerpo del acelerador
o el sensor IAP/TP/IAT/ISC por uno nuevo, restablezca el
valor de TP aprendido completamente cerrado en los 1
siguientes procedimientos:
1) Abra el asiento del pasajero.
2) Conecte la herramienta especial al acoplador de
selección de modo (2P) en el mazo de cables.
Herramienta especial
(A): 09930–82760
IG12K1110011-01

6) Luego, el testigo MIL se enciende durante 2


segundos automáticamente.

NOTA
(A) El valor guardado del cierre de la válvula de
mariposa se establece en la posición
preestablecida.

Inspección de la
válvula ISC BENH23K21306004

1) Desconecte el acoplador del sensor ISC (1). .


1

IH23K1130005-01

IH23K1130020-03
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-5

2) Mida la resistencia entre el terminal de cable B/G 2) Retire la válvula ISC (1).
(1) y el terminal de cable B / Lg (2), y entre el
terminal de cable Lbl (3) y el terminal de cable Y / R
(4). Si la resistencia está fuera del valor
especificado, reemplace la válvula ISC. (Pag 1D- (1)
13)

(1)

(2)
(3)

(4)
IH23K1130022-01

3) Retire el resorte (1) y el O-ring (2).

IH23K1130021-01
(2)
Resistencia valvula ISC
20 °C (68 °F) [Estandar]: Aprox. 20 Ω
(1)
Desmontaje e instalación de la
BENH23K21306005
válvula ISC
Consulte ―
Desmontaje e instalación de la caja filtro‖
Sección 1D (Pag 1D-9).

Desmontaje

AVISO
Tenga cuidado de no desconectar el
IH23K1130026-01
acoplador de la válvula ISC al menos 5
segundos después de que el interruptor de
Instalación
encendido se ponga en OFF.
Si el acople del ECM o acople de la válvula 1) Aplique una capa fina de aceite de motor al nuevo
o-ring (1) y luego instalarlo.
ISC se desconecta 5 segundos después de
que el interruptor de encendido se gira a
OFF, existe la posibilidad de escribir una
posición de válvula inusual en el ECM y
causar un error de funcionamiento de la
válvula ISC. (1)

1) Desconecte el acoplador de la válvula ISC (1).

IH23K1130027-01

IH23K1130020-03
1C-6 Dispositivos eléctricos del motor:
2) Instale la válvula ISC (1) en el cuerpo del
acelerador y apriete el tornillo de montaje de la Inspección del sensor ECT
BENH23K21306006
válvula ISC (2). Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor ECT‖
(Pág 1C-7) allation‖ (Page

Mida la resistencia entre los terminales del sensor de


(1) (2) ECT (1) dependiendo de la temperatura del refrigerante
como se muestra en el siguiente gráfico. Si la
resistencia medida no cambia según lo especificado,
reemplace el sensor ECT por uno Nuevo.

AVISO
• Tenga espcial cuidado cuando maneje el
sensor ECT, ya que puede dañarse
facilmente con un golpe fuerte.
• El sensor ECT y el termómetro (2) no deben
entrar en contacto con el recipiente de agua
del calentador.
IH23K1130028-01
Resistencia del sensor ECT
3) Conecte el acople de válvula ISC (1). 20 °C (68 °F) [Estandar]: 2320 – 2590 Ω
80 °C (176 °F) [Estandar]: 310 – 326 Ω
1

2320 - 2590

310 - 326

20 80
68 176
IG12K1130008-01

IH23K1130020-03

4) Después de instalar las piezas extraídas,


restablecer el valor registrado de la apertura de la
ISC.
2
AVISO
No limpie la válvula ISC con aire comprimido.
No limpie la válvula ISC con alta presión o
limpiador de carburador. 1
Use una bayetilla para limpiar la válvula ISC (1).
3

AVISO
IG12K1130009-02
Por favor, mantenga la longitud de la válvula ISC
3. Calentador
según las especificaciones después de la
extracción.
La longitud de la válvula ISC tiene una
posición de cambio o no, descrita en la
especificación; es posible que se guarde
una posición de válvula inusual en el ECM y
cause un error de funcionamiento de la
válvula ISC.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-7

Desmontaje e instalación del sensor ECT Inspección del sensor O2


BENH23K21306007 BENH23K21306008
Desmontaje 1) Retire el carenado delantero derecho (Pag 9D-22)
1) Vacíe el refrigerante del motor. Consulte ―
Cambio 2) Arranque y deje calendar lo suficiente.
de refrigerante de motor‖ sección 1F (Pag 1F-5).
3) Desconecte el acople del cable del sensor O2 (1).
2) Desconecte el acoplador del sensor de ECT (1) y
extraiga el sensor ECT (2).
AVISO
Tenga especial cuidado cuando manipule el
sensor ECT. Un golpe fuerte podría dañarlo.
1

2
IH23K1130008-01

4) Mida el voltaje de salida del sensor de O2 entre el


cable Bl y el W, en ralentí.
Voltaje de salida del sensor O2
Velocidad de ralentí [Estandar]: 0.3 – 1.2 V

IH23K1130006-01

Instalación
Instale el sensor ECT en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Instale el nuevo empaque (1) y apriete el sensor
ECT (2) al par especificado.
Par de apriete
Sensor ECT (a): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
IG12K1130013-02

5) Si el voltaje de salida del sensor O2 no esta dentro


del rango estandar, reemplace el sensor O2 por
uno nuevo. (Pag 1C-8)
6) Instale las partes removidas.
1 2, (a)

IH23K1130007-01
1C-8 Dispositivos eléctricos del motor:

Desmontaje e instalación del sensor O2 Instalación


BENH23K21306009 Instale el sensor O2 en el orden inverso al de
! ADVERTENCIA desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Aplique compuesto antiadherente a base de
El sensor O2 no se debe retirar mientras níquel a la parte roscada del sensor O2.
está caliente. • Apriete el sensor O2 al par especificado.

AVISO Par de apriete


Sensor O2 (a): 25 N·m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
• Preste atención para que el sensor O2 no
quede expuesto a golpes excesivos.
• No utilice una llave de impacto cuando (a)
desmonte o instale el sensor O2.
• Preste atención para no dañar ni retorcer el
cable del sensor.

Desmontaje
1) Retire el carenado delantero derecho. (Pag 9D-22)
2) Desconecte el acoplador del cable conductor del
sensor O2 (1) y la abrazadera del arnés (2).
3) Retire el sensor O2 (3).

IH23K1130011-01

1
CKP Sensordel
Inspección Inspection
sensor CKP
BENH23K21306010
Voltaje pico del sensor
CKP
2
NOTA
Asegúrese de que todos los acopladores
estén conectados correctamente y que la
batería esté completamente cargada.
3
1) Retire las siguientes partes:
IH23K1130010-01 a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
2) Desconecte el acoplador del inyector (1) para
detener la inyección de combustible.

IH23K1130012-01
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-9

3) Desconecte el acople del cable conductor Resistencia del sensor CKP


del sensor CKP (1). 1) Abra la tapa de la caja frontal.
2) Retire el carenado derecho. (Pag 9D-25)
3) Desconecteel acople del sensor CKP (1).

IH23K1130013-02

4) Conecte el polímetro con el adaptador de voltaje


pico (1), como sigue
IH23K1130013-02
Conexión del sensor CKP – polímetro 4) Mida la resistencia entre el cable conductor y
Sonda (+) Sonda (–) masa. Si la resistencia no está dentro del rango
Sensor CKP (2) Cable G Cable B estándar, reemplace el sensor CKP por uno
nuevo. Consulte ― Desmontaje del generador‖
sección 1J (Pag 1J-5).
2 Resistencia del sensor CKP
G
B
1 20 °C (68 °F) [Estandar]: Aprox. 230 Ω

IG12K1130018-01
G
5) Mida el voltaje pico del sensor CKP usando
B
los siguientes procedimientos:
a) Gire el interruptor de encendido a ON. IG12K1130019-01

b) Agarre la palanca del freno delantero o trasero. 5) Después de medir la resistencia del sensor CKP,
conecte el acoplador del sensor CKP.
c) Presione el interruptor de arranque y deje que
el motor arranque durante algunos segundos, 6) Instale las piezas desmontadas.
y luego mida el voltaje pico del sensor CKP.
6) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el Desmontaje e instalación del sensor CKP
BENH23K21306011
voltaje pico más alto. Consulte ―Desmontaje del generador‖ sección 1J
Si el voltaje está por debajo del rango nominal, (Pag 1J-5).
inspeccione la conexión del acoplador y revise si
hay partículas de metal o sustancias extrañas
adheridas al sensor CKP y a la punta del rotor. Si
el voltaje pico está dentro del rango nominal,
compruebe la continuidad entre el acoplador del
sensor CKP y el acoplador de ECM.
Voltaje pico del sensor CKP
Cuando el motor está girando [Estandar]: 2.0 V
o más
7) Tras medir el voltaje pico del sensor CKP, conecte
el acople del cable del sensor CKP y el acople del
inyector.
8) Instale las piezas desmontadas.
1C-10 Dispositivos eléctricos del motor:

Desmontaje e instalación del sensor TO Si el voltaje no está dentro del valor especificado,
BENH23K21306012 reemplace el sensor TO. (Pag 1C-10)
Desmontaje
1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9) Voltaje de salida del sensor TO
Normal [Estandar]: 0.4 – 1.4 V
2) Desconecte el acople (1) y retire el sensor TO (2).
Inclinandose a 65° [Estandar]: 3.7 – 4.4 V

[A]

1
2
V

[B]
IH23K1130014-01

Instalación
Instale el sensor TO en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Cuando instale el sensor TO, dirija la indicación ―
a‖
―UP‖ (1) hacia arriba.

1
IH23K1130016-01

[A]: Cuando el sensor esta en nivel horizontal (normal)


[B]: Cuando el sensor está inclinado 65 ° "a" o más,
izquierda y derecha, desde el nivel horizontal.

6) Después de terminar la inspección del sensor TO,


instale las piezas retiradas.

Resistencia del sensor TO


1) Mida la resistencia entre el terminal de cable R (1)
IH23K1130015-01 y el terminal de cable B / Br (2). Si la resistencia
está fuera del valor especificado, reemplace el
Inspección del sensor TO BENH23K21306013 sensor TO.

Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor Resistencia del sensor TO
TO‖ (Pag 1C-10) allation‖ (Page [Estandar]: 18400 – 20400 Ω

Voltaje de salida del sensor TO 2 1


1) Compruebe el voltaje y el circuito de alimentación
del sensor TO.
2) Gire el interruptor de encendido a OFF y conecte
el acople del ECM.
3) Desmonte el sensor TO de su soporte y
conecte el acoplador del sensor TO.
4) Inserte las sondas puntiagudas en el
acoplador de cables. IF04K1130039-02

5) Gire el interruptor de encendido a la posición ON,


mida el voltaje de salida del sensor TO entre el
cable Br y el cable B/Br.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-11

Desmontaje e instalación del sensor de Inspección del sensor de


velocidad velocidad BENH23K21306015
BENH23K21306014
Desmontaje Consulte ―Desmontaje e instalación del sensor de
1) Retire el sensor de velocidad (1) y luego velocidad‖ (Pag 1C-11).
desconecte el acople del sensor de velocidad (2). 1) Conecte una batería de 12 V, una resistencia de 10
kΩ y un probador de circuitos múltiples al sensor de
velocidad (1) como se muestra en la figura.
1

10 kΩ 12 V

2 1

IG12K1130026-02

2) Mueva un destornillador hacia atrás y adelante a


IH23K1130017-01 través de la superficie de captación del sensor de
velocidad. Las lecturas de voltaje deben ciclar de
Instalación la siguiente manera (0 V → 12 V o 12 V → 0 V).
Instale el sensor de velocidad en el orden inverso al Si la lectura de voltaje no cambia, reemplace el
desmontaje. Preste atención al siguiente punto: sensor de velocidad por uno nuevo.
• Apriete el tornillo del sensor de velocidad al par NOTA
especificado.
Durante la prueba, la lectura del voltaje más
Par de apriete alto debe ser la misma que la tensión de la
Tornillo sensor de velocidad (a): 4.5 N·m (0.46 batería (12 V).
kgf-m, 3.35 lbf-ft)

(a)
ID26J1110254-01

IH23K1130018-01
1C-12 Dispositivos eléctricos del motor:

Registro del control remoto


BENH23K21306016
AVISO
• Se pueden registrar hasta 6 controles remotos. Una vez que se han registrado 6 controles remotos,
no se pueden agregar más unidades.
• Para registrar cualquier control remoto adicional después de que se hayan registrado 6 unidades, es
necesario reemplazar la Unidad de control sin llave y el ECM al mismo tiempo.
• Al usar el código secreto escrito en el interior del control remoto, se pueden almacenar hasta 6
códigos secretos (6 controles remotos) en la unidad de control sin llave.
• Los códigos secretos se pueden cambiar a cualquier cifra de 4 dígitos, como le desee el usuario.
Sin embargo, una vez que se cambia cualquiera de los códigos secretos, para los controladores
remotos ya agregados, y los controladores remotos que se han registrado adicionalmente, los
códigos secretos escritos en el interior de dichos controladores remotos serán invalidados.
• Si se reemplaza la unidad de control sin llave o ECM, registre todos los controles remotos.
• Si se pierden todos los controles remotos, el código secreto almacenado en la unidad de control
sin llave puede usarse para registrar los controles remotos.

Verificación del número de controles remotos registrados


1) Ubique todos los controles remotos registrados fuera del rango de operación.
2) Presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave esté encendida.
3) Cuando la luz indicadora del sistema sin llave se enciende momentáneamente, suelte el interruptor de solicitud.
4) Después de 3 segundos, presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave esté encendida.
5) Cuando la luz indicadora sin llave se enciende momentáneamente, suelte el interruptor de solicitud.
6) Después de 3 segundos, presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora esté encendida.
7) Después de que la luz indicadora sin llave se enciende por 3 segundos, parpadea una vez.
8) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al 1er dígito en el código secreto.
9) 5 segundos más tarde, después de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego parpadea 2 veces.
10) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al segundo dígito en el código secreto.
11) 5 segundos más tarde, después de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego parpadea 3 veces.
12) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al tercer dígito en el código secreto.
13) 5 segundos después, de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego parpadea 4 veces.
14) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al 4º dígito en el código secreto.
15) 5 segundos después, la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, la luz de advertencia parpadea 2 veces y
luego la luz indicadora sin llave parpadea nuevamente.
16) Presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave se apague temporalmente y luego se vuelva a
encender.
17) El indicador sin llave parpadea rápidamente la cantidad de veces que corresponde a la cantidad de controles remotos
registrados, y luego se apaga durante 1 segundo. Este parpadeo se repite durante 10 segundos.

Procedimiento de comprobación del número de controles remotos registrados (en el caso del código
secreto 2341)
ON
1
OFF
[A] [A] [A] [B] [C]

ON
2
OFF
[D] [D] [D] [D] [D] [E]

ON
3
OFF
IH23K1130029-02
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-13

[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: 2 Segundos 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: Ingrese el código secreto [E]: Parpadea el numero de controles 3. Luz de advertencia
remotos registrados
[C]: Alrededor de 3 segundos 1. Interruptor de requerimiento

Confirmación remota del código secreto del controlador


1) Configure el control remoto ya registrado en el modo de comunicación y colóquelos dentro del rango de
operación.
2) Presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave se apague temporalmente y luego se
vuelva a encender.
3) El indicador sin llave parpadea el código secreto almacenado en la unidad de control sin llave.

Procedimiento de confirmación del código secreto de control remoto (En caso de código secreto 2341)
ON
1
OFF
[A]

ON
2
OFF
[B]
IH23K1130030-02

[A]: Alrededor de 5 segundos 1. Interruptor de requerimiento


[B]: Parpadeo del código secreto 2. Luz testigo del sistema sin llave

Cambio de código secreto del control remoto


1) Ajuste el control remoto al modo de comunicación y colóquelos en el rango de operación.
2) Presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave se apague temporalmente y luego se
vuelva a encender.
3) El indicador sin llave parpadea el código secreto almacenado en la unidad de control sin llave.
4) Inmediatamente después de que el código secreto parpadee, presione el interruptor de solicitud.
5) Cuando la luz indicadora del sistema sin llave esté encendida, suelte el interruptor de solicitud.
6) Dentro de los 5 segundos posteriores a que la luz indicadora sin llave se encienda por 10 segundos y
luego parpadee una vez, presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al valor
del 1er dígito en el nuevo código secreto.
7) El indicador sin llave parpadea el número de veces que corresponde al 1er dígito en el nuevo código secreto, y
luego se enciende durante 3 segundos.
8) Dentro de los 5 segundos posteriores a que el indicador sin llave parpadee 2 veces, presione el interruptor de
solicitud el número de veces correspondiente al 2º dígito en el nuevo código secreto.
9) El indicador sin llave parpadea la cantidad de veces que corresponde al segundo dígito en el nuevo código
secreto, y luego se enciende durante 3 segundos.
10) Dentro de los 5 segundos posteriores a que el indicador sin llave parpadee 3 veces, presione el interruptor de
solicitud el número de veces correspondiente al tercer dígito en el nuevo código secreto
11) El indicador sin llave parpadea el número de veces que corresponde al tercer dígito en el nuevo código secreto,
y luego se enciende durante 3 segundos.
12) Dentro de los 5 segundos después de que el indicador sin llave parpadee 4 veces, presione el interruptor de
solicitud la cantidad de veces que corresponde al 4º dígito en el nuevo código secreto.
13) El indicador sin llave parpadea el número de veces que corresponde al 4º dígito en el nuevo código secreto, y
luego se enciende durante 3 segundos.
14) La luz indicadora sin llave se enciende durante 10 segundos, la luz de peligro parpadea 2 veces y se completa
la operación de cambio de código secreto.
1C-14 Dispositivos eléctricos del motor:

Procedimiento de cambio de código secreto (en caso de código secreto 2341 a 3412)

ON
1
OFF [B]
[A] [C]

ON
2
OFF
[D] [E] [B] [B] [B] [B] [E]

ON
3
OFF
IH23K1130031-02

[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: Parpadea el código secreto actual 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: 3 segundos [E]: 10 segundos 3. Luz de advertencia
[C]: Ingrese el nuevo código secreto 1. Interruptor de requerimiento

Registro de control remoto


1) Coloque todos los controladores remotos registrados fuera del rango de operación.
2) Presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave esté encendida.
3) Cuando la luz indicadora sin llave se enciende momentáneamente, suelte el interruptor de solicitud.
4) En 3 segundos, presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave esté encendida.
5) Cuando la luz indicadora sin llave se enciende momentáneamente, suelte el interruptor de solicitud.
6) En 3 segundos, presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora sin llave esté encendida.
7) Después de que la luz indicadora sin llave se enciende por 3 segundos, parpadea una vez.
8) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al 1er dígito en el código secreto.
9) 5 segundos más tarde, después de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego
parpadea 2 veces.
10) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al segundo dígito en el código secreto.
11) 5 segundos más tarde, después de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego
parpadea 3 veces.
12) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al tercer dígito en el código secreto.
13) 5 segundos después, después de que la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, luego parpadea
4 veces.
14) Presione el interruptor de solicitud el número de veces que corresponde al 4º dígito en el código secreto.
15) 5 segundos después, la luz indicadora sin llave se enciende durante 2 segundos, la luz de emergencia
parpadea 2 veces y luego se enciende nuevamente la luz indicadora sin llave.
16) En 10 segundos, presione el interruptor de solicitud hasta que la luz indicadora del sistema sin llave esté
encendida.
17) La luz indicadora sin llave parpadea la cantidad de veces que corresponde al número del control remoto
registrado actualmente. (Máximo de 10 segundos)
18) Cuando el control remoto que se va a registrar se coloca dentro del rango operativo y el interruptor se presiona
brevemente, la luz indicadora sin llave se enciende y se completa el registro del control remoto.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-15

Procedimiento de registro del control remoto (en caso de código secreto 2341)

ON
1
OFF
[A] [A] [A] [B] [C]

ON
2
OFF
[D] [D] [D] [D] [D] [E]

ON
3
OFF

ON
4
OFF
IH23K1130032-02

[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: 2 segundos 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: Ingrese el código secreto [E]: Registro completado 3. Luz de advertencia
[C]: Alrededor de 3 segundos 1. Solicitud de cambio 4. Interruptor del control remoto

Reemplazo de la batería del control remoto 2) Retire la batería (2) de la carcasa inferior (1)
BENH23K21306017
AVISO
3
Al reemplazar la batería del control remoto,
2
el controlador podría dañarse afectado por
la electricidad estática.
Proteja el controlador de daños estáticos
descargando electricidad estática acumulada
en su cuerpo tocando metal antes de
reemplazar la batería.
1
1) Retire la carcasa superior de la carcasa inferior
IH23K1130034-01
utilizando un destornillador de punta plana como
se muestra en la figura. 3. Carcasa superior

IH23K1130033-01

1. Bayetilla
1C-16 Dispositivos eléctricos del motor:

3) Coloque la batería (tipo disco de litio CR 2032) (1) 4) Ajuste la caja superior a la carcasa inferior de forma
de modo que el terminal ― +‖ este orientado hacia segura.
la marca ―
+‖ de la carcasa inferior (2).
NOTA
• Inserte la batería completamente en la
2 carcasa inferior.
• No toque ningún componente eléctrico
del control remoto.
1 • Tenga cuidado de dejar caer aceite o materiales
extraños sobre el control remoto o la batería.
• No reemplace la batería con las manos húmedas.
IH23K1130035-01
• Deseche la batería usada correctamente de
acuerdo con las reglas o regulaciones aplicables.
No deseche las baterías de litio con la basura
doméstica común.

Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENH23K21307001
Par de apriete
Pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Sensor ECT 23.5 2.39 17.3 (Pag 1C-7)
Sensor O2 25 2.5 18.5 (Pag 1C-8)
Perno del sensor de velocidad 4.5 0.46 3.35 (Pag 1C-11)

Referencia:
Para los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte: ―
Información de sujetadores‖ sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Herramient
a especial BENH23K21308001

09930–82760
Interruptor modo selector
(Page 1C-4)
Mecánica del motor: 1D-1

Mecanica del motor


Precauciones
Precauciones acerca de la mecánica
BENH23K21400001
del motor
Consulte ― Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1) y ―
Precauciones en el servicio del circuito
eléctrico‖ en la Sección 00 (Página 00-2).

NOTA
Identifica la posición de cada parte removida. Organice las piezas en sus respectivos grupos (por
ejemplo, admisión, escape) para que puedan reinstalarse en sus posiciones originales.

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama de disposición del cable del acelerador
BENH23K21402001
Modelo GSX-R150

1
[B]

[A]

4 2
1

[B]

[C]

IH23K1140063-01

[A]: Pase el cable del embrague detrás de la guía del cable del embrague. 2. Cable del embrague
[B]: Pase el cable del embrague en la guía del cable. 3. Guía del cable del embrague
[C]: Pase el cable del acelerador en la guía del cable. 4. Tapón del cable del embrague
1. Cable del acelerador
1D-2 Mecánica del motor:

(a)

2 5
[A] 2


a‖
[C]

1
4

3
2

[D]

IH23K1140064-01
Mecánica del motor: 1D-3

[A]: Pase el cable del embrague a través del lado izquierdo 3. Abrazadera del cable del acelerador:
de la tubería del cabezal del bastidor y el cable del Coloque la abrazadera en la parte posterior del marco (parte horizontal) como se
acelerador a través del lado derecho del tubo del muestra en la figura. Haga frente a la traba de la abrazadera hacia abajo. Apunte la
cabezal del bastidor. punta de la abrazadera hacia la derecha.
[B]: Instale el cable del acelerador con la parte roscada 4. Chasis (parte horizontal)
completamente atornillada.
[C]: Conecte el extremo del cable del acelerador a este 5. Conjunto del cuerpo del acelerador
orificio.
[D]: Pase el cable del embrague sobre el cable del ―
a‖: Max. 1.5 mm (0.059 in)
acelerador.
1. Cable del embrague : 4.5 N∙m (0.46 kgf-m, 3.35 lbf-ft)
2. Cable del acelerador

Modelo GSX-S150

[C]

5 [B]

[B]

2
1
1
3

[A]

[B]

[C]

IH23K2140001-01

[A]: Pase el cable del acelerador detrás de la manguera de freno. 2. Cable del embrague
[B]: Pase el cable del embrague en la guía del cable. 3. Guía del cable del embrague
[C]: Pase el cable del acelerador en la guía del cable. 4. Tapón del cable del embrague
1. Cable del acelerador 5. Chasis
1D-4 Mecánica del motor:

[B], (a)

5
2
[A] 2

―a‖
[C]

3
2

[D]

IH23K2140002-01
Mecánica del motor: 1D-5

[A]: Pase el cable del embrague a través del lado izquierdo 3. Abrazadera del cable del acelerador:
de la tubería del cabezal del bastidor y el cable del Coloque la abrazadera en la parte posterior del marco (parte horizontal) como se
acelerador a través del lado derecho del tubo del muestra en la figura. Haga frente a la traba de la abrazadera hacia abajo. Apunte la
cabezal del bastidor. punta de la abrazadera hacia la derecha.
[B]: Instale el cable del acelerador con la parte roscada 4. Chasis (Parte horizontal)
completamente atornillada.
[C]: Conecte el extremo del cable del acelerador a este 5. Conjunto del cuerpo del acelerador
orificio.
[D]: Pase el cable del embrague debajo del cable del ―
a‖: Max. 1.5 mm (0.059 in)
acelerador. Los cables del acelerador y del embrague
deben pasar por el lado izquierdo del arnés.
1. Cable del embrague : 4.5 N∙m (0.46 kgf-m, 3.35 lbf-ft)
2. Cable del acelerador

Información y procedimientos de diagnóstico


Comprobación de la presión de 4) Desconecte el acople del inyector. (Pag 1G-15)
BENH23K21404001
compresión 5) Mantenga la empuñadura del acelerador en la
cylinder is a
La lectura de la presión de compresión de un cilindro posición completamente abierta.
The compression pressure reading of a
es un buen indicador de su estado interno.
good indicator of its internal condition.
La decisión de realizar una revisión general de un Model GSX-R150
The decision to overhaul the cylinder is often based on
cilindro se basa frecuentemente en los resultados de
the
unaresults of a compression
prueba de compresión.test. Periodic maintenance
Los registros de
records kept
mantenimiento at your dealership
periódico should include
guardados por su
compression
concesionarioreadings for each
deben incluir losmaintenance
datos de lasservice.
lecturas
de compresión de cada servicio de mantenimiento.
NOTA
• Previamente a la verificación de presión de
compresión del motor, asegúrese de que los
pernos de la culata del cilindro estén
apretados a los valores de par especificados
y de que las válvulas estén correctamente
ajustadas.
• Compruebe que la batería esté
completamente cargada.

1) Caliente el motor. IH23K1140017-01


Modelo GSX-S150
2) Retire la bujía. (Pag 1H-5)
3) Instale el manómetro de compresión y el
adaptador en el orificio de la bujía. Asegúrese
de que la conexión esté apretada.
Herramienta especial
(A): 09915–64512
(B): 09913–10750

(A
)

IH23K2140003-01
(B
1) Presione el interruptor de arranque y arranque el
)
motor por unos segundos. Registre la lectura máxima
IH23K1140016-01 del medidor como la compresión del cilindro.
Presión de compresión
[Estandar]: 1000 – 1400 kPa (10.2 – 14.2 kgf/cm2,
145 – 203 psi)
[Limite]: 800 kPa (8.16 kgf/cm2, 116 psi)
1D-6 Mecánica del motor:

Si la presión de compresión es menor que el • Sellado ineficiente del asiento de válvula


límite del servicio, cualquiera de las siguientes • Junta de culata rota o defectuosa
razones puede ser la causa:
2) Después de verificar la presión de compresión,
• Paredes del cilindro excesivamente gastadas instale las piezas retiradas.
• Anillos de pistón o pistón gastados
• Anillos de pistón atascados en ranuras

Instrucciones de reparación

Componentes del sistema de BENH23K21406001


admisión
Mecánica del motor: 1D-7

[A]
[E]

16

FWD

15
[C]
[D] FWD

[B] (a)

13
(a)
2
1
(a)
4
3

14
5

7
6

8
(b) 16
9
15
[A] 8
[G] [F]
7 (c)
10 LH RH

12 LH RH
11 8 (c)

IK23K3140001-01
1D-8 Mecánica del motor:

[A]: Vista [A] 2. Cubierta del inyector de 10. Tubo de admisión No.1
combustible
[B]: Inserte la junta de la manguera de alimentación de 3. Junta de manguera de 11. O-ring
combustible de forma segura en la junta de la combustible
manguera de combustible hasta que escuche un clic. 12. Aislador de tubo de admisión
[C]: Alinee la protuberancia en el cuerpo del acelerador con 4. O-ring del inyector de 13. Conjunto de filtro de aire
el corte en la tubería de admisión No.2. combustible
[D]: Alinee la protuberancia en la tubería de admisión No.1 5. Inyector de combustible 14. Tapón de drenaje
con corte en la tubería de admisión No.2 15. Manguera PCV
[E]: Coloque la protuberancia en el aislador de la tubería de 6. Aislador del inyector de 16. Manguera de aire del sistema PAIR (si está
admisión hacia la parte superior derecha. combustible equipado)
[F]: Abrazadera del cuerpo del acelerador 7. Abrazadera del cuerpo del : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
acelerador
[G]: Abrazadera de tubo de admisión 8. Abrazadera de tubo de : 1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf-m,
admisión 0.75 lbf-ft → 4.80 lbf-ft)
1. Conjunto del cuerpo del acelerador 9. Tubo de admisión No.2 : 1.5 N∙m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft)

Desmontaje e instalación del filtro de aire 5) Retire la tapa del filtro de aire (1).
BENH23K21406002
Desmontaje
1) Abra el asiento delantero. (Pag 9D-20)
2) Modelo GSX-R150
Retire el carenado delantero. (Pag 9D-22)
Modelo GSX-S150
Retire la cubierta lateral del tanque de
combustible. (Pag 9D-23)
3) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)

IH23K1140039-02

6) Retire el filtro de aire (1).

IH23K1140040-03
1
4) Retire el relé sub y el soporte del relé del
ventilador (1) y fusible del motor de arranque (2).

IH23K1140020-01

Instalación
Instale el filtro de aire en el orden inverso del desmontaje.

IH23K1140038-03
Mecánica del motor: 1D-9

Inspección del filtro de aire Desmontaje e instalación de la caja filtro de aire


BENH23K21406003 BENH23K21406004
Consulte ―
Desmontaje e instalación del filtro de aire‖ Desmontaje
(Pag 1D-8). 1) Retire las siguientes partes.
1) Inspeccione el filtro de aire para detectar a) Asiento delantero. (Pag 9D-20)
obstrucciones. Si está obstruido con suciedad,
b) Modelo GSX-R150
reemplácelo por uno nuevo.
Carenaje delantero. (Pag 9D-22)
AVISO Modelo GSX-S150
Cubierta lateral del tanque de combustible.
• No sople el elemento del filtro de aire (Pag 9D-23)
con aire comprimido. c) Cubierta del chasis: (Pag 9D-30)
• Si conduce bajo condiciones de polvo, d) Tanque de combustible. (Pag 1G-9)
limpie el elemento del filtro de aire con
mayor frecuencia. Asegúrese de que el filtro
de aire esté en buenas condiciones todo el
tiempo. La vida del motor depende en gran
medida de este componente.

IH23K1140040-03

2) Retire la parte trasera del guardabarros trasero.


(Pag 9D-31)
3) Retire el frente del guardabarros trasero. (Pag 9D-
32)
IH23K1140021-01
4) Afloje el tornillo de sujeción del tubo de salida del
cuerpo de aceleración (1).
2) Retire el tapón de drenaje (1) y drene el agua de la
caja del filtro de aire.

IH23K1140042-02

IH23K1140022-01

3) Instale las partes removidas.


1D-10 Mecánica del motor:

5) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT y 8) Retire el protector del regulador/recticador (1).
acople del actuador ISC (1). Modelo GSX-R150

IH23K1140047-02
IH23K1140043-01

6) Retire el relé secundario y el soporte del relé del


Modelo GSX-S150
ventilador (1) y el fusible del motor de arranque (2).

IH23K2140004-01
IH23K1140038-03

7) Retire el relé de señal de giro (1) y el sensor TO 9) Retire el tornillo del regulador/rectificador y
(2). luego al acople (1).
Modelo GSX-R150

IH23K1140045-02

IH23K1140048-02
Mecánica del motor: 1D-11

Modelo GSX-S150

IH23K1140046-03

IH23K2140005-01
12) Desconecte la manguera PCV (1).
10) Retire la rueda trasera (1) y el guardacadena
(2). (Pag 2D-6)
2

IH23K1140049-02
13) Retire la caja del filtro de aire (1) hacia la parte
1
inferior a través del lado del brazo basculante trasero
IH23K1140041-01

11) Retire el perno de la caja del filtro


de aire. 1

IH23K1140050-02

IH23K1140044-03 Instalación
Instale la caja del filtro de aire en el orden inverso al de
extracción. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte la manguera PCV. Consulte ― Diagrama de
enrutamiento manguera PCV‖ sección 1B (Pag 1B-3).
• Coloque la abrazadera del tubo de salida del filtro de
aire y apriete el tornillo de abrazadera del tubo de
salida del filtro de aire (1) al par especificado. Consulte
―Componentes del sistema de admisión‖ (Pag 1D-6).
1D-12 Mecánica del motor:

Par de apriete Inspección y ajuste del juego del cable del


Tornillo de sujeción del tubo de salida del filtro acelerador en la motocicleta
de aire (a): 1.5 N·m (kgf-m, 1.10 lbf-ft) BENH23K21406005
Inspección
Gire lentamente la empuñadura del acelerador e
inspeccione el juego del cable del acelerador "a" en la
periferia de la empuñadura.
Juego del cable del acelerador
1, (a) [Estandar]: 2.0 – 4.0 mm (0.079 – 0.157 in)

IG12K1140015-01

• Apriete los pernos de la caja del filtro de aire (1)


al par especificado.

a‖
Par de apriete
Perno de la caja del filtro de aire (a): 8 N·m (0.8
kgf-m, 5.9 lbf- ft)

IH23K1140023-02

Ajuste
1) Retire la funda de goma (1).
1, (a)
2) Afloje la contratuerca (2) del cable del acelerador.
3) Gire el tensor (3) hacia adentro o hacia afuera hasta que
el juego del cable del acelerador (en el puño del
acelerador) se encuentre dentro del valor especificado.
Juego de cable del acelerador
[Estandar]: 2.0 – 4.0 mm (0.08 – 0.16 in)
4) Apriete la contratuerca mientras sujeta el ajustador.
IH23K1140051-02
! ADVERTENCIA
Una vez finalizado el ajuste, compruebe que la
velocidad de ralentí del motor no aumente con el
movimiento del manilar y que el puño del acelerador
regrese a su posición de forma suave y automática.
1, (a)

IH23K1140052-02
1 2

IH23K1140053-02

5) Instale la funda de
goma.
Mecánica del motor: 1D-13

Desmontaje e instalación del cable del Desmontaje e instalación del cuerpo del
acelerador acelerador
BENH23K21406006 BENH23K21406008
Desmontaje Desmontaje
1) Desconecte el cable del acelerador del interruptor 1) Retire la caja del filtro de aire. (Pag 1D-9)
de la palanca derecha. Consulte ― Desmontaje e 2) Desconecte el cable del acelerador del cuerpo del
instalación del manilar‖ sección 6B (Pag 6B-5). acelerador. (Pag 1D-13)
2) Retire la abrazadera (1). 3) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1) y
el acopl del sensor ISC (2).

1
2
1

IH23K1140024-02

3) Afloje la contratuerca (1) y desconecte el cable IH23K1140026-02


del acelerador del cuerpo del acelerador. 4) Afloje el tornillo de sujeción del cuerpo del acelerador
(1), y luego retire el cuerpo del acelerador (2).

1 2

IH23K1140025-02

IH23K1140027-02
Instalación
Instale el cable del acelerador en orden inverso al
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos:
• Instale el cable del acelerador como se muestra en
el diagrama de enrutamiento del cable del
acelerador. Consulte ― Diagrama de enrutamiento del
cable del acelerador‖ (Pag 1D-1).
• Después de la instalación, verifique el juego del
cable del acelerador y el funcionamiento correcto.
(Pag 1D-12)

Inspección del cable del


BENH23K21406007
acelerador
Verifique que el cable del acelerador se mueva con
suavidad de completamente cerrado a completamente
abierto, y en dirección inversa. Si no se mueve
suavemente, lubrique el cable del acelerador.
1D-14 Mecánica del motor:

Instalación Desmontaje y reensamblaje del cuerpo del


acelerador
Instale el cuerpo del acelerador en orden inverso al BENH23K21406009

desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos: NOTA


• Alinee la protuberancia (1) en el cuerpo del acelerador • Nunca quite la válvula de mariposa (1).
con el corte en la tubería de admisión No.2.

IH23K1140029-01

• Nunca quite o gire el tornillo (1) y la


tuerca de seguridad (2).

1
1 2
IG12K1140020-01

• Apriete el tornillo de la abrazadera del cuerpo del


acelerador al par especificado.
Par de apriete IH23K1140030-01

Tornillo de sujeción del cuerpo del acelerador (a): • Nunca retire el sensor IAP / TP / IAT (1). El
1.5 N·m (0.15 kgf- m, 1.10 lbf-ft) sensor IAP/TP/IAT está disponible solo con el
conjunto del cuerpo del acelerador.
• Cuando vuelva a montar la válvula ISC (2),
asegúrese de que la longitud de la válvula
ISC no sea inferior a la especificación.

(a)
1

IH23K1140028-02
IH23K1140031-02
• Después de la instalación, verifique el juego del cable
del acelerador y el funcionamiento correcto. (Pag
1D-12)
Mecánica del motor: 1D-15

Inspección y limpieza del cuerpo del acelerador Desmontaje e instalación del tubo de admisión
BENH23K21406010 BENH23K21406011
Consulte ―
Desmontaje e instalación del cuerpo del Desmontaje
acelerador‖ (Pag 1D-13). 1) Retire el cuerpo de aceleración. (Pag 1D-13)
2) Afloje el tornillo de sujeción Nº 1 de la tubería de
Inspección admisión (1) y luego retire la tubería de admisión
Verifique los siguientes ítems por cualquier defecto u Nº 2 (2).
obstrucción. Reemplace la parte dañada o el cuerpo del
acelerador, si es necesario.
• O-ring
• Válvula de aceleración 2
• Carcasa de la válvula ISC
Limpieza
• Tape el(los) orificio(s) del sensor en el orificio
principal con una cinta o similar.
• Limpie el orificio principal, la válvula del
acelerador y el(los) conducto(s) con un hisopo de
algodón humedecido con un químico limpiador de 1
carburadores. IG12K1140027-01
3) Desconecte la manguera de combustible del inyector
• Limpie la valvula ISC con un hisopo de algodón
de combustible. (Pag 1G-6)
humedecido con un químico limpiador de
carburadores. 4) Retire la tubería de admisión No.1 (1) y el aislante
de la tubería de admisión (2).
AVISO
• Some carburetor cleaning chemicals are
 very
Tenga en cuenta
corrosive. Always que algunos
follow químicos
the chemical
limpiadores son sumamente
manufacturer’s instructions for proper corrosivos.
Siga
use, siempre
handling las instrucciones del
and storage. 2
fabricante del químico limpiador sobre su
• Douso,not manejo
dip the throttle body in a carburetor
y almacenamiento correctos.
cleaning chemical or do not spray the
 cleaning
No sumerja el cuerpo
chemical directlydeltoacelerador
the throttleen un
valve. Cleaning chemical will penetrate ni lo
químico limpiador de carburadores 1
pulverice
into directamente
electronic sobre
parts resulting inla válvula
cause of del
acelerador.
malfunction. El químico limpiador podría
penetrar en las piezas electrónicas y IG12K1140028-01
• Do not use wire to clean passages. Wire
provocar un fallo de funcionamiento. Instalación
may damage them.
 No utilice un alambre para limpiar los Instale la tubería de admisión en el orden inverso al de
• If the throttle valve is molybdenum-coated,
conductos. El alambre podría dañarlos. extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
avoid applying cleaning chemical to the
Si la válvula
 coated surfaces. del acelerador
Cleaning está revestida
chemical • Instale la tubería de admisión No.1 de la siguiente
con molibdeno, evite aplicar
loosens the coating, so the air-tightness químico
of manera:
limpiador sobre las superficies
the throttle valve would be impaired. revestidas. a. Instale un nuevo o-ring (1) en el aislador (2).
El químico limpiador hará que se
• Dodesprenda
not apply elany cleaning chemical
revestimiento to
y se alterará la b. Coloque la protuberancia (3) del aislante en el
parts made of rubber and plastic materials.
hermeticidad de la válvula del acelerador. termostato (4).
Cleaning chemical may damage these
No aplique ningún químico limpiador a las
 parts.
piezas de goma y de plástico. Los
• Doquímicos
not cleanlimpiadores
ISC valve directpuedenwith dañar
cleaning
tales
chemical
piezas. or carburetor cleaning. 1
• DoNo not blow directamente
limpie ISC valve withlacompressed
valvula ISC con 4
air.
quimico o limpiador de carburador.
 No limpie la valvula ISC con aire 3
comprimido.
2

IG12K1140029-01

c. Instale un nuevo O-ring en la tuberia


de admisión
d. Apriete los pernos de montaje de la tubería de
admisión Nº 1 a 1.0 N∙m (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft).
1D-16 Mecánica del motor:

e. Reapretarlos a 6.5 N∙m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft). Desmontaje e instalación del culatín
BENH23K21406012
Par de apriete Desmontaje
Tornillo de montaje del tubo de admisión (a): 1) Retire las siguientes partes:
1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf-m,
0.75 lbf-ft →4.80 lbf-ft) a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
2) Desconecte el capuchon de la bujia (1).
3) Retire la tapa de la culata (2) y su empaque.

(a)

2
1

IG12K1140030-01

• Alinee la protuberancia (1) en la tubería de admisión


No.1 con corte en la tubería de admisión No.2.
• Apriete el tornillo de sujeción No.2 de la tubería IG12K1140032-01

de admisión al par especificado.


Instalación
Par de apriete Instale la tapa de la culata en el orden inverso al desmontaje.
Tornillo de sujeción del tubo de admisión No.2 Presta atención a los siguientes puntos:
(a): 1.5 N·m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft)
• Instale un Nuevo empaque (1) en la tapa de la culata.
• Aplicar sellador a la superficie "A" de la junta como se
muestra.
―A‖: Sellador 99000–31140 (SUZUKI BOND 1207B)

(a)

A‖

IH23K1140033-01

IG12K1140033-02

• Coloque empaques nuevos (1) en el perno de la


tapa de la culata y cubra ambos lados del empaque
con aceite de motor.

IG12K1140034-01
Mecánica del motor: 1D-17

• Apriete los pernos de la tapa de culata de la 4) Gire el cigüeñal para llevar la línea "TDC" (1) en el
siguiente manera. rotor del generador a la marca índice (2) en la
a. Apriete el perno de la tapa de la culata (1) cubierta del generador y también para llevar ambos
hasta que su junta entre en contacto con la árboles de levas (ES y AD) a las posiciones "A"
tapa de la culata como se muestra en la figura.
b. Apriete el perno de la tapa de la culata (2)
hasta que su junta entre en contacto con la
tapa de la culata. 2
c. Apriete los pernos de la tapa de la culata (2)
al par especificado.
d. Apriete los pernos de la tapa de la culata (1)
al par especificado. 1

Par de apriete
Perno de la tapa de la culata de cilindro (a):
12 N·m (1.2 kgf- m, 9.0 lbf-ft) IH23K1140034-03

2, (a)

A‖

EX. IN.

1, (a) I822H1020023-01

5) Retire el perno de la tapa del tensor de la cadena


de la leva (1) y el perno del ajustador de la tensión
de la leva (2) y luego retire la empaquetadura del
IG12K1140035-02 conjunto del ajustador de la tensión de la leva (3).

! ATENCIÓN
Ajuste de tension de la cadena El perno de la tapa del ajustador de tensión
de distribución / chumacera / BENH23K21406013 de la cadena de distribución esta cargada
arbol de levas como un resorte. Tenga cuidado al removerlo.

1) Retire el culatín. (Pag 1D-16)


2) Retire la bujía. (Pag 1H-5)
3) Retire el tapón de inspección de sincronización de
la válvula (1) y el tapón de la cubierta del 3
generador (2).

1
1 2

IH23K1140035-02
IH23K1140054-02
1D-18 Mecánica del motor:

6) Retire el muñon del árbol de levas (1) y la guía Instalación de la cadena de distribución /
de la cadena de distribución No.2 (2). muñones / árbol de levas
BENH23K21406014
1) Aplique el traba rosca a los pernos del piñón de la
leva y apriételos al par especificado.
2
―A‖: Thread lock cement 99000–32030 (THREAD
LOCK CEMENT 1303B)
Par de apriete
Perno del piñón de la leva (a): 11 N·m (1.1 kgf-m,
8.5 lbf- ft)
1

IG12K1140039-01

7) Retire los pasadores (1).


8) Retire el árbol de levas de admisión (2) y el
árbol de levas de escape (3).


A‖, (a)

IG12K1140042-03

2) Aplique una pequeña cantidad de solución de aceite


1 de molibdeno a las caras de la leva.
2 1 NOTA
3 Identifique los árboles de levas de acuerdo con
las siguientes letras de relieve.
IG12K1140040-01 Árbol de levas de admisión (1): [A]
9) Retire los piñones de leva (1). Árbol de levas de escape (2): [B]

―A‖: Lubricante de ensamble (Solución de aceite


de molibdeno)

[A] [B]
1 1

A‖ 2
IG12K1140041-02

IG12K1140043-03

[A]: IN (Admisión) [B]: EX (Escape)


Mecánica del motor: 1D-19

3) Aplique aceite de motor a los muñones del árbol de 5) Tire de la cadena de la leva ligeramente.
levas. 6) Gire el árbol de levas de escape de modo que la
4) Gire el cigüeñal para alinear la línea "TDC" (1) en el flecha quede alineada con la superficie de la junta
rotor del generador con la marca índice (2) en la de la culata. (El piñón del árbol de levas de escape
cubierta del generador mientras mantiene la tiene una flecha marcada "1" (1)).
cadena de la leva sostenida hacia arriba. 7) Acople la cadena de levas con el piñón del árbol
de levas de escape.
NOTA
2
Antes de instalar el árbol de levas, compruebe
que los taqués estén correctamente instalados.

8) La otra flecha marcada "2" (2) ahora debería estar


1
apuntando hacia arriba. Comenzando desde el
pasador de rodillo que está directamente arriba de
la flecha marcada "2", cuente 15 pasadores de
IH23K1140034-03 rodillo (desde el lado del árbol de levas de escape
hacia el lado del árbol de levas de admisión).
9) Engrane el 15º pasador de rodillo en la cadena de la leva con la flecha marcada "3" (3) en el piñón del árbol de
levas de admisión.

NOTA
La cadena de distribución debe estar sobre los piñones. Tenga cuidado de no mover el cigüeñal hasta que
los soportes de los muñones del árbol de levas y el tensor de la cadena de distribución queden asegurados.
[A] [B]

3
2 1 2 3 13 14 15

IG12K1140044-03
[A]: Arbol de levas de escape [B]: Arbol de levas de admisión

10) Instale las guías (1). 11) Instale el soporte de muñon del árbol de levas (1),
arandelas (2) y la guía de la cadena de levas No. 2
(3).
NOTA
Las arandelas se instalan entre el soporte del
muñón del árbol de levas y la guía de la
cadena de levas No.2.

1
IG12K1140045-01
1D-20 Mecánica del motor:

12) Haga que el soporte del árbol de levas se asiente


uniformemente apretando ligeramente los pernos del
soporte del árbol de levas, en orden ascendente de
números.

AVISO
Si los árboles de levas no se ajustan de
manera uniforme, la culata o las superficies de
empuje de los puentes (1) de los árboles de
levas pueden resultar dañadas.

NOTA
• El orden ascendente de los números se
indica en la chumacera del árbol de levas.
• Los pernos del soporte del muñón del árbol
de levas en la guía de la cadena de levas
No.2 son más cortos que otros.
IG12K1140047-01

13) Apriete los pernos del soporte del árbol de levas en 14) Empuje el tope (1) y retraiga la varilla de empuje (2).
orden ascendente de los números al par
especificado.

AVISO

Los pernos de los puentes del árbol de levas


están fabricados con un material especial,
cuya resistencia es muy superior a la de 1
otros tipos de pernos de gran resistencia.
Tenga especial cuidado para no utilizar otros 2
tipos de pernos.

Par de apriete
Perno del muñon del árbol de levas (a): 10
IG12K1140048-02
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
15) Coloque un nuevo empaque (1).

2
(a)

1
1

IG12K1140046-01
IG12K1140049-01
Mecánica del motor: 1D-21

16) Instale el ajustador de tensión de la cadena de 19) Apriete el tapón (1) del tensor de la cadena de
levas (1) con la marca "UP" (2) hacia la parte distribución al par especificado.
superior de la culata.
AVISO
Par de apriete
Una vez instalado el tensor de la cadena de
Perno del tensor de la cadena de distribución
distribución, revise la flojedad de la cadena
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
de distribución para asegurarse de que el
tensor funcione correctamente.

Par de apriete
2 (a)
Tapón del tensor de la cadena de distribución (a):
8.0 N·m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)

(a) 1

(a)
IG12K1140050-01

17) Instalar el resorte (1).


18) Instale un nuevo empaque (2) y un tapón de
ajuste de la tensión de la cadena de levas (3).
IH23K1140036-01
NOTA 20) Gire el cigüeñal (algunas vueltas) y vuelva a
Se escuchará un clic cuando la varilla de verificar el tiempo de distribución.
empuje quede extendida.
AVISO
Asegúrese de que el ajustador funcione
correctamente al verificar que no haya
holgura en el punto [A].

1
3
[A]

2
1

IG12K1140051-01

IG12K1140053-02

21) Inspeccione la holgura de la válvula. (Pag 1D-24)


22) Aplique aceite de motor a la parte de la rosca del
orificio del tapón de la cubierta del generador.
1D-22 Mecánica del motor:

23) Instale nuevos o-rings en el tapón de inspección Inspección del árbol de levas
de sincronización de la válvula (1) y el tapón de la BENH23K21406016

cubierta del generador (2), y luego ajuste cada Consulte ― Desmontaje del tensor de la cadena de
tapón al par especificado. distribución/muñon/Árbol de levas‖ (Pag 1D-17) y tambien
―Instalación del tensor de la cadena de
Par de apriete distribución/muñon/Árbol de levas‖ (Pag 1D-18).
Tapón de inspección de sincronización del tiempo
de distribución (a): 2.3 N·m (0.23 kgf-m, 2.0 lbf-ft) Identificación del árbol de levas
Tapón carcasa del estator (b): 11 N·m (1.1 kgf- Los árboles de levas pueden identificarse por la letra
m, 8.5 lbf-ft) estampada en el árbol de levas.

1, (a)

2, (b)
[A] [B]

IH23K1140037-01

24) Instale la bujía. (Pag 1H-5) IG12K1140056-02

25) Instale el culatín. (Pag 1D-16) [A]:IN (Arbol de levas de admisión) [B]: EX (Arbol de levas de escape)

Inspección del tensor de la cadena de Desgaste de la leva


distribución Revise el árbol de levas por posibles daños o desgaste.
BENH23K21406015 Mida la altura ―
a‖ de la leva con un micrómetro.
Consulte ― Desmontaje de la cadena de distribución / Cambie el árbol de levas si el desgaste de las levas ha
muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17). y también alcanzado el límite de servicio.
―Instalación de la cadena de distribución / chumacera /
árbol de levas‖ (Pag 1D-18) Herramienta especial 09900–20202
Desbloquee el trinquete (1) y mueva la varilla de Altura de la leva
empuje (2) para ver si se desliza con suavidad. Si Admisión [Limite]: 34.85 mm (1.372 in)
observa que hay agarrotamiento o anomalía en el Escape [Limite]: 34.08 mm (1.341 in)
mecanismo de trinquete, cambie el conjunto del tensor
de la cadena de distribución por uno nuevo.

1
“a”

I649G1140199-02

IG12K1140055-02
Mecánica del motor: 1D-23

Descentramiento del árbol de levas 4) Retire los soportes del muñón del árbol de levas y
Mida el descentramiento con una galga de cuadrante mida el ancho del plastigauge comprimido con la
Cambie el árbol de levas si el descentramiento escala.
sobrepasa el límite. 5) Esta medida debe tomarse en la parte más ancha
Herramienta especial del plastigauge comprimido.
(A): 09900–20607 Holgura del aceite del muñon del árbol de levas
(B): 09900–20701 Admisión [Limite]: 0.150 mm (0.059 in)
(C): 09900–21304 Escape [Limite]: 0.150 mm (0.059 in)
Descentramiento del árbol de levas
Admisión y escape [Limite]: 0.10 mm (0.004 in)

(B)
(A)

IG12K1140059-01
(C)
IG12K1140057-01 6) Si la holgura del aceite del árbol de levas excede el
límite, mida el diámetro interior del soporte del
Desgaste de los muñones del árbol de muñón del árbol de levas y el diámetro exterior del
levas eje del árbol de levas.
Inspeccion el desgaste del muñon del árbol de levas Reemplace el árbol de levas o la culata
usando los siguientes procedimientos: dependiendo de cuál exceda la especificación.
1) Para determinar si el desgaste de cada muñón ha Herramienta especial
alcanzado el límite de servicio, mida el claro de (A): 09900–20602
aceite con el árbol de levas instalado en su lugar. (B): 09900–22403
2) Mida la holgura en la parte más ancha con la (C): 09912–66310
herramienta especial:
Diámetro interior del soporte del muñón del árbol
Herramienta especial de levas
(A): 09900–22301 Admisión [Estandar]: 22.012 – 22.025 mm
(B): 09900–22302 (0.8667 – 0.8671 in)
Escape [Estandar]: 22.012 – 22.025 mm
(0.8667 – 0.8671 in)
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas
Admisión [Estandar]: 21.959 – 21.980 mm
(0.8646 – 0.8653 in)
Escape [Estandar]: 21.959 – 21.980 mm
(0.8646 – 0.8653 in)
(A), (B)

IG12K1140058-01 (B) (A)


3) Monte el puente del árbol de levas y apriete
uniformemente los pernos del puente al par
especificado en secuencia ascendente. Consulte
―Instalación de la cadena de distribución / muñon /
árbol de levas‖ (Pag 1D-18).
NOTA
IG12K1140060-01
No gire los árboles de levas con el plastigauge
en su lugar.
1D-24 Mecánica del motor:

2) Gire el cigüeñal para llevar la línea "TDC" (1) en el


rotor del generador a la marca índice (2) en la
cubierta del generador y también para llevar los dos
árboles de levas (EX e IN) a las posiciones "A"
como se muestra en figura).

(C)

IG12K1140061-01 • 1

Inspección y ajuste de la holgura de válvulas


BENH23K21406017
Inspección IH23K1140034-03
La holgura de válvulas debe comprobarse y ajustarse, a)
en las inspecciones periódicas, b) cuando se realiza el
mantenimiento del mecanismo de las válvulas, y c) ―
A‖
cuando se desmontan los árboles de levas para el
servicio de mantenimiento. EX. IN.

I822H1020023-01
NOTA
3) Para inspeccionar la holgura de la válvula, utilice
 La leva debe estar en la posición ―A‖ un indicador de espesores entre el taqué y la
cuando compruebe o ajuste la holgura de leva. Si la holgura no está dentro del rango
las válvulas. No realice lecturas de la especificado, ajústela.
holgura con la leva en cualquier otra
Herramienta especial
posición distinta de la posición indicada.
(A): 09900–20803
• La holgura especificada es para el estado
en FRÍO. Holgura de válvulas
Con el motor frío
• Para girar el cigüeñal con el fin de
Admisión [Estandar]: 0.10 – 0.20 mm (0.0040 –
revisar la holgura de válvulas, utilice
0.0078 in)
siempre una llave haciéndola girar en la
Escape [Estandar]: 0.20 – 0.30 mm (0.0079 –
dirección normal de funcionamiento.
0.0118 in)


A‖

EX. IN.

(A)
I822H1020023-01
1
1) Retire el tapón PMS (1) y el tapón del orificio del
cigüeñal (2).

1 2

IG12K1140062-01

IH23K1140035-02
Mecánica del motor: 1D-25

Ajuste
La holgura se ajusta reemplazando la lámina del taqué
existente por una lámina más gruesa o más delgada.
1) Retire el árbol de levas de admisión o de escape.
(Pag 1D-17)
2) Retire el taqué (1) y la lámina (2) con los dedos
o con una llave magnética.

1
2

IG12K1140063-01

3) Verifique los números impresos en la lámina. Estos


números indican el grosor de la lámina, tal como se
muestra en la ilustración.

1.70 mm

I837H1020014-01

4) Seleccione la lámina de reemplazo que


proporcione la holgura dentro del rango
especificado. Para este ajuste, existe un total de
21 medidas de láminas de taqué disponibles que
varían entre 1,20 y 2,20 mm (0,048 – 0,086 in) en
cotas de a 0,05 mm (0,002 in).
5) Instale la lámina seleccionada (1) en el extremo del
vástago de válvula, con los números hacia el
taqué. Asegúrese de verificar la medida de la
lámina con un micrómetro para comprobar la
medida.
NOTA
• Aplique aceite de motor en las caras
superior e inferior de la lámina de taqués.
• Cuando asiente la lámina del taqué,
asegúrese de que la superficie impresa
con el número quede orientada al taqué.
1

IF04K1140319-01
1D-26 Mecánica del motor:
TAPPET SHIM SELECTION TABLE [INTAKE]
TAPPET SHIM NO. (12892-05C00-XXX)

TAPPET SHIM SET (12800-05830)

SUFFIX 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
NO.
MEASURED
VALVE PRESENT
SHIM SIZE
CLEARANCE 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
(mm) (mm) 1.20 1.25 1.30 1.35

0.00-0.04 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10
0.05-0.09 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15
0.10-0.20 SPECIFIED CLEARANCE/NO ADJUSTMENT REQUIRED
0.21-0.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.20
0.26-0.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20

INTAKE SIDE
0.31-0.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.36-0.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.41-0.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.46-0.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.51-0.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.56-0.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.61-0.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.66-0.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.71-0.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.76-0.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.81-0.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.86-0.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.91-0.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20

0.96-1.00 2.05 2.10 2.15 2.20 HOW TO USE THIS CHART:


1.01-1.05 2.10 2.15 2.20 I. Measure valve clearance. ―ENG INE IS COLD‖
1.06-1.10 2.15 2.20
II. Measure present shim size.
III. Match clearance in vertical column with present shim size in horizontal
1.11-1.15 2.20
column.
EXAMPLE
Valve clearance is 0.23 mm
IB08J1020010-03

Present shim size 1.70 mm


Shim size to be used 1.80 mm
TAPPET SHIM SELECTION TABLE [EXHAUST]
TAPPET SHIM NO. (12892-05C00-XXX)

TAPPET SHIM SET (12800-05830)

SUFFIX 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
NO.
MEASURED
VALVE PRESENT
SHIM SIZE
CLEARANCE 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
(mm) (mm) 1.20 1.25 1.30 1.35

0.05-0.09 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05
0.10-0.14 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10
0.15-0.19 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15
0.20-0.30 SPECIFIED CLEARANCE/NO ADJUSTMENT REQUIRED
0.31-0.35 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.20

EXHAUST SIDE
0.36-0.40 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.41-0.45 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.46-0.50 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.51-0.55 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.56-0.60 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.61-0.65 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.66-0.70 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.71-0.75 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.76-0.80 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.81-0.85 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.86-0.90 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.91-0.95 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20

Mecánica del motor:


0.96-1.00 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20

1.01-1.05 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 HOW TO USE THIS CHART:
1.06-1.10 2.05 2.10 2.15 2.20 I. Measure valve clearance. ―ENG INE IS COLD‖
1.11-1.15 2.10 2.15 2.20
II. Measure present shim size.
III. Match clearance in vertical column with present shim size in horizontal
1.16-1.20 2.15 2.20
column.
1.21-1.25 2.20
EXAMPLE
Valve clearance is 0.33 mm
IB08J1020012-03

Present shim size 1.70 mm


Shim size to be used 1.80 mm

1D-27
1D-28 Mecánica del motor:
6) Instale los árboles de levas y el ajustador de tensión de
la cadena de levas. (Pag 1D-18) Desmontaje
7) Gire el motor, de manera que el taqué quede 1) Retire las siguientes partes.
presionado completamente. Esto permitirá que se • Exosto: (Pag 1K-2)
escurra todo el aceite entre la lámina y el taqué • Tubo de admisión: (Pag 1D-15)
que pudiera interferir en la correcta medición, luego • Radiador: (Pag 1F-8)
verifique la holgura nuevamente para confirmar que
• Árboles de levas admisión y escape: (Pag 1D-24)
esté dentro del rango especificado.
2) Retire la manguera de ― by-pass‖ de agua (1).
8) Después de concluir el ajuste de holgura de válvula,
verifique que el motor arranque suavemente y no
emita ruidos anormales.

Inspección de piñones del


BENH23K21406018
árbol de levas
1
Consulte ― Desmontaje tensionador de cadena de
distribución / muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17) e
―Instalación del tensionador de cadena de distribución /
muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-18).
Verifique que los dientes del piñón del árbol de levas
no estén desgastados o dañados. Si se encuentran
defectos, reemplace el piñón del árbol de levas y la
cadena de leva como un conjunto. (Pag 1D-42)

IH23K1140055-03

3) Retire los pernos de montaje motor (1) y perno (2).


4) Retire las tuercas de la culata (3).

1
IG12K1140073-01
2
Desmontaje e instalación de la culata / guia de
la cadena de distribución / cilindro 1
BENH23K21406019 3 1
Consulte ― Desmontaje tensionador de cadena de
distribución / muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17) e
―Instalación del tensionador de cadena de distribución /
muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-18). IH23K1140056-02

5) Retire los pernos de la culata (1) y arandelas.


NOTA
Asegúrese de aflojar los pernos de la culata (M8)
de manera uniforme y en un patrón entrecruzado.

6) Retire el conjunto de la culata (2).

1
IG12K1140076-02
Mecánica del motor: 1D-29

7) Retire la junta de la culata (1), los pasadores (2) y Instalación


la guía de la cadena No.1 (3). 1) Limpie completamente el aceite de la superficie de
8) Desconecte el acoplador del sensor ECT (4). montaje del cárter.
2) Cubra ligeramente el sellador con las superficies de
contacto en la línea de separación entre los
2
1 cárteres derecho e izquierdo como se muestra.
―A‖: Sellador 99000–31110 (SUZUKI BOND 1215)


A‖
IG12K1140075-02

9) Retire las tuercas del cilindro (1) y luego retire el


cilindro (2). ―
A‖

2
IG12K1140078-02

3) Instale los pasadores (1) y la nueva junta del


cilindro (2).

IG12K1140070-02

10) Retire la junta del cilindro (1) y los pasadores (2).


1

IG12K1140079-02

4) Coloque los espacios de los tres anillos y los rieles


1 laterales como se muestra.

EX.

2 1 2

IG12K1140071-02

IN.
3
ID26J1140121-04

1. 2do. anillo y riel lateral inferior


2. Riel lateral superior
3. 1er. anillo y espaciador
1D-30 Mecánica del motor:

5) Aplique aceite de molibdeno a la superficie 8) Instale los pasadores (2) y la nueva junta de
deslizante del piston (1), anillos del piston (2) y culata (3).
pared del cilindro. 9) Conecte el acoplador del sensor ECT (4).
―A‖: Lubricación al ensamblar (Solución de
aceite de Molibdeno)
3

2
1
2, ―
A‖
1, ―
A‖
IG12K1140083-02

IG12K1140080-04 10) Coloque el conjunto de culata sobre el cilindro.


6) Mantenga los anillos del pistón en las posiciones NOTA
adecuadas, e inserte el pistón en el cilindro (1).
(Pag 1D-39) Al instalar la culata, mantenga tensa la cadena
de distribución.
NOTA
11) Aplique aceite de motor a ambos lados de las arandelas
• Al insertar el pistón en el cilindro, tenga de pernos de la culata (1) antes de instalar.
cuidado de no doblar los anillos del pistón.
• Al instalar el cilindro, mantenga la cadena NOTA
de distribución (2) tensa. El lado redondeado de la arandela debe
colocarse al revés.

1
IG12K1140167-01

1 12) Apriete los pernos de la culata


(1) de acuerdo con el
siguiente procedimiento:
2
a) Apriete los pernos de la culata a 17 N∙m (1.7 kgf-
IG12K1140081-02 m, 12.5 lbf-ft) en diagonal.
7) Instale la guía de cadena de levas b) Reapriete a 25 N∙m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft) en el
No.1 (1). mismo orden del paso a).
NOTE Par de apriete
Hay un soporte de guía en la parte inferior en el Perno de culata (a): 17 N∙m → 25 N∙m (1.7 kgf- m →
cárter. Asegúrese de que la guía de la cadena de 2.5 kgf-m, 12.5 lbf-ft → 18.5 lbf-ft)
distribución esté insertada correctamente en el
soporte. 1, (a)

1, (a)
IG12K1140125-02

IG12K1140082-02
Mecánica del motor: 1D-31

13)Apriete las tuercas del cilindro (1) y las tuercas de la 16) Aplique aceite de motor a una junta nueva y
culata (2) al par especificado apriete el perno (1) al par especificado.
BENH23K21406020

Par de apriete
Tuerca de cilindro (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) Par de apriete
Tuerca de culata (b): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)
Perno (a): 10 N · m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

2, (b)
1, (a)

1, (a)

IG12K1140084-02 IG12K1140086-03

14) Instale el perno de montaje del motor (lado trasero de la 17) Instale las partes removidas
culata) (1), pernos de montaje del motor (parte delantera de
culata) (2) y arandelas (3), y apriete. Inspección de la guía de cadena de
se atornilla al par especificado. distribución
Consulte ― Desmontaje tensionador de cadena de
Par de apriete distribución / muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17) e
Perno de montaje del motor (lado trasero de la culata) (a): 31 N · ―Desmontaje e instalación de la culata / guia de la
m (3.2 kgf-m, 23.0 lbf-ft) cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28).
Perno de montaje del motor (parte delantera de la culata Verifique la superficie de contacto de las guías de la
para L9) (b): 39 N · m (4.0 kgf-m, 29.0 lbf-ft)
cadena de levas. Si está gastado o dañado,
Perno de montaje del motor (parte delantera de la culata
para M0 -) (c): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft) reemplácelo por uno nuevo.

15) Apriete los pernos de montaje del motor (parte delantera de 2


culata) (2) al par especificado, y luego
pinte la parte despintada en el chais con pintura en aerosol
para carrocerías automotrices de color negro.

IG12K1140087-03

1. Guía cadena de distribución núm.1 2. Guía cadena de distribución núm. 2

Desmontaje e instalación del tensor de cadena


BENH23K21406021
Desmontaje
1) Retire el cilindro. (Pag 1D-28)
2) Retire el rotor del generador. (Pag 1J-5)
3) Retire el tensor de la cadena de levas (1) y arandela(2).

IG12K1140088-02
1D-32 Mecánica del motor:

Instalación
Instale el tensor de la cadenilla en el orden inverso al de
extracción. Preste atención al siguiente punto:
• Apriete el perno del tensor de la cadenilla al par
especificado.
Par de apriete
Perno tensor de la cadena de leva (a): 10 N·m (1.0
kgf-m, 7.5 lbf-ft) 1

2
IG12K1140091-03
(a)
3) Retire los espárragos (1).

IG12K1140089-02

1
Inspección del tensor de cadena
BENH23K21406022
de distribución
Consulte ― Desmontaje e instalación del tensor de
cadena‖ (Pag 1D-31). IG12K1140092-02
Verifique la superficie de contacto del tensor de la 4) Retire las válvulas y los resortes de la válvula.
cadenilla. Si está gastado o dañado, reemplácelo por uno (Pag 1D- 33)
nuevo.
Reensamblaje
1) Instale las válvulas y resortes de válvula.(Pag 1D-33)
2) Instale los espárragos (1).

IG12K1140090-02

1
Desmontaje y reensamblaje de la culata
BENH23K21406023
Consulte ―Desmontaje e instalación de la culata / guia
IG12K1140092-02
de la cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28).
3) Instale una nueva junta (1) en el perno (2), y
luego apriete el perno.
Desmontaje
1) Retire la cubierta del termostato y el termostato.
(Pag 1F-12)
2) Retire el perno (1) y la junta (2).

1
IG12K1140093-02
Mecánica del motor: 1D-33

Inspección de la culata 2) Utilizando las herramientas especiales, comprima


BENH23K21406024 el muelle de válvula y retire del vástago de válvula,
Consulte ―Desmontaje e instalación de la culata / guia las dos mitades de la chaveta (1).
de la cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28).
1) Descarbonizar la cámara de combustión. Herramienta especial
(A): 09916–14510
2) Verifique la distorsión de la superficie de la culata (B): 09916–14530
con una regla y un medidor de espesores, (C): 09919–28610
tomando una lectura clara en varios lugares, como 09916–84511
se indica. Si la lectura más grande en cualquier
posición de la regla supera el límite, reemplace la
culata.
1
Herramienta especial
09900–20803
Distorsión de la culata
[Limite]: 0.05 mm (0.002 in)

(C)
(B)
(A)

IG12K1140095-03

3) Retire el retenedor (1) del muelle de válvula y


el muelle (2) de la válvula.
4) Extraiga la válvula (3) desde el lado de la cámara
de combustión.

3
IG12K1140094-02
2
Desmontaje e instalación de la válvula/Muelle
de la válvula 1
BENH23K21406025
Consulte ―Desmontaje e instalación de la culata / guia
de la cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28)

AVISO
Identifique la posición de cada componente
desmontado. Organice los componentes de IG12K1140096-03

modo que puedan volverse a instalar en sus 5) Retire el retén de aceite del vástago de válvula (1) y
posiciones originales. el asiento del muelle de la válvula (2).

Desmontaje
1) Retire el taqué (1) y la lámina (2) con los dedos o
con una llave magnética.
2

1
2
1

IG12K1140097-02

6) Retire las otras válvulas de la misma forma


descrita anteriormente.
IG12K1140063-01
1D-34 Mecánica del motor:

Instalación 5) Coloque el retenedor (1) del muelle de la válvula y,


1) Instale el asiento (1) del muelle de válvula. utilizando herramientas especiales, presione el
muelle hacia abajo y coloque las mitades de la
2) Aplique aceite de motor al nuevo retén de aceite
chaveta (2) en el extremo del vástago y suelte el
del vástago de válvula (2), y ajústelo a presión en
levantador para permitir que las mitades de la cuña
su lugar.
se acoplen entre el retenedor y vástago.
―A‖: Lubricante de montaje (Solución de aceite
de molibdeno) AVISO
• Asegúrese de volver a montar cada muelle y
válvula en sus posiciones originales.
• Tenga cuidado de no dañar la válvula ni el
1
vástago de válvula durante la manipulación.
• El grado de compresión del muelle de válvula
debe limitarse únicamente a lo necesario
para evitar la fatiga del muelle.
2, ―
A‖
Herramienta especial
(A): 09916–14510
(B): 09916–14530
IG12K1140098-03 (C): 09919–28610
3) Inserte la válvula con su vástago cubierto con una 09916–84511
solución de aceite de molibdeno, a lo largo de toda
su longitud y sin ninguna discontinuidad.

AVISO 2
1
Cuando inserte la válvula, tenga cuidado de no
dañar el labio del retén de aceite.

―A‖: Lubricante de montaje (Solución de aceite


de molibdeno)
(C)
(B)
(A)

IG12K1140099-03

6) Asegurese de que el labio redondeado (1) de la


chaveta (3) encaje comodamente en la ranura (2)
en el extremo del vástago.


A‖

ID26J1140087-01

4) Monte los muelles de válvula con su parte de menor


paso (1) dirigido hacia la culata del cilindro.

3 2
IE12J1140082-01

ID26J1140274-03

2. Parte de mayor paso 4. Pintura


3. Hacia arriba
Mecánica del motor: 1D-35
Descentramiento radial de la cabeza de válvula
7) Aplique aceite de motor a los extremos del Coloque la galga de cuadrante perpendicular a la cara de
vástago y a las láminas de los taqués (1). la cabeza de válvula y mida el descentramiento radial de
8) Aplique aceite de motor a los taqués (2). la cabeza de válvula. Si sobrepasa el límite de servicio,
9) Instale las láminas del taqué y los taqués en cambie la válvula.
sus posiciones originales. Herramienta especial
NOTA (A): 09900–20607
(B): 09900–20701
Cuando asiente la lámina del taqué, asegúrese (C): 09900–21304
de que la superficie impresa con el número
quede orientada al taqué. Descentramiento radial de la cabeza de válvula
Admisión y escape [Limite]: 0.03 mm (0.001 in)

(A)
2
1

(B)

(C)
IG12K1140100-02

ID26J1140092-01

Inspección de la válvula Desgaste de la cara de válvula


BENH23K21406026 Revise visualmente si hay desgaste en la cara de cada
Consulte ― Desmontaje e instalación de la válvula/Muelle válvula. Cambie cualquier válvula que presente desgaste
de la válvula‖. (Pag 1D-33). anormal en su cara. Al desgastarse la cara de la válvula,
se va reduciendo su grosor. Mida la cabeza de la válvula
Descentramiento del vástago de válvula ―a‖. Si está fuera del valor especificado, cambie la válvula
Apoye la válvula sobre bloques en V y compruebe su por una nueva.
descentramiento con una galga de cuadrante, tal como
se muestra en la ilustración. Si el descentramiento Herramienta especial
sobrepasa el límite de servicio, cambie la válvula. 09900–20102

Herramienta especial Grosor de la cabeza de válvula


(A): 09900–20607 Admisión [Limite]: 0.5 mm (0.019 in)
(B): 09900–20701 Escape [Limite]: 0.5 mm (0.019 in)
(C): 09900–21304
Descentramiento del vástago de válvula
Admisión y Escape [Limite]: 0.05 mm (0.002 in)

(A)


a‖
(B)
IF34J1140162-01

(C)
ID26J1140091-01
1D-36 Mecánica del motor:

Desgaste del vástago de válvula 4) Compruebe que el minio (azul) transferido a la


Mida el diámetro exterior del vástago de válvula con un cara de la válvula sea uniforme, en toda la
micrómetro. Si está fuera del valor especificado, superficie y en el centro de la cara de la válvula.
cambie la válvula por una nueva. Si la medida de la anchura del asiento ― a‖ sobrepasa
el valor nominal o si dicha anchura no es uniforme,
Herramienta especial
rectifique el asiento con una fresa para asientos de
(A): 09912–66310
válvulas. (Pag 1D-37)
Diámetro exterior del vástago de válvula
Anchura de asiento de la válvula
Admisión [Estandar]: 4.475 – 4.490 mm (0.1762 –
Admisión [Estandar]: 0.9 – 1.1 mm (0.036 – 0.043
0.1767 in)
in)
Escape [Estandar]: 4.455 – 4.470 mm (0.1754 –
Escape [Estandar]: 1.0 – 1.2 mm (0.040 – 0.047
0.1759 in)
in)


a‖

IF34J1140163-01

(A) Estanqueidad del asiento


de válvula
1) Limpie y monte los componentes de la culata y de
ID26J1140094-01
las válvulas.
Anchura de asiento de la válvula
1) Inspeccione visualmente la anchura del asiento de 2) Vierta gasolina por los orificios de admisión y de
válvula en la cara de cada válvula. Si la cara de la escape para detectar posibles fugas. Si hay fugas,
válvula presenta un desgaste anormal, cambie la revise el asiento y la cara de la válvula por posibles
válvula. rebabas u otras causas que puedan perjudicar la
estanqueidad de la válvula. (Pag 1D-37)
2) Cubra el asiento de la válvula con minio (azul de
Prusia) y coloque la válvula en su lugar.
3) Gire la válvula presionando ligeramente.
Herramienta especial
(A): 09916–10911

(A)

IG12K1140126-01

IG12K1140101-02
Mecánica del motor: 1D-37

Inspección del muelle de válvula Reparación del asiento de la


BENH23K21406027 BENH23K21406028
válvula
Consulte ― Desmontaje e instalación de la Consulte ― Desmontaje e instalación de la válvula/Muelle
válvula/Muelle de la válvula‖ (Pag 1D-33). de la válvula‖ (Pag 1D-33).
La fuerza del muelle helicoidal mantiene firme la Los asientos de las válvulas (1), tanto de admisión
válvula en su asiento. Si el muelle está debilitado se como de escape fueron mecanizados a dos ángulos
reducirá el rendimiento del motor, y con frecuencia diferentes. La superficie de contacto está cortada a un
es la causa de los ruidos de golpeteo producidos por ángulo de 45°.
el mecanismo de válvulas.
Compruebe que los muelles de válvula tengan una AVISO
resistencia adecuada, midiendo su longitud libre y • La zona de contacto del asiento de válvula
también la fuerza requerida para comprimirlos. Si la deberá inspeccionarse después de cada
longitud del muelle está por debajo del límite de corte.
servicio, o si la fuerza requerida para comprimirlo no
• No utilice compuesto para esmerilar
se encuentra dentro del rango especificado, cambie el
después del corte final. El acabado del
muelle de válvula en conjunto.
asiento de la válvula debe tener un
Herramienta especial acabado suave, pero no demasiado pulido
(A): 09900–20102 ni brillante. Con esto se obtiene una
superficie suave para el asiento final de la
Longitud libre del muelle de la válvula
válvula, que tendrá lugar durante los
Admisión & Escape [Limite]: 41.75 mm (1.644 in)
primeros segundos de funcionamiento del
Precarga del muelle de la válvula motor.
Cuando se comprime a 38.10 mm (1.500 in)
Admisión & Escape [Estandar]: 138.7 – 159.5 N NOTA
(14.2 – 16.2 kg, 31.2 – 35.8 lbf) Una vez realizado el servicio de
mantenimiento de los asientos de válvula,
asegúrese de verificar la holgura de válvulas
después de instalar la culata de cilindro.
(Pag 1D-24)

(A)
60° 45° 30° 45°
15°

1 1
ID26J1140098-01

IN. EX.
IG12K1140102-01

Admisión Escape
Ángulo de
30°/45°/60° 15°/45°
asiento
0.9 – 1.1 mm 1.0 – 1.2 mm
Anchura de
(0.035 – 0.043 in) (0.040 – 0.047
asiento
in)
Diámetro de 24 mm 21 mm
válvula (0.94 in) (0.83 in)
Diámetro 4.500 – 4.512 mm
interior de (0.1772 – 0.1776 in) ←
guía de
válvula.
ID26J1140263-01
1D-38 Mecánica del motor:

Inspección del cilindro 3) Extraiga el bulón del pistón (2) y retire el pistón
BENH23K21406029 (3).
Refer to ―
Consulte Cylinder
― Head Assembly
Desmontaje Chain
/ Camdel
e Instalación Guide
tensor de/
Cylinder Removal and Installation‖ (Page 1D-28).
cadena de distribución/Árbol de levas/Culata /Guía de
la cadena de distribución/Cilindro‖ (Pag 1D-28) 2 3

Deformación del cilindro


Revise si está deformada la superficie del cilindro sobre
la que se apoya la junta de estanqueidad, midiendo la 1
holgura en varios puntos con una regla y una galga de
espesores, tal como se indica. Si la mayor de las
lecturas en cualquier posición de la regla sobrepasa el
límite, cambie el cilindro.
IG12K1140105-02
Herramienta especial: 09900–20803
Deformación del cilindro
[Limite]: 0.05 mm (0.002 in) Instalación
1) Cuando instale el bulón del pistón, aplique solución
de aceite de molibdeno al bulón.
NOTA
Cuando instale el pistón, las muescas (1)
situadas en la cabeza del pistón deben quedar
dirigidas hacia el lado de escape.

―A‖: Lubricante de montaje (Solución de aceite de


molibdeno)
IG12K1140103-02

Diametro del cilindro


Revise las paredes del cilindro por posibles arañazos, ―
A‖
muescas u otros daños. Mida el calibre del cilindro en
seis puntos. Si alguna de las medidas sobrepasa el
límite, cambie el cilindro.
Herramienta especial: 09900–20530
1
Diámetro del cilindro
[Estandar]: 62.000 – 62.015 mm (2.4410 – 2.4415 in)
IG12K1140106-02

2) Coloque una bajetilla sobre la base del cilindro para


no dejar caer el circlip (1) dentro de la carcasa.
3) Instale el nuevo circlip (1) del bulón del pistón.

NOTA
La abertura del extremo del circlip (1) no debe
quedar alineada con la parte recortada (2) en el
calibre del bulón del pistón.

IG12K1140104-02

Desmontaje e instalación del


BENH23K21406030
pistón
Consulte ―Desmontaje e Instalación del tensor de 2
cadena de distribución/Árbol de levas/Culata /Guía de la
cadena de distribución/Cilindro‖ (Pag 1D-28)
Desmontaje 1
Desmontaje
1) Coloque una bajetilla sobre la base del cilindro para no
1) Place
dejar caera el
clean rag(1)
circlip over the cylinder
dentro base so as not to
de la carcasa.
2) Extraiga el circlip del bulón del pistón (1).crankcase.
drop the piston pin circlip (1) into the IG12K1140107-02
Mecánica del motor: 1D-39

Desmontaje e instalación de los anillos del AVISO


pistón Cuando instale el espaciador, tenga cuidado
BENH23K21406031
Consulte ―
Desmontaje e instalación del pistón‖ (Pag 1D- para que sus dos extremos no se superpongan
38). en la ranura.

Desmontaje
1) Separe con cuidado la abertura del anillo con sus
dedos y empuje el lado opuesto del 1er. anillo para [A]
quitarlo.
NOTA
No abra excesivamente los extremos de los
anillos, pues podrían dañarse.

[B]
IF34J1140094-02

[A]: Incorrecto [B]: Correcto

b) Instale el 2do. anillo (1) y el 1er. anillo (2) en


el pistón.

NOTA

I831G1140178-01 • Los anillos 1ro. y 2do. tienen diferente forma.


2) Retire el 2do. anillo y el anillo de engrase • Asegúrese de que el lado marcado quede
realizando el mismo procedimiento. dirigido hacia arriba.

Instalación
2
NOTA
• Cuando instale los anillos, tenga cuidado de
no dañar el pistón.
• No abra excesivamente los extremos de
los anillos, pues podrían dañarse.

1) Instale los anllos del pistón en el orden de anillo de


1
engrase, 2do. anillo y 1er. anillo.
a) El espaciador (1) es la primera pieza que se
IG12K1140108-02
monta en la ranura del segmento de engrase.
2) Disponga las aberturas de los tres segmentos y
Después de montar el espaciador, coloque los
dos rieles laterales (2). los rieles laterales tal como se muestra. Antes de
insertar el pistón en el cilindro, compruebe que las
aberturas estén dispuestas de la siguiente
manera.

EX.

1 2

IE39J1140163-01 IN.
3

ID26J1140121-04

1. 2do. anillo y riel lateral inferior


2. Riel lateral superior
3. 1er. anillo y espaciador
1D-40 Mecánica del motor:
segmentosdel pistón y los
Inspección Holgura entre anillos y ranuras del pistón
Inspección del pistón y los anillos
Refer to ―
Piston Ring Removal and Insta BENH23K21406032
BENH23K21406032
Consulte ― llation‖
Desmontaje e instalación de los (Page
anillos de Mida las holguras laterales del 1er y 2do anillo con el
1D-39).
pistón‖ (Pág 1D-39). medidor de espesor. Si cualquiera de las holguras
supera el límite, reemplace tanto el pistón como los
anillos del pistón.
Diámetro del pistón
Mida el diámetro del pistón en la posición ―
a‖ (12mm o Herramienta especial
0.47in) desde el extremo de la falda usando el (A): 09900–20803
micrómetro. Si el diámetro del pistón está por debajo (B): 09912–66310
del límite de servicio, cambie el pistón.
Holgura entre anillos y ranuras del pistón
Herramienta especial 1st [Limite]: 0.180 mm (0.0071 in)
(A): 09900–20203 2nd [Limite]: 0.150 mm (0.0059 in)
Diámetro del pistón Anchura de la ranura del anillo del pistón
[Limite]: 61.850 mm (2.4350 in) 1st [Estandar]: 0.81 – 0.83 mm (0.0319 – 0.0327 in)
2nd [Estandar]: 0.81 – 0.83 mm (0.0319 – 0.0327 in)
Oil [Estandar]: 1.51 – 1.53 mm (0.0594 – 0.0602 in)
Grosor de anillo
1st [Estandar]: 0.77 – 0.79 mm (0.0303 – 0.0311 in)
2nd [Estandar]: 0.77 – 0.79 mm (0.0303 – 0.0311 in)

a‖

IE12J1140101-01

(A)

(A)

IE12J1140102-01
IG12K1140109-02

Holgura entre pistón y cilindro


Reste el diámetro del pistón del diámetro del calibre del
cilindro. Si la holgura entre pistón y cilindro sobrepasa el
límite de servicio, se deberán cambiar ambos, el cilindro
y el pistón.
Holgura entre pistón y cilindro (B)
(A)
(A)
[Limite]: 0.120 mm (0.0047 in)

ID26J1140125-01
Mecánica del motor: 1D-41

Abertura del anillo sin montar y del anillo en Diámetro interior del bulón del pistón
posición Mida el diámetro interior del bulón del pistón con una
galga para pequeños calibres. Si la medida no está
Mida la abertura del segmento del pistón sin montar dentro del valor especificado, cambie el pistón.
con un calibre de nonio. Luego, introduzca el anillo del
pistón en el cilindro y mida la abertura del anillo del Herramienta especial
pistón con una galga de espesores. Si algunas de las (A): 09900–20602
medidas sobrepasan el límite de servicio, cambie el (B): 09900–22401
anillo del pistón por uno nuevo. Diámetro interior del bulón del pistón
Herramienta especial [Limite]: 15.030 mm (0.5917 in)
(A): 09900–20102
(B): 09900–20803
Abertura libre del anillo del pistón
1st [Limite]: 6.8 mm (0.27 in)
2nd [Limite]: 5.0 mm (0.20 in) (A)
(B)
Abertura del anillo del pistón en el cilindro
1st [Limite]: 0.50 mm (0.020 in)
2nd [Limite]: 0.50 mm (0.020 in)

ID26J1140128-01

Bulón del pistón


Inspeccione la superficie exterior del bulón del pistón
por posibles daños y desgaste. Con un micrómetro,
(A)
mida el diámetro exterior del bulón del pistón en tres
posiciones. Si alguna de las medidas no está dentro
del valor especificado, cambie el bulón del pistón.
Herramienta especial
ID26J1140126-02
(A): 09912–66310
Díametro exterior del bulón del pistón
[Limite]: 14.980 mm (0.5898 in)
(B)

(A)

IG12K1140110-02
ID26J1140129-01
1D-42 Mecánica del motor:

Desmontaje e Instalación de la cadena de 4) Verifique que el eje del contrabalanceador esté fijo.
distribución
BENH23K21406033
Desmontaje
1) Retire el tensor cadena de distribución. (Pag 1D-31)
2) Retire la cadena de distribución (1).

IG12K1140114-02

5) Retire la tuerca del eje contrabalanceador (1) y la


arandela (2).

IG12K1140111-02

Instalación
2
Instale la cadena de distribución en orden inverso al de
desmontaje.

Desmontaje e instalación eje contrabalanceador 1


/ piñon conductor
BENH23K21406034
Desmontaje
1) Retire las siguientes partes.
• Partes del embrague: (Pag 5C-6) IG12K1140115-02
• Partes bomba de aceite: (Pag 1E-8) 6) Retire el piñon del contrabalanceador(1).
2) Retire el engranaje primario (1), chaveta (2) y
el piñon conductor del contrabalanceador (3).
1
3
2

IG12K1140116-02

7) Retire la chaveta (1), espaciador (2) y arandela (3).


IG12K1140112-02

3) Instale el eje adecuado (1) para fijar el eje del


contrabalanceador. 1

2
1
IG12K1140117-02


a‖

IG12K1140113-02


a‖: 12.5 – 13.5 mm (0.50 – 0.53 in)
Mecánica del motor: 1D-43

Instalación Desensamblaje y reemsamblaje del piñon


Instale el piñon conductor y piñon conducido del conducido del contrabalanceador
contrabalanceador en el orden inverso al de BENH23K21406035

desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: Consulte ―Desmontaje e instalación eje
contrabalanceador / piñon conductor ‖ (Pag 1D-42).
• Alinee las marcas (1) en el piñon condutor (2) y el
piñon conducido (3) del contrabalanceador.
Desensamblaje
1) Retire las siguientes partes del eje
contrabalanceador pista interna (1).
1 • Pin (2)
• Piñon conducido contrabalanceador (3)
• Caucho amortiguador de torsión (4)
• Resortes (5)
• Arandela ondulada (6)
• Arandela (7)
2
3 Herramienta especial
IG12K1140118-02 09900–06107
• Fije el eje del contrabalanceador y apriete la tuerca
(1) al par de apriete especificado.
Par de apriete 3
4
Tuerca del piñon conducido del 2
contrabalanceador (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0
lbf-ft)
5

1, (a)

6 7 1 2

IG12K1140120-03

Reensamblaje
1) Aplique aceite de motor a las superficies
deslizantes del piñon conducido del
contrabalanceador (1) y a la pista interna (2).
IG12K1140119-02

IG12K1140121-03
1D-44 Mecánica del motor:

2) Coloque la marca (1) de la pista interna hacia 7) Coloque el borde afilado del pin (1) hacia afuera,
arriba. ajustelo a la pista interna. Coloque la abertura (2)
3) Coloque el borde afilado del pin (2) hacia afuera, del pin en el centro de la saliente, como se muestra
ajustelo a la pista interna (3). Coloque la abertura en la figura.
(4) del pin en el centro de la saliente, como se
muestra en la figura.
4) Instale la arandela (5) y la arandela ondulada (6). 1

1
6
3

2
2
5 IG12K1140129-02
4
Inspección eje contrabalanceador / piñon
conductor
IG12K1140122-05 BENH23K21406036
Consulte ― Desmontaje e instalación eje contrabalanceador /
5) Coloque la marca (2) del piñon conducido del
piñon conductor‖ (Pag 1D-42).
contrabalanceador (1) e instálelo en la pista interna
Inspeccione el piñon eje contrabalanceador (1) y el piñon
(3).
conductor (2) por posible daño. Si encuentra algún
defecto, reemplace por una pieza nueva.

2
1 2

1
3

IG12K1140127-02

6) Alinee el chavetero (1) de la pista interna y la IG12K1140130-01

marca (2) del piñon conducido del


contrabalanceador como se muestra en la figura, e Desmontaje del conjunto del
instale los resortes (3) y los cauchos motor BENH23K21406037

amortiguadores de torsión (4).


1) Desconectetheelbattery
1) Disconnect cable (–)
(–)lead
de wire.
la batería.
Refer toConsulte

―Desmontaje
Battery e instalación de la batería‖
Removal and Installation‖ in Section Sección 1J
1J (Page
4 (Pag 1J-11)
1 1J-11).
2
2) Vacíe el aceite de motor. (Pag 1E-5)
3) Retire las siguientes partes:
Modelo GSX-R150
3 a) Carenado frontal: (Pag 9D-22)
3
b) Carenaje: (Pag 9D-30)
Modelo GSX-S150
4 a) Carenaje tanque de combustible: (Pag 9D-23)
IG12K1140128-02
b) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
c) Carenaje: (Pag 9D-30)
4) Vacie el refrigerante. Consulte ―
Reemplazo del
refrigerante de motor‖ Sección 1F (Pag 1F-5).
5) Retire el silenciador. (Pag 1K-2)
6) Retire el tubo de admisión. (Pag 1D-15)
7) Retire el radiador. (Pag 1F-8)
Mecánica del motor: 1D-45

8) Retire el piñon de salida. (Pag 3A-4) 13) Apoye el conjunto motor usando un gato (1).
9) Retire el sensor de posición de cambios de la
carcasa. Consulte ― Desmontaje e instalación del
sensor de posición de cambios‖ Sección 5B (Pag
5B-11).
10) Retire la guaya del embrague de la palanca de
embrague. Consulte ― Desmontaje e instalación de
la guaya embrague‖ Sección 5C (Pag 5C-3).
11) Desconecte el capuchón de bujía (1).

1 1

IG12K1140131-02 IH23K1140058-01

12) Desconecte el acople del cable del interruptor de 14) Retire los pernos de montaje motor (1).
luz de freno (1), el acople del cable del generador
(2), el acople del cable del sensor de posición de
cambio (3) y el acople del sensor ECT (4).

2
3
1 1
1

4
IH23K1140059-02

15) Retire las tuercas de montaje del motor (1) y los


pernos.
16) Baje gradualmente el motor. Luego, retire el
ensamblaje del motor del chasis.

IH23K1140057-02

1
1

IH23K1140060-02
1D-46 Mecánica del motor:

Instalación del conjunto del motor


BENH23K21406038
Instale el conjunto del motor en el orden inverso al de desmontaje. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Instale el conjunto del motor usando un gato.
AVISO
Tenga cuidado de no pisar el mazo de cables y las mangueras entre el chasis y el motor.

• Inserte los pernos de montaje del motor (cárter) (1) desde el lado izquierdo, e instale sus tuercas nuevas (3).
• Instale los pernos de montaje del motor (2) (culata).
• Apriete cada perno y tuerca al par especificado como se muestra.
Par de apriete
Tuerca de montaje del motor (a): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado delantero de la culata para M0 -) (a): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado delantero de la culata para L9) (b): 39 N · m (4.0 kgf-m, 29.0 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado trasero de la culata) (c): 31 N · m (3.2 kgf-m, 23.0 lbf-ft)

• Compruebe el enrutamiento del mazo de cables. (Pag 9A-7)


• Una vez finalizada la instalación del motor, compruebe los siguientes elementos:
– Holgura de la cadena de transmisión: (Pag 3A-2)
– Altura de palanca de cambio de marchas: (Pag 5B-13)
– Juego del cable del acelerador: (Pag 1D-12)
– Juego del cable del embrague: (Pag 5C-3)
– Fuga de aceite del motor: (Pag 1E-5)
– Fuga de refrigerante del motor: (Pag 1F-6)
– Fuga de combustible: (Pag 1G-5)
Mecánica del motor: 1D-47

Desmontaje del conjunto carcasas 6) Retire la carcasa del estator. Consulte ―


Desmontaje
BENH23K21406039 del generador‖ Sección 1J (Pag 1J-5).
1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44) 7) Retire las piezas del lado derecho de la siguiente
2) Retire el pistón. (Pag 1D-38) manera:
3) Retire el conjunto motor de arranque. (Pag 1I-5) Modelo GSX-R150
4) Retire la abrazadera (1) y el soporte del depósito • Bomba de aceite (1) y piñon (2): (Pag 1E-8)
de refrigerante (2). • Embrague (3): (Pag 5C-6)
Modelo GSX-R150 • Piñon conductor del contrabalanceador (4),
piñon conducido del contrabalanceador (5) y
piñon primario (6): (Pag 1D-42)
• Eje de cambios (7) y selector de cambios (8):
(Pag 5B-15)

5
3
2
4
IH23K1140065-01

Modelo GSX-S150
7 6

8 1
IH23K1140061-02
2

Modelo GSX-S150
Retire las piezas del lado derecho de la siguiente
manera:
• Bomba de aceite (1) y piñon (2): (Pag 1E-8)
• Embrague (3): (Pag 5C-6)
• Piñon conductor del contrabalanceador (4),
piñon conducido del contrabalanceador (5) y
piñon primario (6): (Pag 1D-42)
IH23K2140007-01 • Eje de cambios (7) y selector de cambios (8):
5) Retire la tapa embrague. Consulte ―
Desmontaje del (Pag 5B-15)
embrague‖ Sección 5C (Pag 5C-6). • Eje del pedal de arranque (9): (Pag 1I-14)

5
3
2

9 4

7 6
8 1
IH23K2140006-01
1D-48 Mecánica del motor:

8) Retire las piezas del lado izquierdo de la siguiente 10) Voltee las carcasas y retire la carcasa del lado
manera: derecho (1) con la herramienta especial.
• Volante (1): (Pag 1J-5)
NOTA
• Piñon de arranque (2) y piñon de embrague
de arranque (3): (Pag 1I-9) • Acople la herramienta separadora en el
• Tamiz del sumidero (4) cárter, de modo que los brazos de la
• Tensor de cadena (5): (Pag 1D-31) herramienta queden paralelos a los lados
del cárter.
• Cadena de distribución (6): (Pag 1D-42)
• Los componentes de las carcasas y de la
transmisión deben quedar en la mitad
5 2
izquierda de las carcasas.

Herramienta especial
3 (A): 09920–13120

(A)
1
4
IG12K1140166-01 1
9) Retire los pernos de la carcasa (1) del lado izquierdo.
NOTA
Afloje los pernos del cárter diagonalmente.
IG12K1140138-01

11)Retire las guias de las carcasas (1).

IG12K1140137-02

IG12K1140139-01

12) Retire el eje contrabalanceador (1) y shim (2).

IG12K1140140-01
Mecánica del motor: 1D-49

13) Retire los componentes de la transmisión. (Pag


5B-3)
14) Retire el conjunto cigueñal (1) con la herramienta
(A)
especial.
Herramienta especial
(A): 09920–13120
2, (C)

(A)
1, (B)
IG12K1140168-01

1
(A)

2, (C)

IG12K1140141-01

15) Retire los rodamientos de la carcasa. (Pag 1D-53)

Desmontaje conjunto carcasas


BENH23K21406040
1, (B)
1) Instale los rodamientos de la carcasa. (Pag
1D-53) IG12K1140142-01

2) Instale el conjunto cigueñal en la carcasa 3) Instale los componentes de la transmisión.


izquierda usando la herramienta especial. (Pag 5B-3)
4) Instale el contrabalanceador (1) y el shim (2).
AVISO
• No golpee nunca el conjunto del
cigüeñal con un mazo de plástico
cuando lo instale en el cárter. 1

• Asegurese de que la biela se encuentre 2


en dirección al orificio del cilindro.

NOTA
Al instalar el cigüeñal en la carcasa, inserte
los accesorios ø35 mm (1) del juego de
instalación de cojinetes y el accesorio del
IG12K1140140-01
instalador del cigüeñal (2) entre la carrera
5) Limpie las superficies de acoplamiento de la
interior del cojinete del cigüeñal y el
carcasa izquierda y derecha.
instalador del cigüeñal.

Herramienta especial
(A): 09910–32812
(B): 09913–70210
(C): 09910–32860
1D-50 Mecánica del motor:

6) Instale las guias (1) en la carcasa izquierda. 10) Apriete los pernos del cárter (L75) (1) y (L40) (2)
poco a poco para igualar la presión.
Par de apriete
Pernos de las carcasa (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5
lbf-ft)

1, (a) 2, (a)
1

IG12K1140139-01

7) Aplique aceite a cada parte que deslizante y de


funcionamiento del motor.
8) Aplique sellador a la superficie de contacto de IG12K1140144-01
la carcasa derecha. 11) Después de que los pernos de las carcasas se han
NOTA apretado, verifique si el cigüeñal (1), el eje de
transmisión (2) y el contraeje (3) giren suavemente.
• Asegurese que las superficies estén libres
de humedad, aceite, polvo y otros Lado derecho
materiales extraños.
• Asegurese de repartir en las superficies
delgadas para formar una capa uniforme, y
ensamble las carcasas en pocos minutos.
• Tenga cuidado de no aplicar ningún sellador
al orificio de aceite, ranura de aceite y
rodamiento.
• Aplicar a superficies distorsionadas hasta 3
formar una pelicula uniforme. 1

―A‖: Sellante 99000–31110 (SUZUKI BOND 1215)


IG12K1140145-01

Lado izquierdo


A‖

1 2

IG12K1140143-02

9) Ensamble las mitades de las carcasas derechas e


IG12K1140146-01
izquierdas.
12) Instale las partes removidas.
Mecánica del motor: 1D-51

Inspección de la biela/cigüeñal Deflexión de la biela


BENH23K21406041
Consulte ―
Desmontaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D-47) El desgaste en la cabeza de la biela se puede estimar
y―Ensamblaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D- 49). al verificar el movimiento del pie de la biela. Este
método también puede verificar el grado de desgaste
Diámetro interior del pie de biela en las partes de la cabeza de la biela.
Mida el diámetro interior del pie de biela con una galga Si la desviación excede el límite de servicio, reemplace
para pequeños calibres. el conjunto del cigüeñal.
Si el diámetro interior del pie de biela sobrepasa el
• Mueva el extremo pequeño de lado mientras
límite de servicio, cambie la biela.
sostiene el extremo grande inmóvil en dirección de
Herramienta especial empuje.
(A): 09900–20605 • Mida la desviación.
Diámetro interior del pie de biela • Gire la biela y verifique si se mueve suavemente sin
[Limite]: 15.040 mm (0.5921 in) juego y sin ruido.
Herramienta especial
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304
Deflexión de la biela
[Limite]: 3.0 mm (0.11 in)

(A)

(A)

(B)

IF34J1140164-01

Holgura lateral de la cabeza de biela


Empuje la cabeza de la biela completamente a un lado
y mida la holgura usando una galga de espesores. Si la
holgura sobrepasa el límite, reemplace el conjunto
cigüeñal.
(C)
Herramienta especial IF34J1140165-01
(A): 09900–20803
Holgura lateral de la cabeza de biela Descentramiento del cigüeñal
Con el cigüeñal apoyado en los bloques en V, gire el
[Limite]: 1.0 mm (0.039 in)
cigüeñal lentamente. Al mismo tiempo, mida el
descentramiento usando un comparador de carátula. Si
el descentramiento excede el límite de servicio,
reemplace el conjunto cigüeñal.

NOTA
(A)
Ajuste los bloques en V de forma que
cigüeñal quede alineado horizontalmente.

Herramienta especial
(A): 09900–20607
09900–20701
IG12K1140147-01 09900–21304
Descentramiento del cigüeñal
[Limite]: 0.080 mm (0.0031 in)
1D-52 Mecánica del motor:

Inspección del rodamiento del cigüeñal / sello


de aceite
BENH23K21406043
(A) (A) Consulte ―
Desmontaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D-47)
y―Ensamblaje del conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D- 49).

1) Inspeccione la holgura ―a‖ de los rodamientos con


la mano mientras los rodamientos estan instalados
en la carcasa o cigüeñal. Gire con la mano la pista
interna o externa para detectar sonido anormal y/o
IG12K1140171-01
la suavidad de rotación. Reemplace el rodamiento
si encuentra algo inusual. (Pag 1D-53).
Ancho entre contrapesas

a‖
Mida el ancho ― a‖ entre las contrapesas del cigüeñal. ―
a‖
Si la medida se encuentra por fuera de la
especificación, reemplace el conjunto cigüeñal.
Ancho entre contrapesas
[Estandar]: 52.90 – 53.10 mm (2.083 – 2.090 in)

ID26J1140287-02

Carcasa derecha


a‖
IG12K1140148-02

Inspección del contrabalanceador


BENH23K21406042
Consulte ―Desmontaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D-47) y
―Ensamblaje del conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D- 49). IG12K1140151-01
Inspeccione el contrabalanceador por desgaste o daño.
Si se encuentra algun desgaste o daño, reemplace el Carcasa izquierda
contrabalanceador por uno nuevo.

IG12K1140152-01

IG12K1140149-01
Mecánica del motor: 1D-53

2) Inspeccione el labio del sello de aceite (1) por Carcasa derecha


desgaste o daño. Si se encuentran defectos, 1) Retire el cojinete del cigüeñal (1) y el cojinete
reemplace el sello de aceite por uno nuevo. (Pag del eje contrabalanceador (2) con la
5B-8) herramienta especiale.
Herramienta especial
(A): 09913–70210

(A) (A)

IG12K1140153-01 2
1

Desmontaje e instalación del rodamiento de la


carcasa IG12K1140155-01

BENH23K21406044 2) Retire el rodamiento del eje primario, el rodamiento


Consulte ―
Desmontaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D-47) del eje secundario y el rodamiento del selector de
y―Ensamblaje del conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D- 49). cambios. (Pag 5B-8)

Desmontaje Instalación
Carcasa izquierda Carcasa izquierda
1) Retire el cojinete del cigüeñal (1) y el cojinete del 1) Instale el nuevo rodamiento del cigüeñal (1) y el
eje contrabalanceador (2) con las herramientas nuevo rodamiento del contrablanceador (2)
especiales. usando la herramienta especial.
Herramienta especial Herramienta especial
(A): 09913–70210 (A): 09913–70210
(B): 09921–20240
(A) (A)
(A) (B)

2
1

1
2 IG12K1140156-01

2) Instale el rodamiento del eje primario y el


IG12K1140154-01
rodamiento del eje secundario. (Pag 5B-8)
2) Retire el rodamiento del eje primario y el
rodamiento del eje secundario. (Pag 5B-8)
1D-54 Mecánica del motor:

Carcasa derecha 4) Coloque el calibrador plastico (herramienta


1) Instale el nuevo rodamiento del cigüeñal (1) y el especial) alrededor de 10 mm (0.39 in) sobre el
nuevo rodamiento del contrablanceador (2) shim, como se ilustra en la figura.
usando la herramienta especial. Herramienta especial
Herramienta especial (A): 09900–22301
(A): 09913–70210

(A) (A)

1
(A)

2
IG12K1140159-01

IG12K1140157-01 5) Instale la carcasa derecha y apriete los pernos


2) Instale el rodamiento del eje primario, rodamiento (L75) (1) y (L40) (2) al par de apriete especificado.
del eje secundario y rodamiento del selector de
NOTA
cambios. (Pag 5B-8)
No aplique sellador a las superficies de
Inspección de la holgura axial del cigüeñal y contacto en esta etapa.
selección del shim Par de apriete
BENH23K21406045
Consulte ―
Desmontaje conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D-47) Perno de carcasa (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
y―Ensamblaje del conjunto cigüeñal‖ (Pag 1D- 49).
1, (a) 2, (a)
Inspección
1) Instale el cigüeñal en la carcasa izquierda.
2) Limpie y desengrase las superficies de contacto
del cigüeñal, cuña y anillo interior del rodamiento
del cigüeñal derecho.
3) Instale el shim removido (1) en el cigüeñal (2).

1
IG12K1140160-01

6) Separe la carcasa izquierda y derecha.


2 7) Mida el ancho del calibrador de plastico comprimido
con la escala.
Holgura axial del cigüeñal
[Estandar]: –0.02 – 0.07 mm (–0.0008 – 0.0028 in)

IG12K1140158-01

IG12K1140161-01

8) Si la holgura axial esta fuera del valor estandar,


seleccione un shim apropiado.
Mecánica del motor: 1D-55

Selección
1) Desmonte el shim y mida su espesor usando un micrómetro.
Herramienta especial
(A): 09912–66310
(B): 09900–20702

(A)

(B)

ID26J1140236-01

2) Seleccione el shim adecuado de la siguiente tabla.


Holgura axial del cigüeñal (valor medido) +
Ref. Espesor del shim
Espesor del shim (valor medido)
0.60 – 0.65 mm (0.024 – 0.026 in) 12228-12K00-0A0 0.58 – 0.62 mm (0.023 – 0.024 in)
0.65 – 0.70 mm (0.026 – 0.028 in) 12228-12K00-0B0 0.63 – 0.67 mm (0.025 – 0.026 in)
0.70 – 0.75 mm (0.028 – 0.030 in) 12228-12K00-0C0 0.68 – 0.72 mm (0.027 – 0.028 in)
0.75 – 0.80 mm (0.030 – 0.031 in) 12228-12K00-0D0 0.73 – 0.77 mm (0.029 – 0.030 in)
0.80 – 0.85 mm (0.031 – 0.033 in) 12228-12K00-0E0 0.78 – 0.82 mm (0.031 – 0.032 in)
0.85 – 0.90 mm (0.033 – 0.035 in) 12228-12K00-0F0 0.83 – 0.87 mm (0.033 – 0.034 in)
0.90 – 0.95 mm (0.035 – 0.037 in) 12228-12K00-0G0 0.88 – 0.92 mm (0.035 – 0.036 in)
0.95 – 1.00 mm (0.037 – 0.039 in) 12228-12K00-0H0 0.93 – 0.97 mm (0.037 – 0.038 in)
1.00 – 1.05 mm (0.039 – 0.041 in) 12228-12K00-0J0 0.98 – 1.02 mm (0.039 – 0.040 in)
1.05 – 1.10 mm (0.041 – 0.043 in) 12228-12K00-0K0 1.03 – 1.07 mm (0.041 – 0.042 in)
1.10 – 1.15 mm (0.043 – 0.045 in) 12228-12K00-0L0 1.08 – 1.12 mm (0.043 – 0.044 in)
1.15 – 1.20 mm (0.045 – 0.047 in) 12228-12K00-0M0 1.13 – 1.17 mm (0.044 – 0.046 in)
1.20 – 1.25 mm (0.047 – 0.049 in) 12228-12K00-0N0 1.18 – 1.22 mm (0.046 – 0.048 in)
1.25 – 1.30 mm (0.049 – 0.051 in) 12228-12K00-0P0 1.23 – 1.27 mm (0.048 – 0.050 in)
1.30 – 1.35 mm (0.051 – 0.053 in) 12228-12K00-0R0 1.28 – 1.32 mm (0.050 – 0.052 in)
1.35 – 1.40 mm (0.053 – 0.055 in) 12228-12K00-0S0 1.33 – 1.37 mm (0.052 – 0.054 in)
1.40 – 1.45 mm (0.055 – 0.057 in) 12228-12K00-0T0 1.38 – 1.42 mm (0.054 – 0.056 in)

Especificaciones acerca de los Especificaciones


pares de apriete BENH23K21407001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo de la abrazadera del tubo de salida del 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-12)
filtro de aire
Perno de la caja filtro de aire 10 1.0 7.5 (Pag 1D-12)
Tornillo de sujeción del cuerpo de aceleración 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-14)
Tornillo del tubo de admisión 1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf- (Pag 1D-16)
m, 0.75 lbf-ft → 4.80 lbf-ft)
Tornillo del tubo de admisión No. 2 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-16)
Tornillo del culatin 12 1.2 9.0 (Pag 1D-17)
Perno del piñón de la leva 11 1.1 8.5 (Pag 1D-18)
Perno de la chumacera del arbol de levas 10 1.0 7.5 (Pag 1D-20)
Perno del tensor de la cadena de distribución 10 1.0 7.5 (Pag 1D-21)
Tapon del tensor de la cadena de distribución 8.0 0.82 5.90 (Pag 1D-21)
Tapón de inspección de sincronización del 2.3 0.23 2.0 (Pag 1D-22)
tiempo de distribución
Tapón carcasa del estator 11 1.1 8.5 (Pag 1D-22)
Perno de la válvula de láminas PAIR 11 1.1 8.1 (Pag 1D-19)
Perno del soporte de la válvula solenoide PAIR 11 1.1 8.1 (Pag 1D-20)
Tapón de la tapa del generador 11 1.1 8.5 (Pag 1D-25)
1D-56 Mecánica del motor:
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Pernos de culata 17 N∙m → 25 N∙m (1.7 kgf-m → 2.5 kgf-m, (Pag 1D-30)
12.5 lbf-ft → 18.5 lbf-ft)
Tuerca del cilindro 10 1.0 7.5 (Pag 1D-31)
Tuerca de culata 10 1.0 7.5 (Pag 1D-31)
Perno de montaje del motor (parte trasera (Pag 1D-34) /
31 3.2 23.0
de la culata) (Pag 1D-50)
Perno de montaje del motor (parte (Pag 1D-34) /
39 4.0 29.0
delantera de la culata para L9) (Pag 1D-50)
Perno de montaje del motor (parte (Pag 1D-34) /
75 7.6 55.5
delantera de la culata para M0 –) (Pag 1D-50)
Tornillo 10 1.0 7.5 (Pag 1D-34)
Perno del tensor de la cadena de distribución 10 1.0 7.5 (Pag 1D-35)
Tuerca engranaje conducido eje equilibrador 50 5.1 37.0 (Pag 1D-46)
Tuerca de montaje del motor 75 7.6 55.5 (Pag 1D-50)
Perno del cárter (Pag 1D-54) /
10 1.0 7.5
(Pag 1D-58)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Diagrama de disposición del cable del acelerador‖ (Pag 1D-1)

Componentes del sistema de admisión‖ (Pag 1D-6)

Instalación del conjunto del motor‖ (Page 1D-46)

Información sobre sujetadores‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Herramientas y equipos especiales
Material de servicio recomendado BENH23K21408001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Lubricante de montaje Solución de aceite de molibdeno — (Pag 1D-18) / (Pag
1D-30) / (Pag 1D-34) /
(Pag 1D-34) / (Pag
1D-38)
Sellador SUZUKI BOND 1215 P/No.: 99000–31110 (Pag 1D-29) / (Pag
1D-50)
SUZUKI BOND 1207B P/No.: 99000–31140 (Pag 1D-16)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1303B P/No.: 99000–32030 (Pag 1D-18)
roscas

Herramienta especial
BENH23K21408002
09900–06107 09900–20102
Alicates de anillo a presión (Externo) Pie de rey (200 mm)
(Pag 1D-43) (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-37) /
(Pag 1D-41)

09900–20202 09900–20203
Micrometro (25 - 50 mm) Micrometro (50 - 75 mm)
(Pag 1D-22) (Pag 1D-40)
Mecánica del motor: 1D-57

09900–20530 09900–20602
Juego calibrador de cilindros Comparador caratula (1 x 0.001 mm)
(Pag 1D-38) (Page 1D-23) /
(Page 1D-41)

09900–20605 09900–20607
Medidor de interiores (10 - 34 mm) Comparador caratula (10 x 0.01 mm)
(Pag 1D-51) (Pag 1D-23) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-51) /
(Pag 1D-51)
09900–20701 09900–20702
Soporte magnético Soporte para micrómetro
(Pag 1D-23) / (Page 1D-55)
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-51) /
(Pag 1D-51)
09900–20803 09900–21304
Galga de espesores Bloques en V
(Pag 1D-24) / (Pag 1D-23) /
(Pag 1D-33) / (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-38) / (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-40) / (Pag 1D-51) /
(Pag 1D-41) / (Pag 1D-51)
(Pag 1D-51)
09900–22301 09900–22302
Plastigage (0.025 - 0.076 Plastigage (0.051 - 0.152
mm) mm)
(Pag 1D-23) / (Pag 1D-23)
(Pag 1D-54)

09900–22401 09900–22403
Calibrador de diámetros Calibrador de diámetros
pequeños (10 - 18 pequeños (18 - 35
mm) mm)
(Pag 1D-41) (Pag 1D-23)

09910–32812 09910–32860
Instalador de cigüeñal Espaciador de instalador de cigüeñal
(20 mm)
1. Main unit 2. Attachment (Pag 1D-49)
(Pag 1D-49)
1D-58 Mecánica del motor:

09912–66310 09913–10750
Micrometro (0 - 25 mm) Adaptador para manómetro de compresión
(Pag 1D-23) / (Pag 1D-5)
(Pag 1D-36) /
(Pag 1D-40) /
(Pag 1D-41) /
(Pag 1D-55)
09913–70210 09915–64512
Conjunto instalador de rodamientos Conjunto de manómetro de compresión
(2500 kPa)
(Pag 1D-49) / 1. Gauge 2. Hose (Adaptador)
(Pag 1D-53) / (Pag 1D-5)
(Pag 1D-53) /
(Pag 1D-53) /
(Pag 1D-54)
09916–10911 09916–14510
Juego pulimentador de válvulas Elevador de válvulas
(Pag 1D-36) 1. Main unit 2. Attachment
(Pag 1D-33) /
(Pag 1D-34)

09916–14530 09916–84511
Accesorio de compresor de Pinzas
muelles de válvulas
(Pag 1D-33) / (Pag 1D-33) /
(Pag 1D-34) (Pag 1D-34)

09919–28610 09920–13120
Protector de manga Separador de carcasa
(Pag 1D-33) / 1. Main unit 2. Bolt 3.
(Pag 1D-34) Attachment
(Pag 1D-48) /
(Pag 1D-49)

09921–20240
Conjunto removedor de rodamientos
(Pag 1D-53)
Sistema de lubricación del motor: 1E-1

Sistema de lubricación del motor


Precauciones
Precauciones acerca del aceite de motor
BENH23K21500001
Consulte ―
Recomendación de combustible / aceite / líquido / refrigerante‖ en la Sección 0C
(Pag 0C-11).
1E-2 Sistema de lubricación del motor:

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama del sistema de lubricación del motor
BENH23K21502001

MUÑÓN DEL ÁRBOL


DE LEVAS

MUÑÓN ÁRBOL DE LEVAS MUÑÓN ÁRBOL DE LEVAS


ADMISION (FRONTAL) ADMISIÓN (TRASERO)
CAMISA CILINDRO PIE DE BIELA

CARA LEVA ADMISION Y


CADENA DE
DISTRIBUCIÓN TAPPED CULATA
RODAMIENTO DE BIELA

MUÑÓN ÁRBOL DE LEVAS MUÑÓN ÁRBOL DE LEVAS


ESCAPE (FRONTAL) ESCAPE (TRASERO)
CIGÜEÑAL

CARA LEVA ESCAPE Y


CADENA DE SURTIDOR
DISTRIBUCIÓN
TAPPED
CILINDRO ACEITE PISTON

PISTON

RODAMIENTO IZQUIERDO
EJE SECUNDARIO
FILTRO ACEITE

RODAMIENTO IZQUIERDO
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO Y BY-PASS
CAMBIOS

BOMBA DE ACEITE

EJE PRIMARIO Y
CAMBIOS DISCOS DE EMBRAGUE

SUMIDERO DE
ACEITE

IG12K1150001-03
Sistema de lubricación del motor: 1E-3

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas de lubricación del motor
BENH23K21504001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


El motor se recalienta Cantidad insuficiente de aceite de motor Comprobar el nivel y añadir. (Pag 1E-5)
Bomba de aceite defectuosa. Cambiar. (Pag 1E-8)
Circuito de aceite obstruido. Limpiar.
Aceite de motor inadecuado. Cambiar. (Pag 1E-5)
Humo de escape sucio o Cantidad excesiva de aceite de motor. Comprobar el nivel y drenar. (Pag 1E-5)
espeso
Falta de potencia en el Cantidad excesiva de aceite de motor. Comprobar el nivel y drenar. (Pag 1E-5)
motor

Comprobación de la presión Modelo GSX-S150


BENH23K21504002
de aceite
La presión de aceite del motor se debe comprobar
periódicamente. Esta comprobación le permitirá conocer
el estado de las piezas móviles.

NOTA 1
Antes de comprobar la presión de aceite,
revise lo siguiente:
• Nivel de aceite: (Pag 1E-5)
• Fugas de aceite (si se detectan fugas, repare.)
• Calidad del aceite (si el aceite está
descolorido o deteriorado, cámbielo.)

1) Retire el tapón del conducto de aceite (M6) (1).

Modelo GSX-R150 IH23K2150001-01

2) Instale el manómetro de presión de aceite y el


accesorio.
1
Herramienta especial
(A): 09915–74511
(B): 09940–40211

(B) (A)

IH23K1150001-01

IH23K1150007-02
1E-4 Sistema de lubricación del motor:

3) Caliente el motor de la siguiente manera: 6) Instale un nuevo oring al tapón del conducto de
Verano: 10 min. a 2000 r/min aceite (M6) (1).
Invierno: 20 min. a 2000 r/min 7) Instale el tapón de conducto de aceite (M6) y
4) Una vez calentado, aumente la velocidad del motor a ajuste al par de apriete especificado.
3000 rpm y lea el manómetro de presión de aceite.
Par de apriete
Si la presión de aceite es inferior o superior al valor
Tapón del conducto de aceite (M6) (a): 10 N·m
especificado, podría atribuirse a una de las
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
siguientes causas.
Presión de aceite Modelo GSX-R150
A 60 °C (140 °F), 3000 r/min
[Estandard]: 35–65 kPa (0.36 – 0.66 kgf/cm2,
5.08 – 9.42 psi) 1, (a)
Presión alta de aceite Presión baja de aceite
• Viscosidad del aceite • Filtro de aceite
de motor demasiado obstruido.
alta. • Fugas de aceite por el
• Conducto de aceite conducto de aceite.
obstruido. • O-ring dañado.
• Combinación de los • Bomba de aceite
elementos anteriores. defectuosa.
• Combinación de los
elementos anteriores.

5) Detenga el motor y retire el manómetro de aceite y IH23K1150002-01


el accesorio.
Modelo GSX-S150
! ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de quemaduras, retire el
manómetro de aceite cuando el aceite se
haya enfriado.
1, (a)

IH23K2150002-01

8) Revise el nivel de aceite del motor. (Pag 1E-5)


Sistema de lubricación del motor: 1E-5

Instrucciones de reparación
Inspección de aceite del motor Cambio de aceite del motor
BENH23K21506001 BENH23K21506002
Inspección de fuga de aceite del motor 1) Mantenga la motocicleta en posición vertical sobre
Realice una inspección visual del cilindro, carcasas, una superficie nivelada.
etc. para detectar fugas de aceite.
2) Coloque un colector de aceite debajo del motor y
retire la tapa de llenado del aceite (1).
Inspección del nivel de aceite del motor
3) Drene el aceite de motor luego de quitar el tapón de
1) Mantenga la motocicleta en posición vertical sobre drenaje de aceite (2).
una superficie nivelada.
2) Arranque el motor y manténgalo en ralentí durante NOTA
tres minutos. Calentar el motor puede facilitar el drenaje de
3) Apague el motor y espere unos tres minutos, aceite debido a que se reduce la viscosidad.
luego compruebe el nivel de aceite a través de la
mirilla de inspección. Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca ― L‖, añada aceite nuevo hasta
el nivel ―F‖. Si el nivel de aceite está por encima
de la marca ―F ‖, drene el aceite hasta el nivel ―
F‖.
1

IH23K1150004-01

4) Instale un nuevo oring al tapón drenaje de aceite (1).


5) Apriete el tapón de drenaje de aceite al par
especificado.
IH23K1150003-01
Par de apriete
Tapón de drenaje de aceite (a): 18 N·m (1.8 kgf-m,
13.5 lbf-ft)

1, (a)

IH23K1150005-01
1E-6 Sistema de lubricación del motor:

6) Vierta el aceite nuevo a través del orificio de Cambio del filtro de aceite
llenado de aceite. BENH23K21506003
1) Vacíe el aceite de motor.
Cantidad necesaria de aceite de motor (Pag 1E-5)
Cambio de aceite [Estandar]: 1300 ml
2) Retire la tapa filtro de aceite (1) y el filtro de aceite (2).
(1.37 US qt, 1.14 Imp qt)
Cambio de aceite y filtro [Estandar]: 1400 ml
(1.48 US qt, 1.23 Imp qt)
Reparación de motor [Estandar]: 1500 ml
(1.59 US qt, 1.32 Imp qt)
2
Modelo GSX-R150
1

IG12K1150009-01

3) Cambie el oring (1) del filtro de aceite por uno


nuevo y apliquele aceite de motor.

IH23K1150008-02

Modelo GSX-S150 1

IG12K1150010-01

4) Ajuste firmemente el resorte (1) a la tapa del filtro de


aceite.
5) Cambie el oring de la tapa del filtro de aceite (2) por
uno nuevo y aplique aceite de motor al mismo.

IH23K2150003-01

7) Instale el tapón de llenado.


2
8) Verifique el nivel de aceite. (Pag 1E-5)

IG12K1150011-01
Sistema de lubricación del motor: 1E-7

6) Posicione el filtro de aceite (1) de forma que la Desmontaje e instalación del tamiz
válvula (2) quede hacia afuera.
BENH23K21506004
Desmontaje
1) Retire la tapa del estator y el empaquet. (Pag
1J-5)
2) Retire el tamiz (1).

1 2

IG12K1150012-01

7) Instale la tapa del filtro de aceite (1) y apriete los


pernos (2) al par especificado. 1

Par de apriete
IG12K1150014-01
Perno tapa del filtro de aceite (a): 10 N·m (1.0
kgf-m, 7.5 lbf- ft) Instalación
1) Instale el tamiz (1).

AVISO
• La pestaña (2) del tamiz debe colocarse
hacia arriba.
• El labio (3) del tamiz debe colocarse hacia
1 abajo.
• El lado más corto del tamiz debe
2, (a) colocarse hacia adentro.

2
IH23K1150006-01

8) Vierta aceite de motor nuevo. (Pag 1E-5)


9) Verifique el nivel de aceite del motor. (Pag 1E-5)
1

33

IG12K1150015-02
1E-8 Sistema de lubricación del motor:

Desmontaje e instalación de bomba de



a‖ aceite / piñon conducido bomba de aceite /
piñon conductor bomba de aceite
BENH23K21506006
Desmontaje

AVISO
No intente desarmar el conjunto de la bomba
de aceite. La bomba de aceite sólo está
disponible como conjunto.

1) Retire la tapa embrague y el empaque. Consulte


―Desmontaje del embrague‖ Sección 5C (Pag 5C-6).
IG12K1150016-01
2) Retire el pin (1), O-ring (2), pin (3) y piñon conducido

a‖: Lado mas corto de la bomba de aceite (4).

2) Instale la tapa del estator. (Pag 1J-7)

Inspección y limpieza del tamiz


BENH23K21506005
Consulte ― Desmontaje e instalación del tamiz‖ (Pag
1E-7).
Si el tamiz esta obstruido con sedimentos u óxido,
limpielo usando aire comprimido. 2

NOTA
1
Cuando el tamiz esté excesivamente sucio, 4 3
reemplácelo por uno nuevo.

IH23K1150009-01

3) Retire el pin (1), bomba de aceite (2) y pines (3).

IG12K1150017-01 2 3

IG12K1150019-01

4) Retire la tapa del estator. Consulte ―


Desmontaje
del estator‖ Sección 1J (Pag 1J-5).
Sistema de lubricación del motor: 1E-9

5) Sostenga el rotor del estator (1) con la herramienta Instalación


especial y retire la tuerca del engranaje impulsor de Instale la bomba de aceite en el orden inverso al
la bomba de aceite (2). desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos:
• Aplique aceite de motor a la superficie de contacto y
NOTA
enrosque la parte de la tuerca del engranaje
La tuerca del engranaje impulsor de la bomba impulsor de la bomba de aceite.
de aceite tiene rosca izquierda.
• Instale la chaveta (1), Piñon conductor de la bomba de
Herramienta especial aceite (2), arandela (3), arandela de resorte cónica
(A): 09930–44521 (4) y tuerca del piñon conductor de la bomba de
aceite (5).
NOTA

1 • El lado de la curva cónica de la arandela


elástica debe mirar hacia el lado exterior.
2
• La tuerca del engranaje impulsor
primario tiene rosca izquierda.

(A) 1
IG12K1150020-01

6) Retire la arandela de resorte cónica (1), arandela


(2) y el piñon conductor de la bomba de aceite (3).

3 IG12K1150027-02

2
1 2
3
IG12K1150021-01
4
7) Retire la chaveta (1).
5

2 3 4 5

IG12K1150022-02

IG12K1150027-02
1E-10 Sistema de lubricación del motor:

• Sostenga el rotor del estator (1) con la herramienta • Aplique aceite de motor a un Nuevo oring (1) e instálelo.
especial y apriete la tuerca del engranaje impulsor
de la bomba de aceite (2) al par especificado.
Herramienta especial
(A): 09930–44521
Par de apriete
Tuerca del piñon conductor de la bomba de
aceite (a): 70 N·m (7.1 kgf-m, 52.0 lbf-ft)
1

IH23K1150010-01

Inspección bomba de aceite


2, (a) BENH23K21506007

Consulte ―Desmontaje e instalación de bomba de aceite


(A)
IG12K1150023-01
/ piñon conducido bomba de aceite / piñon conductor
bomba de aceite‖ (Pag 1E-8). Gire la bomba de aceite
• Apriete los pernos de montaje de la bomba de
con la mano y verifique si mueve suavement. Si no gira
aceite al par especificado.
suavemente, reemplace el conjunto bomba de aceite.
Par de apriete
Perno de montaje de la bomba de aceite (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

(a)
IG12K1150026-01

IG12K1150024-01

• Cuando instale el pin (1), preste atención a la


dirección. Colóquelo en el lado de la dirección de
empuje (2) como se muestra en la figura.

3 1

IF34J1150023-01

3. Piñon conducido de la bomba 4. Borde afilado


de aceite
Sistema de lubricación del motor: 1E-11

Especificaciones
Especificaciones acerca de los
pares de apriete BENH23K21507001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Tapón del conducto de aceite (M6) 10 1.0 7.5 (Pag 1E-4)
Tapón de drenaje de aceite 18 1.8 13.5 (Pag 1E-5)
Tornillo de tapa del filtro de aceite 10 1.0 7.5 (Pag 1E-7)
Tuerca del piñon conductor bomba de aceite 70 7.1 52.0 (Pag 1E-10)
Perno de montaje de la bomba de aceite 10 1.0 7.5 (Pag 1E-10)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Herramienta especial
BENH23K21508001
09915–74511 09930–44521
Conjunto de manómetro de Sostenedor de rotor
compresión (600 kPa)
1. Gauge 2. Hose (Pag 1E-9) /
(Pag 1E-3) (Pag 1E-10)

09940–40211
Adaptador del manómetro de
presión
Descontinuado
(Pag 1E-3)
1F-1 Sistema de refrigeración del motor:

Sistema de refrigeración del motor


Precauciones
Precauciones acerca del sistema de refrigeración del motor BENH23K21600001
Consulte ―Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1) y ―
Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
sección 00 (Pag 00-2).

! ADVERTENCIA

• Puede quemarse con líquido hirviendo o vapor si abre el tapón del radiador con el motor caliente. Una
vez que se haya enfriado el motor, use un trapo grueso envuelto alrededor del tapón, y con mucho
cuidado comience a desenroscarlo dándole un cuarto de vuelta para liberar la presión y a
continuación, desenrósquelo por completo.
• Deje enfriar el motor antes de realizar el servicio de mantenimiento al sistema de refrigeración.
• El líquido refrigerante es nocivo:
– Si entra en contacto con la piel o los ojos, lave con abundante agua.
– Si se ingiere, no induzca el vómito y solicite atención médica inmediatamente.
– Manténgalo siempre fuera del alcance de los niños.

Precauciones acerca del refrigerante del motor


BENH23K21600002
Consulte ―
Recomendación de combustible / aceite / líquido / refrigerante‖ Sección 0C (Pag 0C-11).

Descripción general
Descripción del refrigerante del
BENH23K21601001
motor
Consulte ―
Recomendación de combustible / aceite / líquido / refrigerante‖ sección 0C (Pag 0C-11).

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama del circuito de
refrigeración BENH23K21602001

DEPOSITO DE RESERVA
RESERVOIR
DEL RADIADOR
TANK TERMOSTATO
CULATA

CILINDRO
CYLINDER SENSOR ECT

CIGÜEÑAL
CRANKCASE

RADIATOR
RADIADOR

BOMBA DE
AGUA
IG12K1160001-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-2

Diagrama de disposición de la manguera de agua


BENH23K21602002

―a‖ [A]

[B] [C]
7 4

[D]
8
7

[K]
[L]
[I]

1 [F]
(a) [G]
[E] 2

(a)
[H]

[J]
[J]

IH23K1160040-01

[A]: Mantenga espacio libre entre la abrazadera y la marca de [L]: Pase la manguera de entrada del tanque de reserva por el interior del
Coincidencia. chasis
[B]: Inserte la manguera hasta el tope. 1. Tapa del radiador
[C]: La posición de la marca de coincidencia en la protuberancia. 2. Manguera de desbordamiento del tanque de reserva
[D]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia abajo. 3. Tanque de reserva: Poner el cuello de llenado del tanque de reserva en
contacto con el chasis.
[E]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia abajo. 4. Manguera de entrada del radiador
:Haga frente a la marca amarilla (7) del lado izquierdo y haga que la
marca blanca (8) quede hacia atrás.
[F]: Pase la manguera de entrada del tanque de depósito por el interior 5. Buje inferior del radiador
del chasis
[G]: Pase la manguera de entrada del tanque de reserva por el cable de 6. Marca de coincidencia
alta tensión.
[H]: Inserte la manguera de entrada del tanque de reserva hasta que se 7. Marca amarilla
detenga en la protuberancia de la boquilla de la tapa del radiador como
se muestra en la figura.
[I]: Mantenga un espacio libre de más de 5 mm (0.20 in) entre el 8. Marca blanca
chasis y el radiador.
[J]: Haga frente a la letra de la tapa del radiador como se muestra en la ―
a‖: 2 – 6 mm (0.08 – 0.23 in)
figura.
[K]: Sujete la manguera de desbordamiento del tanque de reserva, la : 8.0 N∙m (0.8 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
manguera de entrada del tanque de reserva y el arnés de cableado.
No deformar las mangueras.
1F-3 Sistema de refrigeración del motor:

[G]
1 [E]

(b)

(a)
[B]
3 ―a

[F]
13

14 (b) 6 7 7 6 (b)

8 14
13
4
[C]
(b)
10 9
1
14

[A] (a)

5
[D]

11
IH23K1160041-01

[A]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia atrás. 3. Cubierta del termostato 12. Tanque de reserva
[B]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia el lado 4. Termostato 13. Marca blanca
derecho. : Haga frente al agujero de salida del
termostato hacia arriba.
[C]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia el lado 5. Junta de perno de drenaje de la bomba 14. Marca amarilla
izquierdo. de agua
[D]: El final de la abrazadera debe mirar hacia adelante. 6. Espaciador del radiador 15. Manguera de salida del
radiador
[E]: Pase la manguera de desbordamiento del tanque de reserva 7. Buje del radiador ―
a‖: 65 – 75°
entre el tanque de reserva y el soporte
[F]: Pase la manguera de desbordamiento del tanque de reserva 8. Radiador : 3.3 N∙m (0.34 kgf-m, 2.45
entre el tanque de reserva y el gancho lbf-ft)
[G]: Haga frente al punto de flexión de cada manguera como se 9. Soporte inferior del radiador : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
muestra en la figura.
1. Tapa del tanque de reserva: establecer la marca de la tapa en 10. Manguera de salida del radiador: : No reutilizar.
la dirección del saliente Haga frente a la marca amarilla (13)
y a la marca blanca (14) del lado
derecho.
2. Arnés eléctrico 11. Manguera bypass de agua
Sistema de refrigeración del motor: 1F-4

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas de refrigeración del motor
BENH23K21604001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


El motor se recalienta No hay suficiente refrigerante de motor. Añadir refrigerante del motor. (Pag 1F-4)
Núcleo del radiador obstruido por Limpiar. (Pag 1F-10)
suciedad o costras de óxido.
Ventilador de refrigeración defectuoso. Reparar o cambiar. (Pag 1F-9)
Circuito del relé del ventilador de Reparar o cambiar. (Pag 1F-12)
refrigeración defectuoso, abierto o en
cortocircuito.
Conducto de agua obstruido. Limpiar.
Aire atrapado en el circuito de Purgar aire.
refrigeración.
Bomba de agua defectuosa. Cambiar. (Pag 1F-14)
Uso de refrigerante de motor incorrecto. Cambiar. (Pag 1F-5)
Termostato defectuoso. Cambiar. (Pag 1F-12)
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
El motor se enfría Circuito del relé del ventilador de Reparar o cambiar. (Pag 1F-12)
excesivamente refrigeración defectuoso, abierto o en
cortocircuito.
Clima excesivamente frío. Colocar la tapa del radiador.
Termostato defectuoso. Cambiar. (Pag 1F-12)
Sensor ECT defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)

Instrucciones de reparación
Inspección del nivel de refrigerante
del motor
BENH23K21606001 3) Instale la tapa del tanque de reserva alineando la
1) Keep the motorcycle
Mantenga upright.
la motocicleta en posición vertical marca de coincidencia (1) y la manguera de
desbordamiento del tanque de reserva (2).
2) Revise el nivel de refrigerante de motor observando
las líneas de máximo (1) y mínimo (2) en el
depósito de refrigerante. Si el nivel esta por debajo
del mínimo, agregue refrigerante hasta la línea de
máximo.

1 1

IH23K1160042-02

4) Instale la tapa del depósito.

IH23K1160001-01
1F-5 Sistema de refrigeración del motor:

Cambio del refrigerante del motor


BENH23K21606002
Consulte ― Descripción del refrigerante del motor‖ (Pag
1F-1).
1) Retire el carenaje delantero. (Pag 9D-22)
2) Desconecte la manguera de entrada del tanque de
reserva (1) y drene el refrigerante del depósito.
3) Retire la tapa del radiador (2).

1 1, (a)
2 IH23K1160004-01

8) Conecte la manguera de entrada del


tanque de reserva.
9) Vierta el refrigerante del motor especificado hasta
la boquilla del radiador.
Refrigerante de motor
Motor [Estandar]: Aprox. 1010 ml (2.13 US qt, 0.89
Imp, qt)
IH23K1160002-01
Depósito de reserva [Estandar]: 240 ml (0.25 US
4) Extraiga el perno de drenaje de agua (1) y drene qt, 0.21 Imp, qt)
el refrigerante del motor.

1
IH23K1160005-01
IH23K1160003-01 10) Instale la tapa
Install the del radiador.
radiator cap.
5) Lave el radiador con agua dulce si es necesario.
11) Balance lentamente la motocicleta, de derecha a
6) Instale un nuevo oring al perno de drenaje de la izquierda, para purgar el aire atrapado en el circuito
bomba de agua (1). de enfriamiento.
7) Apriete el perno de drenaje de bomba de agua al 12) Retire la tapa del radiador.
par especificado.
13) Añada refrigerante de motor hasta que llegue a la
Par de apriete entrada del radiador.
Perno de drenaje de bomba de agua (a): 10 N·m 14) Arranque el motor y purgue por completo el aire
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) presente en la entrada del radiador.
15) Añada refrigerante de motor hasta que llegue a la
entrada del radiador.
16) Repita los pasos 15), 16) hasta que el aire deje
de salir por la entrada del radiador.
17) Cierre bien el tapón del radiador. Consulte ―Diagrama
de enrutamiento manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
18) Después de calentar y enfriar el motor varias veces,
añada refrigerante de motor hasta alcanzar la marca
de nivel máximo.
19) Instale las partes removidas.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-6

Inspección del sistema de Inspección del tapón del radiador


BENH23K21606003 BENH23K21606004
refrigeración del motor
1) Drene el refrigerante del motor del tanque de Consulte ―Inspección del sistema de refrigeración del
reserva. Consulte ― Cambio del refrigerante del motor‖ (Pag 1F- 6).
motor‖ (Pag 1F-5). 1) Drene el refrigerante del motor en el tanque de
2) Retire el tapón del radiador (1) y conecte la reserva. Consulte ― Cambio del refrigrante del
herramienta especial al orificio de llenado. motor‖ (Pag 1F-5).
3) Presurice el sistema de refrigeración con una 2) Retire la tapa del radiador (1).
presión de aprox. 135 kPa (1.4 kgf/cm2, 20 psi)
luego revise si la presión se mantiene durante 10
segundos.

AVISO
No deje que se exceda la presión de
liberación del tapón del radiador, ya que
podrán dañarse el tapón del radiador y el
radiador.

Herramienta especial
(A): 09918–78211
(B): 09918–78220 1

IH23K1160007-02

3) Coloque la tapa del radiador (1) en la


herramienta especial como se muestra en la
figura.
4) Lentamente aplique presión a la tapa del radiador.
Si la tapa del radiador no sostiene la presión por al
1 menos 10 segundos, reemplace por una nueva.
Herramienta especial
(A): 09918–78211
(B): 09918–78220
IH23K1160007-02 Presión de apertura de la válvula del tapón del
radiador [Estandar]: 107.9 – 137.3 kPa (1.1 – 1.4
kgf/cm2, 15.7 – 19.9 psi)

1
(B)

(B)
(A)
(A)

ID26J1160006-05

4) Instale las partes removidas. Consulte


―Diagrama de enrutamiento manguera de ID26J1160007-04
agua‖ (Pag 1F-2).
1F-7 Sistema de refrigeración del motor:

Inspección del ventilador de Inspección de la manguera del


refrigeración en la motocicleta
BENH23K21606005
radiador BENH23K21606006

1) Retire carenaje frontal. (Pag9D-22)


1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
2) Desconecte el acople del motor del ventilador (1). 2) Revise las mangueras del radiador por posibles
grietas, daños o fugas de refrigerante del motor.
Si encuentra algún defecto, cambie la manguera
del radiador por una nueva.
3) Cualquier fuga que se detecte por la sección de
conexión (1) deberá corregirse mediante un apriete
correcto. (Pag 1F-2)

1 1

1
1

IH23K1160008-01

3) Compruebe la corriente de carga del motor del


ventilador de refrigeración (3) con un amperímetro (2)
1
conectado, como se muestra en la figura.
Si el motor del ventilador no gira, cambie el IH23K1160009-01
conjunto del ventilador por uno nuevo. (Pag 1F-8)
NOTA
• Cuando realice esta comprobación, no es
necesario desmontar el ventilador de
refrigeración.
• Asegúrese de que la capacidad de la
batería (1) sea suficiente como para
suministrar 12 V.
• Con el motor del ventilador funcionando a 1
toda velocidad, el amperímetro deberá
indicar un amperaje no mayor a 1.3 A.

Temperatura de funcionamiento del ventilador


de refrigeración
(OFF→ON) [Estandar]: Aprox. 105 °C (221 °F)
(ON→OFF) [Estandar]: Aprox. 100 °C (212 °F)
IH23K1160010-01

3 2

ID26J1160029-01

4) Una vez finalizada la inspección del ventilador de 1


1
refrigeración, instale las partes removidas.

IH23K1160011-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-8

Desmontaje e instalación del 6) Retire el soporte inferior del radiador (1).


radiador BENH23K21606007

Desmontaje
1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
2) Drene el refrigerante del motor.
(Pag 1F-5)
3) Desconecte el acople del ventilador (1) y
abrazadera (2).

IH23K1160020-02

1 7) Retire el radiador (1).

IH23K1160024-01

4) Desconecte la manguera de salida del radiador (1)


y la manguera de entrada del depósito de reserva 1
del radiador (2).

2
1

IH23K1160027-01

8) Retire el conjunto vetilador.

Instalación
Instale el radiador en el orden inverso al de desmontaje.
1 Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete los pernos de montaje del conjunto del
IH23K1160025-01 ventilador, los pernos de montaje del radiador y el
5) Desconecte el tubo de entrada del perno del soporte inferior del radiador al par
radiador (1). especificado. (Pag 1F-9)
• Conecte las mangueras del radiador de forma
segura. Consulte ― Diagrama de disposición de la
manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
• Vierta refrigerante de motor y purgue el aire del
sistema de refrigeración. Consulte ― Cambio del
refrigerante del motor‖ (Pag 1F-5).

IH23K1160026-01
1F-9 Sistema de refrigeración del motor:

Desmontaje e instalación del 4) Afloje los pernos del radiador (1).


conjunto ventilador
BENH23K21606008
Desmontaje
1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22) 1

2) Desconecte el acople del ventilador (1) y


abrazadera (2).
1

2 IH23K1160021-01

5) Retire el conjunto radiador (1).

IH23K1160012-01

3) Retire el soporte inferior del radiador


(1).

IG12K1160018-01

Instalación
Instale el radiador en el orden inverso al de desmontaje.
Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete los pernos de montaje del conjunto del
1 ventilador del radiador (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje del conjunto del ventilador del
radiador (a): 8.5 N·m (0.86 kgf-m, 6.30 lbf-ft)

IH23K1160020-02

1, (a)

IG12K1160019-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-10

• Apriete los pernos de montaje del radiador (1) al par Inspección y limpieza del radiador
especificado. BENH23K21606009
Inspección
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD 1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
LOCK CEMENT 1322D)
2) Inspeccione el radiador para detectar fugas de
Par de apriete refrigerante. Si se encuentran defectos, reemplace
Perno de montaje del radiador (a): 10 N·m (1.0 el radiador por uno nuevo.
kgf-m, 7.5 lbf-ft) 3) Las aletas dobladas o abolladas se pueden reparar
enderezándolas cuidadosamente con la punta de
un destornillador pequeño.

1, (a) 1, (a)

A‖, (b)
2, ―

IH23K1160022-01

• Apriete el perno del soporte inferior del IH23K1160028-01


radiador (1) al par especificado. 4) Instale las partes removidas.
Par de apriete
Perno del soporte inferior del radiador (a): Limpieza
10 N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft) 1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
2) Utilice aire comprimido para eliminar las
impurezas atascadas en las aletas del radiador.

AVISO
• Tenga cuidado de no doblar las aletas
cuando utilice aire comprimido.
• Aplique aire comprimido desde el lado del
1,
motor. Si se aplica aire comprimido desde
(a)
el lado opuesto, las impurezas penetrarán
en los huecos del radiador.

IH23K1160023-01

IH23K1160029-01
1F-11 Sistema de refrigeración del motor:

Inspección del depósito de reserva Instalación


del radiador BENH23K21606010 Instale el tanque de reserva del radiador en el orden
inverso de desmontaje. Presta atención a los siguientes
1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22) puntos:
2) Revise si hay fugas de refrigerante en el depósito • Aplique trabador de roscas al perno del tanque
de reserva del radiador (1). Si encuentra algún de reserva (1) y apriételo al par especificado.
defecto, cambie el depósito de reserva del radiador
por uno nuevo. ―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
LOCK CEMENT 1322D)
Par de apriete
Perno del deposito de reserva (a): 10 N·m (1.0 kgf-
m, 7.5 lbf- ft)
1

1 2

IH23K1160030-01

3) Instale las partes removidas.

Desmontaje e instalación del


depósito de reserva del radiador
BENH23K21606011 IH23K1160031-01
Desmontaje • Llene el depósito de reserva del radiador hasta el
1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22) nivel máximo (1). (Pag 1F-4)
2) Retire los pernos de montaje (1) y el depósito de
reserva (2).
3) Desconecte la manguera de entrada del depósito
de reserva del radiador (3) y drene el refrigerante. 1
4) Desconecte la manguera de rebose (4).

1
2

IH23K1160032-01

IH23K1160043-02
Sistema de refrigeración del motor: 1F-12

Desmontaje e instalación de la manguera de 3) Primero compruebe el aislamiento entre los


agua terminales (3) y (4) con el polímetro. A
BENH23K21606012 continuación aplique 12V entre terminales (1) y
Desmontaje (2), (+) a (1) y (–) a (2). compruebe si hay
1) Vacíe el refrigerante del motor. (Pag 1F-5) continuidad entre (3) y (4). Si no hay continuidad,
2) Retire las mangueras de agua. (Pag 1F-2) cambie el relé por uno nuevo.

Instalación
Instale la manguera de agua en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte las mangueras de agua de forma segura. 1
Consulte ― Diagrama de disposición de la
manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
• Apriete los tornillos de la abrazadera de la
manguera del radiador al par especificado. 2
4
3
Par de apriete
IE31J1160038-01
Tornillo de abrazadera de la manguera del
4) Instale las partes removidas.
radiador: (a): 3.3 N·m (0.34 kgf- m, 2.45 lbf-ft)

Desmontaje e instalación del termostato


BENH23K21606014
Desmontaje
1) Vacíe el refrigerante del motor. (Pag 1F-5)
2) Coloque una bayetilla debajo de la cubierta del
termostato (1) y luego retire la cubierta del
termostato.

(a) (a)

IH23K1160033-01
1
Inspección del relé del ventilador
BENH23K21606013
1) Desmonte el asiento.(Pag 9D-20)
2) Desconecte el cable de la batería (-) (1) y retire el
relé del ventilador (2).
IH23K1160036-01

3) Retire el termostato (1).

2 1

IH23K1160034-01

IH23K1160037-01
1F-13 Sistema de refrigeración del motor:

Instalación • Si la válvula del termostato se abre aunque


Instale el termostato en el orden inverso de desmontaje. sea ligeramente a temperaturas normales,
Preste atención a los siguientes puntos: cámbiela por una nueva.
• Instale el termostato (1) en la cubierta del termostato.
3) Sumerja el termostato en una cubeta con agua, y
asegúrese de que quede suspendido.
4) Caliente el agua poniendo la cubeta sobre un
calentador eléctrico (3) y con el termómetro observe
cómo va aumentando la temperatura.

3
IH23K1160038-01

• Instale la cubierta del termostato (1) y apriete los


pernos (2) al par especificado. ID26J1160035-04

Par de apriete 4. Cuerda

Perno cubierta termostato (a): 10 N·m (1.0 kgf-m,


7.5 lbf-ft) 5) Lea el termómetro justo en el momento en que
comienza a abrirse el termostato. Si esta lectura,
que es la temperatura a la que la válvula del
termostato empieza a abrirse, está fuera del valor
nominal, cambie el termostato por uno nuevo.
Temperatura de apertura de la válvula del
termostato [Estandar]: 88.5 – 89.5 °C (191.3 –
193.1 °F)
2, (a)
1 6) Siga calentando el agua para aumentar la temperatura.
7) Cuando la temperatura del agua alcance el valor
especificado, la válvula del termostato se habrá
alzado por lo menos 8 mm (0,3 in) ― a‖. Si el
termostato no satisface alguna de las dos
condiciones anteriores (temperatura al comienzo
de la apertura y alzado de la válvula), cámbielo.
IH23K1160039-01

• Vierta refrigerante de motor y purgue el aire del Alzado de la válvula del termostato
sistema de refrigeración. Consulte ― Cambio del A 100 °C (212 °F) [Estandar]: 3.0 mm (0.11 in) o
refrigerante del motor‖ (Pag 1F-5). más

Inspección del termostato


BENH23K21606015

a‖
1) Inspeccione el termostato por signos de grietas.
2) Compruebe la acción de control del termostato
mediante una prueba de banco.
NOTA
• El termostato (1) y el termómetro de
I944H1160022-01
columna (2) no deben entrar en contacto
con la cubeta.
• Debido a que el termostato responde
gradualmente a cambios de temperatura,
no aumente la temperatura rapidamente.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-14

Componentes del conjunto de la bomba de agua


BENH23K21606016

(a) 10 (a)

9 8

3
5

1
IG12K1160036-04

1. Piñon conducido de la bomba de agua 6. Impeler/eje bomba de agua : Aplicar grasa al O-ring.
2. E-ring 7. O-ring : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
: Para instalación, consulte ―
Desmontaje e instalación de la
bomba de agua‖ (Pag 1F-14).
3. Pin 8. Carcasa bomba de agua : No reutilizar.
4. Rodamiento 9. Empaque tornillo drenaje
5. Sello de aceite del eje de la bomba de agua : Aplicar aceite de motor.

Desmontaje e instalación de la bomba de agua Desarmado y reensamblaje de la bomba de agua


BENH23K21606017 BENH23K21606018
Desmontaje Consulte ―
Desmontaje e instalación de la bomba de
1) Desmonte la cubierta del embrague. (Pag 5C-6) agua‖ (Pag 1F-14).

NOTA Desarmado
La bomba de agua (1) esta construida en la 1) Retire el pin (1) y el piñon conducido de la bomba
carcasa. de agua (2).

1
2

IG12K1160037-01
IG12K1160038-01

Instalación
Instale la bomba de agua en el orden inverso de
extracción.
1F-15 Sistema de refrigeración del motor:

2) Retire la cuña (1) y pin (2). 5) Retire los radamientos (1) usando la prensa
hidraúlica (2) y las herramientas adecuadas (3).

3
2

2
3
1

1
3
IG12K1160039-01 3
3) Retire la carcasa de la bomba de agua IG12K1160042-01

(1). 6) Retire el sello de aceite (1) usando la prensa


hidraúlica (2) y las herramientas adecuadas (3).

3
2
1

3
IG12K1160040-02

4) Retire el impeler/eje de la bomba de agua (1). 3


IG12K1160043-01

7) Retire el O-ring (1).


1

IG12K1160041-01

IG12K1160059-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-16

Reensamblaje
1) Instale el nuevo retén de aceite (1) con la herramienta
especial.

NOTA
Coloque la cara ―A‖ del sello hacia el lado
del sello del impeler.

Herramienta especial
(A): 09913–70210

IG12K1160049-01

A‖
4) Aplique aceite al eje del impeller/bomba de agua (1)
e instale la carcasa del embrague.

IG12K1160045-01

(A)


a‖
IG12K1160048-02

5) Instale un nuevo pin (1) como se muestra en la


figura.

IG12K1160046-02 1

a‖: Max. 1.0 mm (0.04 in)

2) Aplique aceite de motor al labio del sello de


aceite.
3) Instale los nuevos rodamientos de la bomba de
agua (1) uno a uno usando la prensa hidraúlica
IG12K1160050-01
(2) y las herramientas adecuadas (3).
6) Instale el pin (1) y piñon conducido de la bomba de
Herramienta especial agua (2).
(A): 09913–50121
2

(A) 1

3
IG12K1160047-01 IG12K1160051-01
1F-17 Sistema de refrigeración del motor:

7) Instale un nuevo pin (1) como se muestra en la Inspección de piezas relacionadas con la bomba
figura. de agua
BENH23K21606019
Consulte ―
Desarmado y reensamblaje de la bomba de
agua‖ (Pag 1F-14).
1
Sello de aceite
1
Visualmente inspeccione el sello de aceite (1) por daño,
prestando atención al labio.
Reemplace el sello de aceite que muestra indicios de
fugas.

IG12K1160052-02 1
8) Aplique grasa al nuevo O-ring (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
9) Instale el O-ring a la carcasa de la bomba de agua.

IG12K1160054-01

A‖ 1
Impeler/eje bomba de agua
Visualmente inspeccione el impeler (1) por algún daño.
Reemplace el impeler/eje de bomba de agua de ser
necesario.

1
IG12K1160044-03

10) Instale un nuevo empaque (1) y apriete los tornillos


de la bomba de agua (2) al par especificado.

NOTA
El empaque está instalado cerca de la marca
del triángulo (3). IG12K1160055-02

Par de apriete Rodamiento bomba de agua


Tornillo de la carcasa de la bomba de agua (a): Gire la pista interna con la mano para inspeccionar el
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) ruido anormal y una rotación suave.
Reemplace el rodamiento si hay algo inusual.

2, (a)

IG12K1160053-02

IG12K1160056-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-18

Especificaciones
Especificaciones acerca de los
pares de apriete BENH23K21607001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de drenaje de agua 10 1.0 7.5 (Pag 1F-5)
Perno de montaje del conjunto del ventilador de 8.4 0.86 6.20 (Pag 1F-9)
refrigeración
Perno de montaje del radiador 10 1.0 7.5 (Pag 1F-10)
Perno del soporte inferior del radiador 10 1.0 7.5 (Pag 1F-10)
Perno de montaje del depósito de reserva 10 1.0 7.5 (Pag 1F-11)
Tornillo de sujeción de la manguera del 3.3 0.34 2.45 (Pag 1F-12)
radiador
Perno de cubierta del termostato 10 1.0 7.5 (Pag 1F-13)
Perno de la carcasa de la bomba de agua 10 1.0 7.5 (Pag 1F-17)
Perno del soporte de la válvula solenoide PAIR 11 1.1 8.1 (Page 1F-9)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Diagrama de disposición de la manguera de agua‖ (Pag 1F-2)

Componentes del conjunto de la bomba de agua‖ (Pag 1F-14)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K21608001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 1F-17)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1322D P/No.: 99000–32150 (Pag 1F-10) / (Pag
roscas 1F-11)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del conjunto de la bomba de agua‖ (Pag 1F-14)

Special Tool
BENH23K21608002
09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de aceite Juego instalador de
(Pag 1F-16) rodamientos
(Pag 1F-16)

09918–78211 09918–78220
Kit de probadores para el Adaptador del probador de
tapón del radiador la tapa del radiador
(Pag 1F-6) / (Pag 1F-6) /
(Pag 1F-6) (Pag 1F-6)
Sistema de combustible: 1G-1

Sistema de combustible
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de combustible
BENH23K21700001
! ADVERTENCIA

• Manténgalo alejado del fuego y las chispas.


• Durante el desarmado, preste atención para reducir al mínimo los derrames de gasolina.
• Limpie inmediatamente cualquier derrame de gasolina.
• Trabaje en áreas bien ventiladas.

AVISO
• Cubra todas las aberturas para evitar la infiltración de impurezas en el sistema de alimentación de
combustible (depósito de combustible, manguera de combustible, etc.).
• Después de desmontar el cuerpo del acelerador, precinte la sección de admisión del cilindro
para evitar la infiltración de impurezas.
Sistema de combustible: 1G-2

Descripción general
Descripción del sistema de
alimentación de combustible BENH23K21701001

Sistema de alimentación de combustible


El sistema de suministro de combustible está compuesto por el depósito de combustible (1), la bomba de combustible
(2) (incluyendo el regulador de presión de combustible (7) el filtro de combustible (3)), manguera de alimentación de
combustible (4) e inyector de combustible (5). No hay manguera de retorno de combustible. La bomba de combustible
bombea el combustible del depósito de combustible y el combustible presurizado fluye hacia los inyectores instalados
en los tubos de suministro de combustible (6). La presión del combustible se regula mediante el regulador de presión
de combustible. Dado que la presión del combustible que se aplica al inyector de combustible (la presión del
combustible en el tubo de suministro de combustible) se mantiene siempre al nivel especificado y el combustible se
inyecta en el cuerpo del acelerador en dispersión cónica cuando cada inyector se abre de acuerdo con la señal de
inyección procedente del ECM. El combustible liberado por el regulador de presión de combustible retorna al depósito
de combustible.

4
3
4 2

6
[A]
[B]
[C]
IG34J1172001-02

[A]: Combustible previo a la presurización [B]: Combustible presurizado [C]: Combustible liberado
1G-3 Sistema de combustible:

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama de enrutamiento de la manguera de drenaje de agua del tanque de combustible y la
manguera de ventilación del tanque de combustible (si está equipado) BENH23K21702001

5 3
4

9
To Fuel Tank

8 [F]
6 [G]
2
1
1
[E]

[D]

[B]
[C]

[A]

IH23K4170001-01

[A]: La manguera de drenaje debe pasar por delante del tubo inferior del puente del bastidor 2. Manguera válvula del tanque y respiradero (si equipa)
[B]: La manguera de desagüe debe pasar por dentro del tubo del basculante trasero R 3. Válvula ventilación del tanque (si está equipado)
[C]:Manguera drenaje debe pasarse por dentro de la placa inferior cárter y por delante del tubo inferior puente del bastidor. 4. cojín de la válvula de ventilación (si equipa)
[D]: La manguera de drenaje debe pasarse hacia atrás del tubo de pivote del basculante trasero RR 5. Abrazadera de manguera de EVAP (si equipa)
[E]: La manguera de desagüe debe pasarse entre 2 puentes del armazón comp. 6. Ensamblaje recipiente EVAP (si está equipado)
[F]: Inserte la manguera completamente en la boquilla del tanque de combustible 7. Manguera de purga del recipiente (si equipa)
[G]: fije la marca blanca de la manguera hacia afuera 8. Manguera de drenaje del recipiente (si equipa)
1. Manguera de drenaje de agua del tanque de combustible 9. Chasis

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico del sistema de alimentación de combustible
BENH23K21704001
Consulte ―Diagnóstico de los síntomas del motor‖ Sección 1A (Pag 1A-12).
Sistema de combustible: 1G-4

Instrucciones de reparación

Inspección de la presión de
combustible Presión del combustible
BENH23K21706001 Aprox. 300 kPa (3.1 kgf/cm2, 43.5 psi)
Consulte ― Desmontaje e instalación del carenaje
frontal‖ Sección 9D (Pag 9D-22). y ― Desmontaje e 4) Retire las herramientas especiales.
instalación del carenaje‖ Sección 9D (Pag 9D-30)
! ADVERTENCIA
1) Desconecte la manguera de combustible (1) de la
junta. (Pag 1G-5) Antes de retirar las herramientas especiales,
ponga el interruptor de encendido en la
posición OFF y libere lentamente la presión de
combustible.

5) Una vez finalizada la inspección de presión de


combustible, instale las partes desmontadas.

Inspección del volumen de descarga de


1
combustible
Refer to ―
Fuel Tank Cover Removal and BENH23K21706002
Consulte ―Desmontaje e instalación de las tapas del
tanque de combustible‖ Sección 9D (Pag 9D-27).
1) Levante y apoye el depósito de combustible.
2) Desconecte la manguera de alimentación de
combustible (1). (Pag 1G-5)
IH23K1170001-04

2) Instale las herramientas especiales entre la


manguera de alimentación combustible y la junta.
Herramienta especial
(A): 09940–40211
(B): 09940–40220
(C): 09915–74511 1

(A)
(C)
IH23K1170001-04

3) Acomode la probeta graduada (1) e introduzca la


(B)
manguera de alimentación de combustible (2)
dentro de la probeta.

IH23K1170002-02

3) Ponga el interruptor de encendido en la posición


ON y compruebe la presión del combustible.
Si la presión del combustible está por debajo del
valor especificado, revise lo siguiente: 2 1
• Fugas por la manguera de combustible
• Filtro de combustible obstruido
IG34J1172005-01
• Regulador de presión
• Bomba de combustible
Si la presión del combustible está por encima del
valor especificado, revise lo siguiente:
• Bomba de combustible
• Regulador de presión
1G-5 Sistema de combustible:

4) Desconecte el acople de la bomba de combustible (1). Desconexión y conexión de la


manguera de alimentación de
BENH23K21706003
combustible
Desconectadas
1) Coloque un trapo en la manguera.
2) Quite el retenedor (1).
3) Desconecte la junta de la manguera de alimentación
de combustible (2) de la tubería de combustible.

1 1

IE31J1170034-01
IH23K1170003-03
5) Conecte los cables adecuados a la bomba de Conexión
combustible.
Aplique 12 V a la bomba de combustible (1) (Entre
1) Inserte la unión (1) de la manguera de alimentación
terminal W (2) y el terminal P (3)) durante 10
de combustible en el tubo de combustible.
segundos y mida la cantidad de combustible
descargado. Si el volumen descargado no es el 2) Bloquee el retenedor (2).
especificado, se podrían considerar las siguientes
causas: 2
Causa posible Corrección 1
Filtro de combustible
Reemplace
obstruido
Bomba de combustible Reemplace
defectuosa
IE31J1170035-01

Terminal Bateria (+) – Terminal (2) 3) Compruebe con la mano que la unión de la manguera
Terminal Bateria (–) – Terminal (3) de alimentación de combustible no se desconecta.

NOTA
Inspección de la manguera de combustible
La batería debe estar completamente BENH23K21706004

cargada. Consulte ―Desmontaje e instalación de las tapas del


tanque de combustible‖ Sección 9D (Pag 9D-27).
Volumen de descarga de FP por 10 segundos Inspeccione la manguera de alimentación de
55.6 ml (1.88 US oz, 1.96 Imp oz) o más combustible (1) por daños o fugas. Si se encuentran
defectos, la manguera de alimentación de combustible
3 2
debe ser reemplazada.

IG34J1172007-01

6) Una vez finalizada la inspección de descarga de 1


combustible, instale las partes retiradas.

IH23K1170005-01
Sistema de combustible: 1G-6

Desmontaje e instalación de la manguera de


alimentación de combustible
BENH23K21706005
Desmontaje
1) Retire los protectores del tanque. (Pag 9D-27).
2) Desconecte la manguera de alimentación de
combustible (1) de la junta. (Pag 1G-5)

IH23K1170001-04

3) Levante y apoye el tanque de combustible.


4) Desconecte la manguera de alimentación de
combustible (1) de la bomba de combustible.

IH23K1170003-03

Instalación
Instale la manguera de combustible en el orden inverso
al de desmontaje.
1G-7 Sistema de combustible:

Estructura del tanque de combustible


BENH23K21706006
Modelo GSX-R150

4
3 (c)

6 (a)

8 9 (b)

1
10
(b) (b)

IH23K1170033-01

1. Tanque de combustible 6. Tornillo del protector de tanque de combustible : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Caucho separador : 8.0 N∙m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
3. Tornillo del tapón de llenado 8. Pin de sujeción : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Protector de tanque de combustible 10. Arandela
Sistema de combustible: 1G-8

Modelo GSX-S-150

4
3 (c)

6 (a)

8 9 (b)

1
10
(b)
(b)

5
7

IH23K2170001-01

1. Tanque de combustible 6. Tornillo del protector de tanque de combustible : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Caucho separador : 8.0 N∙m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
3. Tornillo del tapón de llenado 8. Pin de sujeción : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Protector de tanque de combustible 10. Soporte de la cubierta interior frontal del chasis

Extracción e instalación de la tapa del tanque


BENN23K31706007 Instalación
de combustible
Instale la tapa del tanque de combustible en el orden inverso
al desmontaje. Presta atención al siguiente punto:
Extracción
• Apriete los pernos de la tapa del tanque de combustible
1) Abra la tapa del tanque de combustible con la llave.
(1) al par especificado.
2) Retire la tapa del tanque de combustible (1).
Par de apriete
Perno de la tapa de llenado de combustible
(a): 3.0 N·m (0.31 kgf-m, 2.25 lbf-ft)

IH23K4170008-02

1, (a)
IH23K4170009-02
1G-9 Sistema de combustible:

Desmontaje e instalación del 5) Levante y soporte el tanque de combustible con un


tanque de combustible BENH23K21706007 bloque de madera o similar.
Desmontaje 6) Desconecte la manguera de drenaje del tanque de
combustible (1).
1) Modelo GSX-R150
Retire carenaje delantero(Pag 9D-22)

Modelo GSX-S150
Retire los protectores de tanque. (Pag 9D-23)
2) Retire el carenaje. (Pag 9D-30)
3) Retire el perno del tanque de combustible.

IH23K1170006-01

7) Desconecte el acople de la bomba de


combustible (1).

IH23K1170009-01

4) Desconecte la manguera de alimentación de


combustible (1) de la junta. (Pag 1G-5)

1
IH23K1170007-01

8) Si es necesario, retire la tapa del tanque de


combustible. (Pag 9D-27)
9) Retire el tanque de combustible (1).

IH23K1170001-04 1

IH23K1170008-02
Sistema de combustible: 1G-10

10) Desconecte la manguera de combustible (1). • Apriete los pernos de montaje del soporte del
tanque de combustible y los pernos de montaje
del tanque de combustible al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje del tanque de combustible (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

(a) (a)

IH23K1170003-03

Instalación
Instale el depósito de combustible en el orden inverso al IH23K1170010-01

de desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes :

Componentes de la bomba de combustible


BENH23K21706008

2
4

3
2
5

(a)

IG34J1172014-01

1. Bomba de combustible 4. Medidor del nivel de combustible : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. O-ring 5. Manguera de alimentación de combustible : Aplicar aceite de motor.

3. Filtro de combustible 6. Brida : No reutilizable.


1G-11 Sistema de combustible
Inspección bomba de combustible
Instalación
en la motocicleta BENH23K21706009
1) Instale un nuevo O-ring(1) a la bomba de combustible
Ponga el interruptor de encendido en la posición ON y
compruebe durante algunos segundos que la bomba de
combustible está funcionando.
Si no se escucha el ruido de funcionamiento del motor de
la bomba de combustible, inspeccione las conexiones del
circuito de la bomba de combustible. (Pag 1A-37) Si la
conexión del circuito de la bomba de combustible esta
bien, es posible que la bomba de combustible esté
defectuosa y por lo tanto deberá cambiarla por otra
nueva. (Pag 1G-11) 1

Desmontaje e instalación del conjunto de la


bomba de combustible
BENH23K21706010

Desmontaje IH23K1170012-02

1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9) 2) Coloque el conjunto de la bomba de combustible


(1) de modo que la marca de flecha (2) en la placa
2) Quite los pernos de montaje (1) del depósito de
apunte hacia adelante.
combustible en un patrón diagonal, y retire la placa
exterior (2) retire el conjunto de la bomba de
combustible (3).

1
IH23K1170013-01

3) Al apretar los pernos de montaje de la bomba de


combustible (1), primero apriete todos los pernos
ligeramente en orden ascendente y luego apriételos
al par especificado en la figura.
IH23K1170011-02
Par de apriete
3) Retire el O-ring (1). Perno de montaje de la bomba de combustible
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
―2‖

―5‖ ―4‖

―3‖ 1,
―1‖, ―
6‖
IH23K1170012-02
(a)

IH23K1170014-01
Sistema de combustible: 1G-12

Desarmado y reensamblaje de la bomba 3) Libere los ganchos (1) y desmonte el indicador de


de combustible envío de nivel de combustible (2).
BENH23K21706011
Consulte ―Desmontaje e instalación del
conjunto de la bomba de combustible‖ (Pag
1G-11).

Desarmado
1) Retire la placa de la bomba de
2
combustible (1).

IH23K1170017-01

4) Desconecte los cables de la bomba de


combustible (1).

IH23K1170015-01

2) Desconecte los cables (1) del indicador de envío de


nivel de combustible. 1

IH23K1170018-01

5) Retire el conjunto de la bomba de combustible (1)


de la brida (2).
1

IH23K1170016-01

IH23K1170019-01
1G-13 Sistema de combustible:

6) Retire el O-ring (1). Reensamblaje


Vuelva a ensamblar la bomba de combustible en el orden
inverso al de desarmado. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Aplique una ligera capa de aceite de motor a los
1 nuevos O-rings (1) e instalelos.

1
1

IH23K1170020-01

7) Retire el filtro de combustible (1). IH23K1170023-01

• Bloquee los ganchos del indicador de nivel de


combustible en orden de ―
1‖ → ―
2‖.


2‖
1 ―
1‖

IH23K1170021-01

8) Retire el O-ring (1).


IH23K1170024-01

• Conecte todos los cables de manera segura para


no causar fallas de contacto.
• Enrute los cables de manera segura.

3 4

IH23K1170022-01

1 2

IH23K1170025-01

1. Medidor de nivel de combustible (+) cable (R)


2. Indicador de nivel de combustible (-) cable conductor (B)
3. Cable de la bomba de combustible (+) (R)
4. Bomba de combustible (-) cable conductor (B)
Sistema de combustible: 1G-14

Inspección del filtro de combustible


BENH23K21706012
Consulte ― Desarmado y reensamblaje de la bomba de
combustible‖ (Pag 1G-12).
Inspeccione el filtro de gasolina en busca de suciedad. 1
Si el filtro de combustible está excesivamente sucio,
cámbielo por uno nuevo.

IH23K1170026-01

6) Desconecte el acople del inyector (1).


IG34J1172029-01

Inspección del medidor de nivel


BENH23K21706013
de combustible
Consutle ― Desmontaje e instalación del conjunto de la 1
bomba de combustible‖ (Pag 1G-11).
Mida la resistencia en cada posición del flotador del
indicador de envío de nivel de combustible. Si la
resistencia no es correcta, cambie el indicador de envío
de nivel de combustible por uno nuevo.
Posición del flotador Resistencia
55.9 – 63.9 mm

a‖ 4 – 10 Ω
(2.21 – 2.51 in)
82.7 – 90.7 mm

b‖ 213 – 219 Ω
(3.26 – 3.57 in)

IH23K1170027-02

7) Mida la resistencia del inyector de combustible


entre los terminales usando el probador de

a‖ circuitos. Si la resistencia está fuera de
especificación, reemplace el inyector de
combustible con uno nuevo. (Pag 1G-15)
Resistencia del inyector de combustible
11.5 – 12.5 Ω a 20 °C (68 °F)

b‖

IG34J1172030-01

Inspección en vehículo del inyector


de combustible BENH23K21706014

1) Retire el carenaje izquierdo delantero. (Pag 9D-22)


2) Retire la cubierta izquierda. (Pag 9D-30)
3) Retire el tanque de combustible. ― Desmontaje e
instalación del tanque de combustible‖ (Pag 1G-9)
IH23K1170028-01
4) Coloque el interruptor de encendido en posición
OFF. 8) Después de terminar la inspección del inyector de
combustible, instale las piezas retiradas.
5) Retire la carcasa del inyector (1).
1G-15 Sistema de combustible:

Desmontaje e instalación del inyector de 7) Retire el inyector (1) halando directamente de la junta
combustible (2).
BENH23K21706015
Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal izquierdo. (Pag 9D-22)
2) Retire el protector izquierdo. (Pag 9D-30)
3) Retire el tanque de combustible. ― Desmontaje e
instalación del tanque de combustible‖ (Pag 1G-9)
2
4) Desconecte el acople del inyector (1).

1 1

IH23K1170030-01

8) Retire el sello (1) y O-ring (2).

IH23K1170027-02

5) Desconecte la manguera de combustible (1) de la


junta. (Pag 1G-5)

1 IH23K1170031-02

Instalación
Instale el inyector de combustible en el orden inverso de
extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
• Instale el nuevo sello (1) y nuevo O-ring (2) al
inyector y aplique una fina capa de aceite de motor
al sello y al O-ring.
IH23K1170029-01

6) Retire la junta de la manguera de combustible (1)


y el inyector de combustible (2) tirando de ellos
directamente desde la tubería de admisión.

1 2

IH23K1170031-02
IG34J1172034-01
Sistema de combustible: 1G-16

• Conecte el inyector de combustible (1) empujándolo


directamente a la junta (2).

AVISO 2
(a)
Nunca gire el inyector de combustible mientras
lo está insertando.

IG34J1172038-01

1 Inspección y limpieza del inyector de


combustible
BENH23K21706016
Consulte ― Desmontaje e instalación del inyector de
2 combustible‖ (Pag 1G-15).
Compruebe que el filtro del inyector de combustible esté
libre de suciedad o contaminantes. Si los hay, límpielo y
revise si hay suciedad en las tuberías de combustible y
el depósito de combustible.
IH23K1170032-01

• Instale la junta de la manguera de combustible (1) y


el inyector de combustible (2) empujándolos
directamente hacia la tubería de admisión, y apriete
el perno de montaje de la junta de la manguera de
combustible al par especificado.

AVISO
Nunca gire los inyectores de combustible
mientras los instala.

Par de apriete IG34J1172039-01

Perno de montaje de junta de manguera de


combustible (a): 10 N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K21707001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje del tanque de combustible 10 1.0 7.5 (Pag 1G-10)
Perno de montaje de la bomba de combustible 10 1.0 7.5 (Pag 1G-11)
Tornillo de montaje del tubo de suministro de 10 1.0 7.5 (Pag 1G-16)
combustible
Perno de la tapa de llenado de combustible 3.0 0.31 2.25 (Pag 1G-9)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Estructura del tanque de combustible‖ (Pag 1G-7)

Componentes de la bomba de combustible‖ (Pag 1G-10)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
1G-17 Sistema de combustible:

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K21708001
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en: ―Componentes de la
bomba de combustible‖ (Pag 1G-10)

Herramienta especial
BENH23K21708002
09915–74511 09940–40211
Conjunto de manómetro de Adaptador del manómetro
presión de aceite (600 kPa) de combustible
1. Manometro 2. Manguera (Pag 1G-4)
(Pag 1G-4)

09940–40220
Accesorio de latiguillo de
manómetro de presión de
combustible
(Pag 1G-4)
Sistema de encendido: 1H-1

Sistema de encendido
Diagrama esquemático y de disposición
Diagrama del sistema de encendido
BENH23K21802001

R
2 6

B/W 3 Y/B O/B


O/B
W/R
1
7 8
LG Dg B/Y

Y B B/Br 9
4
5

B/W

IG12K1180001-02

1. Batería 4. Estator 7. ECM


2. Fusible principal (20 A) 5. Sensor CKP 8. Bobina de encendido
3. Regulador/rectificador 6. Interruptor de encendido 9. Bujía

Ubicación de los componentes del sistema de encendido


BENH23K21802002
Consulte ―
Ubicación de los componentes eléctricos‖ Sección 0A (Pag 0A-5).
1H-2 Sistema de encendido:

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del sistema de encendido
BENH23K21804001

Condición Causa possible Corrección / Referencia


La bujía no produce Bujías defectuosas. Cambiar. (Pag 1H-5)
chispa Bujías sucias. Cambiar. (Pag 1H-5)
Bujías húmedas Limpiar o cambiar. (Pag 1H-6)
Bobinas de encendido/capuchones de Cambiar. (Pag 1H-6)
bujía defectuosos.
Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Sensor CKP defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Conexiones del cableado en circuito Reparar o cambiar. (Pag 9A-2)
abierto.
Cables de alta tensión en circuito Cambiar. (Pag 1H-6)
abierto o en cortocircuito.
El motor se para Bujías sucias. Cambiar. (Pag 1H-5)
fácilmente (no hay Sensor CKP defectuoso. Cambiar.
chispa) • Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
La bujía está húmeda o se Mezcla de aire/combustible demasiado Revisar el sistema de inyección de
ensucia rápidamente con rica. combustible (FI).
carbonilla Velocidad de ralentí excesivamente Revisar el sistema de inyección de
alta. combustible (FI).
Gasolina inadecuada. Cambiar.
Elemento del filtro de aire sucio. Cambiar. (Pag 1D-9)
Bujía incorrecta (Tipo fría). Cambiar a la bujía estandar. (Pag 1H-5)
La bujía se ensucia Anillos del pistón desgastados. Cambiar. (Pag 1D-38)
rápidamente con Piston desgastado. Cambiar. (Pag 1D-38)
carbonilla o aceite Cilindro desgastado. Cambiar. (Pag 1D-28)
Holgura excesiva entre válvula-vástago Cambiar. (Pag 1D-33)
y válvula-guía.
Retenes de aceite del vástago de Cambiar. (Pag 1D-33)
válvula desgastados.
Los electrodos de las Bujía incorrecta (Tipo caliente). Cambiar a la bujía estandar. (Pag 1H-5)
bujías se recalientan o Motor sobrecalentado. Realizar la puesta a punto.
queman Bujía floja. Ajustar. (Pag 1H-5)
Mezcla de aire/combustible demasiado Revisar el sistema de inyección de
pobre. combustible (FI).

No hay chispa o la chispa es débil


BENH23K21804002
Solución de averías

NOTA
Verifique los siguientes puntos antes de diagnosticar.
• La transmisión está en neutral.
• El fusible no está fundido.
• La batería está completamente cargada.

Paso 1
1) Revise si hay conexiones defectuosas en los acopladores del sistema de encendido.
¿Hay conexión en los acopladores del sistema de encendido?

Si Vaya al paso 2.
No Repare o cambie la pieza defectuosa.
Sistema de encendido: 1H-3

Paso 2
1) Ponga el interruptor de encendido en la posición ON.
2) Mida el voltaje de la batería entre el cable O/B (+) y cable B/W (–) del ECM. (Pag 1H-1)
¿Es correcto el voltaje?

Si Vaya al paso 3.

No • Interruptor de encendido defectuoso.


• Mazo de cables dañado o conexión defectuosa de los acopladores del circuito relacionado.

Paso 3
Mida el voltaje primario pico de la bobina de encendido. (Pag 1H-7)
¿Es correcto el voltaje pico?

Si Vaya al paso 4.

No Vaya al paso 5.

Paso 4
Revise las bujías. (Pag 1H-6)
¿Está la bujía en buen estado?

Si Vaya al paso 5.

No Bujía defectuosa.

Paso 5
Revise la bobina de encendido. (Pag 1H-7)
¿Está la bobina de encendido en buen estado?

Si Vaya al paso 6.

No Bobina de encendido defectuosa.

Paso 6
Mida el voltaje pico del sensor CKP y su resistencia. (Pag 1C-8)
¿Son correctos el voltaje pico y la resistencia?

Si • Módulo ECM defectuoso.


• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables.
• Conexión defectuosa de los acopladores del encendido.

No • Sensor CKP defectuoso.


• Partículas metálicas o cuerpos extraños atascados en el sensor CKP y la punta del rotor.
1H-4 Sistema de encendido:

Instrucciones de reparación
Componentes de la bobina de
encendido BENH23K21806001

2 [B]

[A]
(a)

IH23K1180008-01

[A]: Inserte la abrazadera en la parte inferior del soporte. 1. Bobina de encendido : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[B]: Cubra el orificio del tapón con el sello del código de alta 2. Sello de código de alta tensión
tensión.

Componentes de la unidad de control sin llave


BENH23K21806002

IH23K1180012-03
Sistema de encendido: 1H-5

[A]: Lado estrecho [D]: Haga coincidir la parte superior del soporte del 3. Etiqueta
controlador sin llave y el lado superior de la
unidad de control sin llave.
[B]: Lado ancho 1. Unidad de control sin llave
: El lado de la etiqueta es el lado superior.
[C]: Haga coincidir la ranura del soporte del 2. Portacontroles sin llave
controlador sin llave y la ranura de la unidad de
control sin llave.

Desmontaje e instalación de bujías Instalación


BENH23K21806003 Instale la bujía en el orden inverso al de desmontaje.
Desmontaje
Preste atención a los puntos siguientes:
! ADVERTENCIA • Enrosque la bujía con la mano en la culata y
luego apriételas al par especificado.
El motor está caliente y puede
causarle quemaduras.
Espere hasta que el motor se haya
enfriado lo suficiente como para
tocarlo.
AVISO
1) Retire el carenaje lateral derecho. (Pag 9D-22) Tenga cuidado de no forzar la rosca o de no
2) Desconecte el capuchón de la bujía (1). apretar demasiado la bujía pues de lo contrario
3) Retire la bujía usando la herramienta especial. se podrían dañar las roscas de aluminio de la
culata.
Herramienta especial
(A): 09930–10121 Herramienta especial
(A): 09930–10121
Par de apriete
Bujía (a): 11 N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)

1
(A)
(A), (a)

IG12K1180004-01
IH23K1180009-02
1H-6 Sistema de encendido:

Inspección y limpieza de la bujía Desmontaje e instalación de la bobina de


BENH23K21806004
encendido
BENH23K21806005
Depósitos de carbonilla Consulte ―
Construcción de la bobina de encendido‖
Revise si hay depósitos de carbonillas en la bujía. (Pag 1H-4).
Si hay depósitos de carbonilla, elimínelos con un
aparato limpiador de bujías o utilice con cuidado una Desmontaje
herramienta de extremo puntiagudo. 1) Retire el carenaje inferior derecho. (Pag 9D-25)
2) Desconecte el capuchón. (Pag 1H-5)
3) Desconecte el acoplador del cable de la bobina de
encendido (1).
4) Retire la bobina de encendido (2).

I649G1020010-02

Separación de los electrodos de la bujía


Mida la separación ―a‖ de los electrodos de la bujía con
una galga de espesores. Ajuste la separación del 2
electrodo de la bujía, según se requiera.
Bujía
Tipo [Estandar]: NGK MR8E-9 o U24EPR-N9
Holgura [Estandard]: 0.8 – 0.9 mm (0.031 – 0.035 in) IH23K1180001-01

Instalación
Instale la bobina de encendido en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Apriete los pernos de montaje de la bobina de
encendido al par especificado.
Par de apriete

a‖ Perno de montaje de la bobina de encendido (a):
11 N·m (1.1 kgf-m, 8.1 lbf-ft)
ID26J1180010-02

Estado de los electrodos


Revise si los electrodos están desgastados o quemados. (a)
Si están muy desgastados o quemados, cambie la bujía.
También cambie la bujía si su aislante o roscas están
dañados.

AVISO
Cuando cambie la bujía, compruebe el tamaño y
el alcance de las roscas. Si el alcance es
demasiado corto, se formarán depósitos de
carbonilla en la zona roscada del orificio de la
bujía y, como resultado, se podría dañar el
motor.
IH23K1180002-01
Sistema de encendido: 1H-7

Inspección de bobina de 4) Mida la tensión máxima primaria de la bobina de


encendido BENH23K21806006 encendido en los siguientes procedimientos:
Voltaje primario pico de la bobina de
encendido
1) Desconecte el capuchón de la bujía. (Pag 1H-5) ! ADVERTENCIA
2) Conecte una nueva bujía al capuchón y conéctela a No toque las sondas ni las bujías durante la
la culata. medición para evitar descargas eléctricas.
NOTA
a) Ponga la transmisión en punto muerto y
Asegúrese de que la bujía esté conectada
coloque el interruptor de encendido en ON.
correctamente y que la batería en uso esté
completamente cargada. b) Apriete la palanca del embrague.
c) Oprima el interruptor de arranque y deje que el
motor funcione durante unos segundos, a
continuación, mida el voltaje pico primario de
la bobina de encendido.
5) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el
voltaje pico más alto.
Si el voltaje es inferior al rango especificado,
reemplace la bobina de encendido. (Pag 1H-6)
Voltaje pico primario de la bobina de encendido
[Estandar]: 80 V o más
6) Tras medir el voltaje pico primario de la bobina de
encendido, instale las piezas desmontadas.

Resistencia de la bobina de encendido


IH23K1180003-02 1) Desconecte el capuchón de bujía. (Pag 1H-5)
3) Conecte el polímetro con el adaptador de voltaje 2) Desconecte los acopladores del cable de la bobina de
pico (1), como sigue: encendido (1).
NOTA
No desconecte los acopladores del cable 1
de la bobina de encendido.

Bobina de encendido – Conexión con el polímetro


Sonda (+) Sonda (–)
Bobina de Terminal del Terminal del
encendido (2) cable B/Y cable O/B

V
1
IH23K1180004-01

4 2 3

IF34J1180008-02

3. Nueva bujía 4. ECM


1H-8 Sistema de encendido:

3) Mida la resistencia de la bobina de encendido en 4) Primero revise el aislamiento entre los terminales
las bobinas primaria y secundaria. Si la resistencia (3) y (4) con un multimetro. Luego aplique 12 V a
no está dentro del rango especificado, cambie la las terminales (1) y (2), (+) a (1) y (–) a (2),
bobina de encendido por una nueva. verifique la continuidad entre (3) and (4). Si no hay
continuidad, reemplace por uno nuevo.
Resistencia de la bobina de encendido a 25 °C
(77 °F)
Primaria [Estandar]:
2.1 – 4.5 Ω ((+) terminal – (–) terminal)
Secundaria [Estandar]:
15400 – 23200 Ω ((+) terminal – Capuchón bujía)

1
( )

2
4
3
( )
IE31J1160038-01

5) Instale partes removidas.

Inspección del interruptor de


IG12K1180009-01 encendido BENH23K21806008

Modelo interruptor de encendido


1) Desconecte el cable negativo (–). Consulte
―Desmontaje e instalación de la batería‖ Sección 1J
) (Pag 1J-11).
(

Ω 2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)

3) Desconecte el interruptor de encendido (1).


) kΩ

IG12K1180010-01

4) Después de medir la Resistencia de la bobina de 1


encendido, instale las partes removidas.

Inspección del relé de encendido (Modelo


sistema sin llave)
BENH23K21806007
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22)
2) Retire los protectores del tanque. (Pag 9D-27)
3) Desconecte el acople (1) y retire el relé de IH23K1180005-01

encendido (2).

IH23K1180013-01
Sistema de encendido: 1H-9

4) Inspeccione continuidad en el interruptor de Desmontaje e instalación del interruptor de


encendido con un multímetro. Si se encuentra algun encendido
defecto, reemplace el interruptor de encendido por BENH23K21806009
uno nuevo. Modelo interruptor de encendido
Desmontaje
Color 1) Desconecte el cable (–) de la batería. Consulte
R O ―Desmontaje e instalación de la batería‖
Posición
ON Sección 1J (Pag 1J-11).
OFF 2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
LOCK 3) Modelo GSX-R150
IF34J1180015-01 Desconecte el acople del interruptor manilar
derecho (1), acople interruptor manilar izquierdo (2),
Modelo sistema sin llave acople interruptor de encendido (3), acople del
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22) interruptor palanca embrague (4), y abrazadera del
arnés (5).
2) Retire las cubiertas del tanque. (Pag 9D-27) Modelo GSX-S150
Desconecte el acople del interruptor de encendido
3) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
(3) y abrazadera del arnés (5).
4) Desconecte el acople interruptor de encendido (1).

1 1

2
IH23K1180014-01

5) Inspeccione el interruptor de encendido para verificar


la continuidad con un probador de circuito. Si se IH23K1180007-01
encuentra alguna anormalidad, reemplace el
interruptor de encendido por uno nuevo.

Color 5
R B/W
Posición
3
ON
―• ‖ (ACC)
OFF
4
LOCK
IH23K1180015-02

6) Inspeccione el interruptor de encendido para verificar


la operación. Si se encuentra alguna anormalidad,
reemplace el interruptor de encendido por uno
nuevo.
IH23K1180006-01

Color Llave de Bloqueo Solicitud


encendido de Ajuste
Posicion de
quitar e direccion solenoide cambio
instalar
ON
―• ‖ (ACC)
OFF
LOCK
IH23K1180016-02

7) Después de terminar la inspección del interruptor de


encendido, vuelva a instalar las piezas retiradas.
1H-10 sistema de encendido:

4) Retire el interruptor de encendido (1). Modelo sistema sin llave


Modelo GSX-R150 Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22)
2) Retire las cubiertas del tanque. (Pag 9D-27)
3) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
4) Retire la abrazadera (1) y el relé de encendido (2),
1 y luego desconecte los acopladores del interruptor
de encendido (3).

IH23K1180011-02

Modelo GSX-S150 3

IH23K1180017-01

5) Retire los pernos de montaje del interruptor de


encendido (1) con un cincel.
6) Retire el interruptor de encendido (2).
1

IH23K2180001-01
2
Instalación
Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al IH23K1180018-01

de extracción. Preste atención al siguiente punto:


• Apriete el perno de montaje del nuevo interruptor de
encendido (1) con la herramienta especial hasta que
la cabeza (2) de cada perno (1) se rompa.
Herramienta especial
: 09930–11940
: 09940–63110

1
1

IF04K1180022-02
Sistema de encendido: 1H-11

Instalación 6) Desconecte la manguera PCV (1) y retire el


Instale el interruptor de encendido en el orden inverso tornillo (2).
al de extracción. Preste atención al siguiente punto:
• Apriete los nuevos pernos de montaje del interruptor
de encendido (1) con la herramienta especial hasta
que la cabeza de cada perno se rompa.
2
Herramienta especial
: 09930–11940
: 09940–63110

IH23K1180021-01

7) Mueva la caja filtro de aire hacia atrás.

IH23K1180019-02

Desinstalación e instalación de la unidad de IH23K1180022-01

control sin llave


BENH23K21806010 8) Desconecte el acople (1) y retire la unidad de
Desmontaje
control sin llave (2).
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22)
2) Retire la cubierta del chasis. (Pag 9D-30)
3) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
4) Retire el guardabarro delantero. (Pag 9D-31)
5) Afloje el tornillo de sujeción del tubo de salida del 2
limpiador de aire (1) y retire los pernos (2).

1
2 2
IH23K1180023-01

IH23K1180020-01
1H-12 Sistema de encendido:

Instalación • Apriete los pernos de la caja filtro de aire (1) al


Instale la unidad de control sin llave en el orden inverso par especificado.
al de extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
Par de apriete
• Haga coincidir las superficies superiores de la unidad
Tornillo del filtro de aire (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5
de control sin llave y el soporte del controlador sin
lbf-ft)
llave, y ensamble. (Pag 1H-4).
• Apriete la abrazadera del tubo de salida (1) al par
especificado.
1, (a) 1, (a)
Par de apriete
Tubo de salida (a): 1.5 N·m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft)

1, (a)
IH23K1180025-02

IH23K1180024-01

1, (a)

IH23K1180026-01

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21807001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Bujía 11 1.1 8.5 (Pag 1H-5)
Perno de montaje de la bobina de encendido 10 1.0 7.5 (Pag 1H-6)
Tubo de salida 1.5 0.15 1.10 (Pag 1H-12)
Tornillo de la caja filtro 10 1.0 7.5 (Pag 1H-12)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes de la bobina de encendido‖ (Pag 1H-4)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Sistema de encendido: 1H-13

Herramientas y equipos especiales


Herramienta especial
BENH23K21808001
09930–10121 09930–11940
Juego de llaves de bujías Portabrocas Torx® (3/8 sq.)
(Pag 1H-5) / Torx® is the registered
(Pag 1H-5) trademark of Camcar
Division of Textron inc.
U.S.A.
(Pag 1H-10) /
(Pag 1H-11)
09940–63110
Destornillador Torx® (E8)
Torx® is the registered
trademark of Camcar
Division of Textron inc.
U.S.A.
(Pag 1H-10) /
(Pag 1H-11)
1I-1 Sistema de arranque:

Sistema de arranque
Diagrama esquemático y de
Diagrama del sistema de arranque
disposición
BENH23K21902001

1 4 9

13
6 [A]
2
11

10
7
14
5 8

3
12

15

16

IH23K1190009-02

[A]: Para cada luz 6. Unidad de control sin llave 12. Regulador/rectificador
1. ECM 7. Interruptor de encendido 13. Fusible secundario
2. Relé de encendido 8. Solenoide de encendido 14. Fusible del ventilador
3. Motor de arranque 9. Relé principal 15. Fusible principal
4. Interruptor de arranque 10. Relé de encendido 16. Bateria
5. Interruptor de parada del motor 11. Luz indicadora sistema sin llave

Ubicación de los componentes


Ubicación de los componentes del sistema de arranque
BENH23K21903001
Consulte ―Ubicación de los componentes eléctricos‖ Sección 0A (Pag 0A-5).
Sistema de arranque: 1I-2

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del sistema de arranque
BENH23K21904001
Los posibles síntomas de problemas del sistema de arranque son los siguientes:
• Motor de arranque no funciona.
• El motor no gira aunque el motor de arranque funcione.
Se debe hacer un diagnóstico correcto para determinar en que parte se encuentra la causa de cada problema
(batería, arnés de cableado, motor de arranque y motor).
Antes de retirar el motor de arranque, verifique los siguientes elementos para identificar la causa más probable de los
problemas.
• Condición de problema
• Ajuste de los terminales de la batería (incluida la conexión del cable de tierra en el motor) y los terminales del motor
de arranque.
• Descarga de la batería.
• Montaje del motor de arranque

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Motor de arranque no Voltaje de batería bajo. Verifique batería. (Pag 1J-10)
funciona Mala conexión al terminal de la batería. Verifique la conexión del terminal o reemplace
la batería. (Pag 1J-11)
Mala conexión a tierra. Apretar el cable de tierra.
Fusible quemado. Reemplace el fusible y verifique su circuito.
Escobillas no asientan correctamente Reparar o cambiar. (Pag 1I-7)
en el motor de arranque. Conmutador.
Relés defectuosos. Cambiar. (Pag 1I-8) (Pag 1H-8)
Interruptores defectuosos. Cambiar. (Pag 1H-9)
ECM defectuoso. Cambiar. (Pag 1C-2)
Circuito abierto en mazo de cables. Reparar el cableado. (Pag 9A-2)
El voltaje de la batería del control Cambiar. (Pag 1C-15)
remoto es demasiado bajo
El control remoto no se autenticará. Registro. (Pag 1C-12)
El motor no gira aunque Embrague del motor de arranque Cambiar. (Pag 1I-9)
sí gira el motor de defectuoso.
arranque Piñon conducido del arranque Cambiar.
defectuoso.
Piñon de arranque defectuoso. Cambiar. (Pag 1I-6)

El motor de arranque no funciona


BENH23K21904002
Solución de averías 2) Verifique la correcta conexión del terminal al
acoplador del interruptor de arranque.
Paso 1 3) Si la conexión es correcta, gire el interruptor de
Verificación de sonido de funcionamiento del relé encendido a ON.
secundario
4) Verifique que el voltaje entre el terminal del
1) Gire el interruptor de encendido y compruebe
cable O y la tierra sea el voltaje de la batería.
si hay un clic desde el relé secundario.
¿El resultado de la comprobación es correcto?
¿El relé secundario hace clic?
Si Vaya al paso 3.
Si Vaya al paso 2.
No • Circuito "A1" defectuoso.
No • Relé secundario defectuoso.
• Circuito abierto en mazo de cables.
• Interruptor de encendido defectuoso.
• Regulador/rectificador defectuoso.
• Circuito abierto en mazo de cables.

Paso 2
Comprobación del circuito de entrada del
interruptor de arranque
1) Apague el interruptor de encendido y
desconecte acople del interruptor de arranque
1I-3 Sistema de arranque:
el relé de arranque. (Pag 1I-9)
Paso 3
Comprobación del interruptor de arranque ¿El resultado de la comprobación es correcto?
1) Apague el interruptor de encendido. Si Vaya al paso 8.
2) Verifique interruptor de arranque. (Pag 1I-12) No Relé de arranque defectuoso.

¿El resultado de la comprobación es correcto? Paso 8


Si Vaya al paso 4. Comprobación circuito de mando relé de arranque
No Interruptor de arranque defectuoso.
1) Desconecte el acople del ECM.
Paso 4 2) Verifique la conexión correcta del terminal al
Comprobación del circuito de señal del interruptor acoplador del ECM.
de arranque 3) Si las conexiones son correctas, verifique los
1) Desconecte el acople del ECM. siguientes puntos.
• Resistencia del circuito B / Y: menos de 1 Ω
2) Verifique la conexión correcta del terminal al
• Resistencia entre terminal de cable B / Y y
acople del ECM.
tierra: infinito
3) Si la conexión es correcta, verifique los siguientes • Resistencia entre el terminal del cable B / Y y el
puntos. otro terminal en el acoplador del relé de arranque:
• Resistencia del circuito Y / G: menos de 1 Ω infinito
• Resistencia entre terminal de cable Y / G y
tierra: infinito ¿El resultado de la comprobación es correcto?
• Resistencia entre el terminal de cable Y / G y Si Vaya al paso 9.
el otro terminal en el acoplador del interruptor No Circuito ―
B3‖ defectuoso.
de arranque: infinito
Paso 9
¿El resultado de la comprobación es correcto? Comprobación de circuito de tierra ECM
Si Vaya al paso 5.
1) Verifique que la resistencia entre el terminal de
No Circuito ―
A2‖ defectuoso.
cable B / W (C1) y la tierra sea inferior a 1 Ω.
Paso 5 ¿El resultado de la comprobación es correcto?
Comprobación de sonido de funcionamiento del
relé de arranque Si ECM defectuoso.
1) Conecte el interruptor de arranque y acople ECM. No Circuito ―
C1‖ defectuoso.
2) Gire el interruptor de encendido a ON.
3) Presione el interruptor de arranque y verifique Paso 10
que haya un clic desde el relé de arranque. Comprobación del circuito de la fuente de alimentación
del relé de arranque (lado del interruptor)
¿El relé de arranque hace clic?
1) Verifique que el voltaje entre el circuito "B2" y
Si Vaya al paso 10.
tierra sea el voltaje de la batería.
No Vaya al paso 6. ¿El resultado de la comprobación es correcto?
Paso 6 Si Vaya al paso 11.
Comprobación circuito de la fuente de alimentación
del relé de arranque (lado de la bobina) No Circuito ―
B2‖ defectuoso.
1) Apague el interruptor de encendido y desconecte
Paso 11
el acoplador del relé de arranque.
Comprobación del circuito de la fuente de alimentación
2) Verifique la conexión adecuada al terminal del del motor de arranque
relé de arranque. 1) Conecte el ECM y los acopladores del relé de
3) Si la conexión es correcta, gire el interruptor de arranque.
encendido a ON. 2) Gire el interruptor de encendido a ON.
4) Verifique que el voltaje entre el terminal de cable 3) Presione el interruptor de arranque y verifique que el
O/B y la tierra es el voltaje de la batería. voltaje entre el circuito "B4" y la tierra es el voltaje de
¿El resultado de la comprobación es correcto? la batería.

Si Vaya al paso 7. ¿El resultado de la comprobación es correcto?

No Circuito ―
B1‖ defectuoso. Si Motor de arranque defectuoso.

No • Circuito ―
B4‖ defectuoso.
Paso 7
Comprobación del relé de arranque • Circuito ―
B5‖ defectuoso.
1) Apague el interruptor de encendido. Compruebe
Sistema de arranque: 1I-4

El motor de arranque funciona pero no hace girar el motor


BENH23K21904003

Paso 1
Compruebe el embrague de arranque. (Pag 1I-11)
¿Está bien el embrague de arranque?

Si Motor de arranque defectuoso.

No Embrague de arranque defectuoso.

Instrucciones de reparación
Componentes del motor de arranque
BENH23K21906001

2 (a)
3 (b)

9 7

10

4
4

11 4

12 (c)

IG12K1190003-02

1. Soporte trasero 8. Inducido : 2.7 N∙m (0.28 kgf-m, 2.0 lbf-ft)


2. Perno de montaje del motor de arranque 9. Caja del motor de arranque : Aplicar grasa.
: Para instalación, Consulte ―
Desmontaje e instalación del motor
de arranque‖ (Pag 1I-5).
3. Tuerca de montaje del cable conductor del motor de arranque 10. Sello de aceite : Aplicar pasta de molibdeno.
4. O-ring 11. Soporte delantero : Aplicar aceite de motor.

5. Montaje de las escobillas 12. Tornillo : No reutilizable.


6. Conjunto del portaescobilla : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
7. Escobillas : 4.9 N∙m (0.50 kgf-m, 3.65 lbf-ft)
1I-5 Sistema de arranque:

Inspección del sistema de arranque Desmontaje e instalación del conjunto del


sin llave BENH23K21906002
motor de arranque
Inspección del modo de conducción
BENH23K21906003
1) Verifique que el control remoto esté en modo de
comunicación. Desmontaje
2) Coloque el control remoto dentro del rango de 1) Gire el interruptor de encendido a la posición OFF
operación del motor (1). y desconecte el cable de la batería (-). Consulte
―Desmontaje e instalación de la batería‖ Sección 1J
(Pag 1J-11).
2) Abra la tapa de la caja frontal.
3) Retire el carenaje inferior. (Pag 9D-25)
4) Desconecte el acople del sensor ECT (1).

IH23K1190010-01

3) Verifique que el interruptor de encendido se haya 1


puesto en la posición OFF o LOCK, y luego,
presione el interruptor de solicitud.
4) Verifique que la luz indicadora sin llave esté IH23K1190001-01
encendida. 5) Desconecte el cable del motor de arranque (1) y quite
5) Mientras la luz indicadora sin llave está encendida, los pernos de montaje del motor de arranque (2).
coloque el interruptor de encendido en la posición
ON.
6) Inspeccione la operación del panel de instrumentos.
7) Compruebe que el motor funcione cuando se
presiona el interruptor de arranque con el
interruptor de parada del motor en la posición RUN.
(se liberan todos los enclavamientos para el 1
arranque del motor)

Inspección del modo de apagado


1) Verifique que la luz de advertencia parpadee una 2
vez cuando la llave se coloque en OFF.
2) Compruebe que la llave de encendido se puede
IG12K1190005-01
quitar en la posición del interruptor de encendido
"•" (ACC) cuando la luz indicadora sin llave está 6) Retire el motor de arranque (1).
encendida.
3) Verifique que el modo de cambio de operación
cambie al modo de apagado cuando no se realice
ninguna operación durante 4 segundos después de
que se pulse el interruptor de solicitud y se
encienda la luz indicadora sin llave.

IG12K1190006-01
Sistema de arranque: 1I-6

Instalación Desarmado y reensamblaje del motor de


Instale el motor de arranque en el orden inverso al de arranque
extracción. Presta atención a los siguientes puntos: BENH23K21906004

• Aplique grasa al nuevo O-ring (1). Desarmado


―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER Desarme el motor de arranque. (Pag 1I-4)
GREASE A)
Reensamblaje
• Aplique aceite de motor al eje del inducido (2). Vuelva a ensamblar el motor de arranque en el orden
inverso al de desarmado. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Reemplace los O-rings por unos nuevos.
• Aplique grasa al labio del sello de aceite y bujes.
1, ―
A‖ ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)


A‖ ―
A‖

IG12K1190007-02

• Apriete los pernos de montaje del motor de


arranque (1) al par especificado en el orden de
―1‖ → ―2‖. ―
A‖
• Coloque el cable del motor de arranque en la
posición especificada y apriete la tuerca (2) al par IG12K1190009-01
especificado. (Pag 9A-7)
Par de apriete
Perno de montaje del motor de arranque (a): 10
N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft) ―
A‖
Tuerca de montaje del cable del motor de
arranque (b): 4.9 N·m (0.50 kgf-m, 3.65 lbf-ft)

2, (b)

IG12K1190010-01

• Aplique un poco de pasta de molibdeno al eje del


inducido.
1, ―
1‖, (a) 1, ―
2‖, (a)
―A‖: Lubricante de montaje 99000–25140 (SUZUKI
MOLY PASTE)
IG12K1190008-02


A‖
IG12K1190011-01
1I-7 Sistema de arranque:

• Alinee el terminal (1) en el soporte trasero con la Inspección del motor de arranque
marca de perforación (2) en la carcasa del motor de BENH23K21906005

arranque. Consulte ―Desarmado y reensamblaje del motor


de arranque‖ (Pag 1I-6).

Escobilla de carbón
1 Revise las escobillas de carbón por posibles grietas o
desgaste anormal y para verificar la suavidad del
portaescobillas. Si encuentra algún defecto, cambie el
juego de portaescobillas por uno nuevo.
Asegúrese de que la longitud ― a‖ no sea inferior al límite
2 de servicio. Si la longitud está por debajo de límite de
servicio, cambie el conjunto del portaescobillas por uno
nuevo.
IG12K1190012-01
Herramienta especial
• Alinee la marca (1) cerca de la proyección en el
09900–20102
soporte delantero con la marca de línea (2) en la
carcasa del motor de arranque. Longitud de la escobilla del motor de arranque ―a‖
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)

1 ―
a‖

IF34J1190054-01

2 Colector
Revise el colector por posible alteración de color,
desgaste anormal o destalonado ― a‖. Si el colector está
anormalmente desgastado, cambie el inducido.
IG12K1190013-01
Si hay alteración de color en la superficie del colector,
• Aplique grasa a un nuevo O-ring (1) y luego apriete
pula con papel de lija #400 y límpielo con un paño limpio
los pernos de la carcasa (2) al par especificado.
y seco.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER Si no hay rebajes, raspe el aislante (1) con una hoja de
GREASE A) sierra.
Par de apriete
Perno de carcasa (a): 2.7 N·m (0.28 kgf-m, 2.00
lbf-ft)

1, ―
A‖

2, (a) IE31J1190009-01

2. Segmento

2, (a)
IG12K1190014-01
Sistema de arranque: 1I-8

Bobina del inducido Desmontaje e instalación del relé del motor de


arranque
Mida la continuidad entre cada segmento. Mida la BENH23K21906006

continuidad entre cada segmento y el eje del inducido. Desmontaje


Si no hay continuidad entre los segmentos o si hay 1) Desconecte el cable (–) de la batería. Consulte
continuidad entre los segmentos y el eje, sustituya el ―Desmontaje e instalación de la batería‖ Seccion 1J
motor de arranque por uno nuevo. (Pag 1J-11).
2) Desconecte el acoplador (1) del relé del motor de
arranque y retire la cubierta (2).

IG12K1190015-01

Sello de aceite
Revise el labio del retén (1) por posibles daños.
Si encuentra algún daño, sustituya el motor de IH23K1190002-01
arranque por uno nuevo. 3) Desmonte el cable del motor de arranque (1)
y el cable (+) (2) de la batería.
NOTA
1
Asegurese de desconectar primero el cable
del motor de arranque y luego el cable (+) de
la batería.

4) Desmonte el relé del motor de arranque (3).

IG12K1190016-01
2
Cojinete
Compruebe el cojinete (1) para ver si hay ruidos 1
anormales y si gira con suavidad. Si encuentra alguna
anomalía, sustituya el motor de arranque por uno
nuevo.

3
1

IH23K1190004-02

Instalación
Instale el relé del motor de arranque en el orden inverso
al de desmontaje. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Apriete las tuercas de los terminales del relé
IG12K1190017-01
de arranque (1) al par especificado.
Par de apriete
Tuerca del relé de arranque (a): 4.4 N·m (0.45
kgf- m, 3.25 lbf-ft)
1I-9 Sistema de arranque:

2) Con el polímetro mida la resistencia de la bobina del


relé entre los terminales. Si la resistencia no está
dentro del valor especificado, cambie el relé del
motor de arranque por uno nuevo.
1, (a) Resistencia del relé del motor de arranque
[Estandar]: 3 – 6 Ω

IH23K1190008-02

Inspección del relé del motor de


BENH23K21906007
arranque
Consulte ―
Desmontaje e instalación del relé del motor IG12K1190023-01
de arranque‖ (Pag 1I-8).
1) Aplique 12 V a los terminales (1) y (2) y Desmontaje e instalación del embrague de
compruebe la continuidad entre los terminales arranque
positivo y negativo con un polímetro. Si el relé del BENH23K21906008
motor dearranque hace clic y hay continuidad, Desmontaje
significa que el relé está en buen estado. 1) Retire la carcasa de la volante, empaque y guias.
Consulte ― Desmontaje de la volante‖Seccion 1J
AVISO (Pag 1J-5).
Aplique 12 V a los terminales (1) y (2) y 2) Retire el eje (1), espaciador (2) y el piñon de
compruebe la continuidad entre los terminales arranque (3).
positivo y negativo con un polímetro. Si el relé
del motor dearranque hace clic y hay
continuidad, significa que el relé está en buen
estado.

3
1 2 1

IG12K1190024-01

3) Retire la volante (1). (Pag 1J-5)


IG12K1190021-01

1 2

A la bateria

IG12K1190025-01
Al motor
de arranque
De
arranque
IG12K1190058-01
Sistema de arranque: 1I-10

4) Retire la chaveta (1) y el engranaje del Instalación


embrague del motor de arranque (2). Instale el embrague del motor de arranque en el orden
inverso al de desmontaje. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Aplique aceite de motor al embrague unidireccional
(1).
1 2
• Instale el embrague unidireccional apuntando el
lado de la placa (2) hacia el rotor del generador.

IG12K1190026-01

5) Retire el rodamiento (1).


1

IG12K1190029-01

• Aplique bloqueo de rosca a los pernos del


embrague de arranque (1), y luego apriételos al
par especificado con la herramienta especial.

1 Herramienta especial
(A): 09930–44521
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
IG12K1190027-01 LOCK CEMENT 1322D)
6) Sujete el rotor del generador con la herramienta Par de apriete
especial y retire el embrague de arranque (1). Perno del embrague del motor de arranque (a):
Herramienta especial 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)
(A): 09930–44521
A‖, (a)
1, ―

(A)
(A)

1
IG12K1190030-01

IG12K1190028-01 • Aplique aceite de motor al rodamiento del engranaje


del embrague de arranque (1) e instálelo en el
cigüeñal.

IG12K1190027-01
1I-11 Sistema de arranque:

• Coloque la chaveta (1) en el chavetero del cigüeñal. Inspección del embrague del motor
de arranque BENH23K21906009

Embrague del motor de arranque


1 1) Instale el engranaje del embrague del motor de
arranque en el embrague del motor de arranque.
2) Verificar si el embrague del motor de arranque gira
con suavidad, gire con la mano el engranaje del
embrague del motor de arranque. El engranaje gira
en una sola dirección. Si nota una considerable
resistencia a la rotación, revise el embrague del
motor de arranque o la superficie de contacto del
embrague del motor de arranque en el engranaje del
IG12K1190031-01
embrague por posibles daños o desgaste.
• Instale el rotor del generador en el cigüeñal.
Si encuentra alguna anomalía, cámbielos por otros
Consulte ― Instalación del generador‖ Sección 1J
nuevos.
(Pag 1J-7).
• Aplique aceite de motor en los orificios del eje del
engranaje libre de arranque (1), el engranaje
intermedio del arranque (2) y el eje (3).

1
1

IG12K1190034-01

Engranaje intermedio del motor de arranque


Inspeccione el engranaje intermedio del motor de
arranque para verificar que no presenta daños ni
IG12K1190032-01 desgaste. Si encuentra algún defecto, cámbielo por uno
nuevo.

Rodamiento IG12K1190035-01
IG12K1190033-01
Inspeccione el cojinete del engranaje del embrague de
arranque para detectar cualquier anomalía,
especialmente grietas. Si se encuentran defectos,
reemplace el cojinete del engranaje del embrague de
arranque con uno nuevo.

IG12K1190036-01
Sistema de arranque: 1I-12

Inspección del interruptor de arranque 3) Inspeccione el interruptor de arranque para verificar


BENH23K2190601 la continuidad con un probador. Si se encuentra
Modelo GSX-R150 0
algún defecto, reemplace el interruptor por uno
1) Retire el sillin frontal. (Pag 9D-20) nuevo. Consulte ― Desmontaje e instalación del
2) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22) manubrio‖ Seccion 6B (Pag 6B-5).
3) Retire el carenaje. (Pag 9D-30) Color
Y/G O/W
Posicion
4) Retire tanque de combustible(Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del cable del interruptor de la
manija derecha (1). PULSAR
IH23K1190005-01

4) Después de terminar la inspección del interruptor de


arranque, instale las piezas retiradas.

IH23K1190003-02

6) Con un polímetro, verifique la continuidad del


interruptor de arranque. Si encuentra algún defecto,
cambie el conjunto del interruptor del manillar
derecho por uno nuevo. Consulte ― Desmontaje e
instalación del manubrio‖ Sección 6B (Pag 6B-5).

Color
Y/G O/W
Posicion

PULSAR
IH23K1190005-01

7) Después de terminar la inspección del interruptor


de arranque, instale las piezas retiradas.

Modelo GSX-S150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acople del cable conductor del
interruptor de la manija derecha (1).

IH23K2190001-01
1I-13 Sistema de arranque:

Componentes del arranque de patada


(Si esta equipado) BENH23K21906011

3
4
5

(b)
6
(a)

10

9 8

7
IG12K1190039-02

1. Palanca de arranque 6. Resorte : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)


Para instalación, Consulte ―Desmontaje e
instalación del arranque de patada‖ (Pag 1I-14).
2. Sello del eje del arranque de patada 7. Resorte de retorno : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Piñon conductor unidireccional del arranque de 8. Guia del resorte de retorno : Aplicar grasa.
patada
4. Eje del arranque de patada 9. Guia : Aplicar bloqueador de rosca.
5. Piñon conducido unidireccional del arranque de 10. Tope del pedal de arranque : No reutilizar.
patada
Para instalación, consulte ― Desmontaje e
instalación del eje del arranque de patada‖ (Pag
1I-14).
Sistema de arranque: 1I-14

Desmontaje e instalación del pedal de arranque Desmontaje e instalación del eje del arranque de
por patada patada
BENH23K21906012 BENH23K21906013
Desmontaje
1) Retire el pedal (1). Desmontaje
1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44)
2) Retire la carcasa derecha del motor.(Pag 1D-47)
3) Retire la guía del arranque de patada (1).
1

IH23K1190006-02

IG12K1190042-01
Instalación 4) Gire el eje del arranque de patada (1) hasta que el
arranque de patada (2) esté libre del tope de
arranque de patada (3), y luego retire el tope.
1) Instale el pedal del arranque por patada (1)
como se muestra en la ilustración.
2) Ajuste el perno del pedal (2) al par de apriete
especificado.
Par de apriete 1
Perno del pedal de arranque por patada (a):
23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)

3
3 2
IG12K1190043-01
1 5) Retire el engranaje impulsor del arranque de patada
(1), el arranque de patada (2) y el resorte de
arranque de patada (3).

2,(a)
2

IH23K1190007-01

3. Chasis IG12K1190044-01
1I-15 Sistema de arranque:

6) Retire el eje del arranque de patada (1). • Instale el eje del pedal de arranque de la siguiente
manera:
a. Coloque el resorte de retorno del arranque de
patada (1) como se muestra.

1
IG12K1190045-02

7) Retire las siguientes piezas del eje del pedal de IG12K1190048-01


arranque. b. Instale el resorte de arranque de patada (1) y
• Guia del resorte de retorno (1) el arranque de patada (2).
• Resorte de retorno (2)
• Placa del resorte de arranque (3)
2

3
2 IG12K1190049-01

c. Instale la palanca de arranque (1) y gire el eje de


IG12K1190046-01
arranque en sentido antihorario aprox. 135 ° y
mantenerlo en su lugar.
Instalación
Instale el eje del pedal de arranque en el orden inverso
al de extracción. Preste atención a los siguientes
puntos:
• Instale la guía del muelle de retorno (1) en el eje 1
del pedal de arranque como se muestra.

IG12K1190050-01

d. Instale el resorte de arranque de patada (1) y


1 el arranque de patada (2).

IG12K1190047-01

IG12K1190051-01
Sistema de arranque: 1I-16

• Instale el tope de arranque de patada (1) y la guía de Desmontaje e instalación del sello de aceite del
arranque de patada (2). eje de arranque
BENH23K21906014
• Aplique traba rosca a los pernos de la guía de
Desmontaje
arranque rápido (3) y apriételos al par especificado.
1) Retire la carcasa derecha. (Pag 1D-47)
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
2) Retire el sello de aceite (1).
LOCK CEMENT 1322D)
Par de apriete
Perno de la guia del arranque de patada (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1
3, (a)

IG12K1190053-01

Instalación
1 2 ―
A‖ 1) Instale el sello de aceite del pedal de arranque
IG12K1190052-01 (1) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210

―a‖

(A)

2
IG12K1190054-01

2. Carcasa derecha ―
a‖: 1.0 – 2.0 mm (0.040 – 0.078 in)

2) Instale las partes retiradas.


1I-17 Sistema de arranque:

Inspección de las partes del Resorte de retorno


BENH23K21906015 Inspeccione el resorte de retorno en busca de daños o
arranque de patada
fatiga. Si se encuentran defectos, reemplace el resorte
Consulte ― Desmontaje e instalación del de retorno por uno nuevo.
eje del arranque de patada‖ (Pag 1I-14).

Eje del arranque de patada


Inspeccione el eje del pedal de arranque para ver si
está desgastado o doblado. Si se encuentran defectos,
reemplace el eje del pedal de arranque con uno nuevo.

IG12K1190056-01

Arranque de patada / Piñon conducido


unidireccional / Piñon conductor unidireccional
Inspeccione el arranque de patada (1) y el engranaje de
IG12K1190055-02
mando del arranque (2) para detectar desgaste y daños.
Si se encuentran defectos, reemplace la pieza
defectuosa por una nueva.

1
2

IG12K1190057-01

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21907001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje del motor de arranque 10 1.0 7.5 (Pag 1I-6)
Tuerca de montaje cable motor de arranque 4.9 0.50 3.65 (Pag 1I-6)
Perno de la carcasa 2.7 0.28 2.00 (Pag 1I-7)
Perno del relé de arranque 4.4 0.45 3.25 (Pag 1I-8)
Perno de embrague de arranque 10 1.0 7.5 (Pag 1I-10)
Perno de la palanca del arranque de patada 23 2.3 17.0 (Pag 1I-14)
Perno de la guia del arranque de patada 10 1.0 7.5 (Pag 1I-16)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes del motor de arranque‖ (Pag 1I-4)

Componentes del arranque de patada (Si esta equipado)‖ (Pag 1I-13)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Sistema de arranque: 1I-18

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K21908001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Silicona de montaje SUZUKI MOLY PASTE P/No.: 99000–25140 (Pag 1I-6)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 1I-6) / (Pag 1I-6)
/ (Pag 1I-7)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1322D P/No.: 99000–32150 (Pag 1I-10) / (Pag 1I-
roscas 16)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del motor de arranque‖ (Pag 1I-4)
―Componentes del arranque de patada (Si esta quipada)‖ (Pag 1I-13)

Herramienta especial
BENH23K21908002
09900–20102 09913–70210
Pie de rey (200 mm) Set instalador de rodamientos
(Pag 1I-7) (Pag 1I-16)

09930–44521
Soporte de rotor
(Pag 1I-10) /
(Pag 1I-10)
1J-1 Sistema de carga:

Sistema de carga
Diagrama esquemático y de disposición
Diagrama del sistema de carga
BENH23K21A02001

3
6

7
1
5 4
8

IG12K11A0001-02

1. Generador 3. Interruptor de encendido 5. Carga 7. Circuito integrado


2. Regulador/rectificador 4. Batería 6. Fusible principal 8. Luz LED

Ubicación de los componentes


Ubicación de los componentes del sistema de carga
BENH23K21A03001
Consulte ―
Ubicación de los componentes eléctricos‖ Sección 0A (Pag 0A-5).
Sistema de carga: 1J-2

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del sistema de carga
BENH23K21A04001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


El generador no carga Cables en circuito abierto o en Repare, reemplace o conecte correctamente.
cortocircuito, o conexiones flojas en los
cables.
Bobina del generador en cortocircuito, Cambiar.
conectada a masa o en circuito abierto. • Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Regulador/rectificador en cortocircuito o Cambiar. (Page 1J-9)
perforado.
El generador carga, pero Los cables tienden a ponerse en Reparar o reapretar.
el régimen de carga está cortocircuito o en circuito abierto o hay
por debajo del valor conexiones flojas en los terminales.
especificado Bobina del generador conectada a Cambiar.
masa o en circuito abierto. • Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Regulador/rectificador defectuoso. Cambiar. (Pag 1J-9)
Placas de las celdas de la batería Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
defectuosas.
El generador se Cortocircuito interno en la batería. Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
sobrecarga Regulador/rectificador dañado o Cambiar. (Pag 1J-9)
defectuoso.
Mala conexión a masa del regulador/ Limpiar y apretar la conexión a masa.
rectificador.
Carga inestable Aislamiento del cable desgastado a Reparar o cambiar.
causa de las vibraciones, generando
un cortocircuito intermitente.
Cortocircuito interno en el generador. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 1J-5)
• Instalación: (Pag 1J-7)
Regulador/rectificador defectuoso. Cambiar. (Pag 1J-9)
Sobrecarga de la batería Regulador/rectificador defectuoso. Cambiar. (Pag 1J-9)
Batería defectuosa. Cambiar. (Pag 1J-11)
Mal contacto del acoplador del cable del Reparar.
generador.
La batería se agota Avería en el sistema de carga. Revisar el generador, el regulador/rectificador
rápidamente y las conexiones del circuito y realizar los
ajustes necesarios para obtener la carga
especificada. (Pag 1J-4)
Las placas de las celdas han perdido Cambiar la batería y reparar el sistema de
mucho de su material activo como carga. (Pag 1J-11)
resultado de las sobrecargas.
Cortocircuito interno en la batería. Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
Voltaje de la batería demasiado bajo. Cargar la batería por completo. (Pag 1J-10)
Batería demasiado vieja. Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
Batería “sulfatada” Régimen de carga incorrecto. (Para Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
evitar la sulfatación, las baterías sin
usar deben ser revisadas por lo
menos una vez al mes.)
La batería se dejó sin usar durante Cambiar la batería si está muy sulfatada.
mucho tiempo a temperaturas muy (Pag 1J-11)
bajas.
“Sulfatación”, sustancia Caja de batería agrietada. Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
ácida de polvo blanco o Se dejó la batería en estado agotado Cambiar la batería. (Pag 1J-11)
manchas en las durante mucho tiempo.
superficies de las placas
de las celdas
1J-3 Sistema de carga:

La batería se agota rápidamente


BENH23K21A04002
Solución de averías

Paso 1
Revise los accesorios cuyo consumo de electricidad sea excesivo.
¿Hay accesorios instalados?

Si Retire los accesorios.

No Vaya al paso 2.

Paso 2
Revise la batería por posibles fugas de corriente. (Pag 1J-4)
¿Hay fugas de corriente en la batería?

Si Vaya al paso 3.
No • Cortocircuito en el mazo de cables.
• Equipo eléctrico defectuoso.

Paso 3
Mida el voltaje regulado entre los terminales de la batería. (Pag 1J-4)
¿Es correcto el voltaje regulado?

Si • Batería defectuosa.
• Condiciones anormales al conducir.

No Vaya al paso 4.

Paso 4
Mida la resistencia de la bobina del generador. (Pag 1J-4)
¿Es correcta la resistencia de la bobina del generador?

Si Vaya al paso 5.

No • Bobina del generador defectuosa.


• Mal contacto de los acoples.

Paso 5
Mida el rendimiento sin carga del generador. (Pag 1J-4)
¿Es correcto el rendimiento sin carga del generador?

Si Vaya al paso 6.
No Generador defectuoso.

Paso 6
Inspeccione los cableados.
¿Están bien los cableados?

Si • Batería defectuosa.
• Regulador/rectificador defectuoso.
No • Cortocircuito en el mazo de cables.
• Mal contacto de los acoples.
Sistema de carga: 1J-4

Instrucciones de reparación

Inspección de fugas de corriente BENH23K21A06001


en la batería
1) Desconecte el cable (–) de la batería. Consulte
―Desmontaje e instalación de la batería‖(Pag 1J-11).
2) Con un polímetro, mida la corriente entre el
terminal (–) y el cable (–) de la batería. Si la
lectura sobrepasa el valor especificado, significa
que hay fugas de corriente. V
AVISO
• En el caso de una fuga de corriente
considerable, primero ajuste el polímetro
a un rango alto para evitar eventuales
daños.
• Cuando mida la corriente, no ponga el IH23K11A0004-01

interruptor de encendido en la posición ON.


Inspección del generador
BENH23K21A06003
Fugas de corriente en la batería
Resistencia de la bobina del generador
[Estandar]: 3 mA o menos
1) Retire el carenaje frontal(Pag 9D-22)
2) Desconecte el acople del generador (1).

I649G11A0002-02
3) Conecte el terminal (-) de la batería y coloque el
sillin. (Page 1J-11) 1

Inspección del voltaje regulado


BENH23K21A06002
1) Desmonte el sillin. IH23K11A0005-02

2) Ponga el motor en marcha y manténgalo a un 3) Mida la resistencia de la bobina del generador.


régimen de 5000 rpm con el atenuador de luz en la Si la resistencia está fuera del valor especificado,
posición HI. reemplace el estator del generador por uno nuevo.
Además, verifique que el núcleo del generador esté
3) Con el polímetro, mida el voltaje de CC entre los
aislado adecuadamente.
terminales (+) y (–) de la batería. Si el voltaje no
está dentro del valor especificado, inspeccione el Resistencia de la bobina del generador
generador. (Pag 1J-4) [Estandar]: 0.3 - 2 Ω
Si el generador esta bien, reemplace el
regulador/rectificador and verifique el voltaje
regulado.
NOTA Y

Cuando realice esta prueba, asegúrese de


que la batería esté completamente cargada.
Voltaje regulado
Carga de salida
A 5000 r/min [Estandar]: 13.8 – 15.5 V
IG12K11A0004-01
1J-5 Sistema de carga:

Rendimiento sin carga Desmontaje del generador


1) Retire el carenaje derecho inferior(Pag 9D-22) BENH23K21A06004
1) Desconecte el cable (-) de la batería. Consulte
2) Desconecte el acople del cable del generador (1). ―
Desmontaje e instalación de la batería‖ (Pag 1J-11).
2) Vacíe el aceite de motor. (Pag 1E-5)
3) Retire el carenaje izuierdo inferior. (Pag 9D-22)
4) Retire la palanca de cambios (1) y el reposapiés
izquierdo (2).

IH23K11A0005-02

3) Ponga el motor en marcha y manténgalo a


un régimen de 5000 rpm.
1
4) Usando el polímetro, mida el voltaje de la bobina
IH23K11A0006-01
del generador.
Si el voltaje está por debajo del valor especificado, 5) Retire el sensor de velocidad (1) de la cubierta.
cambie el estator del generador por uno nuevo. 6) Retire la carcasa del piñon de salida (2) y guias
Voltaje sin carga del generador (3).
Cuando el motor está frío
A 5000 r/min [Estandar]: 60 V (AC) o más

1
3
IG12K11A0005-01

2
IH23K11A0007-01

7) Desconecte el acople del cable del sensor CKP


(1) y el acople del cable del generador (2).

IH23K11A0008-02
Sistema de carga: 1J-6

8) Retire la carcasa del generador (1). 11) Retire el rotor del generador (1) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
(A): 09930–34932

1 (A)
IG12K11A0012-02
IH23K11A0009-01
12) Retire el estator (1), el sensor CKP (2), la
9) Retire el empaque (1) y guias (2).
abrazadera del cable (3) y el pasacables (4).

4
2

2 1
1
IG12K11A0010-01
IG12K11A0013-01
10) Sostenga el rotor del generador (1) con la
herramienta especial y retire la tuerca (2).
Herramienta especial
(A): 09930–44521

(A)
IG12K11A0011-02
1J-7 Sistema de carga:

Instalación del generador 3) Desengrase la parte cónica (1) del cigüeñal y


BENH23K21A06005 tambien del rotor del generador (2). Utilice un
1) Instale el estator (1), abrazadera (2) y sensor CKP disolvente de limpieza no inflamable para eliminar
(3), y apriete los pernos al par especificado. las sustancias grasas o aceitosas y para dejar estas
superficies completamente secas
NOTA
4) Alinee la chaveta (3) y la ranura de la chaveta situada
Pase el cable del generador (4) entre las guías en el rotor del generador.
de la cubierta del generador (5) y la
abrazadera del cable conductor. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable.

Par de apriete 3
Tornillo del estator (a): 5.0 N·m (0.51 kgf-m, 2
3.70 lbf-ft)
Tornillo sensor CKP (b): 5.0 N·m (0.51 kgf-m,
1
3.70 lbf-ft)
Tornillo de la abrazadera (c): 5.0 N·m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)

IG12K11A0017-01

5) Instale el rotor del generador (1) en el cigüeñal.


2 6) Sujete el rotor del generador con la herramienta
especial y apriete el perno al par especificado.
1
(c)
Herramienta especial
(A): 09930–44521
3
Par de apriete
(a) Perno del rotor del generador (a): 140 N·m (14.3
kgf-m, 103.5 lbf-ft)
(b)

IG12K11A0014-01 (a)

2
4

5
5 1 (A)
IG12K11A0018-01

7) Instale las guías (1) y un nuevo empaque (2).

IG12K11A0015-01

2) Aplique sellador a la arandela de caucho (1) como


se muestra e instálelo en la cubierta del
generador.
―A‖: Sellador 99000–31140 (SUZUKI BOND
1207B)

1
1 2
IG12K11A0019-01


A‖

IG12K11A0016-01
Sistema de carga: 1J-8

8) Instale la cubierta del generador (2) y apriete los 11) Instale el sensor de velocidad. (Pag 1C-11)
pernos de la cubierta del generador al par 12) Conecte el acople del cable del generador (1) y
especificado. el acople del sensor CKP (2).
! ATENCIÓN

Tenga cuidado de no apretarse el dedo entre


la cubierta del generador y el cárter.

Par de apriete
Perno de la cubierta del generador (a): 10 N·m 1
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

2
1

IH23K11A0008-02

13) Sujete el cable del generador y el cable del sensor


CKP. (Pag 9A-7)
14) Conecte el cable de la batería (-). (Pag 1J-11)
(a) 15) Vierta el aceite de motor. (Pag 1E-5)
16) Instale las partes removidas.
IH23K11A0010-01

9) Pase el cable de conexión del interruptor GP.


(Pag 9A-7)
10) Instale las guías y la tapa del piñon de salida (1), y
luego ajuste al par de aprite especificado. Consulte
―Desmontaje e instalación del piñon de salida‖
Sección 3A (Pag 3A-4).

IH23K11A0011-01
1J-9 Sistema de carga:

Construcción del regulador/rectificador


BENH23K21A06006

3
[B] 1
(a)

[A] (a)

IH23K11A0017-01

[A]: Pase el arnés a través de la placa del rectificador 2. Soporte del regulador
[B]: Pase el arnés entre la pared del marco y el filtro de aire. 3. Conjunto filtro de aire
1. Regulador/rectificador : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

Desmontaje e instalación del regulador/ 4) Retire el tornillo del regulador/rectificador (1).


rectificador Consulte ―Construcción del Regulador/Rectificador‖
BENH23K21A06007 (Pag 1J-9).
Desmontaje
1) Desconecte el cable de la batería (-). Consulte

Desmontaje e instalación de la batería‖(Pag 1J-11). 1
2) Retire el carenaje del chasis. Consulte (Pag 9D-30)
3) Retire el protector del regulador/rectificador (1).

1
IH23K11A0016-01

NOTA
No presione demasiado el frente del
guardabarros trasero. De lo contrario, la
posición de instalación del sensor TO puede
IH23K11A0018-01
cambiar, lo que impide que el motor arranque.
Sistema de carga: 1J-10

5) Desconecte el acople del regulador/rectificador 3) Instale el protector del regulador/rectificador (1).


(1) y retire el regulador/rectificador (2).

(a)

1
1 3, (a)

2
IH23K11A0019-01

IH23K11A0013-02
Par de apriete
Tornillo del protector regulador/rectificador (a): 10
Instalación N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)
1) Conecte el acople del regulador/rectificador (1), e
instale el regulador/rectificador (2) usando el 4) Instale las partes retiradas.
tornillo y tuerca.
2) Apriete el tornillo del regulator/rectificador (3) Carga de la batería
BENH23K21A06008
al par de apriete espeífico. Carga inicial
Par de apriete Para la carga inicial, utilice el cargador especialmente
Tornillo del Regulador/rectificador (a): diseñado para la batería libre de mantenimiento.
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) AVISO
• Para cargar la batería, asegúrese de
utilizar el cargador especialmente
diseñado para la batería libre de
mantenimiento. De lo contrario, la batería
podría sobrecargarse, lo que acortaría la
vida útil.
• No quite los tapones durante la carga.
1 3, (a) • Durante la carga, mantenga la batería
con los tapones dirigidos hacia arriba.

Recarga de la batería
2
AVISO
Durante la recarga, mantenga la batería con
IH23K11A0013-02 los tapones puestos y dirigidos hacia arriba.

NOTA
Cuando la motocicleta no se usa durante
un período prolongado, verifique la batería
cada mes para evitar la descarga de la
batería.

1) Retire la batería de la motocicleta. (Pag 1J-11)


1J-11 Sistema de carga:
carga:
2) Mida el voltaje de la batería usando un multímetro. Desmontaje e instalación de la
Si la lectura de voltaje es inferior a 12 V (CC), batería BENH23K21A06009

recargue la batería con un cargador de batería.


Desmontaje
1) Desmonte el sillin. (Pag 9D-20)
2) Desconecte el cable (–) de la batería (1).
AVISO
3) Desconecte el cable (+) de la batería (2).
Tenga cuidado de no permitir que la corriente de
carga exceda los 5A en cualquier momento. NOTA
Desconecte primero el cable (–) de la
Tiempo de carga
batería (1), luego desconecte el cable (+) de
Carga estandar [Estandar]: 0.5 A por 5 to 10
la batería (2).
horas
Carga rápida [Estandar]: 5 A por 0.5 horas 4) Retire la banda de la bateria (3) y la batería (4) de
3) Después de finalizar la carga, espere al menos 30 la motocicleta.
minutos y luego mida el voltaje de la batería con un
multímetro.
Si el voltaje de la batería es de 12,5 V o menos,
recargue nuevamente la batería. 1
Si el voltaje de la batería sigue siendo de 12,5 V o
menos después de haber vuelto a cargarla,
cámbiela por una nueva. 2

1
2
3

IH23K11A0015-02

Instalación
Instale la batería en el orden inverso al de desmonatje.
ID26J11A0039-02 Preste atención a los siguientes puntos:
1. Periodo de carga 2. Periodo sin carga
AVISO

4) Instale la batería. (Pag 1J-11) No utilice nunca otra batería que no sea
la especificada.

• Conecte primero el cable (+) (1) y luego


conecte el cable (–) (2) de la batería.
• Apriete firmemente los pernos de montaje de los
cables de la batería.

2
IF34J11A0032-01

[A]: Condición de carga de la batería

IH23K11A0015-02
Sistema de carga: 1J-12

Inspección visual de la batería


BENH23K21A06010
1) Desmonte el asiento.
2) Inspeccione visualmente la superficie del
contenedor de la batería. Si hay signos de grietas
o de fugas de electrólito por los laterales de la
batería, cámbiela por otra nueva. (Pag 1J-11)
Si los terminales de la batería están cubiertos de
óxido o si se ha formado una capa blanca de sulfato,
límpielos con papel de lija.
3) Instale el asiento.

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K21A07001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del estator 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Tornillo del sensor CKP 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Tornillo de la abrazadera de cables 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Perno del rotor del generador 140 14.3 103.5 (Pag 1J-7)
Tornillo de la carcasa del generador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-8)
Tornillo del Regulador/rectificador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-10)
Tornillo del protector del Regulador/rectificador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-10)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en::

Construcción del Regudator / Rectificador‖ (Pag 1J-9)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K21A08001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Sellador SUZUKI BOND 1207B P/No.: 99000–31140 (Pag 1J-7)

Herramienta especial
BENH23K21A08002
09930–34932 09930–44521
Removedor de rotor Soporte de rotor
(Pag 1J-6) (Pag 1J-6) /
(Pag 1J-7)
1K-1 Sistema de escape
System:
Sistema de escape
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de
escape BENH23K21B00001

! ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de quemaduras, no toque el sistema de escape cuando el sistema esté caliente.

AVISO
Tras la instalación del silenciador, asegúrese de que no haya fuga de gases del escape.

Instrucciones de reparación
Componentes del sistema de escape
BENH23K21B06001

IK23K31B0001-01

[A]: Apriete los pernos temporalmente en orden 4. Sensor de O2: aplique antiadherente a : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
numérico (“1” – “2”) y luego apriételos al par base de níquel a la parte roscada del sensor
especificado en el mismo orden. de O2.
[B]: Si está equipado 5. Cubierta trasera del silenciador : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1. Cuerpo del silenciador 6. Soporte de la cubierta trasera del silenciador : 25 Nm (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
2. Empaquetadura 7. Protector : No reutilizar.
3. Cubierta del silenciador 8. Chasis
Sistema de escape: 1K-2

Desmontaje e instalación del 4) Retire el silenciador (1) retirando el perno


silenciador BENH23K21B06002 del soporte (2) y tuerca (3).

Desmontaje
1) Modelo GSX-R150
Retire el carenaje derecho delantero.(Pag 9D-22) 3
Modelo GSX-S150
a) Retire el carenaje inferior. ―
Desmontaje e
instalación del carenaje inferior‖ Sección 9D 2
(Pag 9D-25)
b) Retire las cubiertas del tanque de
combustible. ― Desmontaje e instalación de
los protectores de tanque de combustible‖
Seccion 9D (Pag 9D-23)
1
2) Desconecte el acople del sensor O2 (1) y retire la
abrazadera del cable del sensor O2 (2). IH23K11B0003-01

5) Retire el empaque del exosto (1).

IH23K11B0001-01

3) Retire los tornillos del exosto (1).


IH23K11B0004-02

6) Retire el protector del silencidador (1).

1
IH23K11B0002-01

IH23K11B0005-01
1K-3 Sistema de escape:

7) Retire el sensor O2 (1), de ser necesario. 4) Primero ajuste los tornillos del exosto (1), y luego
ajuste el perno del soporte del silenciador (2) al par
especificado.
Par de apriete
Tornillo del tubo de escape (a): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1 Perno del soporte del silenciador (b): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)

1, (a)

IH23K11B0006-01

Instalación
1) Instale el protector del silenciador (1) y ajuste los
tornillos al par especificado.
Par de apriete
Perno del tubo de escape (a): 10 N·m (1.0 kgf-
m, 7.5 lbf- ft) IH23K11B0008-02

(a)

1 2, (b)

IH23K11B0007-01 IH23K11B0009-02

2) Instale un nuevo empaque del 5) Instale el sensor O2, si es necesario. (Pag 1C-8)
exosto (1). 6) Conecte el acople del sensor O2 (1) y sujete el
cable. (Pag 9A-7)

IH23K11B0004-02

3) Instale el silenciador. IH23K11B0010-01


Sistema de escape: 1K-4

7) Modelo GSX-R150
Instale el carenaje derecho delantero. (Pag 9D-25)

Modelo GSX-S150
1, (a)
Instale el carenaje inferior. (Pag 9D-25)

Inspección del sistema de escape


BENH23K21B06003
Inspeccione la conexión del silenciador para detectar
fugas de gases de escape y condiciones de montaje.
Si se encuentra algún defecto, reemplace el
silenciador por uno nuevo.
Verifique el ajuste de los tornillo del escape (1) y los
pernos del soporte del silenciador (2).
Par de apriete IH23K11B0008-02
Tornillo del exosto (a): 23N·m (2.3kgf-m, 17.0 lbf-ft)
Perno de montaje del silenciador (b): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)

2, (b)

IH23K11B0009-02

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21B07001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del protector del silenciador 10 1.0 7.5 (Pag 1K-3)
Tornillo del exosto (Pag 1K-3) /
23 2.3 17.0
(Pag 1K-4)
Perno de soporte del silenciador (Pag 1K-3) /
23 2.3 17.0
(Pag 1K-4)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes del sistema de escape‖ (Pag 1K-1)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
1K-5 Sistema de escape:
Tabla
Sistema de
decontenido:
Table of Contents2-i
escape: 2- i
1K-6

Sección 2

Suspensión
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 2-1 Herramientas y equipos especiales .................. 2C-6


2
Precauciones .......................................................... 2-1 Herramienta especial ..........................................2C-6
Precauciones acerca de la suspensión ................ 2-1
Ruedas y neumáticos .............................. 2D-1
Diagnóstico general de la suspensión.... 2A-1 Precauciones..........................................................2D-1
Información y procedimientos de diagnóstico.......2A-1 Precauciones acerca de las ruedas y
Diagnóstico de síntomas de la suspensión y ruedas . 2A-1 neumáticos………………………...........................2D-1
Instrucciones de reparación ................................2D-1
Suspensión delantera............................. 2B-1 Componentes de la rueda delantera ....................2D-1
Instrucciones de reparación ..............................2B-1 Construcción del conjunto rueda delantera........ 2D-2
Componentes de la horquilla delantera .............. 2B-1 Desmontaje e instalación del conjunto de la rueda
Inspección horquilla delantera en el vehículo .... 2B-2 delantera ........................................................... 2D-3
Desmontaje e instalación del conjunto horquilla Desmontaje e instalación del guardapolvo /
delanteraI ............................................................ 2B-2 rodamiento de la rueda delantera......................2D-4
Desarmado y reensamblaje de la horquilla Componentes de la rueda trasera...................... 2D-5
delantera ............................................................ 2B-5 Construccion del conjunto de la rueda trasera....2D-6
Inspección de la horquilla delantera ................... 2B-9 Desmontaje e instalación del conjunto de la rueda
Especificaciones.....................................................2B-9 trasera ............................................................... 2D-6
Especificaciones acerca de pares de apriete…. 2B-9 Desmontaje e instalación del guardapolvo /
rodamiento de la rueda trasera…..................... 2D-7
Herramientas y equipos especiales ................ 2B-10
Inspección de la rueda/el eje de la rueda .......... 2D-9
Material de servicio recomendado.................... 2B-10
Desmontaje e instalación del amortiguador
Herramienta especial ....................................... 2B-10
trasero……………………………………………..2D-10
Suspensión trasera ................................. 2C-1 Inspección del amortiguador trasero ............... 2D-10
Inspección y limpieza de neumáticos ................2D-11
Instrucciones de reparación ............................. 2C-1
Desmontaje e instalación del neumático.......... 2D-11
Componentes de la suspensión trasera .............2C-1
Inspección y limpieza del Rin /
Inspección de la suspensión trasera en el
Válvula de aire …………………………………..2D-12
vehículo...............................................................2C-2
Desmontaje e instalación de la válvula de aire .2D-13
Desmontaje e instalación del amortiguador
trasero ................................................................ 2C-2 Especificaciones..................................................2D-14
Especificaciones acerca de los pares de apriete.2D-14
Inspección del amortiguador trasero ................ 2C-3
Desmontaje e instalación del basculante.......... 2C-3 Herramientas y equipos especiales ................. 2D-14
Inspección del basculante................................. 2C-5 Material de servicio recomendado ....................2D-14
Herramienta especial ........................................2D-14
Especificaciones.................................................... 2C-6
Especificaciones acerca de los pares de de
apriete................................................................ 2C-6
2-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la suspensión
BENH23K22000001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).

! ADVERTENCIA

• Nunca intente calentar, enfriar o enderezar alguna pieza de la suspensión. Si encuentra algún
daño o deformación, cambie la pieza por una nueva sin repararla.
• Cuando desmonte o instale la suspensión o la rueda, ponga la motocicleta sobre una superficie
nivelada y sosténgala firmemente con un gato, etc.
• No apoye la motocicleta en el tubo de escape.
Diagnóstico general de la suspensión: 2A-1

Diagnóstico general de la
suspensión
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la suspensión y ruedas
BENH23K22104001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Rueda delantera floja Rin deformado. Cambiar. (Pag 2D-11)
Rodamientos de la rueda delantera Cambiar. (Pag 2D-4)
desgastados.
Neumático defectuoso o incorrecto. Cambiar. (Pag 2D-11)
Perno de apriete del eje delantero flojo. Apretar. (Pag 2D-3)
Nivel de aceite de la horquilla Ajustar. (Pag 2B-5)
incorrecto.
Suspensión delantera Aceite de horquilla no suficientemente Cambiar. (Pag 2B-5)
demasiado blanda viscoso.
Aceite de horquilla insuficiente. Verificar nivel y adicionar. (Pag 2B-5)
Muelle debilitado. Cambiar. (Pag 2B-5)
Suspensión delantera Aceite de horquilla demasiado viscoso. Cambiar. (Pag 2B-5)
demasiado dura Aceite de horquilla excesivo. Verificar nivel y drenar. (Pag 2B-5)
Suspensión delantera Aceite de horquilla insuficiente. Verificar nivel y adicionar. (Pag 2B-5)
demasiado ruidosa Perno de fijación de la horquilla Apretar. (Pag 2B-2)
delantera flojo.
Rueda trasera floja Rin deformado. Cambiar. (Pag 2D-11)
Rodamientos de la rueda trasera Cambiar. (Pag 2D-7)
desgastados.
Neumático defectuoso o incorrecto. Cambiar. (Pag 2D-11)
Cojinetes del basculante desgastados. Cambiar. (Pag 2C-3)
Pernos y tuercas relacionados con la Apretar. (Pag 2C-2)
suspensión trasera flojos.
Tuerca del eje trasero floja. Apretar. (Pag 2D-6)
Suspensión trasera Muelle del amortiguador trasero Cambiar. (Pag 2C-2)
demasiado blanda debilitado.
Fugas de aceite en el amortiguador Cambiar. (Pag 2C-2)
trasero.
Suspensión trasera Eje del amortiguador trasero doblado. Cambiar. (Pag 2C-2)
demasiado dura Cojinetes del basculante desgastados. Cambiar. (Pag 2C-3)
Eje del pivote del basculante doblado. Cambiar. (Pag 2C-3)
Suspensión trasera Pernos y tuercas relacionados con la Apretar. (Pag 2C-2)
demasiado ruidosa suspensión trasera flojos.
Cojinetes del basculante desgastados. Cambiar. (Pag 2C-3)
2B-1 Suspensión de lantera:

Suspensión delantera
Instrucciones de reparación
Componentes de la horquilla delantera
BENH23K22206001

8
1

9
3

4
5
12

10
6
13

14
7 15
16

11

17

18

19 (a)
IH23K1220001-03

1. Tapón 7. Muelle 13. Anillo de tope del retén de 19. Perno del cilindro
aceite
2. O-ring de detención 8. Anillo 14. Sello de aceite : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft)
3. Asiento del resorte 9. Cilindro 15. Espaciador del sello : Aplicar aceite de horquilla.
4. O-ring 10. Muelle de rebote 16. Pieza de cierre de aceite : Aplique sellador de roscas a la parte
roscada.
5. Collar del muelle 11. Tubo interior 17. Tubo exterior : No reutilizable.
Aplicar aceite de horquilla en
el interior del tubo exterior.
6. Arandela 12. Guardapolvo 18. Empaque
Suspensión delantera: 2B-2

Inspección de la horquilla Desmontaje e instalación del conjunto de la


delantera en el vehículo BENH23K22206002
horquilla delantera
BENH23K22206003
Inspeccione las horquillas delanteras en busca de fugas Modelo GSX-R150
de aceite, rayaduras o arañazos en la superficie exterior Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto
de los tubos interiores (1). rueda delantera‖ Sección 2D (Pag 2D-3).
Si encuentra algún defecto, cambie las piezas
defectuosas. (Pag 2B-5) NOTA
Las horquillas delanteras, derecha e izquierda,
Modelo GSX-R150 están instaladas de forma simétrica (Excepto
el freno delantero) y, por lo tanto, el
procedimiento de desmontaje es el mismo
para ambos lados.

1 Desmontaje
1) Retire la abrazadera de la manguera de freno (1) y la
mordaza del freno (2). (Lado derecho solamente)
2) Retire los tornillos del guardabarros delantero (3) y el
guardabarros delantero.

IH23K1220005-01

Modelo GSX-S150

3 1 3

2
IH23K1220002-01
1 3) Afloje el perno de sujeción superior de la horquilla
delantera (1) y el perno del manilar (2).

IH23K2220001-01
2

IH23K1220003-01

4) Afloje los pernos de la abrazadera inferior de la


horquilla delantera (1) y luego retire la horquilla
delantera (2) sujetándola.

IH23K1220004-02
2B-3 Suspensión delantera:

Instalación 5) Instale la mordaza del freno delantero (1) y la


1) Fije temporalmente la horquilla delantera (1) al abrazadera de la manguera del freno (2).
soporte inferior del vástago de la dirección • Mordaza freno delantero: (Pag 4B-3)
apretando los pernos inferiores de la abrazadera (2). • Abrazadera manguera del freno: (Pag 4A-1)

2 2

IH23K1220004-02 1
2) Afloje los pernos de la abrazadera inferior. IH23K1220008-01

3) Apriete los pernos de la abrazadera inferior de la


horquilla delantera al par especificado. Modelo GSX-S150
Consulte ― Desmontaje e instalación del conjunto rueda
Par de apriete delantera‖ Sección 2D (Pag 2D-3).
Perno de fijación inferior de la horquilla
delantera (a): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft) NOTA
Las horquillas delanteras, derecha e izquierda,
están instaladas de forma simétrica (Excepto el
freno delantero) y, por lo tanto, el procedimiento
de desmontaje es el mismo para ambos lados.

Desmontaje
(a)
1) Retire la abrazadera de la manguera de freno
(1) y la mordaza del freno (2). (Lado derecho
solamente)
2) Retire los tornillos del guardabarros delantero (3) y el
guardabarros delantero.

IH23K1220006-01

4) Apriete el perno de sujeción superior de la


horquilla delantera y el perno del manilar.
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla
delantera (a): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft) Perno 3 1 3
del manilar (b): 28 N·m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)

2
(a) IH23K1220002-01

(b)

IH23K1220007-01
Suspensión delantera: 2B-4

3) Afloje los pernos de sujeción superior de la horquilla 2) Afloje los pernos de la abrazadera inferior.
delantera (1). 3) Apriete los pernos de la abrazadera inferior de la
horquilla delantera al par especificado.
1
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla
delantera (a): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)

(a)

IH23K2220002-01

4) Afloje los pernos de la abrazadera inferior de la


horquilla delantera (1), y luego retire la horquilla
delantera (2) sosteniéndola. IH23K1220006-01

4) Apriete el perno de la abrazadera superior


de la horquilla delantera.
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla
delantera (a): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)
1

(a)

IH23K1220004-02

Instalación
1) Fije temporalmente la horquilla delantera (1) al
soporte inferior del vástago de la dirección
apretando los pernos inferiores de la abrazadera
(2).

IH23K2220003-01

5) Instale la mordaza del freno delantero (1) y la


abrazadera de la manguera del freno (2).
1
• Mordaza freno delantero: (Pag 4B-3)
• Abrazadera manguera del freno: (Pag 4A-1)
2

IH23K1220004-02

1
IH23K1220008-01
2B-5 Suspensión delantera:
Desarmado y reensamblaje de la horquilla
5) Retire el perno del cilindro con herramientas especiales.
delantera
BENH23K22206004
Herramienta especial
Consulte ―Desmontaje e instalación de la horquilla (A): 09940–34520
delantera‖ (Pag 2B-2). (B): 09940–34561
NOTA
Las horquillas delanteras derecha e izquierda
se instalan simétricamente y, por lo tanto, el
procedimiento de desmontaje para un lado es
el mismo que para el otro lado.

Desarmado (A)
1) Retire el tapón del telescópico (1).
(B)
AVISO
Sujete el perno de la tapa de la horquilla IH23K1220011-02
delantera al extraerlo, de lo contrario saltará a 6) Retire el cilindro (1) y el resorte (2), y luego
causa de la presión del muelle. retire el anillo del piston (3).

1
2

IH23K1220009-01
IG12K1220013-01
2) Retire el cilindro (1), arandela (2) y resorte (3).
7) Retire el tubo interior (1).

1
2
3

IG12K1220011-01
IH23K1220010-01
3) Invierta la horquilla y agítela varias veces hasta
8) Retire el guardapolvo (1).
vaciar el aceite de la horquilla.
9) Retire el anillo de tope del sello de
4) Mantenga la horquilla inclinada durante algunos aceite (2).
minutos para vaciar el aceite.

2
IH23K1220012-01

I649G1220012-02
Suspensión delantera: 2B-6

10) Retire el sello de aceite (1) usando la herramienta 2) Instale el tubo interno (1) en el tubo
especial. exterior.
Herramienta especial
(A): 09913–50121
1

(A)

IH23K1220016-01

3) Aplicar aceite de horquilla al labio del


1
sello de aceite.
IH23K1220013-01 ―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
11) Retire todos los componentes del sello (SUZUKI FORK OIL SS-8)
de aceite.
4) Instale un nuevo sello de aceite (1) en el tubo
exterior usando una herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09940–52861

(A)
IH23K1220014-02

Reensamblaje 1, ―
A‖

AVISO
• Lave completamente todas las piezas IG12K1220031-01
antes del ensamblaje. Un lavado 5) Cuando instale el anillo de tope del sello de
insuficiente puede resultar en fugas de aceite (1), asegúrese de que el anillo de tope del
aceite o en un desgaste prematuro de sello de aceite esté firmemente insertado en la
las piezas. ranura.
• Cuando vuelva a ensamblar la horquilla 6) Instale un nuevo guardapolvo (2).
delantera, utilice aceite para horquillas
nuevo.
• Utilice el aceite especificado para la
horquilla delantera. 2

1) Aplicar aceite de horquilla en el interior del tubo


exterior (1).
1
―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
(SUZUKI FORK OIL SS-8)

IF34J1220020-01


A‖
IH23K1220015-01
2B-7 Suspensión delantera:

7) Instale el anillo del pistón (1) en el cilindro.

2, (a)


A‖
1
IH23K1220017-01

IG12K1220021-01

8) Instale el resorte de rebote (1) en el cilindro (2).


9) Aplique aceite de horquilla al anillo de pistón (3) e
inserte el cilindro en el tubo interior.
―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
(SUZUKI FORK OIL SS-8)
(A)

(B)

3, ―
A‖ IH23K122001
1-02
12) Coloque la horquilla delantera
verticalmente sin el muelle.
2
1 13) Comprimalo completamente.
14) Vierta la cantidad especificada de aceite
de horquilla delantera en el tubo interior.
―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
(SUZUKI FORK OIL SS-8)
IG12K1220022-02
10) Instale un nuevo sello al perno del Cantidad de aceite de la horquilla delantera
cilindro (1).
Cada barra [Estandar]: 196 ml (6.62 US oz, 6.89
11) Aplique el bloqueo de rosca al perno del cilindro (2) y
Imp oz)
apriételo al par especificado con una llave hexagonal y
herramientas especiales.

NOTA
Después de instalar el cilindro, compruebe la
suavidad de la horquilla delantera.

Herramienta especial ―
A‖
(A): 09940–34520
(B): 09940–34561
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
LOCK CEMENT 1322D) ID26J1220030-01

Par de apriete
Perno del cilindro(a): 20 N·m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft)
Suspensión delantera: 2B-8

15) Deslice el tubo interior repetidas veces hacia


arriba y hacia abajo hasta que no se formen más
burbujas en el aceite.
16) Sujete verticalmente la horquilla delantera por unos 3
5 a 6 minutos.
2

IG12K1220025-01

20) Aplique aceite de horquilla ligeramente a un


nuevo o-ring de tapa de horquilla delantera (1).
―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
I717H1220029-01
(SUZUKI FORK OIL SS-8)
17) Sujete verticalmente la horquilla delantera y ajuste
el nivel de aceite ― a‖ de la horquilla con la
herramienta especial.
NOTA
Cuando ajuste el nivel del aceite de
horquilla, retire el muelle de la horquilla y
comprima el tubo interior por completo.

Herramienta especial
(A): 09943–74111 1, ―
A‖
Nivel de aceite de la horquilla delantera
Sin muelle, tubo interior totalmente
IH23K1220018-01
comprimido [Estandar]: 122 mm (5.91 in)
21) Apriete de manera provisional el tapón de la
horquilla delantera (1) presionandola hacia abajo.
(A)


a‖

IF34J1220030-01

18) Instale el muelle de la horquilla (1) en el tubo


IH23K1220019-01
interior, con su diámetro menor ― a‖ orientado
hacia el lado inferior.
19) Instale la arandela (2) y el cilindro (3).

―a

IG12K1220024-01
2B-9 Suspensión delantera:

Inspección de la horquilla delantera


BENH23K22206005
Consulte ―Desarmado y reensamblaje de la horquilla
delantera‖ (Pag 2B-5).

a‖
Tubos interior y exterior
Inspeccione la superficie deslizante de los tubos
interior y exterior por posibles marcas de fricción. Si
encuentra algún defecto, cambie la pieza por otra
nueva.

IG12K1220028-01

Cilindro / Anillo del pistón


Inspeccione el cilindro (1) y el anillo del pistón (2) por
posibles daños o desgaste. Si encuentra alguna
anomalía, cambie el cilindro o el segmento del pistón
por uno nuevo.

IH23K1220020-01

Muelle de la horquilla
Mida la longitud libre ―
a‖ del muelle de la horquilla. Si es
más corta que el límite de servicio, cámbielo por uno
nuevo. 1

Longitud libre del muelle de la horquilla delantera


[Limite]: 379 mm (14.9 in) 2

IH23K1220021-01

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22207001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de fijación inferior de la horquilla (Pag 2B-3) /
delantera 23 2.3 17.0
(Pag 2B-4)
Perno de fijación superior de la horquilla (Pag 2B-3) /
delantera 23 2.3 17.0
(Pag 2B-4)
Tornillo del manilar 28 2.9 21.0 (Pag 2B-3)
Perno del cilindro de la horquilla delantera 20 2.0 15.0 (Pag 2B-7)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes de la horquilla delantera‖ (Pag 2B-1)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Suspensión delantera: 2B-10

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K22208001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL SS-8 P/No.: 99000–99001– (Pag 2B-6) / (Pag 2B- 6)
SS8 / (Pag 2B-7) / (Pag
2B-7) / (Pag 2B-8)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1322D P/No.: 99000–32150 (Pag 2B-7)
roscas

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de la horquilla delantera‖ (Pag 2B-1)

Herramienta especial
BENH23K22208002
09913–50121 09940–34520
Extractor de sellos Sostenedor de horquilla (3/8 sq.)

(Page 2B-6) Esta herramienta se incluye


en el juego de herramientas
de montaje de la horquilla.
(09940-34517).
(Pag 2B-5) /
(Pag 2B-7)
09940–34561 09940–52861
Accesorio de montaje de la Conjunto del instalador del
horquilla delantera (D) sello de aceite de la
Esta herramienta se incluye horquilla delantera
en el juego de herramientas 1. Martillo (09941-53610)
de montaje de la horquilla.
Esta herramienta se incluye 2. Accesorio (09940-52870)
(09940-34517). 3. Accesorio (09940-52880)
(Pag 2B-5) /
(Pag 2B-7) (Pag 2B-6)
09943–74111
Indicador de nivel de aceite
de la horquilla
(Pag 2B-8)
2C-1 Suspensión trasera:

Suspensión trasera
Instrucciones de reparación
Componentes de la suspensión
trasera BENH23K22306001

25
24 12
25 10
22 (c)

27
11 (b)
26
12
28 21 8 (a) 5
6
30 (d) 3
29 (d) 4

23 13
19 (c)
16 31
15

2 9
1
15
17
14

20 4
18 3
6 5

1. Basculante 13. Pivote de la suspensión 25. Cojinete de las bieletas


2. Espaciador del pivote del basculante 14. Cojinete delantero del pivote de la 26. Espaciador bieletas
suspension trasera
3. Rodamiento del basculante 15. Cojinete central del pivote de la 27. Tornillo
suspension trasera
4. Buje del basculante 16. Cojinete trasero del pivote de la 28. Amortiguador trasero
suspension trasera
5. Guardapolvo del eje del basculante 17. Espaciador delantero del pivote de 29. Tornillo
la suspension trasera
6. Arandela del basculante 18. Tornillo 30. Tuerca
7. Eje del basculante 19. Tuerca 31. tornillo
8. Tuerca del eje del basculante 20. Espaciador central del pivote de la : 57.5 N∙m (5.9 kgf-m, 42.7 lbf-ft)
suspension trasera
9. Protector tijera-cadena 21. Tornillo : 5.5 N∙m (0.56 kgf-m, 4.05 lbf-ft)
10. Guardacadena 22. Tuerca : 85 N∙m (8.7 kgf-m, 63.0 lbf-ft)
11. Tornillo del guardacadena 23. Espaciador trasero del pivote de la : 50 N∙m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
suspension trasera
12. Pin del guardacadena 24. Bieletas : No reutilizable.
Suspensión trasera: 2C-2

Inspección de la suspensión trasera en el Desmontaje e instalación del amortiguador


vehículo trasero
BENH23K22306002 BENH23K22306003
Inspeccione el amortiguador trasero (1) para verificar
que no presenta fugas de aceite y que no hay juego Desmontaje
en el basculante (2). Cambie las piezas defectuosas, 1) Apoye la motocicleta sobre un gato para liberar la
según se requiera. carga ejercida sobre el amortiguador trasero.
• Reemplazo del amortiguador trasero: (Pag 2C-2) 2) Retire las siguientes partes:
• Inspección del basculante: (Pag 2C-5) a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Carenaje izquierdo: (Pag 9D-30)
1 3) Retire la tuerca del montaje inferior del
amortiguador trasero (1) y el perno.

IH23K1230002-01

IH23K1230004-01

4) Retire el perno de montaje superior del amortiguador


trasero (1).

1
IH23K1230003-01

IH23K1230005-01

5) Retire el amortiguador trasero (1).

IH23K1230006-01
2C-3 Suspensión trasera:

Instalación Inspección del amortiguador


BENH23K22306004
1) Instale el amortiguador trasero. trasero
2) Inserte el tornillo de montaje superior del Consulte ―
Desmontaje e instalación del
amortiguador trasero (1) y el tornillo inferior (2) del amortiguador trasero‖ (Pag 2C-2).
lado izquierdo
3) Apriete el perno de montaje superior y la nueva Inspeccione el amortiguador trasero por posibles daños
tuerca de montaje inferior (3) al par especificado. y fugas de aceite, y el buje del amortiguador (1) por
daños y desgaste. Si encuentra alguna anomalía,
Par de apriete cambie el amortiguador trasero por uno nuevo.
Tornillo de montaje superior del amortiguador
trasero (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft) AVISO
Tuerca de montaje inferior del amortiguador No intente desarmar el amortiguador trasero.
trasero (b): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft) No es reparable.

Parte superior
1

1, (a)

IH23K1230009-01

IH23K1230007-01
Desmontaje e instalación del
BENH23K22306005
basculante
Parte inferior
Desmontaje
1) Retire el conjunto rueda trasera. (Pag 2D-6)
2) Retire el amortiguador trasero. (Pag 2C-2)
3) Retire el guardacadena (1).

3, (b)
1
2

IH23K1230008-01

IH23K1230010-01

4) Retire la mordaza del freno trasero (1) y la manguera


(2) del basculante.

2
1

IH23K1230011-02
Suspensión trasera: 2C-4

5) Retire la tuerca del pivote del basculante (1) y Instalación


extraiga el eje (2). 1) Instale el protector tijera-cadena (1).
6) Retire el conjunto basculante.

1
2

IH23K1230014-02
IH23K1230012-01 2) Pase la cadena (1) por el basculante y luego
7) Retire los tensionadores de instale el conjunto basculante (2).
cadena(1).

1
1 2

IH23K1230013-02 IH23K1230015-01

3) Inserte el eje pivote del basculante (1) desde el


8) Retire el protector tijera-cadena (1). lado izquierdo y ajuste una nueva tuerca del eje
pivote del basculante (2) temporalmente.

2
1

IH23K1230014-02

IH23K1230016-01
2C-5 Suspensión trasera:

4) Instale el amortiguador trasero. (Pag 2C-2) 8) Instale el guardacadena (1) y ajuste los tornillos al
5) Apriete la tuerca de pivote del brazo basculante al par especificado.
par especificado. Par de apriete
Par de apriete Tornillo del guardacadena (a): 5.5 N·m (0.56
Eje del pivote del basculante (a): 69 N·m (7.0 kgf-m, 4.05 lbf-ft)
kgf-m, 51.0 lbf-ft)

(a) 1

(a)

IH23K1230017-01 IH23K1230018-01

6) Instale los tensionadores de cadena 9) Instale el conjunto rueda trasera. (Pag 2D-6)
(1).
Inspección del amortiguador trasero
BENH23K22306006
Consulte ―Desmontaje e instalación del basculante‖
(Pag 2C- 3).

Cojinete
Inspeccione los cojinetes (1) por desgaste o daño. Si
encuentra algún daño, reemplace el conjunto basculante
1 por uno nuevo.

IH23K1230013-02

7) Instale la mordaza del freno trasero (1) y manguera


(2).

2
1 1

IH23K1230019-01

Protector tijera-cadena
Inspeccione el protector tijera-cadena por desgaste o
daño. Si encuentra algún daño, reemplace el protector
IH23K1230011-02 tijera-cadena por uno nuevo.

IH23K1230020-01
Suspensión trasera: 2C-6

Basculante Herramienta especial


Inspeccione el basculante por daños. Si se encuentra (A): 09900–20607
algún defecto, reemplace el basculante por uno nuevo. (B): 09900–20701
(C): 09900–21304
Descentramiento del eje de pivote del eje basculante
[Limite]: 0.3 mm (0.011 in)

(A)
(B)

IH23K1230021-01

Eje de pivote del basculante (C)


Con un comparador de caratula, verifique el IF34J1230026-01
descentramiento del eje de pivote. Si el descentramiento
excede el límite de servicio, reemplace el eje de pivote.

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22307001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca de montaje superior del amortiguador 50 5.1 37.0 (Pag 2C-3)
trasero
Tuerca de montaje inferior del amortiguador 50 5.1 37.0 (Pag 2C-3)
trasero
Tuerca del pivote del basculante 69 7.0 51.0 (Pag 2C-5)
Tornillo del guardacadena 5.5 0.56 4.05 (Pag 2C-5)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes de la suspensión trasera‖ (Pag 2C-1)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Herramienta especial
BENH23K22308001
09900–20607 09900–20701
Comparador de caratula Soporte magnético
(10 x 0.01 mm) (Pag 2C-6)
(Pag 2C-6)

09900–21304
Bloque en V
(Pag 2C-6)
2D-1 Ruedas y neumáticos:

Ruedas y neumáticos
Precauciones
Precauciones acerca de las ruedas y
BENH23K22400001
neumáticos
Consulte ―Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).

! ADVERTENCIA

• Cambie la rueda cuando el descentramiento de la rueda exceda el límite de servicio o si encuentra


daños tales como deformación, rajaduras, muescas o arañazos.
• Cuando sea necesario cambiar un neumático, deberá utilizarse el neumático del tipo de equipo
original.
• La rueda de recambio debe ser equivalente a la rueda originalmente instalada.

Instrucciones de reparación
Componentes de la rueda delantera
BENH23K22406001
1

2 (b)
11

12
3 7

6
4
8

5
5
4

4 9
6 (a)

10
IH23K4240001-01

1. Eje delantero 6. Rodamiento 11.Rotor del sensor de velocidad rueda delantera(si equipa) :Aplique sellador roscas a parte roscada.
2. Perno de disco de 7. llanta delantera 12. Perno del rotor del sensor de velocidad de la : No reutilizar.
freno rueda delantera (si equipa)
3. Disco del freno 8. Rin delantero : 44 Nm (4.5 kgf-m, 32.5 lbf-ft)
4. Espaciador 9. Tuerca eje delantero : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
5. Junta antipolvo 10. Válvula de aire : Aplique grasa.
Ruedas y neumáticos: 2D-2

Construcción del conjunto rueda delantera


BENH23K22406002

LH RH

2 (b)

1 (a)

8
2 (b)

4
3 (c)
7

“a” 5
6
IH23K4240003-01

1. Perno de disco de freno 6. Rotor del sensor de velocidad de la rueda delantera (si equipa) : 26 Nm (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
2. Perno de montaje de la pinza de freno 7. Sensor de velocidad de la rueda delantera (si está equipado) : 44 Nm (4.5 kgf-m, 32.5 lbf-ft)
3. Tuerca del eje delantero 8. Montaje de la horquilla delantera : Aplique grasa.
4. Perno del eje delantero “a”: Holgura :Aplique sellador de roscas a parte roscada.
5.Perno sensor de velocidad de lrueda delantera (si equipa) : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) : No reutilizar.
2D-3 Ruedas y neumáticos:

Extracción e instalación del conjunto de la Instalación


BENN23K32406003
rueda delantera 1) Instale espaciadores (1) en ambos lados de la rueda.
Extracción
1) Retire la tuerca del eje delantero (1).
2) Retire el sensor de velocidad de la rueda delantera
(2) (si está equipado). 1
3) Desconecte el cable conductor del sensor de
1
velocidad de la rueda delantera de la abrazadera (3)
(si está equipado).

IH23K4240007-01

2 2) Instale la rueda delantera con el eje delantero y apriete


1 temporalmente una nueva tuerca del eje delantero.
3) Retire el gato o bloque de madera.
4) Instale el sensor de velocidad de la rueda delantera (si
IH23K4240004-01 está equipado).
4) Levante la rueda delantera del suelo y apoye la 5) Apriete la tuerca del eje delantero al par especificado.
motocicleta con un gato o un bloque de madera. Par de apriete
5) Extraiga el eje delantero (1) y retire la rueda Tuerca del eje delantero (a): 44 N·m (4.5 kgf-m, 32.5
delantera.
lbf-ft)

(a)

1
IH23K1240029-01

IH23K4240005-01

6) Retire los espaciadores (1).

IH23K4240006-01
Ruedas y neumáticos: 2D-4

Desmontaje e instalación del retenedor / Instalación


rodamiento de la rueda delantera 1) Aplique grasa a los cojinetes de rueda nuevos.
BENH23K22406004
Desmontaje
Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER GREASE A)
1) Retire la rueda delantera. (Pag 2D-3) y Retire el rotor
del sensor de velocidad (1) (si está equipado)
2) Retire los retenedores (2) en ambos lados usando la
herramienta especial.
Herramienta especial (A): 09913–50121

1 I649G1240019-02

2) Instale en primer lugar el cojinete de la rueda


derecha y, a continuación, instale el espaciador
(1) y el cojinete de la rueda izquierda con las
herramientas especiales.
Herramienta especial
(A)
(A): 09924–84510
(B): 09924–84521

(B)

IH23K1240028-01

3) Retire los rodamientos (1) en ambos lados


usando la herramienta especial. 1

Herramienta especial
(A): 09921–20240 IH23K1240032-01

LH RH
(A)
(B)
(B)
(A)

IH23K1240030-01 1
4) Retire el espaciador (1). LH RH

2 (B)
(B)
1

3

a‖
IF34J1240009-01


a‖: Holgura
IH23K1240031-01
2D-5 Ruedas y neumáticos:

3) Instale nuevos retenedores en ambos lados con 5) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda
una herramienta especial. delantera (1) (si equipa)
Herramienta especial
(A): 09913–70210

(A)
1

IH23K1240033-01

4) Aplique grasa al labio del retenedor.


―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
IH23K4240009-01


A‖

A‖

IH23K1240034-01
2D-5 Ruedas y neumáticos:

Componentes de la rueda trasera


BENH23K22406005

4
17
15
12
16
7 6
10 8
9
18 5
14 (b)
6

19
13

1
6
2
3 (c)

22 (c)
7
5
17

11 (a)
20 5

21 15
18
16
IH23K4240010-01

1. Rin trasero 11. Tuerca del eje trasero 21. Rotor del sensor de velocidad rueda trasera (si equipa)
2. Disco de freno 12. Piñon trasero 22.Perno del rotor sensor de velocidad rueda trasera (si equipa)
3. Tornillos del disco de freno 13. Tornillo del piñon trasero : 65 Nm (6.6 kgf-m, 48.0 lbf-ft)
4. Eje trasero 14. Tuerca del piñon trasero : 28 Nm (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
5. Espaciador 15. Tensor de cadena : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
6. Rodamiento 16. Plato del tensor de cadena : Aplicar grasa.
7. Retenedor 17. Arandela : Aplique sellador de roscas a la parte roscada
8. Caucho Amortiguador rueda trasera 18. Tuerca del tensor de cadena : No reutilizar.
9. Retenedor 19. Llanta trasera
10. Tambor de montaje del piñón trasero 20. Válvula de aire
Ruedas y neumáticos: 2D-6

Construcción del conjunto rueda trasera


BENH23K22406006

LH RH

2 (b)

4 (c)

7
1 (a) 6
3 3
“a” 8
IH23K4240011-01

1. Tuerca de rueda dentada trasera 6.Rotor del sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Perno de disco de freno 7. Sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : 65 Nm (6.6 kgf-m, 48.0 lbf-ft)
3. Tuerca de ajuste de cadena 8.Perno del sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : Aplique grasa.
4. Tuerca del eje trasero “a”: Holgura : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
5. Eje trasero : 28 Nm (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft) : No reutilizar.

Desmontaje e instalación del conjunto de la


rueda trasera 8) Retire a la derecha el espaciador (1).
Desmontaje BENH23K22406007

1) Coloque la motocicleta sobre el soporte central.


2) Retire las pastillas de freno traseras. (Pag 4C-2)
3) Retire la tuerca del eje trasero (1) y la arandela (2). 1 1
4) Retire el perno del sensor de velocidad rueda trasera (7).
5) Retire el cable del sensor de velocidad de la rueda
delantera de la abrazadera (8).
6) Afloje las tuercas del tensionador de cadena (3).
7) Desenganche la cadena transmisión(4) del piñón trasero.
8) Extraiga el eje trasero (5) y la arandela (6).
9) Retire el conjunto rueda trasera.
IH23K4240014-02
7
8
5
6

3
2 1
4 3
IH23K4240012-02
2D-7 Ruedas y neumáticos:

Instalación
1) Instale a la derecha el espaciador (1).

1 1

IH23K4240016-01

3) Retire el retenedor (1) usando una herramienta


especial.
Herramienta especial
IH23K4240014-02 (A): 09913–50121
2) Instale el conjunto rueda trasera.
1
3) Instale el eje trasero (1) y la arandela (2).
(A)
4) Enganche la cadena de transmisión (3) a la rueda
dentada trasera.
5) Instale la arandela (4) y apriete una nueva tuerca
del eje trasero (5) temporalmente.

6
7
2
1
IH23K1240039-01

4) Retire los cojinetes (1) en ambos lados con una


herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09921–20240
4 5, (a) (A)
3
IH23K4240015-01

6) Ajuste la holgura de la cadena de transmisión. 


(Pag 3A-2) 1
7) Apriete la tuerca del eje trasero (5) al par
especificado.
Par de apriete
Tuerca del eje trasero (a): 65 N·m (6.6 kgf-m,
48.0 lbf-ft) IH23K1240040-01

5) Retire el espaciador (1).


8) Instale las pastillas de freno traseras. (Pag 4C-2)
9) Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera
(6) (si está equipado).
10) Instale el cable conductor del sensor de velocidad
de la rueda trasera en la abrazadera (7) (si está
equipado).
Desmontaje e instalación del retenedor / 1
rodamiento de la rueda trasera
BENH23K22406008
Desmontaje
1) Retire el conjunto del tambor de montaje del piñón
trasero. (Pag 3A-6) IH23K1240041-01

2)Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda


trasera (1) (si está equipado).
Ruedas y neumáticos: 2D-8

Instalación
1) Aplique grasa a los cojinetes de rueda nuevos. LH RH

Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER GREASE (A)


A) (A)

(B) 1

LH RH

(A) (A)
I649G1240019-02

2) Instale en primer lugar el cojinete de la rueda


derecha y, a continuación, instale el espaciador
(1) y el cojinete de la rueda izquierda con las
herramientas especiales
2
AVISO (C) 1

La cubierta sellada del cojinete debe mirar 3 ―


a‖
IG12K1240021-03
hacia afuera.

a‖: Holgura

Herramienta especial
(A): 09924–84521 3) Instale un nuevo guardapolvo (1) usando la
(B): 09924–84510 herramienta especial.
(C): 09913–70210 Herramienta especial
(A): 09913–70210

(A)
(A)

IH23K1240042-01

IH23K1240044-01

(C) 4) Aplique grasa al borde del guardapolvo.


―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)

(A)
3


A‖

IH23K1240043-01

IH23K1240045-01

5) Instale las partes removidas.


2D-9 Ruedas y neumáticos:

Inspección de la rueda/el eje de la rueda Eje de la rueda


BENH23K22406009
Utilizando un comparador de caratula, verifique el
Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto rueda
descentramiento del eje de la rueda. Si el descentramiento
delantera‖ (Pag 2D-3)
excede el límite, cambie el eje.
Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto Herramienta especial
rueda trasera‖ (Pag 2D-6). (A): 09900–20607
(B): 09900–20701
Rueda (C): 09900–21304
1) Retire las pastillas del freno. Descentramiento del eje de rueda
• Delantera: (Pag 4B-2) Delantero y trasero [Limite]: 0.25 mm
• Trasera: (Pag 4C-2) (0.010 in)
2) Asegúrese de que el descentramiento de la rueda
que ha comprobado de la manera indicada no (A)
sobrepase el límite de servicio. Un
(B)
descentramiento excesivo se debe por lo general a
cojinetes de rueda desgastados o flojos, y se
puede reducir cambiando los cojinetes.
• Delantero: (Pag 2D-4)
• Trasero: (Pag 2D-7)
Cambie la rueda si el descentramiento no se (C)
reduce con el cambio de cojinetes. IF34J1240025-01

Herramienta especial
(A): 09900–20607 Guardapolvo
Descentramiento del rin Inspeccione los labios del guardapolvo (1) para ver si
están desgastados o dañados. Si se encuentra algún
Delantero defecto, reemplace los guardapolvos por otros nuevos.
Axial y radial [Limite]: 2.0 mm (0.08 in)
Trasero • Delantero: (Pag 2D-4)
Axial y radial [Limite]: 2.0 mm (0.08 in) • Trasero: (Pag 2D-7)
Delantero

(A)
1

ID26J1240033-01

3) Instale las pastillas del freno.


• Delantero: (Pag 4B-2)
IH23K4240017-01
• Trasero: (Pag 4C-2) Trasero

IH23K4240018-01
Ruedas y neumáticos: 2D-10

Cojinete de rueda Instalación


1) Retire el conjunto de tambor de montaje del piñón Instale el amortiguador de la rueda trasera en orden
trasero. (Pag 3A-6) inverso al desmontaje. Preste atención al siguiente
punto:
2) Revise con la mano el juego de los cojinetes de las
ruedas mientras están instalados en la rueda. Gire • Instale el amortiguador de la rueda trasera
la pista interior con la mano para revisar si hay alineando su ranura (1) con la pestaña (2) de la
ruidos anormales y para comprobar que gira con rueda trasera.
suavidad. Si encuentra alguna anomalía, cambie
los cojinetes.
• Delantero: (Pag 2D-4)
• Trasero: (Pag 2D-7)
1

I649G1240015-02 IH23K1240049-01

3) Instale el conjunto de tambor de montaje del piñón


trasero. (Pag 3A-6) Inspección del amortiguador
BENH23K22406011
de la rueda trasera
Inspeccione el amortiguador de la rueda trasera por
Disco de freno desgaste y daño. Reemplace el amortiguador si hay
• Delantero: (Pag 4B-8) algo inusual.
• Trasero: (Pag 4C-6)

Piñon trasero
Inspección del tambor / Piñon trasero‖
Consulte ―
Sección 3A (Pag 3A-7).

Neumático
Consulte ―
Inspección y limpieza de neumáticos‖ (Pag
2D-11).

Desmontaje e instalación del amortiguador de


la rueda trasera IH23K1240050-01

BENH23K22406010

Desmontaje
1) Retire el conjunto de tambor de montaje del piñón
trasero. (Pag 3A-6)
2) Retire el amortiguador de la rueda trasera (1).

IH23K1240048-01
2D-11 Ruedas y neumáticos:

Inspección y limpieza de Presión de los neumáticos


neumáticos BENH23K22406012

Neumáticos
Si los neumáticos están demasiado inflados o poco
Limpie el neumático y compruebe los siguientes puntos:
inflados, se crearán problemas en la dirección y se
• Muescas y roturas en la pared lateral. acelerará el desgaste de los neumáticos. Por
• Separación de la banda de rodadura. consiguiente, mantenga la presión correcta de los
• Desgaste anormal, irregular en la banda de rodadura neumáticos para asegurar un buen desempeño en la
carretera y prolongar la vida útil de los neumáticos. La
• Superficie dañada en el talón.
presión de inflado de los neumáticos en frío es:
• Desgaste localizado en la banda de rodadura debido
a patinazos (parte plana). Presión de inflado del neumático en frío
Sólo el piloto
• Estado anormal del revestimiento interior.
Delantero [Estandar]: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Tamaño del neumático Trasero [Estandar]: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Delantero [Estandar]: 90/80-17 M/C 46P, Sin cámara Piloto y acompañante
Trasero [Estandar]: 130/70-17 M/C 62P, Sin cámara Delantero [Estandard]: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero [Estandard]: 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Tipo de neumático
Delantero [Estandar]: IRC/NR88
Trasero [Estandar]: IRC/NR88

I310G1020069-02

Desmontaje e instalación del


BENH23K22406013
I649G1240042-02
neumático
Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto de la
Estado de la banda de rodadura rueda delantera‖ (Pag 2D-3).
La conducción de la motocicleta con neumáticos Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto piñon
desgastados en exceso reducirá la estabilidad de la trasero‖ Sección 3A (Pag 3A-6).
conducción, y como resultado puede verse expuesto a
una situación peligrosa. Es altamente recomendable Desmontaje
cambiar un neumático cuando la profundidad de su
banda de rodadura llegue a la siguiente especificación.
! ATENCIÓN
Herramienta especial
Para el procedimiento de desmontaje e
09900–20805
instalación del neumático, siga las instrucciones
Profundidad de la banda de rodadura del fabricante.
Profundidad recomendada
Delantero [Estandar]: 1.6 mm (0.06 in) NOTA
Trasero [Estandar]: 2.0 mm (0.08 in) Cuando desmonte el neumático para su
reparación o inspección, marque el
neumático con tiza para indicar su posición
con relación a la posición de la válvula.

I310G1020068-02

IE31J1240036-01

1. Marca de tiza
Ruedas y neumáticos: 2D-12

Instalación 5) Revise la ― línea de la llanta‖ (1) marcada en las


1) Aplique lubricante para neumáticos al talón del paredes laterales del neumático. La línea debe
neumático. hallarse a igual distancia de la llanta del neumático
a lo largo de toda la periferia. Si hay variaciones en
AVISO la distancia entre la línea de la llanta y la rueda,
significa que el talón no esta correctamente
• No utilice aceite, grasa ni gasolina en lugar
asentado. Si este es el caso, desinfle el neumático
del lubricante para talón de neumáticos.
por completo y levante el talon por ambos lados.
• No vuelva a utilizar la válvula de aire que Recubra el talón con lubricante y vuelva a colocar
se ha retirado una vez. el neumático.

IE31J1240037-01
6) Cuando el talon esté correctamente colocado,
instale el obús de la válvula y ajuste la presión al
I649G1240038-02 valor especificado.(Pag 2D-11)
2) Instale el neumático alineando la flecha (1) en la
pared lateral con la dirección de rotación de la Inspección y limpieza del rin/válvula de aire
rueda. BENH23K22406014

AVISO Consulte ― Desmontaje e instalación neumatico‖ (Pag


2D-11). Consulte ― Desmontaje e instalación válvula de
aire‖ (Pag 2D-13).
Rin
 Cuando instale un neumático reparado, Limpie la rueda y revise los siguientes puntos:
alinee la marca de tiza que puso en el • Deformaciones y grietas.
neumático durante el desmontaje, con la • Añgún desperfecto y rasguños en el área del talón.
posición de la válvula.
• Rin salido. (Pag 2D-9)
• Cuando instale un nuevo neumático, alinee
Tamaño del Rin
la marca del punto (2) de la pared del
neumático con la posición de la válvula. Delantero [Nominal]: 17 M/C x MT 2.15
Trasero [Nominal]: 17 M/C x MT 3.50

1
2

IF04K1240038-01

3) Haga rebotar la rueda varias veces durante la


rotación. El talón del neumático se dilata hasta
entrar en contacto con la ruda, facilitando el I649G1240041-02

inflado.
4) Infle el neumático.
! ADVERTENCIA

• No se apoye sobre el neumático mientras lo


infla. El talón del neumático podría
quebrarse al ser lanzado contra el saliente
de seguridad de la llanta, y ocasionar
lesiones de gravedad.
• No exceda la presión de inflado de 400 kPa
(4.0 kgf/cm2, 57 psi). El inflado excesivo
podría ocasionar la rotura del talón y
ocasionar lesiones de gravedad.
2D-13 Ruedas y neumáticos:

Valvula de Aire Desmontaje e instalación de la


BENH23K22406015
válvula de aire
Consulte ―
Desmontaje e instalación del
neumático‖ (Pag 2D-11).
Inspeccione la válvula de aire (1) para verificar que no
presenta desgaste ni otros daños. Si encuentra alguna
anomalía, cambie la válvula de aire por una nueva Desmontaje

1) Retire la válvula de aire (1) de la rueda.

IE31J1240038-01

Revise el retén del obús de válvula (1) por posibles


daños o desgaste. Si encuentra alguna anomalía, IE31J1240040-01

cambie el obús de válvula por uno nuevo.


Instalación
1) Elimine la suciedad acumulada alrededor del orificio
de la válvula (1).

IE31J1240039-01

IE31J1240041-01

2) Instale la nueva válvula de aire (1) en el orificio de la


válvula de aire con un lubricante para neumáticos
especial o una solución de detergente neutro
aplicado al labio de la válvula (2).
AVISO
Tenga cuidado de no dañar el labio de la
válvula de aire.

2 1

IF34J1240030-01

3. Rueda
Ruedas y neumáticos: 2D-14

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22407001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca eje delantero 44 4.4 31.8 (Pag 2D-3)
Tuerca eje trasero 65 6.5 47.0 (Pag 2D-7)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―Componentes de la rueda delantera‖ (Pag 2D-1)
―Construcción del conjunto de la rueda delantera‖ (Pag 2D-2)
―Componentes de la rueda trasera‖ (Page 2D-5)
―Construcción del conjunto de la rueda trasera‖ (Pag 2D-6)
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K22408001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 2D-4) / (Pag 2D-
5) / (Pag 2D-8) / (Pag
2D-8)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:

Componentes de la rueda delantera‖ (Pag 2D-1)
―Construcción del conjunto de la rueda delantera‖ (Pag 2D-2)
―Componentes de la rueda trasera‖ (Pag 2D-5)
―Construcción del conjunto de la rueda trasera‖ (Pag 2D-6)

Herramienta especial
BENH23K22408002
09900–20607 09900–20701
Comparador de caratula Soporte magnético
(10 x 0.01 mm)
(Pag 2D-9) / (Pag 2D-9)
(Pag 2D-9)

09900–20805 09900–21304
Galga de profundidad de Bloque en V
dibujos de neumáticos (Pag 2D-9)
(Pag 2D-11)

09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de Juego instalador de
aceite rodamientos
(Pag 2D-4) / (Pag 2D-5) /
(Pag 2D-7) (Pag 2D-8) /
(Pag 2D-8)
2D-15 Ruedas y neumáticos:

09921–20240 09924–84510
Juego extractor de Instalador de pistas de la
rodamientos dirección
(Pag 2D-4) / (Pag 2D-4) /
(Pag 2D-7) (Pag 2D-8)

09924–84521
Instalador de pistas
(Pag 2D-4) /
(Pag 2D-8)
Tabla de Contenido 3- i

Sección 3

Línea de conducción / Eje


CONTENIDO

Precauciones .............................................. 3-1 Desmontaje e instalación piñón Trasero ........3A-5


Precauciones .......................................................... 3-1 Desmontaje e instalación del conjunto tambor
Precauciones de la línea de conducción/eje ........ 3-1 trasero……………………............................... 3A-6
Inspección del tambor de montaje del piñón 3
Cadena de transmisión / Tren de trasero/piñón .................................................3A-7
transmisión / Eje propulsor …………….. 3A-1 Desmontaje e instalación del guardapolvo
/rodamiento del tambor trasero ……………... 3A-8
Información y procedimientos de diagnóstico...3A-1
Cambio de la cadena de transmisión ........... 3A-9
Diagnóstico de los síntomas de la cadena de Especificaciones..............................................3A-9
transmisión y piñones. ........................................ 3A-1 Especificaciones acerca de los pares de
Instrucciones de reparación…..............................3A-1 apriete .................................................................3A-9
Componentes relacionados con la cadena de Herramientas y equipos especiales ..................3A-10
transmisión.......................................................... 3A-1 Material de servicio recomendado .................. 3A-10
Inspección y ajuste de la cadena de Herramienta especial ........................................3A-10
transmisión.......................................................... 3A-2
Limpieza y lubricación de la cadena de
transmisión ......................................................... 3A-3
Desmontaje e instalación piñón de salida .......... 3A-4
3-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la línea de
BENH23K23000001
conducción/eje
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).

! ADVERTENCIA
Nunca realice la inspección o el ajuste de la cadena de transmisión con el motor en marcha.

AVISO
• No utilice tricloroetileno, gasolina ni solventes similares. Estos líquidos dañan los O-rings de la
cadena de transmisión.
• Limpie la cadena de transmisión con un limpiador de cadenas en aerosol y séquela con aire
comprimido. Si la cadena de transmisión no se limpia bien con un limpiador en aerosol, utilice
queroseno. Siga siempre las instrucciones del fabricante del producto químico sobre su correcto
uso, manejo y almacenamiento.
• Lubrique la cadena de transmisión con aceite de motor para uso pesado. Limpie todo exceso de
aceite o lubricante de cadenas. No utilice aceites vendidos comercialmente como ―aceite para
cadenas de transmisión‖. Este tipo de aceite puede dañar los O-rings.
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-1

Cadena de transmisión / Tren de transmisión /


Eje propulsor
Información y procedimientos de diagnóstico
BENH23K23104001
Diagnóstico de los síntomas de la cadena de transmisión y piñones

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Cadena de transmisión Piñón desgastado. Cambiar. (Pag 3A-4)
ruidosa (Pag 3A-5)
Cadena de transmisión desgastada. Cambiar. (Pag 3A-9)
Cadena de transmisión estirada. Cambiar. (Pag 3A-9)
Holgura de la cadena de transmisión Ajustar. (Pag 3A-2)
excesiva.
Cadena de transmisión desajustada. Ajustar. (Pag 3A-2)

Instrucciones de reparación
Componentes relacionados con
la cadena de transmisión BENH23K23106001

3 (a)
2

6 4
5
1
7
10
11 12 16

14 15
8 9

11

13

IH23K1310001-02

1. Cadena de transmisión 9. Tuerca piñon trasero


2. Piñon de salida 10. Guardapolvo : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Tornillo del piñon de salida 11. Rodamiento : 28 N∙m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
4. Piñon trasero 12. Tambor de montaje del piñón trasero : Aplicar grasa.
5. Tensionador de cadena 13. Tornillo : No reutilizable.
6. Arandela 14. Buje
7. Placa guia tensionador cadena 15. Amortiguador tambor
8. Tuerca 16. Rueda tarsera
3A-2 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:

Inspección y ajuste de la cadena de transmisión 4) Cuente 21 pasadores (20 pasos) en la cadena y mida
BENH23K23106002 la distancia entre los dos puntos. Si la distancia
Inspección visual de la cadena de
excede el límite de servicio, deberá cambiar la
transmisión
cadena  (Pag 3A-9).
1) Con la transmisión en punto muerto y la motocicleta
apoyada sobre el gato, gire la rueda trasera Longitud de 20 pasos de la cadena
lentamente con la mano.
de transmisión
2) Realice una inspección visual de la cadena de [Limite]: 255.5 mm (10.06 in)
transmisión para verificar que no presenta defectos,
como los mencionados a continuación. Si 1 23 20 21 22
encuentra algún defecto, cambie la cadena de
transmisión. (Pag 3A-9)
• Pasadores flojos
• Rodillos dañados
• Eslabones secos u oxidados
• Eslabones torcidos o agarrotados IG12K1310002-01

• Desgaste excesivo
• Ajuste inadecuado de la cadena 5) Tras realizar la inspección de la longitud de la
• O-rings faltantes (1) cadena de transmisión, ajuste la holgura de la
cadena. (Pag 3A-2)
NOTA
La cadena de transmisión deberá cambiarse Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
de forma conjunta con los piñones. 1) Suporte la motocicleta del soporte central.
2) Afloje la tuerca (1) del eje trasero.

IF34J1310002-01

2. Grasa

Inspección de la longitud de la cadena de transmisión


1
1) Soporte la motocicleta sobre el soporte central.
2) Afloje la tuerca (1) del eje trasero.
3) Tense la cadena de transmisión por completo
girando los dos pernos (2) del tensor de la cadena. IH23K4310003-01

2 2
1

IH23K1310002-01
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-3
Limpieza y lubricación de la cadena de
3) Afloje o apriete los dos pernos del tensor de la
transmisión
cadena (1) hasta que la holgura ―a‖ en el medio de BENH23K23106003
la cadena entre el motor y los piñones traseros se 1) Elimine la suciedad y polvo de la cadena (1).
encuentre dentro del rango estándar. Tenga cuidado de no dañar el O-ring.
AVISO 2) Limpie la cadena con limpiador de cadenas, o
agua y detergente neutro.
Las marcas de referencia (2) a ambos lados
del basculante y el borde de cada arandela del AVISO
tensor de la cadena deberán alinearse para
Una limpieza inapropiada de la cadena
asegurar que las ruedas delantera y trasera
puede dañar los O-rings y la cadena
están correctamente alineadas.
• No utilice diluyente de pintura, queroseno,
Holgura de la cadena de transmisión gasolina ni ningún otro solvente volátil.
GSX R 150 Modelo • No utilice limpiadores de alta presión para
Soporte lateral [Estandar]:20 – 30mm (0.79 – 1.18 in) limpiar la cadena de transmisión.
GSX S 150 Modelo • No utilice un cepillo de alambre para
Soporte central [Estandar]:20 – 30mm (0.79 – 1.18 in) limpiar la cadena de transmisión.

3) Use un cepillo suave para limpiar la cadena de


transmisión. Tenga cuidado de no dañar los O-
rings incluso con un cepillo suave.
2
4) Con un paño seque el agua y detergente neutro.
2 5) Lubrique con un lubricante de cadena de
transmisión sellado para motocicleta o aceite de
alta viscosidad.

1 AVISO
1 Algunos lubricantes para cadenas de transmisión
contienen solventes y aditivos que podrían dañar
los anillos de estanqueidad de la cadena de
IH23K4310004-01 transmisión. Asegúrese de utilizar un lubricante
formulado específicamente para las cadenas de
transmisión selladas.
2

1
6) Lubrique ambas placas delantera y trasera de la
cadena de transmisión.
7) Elimine el exceso de lubricante después de lubricar
totalmente la cadena de transmisión.
NOTA
IG12K1310005-01 La cadena de transmision estandar es RK
428KLO, 122 Eslabones. SUZUKI recomienda
esta cadena estandar como reemplazo.


a‖
IF34J1310031-02

4) Después de ajustar la cadena de transmisión, apriete


la tuerca del eje trasero al par especificado.
Par de apriete
Tuerca del eje trasero: 65 N·m (6.6 kgf-m, 48.0 lbf-ft)
5) Vuelva a comprobar la holgura de la cadena de 1
transmisión después de apretar la tuerca del eje
trasero.
6) Apriete ambos pernos del tensor de la cadena IH23K1310005-01
firmemente.
3A-4 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:

Desmontaje e instalación del piñón de salida 7) Afloje la tuerca del eje trasero (1).
BENH23K23106004
8) Afloje las tuercas del tensor de cadena (2) para
Desmontaje proporcionar holgura adicional de la cadena.
1) Retirela palanca de cambios (1) y posapie izquierdo(2).

2 2
1

IH23K1310009-01
1
9) Retire el piñon de salida (1).
IH23K1310006-01

2) Retire el sensor de velocidad (1) de la carcasa del


piñon de salida.
3) Retire la carcasa del piñon de salida (2) y guias (3). 1

1
3 IH23K1310010-01

Instalación
1) Instale el piñon de salida (1) y la arandela de seguridad
2 (2).
IH23K1310007-01
2) Apriete los pernos del piñón de salida al par
4) Retire los tornillos del piñon de salida (1) al presionar especificado.
el pedal del freno trasero.
5) Retire la arandela de seguridad (2). NOTA
La marca estampada (3) en el piñón de salida
debe mirar hacia afuera.

Par de apriete
Tuerca del piñón de salida (a): 10 N·m (1.0 kgf-
m, 7.5 lbf-ft)

IH23K1310008-01

6) Soporte la motocicleta sobre el soporte central.


Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-5

Desmontaje e instalación del piñón trasero


BENH23K23106005

Desmontaje
1) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6)
3 2) Retire el piñon trasero (1).

1 2

(a)
IH23K1310011-01
3) Instale el piñon (1) y la carcasa del piñon de salida
(2) y apriete los pernos al par especificado.
Par de apriete
Perno de la carcasa del piñon de salida
(a): 4.0 N·m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
IH23K1310013-01

Instalación
Instale el piñon trasero en el orden inverso de extracción.
Preste atención al siguiente punto:
• Apriete las tuercas del piñón trasero al par especificado.
2, (a)
NOTA
La marca estampada (1) en el piñón debe quedar
orientada hacia afuera.
1
Par de apriete
Tuerca del piñón trasero (a): 21.6 N·m
(2.2 kgf-m, 15.9 lbf-ft)

IH23K1310012-01
(a)
4) Instale el sensor de velocidad. (Pag 1C-11)
5) Instale el posapie izquierdo. (Pag 9E-4)
6) Instale el pedal de cambios. (Pag 5B-12)
7) Ajuste la tensión de la cadena. (Pag 3A-2)

(a)
1

IH23K1310014-01
3A-6 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:

Desmontaje e instalación del tambor de Instalación


montaje del piñon 1) Instale el buje (1).
BENH23K23106006

Desmontaje 1
1) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6)
2) Retire el tambor de montaje del piñon trasero (1).

IH23K1310017-01

2) Aplique grasa a la superficie de contacto entre el


cubo de la rueda trasera y el tambor de montaje
del piñón trasero.
1
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
IH23K1310015-01
GREASE A)
3) Retire el buje (1).


A‖
1

IH23K1310018-01

IH23K1310016-01
3) Instale el conjunto del tambor de montaje del piñón
trasero en el conjunto de la rueda trasera.
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-7

Inspección del tambor de montaje del piñón Piñon trasero


trasero / piñon 1) Retire la cubierta del piñón de salida.
BENH23K23106007
(Piñon de salida solamente) (Pag 3A-4)
Consulte ―
Desmontaje e instalación del tambor de
montaje del piñon trasero‖ Sección 2D (Pag 2D-6). 2) Inspeccione los dientes del piñón por si presentan
signos de desgaste. Si presentan un desgaste
Guardapolvo como el que se muestra en la ilustración, cambie
Inspeccione el sello de polvo del tambor de montaje del el piñón de salida, el piñón trasero y la cadena de
piñón (1) para ver si está desgastado o dañado. Si se transmisión, en conjunto.
encuentra algún defecto, reemplace el sello de polvo • Piñon de salida: (Pag 3A-4)
con uno nuevo. (Pag 3A-8) • Piñon trasero: (Pag 3A-5)

IE31J1310022-01

1. 1.Desgaste
Normal normal
wear 2. Desgaste excesivo

3) Instale la carcasa del piñon de salida. (Piñon de


salida solamente) (Pag 3A-4)

IH23K1310019-01 Amortiguador del rin


Consulte ―
Inspección del amortiguador del rin‖ Sección
Rodamiento 2D (Pag 2D-10).
Revise con la mano el juego del rodamiento del tambor
de montaje del piñón mientras está instalado en el Cadena de transmisión
tambor. Gire la pista interior con la mano para revisar si Consulte ―
Inspección y ajuste de la cadena de transmisión‖
hay ruidos anormales y para comprobar que gira con (Pag 3A-2).
suavidad. Si encuentra alguna anomalía, cambie los
rodamientos. (Pag 3A-8)

I649G1310015-02
3A-8 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:

Desmontaje e instalación del guardapolvo / Instalación


rodamiento del tambor de montaje del piñon 1) Aplique grasa al rodamiento nuevo.
BENH23K23106008
Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER GREASE
Desmontaje A)
1) Retire el tambor de montaje del piñon trasero.
(Pag 3A-6)
2) Retire el guardapolvo (1) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
(A): 09913–50121

(A)

I649G1310020-02

2) Instale el rodamiento (1) usando la herramienta


especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210
(B): 09924–84510
1

IH23K1310020-01
(B)
3) Retire el rodamiento (1) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09921–20240

1 (A)

(A) IH23K1310022-01

3) Instale un nuevo guardapolvo (1) usando la herramienta


especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210

(A)
IH23K1310021-01

IH23K1310023-01
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-9

4) Aplique grasa al labio del guardapolvo. 6) Enganche una nueva cadena de transmisión en los
piñones.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 7) Aplique grasa a los nuevos pasadores de junta (1),
nuevos O-rings (2) y una placa nueva (3).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER

A‖ GREASE A)
8) Conecte ambos extremos de la cadena de
transmisión con los pasadores de unión
insertados desde el lado de la rueda [a].

IH23K1310024-01

IF34J1310026-02
Cambio de la cadena de 9) Instale un nuevo clip de articulación de cadena de
transmisión BENH23K23106009
transmisión (1). Se debe colocar de forma tal que
el extremo de la ranura quede enfrente de la
NOTA dirección del recorrido de la cadena [a].
La cadena de transmisión equipada en [a]
motocicletas nuevas es de tipo interminable,
pero las cadenas suministradas como piezas
de repuesto son de tipo de junta.

1) Retire el conjunto basculante. (Pag 2C-3)


2) Retire el piñon de salida. (Pag 3A-4) 1
IF34J1310027-01
3) Retire la cadena de transmisión de la motocicleta.
10) Ajuste la tensión de la cadena. (Pag 3A-2)
4) Instale el basculante y la rueda trasera y apriete la
11) Instale la carcasa del piñon de salida. (Pag 3A-4)
tuerca del eje trasero temporalmente.
5) Instale el piñon de salida. (Pag 3A-4)

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K23107001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca del eje trasero 65 6.6 48.0 (Pag 3A-3)
Tornillo del piñon de salida 10 1.0 7.5 (Pag 3A-4)
Perno de la carcasa del piñón de salida 4.0 0.41 2.95 (Pag 3A-5)
Tuerca del piñón trasero 28 2.9 21.0 (Pag 3A-5)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes relacionados con la cadena de transmisión‖ (Pag 3A-1)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
3A-10 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K23108001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 3A-6) / (Pag 3A-
8) / (Pag 3A-9) / (Pag
3A-9)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes relacionados con la cadena de transmisión‖ (Pag 3A-1)

Herramienta especial
BENH23K23108002
09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de Juego instalador de
aceite rodamientos
(Pag 3A-8) (Pag 3A-8) /
(Pag 3A-8)

09921–20240 09924–84510
Juego extractor de Juego instalador de
rodamientos rodamientos
(Pag 3A-8) (Pag 3A-8)
Tabla de Contenido 4- i

Sección 4

Frenos
CONTENIDO
Precauciones .............................................. 4-1 Desmontaje e instalación del pedal freno
Precauciones .......................................................... 4-1 trasero…………………………………………....... 4A-23
Precauciones respecto al sistema de frenos ........ 4-1 Inspección del pedal del freno trasero ............. 4A-25
Información sobre el líquido de frenos ................. 4-1
Especificaciones....................................................4A-25
Sistema de mando de los frenos y Especificaciones acerca de los pares de apriete..4A-25
diagnósticos …………………………….... 4A-1 Herramientas y equipos especiales ..................4A-26
Diagrama esquemático y de disposición ..........4A-1 Material de servicio recomendado ................... 4A-26
Diagrama enrutamiento de manguera freno delantero Herramienta especial ........................................4A-26
(sin ABS) ...............................................................4A-1
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno
Frenos delanteros .................................. 4B-1
delantero (con ABS) ................... .........................4A-3 Instrucciones de reparación.................................4B-1
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno Componentes del freno delantero .......................4B-1
trasero (sin ABS) .................................. ................4A-5 Inspección de la pastilla del freno delantero…....4B-2
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno Reemplazo de la pastilla del freno delantero......4B-2
Desmontaje e instalación mordaza freno
4
trasero (con ABS) ......................... .........................4A-6
delantero…………………………………………... 4B-3
Diagrama de disposición de la manguera del
Desarmado y reensamblaje mordaza freno
freno delantero .................................................... 4A-1
delantero............................................................. 4B-4
Diagrama de disposición de la manguera del
Inspección de partes mordaza freno delantero.. 4B-7
freno trasero ....................................................... 4A-3
Desmontaje e instalación disco de freno
Información y procedimientos de diagnóstico ..4A-4 delantero ............................................................ 4B-8
Diagnóstico de los síntomas del freno ................ 4A-4 Inspección del disco del freno delantero .............4B-8
Instrucciones de reparación .................................4A-5 Especificaciones........................................................4B-9
Inspección interruptor freno delantero ................ 4A-5 Especificaciones acerca de los pares de apriete..4B-9
Inspección interruptor freno trasero .................... 4A-5 Herramientas y equipos especiales ....................4B-9
Inspección y ajuste del interruptor freno trasero . 4A-6 Material de servicio recomendado ...................... 4B-9
Verificación nivel liquido de frenos ..................... 4A-6 Herramienta especial ..........................................4B-9
Inspección de la manguera del freno ................. 4A-6
Inspección y ajuste altura del pedal de freno...... 4A-8 Frenos traseros........................................ 4C-1
Purga de aire de la línea de freno ...................... 4A-8
Instrucciones de reparación ................................4C-1
Cambio del líquido de frenos ........................... 4A-11
Componentes del freno trasero............................4C-1
Desmontaje e instalación manguera freno
Inspección de la pastilla del freno trasero ...........4C-1
delantero………………………………………….. 4A-12
Cambio de la pastilla del freno trasero ...............4C-2
Desmontaje e instalación manguera freno
Desmontaje e instalación mordaza freno
trasero............................................................... 4A-13
trasero ………………………………………………4C-3
Componentes del conjunto del cilindro
Desarmado y reensamblaje mordaza freno
maestro/manigueta delantera…........................ 4A-14
trasero...................................................................4C-3
Desmontaje e instalación cilindro maestro
Inspección mordaza freno trasero........................4C-5
delantero............................................................ 4A-15
Desmontaje e instalación del disco de freno…....4C-6
Desarmado y rearmado del conjunto del freno
delantero/ manigueta delantera………….……... 4A-16 Inspección del disco del freno trasero..................4C-6
Inspección componentes del cilindro maestro Especificaciones.......................................................4C-7
delantero …………………………………………. 4A-18 Especificaciones acerca de los pares de
Componentes del conjunto del cilindro maestro apriete....................................................................4C-7
trasero………...................................................... 4A-19 Herramientas y equipos especiales ....................4C-7
Desmontaje e instalación cilindro maestro Material de servicio recomendado......................4C-7
trasero .............................................................. 4A-20 Herramienta especial ..........................................4C-7
Desmontaje y rearmado del cilindro maestro del
freno trasero........................................................ 4A-21
Inspección del cilindro maestro freno trasero... 4A-23
Componentes del pedal del freno trasero ........ 4A-23
4-ii Table of Contents

ABS ........................................................... 4E-1 DTC C1635 (35)................................................4E-23


Precauciones..........................................................4E-1 DTC C1641 (41)................................................4E-24
DTC C1642 (42)................................................4E-25
Precauciones para el servicio ABS...................... 4E-1 DTC C1644 (44)................................................4E-27
Precauciones para diagnosticar problemas.......... 4E-1 DTC C1645 (45)................................................4E-28
Precauciones para ABS........................................ 4E-1 DTC C1647 (47) / C1648 (48) ...........................4E-30
Descripción general ............................................. 4E-2 DTC C1655 (55)................................................4E-31
ABS Descripción.................................................. 4E-2 DTC C1661 (61)................................................4E-32
Descripción del sensor de velocidad de rueda ..... 4E-3 Instrucciones de reparación ..............................4E-33
Función de autodiagnóstico y descripción de la luz Extracción e instalación del sensor de velocidad de la
indicadora del ABS ..............................................4E-4 rueda delantera..................................................4E-33
Descripción de la función a prueba de fallas........ 4E-5 Extracción e instalación del sensor de velocidad de
Diagrama esquemático y de disposición............ 4E-6 la rueda trasera..................................................4E-33
Diagrama del circuito del ABS .............................. 4E-6 Extracción e instalación del rotor del sensor de
Diagrama de enrutamiento del sensor de velocidad velocidad de las ruedas delanteras....................4E-34
de la rueda delantera.......................................... 4E-7 Extracción e instalación del rotor del sensor de
Diagrama de enrutamiento del sensor de velocidad velocidad de la rueda trasera .................... ......4E-34
de la rueda trasera ............................................. 4E-8 Inspección del sensor de velocidad de la rueda y del
Ubicación del componente .................................. 4E-9 rotor del sensor.................................................4E-35
Ubicación de los componentes del ABS.............. 4E-9 Extracción e instalación de la unidad de control
Información y procedimientos de diagnóstico.4E-10 ABS / HU...........................................................4E-36
Revisión de ABS................................................. 4E-10 Especificaciones .................................................4E-38
Inspección visual...............................................4E-12 Especificaciones de par de apriete.....................4E-38
Diagnóstico de síntomas ABS............................4E-13 Equipos y herramientas especiales ...................4E-38
Inspección de la luz indicadora del ABS............. 4E-13 Herramienta especial .........................................4E-38
Salida de DTC(Código problema de diagnóstico).4E-16
Eliminación de DTC (Código de problema de
diagnóstico)........................................................ 4E-17
Comprobación del funcionamiento de la unidad
hidráulica del ABS.............................................. 4E-19
Tabla DTC .........................................................4E-20
Datos de la herramienta de escaneo................... 4E-21
DTC C1625 (25)................................................4E-22
4-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones respecto al sistema de frenos
BENH23K24000001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1), ―Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖ Sección
00 (Pag 00-2) y ―
Precauciones acerca del polímetro‖ Sección 00 (Pag 00-7).

Información sobre el líquido de frenos


BENH23K24000002
! ADVERTENCIA

• Este sistema de frenos utiliza líquido de frenos a base de glicol etilénico DOT 4. No utilice ni
mezcle otros tipos de líquidos como aquellos a base de silicona o de petróleo.
• No utilice líquido de frenos de envases viejos, usados o ya abiertos. Nunca reutilice líquidos de
frenos sobrantes de un trabajo de mantenimiento previo o que haya permanecido almacenado
durante un largo período de tiempo.
• Antes de guardar el líquido de frenos, cierre herméticamente el envase y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
• Rellene líquido de frenos con cuidado para evitar que entre suciedad en el líquido.
• Cuando lave los componentes del freno, utilice líquido de frenos nuevo. No utilice nunca un
disolvente limpiador.
• Un disco o una pastilla de freno contaminado reduce la eficacia del frenado. Tire las pastillas
contaminadas y limpie el disco con un limpiador para frenos de alta calidad o un detergente
neutro.
• Después del desmontaje y la instalación de la pinza del freno, el cilindro maestro, la manguera del
freno y la unidad de control ABS/HU (de equiparse), asegúrese de realizar la operación de purga de
aire.
• Se deben reemplazar las arandelas de estanqueidad de la manguera del freno por arandelas nuevas
para evitar fugas de líquido.

AVISO
El líquido de frenos daña superficies pintadas, plásticos y materiales de goma; tenga cuidado para
evitar que se derrame el líquido sobre las piezas circundantes.
Si el líquido se derrama, lave con agua de inmediato.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-1

Sistema de mando de los frenos y diagnósticos


Diagrama esquemático y de disposición
Diagrama de disposición de la manguera del freno delantero
BENH23K24102001
Modelo GSX-R150

5
(a)

[B]

[D] [A]

[C]

[C]

3
[B]

(a)
5

IH23K1410040-01

[A]: Pase la manguera de freno en la parte posterior del cable del acelerador. 4. Cilindro maestro delantero
[B]: Después de que la unión de la manguera de freno haya entrado en contacto con el tope, apriete el 5. Arandela de sellado
perno de unión al par especificado.
[C]: Fije firmemente la manguera a la abrazadera. ―
a‖: 14°
[D]: Montar firmemente la manguera de freno. ―
b‖: 28°
1. Manguera de freno delantero : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Abrazadera inferior de la manguera del freno delantero : No reutilizable.
3. Mordaza de freno delantero
4A-2 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Modelo GSX-S150

5
(a)

[D]

[E]
1 [C]

[C]

[E]
[B]
3

(a)
View A
5
IH23K2410001-02

[A]: Pase la manguera de freno en la parte posterior del cable del acelerador. 3. Mordaza de freno delantero
[B]: Después de que la unión de la manguera de freno haya entrado en contacto con el tope, apriete el 4. Cilindro maestro delantero
perno de unión al par especificado.
[C]: Fije firmemente la manguera a la abrazadera. 5. Arandela de sellado
[D]: Montar la parte delantera de la manguera de freno del cable del acelerador. ―
a‖: 14°
[E]: Después de que la abrazadera haya entrado en contacto con el tope, apriete el perno al par ―
b‖: 28°
especificado.
1. Manguera de freno delantero : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Abrazadera inferior de la manguera del freno delantero : No reutilizable.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-3

Diagrama de enrutamiento de manguera de freno delantero (con ABS)


BENN23K34102002

22

[B]
[A]

1
[F]

5
9
[E]
4
2 3 7
“a” “b”
“c” [C] 8
“d” 6
1

[D]

11

10

[H]
12

[E] [G]

[J]
13
14
15 18
“b”
17 19

[I]
20

16 21

17 (a)

IH23K4410002-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-3

[A]: Pase el lado delantero del tubo del freno del arnés. 10.Perno de la manguera principal del freno delantero.
[B]: Pase el tubo del freno por la parte superior de la manguera de entrada del depósito de reserva. 11. Manguera de freno delantero (maestro de freno
delantero a ABS / unidad de control hidráulico).
[C]: Sujete la parte que marca el lado delantero del cable del sensor de la manguera del freno. 12. Manguera de freno delantero (ABS / Unidad de
control hidráulico a pinza de freno delantero).
[D]: Sujete la parte que marca el cable del sensor fuera del accesorio final de la manguera del freno. 13.Abrazadera inferior de manguera freno delantero.
[E]: Perno de apriete con abrazadera en contacto con el tope. 14.Perno de la abrazadera inferior manguera freno delantero.
[F]: Sujete el cable conductor del sensor en el lado superior del protector del tubo del freno. 15. Pinza de freno delantero
[G]: Sujete firmemente el manguito de la manguera del freno. 16. Arandela.
[H]: Sujete el manguito firmemente. 17. Perno de unión de manguera de freno.
[I]: Perno de apriete con el racor en contacto con el tope. 18.Abrazadera del cable del sensor velocidad rueda delantera.
[J]: Perno de apriete con abrazadera en contacto con el tope. 19. Perno de la abrazadera del cable conductor
del sensor de velocidad de la rueda delantera.
1. ABS / Unidad de control hidráulico. 20. Sensor de velocidad de la rueda delantera.
2. Perno de la unidad de control ABS / Hidráulico. 21. Perno del sensor de velocidad rueda delantera.
3. Soporte centralita ABS / Hidraúlica. 22. Tubería de freno.
4. Abrazadera de manguera (tubo de freno delantero): Sujete el tubo de freno en el punto 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
marcado. :
5. Manguera de entrada al tanque de reserva. : No reutilizar.
6. Perno de manguera de freno delantero. “a”: Pintura azul
7. Abrazadera de manguera de freno delantero superior. “b”: pintura amarilla
8. Perno superior de la abrazadera de la manguera del freno delantero. “c”: pintura naranja
9. Tapón “d”: sin pintura
4A-5 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Diagrama de enrutamiento de manguera de freno trasero (sin ABS)


BENN23K34102003

[D]

[A]

“c” 6

[A]
Vista A 6 Vista B Vista C

5 B

(a)
4
C
7 2
(a) 7 [B]

A 1 3 “a”

“b”

(b)
[C] D
[A]

8
10

9 [E]
Vista D
IH23K1410041-02

[A]:Después de que la unión de la manguera del freno haya hecho contacto con el tope, apriete el perno al par especificado. 7. Arandela de sellado
[B]: Inserte la manguera del depósito con pintura blanca hacia el exterior. 8. pasador maestro trasero
[C]: Pase la manguera del freno en la guía. 9. Arandela principal trasera
[D]: Ensamble el clip como se muestra 10. Pasador del cilindro maestro trasero
[E]: Hacia afuera “a”: 42°
1. Manguera de freno trasero “b”: 56°
2. Manguera del tanque de reserva “c”: 35°
3. Abrazadera de manguera (lado del cilindro maestro): Los extremos de la abrazadera de la manguera : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
deben mirar hacia el frente.
4. Abrazadera de manguera (lado del tanque de reserva): Los extremos de la abrazadera de manguera : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
deben mirar como se muestra en la figura.
5. Protector de la tapa del tanque del depósito : No reutilizar.
6. Tanque de reserva
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-6

Diagrama de enrutamiento de manguera de freno trasero (con ABS)


BENN23K34102004

[E] 12

[D] [G] [F ]
[D] “A”
12

18

12
18 23

Vista “A”

1
20

19
[E]
3

15
[A]
16
12 11 (a)
11 7
9
(a)
4
14
[B] 14
10
8
6
“a”

13 (b)

2
[C]
5 17

20
21

22

IH23K4410003-01
4A-7 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

[A]: Inserte la manguera del depósito con pintura blanca hacia el exterior. 11. Perno de unión de manguera de freno.
[B]: Sujete la parte que marca el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera fuera de 12. Abrazadera del cable del sensor de velocidad de la rueda
la manguera de freno del accesorio final. trasera.: Abrazadera que marca la parte inferior del cable del
sensor de velocidad rueda trasera de la manguera del freno.

[C]: Pase la manguera del freno y cable del sensor velocidad de la rueda trasera por la guía. 13. Perno del cilindro maestro del freno trasero.
[D]: Ensamble el clip como se muestra 14. Arandela
[E]: Sujete la parte que marca el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera fuera de 15. Tubería de freno (Cilindro maestro de freno
la manguera del freno. trasero a ABS / Unidad de control hidráulico).
[F]: Pase el tubo del freno por debajo del arnés. 16. Tubería de freno (ABS / Unidad de control
hidráulico a pinza de freno trasera).
[G]: Pase el tubo del freno por dentro del arnés. 17. Brazo oscilante.
1. ABS / Unidad de control hidráulico. 18. Arnes.
2. Cilindro maestro de freno trasero. 19. Manguera de freno trasero.
3. Manguera del tanque de reserva 20. Tapón.
4. Pinza de freno trasera 21. Perno del sensor de velocidad de la rueda.
5. Sensor de velocidad de la rueda trasera. 22.Abrazadera del cable conductor del sensor velocidad rueda trasera.
6. Conjunto de manguera freno trasero (Cilindro maestro freno trasero a ABS / Control hidráulico). 22. Acoplador del sensor de velocidad rueda trasera.
7. Conjunto de manguera de freno trasero (ABS / Unidad control hidráulico a pinza de freno trasero). “a”: 55°
8. Cable conductor del sensor de velocidad de la rueda trasera. : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
9. Manguera de drenaje de agua del tanque de combustible. : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
10. Manguera del tanque de reserva. : No reutilizar.
4A-4 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del freno
BENH23K24104001
Condición Causa posible Corrección / Referencia
Potencia de frenado Fuga de líquido de frenos en el sistema Reparar o cambiar.
insuficiente hidráulico.
Pastillas y/o discos de freno desgastados. Cambiar.
• Pastilla
– Delantero: (Pag 4B-2)
– Trasero: (Pag 4C-2)
• Disco
– Delantero: (Pag 4B-8)
– Trasero: (Pag 4C-6)
Adhesión de aceite en la superficie de Limpiar las pastillas y discos.
fricción de las pastillas.
Aire en el sistema hidráulico. Purgar aire. (Pag 4A-8)
No hay suficiente líquido de frenos en el Rellenar. (Pag 4A-6)
depósito de reserva.
Los frenos rechinan Carbonilla adherida a la superficie de las Reparar la superficie con papel de lija.
pastillas.
Pastilla inclinada. Corregir el ajuste de la pastilla o cambiar.
• Delantero: (Pag 4B-2)
• Trasero: (Pag 4C-2)
Rodamiento de la rueda dañado. Cambiar.
• Delantero: (Pag 2D-4)
• Trasero: (Pag 2D-7)
Flojedad en el eje de la rueda delantera Apretar al par especificado. (Pag 0B-3)
o trasera.
Pastillas y/o discos de freno Cambiar.
desgastados. • Pastilla
– Delantero: (Pag 4B-2)
– Trasero: (Pag 4C-2)
• Disco
– Delantero: (Pag 4B-8)
– Trasero: (Pag 4C-6)
Impurezas en el líquido de frenos. Cambiar el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
Obstrucción en el orificio de retorno del Desarmar y limpiar el cilindro maestro.
cilindro maestro.
Carrera excesiva de la Aire en el sistema hidráulico. Purgar aire. (Pag 4A-8)
maneta del freno Líquido de frenos insuficiente. Rellenar líquido hasta el nivel especificado
(Pag 4A-6)
Líquido de frenos de calidad inadecuada. Cambiar por el líquido correcto. (Pag 4A-11)
Fugas del líquido de Apriete insuficiente de las juntas de Apretar al par especificado. (Pag 0B-3)
frenos conexión.
Manguera agrietada. Cambiar.
• Delantero: (Pag 4A-12)
• Trasero: (Pag 4A-13)
Pistón y/o copa del cilindro maestro Reemplace el pistón y/o copa del cilindro
desgastado. maestro.
• Delantero: (Pag 4A-16)
• Trasero: (Pag 4A-21)
Retén del pistón y guardapolvo de Reemplace el retén del pistón y guardapolvo de
la mordaza del freno desgastado. la mordaza del freno.
• Delantero: (Pag 4B-4)
• Trasero: (Pag 4C-3)
Hay arrastre del freno Oxidación en los componentes. Clean and lubricate. (Pag 0B-8)
Lubricación insuficiente en la maneta Lubricar. (Pag 0B-8)
del freno delantero o en el pivote del
pedal del freno trasero.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-5

Instrucciones de reparación
Inspección del interruptor de la luz Inspección del interruptor de la luz del freno
del freno delantero trasero
BENH23K24106001 BENH23K24106002
1) Agarre la palanca del freno delantero, y luego retire 1) Abra la tapa de la caja frontal.
el interruptor de la luz de freno delantero (1). 2) Retire las siguientes partes.
2) Desconecte el acople del interruptor de la luz del a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
freno delantero (2).
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
c) Carenaje frontal derecho y carenaje derecho del
chasis: (Pag 9D-30)
3) Desconecte el acople del interruptor de la luz
del freno trasero (1).
2

1
IH23K1410001-02

3) Con un polímetro, verifique la continuidad del


interruptor. Si encuentra alguna anomalía, cambie
el interruptor de la luz del freno delantero por uno
nuevo.

Terminal Terminal IH23K1410002-01


Posición
OFF
4) Con un polímetro, verifique la continuidad del
interruptor. Si encuentra alguna anomalía, cambie el
ON
IG12K1410002-01
interruptor de la luz del freno trasero por uno nuevo.
4) Conecte el acoplador del interruptor de la luz del
Color
freno delantero (1). Terminal (O) Terminal (W/B)
5) Al instalar el interruptor de la luz de freno, alinee Posición
la proyección (2) en el interruptor con el orificio OFF
(3) en el cilindro maestro. ON
IF04K1410008-01
6) Apriete el tornillo del interruptor de la luz de freno
al par especificado. 5) Conecte el acople del cable del interruptor de la luz
del freno trasero.
Par de apriete 6) Instale las partes removidas.
Tornillo del interruptor de la luz de freno:
1.2 N·m (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)

2
IG12K1410005-01
4A-6 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Inspección y ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero Inspección de la manguera del
BENH23K24106003
Revise el interruptor de la luz del freno trasero de freno BENH23K24106005

manera tal que la luz del freno se encienda justo antes Modelo GSX-R150
de sentir la presión al pisar el pedal del freno. Si es 1) Inspeccione las mangueras del freno y las uniones
necesario ajustar el interruptor de la luz del freno,
de manguera por posibles grietas, daño o fugas de
apriete o afloje la tuerca del regulador (1) mientras líquido de frenos. Si encuentra alguna anomalía,
mantiene presionado el pedal del freno.
cambie la manguera del freno por otra nueva.
• Delantero: (Pag 4A-12)
• Trasero: (Pag 4A-13)

Comprobación del nivel del IH23K1410042-01

líquido de frenos BENH23K24106004


IH23K1410004-01

1) Mantenga la motocicleta en posición vertical y con


el manillar recto. Sin ABS
2) Revise el nivel del líquido de frenos observando las
líneas de nivel bajo (1) en los depósitos de líquido
de frenos delantero y trasero. Cuando el nivel del
líquido de frenos esté por debajo de la línea de
nivel bajo, revise si hay fugas y desgaste en la
pastilla del freno y añada líquido de frenos que
cumpla las siguientes especificaciones.
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4)

IH23K1410006-02

Con ABS
1

IG12K1410008-01

IH23K4410004-01
1

IH23K1410003-02
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-7

Sin ABS

IH23K1410005-03
IH23K2410003-01

Con ABS Con ABS

IH23K4410005-01

IH23K4410006-01

IH23K1410007-01

Modelo GSX-S150
1) Inspeccione las mangueras del freno y las
uniones de manguera por posibles grietas, daño
o fugas de líquido de frenos. Si encuentra alguna
anomalía, cambie la manguera del freno por otra
nueva.
• Delantero: (Pag 4A-12) IH23K2410004-01

• Trasero: (Pag 4A-13)

IH23K1410007-01

IH23K2410002-01
2) Instale las partes removidas.
4A-8 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Inspección y ajuste de la altura del pedal delfreno
BENH23K24106006
1) Inspeccione la altura del pedal del freno ― a‖ entre la
cara superior del pedal y el reposapiés. Ajuste la 2
altura del pedal del freno, si es necesario.
Altura del pedal de freno
[Estandar]: 48.7 – 58.7 mm (1.92 – 2.31 in)

Modelo GSX-R150
1, (a)

IH23K1410009-01

5) Tras realizar la inspección y el ajuste del pedal del


freno, revise el interruptor de la luz del freno
trasero. (Pag 4A-6)

a‖
Purga de aire línea de freno
BENH23K24106007
El aire atrapado en las líneas de freno actúa como un
amortiguador que absorbe gran parte de la presión
IH23K1410008-02
generada por el cilindro maestro y, de este modo, reduce
en gran medida la fuerza de frenado. La presencia de
Modelo GSX-S150
burbujas de aire se detecta por la ― esponjosidad‖ de la
maneta del freno y por la baja fuerza de frenado. Esta
condición es sumamente peligrosa y, por lo tanto, debe
purgarse el aire cada vez que se reemplace cualquier
pieza en las líneas de freno de la siguiente manera.

Freno delantero
1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada

a‖ y mantenga el manillar recto.
2) Retire el tapón del depósito de reserva (1), la placa y
el diafragma.
3) Llene el depósito de reserva del cilindro maestro
con líquido de frenos nuevo hasta el borde superior
de la mirilla de inspección (2). Coloque el tapón del
IH23K2410005-01
depósito de reserva para evitar que entre suciedad.
2) Afloje la contratuerca (1).
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4)
3) Gire la varilla de empuje (2) hacia adentro o hacia
afuera hasta que la altura del pedal del freno se
1
ajuste al valor especificado.
4) Apriete la tuerca de seguridad al par especificado.
Par de apriete
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro del 2
freno trasero (a): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)

IH23K1410010-01

4) Conecte una manguera transparente a la válvula


de purga de aire y ponga el extremo libre de la
manguera dentro de un recipiente.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-9

5) Accione la maneta del freno varias veces y,


mientras sostiene la maneta, afloje la válvula de
purga de aire (1) y drene el líquido de frenos en un
recipiente.


a‖

IH23K1410013-01

10) Instale el diafragma, la placa y el tapón (1) del


depósito.
IH23K1410011-01
11) Apriete los tornillos (2) del tapón del depósito de
reserva al par especificado.
Par de apriete
Tornillo del tapón del depósito de reserva
delantero (a): 1.2 N·m (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)

2, (a)

IH23K1410012-01

6) Apriete la válvula de purge de aire y suelte la


maneta de freno lentamente.
7) Repita los pasos 5) y 6) hasta que el líquido IH23K1410014-01
salga sin burbujas.
Freno trasero
NOTA 1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada.
Mientras se está purgando el sistema de frenos, 2) Retire el perno del soporte del tanque de reserva
llene el depósito de reserva con el líquido de (1) y mueva el tanque de reserva fuera del chasis.
frenos según sea necesario para mantener el
líquido por encima del nivel inferior.

8) Apriete la válvula de purga de aire al par especificado.


1
Par de apriete
Válvula de purga de aire del freno delantero:
7.5 N·m (0.76 kgf- m, 5.55 lbf-ft)
9) Llene el depósito con líquido de frenos en la línea "a".

IH23K1410015-04

3) Retire el tapón del depósito de reserva (1) y el


diafragma.
4A-10 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
4) Llene el deposito de reserva con nuevo liquido de
frenos hasta el nivel superior (2). Coloque el tapón 8) Repita los pasos 6) y 7) hasta que el líquido salga
para evitar que entre suciedad. sin burbujas.
NOTA
Mientras se está purgando el sistema de frenos,
llene el depósito de reserva con el líquido de
1 frenos según sea necesario para mantener el
líquido por encima del nivel inferior.

9) Apriete la válvula de purga de aire al par


especificado.
Par de apriete
2 Válvula de purga de aire del freno trasero:
6.0 N·m (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
10) Llene el depósito de reserva con nuevo líquido de
frenos hasta el nivel superior (1).

IH23K1410016-01

5) Conecte una manguera transparente a la válvula


de purga de aire y ponga el extremo libre de la
manguera dentro de un recipiente.
6) Accione el pedal de freno varias veces y, mientras
presiona el pedal, afloje la válvula de purga de aire
(1) y drene el líquido de frenos en un recipiente.
1

IH23K1410019-01

11) Instale el diafragma, oring y el tapón (1) del depósito


de reserva.

IH23K4410009-01

IH23K1410020-01

12) Instale el depósito de reserva. Consulte ―


Diagrama
de disposición de la manguera del freno trasero‖
(Pag 4A-3).
13) Instale las partes removidas.

IH23K1410018-02

7) Apriete la válvula de purga de aire y suelte


lentamente el pedal del freno.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-11

Cambio del líquido de frenos


BENH23K24106008
Freno delantero
1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada
y mantenga el manilar recto.
2) Retire el tapón del depósito del líquido de frenos,
la placa y el diafragma.
3) Procure retirar mediante succión todo el líquido de
frenos viejo.

IH23K1410023-01

7) Purgue el aire del sistema de freno delantero.


(Pag 4A-8)

Freno trasero
1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada.
2) Retire el perno del soporte del tanque de reserva
(1) y mueva el tanque de reserva fuera del chasis.
IH23K1410021-01

4) Llene el depósito de reserva con líquido


de frenos nuevo.
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4)
5) Conecte una manguera transparente a la válvula 1
de purga de aire (1) y ponga el extremo libre de la
manguera dentro de un recipiente.
6) Afloje la válvula de purga de aire, apriete y suelte
la maneta del freno y vacíe el líquido de frenos
viejo del sistema de frenos.
NOTA
Mientras cambia el sistema de frenos, llene el
depósito de reserva con líquido de frenos IH23K1410015-04
según se requiera, para mantener el líquido
3) Retire el tapón del depósito de reserva, oring
por encima del nivel inferior.
y el diafragma.
4) Procure retirar mediante succión todo el líquido de
frenos viejo.

IH23K4410010-01

IH23K1410024-01
4A-12 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

5) Llene el depósito de reserva con líquido de frenos Desmontaje e instalación de la manguera del
nuevo. freno delantero
BENH23K24106009
Líquido de frenos (DOT 3) Consulte ―Diagrama de disposición de la manguera del
Líquido de frenos (DOT 4) freno delantero‖ (Pag 4A- 1).
6) Conecte una manguera transparente a la válvula
de purga de aire (1) y ponga el extremo libre de la Desmontaje
manguera dentro de un recipiente. 1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
7) Afloje la válvula de purga de aire y bombee el 2) Retire la manguera del freno delantero (1).
pedal del freno hasta que el líquido de frenos
viejo se haya purgado del sistema.
NOTA
Mientras cambia el sistema de frenos, llene el
depósito de reserva con líquido de frenos 1
según se requiera, para mantener el líquido 1
por encima del nivel inferior.

IH23K1410026-01

Modelo GSX-R150

IH23K4410011-01

IH23K1410027-02

Modelo GSX-S150

IH23K1410018-02

8) Purgue el aire del sistema de freno trasero.


(Pag 4A-8)

IH23K2410006-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-13

Instalación
1) Instale el perno de unión de la manguera de freno
(1) y las arandelas de sellado nuevas (2) en la 2
manguera de freno. 1
3

IH23K1410029-02
IG12K1410070-01

2) Instale la manguera de freno delantero. Consulte Instalación


―Diagrama de disposición de la manguera del
1) Instale el perno de unión de la manguera de freno (1)
freno delantero‖ (Pag 4A-1).
y las arandelas de sellado nuevas (2) en la manguera
3) Apriete el perno de unión (1) al par especificado. de freno.
Par de apriete
Tornillo de unión de la manguera de freno (a):
23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) 2

1
1, (a)

1, (a)

IG12K1410070-01

2) Instale la manguera de freno trasero. Consulte


―Diagrama de disposición de la manguera del
freno trasero‖ (Pag 4A-3).
3) Tighten the union bolt (1) to the specified torque.
Par de apriete
IH23K1410028-01
Tornillo de unión de la manguera de freno (a): 23
4) Purgue el aire del sistema de freno delantero. N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
(Pag 4A-8)
Desmontaje e instalación de la manguera del
freno trasero
BENH23K24106010
Consulte ― Diagrama de disposición de la manguera del
freno trasero‖ (Pag 4A- 3).

Desmontaje
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
2) Desconecte el cable conductor del sensor de
velocidad (si está equipado) de la abrazadera. 1, (a)

3) Retire la protección delantera derecha del


reposapiés (1), el guardacadena (2) y luego retire la
manguera del freno trasero (3). 1, (a)

IH23K1410030-02

4) Purgue el aire del sistema de freno trasero(Pag 4A-8)


5) Instale el protector de reposapiés delantero derecho.
4A-14 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Conjunto del cilindro maestro del freno delantero/Componentes de la maneta del


freno BENH23K24106011

(a)

(b)

8
7

5
6

(f)

4
11
9 (c)

10

(e) (d)
IG12K1410029-06

1. Tapa del depósito de reserva 8. Tapon : 1.2 N∙m (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
2. Placa 9. Tornillo de unión de la manguera de freno : 6.0 N∙m (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
3. Diafragma 10. Interruptor de la luz del freno : 1.0 N∙m (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft)
4. Cilindro maestro 11. Manigueta de freno : Aplicar grasa de silicona.
5. Juego de pistón/copa : 1.5 N∙m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft) : Añada líquido de frenos.

6. Resorte de retorno : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) : No reutilizable.


7. Varilla de empuje : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-15

Desmontaje e instalación del conjunto del Instalación


cilindro maestro del freno delantero Instale el cilindro maestro del freno delantero en el orden
BENH23K24106012 inverso al de desmontaje. Preste atención a los puntos
siguientes:
Desmontaje
• Cuando instale el conjunto de cilindro maestro (1) en
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11) los manillares (2), alinee el borde (3) del cilindro
2) Ponga un trapo limpio debajo del perno de unión maestro con la marca de referencia (4) provista en los
de la manguera del freno (1) en el cilindro maestro manillares y apriete en primer lugar el perno superior
para absorber eventuales salpicaduras de líquido (5).
de frenos.
NOTA
3) Retire el perno de unión de la manguera del freno
y desconecte la manguera del freno. Coloque hacia adelante la marca triangular (6).
4) Desconecte el acople del interruptor de la luz
Par de apriete
del freno delantero (2).
Perno del soporte del cilindro maestro del freno
delantero (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

5, (a)
1
6

1
5, (a)

2 4 3
IH23K1410031-01
IH23K1410033-01
5) Desmonte y retire el conjunto del cilindro
maestro (1).

IG12K1410034-02


a‖: Holgura

IH23K1410032-01
4A-16 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

• Instale el perno de unión y las nuevas arandelas de 2) Retire la manigueta del freno (1) y el interruptor
retén en la manguera del freno. de la luz del freno (2).
• Después de que la unión de la manguera de freno
haya entrado en contacto con el tope (1), apriete el
perno de unión (2) al par especificado.
2
Par de apriete
Perno de unión de la manguera de freno (a): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)

1
2, (a)
IG12K1410038-01

3) Retire el tapón (1) y varilla de empuje (2).


4) Retire el anillo elástico (3) con la herramienta especial.
Herramienta especial
09900–06108
1

IH23K1410034-01

• Purgue el aire del sistema de frenos. (Pag 4A-8)


Desarmado y rearmado del conjunto del
cilindro maestro del freno delantero/manigueta
del freno 1
BENH23K24106013 2
3
Consulte ―Desmontaje e instalación del conjunto del
cilindro maestro del freno delantero‖ (Pag 4A-15).
IG12K1410039-01
Desarmado
5) Retire los siguientes componentes del cilindro maestro.
1) Retire la tapa del depósito (1), la placa (2) y el
• Juego de pistón/copa (1)
diafragma (3).
• Resorte de retorno (2)

1 2 3

2
1

IG12K1410037-01
IG12K1410040-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-17

Reensamblaje • Aplique grasa al punto de contacto entre la varilla


Vuelva a instalar el cilindro maestro del freno delantero de empuje y el conjunto de pistón / tapa.
y la maneta del freno en el orden inverso al de
―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
GREASE)
AVISO • Coloque el tapón (1) en el cilindro maestro de forma
• Lave los componentes del cilindro maestro segura.
con líquido de frenos nuevo antes de
volverlos a ensamblar.
• No seque el líquido de frenos con un trapo
después de lavar los componentes.
• Cuando lave los componentes, utilice el
líquido de frenos especificado. No utilice
nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina, queroseno,

A‖
etc. 1
• Aplique líquido de frenos a la superficie
interior del cilindro maestro y a todos los
IG12K1410042-01
componentes del cilindro maestro que han de
insertarse en el diámetro interior. • Cuando instale el interruptor de la luz del freno,
alinee el saliente (1) del interruptor con el orificio
Líquido de frenos (DOT 3) (2) del cilindro maestro.
Líquido de frenos (DOT 4) • Apriete el tornillo del interruptor de la luz del freno
(3) al par especificado.
Par de apriete
Tornillo del interruptor de la luz del freno (a): 1.2
N·m (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)

1
I837H1410034-01 3, (a)
• Instale el nuevo anillo elástico (1) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
09900–06108 2

IG12K1410043-01

1
IG12K1410041-01
4A-18 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

• Aplique grasa en el punto de contacto entre la Inspección de los componentes del cilindro
varilla de empuje y la manigueta del freno. maestro del freno delantero
BENH23K24106014
• Aplique grasa al perno de pivote de la manigueta
Consulte ―
Desarmado y rearmado del conjunto del cilindro
del freno y a la superficie deslizante de la maestro del freno delantero/manigueta del freno‖ (Pag 4A-
manigueta del freno.
16).
―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
GREASE) Cilindro maestro
Revise el calibre del cilindro maestro (1) para verificar
que no presenta arañazos, corrosión, ni otro tipo de
daños. Si encuentra algún daño, cámbielo por otro
nuevo.


A‖


A‖

IG12K1410044-01 1
• Apriete el perno del pivote (1) y la nueva contratuerca
(2) al par especificado. IG12K1410046-01

Par de apriete Juego de pistón/copa


Perno del pivote de la manigueta del freno (a): Revise la superficie de ajuste del pistón/copa para
1.0 N·m (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft) verificar que no presenta arañazos ni otros daños.
Contratuerca del perno del pivote de la manigueta Inspeccione la copa primaria (1) y la copa secundaria (2)
de freno (b): 6.0 N·m (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft) por posibles daños o desgaste. Si encuentra algún daño,
cambie el pistón/copa por uno nuevo.

1, (a)

1 2
2, (b)

IG12K1410045-01 IG12K1410047-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-19

Componentes del conjunto del cilindro maestro del freno trasero


BENH23K24106015

(a)
12

(b)

10

11

(c)
IH23K1410035-01
4A-20 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

1. Tapa del deposito 7. Conector de la manguera de freno : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Ring 8. Juego de pistón/copa : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Diafragma 9. Varilla de empuje : 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
4. Depósito de reserva 10. Anillo de seguridad : Aplicar grasa de silicona.
5. Manguera de freno 11. Tapón : Añada líquido de frenos.

6. Cilindro maestro 12. Soporte : No reutilizable.

Desmontaje e instalación del conjunto del


cilindro maestro del freno trasero
BENH23K24106016
3 4
Desmontaje
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
2) Retire el soporte (1).
3) Retire el perno del soporte del tanque de reserva (2). 2

IH23K1410043-01

Instalación
Instale el cilindro maestro del freno trasero en el orden
inverso al de extracción. Presta atención a los
siguientes puntos:
• Instale la abrazadera de la manguera (1) y apriete
IH23K1410015-04 los pernos de montaje del cilindro maestro (2) al par
4) Ponga un trapo limpio debajo del perno de unión especificado.
de la manguera del freno (1) en el cilindro Par de apriete
maestro para absorber eventuales salpicaduras Perno de montaje del cilindro maestro del freno
de líquido de frenos. trasero (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5) Retire el perno de unión de la manguera de freno
• Apriete la tuerca de seguridad (3) al par especificado.
y desconecte la manguera de freno (3).
Par de apriete
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro del
2 freno trasero (b): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
• Instale el perno de unión de la manguera de freno y
1 las arandelas de sellado nuevas en la manguera de
freno.
3 • Después de que la unión de la manguera de freno
haya entrado en contacto con el tope, apriete el
perno de unión (4) al par especificado.
Par de apriete
Perno de unión de la manguera del freno (c): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
IG12K1410068-02

6) Afloje la contratuerca (1).


7) Retire los pernos de montaje del cilindro maestro
(2) y la abrazadera de la manguera (3).
8) Retire el cilindro maestro con el depósito (4).
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-21

4) Retire el conector de la manguera del freno (2) y


el O-ring (3).
1 4, (c)

2
3

2, (a)

3, (b)

IG12K1410053-01

5) Retire la funda guardapolvo (1) y retire el anillo


IH23K1410044-01 elastico (2).
• Instale el depósito de reserva. Consulte ―Diagrama Herramienta especial
de enrutamiento de la manguera del freno trasero‖
09900–06108
(Pag 4A-3).
• Purgue el aire del sistema después de instalar el
cilindro maestro. (Pag 4A-8)
• Ajuste la altura del pedal del freno. (Pag 4A-8)
2
Desmontaje y reensamblaje del cilindro
maestro del freno trasero
BENH23K24106017
Consulte ― Desmontaje e instalación del conjunto del
cilindro maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-20). 1

Desarmado
1) Desconecte la manguera de reserva (1). IG12K1410054-01
2) Retire la contratuerca (2). 6) Retire las siguientes partes del cilindro maestro:
• Varilla de empuje (1)
• Juego de pistón/copa (2)
1

2
2

IG12K1410052-01

3) Retire los anillos elásticos (1) con la herramienta


especial.
IG12K1410055-01
Herramienta especial
09900–06108
4A-22 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Reensamblaje • Aplique grasa al labio del guardapolvo (1).


Vuelva a ensamblar el cilindro maestro del freno
―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
trasero en el orden inverso al de desmontaje. Preste
GREASE)
atención a los puntos siguientes:
• Coloque firmemente la funda guardapolvo.
AVISO
• Lave los componentes del cilindro maestro
con líquido de frenos nuevo antes de
volverlos a ensamblar.
• No seque el líquido de frenos con un trapo 1
después de lavar los componentes.
• Cuando lave los componentes, utilice el
líquido de frenos especificado. No utilice
nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina, ―
A‖
queroseno, etc.
IG12K1410057-02
• Aplique líquido de frenos a la superficie
interior del cilindro maestro y a todos los • Instale un nuevo O-ring (1) conector de la manguera
componentes del cilindro maestro que han e del freno (2).
insertarse en el diámetro interior. • Instale el nuevo anillo elástico (3) con la herramienta
especial.
Líquido de frenos (DOT 3)
Herramienta especial
Líquido de frenos (DOT 4)
09900–06108

2
1

3
IB14J1410051-02

• Aplique grasa a la varilla de empuje.


―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
GREASE) IG12K1410058-01
• Conecte la manguera del depósito de reserva (1) y
• Instale el nuevo anillo elástico (1) con la herramienta fije las abrazaderas (2). (Pag 4A-3)
especial.
Herramienta especial
09900–06108
1

1

A‖
2

IG12K1410059-01

IG12K1410056-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-23

Inspección de los componentes del cilindro Funda guardapolvo


maestro del freno trasero
BENH23K24106018 Revise la funda guardapolvo (1) para detectar posibles
daños o desgaste. Si encuentra algún defecto, cámbielo
por uno nuevo.
Consulte ―Desmontaje y reensamblaje del cilindro
maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-21)
Cilindro maestro
Revise el calibre del cilindro maestro (1) para verificar
que no presenta ningún arañazo ni otro tipo de daños. Si 1
encuentra algún daño, cambie el cilindro maestro por
otro nuevo.

IG12K1410062-01

Componentes del pedal del


freno trasero BENH23K24106019
1

IG12K1410060-01

Juego de pistón/copa
Revise la superficie del pistón para verificar que no
presenta arañazos ni otro tipo de daños. Inspeccione la
copa primaria (1) y la copa secundaria (2) por posibles 3
daños o desgaste. Si encuentra algún daño, cambie el
pistón/copa por uno nuevo
4
2
1
IH23K1410036-01

1 1. Pedal del freno 4. Pin


2. Resorte de retorno : Aplicar grasa.
2 3. Arandela : No reutilizable.

Desmontaje e instalación del pedal del freno


trasero
BENH23K24106020
Desmontaje
IG12K1410061-01
1) Retire el pin y retire el pasador del cilindro
maestro del freno trasero (1).

IH23K1410037-02
4A-24 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

2) Retire el resorte de retorno del pedal de freno (1). 5) Retire los tornillos del posapie (1) y retire el
pedal de freno mientras tira el posapie hacia
afuera.

IH23K1410045-01
1
3) Retire el resorte del interruptor de la luz de freno
trasero (1). IH23K1410048-01

Instalación
Instale el pedal de freno trasero en el orden inverso al
desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
• Aplique grasa al eje del pedal del freno trasero.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)

IH23K1410046-01

4) Retire los tornillos del soporte


posapie (1).
―A‖

IH23K1410038-01

• Use nuevos pines (1).

1
1

IH23K1410047-01

IG12K1410075-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-25

Inspección del pedal del freno


BENH23K24106021
trasero
Consulte ― Desmontaje e instalación del pedal del freno
trasero‖ (Pag 4A-23).
Inspeccione el pedal de freno por posibles daños o
desgaste. Si encuentra algún defecto, cambie el pedal de
freno trasero por otro nuevo.

IH23K1410049-01
IH23K1410039-01

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24107001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del interruptor de la luz del freno (Pag 4A-5) /
1.2 0.12 0.90
(Pag 4A-17)
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro (Pag 4A-8) /
18 1.8 13.5
del freno trasero (Pag 4A-20)
Válvula de purga de aire del freno delantero 7.5 0.76 5.55 (Pag 4A-9)
Tornillo del tapón del depósito de reserva 1.2 0.12 0.9 (Pag 4A-9)
delantero
Válvula de purga de aire del freno trasero 6.0 0.61 4.45 (Pag 4A-10)
Perno de unión de la manguera del freno (Pag 4A-13) /
(Pag 4A-13) /
23 2.3 17.0
(Pag 4A-16) /
(Pag 4A-20)
Perno del soporte del cilindro maestro del freno 10 1.0 7.5 (Pag 4A-15)
delantero
Tornillo de pivote de la palanca de freno 1.0 0.10 0.75 (Pag 4A-18)
Contratuerca del perno del pivote de la 6.0 0.61 4.45 (Pag 4A-18)
manigueta de freno
Perno del soporte del cilindro maestro del freno 10 1.0 7.5 (Pag 4A-20)
trasero

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Diagrama de disposición de la manguera del freno delantero‖ (Pag 4A-1)

Diagrama de disposición de la manguera del freno trasero‖ (Pag 4A-3)

Conjunto del cilindro maestro del freno delantero/Componentes de la maneta del freno‖ (Pag 4A-14)

Componentes del conjunto del cilindro maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-19)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
4A-26 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K24108001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Líquido de frenos

DOT 4 — (Pag 4A-6) / (Pag 4A-


8) / (Pag 4A-11) /
(Pag 4A-12) / (Pag
4A-17) / (Pag 4A-22)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 4A-24)
SUZUKI SILICONE GREASE P/No.: 99000–25100 (Pag 4A-17) / (Pag
4A-18) / (Pag 4A-22) /
(Pag 4A-22)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Conjunto del cilindro maestro del freno delantero/Componentes de la manigueta del freno‖(Pag 4A-14)
―Componentes del conjunto del cilindro maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-19)
―Componentes del pedal del freno trasero‖ (Pag 4A-23)

Herramienta especial
BENH23K24108002
09900–06108
Pinzas para anillos de
resorte (Interno)
(Pag 4A-16) /
(Pag 4A-17) /
(Pag 4A-21) /
(Pag 4A-21) /
(Pag 4A-22) /
(Pag 4A-22)
Frenos delanteros: 4B-1

Frenos delanteros
Instrucciones de reparación
Componentes del freno delantero
BENH23K24206001

7 (c)

6 (b)
1
3

8
9
2 (a)
10
11
5
12
8

4
13

18

17
16
14 9 (d)

15
IH23K1420016-01

1. Disco del freno delantero 10. Tope de la pastilla : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Tornillo disco de freno 11. Portapinza : 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Mordaza de freno 12. Anillo de retención : 25 N∙m (2.5 kgf-m, 19.0 lbf-ft)
4. Pasador de montaje de la pastilla 13. Arandela : 8.5 N∙m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
5. Clip 14. Resorte de la pastilla de freno : Aplique grasa de silicona a la superficie deslizante.
6. Válvula de purga de aire de freno 15. Pastillas de freno : Aplicar bloqueo de rosca a la parte.
7. Tornillo de la mordaza de freno 16. Piston : Aplicar bloqueo de rosca a la parte.
8. Tapon 17. Retenedor : Aplicar líquido de frenos.

9. Pin de soporte de pinza de freno 18. Retenedor : No reutilizable.


4B-2 Frenos delanteros:

Inspección de la pastilla del 2) Retire el clip (1).


BENH23K24206002
freno delantero
El grado de desgaste de las pastillas de freno (1) se
puede revisar mediante la observación de la línea límite
ranurada ― a‖ en las pastillas. Cuando el desgaste
exceda la línea límite muescada, cambie las pastillas
por otras nuevas. (Pag 4B-2)
“a”

1
IH23K4420003-01

3) Empuje hacia fuera el pasador (1), tire de él


gradualmente con un alicate (2) y retire el pin del
“a” pasador de las pastillas de freno (3).
IH23K4420001-01

Reemplazo de la pastilla del freno


delantero BENH23K24206003

NOTA
Después de cambiar las pastillas del freno,
accione varias veces la maneta del freno para 1
comprobar que el freno funciona correctamente, 2
y luego revise el nivel del líquido de frenos.
3
1) Retire la mordaza de freno (1).

IH23K1420013-01

4) Retire el pin (1) y pastillas de freno (2).


NOTA
No accione la palanca de freno mientras retira
las pastillas de freno.

1 2

IH23K4420002-01

IH23K1420005-01
Frenos delanteros: 4B-3

5) Limpie la mordaza, especialmente alrededor de 10) Instale la pinza de freno y apriete los pernos de
los pistones. montaje de la pinza de freno (1) al par especificado.
6) Empuje hacia atras los pistones en la mordaza. Al Par de apriete
mismo momento, observe que el nivel del depósito Perno de montaje de la pinza del freno delantero
no exceda el maximo. (a): 26 N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
7) Instale nuevas pastillas de freno (1) y un nuevo pin
temporalmente (2).
NOTA
Cambie las pastillas de freno en conjunto.

1, (a)
1

IH23K1420008-01
2

Desmontaje e instalación de la mordaza del


freno delantero
BENH23K24206004

IH23K1420006-01
Desmontaje
8) Inserte el pasador golpeándolo gradualmente con
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
los alicates (1) y ajuste el anillo del pasador de
montaje del mismo (2). 2) Ponga un trapo limpio debajo del perno de unión en
la pinza del freno para absorber cualquier
salpicadura de líquido de frenos.
3) Quite el perno de unión (1), retire de la pinza la
manguera del freno y recoja el líquido de frenos en
un recipiente adecuado.
4) Retire la mordaza (2) quitando los tornillos.
bolts.
2
1

9) Instale un nuevo clip (1). IH23K1420014-02

IH23K1420009-01

Instalación
1) Instale la mordaza de freno (1).
2) Apriete los pernos de montaje de la mordaza (2)
1 al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje de la mordaza de freno (a): 26
IH23K1420003-02
N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
4B-4 Frenos delanteros:

3) Instale el perno de unión de la manguera de 3) Retire los pistones de la pinza aplicando gradualmente
freno (3) y las arandelas de sellado nuevas en la aire comprimido desde el orificio de la manguera del
manguera de freno. freno.
4) Después de ajustar la unión de la manguera de
freno al tope, apriete el perno de unión al par
! ADVERTENCIA
especificado. No aplique aire comprimido a muy alta presión
Par de apriete al pistón en su estado actual. Cubra con un
Perno de unión de la manguera del freno (b): 23 trapo para evitar que el pistón del freno salga
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) expulsado. Aplique gradualmente aire
comprimido. No ponga sus dedos delante del
pistón del freno mientras aplica aire
comprimido.

3, (b) 2, (a)

1
IH23K1420010-01 IG12K1420011-01

5) Purgue el aire del sistema de frenos después de


instalar la mordaza. (Pag 4A-8) 4) Retire los retenedores (1) y sellos de piston (2).
6) Revise si hay fugas del líquido de frenos
consultando ― Inspección de la manguera del freno‖ 2
Sección 4A (Pag 4A-6) y funcionamiento del freno.

Desarmado y reensamblaje de la pinza del


freno delantero
BENH23K24206005
Consulte ―Desmontaje e instalación de la pinza del
freno delantero‖ (Pag 4B-3).
1
AVISO
Procure no dañar el pistón y el cilindro de la IG12K1420012-01
pinza del freno delantero.
5) Retire la válvula de purga de aire del freno (1) y tapa
Desarmado de la válvula de purga (2).
1) Retire las pastillas del freno. (Pag 4B-2)
2
2) Retire la placa resorte (1) y soporte (2).
1

IG12K1420013-01
1

IG12K1420010-01
Frenos delanteros: 4B-5

6) Retire las fundas de goma (1). 10) Si es necesario, quite el tope (1).

IG12K1420014-01 IG12K1420016-01

7) Retire el pin del soporte (1) y arandela (2).


Reensamblaje
1) Lave los orificios de la pinza y los pistones con un
1 líquido de frenos especificado. En particular, lavar
las ranuras del sello de polvo y las ranuras del
sello del pistón.

AVISO
2 • Lave los componentes de la pinza con líquido
de frenos nuevo antes de volverlos a
ensamblar. No los lave nunca con disolvente
limpiador ni gasolina.
IF34J1420031-01 • No seque el líquido de frenos con un trapo
8) Retire el anillo de retención (1) usando la después de lavar los componentes.
herramienta especial. • Cuando lave los componentes, utilice
Herramienta especial ellíquido de frenos especificado. No utilice
09900–06107 nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina, queroseno,
etc.

Líquido de frenos (DOT 3)


1
Líquido de frenos (DOT 4)

IF34J1420034-01

9) Si es necesario, retire el pin del soporte usando una


prensa hidraúlica (2) y herramienta adecuada (3).

I649G1420012-02

IG12K1420015-01
4B-6 Frenos delanteros:

2) Aplique líquido de frenos a los retenes de pistón 9) Instale el espaciador (2) y la clavija del soporte de la
nuevos (1) y a los retenedores (2). pinza, y apriete la clavija del soporte de la pinza con
el par especificado.
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4) Par de apriete
Pin del soporte de la mordaza de freno (a): 8.5
3) Instale los sellos del pistón y retenedores.
N·m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)

1, ―
A‖, (a)

2
1

IF34J1420033-01
I649G1420013-02
10) Instale las fundas de goma (1).
4) Instale los pistones a la mordaza de freno.
5) Si se retira, instale el tope.
6) Si se retira, instale el pin del soporte (1) con una
prensa hidráulica (2) y una herramienta adecuada
(3).

2
1

3 IG12K1420014-01

11) Instale la tapa de la válvula de purga (1) y la válvula


de purga de aire de freno, y apriete la válvula de
purga de aire de freno al par especificado.
IG12K1420015-01
Par de apriete
7) Instale un nuevo anillo elástico (1) con la herramienta
Válvula de purga de aire del freno delantero (a):
especial.
7.5 N·m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
Herramienta especial
09900–06107
1

(a)
1

IG12K1420017-01
IF34J1420032-01 12) Aplique grasa a la superficie deslizante de las clavijas
8) Aplique el bloqueo de rosca a la parte del hilo del del soporte de la pinza e instale el soporte de la pinza
pasador del soporte de la pinza (1). (1).
―A‖: Thread lock cement 99000–32030 (THREAD ―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
LOCK CEMENT 1303B) GREASE)
Frenos delanteros: 4B-7

13) Instale el resorte de las pastillas apuntando la Placa resorte pastillas de freno
marca triangular (2) hacia la rotación del disco Inspeccione el resorte de la pastilla de freno en busca de
de freno. daños y doblez excesivo. Si encuentra defectos,
reemplácelos por uno nuevo.


A‖

IG12K1420018-02

14) Instale las pastillas de freno. (Pag 4B-2) IF34J1420025-01

Soporte/pin de la pinza de freno


Inspeccione el soporte de la pinza de freno y las
Inspección de los componentes de la pinza del
clavijas del soporte de la pinza por desgaste y otros
freno delantero
BENH23K24206006 daños. Si se encuentra algún defecto, reemplácelo por
Consulte ―Desarmado y reensamblaje de la pinza del uno nuevo.
freno delantero‖ (Pag 4B-4).

Cilindro de la pinza del freno


Revise la pared del cilindro de la pinza del freno por
posibles muescas, arañazos u otros daños. Si
encuentra algún daño, cambie la pinza por otra
nueva.

IF34J1420026-02

Funda de goma
Inspeccione las fundas de goma en busca de daños. Si
encuentra algún daño, cámbielos por otros nuevos.

IG12K1420019-01

Pistón de la pinza del freno


Revise la superficie de los pistones de la pinza del
freno por posibles arañazos u otros daños. Si
encuentra alguna anomalía, cámbielos por unos
nuevos.

IF34J1420027-01

IF34J1420023-01
4B-8 Frenos delanteros:

Desmontaje e instalación del disco del freno Inspección del disco del freno
delantero delantero BENH23K24206008
BENH23K24206007
Consulte ― Desmontaje e instalación del conjunto de la Grosor del disco de freno
rueda delantera‖ Sección 2D (Pag 2D-3).
Desmontaje Verifique el disco del freno por posibles daños o grietas
Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda y mida el grosor con el micrómetro.
delantera (1) y Retire el disco de freno delantero. Cambie el disco del freno si el grosor es inferior al límite
de servicio o si presenta anomalías.
Herramienta especial
(A): 09912–66310
Grosor del disco del freno delantero
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)

(A)
1

ID26J1420029-01
IH23K4420004-01
Instalación Descentramiento del disco de freno
1) Asegúrese de que el disco de freno esté limpio y libre 1) Desmonte las pastillas del freno delantero. (Pag
de grasa. 4B-2)
2) Instale el disco del freno delantero y apriete los 2) Mida el descentramiento con un comparador de
nuevos pernos del disco de freno al par especificado. caratula. Cambie el disco si el descentramiento
NOTA sobrepasa el límite de servicio.

La marca estampada (1) en el disco de freno Herramienta especial


debe quedar orientada hacia afuera. (A): 09900–20607
09900–20701
Par de apriete Descentramiento del disco del freno delantero
Perno del disco de freno delantero (a): 23 N·m [Limite]: 0.30 mm (0.012 in)
(2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)

(a)

(A)

ID26J1420030-04

1 3) Vuelva a instalar las pastillas del freno delantero.


(Pag 4B-2)
(a)
IH23K4420005-01

Después de instalar la rueda delantera, verifique el


espacio libre entre el sensor de velocidad de la rueda
delantera y el rotor del sensor. Consulte (Página 4E-35).
Frenos delanteros: 4B-9

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24207001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje de la mordaza de freno (Pag 4B-3) /
26 2.7 19.5
(Pag 4B-3)
Perno de unión de la manguera del freno 23 2.3 17.0 (Pag 4B-4)
Pin del soporte de la mordaza de freno 8.5 0.87 6.30 (Pag 4B-6)
Válvula de purga de aire del freno 7.5 0.76 5.55 (Pag 4B-6)
Perno del disco de freno 23 2.3 17.0 (Pag 4B-8)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes del freno delantero‖ (Pag 4B-1)
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K24208001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Líquido de frenos

DOT 4 — (Pag 4B-5) / (Pag 4B-


6)
Grasa SUZUKI SILICONE GREASE P/No.: 99000–25100 (Pag 4B-6)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1303B P/No.: 99000–32030 (Pag 4B-6)
roscas

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del freno delantero‖ (Pag 4B-1)

Herramienta especial
BENH23K24208002
09900–06107 09900–20607
Pinzas para anillos de Comparador de caratula
resorte (Externo) (10 x 0.01 mm)
(Pag 4B-5) / (Pag 4B-8)
(Pag 4B-6)

09900–20701 09912–66310
Soporte magnético Micrómetro (0 - 25 mm)
(Pag 4B-8) (Pag 4B-8)
4C-1 Frenos traseros:

Frenos traseros
Instrucciones de reparación
Componentes del freno trasero
BENH23K24306001

3 4 (b)

9
13 6
10
5 (c)

2 (a)

8
11

12
IH23K1430012-01

1. Disco del freno trasero 8. Placa resorte de pastillas de freno : 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
2. Tornillo del disco de freno 9. Retenedor : 15 N∙m (1.5 kgf-m, 11.0 lbf-ft)
3. Mordaza de freno trasero 10. Sello de piston : Aplique grasa de silicona a la superficie
deslizante.
4. Válvula de purga 11. Piston : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
5. Pasador de montaje de pastillas de 12. Pastillas de freno : Añada líquido de frenos.
freno
6. O-ring 13. Soporte de la mordaza de freno : No reutilizable.
7. Tapón : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)

Inspección de las pastillas BENH23K24306002


del freno trasero
El grado de desgaste de las pastillas de freno (1) se ―
a‖
puede revisar mediante la observación de la línea
límite ranurada ― a‖ en las pastillas. Cuando el
desgaste exceda la línea límite muescada, cambie las
pastillas por otras nuevas. (Pag 4C-2)

1
IH23K1430001-01
Frenos traseros: 4C-2

Cambio de la pastilla del freno 5) Instale un nuevo O-ring (1) al pasador de montaje
trasero BENH23K24306003 de la pastilla.

NOTA
Después de cambiar las pastillas del freno,
bombee varias veces el pedal del freno para
comprobar que el freno funciona correctamente,
y luego revise el nivel del líquido de frenos.

1) Retire el pasador de montaje de la pastilla (1).


1
2) Retire las patillas de freno (2).
NOTA
No accione el pedal del freno mientras se
desmontan las pastillas del freno.

IH23K1430003-01

6) Apriete el pasador de montaje de la pastilla (1) al par


especificado.
Par de apriete
2 Pasador de montaje de la pastilla del freno
trasero (a): 17 N·m (1.7 kgf-m, 12.5 lbf-ft)
1

IH23K4430004-01

3) Limpie la pinza, especialmente alrededor del


1.. (
pistón.
4) Instale nuevas pastillas de freno.

NOTA
• Verifique que el extremo de las pastillas (1) IH23K4430006-01
encaje correctamente en el soporte de la
pinza de freno (2).
• Cambie las pastillas de freno en conjunto.

1
2
1

IH23K4430005-01
4C-3 Frenos traseros:

Desmontaje e instalación de la pinza del freno 6) Revise si hay fugas del líquido de frenos
trasero consultando ―Inspección de la manguera de freno‖
Desmontaje BENH23K24306004 Sección 4A (Pag 4A-6) y funcionamiento del freno.
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
2) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6) Desarmado y reensamblaje de la pinza del freno
3) Quite el perno de la abrazadera del cable conductor trasero
del sensor de velocidad de la rueda trasera (1). BENH23K24306005
Ponga un trapo debajo del perno de unión en la Consulte ― Desmontaje e instalación de la pinza del freno
pinza del freno para absorber las salpicaduras de trasero‖ (Pag 4C-3).
líquido de frenos.
! ADVERTENCIA
4) Quite el perno de unión (1), retire de la pinza la
manguera del freno y recoja el líquido de frenos en Procure no dañar el pistón y el cilindro de la
un recipiente adecuado. pinza del freno trasero.
5) Retire la pinza (2) y el soporte de la pinza.
Desarmado
1) Retire el soporte de la pinza (1).

2
1

IH23K1430005-01

Instalación
1) Instale la pinza de freno (1) y el soporte de la pinza
(2) en el basculante (3). IH23K1430006-01

2) Instale el perno de union de la manguera de freno 2) Retire el resorte de la pastilla (1).


(4) y un nuevo sello espaciador a la manguera de
freno.
3) After the brake hose union has contacted the 3) Retire el aislador del eje (2) y funda de goma (3).
stopper, tighten the union bolt to the specified 3
torque.
Par de apriete
Perno de unión de la manguera del freno (a): 2
23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) 1

4, (a)
1
IG12K1430009-01

2
3

IH23K1430014-02

4) Instale el rin trasero. (Pag 2D-6)


5) Purgue el aire del sistema de frenos. (Pag 4A-8)
Frenos traseros: 4C-4

4) Retire el pistón de la pinza aplicando gradualmente Líquido de frenos (DOT 3)


aire comprimido desde el orificio de la manguera Líquido de frenos (DOT 4)
del freno.

! ADVERTENCIA
No aplique aire comprimido a muy alta presión
al pistón en su estado actual. Cubra con un
trapo para evitar que el pistón del freno salga
expulsado. Aplique gradualmente aire
comprimido. No ponga sus dedos delante del
pistón del freno mientras aplica aire
comprimido.
I649G1430018-02

• Aplique líquido de frenos al nuevo retén de pistón


(1) y al nuevo retenedor (2).
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4)
• Instale el sello del pistón y retenedor.

IG12K1430010-01

5) Retire el retendor (1) y sellos del pistón (2). 2

1
2

I649G1420013-02

• Aplique grasa a los pines (1).

1 ―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE


GREASE)
IG12K1430011-01

Reensamblaje
Vuelva a ensamblar la pinza en el orden inverso al de
desarmado. Preste atención a los puntos siguientes:
• Lave los calibres de la pinza y del pistón con el líquido
de frenos especificado. Lave con especial cuidado la
ranura de la junta guardapolvo y la ranura de los
retenes del pistón.
AVISO
• Lave los componentes de la pinza con
líquido de frenos nuevo antes de volverlos a 1, ―
A‖
ensamblar. No los lave nunca con
IH23K1430008-01
disolvente limpiador ni gasolina.
• No seque el líquido de frenos con un trapo
después de lavar los componentes.
• Cuando lave los componentes, utilice el
líquido de frenos especificado. No utilice
nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina,
queroseno, etc.
4C-5 Frenos traseros:

Inspección de los componentes de la pinza del Fundas de goma


freno trasero Inspeccione las fundas para verificar que no presentan
BENH23K24306006 daños ni desgaste. Si encuentra alguna anomalía,
Consulte ― Desarmado y reensamblaje de la pinza del cámbielos por otros nuevos.
freno trasero‖ (Pag 4C-3).

Cilindro de la pinza del freno


Revise la pared del cilindro de la pinza del freno por
posibles muescas, arañazos u otros daños. Si
encuentra algún daño, cambie la pinza por otra nueva.

IG12K1430016-02

Resorte de la pastilla del freno


Revise los muelles de la pastilla del freno por posibles
daños o dobladura excesiva. Si encuentra alguna
anomalía, cámbielos por otros nuevos.
IG12K1430013-01

Pistón de la pinza del freno


Revise la pared del cilindro de la pinza del freno por
posibles muescas, arañazos u otros daños. Si encuentra
alguna anomalía, cambie el pistón por otro nuevo.

IH23K1430011-01

Pin deslizante del freno


IG12K1430014-01 Inspeccione el pasador deslizante de la pinza de freno
por desgaste y otros daños. Si se encuentra algún daño,
Pasador de montaje de la pastilla del reemplace el pasador deslizante de la pinza de freno con
freno uno nuevo.
Revise el pasador de montaje de la pinza del freno por
posibles signos de desgaste y otros daños. Si encuentra
algún daño, cambie el pasador de montaje de la pastilla
del freno por otro nuevo.

IH23K1430015-01

IH23K1430009-01
Frenos traseros: 4C-6

Desmontaje e instalación del disco del freno Inspección del disco del freno
trasero trasero BENH23K24306008
BENH23K24306007
Consulte "Desmontaje e instalación del conjunto de la Grosor del disco de freno
rueda trasera‖ Sección 2D (Pag 2D-6).
Verifique el disco del freno por posibles daños o grietas
y mida el grosor con el micrómetro.
Desmontaje Cambie el disco del freno si el grosor es inferior al límite
1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda de servicio o si presenta anomalías.
trasera (1) y Retire el disco del freno trasero. Herramienta especial
(A): 09912–66310
Grosor del disco del freno trasero
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)

(A)

IH23K4430008-01

ID26J1430036-01
Instalación
Descentramiento del disco de freno
1) Asegúrese de que el disco de freno (1) esté limpio
y libre de grasa. 1) Desmonte las pastillas del freno trasero. (Pag 4C-2)
2) Instale el disco del freno trasero. 2) Mida el descentramiento con un comparador de
caratula. Cambie el disco si el descentramiento
NOTA sobrepasa el límite de servicio.
La marca estampada (2) en el disco de freno Herramienta especial
debe quedar orientada hacia afuera. (A): 09900–20607
09900–20701
3) Aplique sellador de roscas a los pernos del disco
de freno trasero y apriételos al par especificado. Descentramiento del disco del freno trasero
[Limite]: 0.30 mm (0.012 in)
―A‖: Thread lock cement 99000–32130 (THREAD
LOCK CEMENT 1360)
Par de apriete
Perno del disco de freno trasero (a): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)
(A)

A‖, (a)

ID26J1430037-04

2 3) Vuelva a instalar las pastillas del freno trasero.


(Pag 4C-2)

IH23K1430017-01
4C-7 Frenos traseros:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24307001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Pasador de montaje de la pastilla del freno 17 1.7 12.5 (Pag 4C-2)
trasero
Perno de unión de la manguera del freno 23 2.3 17.0 (Pag 4C-3)
Perno del disco de freno trasero 23 2.3 17.0 (Pag 4C-6)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes del freno trasero‖ (Pag 4C-1)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K24308001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Líquido de frenos

DOT 4 — (Pag 4C-4) / (Pag 4C-


4)
Grasa SUZUKI SILICONE GREASE P/No.: 99000–25100 (Pag 4C-4)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1360 P/No.: 99000–32130 (Pag 4C-6)
roscas

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del freno trasero‖ (Pag 4C-1)

Herramienta especial
BENH23K24308002
09900–20607 09900–20701
Comparador de caratula Soporte magnético
(10 x 0.01 mm) (Pag 4C-6)
(Pag 4C-6)

09912–66310
Micrometro (0 - 25 mm)
(Pag 4C-6)
ABS: 4E-1

ABS
Brakes

Precauciones
Precauciones para el servicio ABS
BENN23K34500001
• La tensión de la batería siempre se aplica a la unidad de control del ABS. Por lo tanto, desconecte el cable (–)
de la batería antes de desconectar el acoplador de la unidad de control del ABS.
• Cuando el acoplador de la unidad de control del ABS está conectado, no desconecte los acopladores del
sensor con el interruptor de encendido en la posición ON. Si el acoplador del sensor se desconecta con el
encendido en ON, el DTC se almacenará en la unidad de control del ABS.
• El sensor de velocidad de la rueda no se puede desmontar.

Precauciones para diagnosticar problemas


BENN23K34500002
Para asegurarse de que el diagnóstico de problemas se realice con precisión y sin problemas, tenga en cuenta lo
siguiente y siga la “Comprobación del ABS” (Página 4E-10).
• La información sobre los DTC detectados por la unidad de control ABS se puede verificar y borrar con la

herramienta especial.

• NOTE
Después de reparar el problema, borre el DTC con una herramienta especial. (Página 4E-17)

• Si la motocicleta fue operada en cualquiera de las siguientes condiciones, la luz indicadora del ABS puede
encenderse pero esto no indica ninguna falla en el ABS.
– La motocicleta está atascada en barro, arena, etc.
– La rueda patina mientras conduce.
– Las ruedas giran mientras la motocicleta está levantada.
• Asegúrese de seguir el procedimiento de diagnóstico de problemas descrito en “Comprobación del ABS” (Página
4E-10). Si el procedimiento de diagnóstico de problemas no se sigue correctamente, puede resultar en un
diagnóstico incorrecto. (Si se realiza el procedimiento incorrecto, es posible que se almacenen otros DTC en la
unidad de control del ABS).
Precauciones para el ABS
BENN23K34500003
Consulte “Precauciones para el servicio del circuito eléctrico” en la Sección 00 (página 00-2) y “Precauciones para
el servicio del ABS” (página 4E-1).
4E-2 ABS:

Descripción general
Descripción del ABS
BENN23K34501001
La unidad de control del ABS calcula las señales del sensor de velocidad de la rueda y transmite las señales de
control a la HU. HU controla la fuerza de frenado en función de las señales de control. Esta unidad de control ABS/
HU no se puede desmontar.
1 2

3 4

12

5 5

11 11

6 6

13 8

7
10
9

14

15 16
IH23K4450002-01

1. Palanca de freno delantero/cilindro maestro 9. Sensor de velocidad de la rueda delantera


2. Pedal de freno trasero/cilindro maestro 10. Sensor de velocidad de la rueda trasera
3. Interruptor de freno delantero 11. Acumulador
4. Interruptor de freno trasero 12. HU
5. Válvula de entrada 13. unidad de control ABS
6. Válvula de salida 14. Luz indicadora ABS
7. Pinza de freno delantero 15. Sistema frontal
8. Pinza de freno trasera 16. Sistema trasero
ABS: 4E-3

Proceso de calculación de la unidad de control de ABS


En el proceso de cálculo de la unidad de control del ABS, se realizan los cálculos para el control del ABS y el
autodiagnóstico con operación a prueba de fallas. La unidad de control ejecuta el autodiagnóstico de forma
continua y, cuando se detecta algún mal funcionamiento, la unidad cancela el control del ABS y devuelve el sistema
de frenos al freno normal. El mal funcionamiento se almacena como DTC.
Proceso de cálculo normal Proceso de cálculo cuando se produce un mal funcionamiento

Interruptor de encendido en ON

Inicialización unidad ABS

Mal funcionamiento indicado


Auto diagnóstico
(durante el arranque)
Sin mal funcionamiento

Entra la señal del sensor Se enciende la luz


de velocidad de la rueda indicadora del ABS

SI
Cálculo de control ABS ¿Está el ABS bajo control?

NO

Salida de señal de control Prohibición del control ABS Control ABS provisional
de la unidad hidráulica

Autodiagnóstico (mientras conduce) Código de problema de


Mal funcionamiento diagnóstico memorizado
indicado
Correcto
I823H3450006-01

Descripción del sensor de velocidad de rueda


BENN23K34501002
La velocidad de la rueda es detectada por el sensor de velocidad de la rueda tipo "hall IC" (1) y el anillo del sensor
(2). El sensor de velocidad de la rueda está fijado al cuerpo e incluye un Hall IC (3) que tiene 2 elementos Hall.
Como el anillo sensor se encuentra en el cubo de la rueda, gira junto con la rueda. El sensor de velocidad de la
rueda envía señales de pulso en proporción a la velocidad de la rueda a la unidad de control del ABS, que luego
calcula la velocidad de la rueda en función de dicha información de señal.

1 3 5
IJ31J1452008-02

4. Magneto 5. líneas de campo magnético


4E-4 ABS:

Función de autodiagnóstico y descripción NOTA


de la luz indicadora del ABS Cuando ocurre una falla en el ABS, conecte la
BENN23K34501003
La unidad de control del ABS realiza el autodiagnóstico y herramienta especial al acoplador de selección
puede almacenar cualquier mal funcionamiento de modo (2P) para mostrar el código de
detectado electrónicamente como códigos de diagnóstico diagnóstico de problemas en la luz indicadora
de fallas. Si ha ocurrido un mal funcionamiento, la luz del ABS. (Página 4E-16)
indicadora se enciende para informar al conductor del
mal funcionamiento. La herramienta especial, cuando se Herramienta especial
conecta al acoplador de selección de modo (2P), permite (A): 09930–82760
que la luz indicadora del ABS muestre los códigos de
diagnóstico de problemas.
(A )
Luz indicadora ABS
La luz indicadora del ABS (1) informa al conductor de
cualquier mal funcionamiento del ABS. Si ocurrió un mal
funcionamiento, la luz indicadora del ABS parpadea,
durante el autodiagnóstico, para indicar el código de
problema de diagnóstico para que se pueda reparar la
pieza correcta.
• Cuando el interruptor de encendido se gira a la
IH23K4450004-01
posición ON, la luz indicadora del ABS se enciende
incluso si no ha ocurrido una falla, para indicar que el
LED no está quemado. Se apagará después de que
la motocicleta se conduzca a más de 5 km/h (3
millas/h).
• Si ha ocurrido un mal funcionamiento del ABS, la luz
indicadora del ABS continúa encendiéndose.

1
IH23K4450003-01
ABS: 4E-5

Funcionamiento del ABS y luz indicadora del ABS


La luz indicadora del ABS (1) muestra la condición de funcionamiento del ABS. Durante el funcionamiento normal, la
luz indicadora del ABS se enciende cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON y se apaga después
de que la motocicleta se conduce a más de 5 km/h (3 millas/h). Si ha ocurrido un mal funcionamiento, la luz
indicadora del ABS sigue encendiéndose.
La luz indicadora del ABS se apaga cuando la El ABS está normalmente activado.
motocicleta se conduce a más de 5 km/h (3 millas/h).
La luz indicadora del ABS sigue encendiéndose aunque Se han encontrado uno o más fallos de funcionamiento
la motocicleta se conduzca a más de 5 km/h (3 millas/h). y se ha colgado la activación del ABS.
La luz indicadora del ABS no se enciende cuando se Compruebe el mazo de cables y el medidor combinado.
enciende el interruptor de encendido. (Página 4E-13)

1
IH23K4450003-01

DTC almacenados (códigos de problemas de diagnóstico)


Se puede registrar un máximo de seis DTC. En estos registros no se producirá la duplicación de un mismo DTC. Si
el sistema detecta el 7° DTC, sobrescribe el registro del DTC más antiguo.
Verifique y vea si queda algún código de problema de diagnóstico, haciendo funcionar la máquina para activar el
ABS y realizando el autodiagnóstico después de borrar el código de problema de diagnóstico una vez que se repare
la pieza defectuosa.

Descripción de la función a prueba de fallas


BENN23K34501004
Si ocurre un mal funcionamiento en el sistema eléctrico del ABS, esto desactiva el relé de la válvula. En
consecuencia, el relé del motor se desactivará y la luz indicadora se encenderá, y no se aplicará corriente a la
válvula solenoide del motor, lo que inactivará el ABS y encenderá la luz indicadora del ABS. En este caso, funciona
como el freno normal. Sin embargo, si ocurre un mal funcionamiento mientras se activa el ABS, cuando la unidad de
control del ABS diagnostica que la operación puede continuar, efectuará el control provisional del ABS
(encendiendo la luz indicadora del ABS). En el momento en que termine el control provisional del ABS, el relé de la
válvula se pondrá en OFF.
4E-6 ABS:

Diagrama esquemático y de enrutamiento


Diagrama del circuito del ABS
BENN23K34502001

[B] 7

[E] O
T11
[F] W

8
T4 O/W

6
W/R T7 9
11
B/R T14
10

R/B R/Bl
12

Br T2

T1

T9
4
5

[D] 14 15
W/Y T15
[A] 13
B/Y T8 16

9 1
3 17
10 2
11 3
12 4
13 5 [C] Gr/R T3
14 6
2
15 7
16 8
B/W T16
1

[a]

IH23K4450005-01

[A]: Acoplador de control ABS (Vista: [a]) 3. Regulador / rectificador 11. Sensor de velocidad de la rueda delantera
[B]: Al interruptor de freno 4. SUB fusible (10 A) 12. Luz indicadora ABS
[C]: Al acoplador de selección de modo (6P) 5. interruptor de encendido 13. Sensor de velocidad de la rueda trasera
[D]: Al módulo de control de arranque sin llave 6.Relé principal (modelo con interruptor de encendido) / Encendido 14. Relé del motor de la bomba
(Modelo de arranque sin llave) relé de solenoide (modelo de arranque sin llave)
[E]: Modelo de interruptor de encendido 7.Conjunto de unidad hidráulica ABS / módulo de control 15. Motor de bomba
[F]: Modelo de arranque sin llave 8. Interruptor de selección de modo (2P) 16. Relé de válvula solenoide
1. Batería 9. Fusible VÁLVULA ABS (10 A) 17. Válvula de solenoide
2. Fusible principal (20 A) 10. Fusible MOTOR ABS (15 A)
ABS: 4E-7

Terminal color del cable Circuito Notas


1 B/R Circuito de alimentación de la electroválvula
2 Br Luz indicadora ABS
3 Gr/R Diagnóstico línea K
4 O/W Diagnóstico línea L
7 W/R Circuito de alimentación del sensor de velocidad de la rueda delantera
8 B/Y Circuito de la señal del sensor de velocidad de la rueda trasera
9 R/Bl Circuito de alimentación del motor de la bomba
O Modelo interruptor de encendido
11 Circuito de la señal del interruptor de encendido
W Modelo de arranque sin llave
14 B/R Circuito de la señal del sensor de velocidad de la rueda delantera
15 W/Y Circuito de alimentación del sensor de velocidad de la rueda trasera
16 B/W Tierra

Diagrama de enrutamiento del sensor de velocidad de la rueda delantera


BENN23K34502002

[B]

[B] 2
1

[B]

[A]
4

IH23K4450006-01

[A]: Después de que la abrazadera haya hecho contacto con el tope, 2. Abrazadera
apriete el perno. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en el
exterior del extremo de la manguera del freno delantero como se muestra en la figura.

[B]: Fije firmemente el manguito del cable del sensor de velocidad de la 3. Abrazadera
rueda delantera a la abrazadera. : Sujete el cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en
el lado superior del protector del tubo del freno delantero.
: Cortar la punta sobrante de la abrazadera.
1. Abrazadera 4. Sensor de velocidad de la rueda delantera
: Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en el lado
delantero de la manguera del freno delantero como se muestra en la figura.
4E-8 ABS:

Diagrama de enrutamiento del sensor de velocidad de la rueda trasera


BENN23K34502003

2
[C]
1

[A] [B] 7

IH23K4450007-01

[A]: Después de que el tope de la abrazadera haya hecho contacto con 3. Abrazadera
el sensor de velocidad de la rueda trasera, apriete el perno. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda trasera en
el exterior de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
[B]: Fije firmemente el manguito del cable del sensor de velocidad de la 4. Abrazadera
rueda trasera a la abrazadera. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda
trasera en el exterior del extremo de la manguera del freno.
[C]: Pase el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera por la guía. 5. Rear wheel speed sensor lead wire
: Pase el cable del sensor velocidad rueda trasera por dentro de abrazadera.
1. Abrazadera 6. Abrazadera
: Sujete la marca del cable del sensor velocidad rueda trasera en el exterior
del extremo de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
2. Abrazadera 7. brazo oscilante
: Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda trasera en el
lado inferior de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
ABS: 4E-9

Ubicación del componente


Ubicación de los componentes del ABS
BENN23K34503001

1 3 8

2 6
7

9
11

10
12

IH23K4450008-01
1. Acoplador de selección de modo (6P) 5. Fusible VÁLVULA ABS (10 A) 9. Sensor de velocidad de la rueda trasera
2. Acoplador de selección de modo (2P) 6. Fusible MOTOR ABS (15 A) 10. Rotor sensor velocidad rueda trasera
3. Fusible PRINCIPAL (20 A) 7.Relé principal (modelo interruptor de encendido) / Relé solenoide encendido ( arranque sin llave) 11. Sensor de velocidad de la rueda delantera
4. Fusible SUB (10 A) 8. Unidad de control ABS/HU 12. Rotor sensor velocidad rueda delantera
4E-10 ABS:

Información y procedimientos de diagnóstico


Revisión de ABS Paso 4
BENN23K34504001
Consulte la descripción después del siguiente flujo Diagnóstico de frenos
general para obtener detalles de cada paso. 1) Inspeccionar y reparar el ABS. (Pag 4E-13)

Paso 1 Se detecta el mal funcionamiento?


Análisis de mal funcionamiento Inspeccione y repare consultando la
Si
1) Realice “Análisis de quejas del cliente”(Pag 4E-11). solución de problemas de DTC aplicable
2) Realice la “Confirmación de síntomas de y luego vaya al Paso 6.
problemas” (Página 4E-12). No Vaya al paso 5.
3) Realice "Comprobación, registro y
Paso 5
liquidación de DTC" (Pág 4E-12) y vuelva a
Comprobación intermitente de problemas
verificar el DTC.
1) Compruebe si hay problemas intermitentes. 
¿Se vuelve a detectar el mismo DTC después de (Pag 00-2)
realizar la eliminación de DTC?
¿Se detecta el mal funcionamiento?
Si Inspeccione y repare consultando la
solución de problemas de DTC aplicable y Si Inspeccione y repare consultando la
luego vaya al Paso 6. solución de problemas de DTC aplicable
y luego vaya al Paso 6.
No vaya al Paso 2. No Vaya al paso 6.
Paso 2
Paso 6
Inspección visual
Prueba final de confirmación
1) Realice una "inspección visual" (Pag 4E-12).
1) Realice la “Prueba de confirmación final” (Pag 4E-12).
¿Hay alguna condición defectuosa?
¿Se repite el problema?
Si Repare o reemplace la pieza averiada y
luego vaya al paso 6. Si Vaya al paso 4.

No No Finalizar.
Vaya al paso 3.
Paso 3
Prueba de manejo
1) Realice la "Prueba de conducción" (Pag 4E-12).
¿Se detecta el mal funcionamiento?
Si Repare o reemplace la pieza que falla y
luego vaya al paso 6.

No Vaya al paso 4.
ABS: 4E-11

Análisis de quejas de clientes


Registre los detalles del problema (falla, queja) y cómo ocurrió según lo descrito por el cliente.
Para este propósito, el uso de un formulario de cuestionario como el que se muestra en la siguiente tabla facilitará
la recopilación de la información hasta el punto requerido para el análisis y diagnóstico adecuados.

IE31J1450074-01

NOTA
Este formulario es una muestra estándar. El formulario deberá ser modificado de acuerdo a las
condiciones y características de cada mercado.
4E-12 ABS:

Confirmación de síntoma del problema Prueba de conducción


Si se encuentra o reproduce un síntoma en el Conduzca la motocicleta a más de 30 km/h (19 milla/h)
"Cuestionario del cliente" en el vehículo, confirme si el y aplique rápidamente los frenos para comprobar que
síntoma es un problema o no. (Este paso debe hacerse el ABS se activa correctamente.
con el cliente si es posible). Verifique la luz indicadora
del ABS. (Pag 4E-13) Prueba de confirmación final
Confirme que el síntoma del problema ya no se
Comprobación, registro y borrado de DTC observa y que el ABS está libre de condiciones
Efectuar “Salida de DTC (Código de problema de anormales. Si lo que se reparó está relacionado con el
diagnóstico)” (Pag 4E-16) procedimiento, regístrelo y DTC de mal funcionamiento, borre el DTC consultando
luego bórrelo.(Pag 4E-17) “Eliminación de DTC (Código de diagnóstico de
volver a comprobar DTC. (Pag 4E-16) problemas)” (Pag 4E-17) y realice una prueba de
manejo y confirme que el DTC no se indica.
NOTA
Después de borrar el DTC, realice la "Prueba de
conducción" (Pag 4E-12) y luego vuelva a
verificar el DTC.

Inspección visual
BENN23K34504002
Compruebe visualmente las siguientes piezas y sistemas.
Ítem de Inspección Sección de referencia
Conectores de mazo de cables Desconexión, fricción “Precauciones para el servicio del circuito
eléctricos eléctrico” en la Sección 00 (Pag 00-2)

Fusibles Quemado “Precauciones para el servicio del circuito


eléctrico” en la Sección 00 (Pag 00-2)
Pastilla de freno Gastado “Inspección de las pastillas de freno
delanteras” en la Sección 4B (Pag 4B-2) e
“Inspección de las pastillas de freno traseras”
en la Sección 4C (Pag 4C-1)

Líquido de los frenos Nivel, fuga “Comprobación del nivel de líquido de


frenos” en la Sección 4A (Pag 4A-10)
Luz indicadora ABS Operación “Inspección de la luz indicadora del ABS” (Pag
4E-13)
Llanta Presión “Inspección y limpieza de llantas” en la
Sección 2D (Pag 2D-12)
tipo, tamaño “Inspección y limpieza de llantas” en la
Sección 2D (Pag 2D-12)
Daños, desgaste “Inspección y limpieza de llantas” en la
Sección 2D (Pag 2D-12)
Rim Desbalanceo, Juego “Inspección de rueda/eje de rueda” en la
Sección 2D (Pag 2D-11)
Otras partes que se pueden comprobar visualmente —

AVISO
• El neumático estándar instalado en esta motocicleta es 90/80-17M/C (46P) para la parte delantera y
130/70-17M/C (62P) para la parte trasera. El uso de neumáticos distintos a los especificados puede
causar inestabilidad. Se recomienda enfáticamente usar un neumático original SUZUKI.
• Reemplace la llanta como un conjunto, de lo contrario se puede almacenar el DTC C1625 (25).
ABS: 4E-13

Diagnóstico de síntomas ABS


BENN23K34504003

Condición Posible causa Corrección / Referencia


La luz indicadora del ABS Mal funcionamiento de la función ABS. Realice la comprobación del ABS. (Pag 4E-10)
sigue encendiéndose aunque la Mal funcionamiento del circuito de la luz Compruebe el circuito de la luz indicadora del ABS. 
motocicleta se conduzca a más indicadora del ABS. (Pag 4E-13)
de 5 km/h (3,1 millas/h).

La luz indicadora del ABS no se Mal funcionamiento de la función ABS. Realice la comprobación del ABS. (Pag 4E-10)
enciende al girar el interruptor Mal funcionamiento del circuito de la luz Compruebe el circuito de la luz indicadora del ABS. 
de encendido a la posición ON. indicadora del ABS. (Pag 4E-13)
Funcionamiento incorrecto medidor combinado. Compruebe el medidor de combinación. (Pag 9C-4)

Inspección de la luz indicadora del ABS Paso 3


BENN23K34504004
Diagrama de cableado (La luz indicadora del ABS no se enciende)
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6). 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Retire el asiento delantero.(Pag 9D-20)
Solución de problemas
3) Retire la tapa del relé de arranque e inspeccione el
Paso 1 fusible PRINCIPAL (20 A) (1).
1) Compruebe si la luz indicadora del ABS (1) se NOTA
enciende al poner el interruptor de encendido en la
Si se quema un fusible, encuentre la
posición ON.
causa del problema y corríjalo antes de
reemplazar el fusible.

1
IH23K4450003-01

¿Se enciende el indicador ABS?

Si Vaya al Paso 2.

No Vaya al Paso 3.
IH23K4450009-01

Paso 2 ¿Está bien el fusible PRINCIPAL?


(La luz indicadora del ABS se enciende)
Si Conecte el acoplador del relé de arranque,
1)Conduzca la motocicleta a más de 5 km/h (3 millas/h). vaya al Paso 4.
No Replace the MAIN fuse.
¿Se apaga la luz indicadora del ABS?
Si Normal (No existe DTC)

No • Salida de DTC. (Pag 4E-16)


• Si no se puede emitir el DTC (la
luz indicadora del ABS no
parpadea), vaya al paso 6.
4E-14 ABS:

Paso 4 Paso 6
1) Desconecte el acoplador de la unidad ABS (Pag (La luz indicadora del ABS no se apaga)
4E-36) 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Encienda el interruptor de encendido con el acople 2) Retire el asiento delantero.(Pag 9D-20)
de la unidad de control del ABS desconectado, 3) Abra la caja de fusibles e inspeccione el fusible
mida el voltaje entre "T2" (Br) y "T16" (B/W) en el SUB (10A) (1).
acoplador.
NOTA
Si se quema un fusible, encuentre la
causa del problema y corríjalo antes de
T2 reemplazar el fusible..

T16

IH23K4450010-01 1
¿El voltaje es de 7.5 a 9.5 V?

Si Vaya al paso 5. IH23K4450012-01

No • Inspeccione el mazo de cables. (Cable de ¿Está bien el SUB fusible?


luz indicadora defectuoso o cable a tierra)
Si Vaya al paso 7.
• Medidor combinado defectuoso.
No Reemplace el SUB fusible.
Paso 5
1) Apague el interruptor de encendido. Paso 7
2) Compruebe la continuidad entre "T16" (B/W) en 1) Retire el relé principal (modelo con interruptor de
el acoplador y masa de la carrocería. encendido)/relé del solenoide de encendido
(modelo con arranque sin llave) (1).
2) Compruebe el relé principal (modelo con
interruptor de encendido)/relé del solenoide de
encendido (modelo con arranque sin llave).

T16
1

IH23K4450013-01
IH23K4450011-01
¿Está bien el relé principal/relé del solenoide de
¿Se indica continuidad? encendido?
Si Sustituir la unidad ABS/HU.(Pag 4E-36) Si Instale el relé principal (modelo de
interruptor de encendido) / relé de
solenoide de encendido (modelo de
No Inspeccione el mazo de cables. (Cable arranque sin llave), vaya al paso 8.
de tierra defectuoso)
No Reemplace el relé principal (modelo con
interruptor de encendido) / relé del
solenoide de encendido (modelo con
arranque sin llave).
ABS: 4E-15

Paso 8 Paso 10
1) Desconectar el acoplador unidad ABS.(Pag 4E-36) 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Encienda el interruptor de encendido con el 2) Conecte los terminales del acoplador de
acoplador de la unidad de control del ABS selección de modo (2P) con la herramienta
desconectado, mida el voltaje entre el terminal especial.
“T11” (O) (modelo con interruptor de encendido) /
Herramienta especial
(W) (modelo de arranque sin llave) y el terminal
“T16” (B/W) en el acoplador. (A): 09930–82760

(A )

T11

IH23K4450004-01

T16 3) Verifique la continuidad entre "T4" (O/W) y


"T16" (B/W) en el acoplador.

IH23K4450014-01

¿Es el voltaje de 12,0 V o más?

Si Vaya al paso 9.

No Inspeccione el mazo de cables. (Cable


de encendido o cable de tierra
T4
defectuoso)
Paso 9
1) Mida el voltaje entre el terminal “T2” (Br) y el
terminal “T16” (B/W) en el acoplador.
T16

IH23K4450015-01

¿Se indica continuidad?


T2
Si Sustituir la unidad ABS/HU. (Pag 4E-36)

No Inspeccione el mazo de cables. (Cable


del acoplador de selección de modo
defectuoso)
T16

IH23K4450010-01

¿El voltaje es 7.5 – 9.5 V?

Si Vaya al paso 10.

No Inspeccione el mazo de cables. (Cable


de luz indicadora defectuoso o cable de
tierra)
4E-16 ABS:

Salida de DTC (Código problema de diagnóstico)


BENN23K34504005
NOTA
(A )
• Si hay un DTC registrado, la luz indicadora del
ABS parpadea repetidamente de manera
cíclica. (Sin embargo, cuando hayan
transcurrido cinco minutos desde el inicio del
modo de autodiagnóstico, se interrumpirá la
salida del DTC).
• Si no se registra ningún DTC, la luz vuelve a
parpadear durante 3,6 s de manera cíclica.
• En el caso de que el interruptor de selección de IH23K4450004-01

modo (2P) está APAGADO o la velocidad del 4) Encienda la herramienta especial.


vehículo (ambas ruedas) supera los 10 km/h (6
millas/h), se interrumpirá la salida del DTC.
• No desconecte los acopladores del ABS HU, el
cable de la batería de la batería, el mazo de
cables de tierra del ABS HU del motor o el
fusible principal antes de confirmar el código
de mal funcionamiento (código de problema de
autodiagnóstico) almacenado en la memoria.
Dicha desconexión borrará la información
memorizada en la memoria del ABS HU.
• Asegúrese de leer “Precauciones para el
I718H1450040-03
servicio del circuito eléctrico” en la Sección 00
(Página 00-2) y “Precauciones para el servicio 5) Encienda el interruptor de encendido.
del ABS” (Página 4E-1) antes de la inspección La luz indicadora del ABS (1) comienza a parpadear
y observe lo que está escrito allí. para indicar el DTC. (Pag 4E-20)
• Después de eliminar el DTC y comprobar el
funcionamiento del ABS, explíquele al cliente
que el ABS funciona correctamente. (Página
4E-17)
• El DTC se puede verificar usando el SDS-II.
Consulte el manual de funcionamiento de SDS-
II para obtener más detalles.

1
1) Apague el interruptor de encendido. IH23K4450003-01

2) Retire el asiento trasero. (Pág 9D-20) 6) Apague el interruptor de encendido y desconecte la


herramienta especial.
3) Conecte la herramienta especial al acoplador de
selección de modo (2P) (1). 7) Instale el asiento trasero. (Pag 9D-20)
Herramienta especial
(A): 09930–82760

IH23K4450016-01
ABS: 4E-17

Comprensión del DTC (Código de diagnóstico de problemas)


Se muestra un DTC de dos dígitos a través del patrón de parpadeo de la luz indicadora del ABS. Un número entre 1
y 9 está representado por el número de veces que la luz indicadora del ABS se enciende en intervalos de 0,4
segundos y la separación entre las decenas y las unidades está indicada por la luz que permanece apagada durante
1,6 segundos. Además, la separación entre el código de inicio y el DTC se indica cuando la luz se apaga durante 3,6
segundos. Después de que se muestra el código de inicio, los DTC aparecen desde el código de número más
pequeño. Si no se registra ningún DTC, la luz vuelve a parpadear durante 3,6 segundos de forma cíclica.

Finalización de salida
ON
Interruptor de selección de
modo OFF
ON

Interruptor de OFF Inicio de salida


encendido Code 25
“c”
“f” Code 41
“c” “f”
ON
Luz indicadora de OFF
ABS (existe una
falla) “a” “b” “e” “b”

“d” “g”
ON
Luz indicadora ABS OFF
(No existe mal
funcionamiento)
“h”
IE31J1450023-02

“a”: Tiempo mínimo inicial de encendido de luz (alrededor de 2 s) “e”: Intervalo de código principal-sub (1,6 s)
“b”: Intervalo de código de error (alrededor de 3,6 s) “f”: Tiempo de encendido de la luz del código secundario (0,4 s)
“c”: Tiempo de encendido de la luz del código principal (0,4 s) “g”: Tiempo de APAGADO de la luz del código secundario (0,4 s)
“d”: Tiempo de APAGADO de la luz del código principal (0,4 s) “h”: Aproximadamente 3,6 s

Eliminación de DTC (Código de problema de 1) Conecte la herramienta especial al acoplador de


BENN23K34504006 selección de modo (2P). (Pag 4E-16)
diagnóstico)
NOTA 2) Encienda la herramienta especial y encienda el
interruptor de encendido.
• El código de historial de mal funcionamiento 3) Mientras se emiten los DTC, configure la
anterior (DTC anterior) aún permanece herramienta especial en APAGADO. El modo de
almacenado en el ABS HU. Por lo tanto, borre eliminación de DTC se inicia después de que el
el código de historial memorizado en el ABS interruptor se coloca en APAGADO.
HU usando una herramienta especial.
• El DTC se memoriza en el ABS HU también
cuando se desconecta el acoplador de cables
de cualquier sensor. Por lo tanto, cuando se
haya desconectado un acoplador de cables
en el momento del diagnóstico, borre el
código del historial de fallas almacenado.
• El DTC se puede verificar usando el SDS-II.
Consulte el manual de funcionamiento de
SDS-II para obtener más detalles. I718H1450050-02
4E-18 ABS:

4) En el modo de eliminación de DTC, cambie la herramienta especial de APAGADO a ENCENDIDO tres veces en
12,5 segundos, dejándola encendida cada vez durante más de 1 segundo.

NOTA
Después de eliminar el DTC con el interruptor de selección de modo en la posición ON, el sistema
reanuda el modo de autodiagnóstico nuevamente y emite el DTC.

I718H1450051-02

Diagrama de eliminación de DTC

ON

Interruptor de OFF
encendido Indicación de
DTC 1 sec. 1 sec. 1 sec.
OFF
Interruptor de selección ON 1 2 3
de modo
Max. 12.5 segundos

Inicio de limpieza
ON
Luz indicadora de OFF
ABS (existe una falla)

I823H3450030-01

5) Después de borrar los DTC, repita el procedimiento de salida del código y asegúrese de que no quede ningún
DTC (la luz indicadora del ABS ya no parpadea).
NOTA
Si queda algún DTC, realice los procedimientos apropiados y luego elimine los códigos. Si los DTC se
dejan almacenados, se pueden producir confusiones y se pueden realizar reparaciones innecesarias.

6) Apague el interruptor de encendido y desconecte la herramienta especial.


7) Instale las piezas desmontadas.
8) A continuación, conduzca la motocicleta a más de 30 km/h (19 milla/h) y aplique rápidamente los frenos para
comprobar que el ABS se activa correctamente.
ABS: 4E-19

Comprobación del funcionamiento de la 4) Levante el vehículo con un gato hasta que se pueda
unidad hidráulica del ABS girar el neumático.
BENN23K34504007
5) Coloque la transmisión en posición neutral.
NOTA 6) Gire el interruptor de encendido a "ON" y seleccione
"ABS HU en funcionamiento" en "Control activo" en el
• Se puede producir un diagnóstico falso si se
modo "ABS" de la herramienta SDS-II.
realiza la verificación de funcionamiento de la
Consulte el Manual de funcionamiento de SDS-II
unidad hidráulica del ABS sin satisfacer todas
para obtener más detalles.
las condiciones especificadas a continuación.
Compruebe que se cumplan todas las 7) Realice la siguiente comprobación con la ayuda de
condiciones siguientes antes de realizar la otra persona.
comprobación del funcionamiento de la unidad Aplique el freno (palanca o pedal) y luego seleccione
hidráulica del ABS. la rueda de prueba con la herramienta SDS-II y la
– El voltaje de la batería es de 12 V o más. rueda debe ser girada por la mano de otra persona.
– No hay aire atrapado en el sistema de frenos. En este momento, verifique si la rueda gira
– Los frenos no arrastran. libremente debido a la despresurización del freno.
NOTA
– No se almacena ningún DTC en la unidad
hidráulica/módulo de control del ABS. La despresurización mediante la herramienta
• La comprobación del funcionamiento debe ser SDS-II está disponible durante 5 segundos.
realizada por 2 personas.

1) Gire el interruptor de encendido a la posición


"OFF".
2) Retire el asiento. (Pag 9D-20)
3) Conecte la herramienta SDS-II al acoplador de
selección de modo (6P)(1).
Herramienta especial
(A): 09904–41030
09904–41040
1
IJ31J1452048-01

8) Compruebe las 2 ruedas respectivamente.


9) Si se encuentra alguna condición defectuosa en el
Paso 6) – 7), reemplace el conjunto de la unidad
hidráulica/módulo de control del ABS.
10) Después de completar la verificación, cierre la
herramienta SDS-II y coloque el interruptor de
encendido en "OFF".
11) Desconecte la herramienta SDS-II e instale el
asiento. (Pag 9D-20)

B A

(A)
IH23K4450017-01
4E-20 ABS:

tabla DTC
BENN23K34504008
Estado
DTC Causa del mal funcionamiento Referencia
indicador
Ninguno Normal ON *1 —
C1625 (25) Mal funcionamiento con el sensor de velocidad de la rueda ON (Pag 4E-22)
C1635 (35) Mal funcionamiento del motor ABS ON (Pag 4E-23)
C1641 (41) Mal funcionamiento de señal sensor de velocidad rueda(F) *2 ON (Pag 4E-24)
C1642 (42) Circuito del sensor de velocidad de la rueda abierto (F) *2 ON (Pag 4E-25)
C1644 (44) Mal funcionamiento de señal del sensor velocidad rueda(R) *2 ON (Pag 4E-27)
C1645 (45) Circuito del sensor de velocidad de la rueda abierto (R) *2 ON (Pag 4E-28)
C1647 (47) Tensión de alimentación (aumentada) ON *3 (Pag 4E-30)
C1648 (48) Tensión de alimentación (disminuida) ON *3 (Pag 4E-30)
C1655 (55) Mal funcionamiento de la unidad de control del ABS ON *4 (Pag 4E-31)
C1661 (61) Mal funcionamiento del solenoide del ABS ON (Pag 4E-32)
*1: Se apaga después de correr a más de 5 km/h (3 millas/h).
*2: El cable del sensor de velocidad de la rueda está conectado a la unidad de control del ABS, pero un cortocircuito o
una continuidad defectuosa dentro de la unidad de control del ABS hizo que apareciera este DTC; por lo tanto, se debe
reemplazar el conjunto de la unidad de control/HU del ABS. Un voltaje de salida del sensor de velocidad de la rueda
insuficiente es la causa de un mal funcionamiento en el que el ABS se activa incluso si los frenos no se aplican
repentinamente. Si esto ocurre con frecuencia a pesar de que el sensor de velocidad de la rueda funciona
correctamente, se debe reemplazar el conjunto de la unidad de control/HU del ABS.
*3: Cuando el voltaje vuelve al nivel normal, la luz indicadora del ABS se apagará.
*4: Estos son momentos en que la luz indicadora del ABS no se enciende.

NOTA
Al desconectar los acopladores y poner el interruptor de encendido en la posición ON, desconecte
el acoplador de la unidad de control del ABS para evitar que se almacene un DTC. Cada vez que se
mide una resistencia, el interruptor de encendido debe colocarse en APAGADO
ABS: 4E-21

Datos de la herramienta de escaneo


BENN23K34504009
Como los valores de los datos son valores estándar estimados sobre la base de los valores obtenidos de los
vehículos nuevos de las siguientes condiciones utilizando una herramienta de escaneo, utilícelos como valores de
referencia.
• Estacione el vehículo en un área plana.
• Ajuste la presión de aire de todos los neumáticos al valor especificado.
• Utilice neumáticos originales nuevos y suspensión original.
• No modifique la suspensión.
Incluso cuando el vehículo está en buenas condiciones, puede haber casos en los que el valor verificado no se
encuentre dentro de cada rango de datos especificado. Por lo tanto, el juicio como anormal no debe hacerse
verificando solo con estos datos.
NOTA
Si no es posible la comunicación entre el SDS-II y la unidad de control del ABS, realice las siguientes
comprobaciones:
• Verifique el cable DIG. Si es necesario, verifique el cable DIG sustituyéndolo por un cable DIG en
buen estado.
• Comprobar el circuito de alimentación y el circuito de masa de la unidad de control del ABS.

Datos de la herramienta de escaneo Condición del vehículo Condición / Valor de referencia


En la parada (vehículo parado) 0 km/h (0 mph)
Sensor de velocidad de la rueda (F)
Girar la rueda Aumenta el valor numérico
En la parada (vehículo parado) 0 km/h (0 mph)
Sensor de velocidad de la rueda (T)
Girar la rueda Aumenta el valor numérico
Voltaje de monitoreo de IG Encendido “ON” (Motor parado) Voltaje de la batería
Voltaje de entrada solenoide ABS abierto o cortocircuito (F) Encendido “ON” (Motor parado) Normal
Voltaje de salida del solenoide del ABS
Encendido “ON” (Motor parado) Normal
abierto o en cortocircuito (F)
Voltaje de entrada solenoide ABS abierto o cortocircuito (R) Encendido “ON” (Motor parado) Normal
Voltaje de salida del solenoide del ABS
Encendido “ON” (Motor parado) Normal
abierto o en cortocircuito (R)
Bloqueo del relé de la válvula solenoide ABS Encendido “ON” (Motor parado) Normal
ABS motor Encendido “ON” (Motor parado) Normal
Bloqueo relé motor ABS (OFF) Encendido “ON” (Motor parado) Normal
Bloqueo relé motor ABS (ON) Encendido “ON” (Motor parado) Normal
Relé de la válvula solenoide ABS Encendido “ON” (Motor parado) On
Solenoide ABS ENTRADA/V (F) Encendido “ON” (Motor parado) Off
Solenoide ABS SALIDA/V (F) Encendido “ON” (Motor parado) Off
Solenoide ABS ENTRADA/V (R) Encendido “ON” (Motor parado) Off
Solenoide ABS SALIDA/V (R) Encendido “ON” (Motor parado) Off
Condición de la señal de verificación de servicioEncendido “ON” (Motor parado) Off
ABS motor Encendido “ON” (Motor parado) Off
4E-22 ABS:

DTC C1625 (25)


BENN23K34504010
Posible Causa
Mal funcionamiento relacionado con el sensor de velocidad de la rueda
Tamaño incorrecto de neumáticos, mala presión, rueda deformada, giro de la rueda, número
de dientes incorrecto, interferencia en una o más ruedas, mala señal permanente, etc.

Solución de problemas Paso 3


Paso 1 1) Inspeccione los rotores de ambos sensores de
velocidad de las ruedas en busca de daños y
1) Verifique que los neumáticos especificados estén
verifique que no haya objetos extraños
instalados. (Pag 2D-12)
atrapados en las aberturas del rotor. (Pag 4E-35)
¿Están bien los neumáticos? ¿Están bien los rotores?
Si Vaya al paso 2.
Si Vaya al paso 4.
No Utilice los neumáticos especificados.
No Limpie o reemplace el rotor.
Paso 2 • Rotor del sensor de velocidad de la
1) Revise la presión de los neumáticos (Pag 2D-12) rueda delantera: (Page 4E-34)
• Rotor del sensor de velocidad de la
¿Es correcta la presión de los neumáticos ? rueda trasera: (Page 4E-34)
Si Vaya al paso 3.

No Ajuste la presión de los neumáticos. Paso 4


1) Inspeccione las holguras del sensor de velocidad
de la rueda delantera y trasera – rotor del sensor
utilizando el calibre de espesor. (Pag 4E-35)
¿Están bien las holguras?
Yes Sustituir la unidad ABS/HU.(Pag 4E-36)

No Ajuste la holgura.
ABS: 4E-23

DTC C1635 (35)


BENN23K34504011
Posible Causa
Mal funcionamiento del motor ABS
Circuito del relé del motor del ABS abierto o cortocircuito, fusible del relé del motor roto, circuito del motor del ABS
abierto o cortocircuito, relé del motor del ABS defectuoso, motor del ABS defectuoso, unidad de control del ABS
defectuosa, etc.

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).

Solución de problemas
Step 3
Paso 1 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
1) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y 2) Verifique el acoplador de la unidad de control del
verifique que el sonido de operación se escuche ABS (1) en busca de contactos sueltos o
desde la unidad de control del ABS. (Pag 4E-9) defectuosos. Si está bien, desconecte el acoplador
de la unidad de control del ABS.
¿El motor ABS hace algún ruido de giro?

Si • Motor unidad HU defectuoso.


• Sustituir la centralita ABS/HU.
(Pag 4E-36)

No Vaya al paso 2.

Paso 2
1) Apague el interruptor de encendido. 1
2) Retire el asiento delantero. (Pag 9D-20)
IH23K4450020-01
3) Abra la caja de fusibles del ABS, inspeccione el
3) Mida el voltaje entre "T9" (R/Bl) y "T16" (B/W) en
fusible del MOTOR ABS (15 A) (1).
el acoplador.
NOTA
Si se quema un fusible, encuentre la causa
del problema y corríjalo antes de
reemplazar el fusible.
T9

T16

1
IH23K4450021-01

¿El voltaje es de 12,0 V o más?


IH23K4450019-01
Si sustituir la unidad ABS/HU.(Pag 4E-36)
¿Está bien el fusible del MOTOR ABS?
Inspeccione el mazo de cables. (Cable
Si Vaya al paso 3. No de alimentación del motor o cable de
tierra defectuoso)
No Reemplace el fusible del MOTOR ABS.
4E-24 ABS:

DTC C1641 (41)


BENN23K34504012
Posible Causa
Mal funcionamiento de la señal del sensor de velocidad de la rueda (F)
Gran distancia, dientes desgastados o faltantes, ruido, interferencia entre líneas, contacto suelto en el conector del sensor de velocidad de la
rueda, sensor de velocidad de la rueda no bien sujeto, falla del amplificador de entrada en la unidad de control del ABS, etc.

Solución de problemas Paso 3


Paso 1 1) Compruebe que el sensor de velocidad de la
1) Inspeccione la holgura entre el sensor de rueda delantera (1) esté montado de forma
velocidad de la rueda delantera y el rotor del segura.
sensor con el medidor de espesor. (Pag 4E-35)
¿Está bien la holgura? 1

Si Vaya al paso 2.

No Ajuste la holgura.

Paso 2
1) Inspeccione el rotor del sensor de velocidad de la
rueda delantera en busca de daños y verifique
que no haya objetos extraños atrapados en las IH23K4450022-01

aberturas del rotor. (Pag 4E-35) ¿Está el sensor montado de forma segura?
¿Está bien el rotor del sensor?
Si Vaya al DTC C1642 (42). (Pag 4E-25)
Si Vaya al paso 3.
No Apriete el perno de montaje.
No Limpie o reemplace el rotor del sensor.
(Pag 4E-34)
ABS: 4E-25

DTC C1642 (42)


BENN23K34504013
Posible Causa
Circuito abierto del sensor de velocidad de la rueda (F)
Circuito sensor de velocidad abierto o cortocircuitado, contacto suelto en el conector del
sensor de velocidad, falla del amplificador de entrada en la unidad de control del ABS, etc.

Diagrama de cableado
Referirse a “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).

Solución de problemas
Paso 2
Paso 1 1) Compruebe la continuidad entre "T7" (W/R) y
1) Apague el interruptor de encendido. masa en el acoplador de la unidad de control del
ABS.
2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
3) Revise el acoplador de la unidad de control del
ABS (1) y el acoplador del sensor de velocidad de
la rueda delantera (2) en busca de contactos
sueltos o deficientes. Si está bien, desconecte el
acoplador de la unidad de control del ABS.

T7

2
1 IH23K4450025-01

¿No se indica continuidad?

IH23K4450023-01 Si Vaya al paso 4.


4) Compruebe la continuidad entre "T7" (W/R) y No Vaya al paso 3.
"T14" (B/R) en el acoplador de la unidad de control
del ABS. Paso 3
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad
de la rueda delantera.
2) Verifique la continuidad entre la terminal y tierra
en el acoplador del sensor de velocidad de la
rueda delantera.

T14

T7
IJ04K1450002-01

¿No se indica continuidad?


IH23K4450024-01
Si Inspeccione el mazo de cables. (Cable
¿No se indica continuidad?
W/R defectuoso)
Si Vaya al paso 2.
No Sensor de velocidad de la rueda
No • Inspeccione el mazo de cables. (Cable delantera defectuoso. (Pag 4E-33)
del sensor defectuoso)
• Sensor de velocidad de la rueda
delantera defectuoso.(Pag 4E-33)
4E-26 ABS:

Paso 4
1) Compruebe la continuidad entre "T14" (B/R) y
masa en el acoplador de la unidad de control del ABS.

T7

T14
IH23K4450027-01

¿Se indica continuidad?

Si Vaya al paso 7.
IH23K4450026-01

¿No se indica continuidad? No Inspeccione el mazo de cables.


(Cable W/R defectuoso)
Si Vaya al paso 6.
Paso 7
No Vaya al paso 5.
1) Verifique la continuidad entre “T14” (B/R) en el
Paso 5 acoplador de la unidad de control del ABS y el
cable B/R en el acoplador del sensor de
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad
velocidad de la rueda delantera.
de la rueda delantera.
2) Verifique la continuidad entre la terminal y tierra
en el acoplador del sensor de velocidad de la
rueda delantera.

IJ04K1450003-01
T14

¿No se indica continuidad?

Si Inspeccione el mazo de cables.(Cable B/R


defectuoso) IH23K4450028-01

No Sensor de velocidad de la rueda ¿Se indica continuidad?


delantera defectuoso. (Pag 4E-33)
Si Vaya al paso 8.
Paso 6 No Inspeccione el mazo de cables. (Cable B/R
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad defectuoso)
de la rueda delantera. Paso 8
2) Verifique la continuidad entre “T7” (W/R) en el 1) Mida la corriente del sensor de velocidad de la
acoplador de la unidad de control del ABS y el rueda delantera. Consulte "Circuito del sensor de
cable W/R en el acoplador del sensor de velocidad de la rueda" en "Inspección del sensor
velocidad de la rueda delantera. de velocidad de la rueda y del rotor del
sensor" (Pág. 4E-35).
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Yes Sustituir la unidad ABS/HU. (Pag 4E-36)

Reemplace el sensor de velocidad de la


No
rueda delantera. (Pag 4E-33)
ABS: 4E-27

DTC C1644 (44)


BENN23K34504014
Posible Causa
Mal funcionamiento de la señal del sensor de velocidad de la rueda (R)
Gran distancia, dientes desgastados o faltantes, ruido, interferencia entre líneas, contacto
suelto en el conector del sensor de velocidad de la rueda, sensor de velocidad de la rueda
no bien sujeto, falla del amplificador de entrada en la unidad de control del ABS, etc.

Solución de problemas
Paso 3
Paso 1 1) Compruebe que el sensor de velocidad de la
rueda trasera (1) esté montado de forma segura.
1) Inspeccione la holgura entre el sensor de
velocidad de la rueda trasera y el rotor del sensor
utilizando el calibre de espesor. (Pag. 4E-35)
1
¿Está bien la holgura?

Si Vaya al paso 2.

No Ajuste la holgura.

Paso 2
1) Inspeccione el rotor del sensor de velocidad de la
rueda trasera en busca de daños y verifique que
no haya objetos extraños atrapados en las IH23K4450029-01

aberturas del rotor. (Pág. 4E-35) ¿Está el sensor montado de forma segura?
¿Está bien el rotor del sensor?
Si Vaya al DTC C1645 (45). (Pag 4E-28)
Si Vaya al paso 3. No Apriete el perno de montaje.
No Limpie o reemplace el rotor del sensor.
(Pag 4E-34)
4E-28 ABS:

DTC C1645 (45)


BENN23K34504015
Posible Causa
Circuito abierto del sensor de velocidad de la rueda (R)
Circuito del sensor de velocidad de la rueda abierto o cortocircuitado, contacto suelto en el conector del sensor de
velocidad de la rueda, falla del amplificador de entrada en la unidad de control del ABS, etc..

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).

Solución de problemas
Paso 2
Paso 1 1) Compruebe la continuidad entre "T15" (W/Y) y
masa en el acoplador de la unidad de control del
1) Apague el interruptor de encendido.
ABS.
2) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9)
3) Retire la cubierta del marco delantero derecho.
(Pag 9D-30)
4) Revise el acoplador de la unidad de control del
ABS (1) y el acoplador del sensor de velocidad de
la rueda trasera (2) en busca de contactos sueltos
o deficientes. Si está bien, desconecte el
acoplador de la unidad de control del ABS.

T15

IH23K4450032-01

¿No se indica continuidad?


1
2 Si Vaya al paso 4.

No Vaya al paso 3.
IH23K4450030-01

5) Compruebe la continuidad entre "T15" (W/Y) y Paso 3


"T8" (B/Y) en el acoplador de la unidad de control del 1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad
ABS. de la rueda trasera.
2) Verifique la continuidad entre la terminal y tierra
en el acoplador del sensor de velocidad de la
rueda trasera.

IJ04K1450007-01

T15 ¿No se indica continuidad?


T8 Si Inspeccione el mazo de cables.
(Cable W/Y defectuoso)
IH23K4450031-01

¿No se indica continuidad? No Reemplace el sensor de velocidad de


la rueda trasera. (Pág. 4E-33)
Si Vaya al paso 2.

No • Inspeccione el mazo de cables. (Cable


del sensor defectuoso)
• Sensor de velocidad de la rueda
trasera defectuoso. (Pag 4E-33)
ABS: 4E-29

Paso 4
1) Compruebe la continuidad entre "T8" (B/Y) y masa
en el acoplador de la unidad de control del ABS.

T15

IH23K4450034-01

¿Se indica continuidad?


T8
Si Vaya al paso 7.
IH23K4450033-01
No Inspeccione el mazo de cables.
¿No se indica continuidad? (Cable W/Y defectuoso)
Si Vaya al paso 6. Paso 7
No Vaya al paso 5. 1) Verifique la continuidad entre “T8” (B/Y) en el
acoplador de la unidad de control del ABS y el
Paso 5 cable B/Y en el acoplador del sensor de velocidad
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad de la rueda trasera.
de la rueda trasera.
2) Verifique la continuidad entre la terminal y tierra
en el acoplador del sensor de velocidad de la
rueda trasera.

IJ04K1450008-01

¿No se indica continuidad?


T8
Si Inspeccione el mazo de cables. (Cable B/Y
IH23K4450035-01
defectuoso)
¿Se indica continuidad?
No Reemplace el sensor de velocidad de
la rueda trasera. (Pág. 4E-33) Si Vaya al paso 8.

Paso 6 No Inspeccione el mazo de cables. (Cable


B/Y defectuoso)
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad Paso 8
de la rueda trasera.
1) Mida la corriente del sensor de velocidad de la
2) Verifique la continuidad entre “T15” (W/Y) en el
rueda trasera. Consulte "Corriente del sensor de
acoplador de la unidad de control del ABS y el
velocidad de la rueda" en "Inspección del sensor
cable W/Y en el acoplador del sensor de velocidad
de velocidad de la rueda y del rotor del
de la rueda trasera.
sensor" (Pag 4E-35).
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Si Sustituir la unidad ABS/HU. (Pág. 4E-36)

No Reemplace el sensor de velocidad de la


rueda trasera. (Pag 4E-33)
4E-30 ABS:

DTC C1647 (47) / C1648 (48)


BENN23K34504016
Posible Causa
C1647 (47): Voltaje de suministro (aumentado)
C1648 (48): Voltaje de suministro (disminuido)
• Generador o regulador/rectificador defectuoso
• Batería defectuosa
• Unidad de control ABS defectuosa
• Mazo de cables defectuoso, etc.

Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).

Solución de problemas

Paso 1
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Retire el asiento delantero.(Pag 9D-20)
3) Mida el voltaje entre los terminales (+) y (–)
de la batería.

1
V
IH23K4450020-01

4) Instale el tanque de combustible.(Pag 1G-9)


5) Arranque el motor a 5000 r/min con el regulador de
intensidad en alto HI.
6) Mida el voltaje entre “T11” (O) (modelo con
interruptor de encendido) / (W) (modelo con
arranque sin llave) y “T16” (B/W) en el acoplador.
IH23K4450036-01

¿El voltaje es de 12 V o más?

Si Vaya al paso 2.

No Cargue o reemplace la batería.


(Pag 1J-11)
T11
Paso 2
1) Arranque el motor a 5000 r/min con el
regulador de intensidad en alto HI.
2) Mida el voltaje entre los terminales (+) y (–) de
la batería. T16

¿El voltaje es de 14,0 a 15,5 V?


IH23K4450014-01

Si Vaya al paso 3. ¿El voltaje es de 14,0 a 15,5 V?


No Inspeccione el generador y el Si Sustituir unidad ABS/HU.(Pag 4E-36)
regulador/rectificador.(Pag 1J-4)

Paso 3 No Inspeccione el mazo de cables. (Cable de


1) Apague el interruptor de encendido. encendido o cable de tierra defectuoso)
2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
3) Verifique el acoplador de la unidad de control del
ABS (1) en busca de contactos sueltos o
defectuosos. Si está bien, desconecte el acoplador
de la unidad de control del ABS.
ABS: 4E-31

DTC C1655 (55)


BENN23K34504017
Possible Cause
Mal funcionamiento de la unidad de control del ABS
Unidad de control ABS defectuosa

Solución de problemas Paso 4


Paso 1 1) Borre los DTC (Pág. 4E-17) y repita el
procedimiento de salida de códigos. (Pág. 4E-16)
1) Inspeccione las holguras del sensor de velocidad
de la rueda delantera y trasera – rotor del sensor
utilizando el calibre de espesor.(Pag 4E-35)
¿Están bien las holguras?

Si Vaya al paso 2.
No Ajuste la holgura.

Paso 2 IH23K4450038-01

1) Inspeccione los dos rotores del sensor de ¿Aparece nuevamente el DTC C1655 (55)?
velocidad de las ruedas en busca de daños y
verifique que no haya objetos extraños atrapados Si Sustituir la unidad ABS/HU.(Page 4E-36)
en las aberturas del rotor.(Pag 4E-35)
¿Están bien los rotores? No Problemas intermitentes.

Si Vaya al paso 3.

No Limpie o reemplace el rotor.


• Rotor del sensor de velocidad de la
rueda delantera: (Pag 4E-34)
• Rotor del sensor de velocidad de la
rueda trasera: (Pag 4E-34)

Paso 3
1) Compruebe que los sensores de velocidad de las
ruedas delanteras y traseras (1) estén montados
de forma segura.

1
1

IH23K4450037-01

¿Están los sensores montados de forma segura?

Si Vaya al paso 4.

No Apriete los pernos de montaje.


4E-32 ABS:

DTC C1661 (61)


BENN23K34504018
Posible Causa
Mal funcionamiento del solenoide del ABS
Circuito del relé válvula del ABS abierto o cortocircuitado, fusible del relé de la válvula roto, relé de la
válvula del ABS defectuoso, interrupción de la válvula, salida de falla de la unidad de control del ABS, etc.

Solución de problemas Paso 2


Paso 1 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
1) Apague el interruptor de encendido. 2) Verifique el acoplador de la unidad de control del ABS
(1) en busca de contactos sueltos o defectuosos. Si
2) Retire el asiento delantero. (Pag 9D-20)
está bien, desconecte el acoplador de la unidad de
3) Abra la caja de fusibles del ABS e inspeccione el control del ABS.
fusible de la VÁLVULA ABS (10 A) (1).
NOTA
Si se quema un fusible, encuentre la causa
del problema y corríjalo antes de reemplazar
el fusible.

IH23K4450020-01

3) Mida el voltaje entre "T1" (R/B) y "T16" (B/W) en


el acoplador.

T1
IH23K4450039-01

¿Está bien el fusible de la VÁLVULA ABS?

Si Vaya al paso 2.
No Reemplace el fusible de la VÁLVULA ABS.

T16

IH23K4450040-01

¿El voltaje es de 12,0 V o más?

Si Sustituir la unidad ABS/HU.(Pag 4E-36)

Inspeccione el mazo de cables. (Cable


No
de solenoide defectuoso o cable de
tierra)
ABS: 4E-33

Instrucciones de reparación
Extracción e instalación del sensor de Extracción e instalación del sensor de
velocidad de la rueda delantera velocidad de la rueda trasera
BENN23K34506001 BENN23K34506002
Extracción Extracción
1) Apague el interruptor de encendido. 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9) 2) Retire la cubierta del marco delantero derecho.
3) Desconecte el acoplador del cable del sensor de (Pag 9D-30)
velocidad de la rueda delantera (1). 3) Desconecte el acoplador del cable del sensor de
velocidad de la rueda trasera (1).

IH23K4450041-01 IH23K4450043-01

4) Retire el perno de montaje del sensor de velocidad 4) Retire el perno de montaje del sensor de velocidad
de la rueda delantera (1). de la rueda trasera (1).

IH23K4450042-01 IH23K4450044-01

5) Retire el sensor de velocidad de la rueda delantera 5) Retire el sensor de velocidad de la rueda trasera
como se muestra en el diagrama de enrutamiento del como se muestra en el diagrama de enrutamiento del
sensor de velocidad de la rueda delantera.(Pag 4E-7) sensor de velocidad de la rueda trasera. (Pag 4E-8)

Instalación Instalación
Instale el sensor de velocidad de la rueda delantera en Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera en el
el orden inverso al del desmontaje. Presta atención a orden inverso al desmontaje. Presta atención a los
los siguientes puntos: siguientes puntos:
• Instale el sensor de velocidad de la rueda delantera • Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera
como se muestra en el diagrama de enrutamiento como se muestra en el diagrama de enrutamiento
del sensor de velocidad de la rueda delantera. (Pag del sensor de velocidad de la rueda trasera.(Pag
4E-7) 4E-8)
• Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad • Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad
de la rueda delantera y el rotor del sensor. Consulte de la rueda trasera y el rotor del sensor. Consulte
“Inspección del sensor de velocidad de la rueda y “Inspección del sensor de velocidad de la rueda y
del rotor del sensor” (Pag 4E-35). del rotor del sensor” (Pag 4E-35).
4E-34 ABS:

Extracción e instalación del rotor del sensor Extracción e instalación del rotor del sensor
de velocidad de la rueda delantera de velocidad de la rueda trasera
BENN23K34506003 BENN23K34506004
Consulte "Extracción e instalación del conjunto de la Consulte "Extracción e instalación del conjunto de la
rueda delantera" en la Sección 2D (Pag 2D-3). rueda trasera" en la Sección 2D (Pag 2D-8).

AVISO AVISO
• No golpee el rotor del sensor de velocidad de la • No golpee el rotor del sensor de velocidad de
rueda delantera al desmontar la rueda la rueda trasera al desmontar la rueda trasera.
delantera. • Mantenga cualquier tipo de imanes (incluidas
• Mantenga cualquier tipo de imanes (incluidas herramientas magnéticas, destornilladores
herramientas magnéticas, destornilladores magnéticos, etc.) alejados del sensor de
magnéticos, etc.) lejos del sensor de velocidad velocidad de la rueda o del rotor del sensor.
de la rueda o del rotor del sensor.

Extracción Extracción
1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda 1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda
delantera (1). trasera (1).

IH23K4450045-01 IH23K4450047-01

Instalación Instalación
1) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda 1) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda
con las letras "46T" hacia afuera. con las letras "50T" hacia afuera.
2) Apriete los pernos del rotor del sensor de velocidad 2) Apriete los pernos del rotor del sensor de velocidad
de la rueda delantera (1) al par especificado. de la rueda trasera (1) al par especificado.
Par de apriete Par de apriete
Perno del rotor del sensor de velocidad de la Perno del rotor del sensor de velocidad de la
rueda delantera (a): 6.5 N·m(0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft) rueda trasera(a): 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)

1, ( a)
1 , (a )

50T

IH23K4450046-02 IH23K4450048-02

3) Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad 3) Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad
de la rueda delantera y el rotor del sensor. Consulte de la rueda trasera y el rotor del sensor. Consulte
“Inspección del sensor de velocidad de la rueda y del “Inspección del sensor de velocidad de la rueda y
rotor del sensor” (Pag 4E-35). del rotor del sensor” (Pag 4E-35).
ABS: 4E-35

Inspección del sensor de velocidad de 3) Después de terminar la inspección del sensor de


la rueda y del rotor del sensor velocidad, instale el sensor de velocidad de la rueda.
BENN23K34506005
Sensor de velocidad de la rueda - Holgura del rotor del • Delantera: (Pag 4E-33)
sensor • Trasera: (Pag 4E-33)

Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad de la Corriente del sensor de velocidad de la rueda
rueda (1) y el rotor del sensor (2) con el calibre de espesor.
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad de la
Herramienta especial rueda.
(A): 09900–20803 (B): 09900–20806 • Delantera: (Pag 4E-33)
Sensor de velocidad de la rueda – Holgura del rotor del • Trasera: (Pag 4E-33)
sensor 2) Conecte tres pilas secas de 1,5 V (1) en serie como se
Delantero [Estandar]: 0.68 – 1.65 mm(0.0268 –0.0649 in) muestra y asegúrese de que su voltaje total sea
Trasero [Estandar]: 0.48 – 1.65 mm (0.0189 – 0.0649 in) superior a 4,5 V. Mida la corriente entre el terminal (+)
[A] de las pilas secas y el terminal del acoplador del
2 sensor de velocidad de la rueda (2) como se muestra
en la figura.
Valor normal
( A) , ( B ) 5.9 – 16.8 mA
1
2

IH23K4450049-01 1
[B]
(A), (B)
A
IH20K1930020-03
3) Instale las piezas desmontadas.

Rotor del sensor de velocidad de la rueda


1) Levante la rueda del suelo y apoye la motocicleta
2 1 con un gato.
2) Verifique que ningún diente del rotor del sensor de
IH23K4450050-01
velocidad de la rueda esté roto y que no haya
[A]: Front [B]: Rear
objetos extraños atrapados en el sensor de
velocidad de la rueda. Si encuentra algún defecto,
Sensor de velocidad de rueda
reemplace el rotor del sensor de velocidad de la
1) Retire el sensor de velocidad de la rueda. rueda por uno nuevo.
• Delantera: (Pag 4E-33) • Delantera: (Pag 4E-34)
• Trasera: (Pag 4E-33) • Trasera: (Pag 4E-34)
2) Inspeccione el sensor de velocidad de la rueda
en busca de daños. Limpie el sensor si tiene
adheridas partículas de metal o materiales
extraños.

I718H1450064-02

IH23K4450051-01
4E-36 ABS:

Extracción e instalación de la unidad de 5) Afloje las tuercas cónicas (1) y desconecte los tubos
control ABS / HU BENN23K34506006 de freno.
Consulte "Extracción e instalación del tanque de
combustible" en la Sección 1G (Pag 1G-9).

Extracción
1
! ADVERTENCIA

Cuando guarde el líquido de frenos, selle


completamente el recipiente y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
1
AVISO
IH23K4450054-01
• Este sistema de frenos está lleno de un
líquido de frenos DOT 4 a base de glicol de 6) Remueva el conjunto unidad ABS/HU (1).
etileno. No mezcle diferentes tipos de fluidos,
como a base de silicona o petróleo. 1
• No utilice ningún líquido de frenos tomado de
envases viejos, usados o sin sellar. Nunca
reutilice el líquido de frenos sobrante del
último servicio o almacenado durante largos
períodos.
• Manipule el líquido de frenos con cuidado: el
líquido reacciona químicamente con la
pintura, los plásticos, los materiales de goma,
etc. y los dañará gravemente.
IH23K4450055-01
• La unidad de control ABS/HU no se puede
desarmar. 7) Retire la unidad ABS/HU (1) del soporte.
8) Retire las gomas de fijación centralita ABS/HU (2).

1) Apague el interruptor de encendido.


2) Drene el líquido de frenos. (Pag 4A-16)
3) Retire el perno de la manguera del freno trasero (1). 1

1 IH23K4450056-01

IH23K4450052-01

4) Desconectar el acoplador de la unidad ABS (1).

IH23K4450057-01

1
IH23K4450053-01
ABS: 4E-37

Instalación • Asegúrese de sujetar el tubo del freno al apretar la


Instale la unidad de control ABS/HU en el orden inverso tuerca cónicas, o podría estar desalineado.
al del desmontaje. Presta atención a los siguientes • Apriete las tuercas cónicas del tubo del freno (1) al
puntos: par especificado.
• Pegar la almohadilla del mazo de cables (1) en la Par de apriete
unidad ABS/HU (2) alineando los bordes verticales Tuerca cónica del tubo de freno(a): 16 N·m (1.6
con los bordes de la unidad/HU como se muestra en
kgf-m, 12.0 lbf-ft)
la figura.

1, (a)

1, (a)
“a”
2
IH23K4450062-01
IH23K4450060-01
“a”: 3 – 8 mm (0.12 – 0.31 in)
• Purgar el aire del circuito de líquido de frenos.(Pag
4A-13)
• Instale las gomas de montaje de la unidad de
control ABS/HU (1) en el soporte (2) y el marco (3)
como se muestra en la figura.
1

IH23K4450058-01

IH23K4450059-01
4E-38 ABS:

Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENN23K34507001
Par de apriete
pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Perno del rotor del sensor de velocidad de rueda delantera 6.5 0.66 4.80 (Pag 4E-34)
Perno del rotor del sensor de velocidad de la rueda trasera 6.5 0.66 4.80 (Pag 4E-34)
Tuerca cónica del tubo de freno 16 1.6 12.0 (Pag 4E-37)

Referencia:
Para conocer los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte:
"Información de sujetadores" en la Sección 0C (Pag 0C-11)

Equipos y herramientas especiales


Herramienta especial
BENN23K34508001
09900–20803 09900–20806
Calibre de espesores Calibre de espesores
(Pag 4E-35) (Pag 4E-35)

09904–41030 09904–41040
SDS-II set SDS-II (osciloscopio) set
(Pag 4E-19) (Pag 4E-19)

B A B A

09930–82760
Interruptor de selección de
modo
(Pag 4E-4) /
(Pag 4E-15) /
(Pag 4E-16)
Tabla de Contenido 5- i

Sección 5

Transmisión/Transeje
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 5-1 Especificaciones.................................................5B-18


Precauciones .......................................................... 5-1 Especificaciones acerca de los pares
Precauciones de la Transmisión / Transeje .......... 5-1 de apriete .........................................................5B-18
Herramientas y equipos especiales .................5B-19
Transmisión Manual ............................... 5B-1 Material de servicio recomendado ................. 5B-19
Herramienta especial .......................................5B-19
Información y procedimientos de diagnóstico....5B-1
Diagnóstico de los síntomas de la transmisión Embrague ................................................ 5C-1
manual………………………….………………….. 5B-1 Precauciones..........................................................5C-1
Instrucciones de reparación ................................5B-2 Precauciones del sistema de embrague………...5C-1
Componentes de la transmisión ......................... 5B-2
Diagrama esquemático y de disposición ……..5C-1
Desmontaje e instalación de la transmisión ....... 5B-3
Diagnóstico de los síntomas del sistema de
Estructura de la transmisión................................ 5B-4
embrague ...........................................................5C-1
Desarmado y reensamblaje del conjunto eje
intermedio /eje propulsor……….….………......... 5B-4 Instrucciones de reparación .............................5C-2
Inspección de la horquilla de cambio de Inspección del interruptor de posición 5
de la manigueta del embrague ..........................5C-2
velocidades/ leva del cambio de velocidades .... 5B-7
Inspección del cable de embrague....................5C-2
Instalación del rodamiento de la transmisión/retén
Inspección y ajuste del juego del cable del
de aceite ….......................................................... 5B-8
embrague en la motocicleta.................................5C-3
Inspección del rodamiento de la transmisión/retén
Desmontaje e instalación del cable del
de aceite ........................................................... 5B-10 embrague ...........................................................5C-3
Inspección del interruptor GP ........................... 5B-10 Desmontaje e instalación de la maneta del
Desmontaje e instalación del interruptor GP. ... 5B-11 embrague .........................................................5C-4
Desmontaje e instalación de la palanca de Componentes del embrague .............................5C-5
cambios ............................................................ 5B-12 Desmontaje del embrague .................................5C-6
Inspección altura de la palanca de cambios .... 5B-13 Instalación del embrague ...................................5C-9
Componentes del eje/disco de la leva de cambio Desarmado y reensamblaje de la carcasa de
de velocidades................................................... 5B-14 embrague …………………………………….....5C-12
Desmontaje e instalación del eje/disco de la
Inspección de los componentes del
leva de cambios de velocidades….................... 5B-15
embrague ………………………………………..5C-13
Inspección del varillaje del cambio de
velocidades ...................................................... 5B-17 Especificaciones..................................................5C-15
Especificaciones acerca de los pares de
Desmontaje e instalación del retén de aceite
apriete ..............................................................5C-15
del eje de cambio de velocidades .................... 5B-17
Herramientas y equipos especiales .................5C-15
Material de servicio recomendado ...................5C-15
Herramienta especial .......................................5C-15
5-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la transmisión /
BENH23K25000001
transeje
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
Transmisión manual: 5B-1

Transmisión manual
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la transmisión manual
BENH23K25204001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Motor ruidoso (el ruido Engranajes desgastados o con roce. Cambiar. (Pag 5B-4)
parece proceder de la Estrías del eje intermedio desgastadas. Cambiar el eje intermedio. (Pag 5B-4)
transmisión) Estrías del eje propulsor desgastadas. Cambiar el eje propulsor. (Pag 5B-4)
Rodamiento desgastado. Cambiar. (Pag 5B-8)
La transmisión no hace el Leva de cambio de velocidades rota. Cambiar. (Pag 5B-3)
cambio Horquilla de cambio de velocidades Cambiar. (Pag 5B-3)
deformada.
Trinquete de cambio de velocidades Cambiar. (Pag 5B-15)
desgastado.
La transmisión no hace Muelle de retorno del eje de cambio de Cambiar. (Pag 5B-15)
un cambio descendente velocidades dañado.
Eje de cambio de velocidades Repair or replace. (Pag 5B-15)
agarrotado o con roce
Horquilla de cambio de velocidades Cambiar. (Pag 5B-3)
desgastada o deformada.
La transmisión se Desgaste en los engranajes de cambio Cambiar. (Pag 5B-4)
desacopla del eje propulsor o eje intermedio.
Horquilla de cambio de velocidades Cambiar. (Pag 5B-3)
desgastada o deformada.
Muelle de tope de la leva del cambio de Cambiar. (Pag 5B-15)
velocidades debilitado.
Disco de la leva de cambio de Cambiar. (Pag 5B-15)
velocidades desgastada
5B-2 Transmisión manual:

Instrucciones de reparación
Componentes de la transmisión
BENH23K25206001

3
4

5
9

6
10

11
7
12
13

15 8
(a) 14
16
17

(a)
18
(a)

(a)
19
20

(b)

21 (c)
14
IG12K1520001-03

1. Engranaje impulsado de 1ª 8. Retenedor del sello de aceite 15. Horquilla de cambio de velocidades : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
Nº 1
2. Engranaje impulsado de 5ª 9. Eje intermedio/engranaje de 1ª 16. Disco de la leva de cambio de : 8.5 N∙m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
velocidades
3. Engranaje impulsado de 4ª 10. Engranaje impulsor de 5ª 17. Espaciador : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Engranaje impulsado de 3ª 11. Engranaje impulsor de 3ª/4ª 18. Selector de cambios : Aplique grasa.
5. Engranaje impulsado de 6ª 12. Engranaje impulsor de 6ª 19. GP switch : Aplique sellador de roscas a la pieza
roscada.
6. Engranaje impulsado de 2ª 13. Engranaje impulsor de 2ª 20. Interruptor de posición de cambio : Aplicar aceite.

7. Eje propulsor 14. Eje de la horquilla de cambio de 21. Horquilla de cambio de velocidades : No reutilizable.
velocidades Nº 2
Transmisión manual: 5B-3

Desmontaje e instalación de la transmisión 2) Instale las horquillas de cambio de velocidades


BENH23K25206002 Nº 1 (1) y No.2 (2).
Desmontaje NOTA
1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44) La forma de las horquillas Nº 1 son iguales.
2) Retire la carcasa derecha de motor. (Pag 1D-47)
3) Retire el conjunto arranque de patada.(Pag 1I- 14)
2
4) Retire los ejes de la horquilla del cambio de
marchas (1), las horquillas del cambio de marchas
(1) y el selector de cambio (3).
1

1 1

2 2 IG12K1520004-01

IG12K1520002-01

5) Retire el conjunto del eje propulsor (1) junto con el


2
conjunto de eje intermedio (2).

1
2
IG12K1520005-01
1
3) Instale el selector de cambio de marchas (1) de
modo que los dos orificios (2) miren hacia arriba.
4) Enganche cada extremo de la horquilla de cambio
a la ranura del selector de cambio de marchas.
5) Instale los ejes de horquilla de cambio de marchas (3).
NOTA
IG12K1520003-01

• Una vez colocados los ejes de las horquillas


Instalación de cambio de velocidades y las horquillas,
asegúrese de que las marchas engranan de la
manera normal.
1) Instale el conjunto del eje propulsor (1) junto con
el conjunto de eje intermedio (2).
• Coloque los engranajes de la transmisión en la
posición de punto muerto.

1 3

2 1
IG12K1520003-01

IG12K1520006-01
5B-4 Transmisión manual:

Estructura de la transmisión
BENH23K25206003

IG12K1520057-01

1. Eje intermedio 2. Eje propulsor 3. Anillo elástico


: Dirija el borde cortante hacia afuera.

Desarmado y reensamblaje del conjunto del eje Eje intermedio


intermedio/conjunto del eje propulsor 1) Retire el segundo engranaje impulsor (1) con la
BENH23K25206004
herramienta especial, prensa hidráulica (2) y herramienta
Consulte ―
Desmontaje e instalación de la transmisión‖
allation‖ (Page adecuada (3).
(Pag 5B-3). Herramienta especial
(A): 09913–65850
Desarmado

NOTA 2
Identifique la posición de cada componente
desmontado. Organice las piezas por sus 3
respectivos grupos (p.ej., impulsor o
impulsado) para que puedan reinstalarse en 1
su posición original.

(A)

IG12K1520007-02
Transmisión manual: 5B-5

2) Retire el engranaje impulsor de 6a (1) y el 2) Retire el buje del engranaje impulsado de 1a (1),
engranaje impulsor de 3a/4a (2). arandela (2) y engranaje impulsado de 5a (3).

1
3

2
1

IG12K1520008-01 IG12K1520012-01

3) Retire el anillo elástico (1). 3) Retire el anillo elástico (1).


Herramienta especial Herramienta especial
09900–06107 09900–06107
1 1

IG12K1520009-01 IG12K1520013-01

4) Retire el engranaje impulsor de 5ª 4) Retire la arandela (1) y engranaje impulsado de 4a


(1). (2).

1
2
1

IG12K1520010-01 IG12K1520014-01

5) Retire el engranaje impulsado de 3a


Eje propulsor (1).
1) Extraiga la arandela (1) y el engranaje impulsado de
1ª (2).
1

IG12K1520015-01

IG12K1520011-01
5B-6 Transmisión manual:

6) Retire la arandela (1) y el engranaje impulsado de Reensamblaje


6a (2). Vuelva a ensamblar el eje intermedio y el eje propulsor en
el orden inverso al de desarmado. Preste atención a los
puntos siguientes:
2
NOTA

1 • Cuando vuelva a ensamblar los engranajes de


la transmisión, preste atención a la ubicación
y posición de las arandelas y anillos elásticos.
La vista transversal muestra la posición
correcta de los engranajes, bujes, arandelas y
anillos elásticos. Consulte ―Estructura de la
transmisión‖ (Pág 5B-4).
IG12K1520016-01 • Cuando coloque anillos elásticos nuevos,
7) Retire la arandela (1) y el engranaje impulsado de tenga la precaución de no abrir las puntas
2a (2). más de lo necesario para introducirlo en el
eje.
2
• Una vez colocados los anillos elásticos,
compruebe que hayan quedado perfectamente
1 asentados y alojados en sus ranuras.
• Antes de instalar los engranajes, aplique
aceite de motor a las piezas de rotación y
deslizantes.

• Cuando instale un anillo elástico nuevo (1), preste


atención a la dirección de montaje. Fíjelo hacia el lado
de empuje (2) tal como se muestra en la ilustración.
IG12K1520017-01

8) Retire el buje del engranaje impulsado de 2a (1) y


la arandela (2).

2
1

IE31J1520022-01

3. Borde afilado

IG12K1520018-01
Transmisión manual: 5B-7

Inspección de la horquilla de cambio de Grosor de la horquilla de cambio de velocidades


velocidades/selector del cambio
BENH23K25206005

Mida el grosor de la horquilla del cambio de velocidades


Consulte ―Desarmado y reensamblaje del conjunto del con un calibre de vernier.
eje intermedio/conjunto del eje propulsor‖ (Pag 5B-4).
Herramienta especial
Holgura entre la horquilla de cambio de velocidades (A): 09900–20102
y la ranura Grosor de la horquilla de cambio de velocidades
Con una galga de espesores, compruebe la holgura de No.1 [Estandar]: 4.8 – 4.9 mm (0.189 – 0.192 in)
la horquilla de cambio de velocidades en la ranura de No.2 [Estandar]: 5.3 – 5.4 mm (0.209 – 0.212 in)
su engranaje. Si la holgura verificada sobrepasa el
límite especificado, cambie la horquilla o su engranaje,
o ambos.
NOTA
La holgura de cada horquilla de cambio de
velocidades desempeña un papel importante
en la suavidad y seguridad del cambio de
velocidades.

Herramienta especial
(A): 09900–20803
Holgura entre la horquilla de cambio de velocidades
y la ranura IE31J1520028-01
No.1 [Estandar]: 0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.011 in)
[Limite]: 0.5 mm (0.019 in) Selector de cambios
No.2 [Estandar]: 0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.011 in)
[Limite]: 0.5 mm (0.019 in) Inspeccione la ranura del selector de cambio de
velocidades para verificar que no presenta daños ni
desgaste anormal. Si encuentra alguna anomalía, cambie
la leva de cambio de velocidades por otra nueva.

IE31J1520026-01

Anchura de la ranura de la horquilla de cambio de


velocidades
Mida la anchura de la ranura de la horquilla del cambio
de velocidades con un calibrador de vernier. IG12K1520019-01

Herramienta especial
(A): 09900–20102
Anchura de la ranura de la horquilla de cambio
No.1 [Estandar]: 5.0 – 5.1 mm (0.197 – 0.200 in)
No.2 [Estandar]: 5.5 – 5.6 mm (0.217 – 0.220 in)

IE31J1520027-01
5B-8 Transmisión manual:

Desmontaje e instalación del rodamiento de la Carcasa derecha


carcasa izquierda/retén de aceite 1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44)
BENH23K25206006
Desmontaje 2) Retire la carcasa derecha. (Pag 1D-47)
Carcasa izquierda 3) Retire los retenedores de rodamiento (1).
1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44)
2) Retire la carcasa derecha. (Pag 1D-47)
3) Retire el conjunto arranque de patada(Pag 1I- 14)
4) Retire la transmisión. (Pag 5B-3) 1

5) Retire el retenedor del sello de aceite (1).

1 IG12K1520023-01

4) Retire el cojinete del eje intermedio (1) y el cojinete


del eje propulsor (2) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210

IG12K1520020-01 (A) (A)


6) Retire el sello de aceite del eje de transmisión (1)
usando la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–50121

(A)
1 2

IG12K1520024-01

5) Retire el cojinete del selector de cambios de marchas


(1) con la herramienta especial.

1 Herramienta especial
(A): 09913–70210

IG12K1520021-01
(A)
7) Retire el rodamiento del eje intermedio (1) y el
cojinete del eje propulsor (2) con las herramientas
especiales.
Herramienta especial
(A): 09921–20240
(B): 09913–70210

(A) (B) 1
IG12K1520058-01

2
1

IG12K1520022-01
Transmisión manual: 5B-9

Instalación 3) Aplique grasa al labio del sello de aceite.


Carcasa izquierda ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
1) Instale un nuevo rodamiento del eje propulsor (1) y GREASE A)
un nuevo rodamiento del eje intermedio (2) con la
herramienta especial.
NOTA
El lado sellado de los cojinetes queda

A‖
dirigido hacia afuera.

Herramienta especial
(A): 09913–70210

IG12K1520028-01
1 2 4) Instale el retenedor del sello de aceite (1) y apriete
sus pernos (2) al par especificado.
3 3 Par de apriete
Perno del retenedor del retén de aceite del eje
propulsor (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

IG12K1520025-01
2, (a)

(A) (A)

1
2
IG12K1520029-02

IG12K1520026-01
Carcasa derecha
2) Instale un nuevo sello de aceite del eje propulsor 1) Instale un nuevo rodamiento del eje intermedio
(1) con la herramienta especial. (1) y un nuevo rodamiento del eje propulsor (2)
con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210 Herramienta especial
(A): 09913–70210

(A) (A) (A)

2
1

1
1 ―
a‖
2
IG12K1520027-01 IG12K1520030-01

2. Carcasa izquierda ―
a‖: 0 – 1 mm (0 – 0.04 in)
5B-10 Transmisión manual:

2) Instale el rodamiento del selector de cambio de Inspección del interruptor GP


marchas (1) con la herramienta especial. BENH23K25206008
1) Modelo GSX-R150
Herramienta especial Retire carenaje frontal(Pag 9D-22)
(A): 09913–70210
Modelo GSX-S150
Retire el protector de tanque. (Pag 9D-23)
2) Retire la carcasa derecha del chasis. (Pag 9D-30)
(A)
3) Desconecte el acople del interruptor GP (1).

AVISO
Cuando desconecte y conecte el acoplador del
interruptor de posición del engranaje, asegúrese
de desconectar el interruptor de encendido; de
1 lo contrario, los componentes electrónicos
podrán resultar dañados.
IG12K1520059-01

3) Aplique el bloqueo de rosca a los tornillos de


retención del rodamiento (1).
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
LOCK CEMENT 1322D) 1

4) Instale los retenedores de rodamiento (2) y apriete


sus tornillos al par especificado.
Par de apriete
Perno del retenedor del retén de aceite del eje
propulsor (a): 8.4 N·m (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
Perno del retenedor del retén del rodamiento
del selector de cambios (b): 8.4 N·m (0.86 kgf-
m, 6.20 lbf-ft)
IH23K1520001-04

A‖, (b)
1, ― 4) Verifique la continuidad entre el terminal de cable
B/N y el otro terminal de cable con la transmisión en
cada posición de la siguiente manera. Si se
encuentra algún defecto, reemplace el interruptor
A‖, (a)
1, ― GP por uno nuevo.

Color B/W
W/Y L R/B G/L Y/L Br/R G/R
Posicion
2 1a
Neutral
IG12K1520031-02 2a
3a

Inspección del rodamiento de la 4a


transmisión/retén de aceite 5a
BENH23K25206007
6a
Consulte ―Inspección del rodamiento del cárter y del
retén de aceite‖ Sección 1D (Pag 1D-52).
IH23K1520002-01
Transmisión manual: 5B-11

Desmontaje e instalación del interruptor GP 5) Retire el interruptor GP (1).


BENH23K25206009
Desmontaje
1) Modelo GSX-R150
a) Retire carenaje frontal. (Pag 9D-22) 1
b) Retire carenaje derecho del chasis. (Pag 9D-30)
Modelo GSX-S150
a) Retire el protector de tanque. (Pag 9D-23)
b) Retire carenaje derecho del chasis. (Pag 9D-30)
2) Retire la carcasa del piñon de salida. (Pag 3A-4)
3) Desconecte el acople del interruptor GP (1).
IG12K1520035-01

Instalación
Instale el interruptor GP en el orden inverso al de
1 desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Instale un nuevo O-ring (1) al interruptor GP.

IH23K1520001-04

4) Retire la abrazadera (1) y desconecte las


abrazaderas del arnés (2) del chasis.

IG12K1520036-02

• Apriete los pernos de montaje del interruptor


GP (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje del interruptor GP (posición de
1 engranaje) (a): 4.0 N·m (0.41 kgf- m, 2.95 lbf-ft)

2
1, (a)

IH23K1520006-01

IG12K1520037-01

• Tienda el cable del interruptor GP. Consulte ―


Diagrama
de disposición del mazo de cables‖ Sección 9A (Pag
9A-7).
5B-12 Transmisión manual:

Desmontaje e instalación de la palanca de NOTA


cambios de velocidades Marque la posición del brazo de acoplamiento
BENH23K25206010
Desmontaje del cambio de velocidades en el eje de cambio
de velocidades (3) antes de desmontar el brazo
1) Retire los tornillos del soporte posapie (2).
de acoplamiento.
Modelo GSX-R150

Modelo GSX-R150

2
3

1, (a) 1
2

IH23K1520003-03
IH23K1520004-02

Modelo GSX-S150 Modelo GSX-S150

2
3

1, (a)
1
2
IH23K2520001-02
IH23K2520002-01
2) Retire el brazo de acoplamiento del cambio de
velocidades (1), tornillo del posapie y retire la Instalación
palanca de cambios (2).
Instale la palanca de cambios en el orden inverso al de
extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
• Instale la palanca de cambio de marchas de modo
que la altura de la palanca de cambios alcance el
rango especificado. (Pag 5B-13)
• Apriete el perno del brazo de enlace del cambio de
engranaje (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno del brazo de acolplamiento del cambio de
velocidades (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
• Apriete los tornillos del soporte de la palanca de
cambios (2).
Transmisión manual: 5B-13

Modelo GSX-R150 Inspección de la altura de la


BENH23K25206011
palanca de cambios de velocidades
Inspeccione la altura ―a‖ de la maneta de cambio de
velocidades, entre la cara superior del pedal y el
reposapiés.
Altura de la palanca de cambio de velocidades
2 [Estandar]: 48 – 62 mm (1.88 – 2.44 in)

Modelo GSX-R150

1, (a)

IH23K1520003-03
―a‖
Modelo GSX-S150

IH23K1520005-01

2 Modelo GSX-S150

1, (a)

IH23K2520001-02
―a‖

IH23K2520003-01
5B-14 Transmisión manual:

Componentes del eje de cambio de Modelo GSX-S150


velocidades/disco de la leva de cambio
de velocidades
BENH23K25206012 5
Modelo GSX-R150

1
29

2 4

2 4
(a)

(a)
(b)

IH23K2520004-01
(b)
1. Disco impulsor de la leva de cambio de
IH23K1520007-01
velocidades
1. Disco impulsor de la leva de cambio de 2. Eje de cambio de velocidades
velocidades 3. Muelle de retorno
2. Eje de cambio de velocidades 4. Sello de aceite
3. Muelle de retorno 5. Palanca de cambios
4. Sello de aceite
: 19 N∙m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft)
5. Palanca de cambios
: 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
: 19 N∙m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft) : Aplique grasa.
: 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
: Aplique grasa. : No reutilizable.
: Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
: No reutilizable.
Transmisión manual: 5B-15

Desmontaje e instalación del eje de cambio de 7) Retire los pasadores de la placa de leva del cambio
velocidades/disco de la leva de cambio de de marchas (1) y el espaciador del rodamiento de
velocidades la leva del cambio de marchas (2).
BENH23K25206013

Desmontaje
1
1) Retire la carcasa de embrague. (Pag 5C-6)
2) Retire el conjunto eje de cambios (1).

2
IG12K1520045-02

1 Instalación
1) Aplique una pequeña cantidad de sellador de roscas
al tope del brazo de cambio de velocidades (1) y
IG12K1520041-01 apriételo al par especificado.
3) Retire las siguientes partes del eje de cambios (1). ―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
• Anillo elástico (2) LOCK CEMENT 1322D)
• Arandela (3) Par de apriete
• Muelle de retorno (4) Tope del brazo de cambio de velocidades (a): 19
• Disco impulsor de la leva de cambio de N·m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft)
velocidades (5)
• Muelle de retorno (6)
Herramienta especial
09900–06107

2 3
6

1, (a) ―
A‖

1
IG12K1520046-01

4
3
2
5

IG12K1520043-01

4) Extraiga el perno (1) del disco de la leva de cambio


de velocidades y el disco de la leva de cambio de
velocidades (2).
5) Retire el tope de la leva de cambio de velocidades (3).
6) Retire el tope del brazo de cambio de velocidades (4).

4 3

IG12K1520044-01
5B-16 Transmisión manual:

2) Instale el tope de la leva de cambio de velocidades 7) Instale la placa de leva de cambio de marchas (1).
(1), el perno (2), la arandela (3) y el muelle (4).
NOTA
3) Apriete el perno de tope de la leva de cambio de
velocidades al par especificado. Alinee los pasadores de la leva de cambio de
velocidades (2) con los orificios de la placa de la
NOTA leva de cambio de velocidades (3).
Enganche el extremo del muelle de retorno
(5) al tope de la leva del cambio de marchas.

Par de apriete 3
2
Perno de tope de la leva de cambio de
velocidades (a): 10 N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)

1 1

IG12K1520050-01

4 8) Aplique una pequeña cantidad de sellador de roscas


al perno (1) de la placa de la leva de cambio de
2 velocidades y apriételo al par especificado.
3 ―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
LOCK CEMENT 1322D)
IG12K1520047-01
Par de apriete
Perno del disco de la leva de cambio de
velocidades bolt (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

1
1, (a)
5 ―
A‖

2, (a)

IG12K1520048-01

4) Instale los pasadores de la placa de leva del


cambio de marchas (1) y el espaciador del
rodamiento de la leva del cambio de marchas (2). IG12K1520051-01

9) Instale el muelle de retorno (1) del eje de cambio de


velocidades.
NOTA
1
Posicione el tope (2) del brazo de cambio de
velocidades entre los extremos del muelle de
retorno del eje de cambio de velocidades (3).

IG12K1520045-02

5) Compruebe que el tope de leva de cambio de 3


marchas se mueve suavemente.
6) Ubique la leva de cambio de marchas en la posición
neutral. 1

IG12K1520052-01
Transmisión manual: 5B-17

10) Instale las siguientes piezas. Retén de aceite del eje de cambio de velocidades
• Anillo elástico nuevo(1) Revise el labio (1) del retén de aceite del eje de cambio
de velocidades para verificar que no presenta daños ni
• Arandela (2)
desgaste. Si encuentra algún defecto, cambie el retén
• Disco impulsor (3) de la leva de cambio de de aceite por otro nuevo.
velocidades
• Muelle (4)

2 1 1

IG12K1520055-01
3 4 2
IF34J1520028-01

11) Instale el conjunto del eje de cambio de Desmontaje e instalación del retén de aceite del
velocidades (1). eje de cambio de velocidades
BENH23K25206015
NOTA Consulte ―Desmontaje e instalación del eje de cambio
de velocidades/disco de la leva de cambio de
Apriete el tope del brazo de cambio de
velocidades‖ (Pag 5B-15).
velocidades (2) con los extremos del muelle de
retorno del eje de cambio de velocidades (3).
Desmontaje
1) Retire la carcasa del piñon de salida. Consulte
―Desmontaje e instalación del piñon de salida‖
Sección 3A (Pag 3A-4).
2) Retire el eje de cambios de velocidades.(Pag 5B-15)
3) Retire el sello de aceite (1).
1

IG12K1520053-01

12) Instale las partes removidas.


1
Inspección del varillaje del
cambio de velocidades BENH23K25206014
Consulte ― Desmontaje e instalación del eje de cambio
de velocidades/disco de la leva de cambio de
velocidades‖ (Pag 5B-15). IG12K1520055-01

Eje de cambio de velocidades


Revise si el eje de cambio de velocidades (1) está
desgastado o doblado. Revise si el muelle de retorno (2)
está dañado o si presenta signos de fatiga. Si encuentra
algún defecto, cambie la(s) pieza(s) defectuosa(s).

1
IG12K1520054-01
5B-18 Transmisión manual:

Instalación 2) Aplique grasa al labio del retén de aceite.


1) Instale el nuevo retén de aceite (1) con la herramienta ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
especial. GREASE A)
NOTA
Instale el sello de aceite del eje de la palanca de
cambios a la profundidad especificada desde el
extremo izquierdo de la carcasa. 1 2

Herramienta especial
(A): 09913–70210

1, ―
A‖
(A) ―
a‖

IG12K1520056-02

2. Carcasa izquierda ―
a‖: 0 – 1 mm (0 – 0.03 in)

3) Instale las partes removidas.

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K25207001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del retenedor del retén de aceite del eje 10 1.0 7.5 (Pag 5B-9)
propulsor
Perno del retenedor del rodamiento del eje 8.4 0.86 6.20 (Pag 5B-10)
intermedio
Tornillo de retención del rodamiento del 8.4 0.86 6.20 (Pag 5B-10)
selector de cambio de marchas
Perno de montaje del interruptor GP (posición 4.0 0.41 2.95 (Pag 5B-11)
de engranaje)
Perno del brazo de enlace del cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-12)
engranaje
Tope del brazo de cambio de velocidades 19 1.9 14.0 (Pag 5B-15)
Perno de tope del selector de cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-16)
velocidades
Perno del disco de la leva de cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-16)
velocidades

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes de la transmisión‖ (Pag 5B-2)

Componentes del eje de cambio de velocidades/disco de la leva de cambio de velocidades‖ (Pag 5B-14)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Transmisión manual: 5B-19

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K25208001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 5B-9) / (Pag 5B-
18)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1322D P/No.: 99000–32150 (Pag 5B-10) / (Pag
roscas 5B-15) / (Pag 5B-16)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de la transmisión‖ (Pag 5B-2)
―Componentes del eje de cambio de velocidades/disco de la leva de cambio de velocidades‖ (Pag 5B-14)

Herramienta especial
BENH23K25208002
09900–06107 09900–20102
Pinzas para anillos de Pie de rey (200 mm)
resorte (Externo)
(Pag 5B-5) / (Pag 5B-7) /
(Pag 5B-5) / (Pag 5B-7)
(Pag 5B-15)

09900–20803 09913–50121
Galga de espesores Extractor de sellos de
(Pag 5B-7) aceite
(Pag 5B-8)

09913–65850 09913–70210
Extractor de rodamientos Juego instalador de
rodamientos
(Pag 5B-4) (Pag 5B-8) /
(Pag 5B-8) /
(Pag 5B-8) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-10) /
(Pag 5B-18)
09921–20240
Juego extractor de
rodamientos
(Pag 5B-8)
5C-1 Embrague:

Embrague
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de embrague
BENH23K25300001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).

Diagrama esquemático y de disposición


Diagnóstico de los síntomas del sistema de embrague
BENH23K25304001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Motor ruidoso (el ruido Estrías del eje intermedio desgastadas. Cambiar el eje intermedio. (Pag 5B-4)
parece proceder del Estrías del cubo del manguito del Cambiar el cubo del manguito del embrague.
embrague) embrague desgastadas. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Dientes del disco de embrague Cambiar el disco de embrague.
desgastados. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Deformación en los discos de Cambiar.
embrague, impulsor e impulsado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Rodamiento de desembrague Cambiar.
desgastado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Muelles del embrague debilitados. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Amortiguador del embrague debilitados. Cambiar el engranaje impulsado primario.
• Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Engranajes primarios desgastados Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
El embrague patina Desajuste del juego del cable del Ajustar. (Pag 5C-3)
embrague.
Muelles de embrague debilitados. Cambiar.
• Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Disco de presión del embrague Cambiar.
desgastado o deformado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Deformación en los discos de Cambiar.
embrague, impulsor e impulsado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Embrague: 5C-2

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Arrastre del embrague Desajuste del juego del cable del Ajustar. (Pag 5C-3)
embrague.
Algunos muelles de embrague están Cambiar.
debilitados y otros no. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Disco de presión del embrague Cambiar.
desgastado o deformado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)
Deformación en los discos de Cambiar.
embrague, impulsor e impulsado. • Desmontaje: (Pag 5C-6)
• Instalación: (Pag 5C-9)

Instrucciones de reparación
Inspección del interruptor de posición de la
manigueta del embrague
BENH23K25306001
Modelo GSX-R150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acole del sensor de embrague
de la manigueta (1).

IH23K2530001-01

3) Con un polímetro, verifique la continuidad del


interruptor de posición de la manigueta del
1
embrague. Si encuentra alguna anomalía, cambie
el interruptor por uno nuevo
IH23K1530001-01

3) Con un polímetro, verifique la continuidad del Color


Terminal (O) Terminal (W/B)
interruptor de posición de la maneta del embrague. Posicion
Si encuentra alguna anomalía, cambie el interruptor OFF
por uno nuevo. ON
IG12K1530002-01

4) Conecte el cable del interruptor de posición de la


Color manigueta del embrague.
Terminal (O) Terminal (W/B)
Posicion 5) Instale el conjunto farola. (Pag 9B-2)
OFF
ON Inspección del cable del embrague
IG12K1530002-01 BENH23K25306002

4) Conecte el cable del interruptor de posición de Verifique que la manigueta del embrague se mueva
la maneta del embrague. suavemente. Si no se mueve suavemente, lubrique el
cable del embrague.
5) Instale el conjunto farola. (Pag 9B-2)

Modelo GSX-S150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acole del sensor de embrague
de la manigueta (1).
5C-3 Embrague:

Inspección y ajuste del juego del cable del Desmontaje e instalación del cable del embrague
BENH23K25306004
embrague en la motocicleta
BENH23K25306003
Inspección Desmontaje
Inspeccione el juego del cable del embrague ―
a‖. 1) Abra la tapa de la caja frontal.
Ajuste el juego del cable del embrague si es 2) Retire las siguientes partes.
necesario.
• Conjunto farola: (Pag 9B-2)
Juego del cable del embrague • Carenaje derecho inferior: (Pag 9D-25)
[Estandar]: 10 – 14 mm (0.4 – 0.5 in)
3) Afloje por completo la contratuerca (1) y el ajustador (2).

2
1


a‖

IH23K1530002-02

Ajuste IH23K1530003-02

1) Afloje la contratuerca (1) y ajuste el cable del 4) Alinee la palanca del embrague (1), el ajustador del
embrague girando el ajustador (2) para obtener la cable (2) y la contratuerca (3) con el corte.
holgura "a" en el extremo de la manigueta del 5) Desconecte el extremo del cable del embrague (4) de
embrague. la palanca del embrague.
Juego del cable del embrague
[Estandar]: 10 – 14 mm (0.4 – 0.5 in)
3

2
1

4 1

IH23K1530005-01

6) Retire el cable del embrague (1) del tope del cable del
embrague (2), y luego desconecte el extremo del
IH23K1530003-02
cable del embrague del brazo de liberación del
embrague (3).

3 1
2


a‖

IH23K1530002-02
IH23K1530004-01

7) Retire el cable del embrague.


Embrague: 5C-4

Instalación Instalation
Instale el cable de embrague en el orden inverso al de Instale la palanca del embrague en el orden inverso al
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
• Enrute el cable del embrague adecuadamente. • Instale el soporte de la palanca de embrague de
Consulte ― Diagrama de disposición del cable del forma segura. Consulte ― Desmonatje e instalación
embrague‖ Sección 1D (Pag 1D-1). del manilar‖ Sección 6B (Pag 6B-5).
• Ajuste el juego del cable de embrague. (Pag 5C-3) • Aplique grasa al perno de pivote de la palanca de
embrague.
Desmontaje e instalación de la manigueta del ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
embrague GREASE A)
BENH23K25306005
• Apriete el perno de pivote de la palanca de embrague
Desmontaje (1) y la nueva tuerca de pivote de la palanca de
1) Desconecte el cable del embrague de la palanca embrague (2) al par especificado.
del embrague. Consulte ― Desmontaje e instalación Par de apriete
del cable del embrague‖ (Pag 5C- 3). Perno del pivote de la manigueta de embrague (a):
2) Retire la tuerca de pivote de la palanca del 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
embrague (1) y el perno (2), y luego retire la Perno del pivote de la manigueta de embrague (b):
palanca del embrague (3). 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)

1, ―
A‖, (a)
2
1

2, (b)

IH23K1530006-01

3) Retire el soporte de la palanca de embrague. IH23K1530007-01


Consulte ―Desmonatje e instalación del manilar‖ • Ajuste el juego de cable de embrague.
Sección 6B (Pag 6B-5). (Pag 5C-3)
5C-5 Embrague:

Componentes del embrague


BENH23K25306006

(a)

2
4 5
6
7

(b)

10 (c)

13
11
9

12
15

14
13
IH23K1530008-01

1. Brazo de liberación del embrague 9. Discos impulsados : 5.0 N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft)
2. Eje de levas de liberación del embrague 10. Tuerca : 70 N∙m (7.1 kgf-m, 52.0 lbf-ft)
3. Resorte del embrague 11. Arandela : Aplciar grasa.
4. Disco de presión del embrague 12. Cubo del manguito de embrague : Aplicar aceite de motor.

5. Circlip 13. Arandela : Aplicar aceite de molibdeno.

6. Rodamiento 14. Conjunto de engranaje impulsado primario : No reutilizable.


7. Rejilla de liberación de embrague 15. Buje
8. Discos impulsores : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
Embrague: 5C-6

Desmontaje del embrague Modelo GSX-S150


BENH23K25306007
1) Drene el aceite de motor(Pag 1E-5)
2) Drene el refrigerante del motor. Consulte ― reemplazo
del refrigerante del motor‖ Seccion 1F (Pag 1F-5). 1
3) Retire las siguientes partes.
• Pedal de freno trasero: (Pag 4A-23)
• Reposapie delantero derecho: (Pag 9E-4)
4) Afloje completamente la contratuerca (1) y el
ajustador (2).
5) Retire el tope del cable del embrague (3) y el brazo
de liberación del embrague (4).

IH23K2530002-01

4 1 8) Retire el empaque (1), O-ring (2) y guias (3).


2
Modelo GSX-R150

IH23K1530010-01

6) Desconecte la manguera de salida del radiador (1)


y la manguera de derivación (2).
3

2 3
IH23K1530018-02
2
Modelo GSX-S150

IH23K1530011-01 1
7) Retire la tapa embrague (1).
Modelo GSX-R150

1 3

2 3
IH23K2530003-02

IH23K1530012-02
5C-7 Embrague:

9) Retire los pernos del juego de resortes del 11) Extraiga los discos impulsores (1) y los discos
embrague (1), los muelles del embrague y la placa impulsados (2) del embrague.
de presión del embrague (2). Modelo GSX-R150

NOTA
Afloje los pernos de ajuste de los muelles del
1
embrague, poco a poco y en diagonal.

Modelo GSX-R150 2

1
2

IH23K1530020-01

Modelo GSX-S150
1

IH23K1530019-01 2

Modelo GSX-S150

1
2

IH23K2530006-01

IH23K2530004-01

10) Retire la cremallera de liberación del embrague


(1), el rodamiento (2) y el anillo de seguridad (3)
de la placa de presión del embrague.

2 1

3
IH23K1530017-02
Embrague: 5C-8

12) Aplanar la arandela de seguridad (1). 14) Retire la arandela de seguridad (1) y el cubo
Modelo GSX-R150 del manguito del embrague (2)

IG12K1530019-01

15) Retire la arandela de empuje del cubo del manguito


del embrague (1) y el conjunto del engranaje
impulsado primario (2).

IH23K1530021-01

Modelo GSX-S150
1

2
1

IH23K1530022-01

16) Retire el espaciador (1) y arandela de empuje (2).

IH23K2530005-01

13) Sujete el cubo del manguito del embrague con la 1


2
herramienta especial y quite la tuerca (1) del cubo
del manguito de embrague.
Herramienta especial
(A): 09920–53740

1
IG12K1530021-01

(A)
IG12K1530018-01
5C-9 Embrague:

Instalación del embrague 5) Instale el cubo de la manga del embrague (1), y


BENH23K25306008
1) Aplique una solución de aceite de molibdeno al luego instale una nueva arandela de seguridad (2)
lado del espaciador de la arandela de empuje (1) y para que la sección "A" de la arandela de seguridad y
afuera del espaciador (2).
la sección "B" del cubo de la manga del embrague
―A‖: Lubricación de montaje (Molybdenum oil estén alineadas.
solution)
2) Instale la arandela de empuje y el espaciador.

2 1

2, ―
A‖
1, ―
A‖


A‖ ―
B‖

IH23K1530024-01

6) Aplique aceite de motor a la superficie de contacto y


IG12K1530022-02 ajuste la parte de la tuerca e instálelo.
3) Instale el conjunto del engranaje impulsado 7) Sostenga el cubo del manguito del embrague con la
primario (1). herramienta especial y apriete la tuerca del cubo del
4) Aplique una solución de aceite de molibdeno al manguito del embrague (1) al par especificado.
lado del ensamblaje del engranaje accionado Herramienta especial
primario de la arandela de empuje (2).
(A): 09920–53740
―A‖: Lubricación de montaje (Molybdenum oil Par de apriete
solution) Tuerca del cubo del manguito de embrague (a):
75 N·m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft)

(A)
2, (a) 1, (a)

IG12K1530026-01

IH23K1530023-01 8) Doble la arandela de seguridad del cubo del manguito


del embrague.
9) Aplique aceite de motor a los discos impulsores e
impulsados del embrague.
Embrague: 5C-10

10) Inserte uno por uno los discos impulsores e 11) Aplicar aceite de motor al rodamiento.
impulsados del embrague, en el cubo del manguito 12) Instale el anillo de seguridad (1), el cojinete (2) y la
de embrague (1), en el orden indicado cremallera de liberación del embrague (3) en la
anteriormente. placa de presión del embrague (4).
Modelo GSX-R150

2 1
1

3
IH23K1530017-02

13)Instale la placa de presión del embrague (1), los


muelles del embrague y los pernos del juego de
IH23K1530025-01 resortes del embrague (2).
14)Apriete los pernos del juego de resortes del
Modelo GSX-S150 embrague al par especificado.

NOTA
1
Apriete los pernos de los muelles del embrague,
poco a poco y en diagonal.

Par de apriete
Perno del muelle del embrague (a): 5.0 N·m (0.51
kgf-m, 3.70 lbf-ft)

Modelo GSX-R150

2, (a)
1

IH23K2530007-01

2 2

2, (a)

IH23K1530026-01

3
IG12K1530028-01

2. Disco impulsor 3. Disco impulsado


5C-11 Embrague:

Modelo GSX-S150 16) Aplique aceite a la varilla de empuje del embrague


(1) y coloque el engranaje hacia atrás.
2, (a)
1

2, (a)

IG12K1530032-01

17) Instale la carcasa del embrague (1) y apriete


los pernos al par especificado.
IH23K2530008-01
Par de apriete
15) Instale un nuevo empaque (1), un nuevo O-ring (2) Perno de la cubierta del embrague (a): 10 N·m
y guias (3). (1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)
Modelo GSX-R150
Modelo GSX-R150

1 (a) 1

2 3
IH23K1530018-02

Modelo GSX-S150 IH23K1530027-01

Modelo GSX-S150

(a) 1

2 3
IH23K2530003-02

IH23K2530009-01
Embrague: 5C-12

18) Instale el tope del cable del embrague (1) y apriete Desarmado y reensamblaje de la carcasa del
los pernos al par de apriete específico. embrague BENH23K25306009

Consulte ―Desmontaje del embrague‖ (Pag 5C-6) e



Instalación del embrague‖ (Pag 5C-9).

Par de apriete Desarmado


Perno de tapón del cable del embrague (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, lbf-ft)
1) Retire el sello de aceite del eje de arranque (1)
(si está equipado) y el sello de aceite del
cigüeñal (2).

2
(a)

IG12K1530036-02
IH23K1530013-02 2) Extraiga el sello de aceite del eje de levas del
19) Instale el brazo de liberación del embrague (1) y la arandela con el eje de levas del
embrague (1). embrague (2).
NOTA
Retire cualquier juego de la leva de embrague
girándolo en el sentido de las agujas del reloj, y 2
luego instale el brazo de liberación del
1
embrague para liberar la leva dentro del rango
"a" que se muestra en la figura.

20) Apretar el perno del brazo de liberación del


embrague al par especificado.
Par de apriete
Perno del brazo de la leva de embrague (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) IG12K1530037-01


a‖

(a)

IG12K1530035-01

21) Instale las partes removidas.


22) Instale el cable del embrague y ajuste el juego del
cable del embrague. (Pag 5C-3)
5C-13 Embrague:

Reensamblaje Inspección de las partes del embrague


Vuelva a ensamblar la parte del componente de la tapa BENH23K25306010

del embrague en orden inverso al del desmontaje. Consulte ― Desmonatej del embrague‖ (Pag 5C-6),
Presta atención a los siguientes puntos: ―Instalación del embrague‖ (Pag 5C-9) ―
Desarmado y
reensamblaje de la carcasa del embrague‖ (Pag 5C-12).
• Aplique grasa al labio de los nuevos sellos de aceite.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER Discos impulsor / impulsado del embrague
GREASE A) Mida el grosor de los discos impulsores con un pie de
rey. Si el grosor del disco impulsor ha alcanzado el
• Instale el sello de aceite hasta que se asiente en el límite de servicio, cámbielo por uno nuevo.
orificio de la tapa del embrague.
NOTA
Limpie el aceite de motor de los discos
impulsores e impulsados del embrague con un

A‖
trapo limpio.

A‖
Herramienta especial
(A): 09900–20102
Grosor del disco impulsor
[Limite]: 2.6 mm (0.10 in)

IG12K1530038-01

(A)


A‖

IE31J1530086-01

Mida la anchura de las garras de los discos impulsores


con un pie de rey. Cambie los discos impulsores cuyo
desgaste haya alcanzado el límite de servicio.
Herramienta especial
IG12K1530039-01 (A): 09900–20102
• Después de instalar el eje de levas de liberación
Anchura de la garra del disco impulsor
del embrague (1), revise la operación del eje de
Con surco [Limite]: 11.1 mm (0.437 in)
levas de liberación del embrague.
Sin surco [Limite]: 11.0 mm (0.433 in)
1

(A)

IE31J1530087-01
IG12K1530040-01
Embrague: 5C-14
Mida la deformación de cada disco impulsado con una
galga de espesores y un mármol de trazar. Conjunto del cubo del manguito de embrague y
Cambie los discos impulsados que sobrepasen el límite engranaje impulsado primario
de servicio. Revise la ranura del conjunto de cubo del manguito (1) y
engranaje impulsado primario del embrague (2) para
Herramienta especial detectar si hay daños o desgaste causados por los
(A): 09900–20803 discos del embrague. Si es necesario, cámbielos por
Deformación del disco impulsado unos nuevos. Revise el buje del engranaje impulsado
[Limite]: 0.10 mm (0.004 in) primario en busca de daños. Inspeccione el muelle del
engranaje impulsado primario en busca de daños. Si es
necesario, cambie el conjunto del engranaje impulsado
primario por otro nuevo.

2
(A) 1

IE31J1530088-01
Muelle del embrague
IH23K1530014-01
Mida la longitud libre de cada muelle helicoidal con un
Varilla de empuje del embrague
pie de rey, y compárela con el límite especificado.
Revise las varillas de empuje por posibles daños y
Cambie todos los muelles si alguno de ellos no está
desgaste. Si encuentra algún defecto, cambie la varilla
dentro del límite.
de empujepor una nueva.
Herramienta especial
(A): 09900–20102
Longitud libre del muelle del embrague
[Limite]: 30.9 mm (1.22 in)

(A)

IH23K1530016-01

IE31J1530089-01

Rodamiento de desembrague
Inspeccione el rodamiento de desembrague (1) para
verificar que no presenta anomalías, especialmente
grietas. Cuando retire el rodamiento del embrague,
decida si puede reutilizarse o si debe ser sustituido. Un
embrague y desembrague suaves dependen del estado
de estos rodamientos.

IH23K1530015-01
5C-15 Embrague:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K25307001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del pivote de la manigueta de embrague 6.5 0.66 4.80 (Pag 5C-4)
Tuerca del pivote de la manigueta de embrague 6.5 0.66 4.80 (Pag 5C-4)
Tuerca del cubo del manguito de embrague 75 7.6 55.5 (Pag 5C-9)
Perno del muelle del embrague 5.0 0.51 3.70 (Pag 5C-10)
Perno de la cubierta del embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-11)
Perno de tope del cable del embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-12)
Perno del brazo de la leva de embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-12)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes del embrague‖ (Pag 5C-5)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K25308001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Lubricación de montaje Molybdenum oil solution — (Pag 5C-9) / (Pag 5C-
9)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 5C-4) / (Pag 5C-
13)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del embrague‖ (Pag 5C-5)

Herramienta especial
BENH23K25308002
09900–20102 09900–20803
Pie de rey (200 mm) Galga de espesores
(Pag 5C-13) / (Pag 5C-14)
(Pag 5C-13) /
(Pag 5C-14)

09920–53740
Soporte del cubo de
manguito de embrague
(Pag 5C-8) /
(Pag 5C-9)
5C-15 Clutch: Tabla de Contenido 6- i

Sección 6

Dirección
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 6-1 Ajuste de la tensión de la dirección ..................6B-16


Precauciones .......................................................... 6-1 Desmontaje e instalación del soporte superior
Precauciones acerca de la dirección .................... 6-1 del vástago de dirección .................................... 6B-16
Inspección del soporte superior del vástago
Diagnóstico general de la dirección ..... 6A-1 de dirección ...................................................... 6B-19
Información y procedimientos de diagnóstico .6A-1 Desmontaje e instalación del vástago de
Diagnóstico de los síntomas de la dirección ......... 6A-1 dirección (GSX-R150)...................................... 6B-20
Desmontaje e instalación del vástago
Dirección / Manilar ................................. 6B-1 de dirección (GSX-S150) ..................................6B-22
Instrucciones de reparación .............................6B-1 Inspección del vástago de dirección .................6B-25
Componentes de los manilares .......................... 6B-1 Desmontaje e instalación del cojinete del
Estructura del manillar ...................................... 6B-3 vástago de dirección........................................... 6B-26
Desmontaje e instalación de los manilares ........ 6B-5 Especificaciones.................................................6B-27
Inspección de los manilares ............................. 6B-12 Especificaciones acerca de los pares de
Componentes del vástago de dirección ............ 6B-13 apriete ......................................................... 6B-27
Inspección de la dirección en la motocicleta.... 6B-15 Herramientas y equipos especiales ................6B-28
Material de servicio recomendado .................. 6B-28
Herramienta especial ........................................6B-28

6
6-1 Precauciones:

Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la dirección
BENH23K26000001
Consulte ―Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
Diagnóstico general de la dirección: 6A-1

Diagnóstico general de la
dirección
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la dirección
BENH23K26104001

Condición Causa posible Corrección / Referencia


Dirección dura Apriete excesivo de la tuerca del Ajustar. (Pag 6B-16)
vástago de dirección.
Esferas de acero/pistas del vástago Cambiar. (Pag 6B-26)
dañadas.
Vástago de dirección deformado. Cambiar. (Pag 6B-20)
Presión insuficiente en los neumáticos. Ajustar. (Pag 2D-11)
Oscilación del manilar Desequilibrio entre las horquillas Cambie la horquilla, corrija el nivel de aceite
delanteras derecha e izquierda. de la horquilla o cambie el muelle de la
horquilla.
• Sustituya la horquilla: (Pag 2B-2)
• Corrija el nivel de aceite de la horquilla o
cambie el muelle de la horquilla:
(Pag 2B-5)
Horquilla delantera deformada. Reparar o cambiar. (Pag 2B-2)
Eje delantero deformado o rin con Cambiar. (Pag 2D-3)
deformación. (Pag 2D-11)
Tuerca del vástago de dirección floja. Ajustar. (Pag 6B-16)
Neumático desgastado o incorrecto. Cambiar. (Pag 2D-11)
Presión de neumático incorrecta. Ajustar. (Pag 2D-11)
Esferaz/pista del vástago de dirección Cambiar. (Pag 6B-26)
desgastado.
6B-1 Dirección / Manilar:

Dirección / Manilar
Instrucciones de reparación
Componentes de los manilares
BENH23K26206001
Modelo GSX-R150

4
7
5

6 (a)

IH23K1620001-02

[A]: Aplique pegamento para puños al 5. Manilar derecho : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
manillar.
1. Puño izquierdo del manillar 6. Manilar izquierdo : Aplique grasa resistente al agua EP2.
2. Interruptor de manillar izquierdo 7. Tornillo
3. Interruptor de manillar derecho 8. Tuerca
4. Puño del acelerador 9. Contrapeso del manilar
Dirección / Manilar: 6B-2

Modelo GSX-S150

(a)
6

(a)

IH23K2620001-02

[A]: Aplique pegamento para puños al 3. Interruptor de manilar derecho 6. Contrapeso del manilar
manillar.
1. Puño izquierdo del manilar 4. Puño del acelerador : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Interruptor de manillar izquierdo 5. Manilar : Aplique grasa resistente al agua EP2.
6B-3 Dirección / Manilar:

Estructura del manillar


BENH23K26206002
Modelo GSX-R150

[A]

[B]

(a)
2

1 3 1
(b)
(e)

[G] [H]

[E]
[G] (e)
[F] (a)

(e) (c)

(c)
(d)

[C]

[H]
(f)

[D]

IL23K5620001-01

[A]: Alinee la marca del triángulo hacia adelante. [H]: M0 – : 1.2 Nm (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
[B]: Aplique pegamento para puños al manillar. 1. Equilibrador del manilar : 6.5 Nm (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
[C]: Apretar el perno frontal primero. 2. Manigueta de freno : 0.6 Nm (0.06 kgf-m, 0.45 lbf-ft)
[D]: Alinee la marca de perforación del manilar derecho con 3. Cubierta de la manigueta del : Aplique grasa a la superficie
el borde del soporte del cilindro maestro del freno delantero. embrague deslizante.
[E]: Alinee la superficie de acoplamiento del soporte de la : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) :Aplique grasa resistente al agua EP2.
palanca de embrague con la marca perforación del manilar izquierdo.
[F]: Apretar el perno frontal primero. : 1.0 Nm (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft) : No reutilizable.
[G]: L9 : 6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
Dirección / Manilar: 6B-4

Modelo GSX-S150
[G]

(f)

[A]

[B]

(a)

1 3 1
(b)

[E]

(e) (g)
“a”

(a) [H] [I]

(e)
(a)
(c) (c)
(d)

[D]

IL23K5620002-03

[A]: Alinee la marca del triángulo hacia adelante. [I]: M0 – : 1.2 Nm (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
[B]: Aplique pegamento para puños al manilar. 1. Equilibrador del manilar : 6.5 Nm (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
[C]: Apretar el perno frontal primero. 2. Manigueta de freno : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
[D]: Alinee la marca de perforación del manilar derecho con 3. Manigueta del embrague : 0.6 Nm (0.06 kgf-m, 0.45 lbf-ft)
el borde del soporte del cilindro maestro del freno delantero.
[E]: Alinee la superficie de acoplamiento del soporte de la “a”: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in) : Aplique grasa a la superficie
palanca de embrague con la marca perforación del manilar izquierdo. deslizante.
[F]: Apretar el perno frontal primero. : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) :Aplique grasa resistente al agua EP2.
[G]: Alinee la marca del punzón del manilar con la cara : 1.0 Nm (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft) : No reutilizable.
superior del soporte del mango inferior.
[H]: L9 : 6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
6B-5 Dirección / Manilar:
Desmontaje e instalación del
Lado izquierdo
manilar BENH23K26206003
1) Retire las siguientes piezas del lado izquierdo del
Desmontaje manillar.
Modelo GSX-R150 a) Contrabalanceador (2)
Lado derecho b) Interruptor manilar izquierdo (3)
AVISO c) Puño izquierdo del manilar (4)

El cilindro maestro no debe ponerse boca


abajo.

1) Retire las siguientes piezas del lado derecho del 1


manillar.
a) Contrabalanceador (2) 2
b) Interruptor manilar derecho (3)
c) Puño del acelerador (4)
d) Cilindro maestro freno delantero (5)

4
5 3
1 2 IH23K1620005-01
2) Desconecte el cable del embrague de la palanca del
embrague. (Pag 5C-3)
3) Retire el conjunto de la palanca de embrague (1).

3 4
1

IH23K1620003-01

2) Retire el manilar derecho (1).

IH23K1620006-01

4) Retire el manilar izquierdo (1).


1

IH23K1620004-01

IH23K1620007-01
Dirección / Manilar: 6B-6

Instalación 5) Aplique grasa al final de los cables de


aceleración y luego accionelo.
Lado derecho
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
1) Instale el manilar derecho (1) y el tornillo (2) y GREASE A)
la nueva tuerca (3).
2) Ajuste la tuerca del manilar derecho al par de
apriete específico.

A‖
Par de apriete
Tuerca del manilar derecho (a): 28 N·m (2.9 kgf-
m, 21.0 lbf-ft)


A‖

1 IH23K1620009-01

6) Instale el cable del acelerador (1) a la empuñadura


de aceleración (2).
3, (a)

IH23K1620008-01
1 2
3) Instale el conjunto cilindro maestro del freno delantero.
(Pag 4A-15)
4) Aplique grasa sobre el manilar antes de instalar el
puño del manilar.
―A‖: Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
RESISTANT GREASE EP2)

IH23K1620010-01

7) Inserte la guía (1) del interruptor derecho dentro


IE31J1620008-01 del orificio (2) del manilar, y luego apriete los
tornillos.

IH23K1620011-01
6B-7 Dirección / Manilar:

8) Instale el contrabalanceador del manilar derecho 3) Instale la manigueta del embrague de la siguiente
(1) y ajuste la holgura entre el puño de manera:
aceleración y el contrabalanceador. a) Alinee el borde (1) de la manigueta de
9) Ajuste el tornillo del contrabalanceador (2). embrague con la marca en relieve (2) en el
manilar (3).
Par de apriete
Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56 b) Apriete el tornillo superior (4) y apriete el
kgf- m, 4.05 lbf-ft) tornillo inferior (5).
Par de apriete
Tornillo de la manigueta de embrague (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

a‖

1
1 4, (a)

2, (a)

2
3
5, (a)
IH23K1620012-01


a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in) IH23K1620014-01

4) Instale el cable del embrague a la manigueta de


10) Instale el espejo derecho. embrague. (Pag 5C-3)
5) Inserte la guía (1) del interruptor izquierdo dentro
Lado izquierdo del orificio del manilar izquierdo (2), y apriete los
tornillos
1) Instale el manilar izquierdo (1) e instale el tornillo
(2), la guia del cable de embrague (3) y una nueva
tuerca (4).
2) Ajuste la tuerca del manilar izquierdo al par de
apriete específico. 1
Par de apriete
Tuerca del manilar izquierdo (a): 28 N·m (2.9 2
kgf-m, 21.0 lbf-ft)

3
1

IH23K1620015-01

2, (a)

IH23K1620013-01
Dirección / Manilar: 6B-8

6) Aplique pegante de empuñadura al puño (2) y a la Desmontaje


superficie del manilar (1) en la parte donde hacen Modelo GSX-S150
contacto y un poco mas incluso. 1) Retire las siguientes partes del lado derecho del
―A‖: Adhesivo (pegante de empuñadura de manilar.
manilar) a) Espejo derecho (1)
b) Contrabalanceador (2)
c) Interruptor de lado derecho (3)
d) Puño de aceleración (4)
e) Cilindro maestro freno delantero (5)

5
1 2
IE31J1620012-01

7) Instale el contrabalanceador izquierdo (1) y


ajuste la holgura entre el puño izquierdo y el
contrabalanceador como se muestra.
8) Ajuste el tornillo del contrabalanceador (2).
3 4
Par de apriete
Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56
kgf- m, 4.05 lbf-ft)

IH23K2620031-01


a‖ 2) Retire las siguientes partes del lado izquierdo del
manilar.
a) Espejo izquierdo (1)
b) Contrabalanceador (2)
c) Interruptor del lado izquierdo (3)
d) Puño del manilar izquierdo (4)
2, (a)

1
1
IH23K1620016-01 2

a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)

9) Instale el espejo izquierdo.

4
3
IH23K2620032-01
6B-9 Dirección / Manilar:
3) Desconecte el cable de embrague de la
Instalación
manigueta de embrague. (Pag 5C-3)
1) Instale el manilar (1) e instale los tornillos (2).
4) Retire la manigueta de embrague (1).
2) Apriete los tornillos del manilar al par especificado.
Par de apriete
Tornillos del manilar (a): 23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0
lbf-ft)

1 2, (a)
1

IH23K2620003-01

5) Retire el tornillo y remueva el manilar (1).

1 IH23K2620006-01

Lado derecho
1) Instale el cilindro maestro del freno delantero.
(Pag 4A-15)
2) Aplique grasa en el manilar antes de instalar la
empuñadura del acelerador.
―A‖: Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
RESISTANT GREASE EP2)

IH23K2620004-01
IE31J1620008-01
Dirección / Manilar: 6B-10

3) Aplique grasa al extremo de los cables del 6) Instale el contrabalanceador (1) y ajuste la
acelerador y la polea del cable. holgura entre la empuñadura del acelerador y el
contrabalanceador de la siguiente manera.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 7) Apretar el tornillo del contrabalanceador (2).
Par de apriete

A‖ Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56
kgf- m, 4.05 lbf-ft)


a‖


A‖

2, (a)

IH23K2620018-01

4) Instale el cable del acelerador (1) en la empuñadura


del acelerador (2).

IH23K1620012-01

1 2 ―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)

8) Instale el espejo derecho (1) y apriete la tuerca (2).

IH23K2620019-01

5) Inserte la guía (1) del interruptor derecho en el


orificio (2) del manilar, y luego apriete los tornillos
del interruptor derecho.
IH23K2620005-02

IH23K2620020-01
6B-11 Dirección / Manilar:

Lado izquierdo 4) Aplique pegamento de empuñadura en la superficie


1) Instale la manigueta de embrague como de la externa del manilar izquierdo (1) sobre la que se
siguiente manera: coloca la empuñadura y la superficie interna de la
empuñadura izquierda (2) uniformemente.
a) Alinee el borde (1) de la palanca de embrague
con la marca superficial (2) en el manilar (3). ―A‖: Adhesivo (pegante de empuñadura de
b) Apriete el perno superior (4) y luego apriete manilar)
el perno inferior (5).
Par de apriete
Tornillo del soporte manigueta de embrague
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)

4, (a)
1

IE31J1620012-01

5) Instale el contrapeso (1) y ajuste la separación


entre el puño izquierdo y el contrapeso del manilar
de la siguiente manera.
2 6) Apretar el tornillo del contrapeso del manilar (2).

3 Par de apriete
Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56
kgf- m, 4.05 lbf-ft)
5, (a)


a‖
IH23K2620021-01

2) Instale el cable del embrague en la manigueta


del embrague. (Pag 5C-3)
3) Inserte la guía (1) del interruptor izquierdo en el
orificio (2) del manilar, y luego apriete los tornillos
del interruptor izquierdo.
2, (a)

1
1

IH23K1620016-01

2 ―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)

7) Instale el espejo derecho (1) y apriete la tuerca (2).

IH23K2620022-01

IH23K2620005-02
Dirección / Manilar: 6B-12

Inspección del manilar


BENH23K26206004
Modelo GSX-R150
Consulte ―Desmontaje e instalación del manilar‖ (Pag 6B-
5).
Inspeccione las barras del manilar en busca de distorsión
y daño. Si se encuentra algún defecto, reemplace el
manillar con uno nuevo.

IH23K1620018-01

Modelo GSX-S150
Consulte ― Desmontaje e instalación del manilar‖ (Pag5).
Inspeccione las barras del manilar en busca de distorsión
y daño. Si se encuentra algún defecto, reemplace el
manillar con uno nuevo.

IH23K2620007-01
6B-13 Dirección / Manilar:

Componentes del vástago de dirección


BENH23K26206005
Modelo GSX-R150

IH23K1620019-02

1. Tuerca de la cabeza del vástago de 7. Pista superior interna : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
dirección
2. Soporte superior del vástago de dirección 8. Pista inferior interna : 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
3. Contratuerca del vástago de dirección 9. Esfera de acero : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)
4. Junta guardapolvo 10. Pista inferior exterior : Aplicar grasa.
5. Pista superior externa 11. Soporte inferior del vástago de dirección : No reutilizable.
6. Esfera de acero 12. Plato de bloqueo
Dirección / Manilar: 6B-14

Modelo GSX-S150

1 (b) 13 (a)

14

2
(a)

3 (c)

4
5
12
6

11 7

(a)
9

10
IH23K2620023-01

1. Tuerca de la cabeza del vástago de 8. Pista inferior interna : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
dirección
2. Soporte superior del vástago de dirección 9. Esfera de acero : 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
3. Contratuerca del vástago de dirección 10. Pista inferior exterior : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)
4. Junta guardapolvo 11. Soporte inferior del vástago de dirección : Aplicar grasa.
5. Pista superior externa 12. Plato de bloqueo : No reutilizable.
6. Esfera de acero 13. Tornillo
7. Pista superior interna 14. Soporte manilar
6B-15 Dirección / Manilar:

Inspección de la dirección en Inspección de la dirección en


la motocicleta BENH23K26206006
la motocicleta BENH23K26206013

Modelo GSX-R150 Modelo GSX-S150


La dirección debe ajustarse correctamente de modo que La dirección debe ajustarse correctamente de modo que
los manillares giren con suavidad para una conducción los manillares giren con suavidad para una conducción
segura. Mientras que una dirección demasiado apretada segura. Mientras que una dirección demasiado apretada
impide que el manillar gire con suavidad, una dirección impide que el manillar gire con suavidad, una dirección
demasiado floja afectará negativamente a la estabilidad. demasiado floja afectará negativamente a la estabilidad.
1) Compruebe que no exista juego en la horquilla 1) Compruebe que no exista juego en la horquilla
delantera. delantera.
a) Apoye la motocicleta con la rueda delantera a) Apoye la motocicleta con la rueda delantera
levantada del suelo y, mientras sujeta la parte levantada del suelo y, mientras sujeta la parte
inferior de las horquillas delanteras, mueva las inferior de las horquillas delanteras, mueva las
horquillas hacia atrás y hacia adelante para horquillas hacia atrás y hacia adelante para
comprobar que no hay juego en los cojinetes del comprobar que no hay juego en los cojinetes
vástago. del vástago.

IH23K2620008-01
IH23K1620020-01 b) Con la rueda delantera apoyada en el suelo y
b) Con la rueda delantera apoyada en el suelo y mientras aplica el(los) freno(s) delantero(s),
mientras aplica el(los) freno(s) delantero(s), mueva el manillar hacia atrás y hacia adelante,
mueva el manillar hacia atrás y hacia adelante, hacia arriba y hacia abajo para comprobar que
hacia arriba y hacia abajo para comprobar que no hay juego en los cojinetes del vástago.
no hay juego en los cojinetes del vástago.

IH23K2620009-01

2) Si hay juego, vuelva a ajustar la dirección. (Pag


IH23K1620021-01 6B- 16)
2) Si hay juego, vuelva a ajustar la dirección. (Pag
6B- 16)
Dirección / Manilar: 6B-16

Ajuste de la tensión de la dirección Modelo GSX-S150


BENH23K26206007
1) Al apoyar la motocicleta con un gato, levante la
rueda delantera hasta que esté fuera del suelo 20 -
30 mm (0.8 – 1.2 in).
2) Verifique para asegurarse que los cables y arnes
de cables estén correctamente enrutados.
3) Con la rueda delantera en línea recta, enganche la
balanza de resorte (herramienta especial) en el
extremo de la empuñadura del manilar tal como se
muestra en la figura y lea la graduación cuando el
manubrio comience a moverse. (A)
Herramienta especial
(A): 09940–92720
IH23K2620010-01
Fuerza inicial de tensión de la dirección
[Estandar]: 2 – 5 N (0.20 – 0.51 kgf, 0.45 – 1.12 lbf) b) Apriete la cabeza de la tuerca del vástago de la
dirección, los pernos de la abrazadera superior de
la horquilla delantera al par especificado, y vuelva a
verificar la fuerza inicial con la balanza de resorte
de acuerdo con el procedimiento descrito
anteriormente.

(A) Par de apriete


Tuerca de la cabeza del vástago de dirección:
30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
Perno de fijación superior de la horquilla
delantera: 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)
ID26J1620028-01
c) Si la fuerza inicial se encuentra dentro del rango
4) Haga lo mismo en el otro extremo del manilar. especificado, sostenga los tubos externos del
5) Si cuando los manillares comienzan a girar el tubo de la horquilla delantera, muévalas hacia
valor de la fuerza inicial indicado en la escala es adelante y hacia atrás y asegúrese de que la
demasiado alto o demasiado bajo, ajuste la dirección no esté floja.
tensión al valor especificado, del siguiente modo.
a) Primero afloje los pernos de fijación superiores
de la horquilla delantera, la tuerca del cabezal
del vástago de dirección y la contratuerca del
vástago de dirección y, a continuación, ajuste la
tuerca del vástago aflojándola o apretándola.
Herramienta especial
(A): 09910–60620
Modelo GSX-R150

IH23K1620022-01

Desmontaje e instalación del soporte superior


del vástago de dirección
BENH23K26206008

Desmontaje
Modelo GSX-R150
1
NOTA
No coloque el cilindro maestro del freno
IH23K1620039-01 delantero al revés.

1) Apoye la motocicleta sobre el soporte.


2) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
6B-17 Dirección / Manilar:
3) Desconecte el cable del embrague de la
7) Afloje los pernos de la abrazadera inferior de la
manigueta de embrague. (Pag 5C-3)
horquilla delantera (1) y luego extraiga la tuerca de la
4) Retire el conjunto cilindro maestro del freno cabeza del vástago de la dirección (2), la arandela (3)
delantero (1) y desconecte los acoples del y el conjunto del soporte superior del vástago de la
interruptor de luz del freno delantero (2). dirección (4).

2
1
3

4
1
1

IH23K1620025-01

Modelo GSX-S150
IH23K1620023-01
NOTA
No coloque el cilindro maestro del freno
delantero al revés.

1) Apoye la motocicleta sobre el soporte central.


2) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
3) Desconecte el cable del embrague de la manigueta
de embrague. (Pag 5C-3)
4) Retire el conjunto cilindro maestro del freno delantero
(1) y desconecte los acoples del interruptor de luz del
2 freno delantero (2).

IH23K1620041-02

5) Desconecte los siguientes acoples. 1


• Interruptor izquierdo
• Interruptor de posición de la palanca de embrague
• Interruptor de encendido
• Interruptor derecho
6) Retire el manilar izquierdo (1) y manilar derecho
(2).

IH23K2620011-01

2
1

IH23K1620024-02
Dirección / Manilar: 6B-18

7) Afloje los pernos de la abrazadera inferior de la


horquilla delantera (1) y luego extraiga la tuerca de la
cabeza del vástago de la dirección (2), la arandela (3)
y el conjunto del soporte superior del vástago de la
dirección (4).

4 2

1
1
IH23K2620012-01

5) Desconecte los siguientes acoples.


• Interruptor izquierdo (1)
• Interruptor de posición de la palanca de
embrague (2) IH23K2620015-01
• Interruptor dereho (3)

Instalación
1) Instale el conjunto del soporte superior del vástago
de la dirección (1), la arandela (2) y la tuerca del
vástago del vástago de la dirección (3).
2) Apriete la tuerca de la cabeza del vástago de la
dirección y los pernos de la abrazadera superior de
la horquilla delantera (4) al par especificado.
Par de apriete
2 1
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (a):
3 30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
Perno de fijación superior de la horquilla
delantera (b): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)
IH23K2620013-01

6) Retire el manilar (1). 1


3, (a)
1 2

4, (b) 4, (b)

IH23K2620016-01

IH23K2620014-02
6B-19 Dirección / Manilar:

3) Instale el manilar (1) y apriete las tuercas del manilarr Inspección del soporte superior del vástago de
al par especificado dirección
Consulte ― Desmontaje e instalación del manilar‖ Modelo GSX-R150 BENH23K26206009

(Pag 6B-5)
Consulte ―Desmontaje e instalación del soporte superior
del vástago" (Pag 6B-16)
Inspeccione el soporte superior del vástago de dirección
para ver si está dañado.
1 Si se encuentra algún daño, reemplace el soporte
superior del vástago de dirección con uno nuevo.

IH23K2620014-02

4) Conecte el acople del interruptor de luz del freno


delantero (1) e instale el conjunto del cilindro
maestro del freno delantero. Consulte
―Desmontaje e instalación del conjunto cilindro IH23K1620043-01

maestro delantero‖ Sección 4A (Pag 4A- 15).


Modelo GSX-S150
Consulte Desmontaje e instalación del soporte superior
del vástago‖ (Pag 6B-16).
Inspeccione el soporte superior del vástago de dirección
para ver si está dañado.
Si se encuentra algún daño, reemplace el soporte
superior del vástago de dirección con uno nuevo.

IH23K2620017-01

5) Instale el conjunto farola. (Pag 9B-2)


6) Ajuste el juego del cable del embrague. (Pag 5C-3)

IH23K2620024-01
Dirección / Manilar: 6B-20

Desmontaje e instalación de vástago 6) Retire la cubierta contra el polvo (1) y la pista exterior
de dirección superior del vástago de dirección (2).
BENH23K26206010
Modelo GSX-R150

Desmontaje
1) Retire los telescópicos. (Pag 2B-2) 1 2
2) Retire el manilar derecho e izquierdo. (Pag 6B- 16)
3) Retire la tuerca de la cabeza del vastago de la
dirección (1), la arandela (2), y luego retire el
conjunto del soporte superior del vástago de
dirección.

3 IH23K1620032-02

7) Retire las esferas de acero superior del vástago


de dirección (1) y las esferas de acero inferiores
(2).
1
2
Cantidad de esferas de acero
Superior 23 piezas
Inferior 28 piezas

IH23K1620030-02

4) Mientras sujeta el soporte inferior del vástago de


dirección, extraiga la tuerca del vástago de 1 2
dirección (1) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09940–14920
5) Retire el soporte inferior del vástago de la dirección.

IH23K1620033-02

(A)

IH23K1620031-01
6B-21 Dirección / Manilar:

Instalación 4) Coloque el soporte inferior del vástago de dirección en


1) Aplique grasa a las pistas internas superior e el chasis.
inferior del vástago de la dirección. 5) Instale la tuerca del vástago de dirección (1) como se
muestra a continuación.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) a) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 20 N∙m
(2.0 kgf- m, 15.0 lbf-ft) con la herramienta especial.

A‖ b) Afloje la tuerca del vástago de dirección 1/4 de
vuelta "a".
c) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 5.0
N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
(A): 09940–14920

A‖
IE29J1620043-01 Par de apriete
2) Instale nuevas esferas de acero a la pista Tuerca del vástago de dirección (a): 20 N∙m (2.0
superior (1) e inferior (2). kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en sentido antihorario
1/4 → 5.0 N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft)
Cantidad de esferas de acero
Superior 23 piezas
Inferior 28 piezas

(A)

1, (a)

1 2

IH23K1620034-01


a‖

IH23K1620033-02

3) Instale una nueva pista superior exterior del vástago


de la dirección (1) y un nuevo guardapolvo (2).

IF40J2620007-01

1 2

IH23K1620032-02
Dirección / Manilar: 6B-22

6) Gire el vástago de dirección (1) rápidamente hacia 12) Pase los cables correctamente e instale la
la izquierda y la derecha más de tres veces para abrazadera de la carcasa de la farola. Consulte
asentar el vástago correctamente. ―Diagrama de enrutamiento del cable del
acelerador‖ Sección 1D (Pag 1D-1).
13) Revise la tensión de la dirección. (Pag 6B-16)

Desmontaje e instalación de vástago de


dirección
BENH23K26206014

1 Modelo GSX-S150

Desmontaje
1) Desmonte las horquillas delanteras. (Pag 2B-2)
2) Retire el manilar (1) y el soporte superior del vástago
de dirección (2). (Pag 6B-16)

1
IH23K1620035-01

7) En este estado, compruebe que el vástago de


dirección puede girar suavemente, sin traqueteos ni 2
agarrotamientos. Si hay traqueteo o agarrotamiento,
vuelva a ajustar el grado de apriete de la tuerca del
vástago.

NOTA
Este ajuste puede variar según cada
motocicleta.

8) Instale las horquillas delanteras (4), el manilar (5),


la placa de bloqueo de la dirección (6), el soporte
superior del vástago de dirección (1), la arandela IH23K2620025-01
(2) y la tuerca del vástago de la dirección (3) 3) Mientras sujeta el soporte inferior del vástago de
temporalmente. dirección, extraiga la tuerca del vástago de dirección
9) Apriete la tuerca de la cabeza del vástago de (1) con la herramienta especial.
dirección al par especificado. Herramienta especial
Par de apriete (A): 09940–14920
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección 4) Retire el soporte inferior del vástago de la dirección.
(a): 30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)

5
1
5

3, (a)
2 (A)

6
4
1
IH23K1620044-01

10) Instalar los manubrios. (Pag 6B-16)


IH23K1620031-01
11) Instale las horquillas delanteras en la posición
correcta.(Pag 2B- 2)
6B-23 Dirección / Manilar:

5) Retire la cubierta contra el polvo (1) y la pista Instalacion


exterior superior del vástago de dirección (2). 1) Aplique grasa a las pistas internas superior e
inferior del vástago de la dirección.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
1 2 GREASE A)


A‖


A‖
IE29J1620043-01

IH23K2620026-02 2) Instalar nuevas esferas de acero superiores (1) e


6) Retire las esferas de acero superiores del inferior (2) del vástago de dirección.
vástago de dirección (1) y las esferas de acero
inferiores (2). Cantidad de esferas de acero
Superior 23 piezas
Cantidad de esferas de acero Inferior 28 piezas
Superior 23 piezas
Inferior 28 piezas

1 2

1 2

IH23K2620027-02

3) Instale una nueva pista superior exterior del vástago


IH23K2620027-02 de la dirección (1) y un nuevo guardapolvo (2).

1 2

IH23K2620026-02
Dirección / Manilar: 6B-24
7) En este estado, compruebe que el vástago de
4) Coloque el soporte inferior del vástago de dirección dirección puede girar suavemente, sin traqueteos
en el chasis. ni agarrotamientos. Si hay traqueteo o
5) Instale la tuerca del vástago de dirección (1) como se agarrotamiento, vuelva a ajustar el grado de
muestra a continuación. apriete de la tuerca del vástago.
a) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 20
N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) con la herramienta NOTA
especial. Este ajuste puede variar según cada
b) Afloje la tuerca del vástago de dirección 1/4 de motocicleta.
vuelta "a".
8) Instale las horquillas delanteras (1) en la posición
c) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 5.0 correcta. (Pag 2B-2)
N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft) con la herramienta
especial. 9) Instale las horquillas delanteras (4), el manilar (5),
la placa de bloqueo de la dirección (6), el soporte
Herramienta especial superior del vástago de dirección (1), la arandela
(A): 09940–14920 (2) y la tuerca del vástago de la dirección (3)
Par de apriete temporalmente.
Tuerca del vástago de dirección (a): 20 N∙m (2.0 10) Instale el manilar (6). (Page 6B-16)
kgf-m,15.0lbf-ft) → girar en sentido antihorario 11) Apriete la tuerca de la cabeza del vástago de
1/4 → 5.0 N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft) dirección al par especificado.
7) Par de apriete
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (a):
30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)

(A)
6

1,
(a)
3 1 1
IH23K1620034-01
5, (a) 4


a‖
2

IH23K2620029-01

12) Pase los cables correctamente e instale la


abrazadera de la carcasa de la farola. Consulte
―Diagrama de enrutamiento del cable del
IF40J2620007-01
acelerador‖ Sección 1D (Pag 1D-1).
6) Gire el vástago de dirección (1) rápidamente hacia
13) Revise la tensión de la dirección. (Pag 6B-16)
la izquierda y la derecha más de tres veces para
asentar el vástago correctamente.

IH23K2620028-01
6B-25 Dirección / Manilar:

Inspección del vástago de dirección Modelo GSX-S150


Modelo GSX-R150
BENH23K26206011 Consulte ―Desmontaje e instalación de vástago de
dirección‖ (Page 6B-20)
Consulte ― Desmontaje e instalación de vástago de Inspeccione los componentes desmontados para
dirección‖ (Pag 6B-20). determinar si presentan las siguientes anomalías:
Inspeccione los componentes desmontados para
determinar si presentan las siguientes anomalías: • Vástago de dirección deformado
• Vástago de dirección deformado. • Esferas de acero desgastadas o dañadas
• Esferas de acero desgastadas o dañadas. • Ruidos anormales de los rodamientos
• Ruidos anormales de los rodamientos. • Pista desgastada o dañada
Si descubre alguna anomalía, cambie las piezas
• Pista desgastada o dañada. defectuosas por otras nuevas.
Si descubre alguna anomalía, cambie las piezas
defectuosas por otras nuevas.

IH23K1620036-01
IH23K1620036-01

IH23K1620037-01 IH23K2620030-01
Dirección / Manilar: 6B-26

Desmontaje e instalación del cojinete del Instalación


vástago de dirección 1) Con las herramientas especiales, introduzca a
BENH23K26206012
presión las nuevas pistas interiores superior e
Desmontaje inferior.
1) Retire el guardapolvo, la pista exterior superior del Herramienta especial
vástago de dirección y las esferas de acero (A): 09941–34513
superiores / inferiores del vástago de dirección.
(Pag 6B-20) (A)
2) Quite la pista externa de la esfera de acero inferior
del vástago de dirección con un cincel.

IF34J1620041-01

2) Introduzca a presión la nueva pista exterior del


cojinete inferior del vástago de dirección con la
herramienta especial.
I649G1620033-02
Herramienta especial
3) Extraiga las pistas interiores de los cojinetes
(A): 09941–74911
superior e inferior del vástago de dirección con
la varilla de acero.

(A)

IF34J1620043-01

IE29J1620050-01
3) Aplique grasa a las pistas superior / inferior del
vástago de dirección, y luego instale nuevas
esferas de acero superiores / inferiores del vástago
de dirección y el soporte inferior del vástago de
dirección al chasis. (Pag 6B-20)
6B-27 Dirección / Manilar:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K26207001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de fijación del manilar 28 2.9 21.0 (Pag 6B-6)
Tornillo del contrabalanceador del manilar (Pag 6B-7) /
(Pag 6B-8) /
5.5 0.56 4.05
(Pag 6B-10) /
(Pag 6B-11)
Tuerca del manilar izquierdo 28 2.9 21.0 (Pag 6B-7)
Tornillo del soporte de la palanca del embrague (Pag 6B-7) /
10 1.0 7.5
(Pag 6B-11)
Tornillo del manilar 23 2.3 17.0 (Pag 6B-9)
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (Pag 6B-16) /
(Pag 6B-18) /
30 3.1 22.5
(Pag 6B-22) /
(Pag 6B-24)
Perno de fijación superior de la horquilla (Pag 6B-16) /
23 2.3 17.0
delantera (Pag 6B-18)
Tuerca del vástago de dirección 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en (Pag 6B-21) /
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N∙m (0.51 kgf- (Pag 6B-24)
m, 3.70 lbf-ft)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Componentes de los manilares‖ (Pag 6B-1)

Estructura del manilar‖ (Pag 6B-3)

Componentes del vástago de dirección‖ (Pag 6B-13)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Dirección / Manilar: 6B-28

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K26208001
Material SUZUKI recommended product or Specification Nota
Adhesivo Adhesivo de la empuñadura — (Pag 6B-8) / (Pag 6B-
11)
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 (Pag 6B-6) / (Pag 6B-
10) / (Pag 6B-21) /
(Pag 6B-23)
SUZUKI WATER RESISTANT P/No.: 99000–25350 (Pag 6B-6) / (Pag 6B-
GREASE EP2 9)

NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de los manillares‖ (Pag 6B-1)
―Estructura del manillar‖ (Pag 6B-3)
―Componentes del vástago de dirección‖ (Pag 6B-13)

Herramienta especial
BENH23K26208002
09910–60620 09940–14920
Llave ajustable Llave de tuerca del vástago
de dirección
(Pag 6B-16) (Pag 6B-20) /
(Pag 6B-21) /
(Pag 6B-22) /
(Pag 6B-24)
09940–92720 09941–34513
Dinamómetro (400 - 1000 g) Instalador de pistas de la
(Pag 6B-16) dirección
(Pag 6B-26)

09941–74911
Instalador de rodamientos
de la dirección
(Pag 6B-26)
6B-29 Dirección / Manilar:
Tabla de Contenido 9- i

Sección 9

Chasis y accesorios
CONTENIDO

Precauciones .............................................. 9-1 Especificaciones..................................................9B-16


Precauciones .......................................................... 9-1 Especificaciones de los pares de apriete ……...9B-16
Precauciones acerca del sistema eléctrico ........... 9-1
Ubicación de los componentes ............................. 9-1 Instrumentos / Indicador del combustible/
Ubicación de los componentes eléctricos ............. 9-1 Bocina ………………………………….. 9C-1
Descripción general .............................................9C-1
Sistemas de cableado….......................... 9A-1
Descripción del sistema del panel de
Descripción general .............................................9A-1
instrumentos .....................................................9C-1
Abreviaturas ....................................................... 9A-1
Códigos de colores de los cables / conectores... 9A-1 Información y procedimientos de diagnóstico ...9C-1
Cómo interpretar los números de terminales. .....9A-1 Diagnóstico de los síntomas del panel de
instrumentos................................................. 9C-1
Diagrama esquemático y de disposición...........9A-2
Diagnóstico de síntomas de la bocina ........ 9C-2
Diagrama de cableado ....................................... 9A-2
Instrucciones de reparación ......................... 9C-2
Diagrama de disposición del mazo de cables.... 9A-7
Estructura del panel de instrumentos..............9C-2
Ubicación de los componentes ....................... 9A-11 Inspección del panel de instrumentos en la
Ubicación de los componentes eléctricos ........ 9A-11 motocicleta……………………………………........9C-4
Desmontaje e instalación del panel de
Sistemas de iluminación......................... 9B-1
instrumentos........................................................9C-4
Precauciones........................................................9B-1 Inspección del velocímetro en el vehículo ..........9C-5
Precauciones de los sistemas de iluminación..... 9B-1 Inspección indicador de nivel de combustible ...9C-5
Diagnostic Information and Procedures..........9B-1 Inspección medidor de nivel de combustible ......9C-7
Diagnóstico de los síntomas del faro................... 9B-1 Desmontaje e instalación del sensor ECT …......9C-7
Diagnóstico síntomas de la luz del intermitente . 9B-1 Inspección de la bocina .......................................9C-7
Diagnóstico de síntomas de luces traseras ......... 9B-1 Desmontaje e instalación de la bocina ...............9C-8
Instrucciones de reparación .............................9B-2 Especificaciones....................................................9C-9
Estructura del faro............................................... 9B-2 Especificaciones de los pares de apriete..............9C-9
Desmontaje e instalación del faro ...................... 9B-2
Reemplazo Luz LED del faro / Luz LED de Piezas exteriores .................................... 9D-1
posición ……….................................................... 9B-4 Instrucciones de reparación ...............................9D-1
Ajuste del haz del faro ........................................ 9B-4 Construcción del bloqueo del sillin .....................9D-1
Estructura del sistema de iluminación trasero..... 9B-5 Construcción de la carcasa farola.......................9D-2
Componentes de Luz de freno trasero / Luz Estructura carenaje frontal (GSX-R150 Modelo)..9D-6
de giro trasera / Luz de la placa ......................... 9B-6 Estructura de la cubierta del tanque de
Desmontaje e instalación de la luz trasera......... 9B-8 combustible y carenaje inferior...........................9D-8 9
Cambio del bombillo de la luz trasera................. 9B-9 Estructura de las gomas del carenaje frontal ...9D-10
Desmontaje e instalación de luz de la placa .... 9B-10 Estructura de la Cubierta del chasis y
Desmontaje e instalación de la luz de los guardabarros trasero………………………….....9D-12
intermitentes delanteros ................................... 9B-11 Estructura del guardabarros delantero .............9D-13
Desmontaje e instalación de la luz de los Estructura del tanque de combustible ...............9D-14
intermitentes traseros........................................ 9B-12 Estructura cubiertas del tanque combustible.9D-16
Cambio de bombillo Luces de giro ................... 9B-12 Estructura carenaje farola………….................. 9D-18
Inspección del relé de los intermitentes ........... 9B-13 Estructura del panel de instrumentos ...............9D-19
Desmontaje e instalación del relé de los Desmontaje e instalación de pines….................9D-20
intermitentes ..................................................... 9B-13 Desmontaje e instalación del sillin ...................9D-20
Inspección del interruptor de los intermitentes.. 9B-13 Desmontaje e instalación del carenaje frontal .9D-22
Inspección del interruptor atenuador de Desmontaje e instalación del carenaje lateral...9D-23
luz……………………………...…...9B-14 Desmontaje e instalación del carenaje interior.9D-24
Inspección del interruptor de cambio de luces. 9B-15
9-ii Tabla de Contenido

Desarmado y reemsamblaje del carenaje Estructura de la carrocería...................... 9E-1


interior del tanque de combustible ................... 9D-24 Instrucciones de reparación ................................9E-1
Desmontaje e instalación del carenaje inferior .9D-25 Estructura del chasis.............................................9E-1
Desarmado y reemsamblaje del carenaje Estructura del reposapie delantero …................ 9E-3
inferior ……………………………………………..9D-26 Desmontaje e instalación del reposapie
Desmontaje e instalación del carenaje de delantero ……………………………………......... 9E-4
refrigeración ………………………………………9D-26 Estructura del reposapie del pasajero …........... 9E-5
Desmontaje e instalación de las cubiertas del Desmontaje e instalación del reposapie del
tanque de combustible ……………………….....9D-27 pasajero ............................................................ 9E-5
Desmontaje e instalación de la pantalla Estructura del soporte lateral............................. 9E-6
carenaje.............................................................9D-28 Desmontaje e instalación del soporte lateral..... 9E-6
Desmontaje e instalación de la carcasa pantalla Estructura soporte central (Si esta equipado)….9E-7
carenaje ............................................................9D-28 Desmontaje e instalación del soporte central.....9E-7
Desmontaje e instalación del panel de Especificaciones…................................................9E-8
instrumentos .................................................... 9D-29
Especificaciones acerca de los pares de
Desmontaje e instalación del carenaje chasis..9D-30
apriete……………………………………………..9E-8
Desmontaje e instalación parte trasera del
Herramientas y equipos especiales ....................9E-8
guardabarros trasero………………………….... 9D-31
Material de servicio recomendado .....................9E-8
Desmontaje e instalación parte delantera del
guardabarros trasero …………………………... 9D-32
Especificaciones...................................................9D-33
Especificaciones acerca de los pares de
apriete............................................................... 9D-33
Precauciones: 9-1

Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca del sistema
BENH23K29000001
eléctrico
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1) y Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
Sección 00 (Pag 00-2).

Ubicación de los componentes


Ubicación de los componentes
BENH23K29003001
eléctricos
Consulte ―
Ubicación de los componentes eléctricos‖ Sección 0A (Pag 0A-5).
9A-1 Sistemas de cableado:

Sistemas de cableado
Descripción general
Abreviaturas
BENH23K29101001
Consulte ―
Abreviaturas‖ Sección 0A (Pag 0A-1) para las abreviaturas en general.

Códigos de colores de los cables / conectores


BENH23K29101002
Consulte ―
Símbolos de los colores de los cables‖ Sección 0A (Pag 0A-3).

Cómo interpretar los números de terminales


BENH23K29101003
En este manual, la forma de los conectores y la disposición de los terminales se muestran visto desde ―
Z‖ en la
ilustración.

NOTA
• En muy pocos casos, algunos conectores pueden tener números moldeados de terminal distintos
de los indicados arriba.
• Estos números moldeados no son aplicables a este manual.

View Z

Terminal macho A40

4 3 2 1
Z
8 7 6 5
(Vista Z)
Terminal hembra D18
1 2 3 4 View Z’
5 6 7 8
(Vista Z’)
Terminal No. Z’

IE31J1910901-02
Sistemas de cableado: 9A-2

Diagrama esquemático y de disposición


Diagrama de cableado

BENN23K39102001
Modelo GSX R 150 (con encendido automático de faros y sistema de arranque sin llave)

A With Dioda
B Without Dioda

A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

B L

LB

LB

Sb
O
0.5

0.5

0.5

0.5
BA02

TR01

TR01

TU01
HANDLE–SW, R
ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1

GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF

OW
OB

YG

B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4

WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR

WB
B L

O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL

OW

OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br

BW

WB
YG

WB
BY

LB
ABS (If Equipped)

O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL

0.75

0.75
0.5

0.5

0.5

0.5
0.5

0.5

0.5

0.5
HI – BEAM (–)

0.5
RA01 0.5 LgR

CC19

BD04

BB01

BC01

BA04

KB01
CL01
HI – BEAM (+)

BA05

KB02

BA02

TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2

3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB

LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL

BA01 0.5 O BA01 0.5 O BA03 0.5 O

CC01 0.5 BW CC01 0.5 BW CC02 0.5 BW


6
RA01 0.5 LgR

7
8
HARN
HEAD–LAMP 9

F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15

16
17

18

19
20

21

22

23

24

25
BW

BBr
WR
BW

Dg
B
R

0.75

0.75

0.5

0.5
0.5
0.3

0.3
0.5

EB01

ED04
EC01
NA03

CC07

CC18
SP01

FA01

OW
YB

OW

BW
BW

BW
BW

OB
BR

OR
OR

YB
BL

BL

BrR

WR
WY

YW
BW

GR

BW

YW
W
RB

GL

R
O

BL
YL

B
P
LB
BL

Lg

YB

G
L
V

1.25
0.75

1.25

1.25

0.75

1.25

1.25
0.5

0.5

1.25
0.5

0.75
0.3
1.25

1.25

1.25

0.75

0.75

0.75
0.5

0.5
0.3
0.5

0.3

0.3

0.3

0.5

0.5
0.3

0.5
0.3

0.3

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5
0.5

0.5
VCC

GND

B
OUT

BD01

CC26

CC27

RS01
FD01

LD01

EF04

IG01

G
B
MG01

BD01

BA01

BB02

AB01

CC01

Y
MA01

MB01

MC01

MD01

BE01

EB01

EA01
ME01

FU01

FD01
BA01

DA01

DA01

CC04

CC16

MF01

CC06

EF01

FA01

LE01
SC03

SB03
TR01
LE03

LF01

SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE

V – OUT

LED – K

LED – A
BW

EARTH
WY

GR
BrR
RB

GL

YL
L
BW
YW
BG

BL

Sb
Lg
W

FAN MOTOR
HORN N IG – SOL FAN
1 REG & REC
2
3 OFF RELAY–BOX
4 ON
MAGNETO
5
6
ON HI + L
GPS
OFF LO PUSH PUSH IGNITION–SW
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL

HANDLE–SW, L

IH23K6910902-04
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

CC28 0.5 BW KA01 0.75 WL

IG–COIL
KL01 0.5 L

EF02 0.5 OR

IG01 0.5 G NA02 0.3 R

IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
Y
N+

STARTER–MOTOR
/ NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
B VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br Y
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
Y
B THW /
IA01 0.3 G
L THA

1: MAIN 20A
/ ED01 0.5 BBr B
E2
g OA01 0.3 BO
W OX
SD01 0.5 GrR
9A-3 Sistemas de cableado:

/ SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
O
TS/KEY

1
CL01 0.5 BY
R BE01 1.25 W
L CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
g EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
O TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
B NT
L
AT
/ SP01 0.5 P
CC01 1.25 BW
b BW SPD
US01 0.3 WG

ECU
B SOL2
l AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
l R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR
B ZK01 0.3 PW
TS02 0.3 WR
ECU L ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
g FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG

ANS – L SB04 0.5 V


ANS – L RLY
EF03 0.5 OR L EF03 0.5 OR FU01 0.5 YW
BATT BATT FAR
RS01 0.5 BR BC01 0.5 YG
REQ – SW RS01 0.5 BR
b REQ – SW STA
LD01 0.3 P ST01 0.5 BY

KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P

KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW / / l WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW Y/Bl
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ Y Y IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
B/G
ANS – R ANS – R IS2A
V WN01 0.3 BLg
IS2B P

B
A
R R CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
/ / BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
B B
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

FC01 0.5 YR
G G ET01 0.3 BL
FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
/ /

CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
B B US01 0.3 WG
BB03 0.75 OB

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB

O
l l

Lg

BW
BW

BW
O
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

Y/Bl Y/Bl BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB W

Gr

BW

WB
Br/R Br/R NA01 0.5 R
/
HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR
B
B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
G/R G/R
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R
IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

FVW

ABSOFF/BLS

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP

C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL

D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O

A With Answerback System


CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

B Without Answerback System


SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IH23K6910903-07
Sistemas de cableado: 9A-4

Modelo GSX R 150 (con encendido automático de faros y modelo con interruptor de encendido)

A With Dioda
B Without Dioda

A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

B L

O
B
D

B
P
g

/
/

LB

LB

Sb
O
0.5

0.5

0.5

0.5
BA02

TR01

TR01

TU01
G
HANDLE–SW, R
ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1

GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF

OW
OB

YG

B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4

WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR

WB
B L

O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL

OW

OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br

BW

WB
YG

WB
BY

LB
ABS (If Equipped)

O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL

0.75

0.75
0.5

0.5

0.5

0.5
0.5

0.5

0.5

0.5
HI – BEAM (–)

0.5
RA01 0.5 LgR

CC19

BD04

BB01

BC01

BA04

KB01
CL01
HI – BEAM (+)

BA05

KB02

BA02

TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
ILLUMI
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
2
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB

LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL

BA01 0.5 O BA01 0.5 O BA03 0.5 O

CC01 0.5 BW CC01 0.5 BW CC02 0.5 BW


6
RA01 0.5 LgR

7
8
HARN
HEAD–LAMP 9

F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13

F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14

BW
CC12 0.5 BW 15

16

17

18
19

20

21
BW

BBr
WR
BW

Dg
B
R

0.75

0.75

0.5

0.5

0.5
0.3

0.3
0.5

EB01

EC01

ED04
NA03

CC07

CC18
SP01

FA01

OW
OW

YB

OW

BW
BW

OB

OR

YB
BL

BL

BrR

WR
WY

YW
BW

GR

BW

YW
W
RB

GL

R
O

BL
YL

B
LB
BL

Lg

YB

L
V

0.75

1.25

0.75

1.25

1.25

0.75

1.25

1.25
1.25

0.75
1.25

1.25

1.25

0.75

0.75

0.75
0.3
0.5

0.3

0.3

0.3

0.5

0.5
0.3

0.5
0.3

0.3

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5
0.5

0.5
VCC

GND

B
OUT

BD02

BD01

FD01

G
B
MG01

BD01

BA01

BB02

AB01

CC01

Y
MA01

MB01

MC01

MD01

BE01

EB01

EA01
ME01

FU01

FD01
BA01

DA01

DA01

CC04

CC16

MF01

CC06

EF01

FA01

LE01
SC03

SB03
TR01
LE03

LF01

SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE

V – OUT

LED – K

LED – A
BW

EARTH
WY

GR
BrR
RB

GL

YL
L
BW
YW
BG

BL

Sb
Lg
W

FAN MOTOR
HORN N OFF IG – SOL FAN
1
ON
REG & REC
2
3 O R
RELAY–BOX
4
MAGNETO
5
6
IGNITION – SW
ON HI + L
OFF LO PUSH
GPS
PUSH
R
G
B

PASS DIMMER HORN


r
/

TURN SIGNAL
R

HANDLE–SW, L

IH23K6910908-06
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

KA01 0.75 WL

IG–COIL
NA02 0.3 R

FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
Y EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
/ NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
B VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br Y
DON

1
ET01 0.3 BL
Y AB01 1.25 R

STARTER–RELAY
B THW /
IA01 0.3 G
L THA

1: MAIN 20A
/ ED01 0.5 BBr
B
E2
g OA01 0.3 BO
W OX
9A-5 Sistemas de cableado:

SD01 0.5 GrR


/ SDL
TS01 0.5 WR
O
AB04 1.25 R
TS/KEY

1
R CL01 0.5 BY
BE01 1.25 W
L CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
g EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
O TACO
TE01 0.3 GL
TECH
B MA02 0.3 L
NT
L
/ AT
b CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
B US01 0.3 WG
ECU

l SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
l R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
B BATT
ZK01 0.3 PW
L SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
g
FP
KA01 0.75 WL
IG

RLY
L FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
b STA
ST01 0.5 BY
/ / STM
l WH01 0.3 YR
ISC1A Y/Bl
Y Y WM01 0.3 Lg
IS1B
WK01 0.3 Sb
B/G
IS2A
V WN01 0.3 BLg
IS2B P
R R CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
/ / BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
B B

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB


G G FC01 0.5 YR
ET01 0.3 BL
FUEL–PUMP

/ /

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
B B
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V

l l

O
Lg

BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

Y/Bl Y/Bl
BB07 0.75 OB
W
BB07 0.75 OB
Gr

BW

/
WB

Br/R Br/R NA01 0.5 R


B
HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR
B

Lg
BW

Gr
BW
G/R G/R TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R

IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
A
B

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

ABSOFF/BLS
FVW

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
(If Equipped) (If Equipped)

SR01 0.5 GrR


DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O

A With ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

B Without ABS
SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IH23K6910909-04
Sistemas de cableado: 9A-6

Modelo GSX R 150 (con interruptor de iluminación y sistema de arranque sin llave)

A With Dioda
B Without Dioda

A TURN–RELAY

O
B
D

B
P
g

/
/
DIODE
(If Equipped)

B L

LB

LB

Sb
O
0.5

0.5

0.5

0.5
BA02

TR01

TR01

TU01
HANDLE–SW, R
LIGHTING-SW ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN ON OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P P RUN PUSH ON
SPD OFF
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1

GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF

OW
BG

OB

YG
W

Gr
O

B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4

WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR

WB
B L

O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL

OW

OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br

BW

WB
YG

WB
BY

OG
BL

LB
ABS (If Equipped)

O
O

O
Y
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 Y

0.75

0.75
0.5

0.5

0.5

0.5
0.5
0.5

0.5
0.5

0.5

0.5

0.5

0.5
HI – BEAM (–)

0.5
RA01 0.5 LgR

CC19

BD04

BB01

BC01

BA04

KB01
BA03
CL01

BF01
HI – BEAM (+)

LG01

LE04

BA05

KB02

BA02

TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BF02 0.5 OG
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2

3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB

LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL LG01 0.5 Y

BA01 0.5 O BA01 0.5 O BF01 0.5 OG

CC01 0.5 BW CC01 0.5 BW CC02 0.5 BW


6
RA01 0.5 LgR

7
8
HARN
HEAD–LAMP 9

F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15

16
17

18

19
20

21

22

23

24

25
BW

BBr
WR
BW

Dg
B
R

0.75

0.75

0.5

0.5
0.5
0.3

0.3
0.5

EB01

ED04
EC01
NA03

CC07

CC18
SP01

FA01

OW
YB

OW

BW
BW

BW
BW

OB
BR

OR
OR

YB
BL

BL

BrR

WR
WY

YW
BW

GR

BW

YW
W
RB

GL

R
O

BL
YL

B
P
LB
Lg

YB
BL

G
L
V
Y

1.25
0.75

1.25

1.25

0.75

1.25

1.25
0.5

0.5

1.25
0.5

0.75
0.3
1.25

1.25

1.25

0.75

0.75

0.75
0.5

0.5
0.3
0.5

0.3

0.3

0.3

0.5

0.5
0.3

0.5
0.3

0.3

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5
0.5
0.5

0.5
VCC

GND

B
OUT

BD01

CC26

CC27

RS01
FD01

LD01

EF04

IG01

G
B
MG01

BD01

BA01

BB02

AB01

CC01

Y
MA01

MB01

MC01

MD01

BE01

EB01

EA01
ME01

FU01

FD01
BA01

DA01

DA01

CC04

CC16

MF01

CC06

EF01

FA01

LE01
SC03

SB03
TR01
LE03
LE02

LF01

SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE

V – OUT

LED – K

LED – A
BW

EARTH
WY

GR
BrR
RB

GL

YL
L
BW
YW
BG

BL

Sb
Lg
W

FAN MOTOR
HORN N IG – SOL FAN
1 REG & REC
G
B

B
r
/

2
3 OFF RELAY–BOX
MAGNETO
R

4 ON
5
6
ON HI + L
GPS
OFF LO PUSH PUSH IGNITION–SW
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL

HANDLE–SW, L

IH23K6910905-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

CC28 0.5 BW KA01 0.75 WL

IG–COIL
KL01 0.5 L

EF02 0.5 OR

IG01 0.5 G NA02 0.3 R

IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA

1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY

1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT

AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU

SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG

ANS – L SB04 0.5 V


ANS – L RLY
EF03 0.5 OR
EF03 0.5 OR FU01 0.5 YW
BATT BATT FAR
RS01 0.5 BR BC01 0.5 YG
REQ – SW RS01 0.5 BR
REQ – SW STA
LD01 0.3 P ST01 0.5 BY

KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P

KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B

B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

ET01 0.3 BL FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V

Lg

OG
BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB


Gr

BW

WB
NA01 0.5 R

HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR


B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R
IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

FVW

ABSOFF/BLS

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR

C With ABS
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
SR01 0.5 GrR

D Without ABS
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:

A With Answerback System


BA10 0.5 O BF01 0.5 O

B Without Answerback System


CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)
9A-8

IH23K6910913-04
9A-9 Sistemas de cableado:

Modelo GSX R 150 (con interruptor de iluminación y modelo con interruptor de encendido)

A With Dioda
B Without Dioda

A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

B L

LB

LB

Sb
O
0.5

0.5

0.5

0.5
BA02

TR01

TR01

TU01
HANDLE–SW, R
LIGHTING-SW ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN
ON OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD P
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG OFF
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1

GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF

OW
OB

YG
BG

Gr
W

B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4

WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR

WB
B L

O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL

OW

OB
OG
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br

BW

WB
YG

WB
BY

BL

LB
ABS (If Equipped)

O
Y

O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LG02 0.3 Y

0.75

0.75
0.75
0.5

0.5

0.5

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5

0.5

0.5
HI – BEAM (–)

0.5
RA01 0.5 LgR

CC19

BA03

BD04

BB01

BC01

BA04

KB01
BF01
CL01
HI – BEAM (+)

LE01
LG01

BA05

KB02

BA02

TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
ILLUMI
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BF02 0.5 OG
1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2

3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB

LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL LG01 0.5 Y

BA01 0.5 O BA01 0.5 O BF01 0.5 OG

CC01 0.5 BW CC01 0.5 BW CC02 0.5 BW


6
RA01 0.5 LgR

7
8
HARN
HEAD–LAMP 9

F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15

16

17

18
19

20

21
BW

BBr
WR
BW

Dg
B
R

0.75

0.75

0.5

0.5

0.5
0.3

0.3
0.5

EB01

EC01

ED04
NA03

CC07

CC18
SP01

FA01

OWa

OW

YB

OW

BW
BW

OB

OR

YB
BL

BL

BrR

WR
WY

YW
BW

GR

BW

YW
W
RB

GL

R
O

BL
YL

B
BL

LB
Lg

YB

L
V
Y

0.75

1.25

0.75

1.25

1.25

0.75

1.25

1.25
1.25

0.75
1.25

1.25

1.25

0.75

0.75

0.75
0.3
0.5

0.3

0.3

0.3

0.5

0.5
0.3

0.5
0.3

0.3

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5
VCC

GND

B
OUT

BD02

BD01

FD01

G
B
MG01

BD01

BA01

BB02

AB01

CC01

Y
MA01

MB01

MC01

MD01

BE01

EB01

EA01
ME01

FU01

FD01
BA01

DA01

DA01

CC04

CC16

MF01

CC06

EF01

FA01

LE01
SC03

SB03
LE02

TR01
LE03

LF01

SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE

V – OUT

LED – K

LED – A
BW

EARTH
WY

GR
BrR
RB

GL

YL
L
BW
YW
BG

BL

Sb
Lg
W

FAN MOTOR
HORN N OFF IG – SOL FAN
1
ON
REG & REC
2
3 O R
RELAY–BOX
4
MAGNETO
5
6
IGNITION – SW
ON HI + L
OFF LO PUSH
GPS
PUSH
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL

HANDLE–SW, L

IH23K6910910-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

KA01 0.75 WL

IG–COIL
NA02 0.3 R

FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA

1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY

1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT

AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU

SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG

RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
WK01 0.3 Sb
IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

ET01 0.3 BL FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V

O
Lg

BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB


Gr

BW

WB

NA01 0.5 R

HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR


B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR
R–TURN, L

R–TURN, R

IA01 0.3 G SD01 0.5 OL

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
A
B

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

ABSOFF/BLS
FVW

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
(If Equipped) (If Equipped)

SR01 0.5 GrR


DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O


Sistemas de cableado:

CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

A With ABS
SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

B Without ABS
ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IH23K6910914-04
9A-10
9A-11 Sistemas de cableado:

Modelo GSX R 150 (con sistema de emergencia y arranque sin llave)

A With Dioda
B Without Dioda

A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

B L

LB

LB

Sb
O
0.5

0.5

0.5

0.5
BA02

TR01

TR01

TU01
HANDLE–SW, R
HAZARD ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P ON RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1

GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB
ON
O WB
B TURN–RELAY
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
GP – 4

OW
OB

WB
YG
BL

Sb

Lg

O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR

B
GP – 5 B L
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL

OW

OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br

WB
YG

WB
LB

Lg

LB
ABS (If Equipped)

O
V

O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL

0.75

0.75

0.5

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5

0.5

0.5
HI – BEAM (–)

0.5
RA01 0.5 LgR

BD04

BB01

BC01

BA04

KB01
SB04

SC04
TR02
HI – BEAM (+)

BA05

KB02

BA02

TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2

3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB

LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL LE01 0.5 BL

BA01 0.5 O BA01 0.5 O BA03 0.5 O

CC01 0.5 BW CC01 0.5 BW CC02 0.5 BW


6
RA01 0.5 LgR

7
8
HARN
HEAD–LAMP 9

F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15

16
17

18

19
20

21

22

23

24

25
BW

BBr
WR
BW

Dg
B
R

0.75

0.75

0.5

0.5
0.5
0.3

0.3
0.5

EB01

ED04
EC01
NA03

CC07

CC18
SP01

FA01

OW
YB

OW

BW
BW

BW

OB
BR

OR
OR

YB
BW

BrR

WR
WY

YW
BW

GR

BW

YW
W
RB

GL

R
O

BL
YL
BY

B
P
LB
BL

Lg

L
YB

G
L
V

1.25
0.75

1.25

1.25

0.75

1.25

1.25
0.5

0.5

1.25
0.5

0.75
0.3
1.25

0.75

1.25

1.25

0.75

0.75
0.5

0.5
0.3
0.5

0.3

0.3

0.3

0.5

0.5
0.3

0.5
0.3

0.3

0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5
0.5

0.5
VCC

GND

B
OUT

BD01

CC26

CC27

RS01
FD01

LD01

EF04

IG01

G
B
MG01

BD01

BA01

BB02

AB01

CC01

Y
MA01

MB01

MC01

MD01

BE01

EB01

EA01
ME01

FU01

FD01
DA01

CC04

BA01

DA01

CC16

MF01

CC06

EF01

FA01

LE01
SC03

SB03
CL01

TR01
LE03

LF01

SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE

V – OUT

LED – K

LED – A
BW

EARTH
WY

GR
BrR
RB

GL

YL
L
BW
YW
BG

BL

Sb
Lg
W

FAN MOTOR
B

HORN N IG – SOL FAN


1 REG & REC
2
3 OFF RELAY–BOX
4 ON
MAGNETO
5
6
ON ON HI + L
GPS
OFF OFF LO PUSH PUSH IGNITION–SW
CLUTCH-SW PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL

HANDLE–SW, L

IL23K4910907-01
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

CC28 0.5 BW KA01 0.75 WL

IG–COIL
KL01 0.5 L

EF02 0.5 OR

IG01 0.5 G NA02 0.3 R

IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA

1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY

1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT

AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU

SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG

ANS – L SB04 0.5 V


ANS – L RLY
EF03 0.5 OR
EF03 0.5 OR FU01 0.5 YW
BATT BATT FAR
RS01 0.5 BR BC01 0.5 YG
REQ – SW RS01 0.5 BR
REQ – SW STA
LD01 0.3 P ST01 0.5 BY

KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P

KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B

B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

ET01 0.3 BL FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V

O
Lg

BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB


Gr

BW

WB

NA01 0.5 R

TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR


HA01 0.3 WP
B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R

IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

FVW

ABSOFF/BLS

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP

C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL

D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O

A With Answerback System


Sistemas de cableado:

CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

B Without Answerback System


SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IL23K4910908-02
9A-12
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND

Lg

SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda

F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B

HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L

ON

OFF
SC01
CC11
SB01

CC12

FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5

0.5
LF01

LE01
EA01

RA01
CC02
BA03

PASS
Lg
0.5

0.5
0.5

BW
0.5
0.5
0.5

BW
O
YB

BL
YW

BW

LgR
W

HI
LO
LE03 0.5 BL
BG

ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL

O
O

DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB

WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB

+
YW

PUSH

HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb

HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-13 Sistemas de cableado:

B IG (+)

R
FP01 0.5 YB

PUSH
FUEL
BA07 0.5 O
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R

TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L

HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR

4
1

6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER

MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR


RB GP–6

GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1

ON
OFF
FD01 0.75 YB TA01 0.3 BG
YB TACO
BD01 1.25 OW SP02 0.3 P
OW
SPD
LD01 0.3 P
P
EF04 0.5 OR
OR
IG01 0.5 G
G
CC26 0.5 BW
BW

IGNITION–SW
CC27 0.5 BW
BW
RS01 0.5 BR
BR
OFF
RUN
ENG-STOP

CC06 0.5 BW
+

BD03 0.75 OW BD04 0.75 OW


OB
PUSH
START

BA01 1.25 O BB01 0.75 OB

MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R

FU01 0.5 YW
ON

KB01 0.5 WB
OFF

RELAY–BOX
BB02 0.75 OB

EF01 0.75 OR

FAN
FRONT–BRAKE

FA01 0.75 B
ON
OFF
Modelo GSX S 150 (con encendido automático de faros y sistema de arranque sin llave)

EB01 0.5 WR BA05 0.5 O


CHARGE O
BATTERY AB01 1.25 R KB02 0.5 WB
WB
O WB

FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW

V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B

LED–K
TR01 0.5 LB
L

EA01 0.5 YW BA02 0.5 O

REG & REC


LED–A
B
TURN–RELAY

CC01 1.25 BW TR01 0.5 Sb


L

EARTH
TR01 0.5 LB

TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

EB01 0.5 WR
Y
A

EC01 0.5 Dg
B

MAGNETO
ED04 0.5 BBr
G
9
7
8
6
5
3
4
2
1

11

25
24
22
23
16
21
20
19
18
17
15
14
13
12
10

IH23K6910912-04
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

CC28 0.5 BW KA01 0.75 WL

IG–COIL
KL01 0.5 L

EF02 0.5 OR

IG01 0.5 G NA02 0.3 R

IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA

1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY

1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT

AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU

SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)

12 V
R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG

ANS – L SB04 0.5 V


ANS – L RLY
EF03 0.5 OR
EF03 0.5 OR FU01 0.5 YW
BATT BATT FAR
RS01 0.5 BR BC01 0.5 YG
REQ – SW RS01 0.5 BR
REQ – SW STA
LD01 0.3 P ST01 0.5 BY

KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P

KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B

B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

ET01 0.3 BL FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
BA08
0.5
0.5

0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O

0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V

O
Lg

BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB


Gr

BW

WB

NA01 0.5 R

HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR


B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R

IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

FVW

ABSOFF/BLS

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP

C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL

D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O

A With Answerback System


Sistemas de cableado:

CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

B Without Answerback System


SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IH23K6910903-07
9A-14
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND

Lg

SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda

F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B

HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L

ON

OFF
SC01
CC11
SB01

CC12

FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5

0.5
LF01

LE01
EA01

RA01
CC02
BA03

PASS
Lg
0.5

0.5
0.5

BW
0.5
0.5
0.5

BW
O
YB

BL
YW

BW

LgR
W

HI
LO
LE03 0.5 BL
BG

ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL

O
O

DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB

WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB

+
YW

PUSH

HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb

HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-15 Sistemas de cableado:

B IG (+)

R
FP01 0.5 YB

PUSH
FUEL
BA07 0.5 O
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R

TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L

HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR

4
1

6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER

MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR


RB GP–6

GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
BD02 0.75 OW TA01 0.3 BG
TACO
BD01 0.75 OW SP02 0.3 P

O
O SPD
FD01 0.75 YB

R
R

ON
OFF

IGNITION – SW
OFF
RUN
ENG-STOP

CC06 0.5 BW
+

BD03 0.75 OW BD01 0.75 OW


OB
PUSH
START

BA01 1.25 O BB01 0.75 OB

MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R

FU01 0.5 YW
ON

KB01 0.5 WB
OFF

RELAY–BOX
BB02 0.75 OB

EF01 0.75 OR

FAN
FRONT–BRAKE

FA01 0.75 B
ON
OFF

EB01 0.5 WR BA05 0.5 O


CHARGE O
BATTERY AB01 1.25 R KB02 0.5 WB
WB
O WB

FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW

V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B

LED–K
TR01 0.5 LB
L

EA01 0.5 YW BA02 0.5 O

REG & REC


LED–A
B
TURN–RELAY

CC01 1.25 BW TR01 0.5 Sb


Modelo GSX S 150 (con encendido automático de faros y modelo con interruptor de encendido)

EARTH
TR01 0.5 LB

TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

EB01 0.5 WR
Y
A

EC01 0.5 Dg
B

MAGNETO
ED04 0.5 BBr BB01 0.75 OB
G
KA01 0.75 WL
IG–COIL

9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10

IH23K6910904-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
NA02 0.3 R

FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
BB06 0.75 OB EC01 0.5 Dg
N+
ST01 0.5 BY NA01 0.5 R
VCC

STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R HA01 0.3 WP
VTA
GA01 0.3 GB
PM

1: MAIN 20A
FF01 0.3 Br
DON
ET01 0.3 BL
THW
IA01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R ED01 0.5 BBr
E2

1
BE01 1.25 W OA01 0.3 BO
OX
AB03 1.25 R SD01 0.5 GrR
SDL

2. FAN (10A)
2

1. SUB (10A)
EF01 0.75 OR TS01 0.5 WR

FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT

SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TE01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AC01 1.25 R (ABS Model)
R AT

12 V
SP01 0.5 P

BATTERY
SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2

BB04 0.75 OB
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG

RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
ED05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
OA01 0.3 BO WN01 0.3 BLg
B IS2B

O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
ED02 0.3 BBr

ET01 0.3 BL FP01 0.5 YB

W.T. SNSR
CC10 0.5 BW

BB05 0.75 OB
M

BB03 0.75 OB FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

LA01 0.3 GW

INJECTER
US01 0.3 WG

KB01
CC03
BA09
NA01 0.5 R BB09 0.75 OB

SC01

CC13
BA08
CC14
SB01

CC15

0.5
0.5
0.5
SOLENOID

HA01 0.3 WP

0.5

0.3
0.3
0.5
TPS

O
0.5

0.5

WB
BW
GA01 0.3 GB BB07 0.75 OB

O
V

BB07 0.75 OB

Lg
MAP

BW
BW
BW

IA01 0.3 G

MAQS
AT
ED01 0.5 BBr TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR

Gr
TS

WB
BW
TS

WN01 0.3 BLg SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL


B

Lg

BW
BW

IS2A (D)

Gr

BW
CC05 0.3 BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
A
B

IS2B (C)
REAR–COMB

R–TURN, R
R–TURN, L

ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)

LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR ZK01 0.3 PW
IS1A (A)
BB08 0.75 OB
C–P, SOLENOID

AC01 1.25 R

1
RR01 1.25 RB VT01 1.25 RL
UBMR
AC02 1.25 R
WSOF

2
RT01 1.25 RL BF01 0.5 O
WAUIN1

1. ABS VALVE (10A)

ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR

ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B

WSSF
FV01 0.5 WR RV01 0.5 WY
FVW
W

WSPR
BW01 1.25 BW
GND
VR01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B

NABSSLAMP
ABS–CONT

RV01 0.5 WY SR01 0.5 GrR


RVW
W

DIAGK
XC01 0.5 OW
DIAGL

CAN1M
XC01 0.5 OW
CAN1P
CC21 0.5 BW FV01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C

WSSR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:

BA06 0.5 O BF01 0.5 O

A With ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

B Without ABS
RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C

IH23K6910915-04
9A-16
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND

Lg

SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda

F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B

HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L

ON

OFF
SC01
CC11
SB01

CC12

FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5

0.5
LF01

BF01
LG01
EA01

RA01
CC02

PASS
Lg
0.5

0.5
0.5
0.5

BW
0.5
0.5

BW
Y
YB

OG
YW

BW

LgR
LE02 0.5 BL
W

HI
LO
LG03 0.5 Y
BG

ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL

O
O

DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB

WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB

+
YW

PUSH

HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb

HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-17 Sistemas de cableado:

B IG (+)

R
FP01 0.5 YB

PUSH
FUEL
BF02 0.5 OG
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R

TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L

HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR

4
1

6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER

MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR


RB GP–6

GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1

ON
OFF
FD01 0.75 YB TA01 0.3 BG
YB TACO
BD01 1.25 OW SP02 0.3 P
OW
SPD
P
ON

OFF

LD01 0.3 P
P
EF04 0.5 OR
OR
IG01 0.5 G
G
CC26 0.5 BW
LIGHTING-SW

BW

IGNITION–SW
CC27 0.5 BW
BW
RS01 0.5 BR
BR
LE01 0.5 BL
OFF
RUN

W
LG01 0.5 Y
BG
ENG-STOP

BA03 0.5 O
O
CC06 0.5 BW BF01 0.5 OG
Gr
+

BD03 0.75 OW BD04 0.75 OW


OB
PUSH
START

BA01 1.25 O BB01 0.75 OB

MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R

FU01 0.5 YW
ON

KB01 0.5 WB
OFF

RELAY–BOX
BB02 0.75 OB

EF01 0.75 OR

FAN
FRONT–BRAKE

FA01 0.75 B
Modelo GSX S 150 (con interruptor de iluminación y sistema de arranque sin llave)

ON
OFF

EB01 0.5 WR BA05 0.5 O


CHARGE O
BATTERY AB01 1.25 R KB02 0.5 WB
WB
O WB

FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW

V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B

LED–K
TR01 0.5 LB
L

EA01 0.5 YW BA02 0.5 O

REG & REC


LED–A
B
TURN–RELAY

CC01 1.25 BW TR01 0.5 Sb


L

EARTH
TR01 0.5 LB

TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)

EB01 0.5 WR
Y
A

EC01 0.5 Dg
B

MAGNETO
ED04 0.5 BBr
G
9
7
8
6
5
3
4
2
1

11

25
24
22
17
23
16
21
20
19
18
17
15
14
13
12
10

IH23K6910917-02
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB

CC28 0.5 BW KA01 0.75 WL

IG–COIL
KL01 0.5 L

EF02 0.5 OR

IG01 0.5 G NA02 0.3 R

IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+

STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON

1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL

STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA

1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY

1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS

2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG

FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT

AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG

ECU
SOL2
AC01 1.25 R

12 V
R
BB01 0.75 OB

BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG

ANS – L SB04 0.5 V


ANS – L RLY
EF03 0.5 OR
EF03 0.5 OR FU01 0.5 YW
BATT BATT FAR
RS01 0.5 BR BC01 0.5 YG
REQ – SW RS01 0.5 BR
REQ – SW STA
LD01 0.3 P ST01 0.5 BY

KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P

KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B

B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB

O2–SNSR
CC10 0.5 BW

ED02 0.3 BBr BB05 0.75 OB

ET01 0.3 BL FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

CC03
BA09

KB01

W.T. SNSR
BF03
CC14
CC15

SC01
SB01

CC13
0.5
0.5

0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG

0.3
0.5
0.5

0.5
0.5

0.3
BW

WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB

Lg

OG
BW
BW

BW
SOLENOID

INJECTER
(If Equipped)

BB07 0.75 OB BB07 0.75 OB

Gr

BW

WB
NA01 0.5 R

HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR


B

Lg
BW

Gr
BW
TPS

BW
TS

TS

GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L

R–TURN, R
IA01 0.3 G

MAQS
REAR–COMB

AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW

LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D

WN01 0.3 BLg ZK01 0.3 PW


IS2A (D)
WK01 0.3 Sb BB08 0.75 OB
IS2B (C)
WM01 0.3 Lg

ISC
(If Equipped)

IS1B (B)
C–P, SOLENOID

WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1

1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B

WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W

FVW

ABSOFF/BLS

2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF

(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY

2. ABS MOTOR (15A)


ABS FUSE–BOX
WSPR
RB01 0.5 BY BW01 1.25 BW
B

GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W

RVW

UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP

C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW

D Without ABS
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)

CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C

CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL

BA10 0.5 O BF01 0.5 O


Sistemas de cableado:

A With Answerback System


CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

B Without Answerback System


RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C
(If Equipped)

IH23K6910918-04
9A-18
B
A
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND

Lg
BW

BW

SP-SENSOR
With Dioda

F - TURN, L
CC18 0.75 BW

F - TURN, R
B

HEAD-LAMP
Without Dioda
FA01 0.75 B
L

ON
OFF
FAN MOTOR
SB01 0.5 V

PASS
SC01 0.5 Lg
CC11 0.5 BW

CC12 0.5 BW
LG01 0.5 Y
LF01 0.5 YB
LE02 0.5 BL

BF01 0.5 OG

CC02 0.5 BW
EA01 0.5 YW

RA01 0.5 LgR


W

HI
LO
LG03 0.5 Y
BG

ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL

O
O

DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg

WB
WB
LF01 0.5 YB
YW

PUSH
CLUTCH - SW
TR01 0.5 Sb

HANDLE-SW, L
Sb

HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
B IG (+)
9A-19 Sistemas de cableado:

R
PUSH
FP01 0.5 YB
FUEL
BF02 0.5 OG
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN-R

TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V TURN-L

HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR

6
5
4
3
2
1
N
HI-BEAM (+)
CC16 0.3 BW LG02 0.3 Y
BW HI-BEAM (-)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR
SPEEDOMETER

RB GP-6

GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP-5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP-4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP-3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP-2
MB01 0.3 WY
GP-1
BD02 0.75 OW TA01 0.3 BG
TACO
BD01 0.75 OW SP02 0.3 P

0
P

O SPD
ON

OFF

FD01 0.75 YB

R
R

ON
OFF
LIGHTING-SW

IGNITION-SW
LE01 0.5 BL
OFF
RUN

W
LG01 0.5 Y
BG
BA03 0.5 O
ENG-STOP

O
CC06 0.5 BW BF01 0.5 OG
Gr
BD03 0.75 OW BD01 0.75 OW
OB
PUSH
START

BA01 1.25 O BB01 0.75 OB

MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
FU01 0.5 YW
ON

KB01 0.5 WB
OFF

B
HANDLE - SW, R

BB02 0.75 OB

RELAY - BOX
EF01 0.75 OR

FAN
FRONT - BRAKE

FA01 0.75 B
ON
OFF

EB01 0.5 WR BA05 0.5 O


CHARGE O
BATTERY AB01 1.25 R KB02 0.5 WB
WB
O WB

FD01 0.75 YB
V-OUT
Modelo GSX S 150 (con interruptor de iluminación y modelo con interruptor de encendido)

BA02 0.5 O
STOP - LAMP, SW

LE01 0.5 BL
B

LED-K
TR01 0.5 LB
L

LED-A EA01 0.5 YW BA02 0.5 O


B

REG & REC


TURN–RELAY

CC01 1.25 BW TR01 0.5 Sb


L

EARTH TR01 0.5 LB

TU01 0.5 Sb
DIODE

TURN - RELAY

EB01 0.5 WR
(If Equipped)

MAGNETO
B
A

EC01 0.5 Dg
B
ED04 0.5 BBr BB04 0.75 OB
G
KA01 0.75 WL
IG-COIL

9
8
7
6
5
4
3
2

11
1

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
F

IH23K6910907-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
NA02 0.3 R

FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr

STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
BB06 0.75 OB EC01 0.5 Dg
N+
ST01 0.5 BY NA01 0.5 R
VCC

STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R HA01 0.3 WP
VTA
GA01 0.3 GB
PM

1: MAIN 20A
FF01 0.3 Br
DON
ET01 0.3 BL
THW
IA01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R ED01 0.5 BBr
E2

1
BE01 1.25 W OA01 0.3 BO
OX
AB03 1.25 R SD01 0.5 GrR
SDL

2. FAN (10A)
2

1. SUB (10A)
EF01 0.75 OR TS01 0.5 WR

FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT

SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TE01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AC01 1.25 R
R AT

12 V
SP01 0.5 P

BATTERY
SPD
US01 0.3 WG

ECU
SOL2

BB04 0.75 OB
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG

RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
ED05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
OA01 0.3 BO WN01 0.3 BLg
B IS2B

O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
ED02 0.3 BBr

ET01 0.3 BL FP01 0.5 YB

W.T. SNSR
CC10 0.5 BW

BB05 0.75 OB
M

BB03 0.75 OB FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

LA01 0.3 GW

INJECTER
US01 0.3 WG

KB01
CC03
BA09
NA01 0.5 R BB09 0.75 OB

BF03
SC01

CC13
CC14
SB01

CC15

0.5
0.5
0.5
SOLENOID

HA01 0.3 WP

0.3
0.5

0.3
0.5
TPS

O
0.5

0.5

WB
BW
GA01 0.3 GB BB07 0.75 OB
V

Lg
BB07 0.75 OB

OG
MAP

BW
BW
BW
IA01 0.3 G

MAQS
AT
ED01 0.5 BBr TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR

Gr
TS

WB
BW
TS

WN01 0.3 BLg SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL


B

Lg

BW
BW

IS2A (D)

Gr

BW
CC05 0.3 BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
A
B

IS2B (C)
REAR–COMB

R–TURN, R
R–TURN, L

ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)

LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR ZK01 0.3 PW
IS1A (A)
BB08 0.75 OB
C–P, SOLENOID

AC01 1.25 R

1
RR01 1.25 RB VT01 1.25 RL
UBMR
AC02 1.25 R
WSOF

2
RT01 1.25 RL BF01 0.5 O
WAUIN1

1. ABS VALVE (10A)

ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR

ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B

WSSF
FV01 0.5 WR RV01 0.5 WY
FVW
W

WSPR
BW01 1.25 BW
GND
VR01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B

NABSSLAMP
ABS–CONT

RV01 0.5 WY SR01 0.5 GrR


RVW
W

DIAGK
XC01 0.5 OW
DIAGL

CAN1M
XC01 0.5 OW
CAN1P
CC21 0.5 BW FV01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C

WSSR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:

A With ABS
BA06 0.5 O BF01 0.5 O

B Without ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB

SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C

IH23K6910916-03
9A-20
UA03 0.3 L
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW

ON
GND

OFF
B

Lg

SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L

F–TURN, R
CC18 0.75 BW

CLUTCH-SW
B

HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
L

ON

OFF
TL01

TR01
CC11

CC12

FAN MOTOR
0.5
HI01

0.5
0.5

0.5
HL01

EB03

CC02
HH01
HM01

PASS
Lg
0.5
0.5

0.5

BW
0.5
0.5

BW
0.5
CL01 0.5 BY
B

W
BL
YB
YW

LgR
BW
W

HI
LO
HH03 0.5 BL
BG
HN01 1.25 L
BL

DIMMER
TR03 0.5 Lg
Lg
HM01 0.5 YB

+
YW

PUSH

HANDLE–SW, L
TP01 0.5 Sb
Sb

HORN
CC04 0.75 BW AC02 0.5 W
BW +BATT
TL03 0.5 V EA02 0.75 W
9A-21 Sistemas de cableado:

B IG (+)

R
FP01 0.5 YB

PUSH
FUEL
EB07 0.5 W
ILLUMI
TR02 0.3 Lg
TURN–R

TURN SIGNAL
EB01 1.25 W CC17 0.5 BW
GND
HN01 1.25 L TL02 0.3 V
TURN–L

HORN
TC01 0.3 GL
TECH
HI01 0.5 LgR

4
1

6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW HH04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER

MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR


RB GP–6

GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
EA02 0.75 W TA01 0.3 BG
TACO
EA01 0.75 W SP02 0.3 P

O
O SPD
AD01 0.75 YB
ON
OFF

R
R
HAZARD

ON
OFF

IGNITION – SW
OFF
RUN

TL04 0.5 V
BL
TP02 0.5 Sb
ENG-STOP

Sb
CC06 0.5 BW TR04 0.5 Lg
Lg
+

EA03 0.75 W EA01 0.75 W


OB
PUSH
START

EB01 1.25 W EW01 0.75 WB

MAIN
OW
Modelo GSX S 150 (con modelo de interruptor de encendido y emergencia)

AC01 1.25 W RS01 0.5 YG


YG
EB04 0.5 W
B
HANDLE–SW, R

FU01 0.5 YW
ON

ST01 0.5 WB
OFF

RELAY–BOX
EW02 0.75 WB

EF01 0.75 WR

FAN
FRONT–BRAKE

FA01 0.75 B
ON
OFF

MX01 0.5 WR EB05 0.5 W


CHARGE O
BATTERY AB01 1.25 R ST02 0.5 WB
WB
O WB

AD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW

V–OUT

LED–K HH01 0.5 BL

HL01 0.5 YW EB02 0.5 W

REG & REC


LED–A
B

CC01 1.25 BW TP01 0.5 Sb


L

EARTH
TURN–RELAY

MX01 0.5 WR
Y
NA01 0.5 Dg
B

MAGNETO
UC04 0.5 BBr EW04 0.75 WB
G
RE01 0.75 WL
IG–COIL

9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10

IN23K3910901-05
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11

23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
UA02 0.3 L

NR01 0.3 Br
P
UC03 0.3 BBr

STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
EW06 0.75 WB NA01 0.5 Dg
N+
RT01 0.5 BY UA01 0.5 L
VCC

STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R UF01 0.3 WP
VTA
NP01 0.3 GB
PM

1: MAIN 20A
NR01 0.3 Br
DON
NW01 0.3 BL
THW
NV01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R UC01 0.5 BBr
E2

1
AC01 1.25 W XA01 0.3 BW
OX
AB03 1.25 R SC01 0.5 GrR
SDL

2. FAN (10A)
2

1. SUB (10A)
EF01 0.75 WR XK01 0.5 WR

FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT

SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TC01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AA01 1.25 R (ABS Model)
R AT

12 V
SP01 0.5 P

BATTERY
SPD

ECU
SOL2

EW01 0.75 WB
+B

BATT

SOLP
UH01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
RE01 0.75 WL
IG

RLY
FU01 0.5 YW
FAR
RS01 0.5 YG
STA
RT01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
UC05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
XA01 0.3 BW WN01 0.3 BLg
B IS2B

O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
UC02 0.3 BBr

NW01 0.3 BL FP01 0.5 YB

W.T. SNSR
CC10 0.5 BW

EW05 0.75 WB
M

EW03 0.75 WB FC01 0.5 YR


FUEL–PUMP

UH01 0.3 GW

INJECTER
ST01
EB09

CC03
UA01 0.5 L

TR01

EB08

CC13
CC14
TL01

CC15

0.5
0.5

0.5
UF01 0.3 WP

0.5

0.3

0.3
0.5
TPS

0.5

W
0.5

WB
BW
NP01 0.3 GB EW07 0.75 WB

W
Lg
MAP

BW
BW
BW
NV01 0.3 G

MAQS
AT
UC01 0.5 BBr XK01 0.5 WR

Gr

WB
BW
TS

WN01 0.3 BLg B SC01 0.5 GrR

Lg

BW
BW
IS2A (D)

Gr

BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
IS2B (C)

REAR–COMB

R–TURN, R
R–TURN, L

ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)

LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR
IS1A (A)

AA01 1.25 R

1
AV01 1.25 RB AN01 1.25 RL
UBMR
AA02 1.25 R
WSOF

2
AM01 1.25 RL ES01 0.5 W
WAUIN1

1. ABS VALVE (10A)

ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR

ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B

WSSF
FW01 0.5 WR RW01 0.5 WY
FVW
W

WSPR
BW01 1.25 BW
GND
AW01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B

NABSSLAMP
ABS–CONT

RW01 0.5 WY SR01 0.5 GrR


RVW
W

DIAGK
XS01 0.5 W
DIAGL

CAN1M
XS01 0.5 W
CAN1P
CC21 0.5 BW FW01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C

WSSR
AM01 1.25 RL AN01 1.25 RL
Sistemas de cableado:

EB06 0.5 W ES01 0.5 W

CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW

AV01 1.25 RB AW01 1.25 RB

SC02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR

ABS–SHORT, C

IN23K3910902-04
9A-22
9A-7 Sistemas de cableado:

Diagrama de disposición del mazo de cables


BENH23K29102002
Modelo GSX-R150

[L]
[P] [T]

10

[Q]
[S]
[K] 8

11 [M]
[J]
[R] 9 [O]

9
[N] [I]

Front ward
7 6

Sect U - U’

1 5
[C]
Front [H]
[D] [A] [B]
Ward
4 [G]
2 3

Sect V - V’
[F]

[E]

IH23K1910901-04

[A]: Después de fijar el sujetador, toque el soporte lateral superior [Q]: La ramificación del tanque de combustible se coloca en la guía del filtro de
aire antes de montar el tanque de combustible
[B]: Inserte abrazadera (insertar orificio hacia adelante) [R]: La ramificación de GPS va detrás de la ramificación de la bomba de
combustible
[C]: Ubique hacia arriba los cables del acelerador [S]: La ramificación del sensor de corte de combustible va entre el relé de giro
y el filtro de aire
[D]: Inserte abrazadera [T]: El sensor de corte de combustible está orientado hacia arriba con la marca
'UP'
[E]: Ramificación del sensor de velocidad 1. Chasis
• Se encuentra entre el motor de arranque y la parte de montaje
del motor
• Se encuentra bajo el cable de magneto y el cable GPS
[F]: El rectificador y la ramificación del regulador van por la parte 2. Mazo de cables principal
posterior de la parte de montaje del filtro de aire y la rama inferior
va entre la marca y el rectificador y el regulador
[G]: El rectificador y el regulador van al lado superior de la cara de 3. Cable del ventilador
acoplamiento del filtro de aire
[H]: La posición de sujeción está entre la la marca del guardabarros 4. Manguera de purge del canister no. 2 (Si esta equipada)
trasero
[I]: La ramificación del relé del motor de arranque sale del cuerpo 5. Manguera de entrada del tanque de reserva
[J]: Fusible bajo el cable del motor de arranque y el relé del motor de 6. Cable del estator
arranque
[K]: Rectificador y rama del regulador debajo del conducto del filtro de 7. Cable de posición de engranaje
aire
[L]: Rectificador y ramificación del regulador pasan dentro del cable del 8. Bateria
motor de arranque
[M]: La ramificación de la caja de relés va del lado frontal del conducto 9. Terminal positive de la bateria
del filtro de aire
[N]: El rectificador y la ramificación del regulador van dentro de la 10. Cable del motor de arranque
marca del filtro de aire
[O]: Coloque la luz de la matrícula del terminal y la señal de giro trasera 11. Sensor TO
[P]: Todas las ramificaciones van dentro del motor de arranque y la
batería
Sistemas de cableado: 9A-8

4 3 1
[A]

6 5

[B]

[C]

[J]

[G]

[E]
[F]
[D]
8
[H] [I]

IH23K1910902-02

[A]: La manguera pasa sobre los cables 1. Conector de la bobina de encendido hacia arriba
[B]: El cable del estator y de la posición del cambio va entre la unidad 2. Conector de la bobina de encendido abajo
sin llave y el soporte
[C]: El cable del motor de arranque y la batería menos el cable 3. Cable de la bobina de encendido
principal pasan sobre el tubo puente
[D]: El cable del interruptor de la luz de parada va debajo del chasis 4. Interruptor del mango izquierdo y derecho, interruptor de encendido y
conectores del interruptor del embrague: Después de conectado, ate los
cables y fije la abrazadera
[E]: El cable del interruptor de freno trasero con la manguera de freno 5. Batería debajo del arnés de cableado principal
[F]: La ramificación del sensor de velocidad va dentro del cable del 6. Interruptor de luz de freno, magneto, interruptor de posición de marcha,
motor de arranque y la batería unidad sin llave
[G]: Ramificación del ramal electric no. 2 va adelante del soporte 7. Cable del motor de arranque y cable negativo de la batería: ate sobre la
cinta azul y entre los soportes corte el excedente. Cortar el extremo hacia
dentro
[H]: Después de conectar el conector con protector vertical y abrir la 8. Conector del sensor O2 insertar el agujero del lado frontal
parte abierta cara abajo
[I]: Establecer los conectores en el protector de PVC
[J]: La rama del medidor de velocidad va debajo de la llave
9A-9 Sistemas de cableado:

[C]
[A]

[B]

1
3

1 5

2
IH23K1910903-01

[A]: Cable del interruptor de la base lateral entre dos de la cubierta de la marca y del magneto 2. Cubierta del estator
[B]: Cable del interruptor del soporte lateral y cable del sensor de posición del engranaje entre la 3. Abrazadera:
cubierta del estator y fijado por el piñón del motor • Arnés
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
• Cable del interruptor del soporte lateral
[C]: Cables entre el soporte y la unidad sin llave 4. Abrazadera:
• Cable sensor de posición de cambios
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
Bloquelo por fuera del chasis, y el excedente
de la parte inferior
1. Cubierta del piñón de salida 5. Abrazadera:
• Cable sensor de posición de cambios
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
Sistemas de cableado: 9A-26

Con ABS

“A” “B” [B]

Detail “A”

1
3
[A]

[C] [D]

[E] 2 “C”

Detail “C” Detail “B”


IH23K4910908-01

[A]: Pase el acoplador del sensor de velocidad de la rueda delantera por la parte trasera del radiador. [E]: Ajuste los bordes de la unidad de control
ABS / Hidráulico del cojín.
[B]: Conecte el cable de suministro de energía del ABS debajo del tubo de admisión del filtro de aire. 1. ABS / Unidad de control hidráulico.
[C]: El ramal MAQS va por dentro del tubo trasero del ABS. 2. Acoplador ABS / Unidad de control hidráulico.
[D]: El ramal del ABS va por el lado trasero de la manguera de drenaje del recipiente. 3. Cojín.
Sistemas de cableado: 9A-10

GSX S 150 Model

2 1
3 3

4
[A]
[B]

7
5

6
8

[C]

[D]

IH23K2910903-02

[A]: Inserte la abrazadera en el orificio INTERIOR del soporte después 3. Conjunto de intermitentes delanteros
de conectar los terminales.
[B]: Inserte la abrazadera en el orificio EXTERIOR de la abrazadera 4. Acoplamiento del interruptor de la manija derecha: después de conectar las
después de conectar los terminales. cubiertas verticalmente y la cara de apertura debajo del costado
[C]: Tienda el arnés principal por la derecha del cable del acelerador. 5. Acoplador del interruptor de la manija izquierda: después de conectar las
cubiertas verticalmente y de la cara de apertura debajo del costado
[D]: Insertar abrazadera 6. Acople de la farola
7. Interruptor de embrague
1. Velocímetro: después de conectar el conector, ajuste el protector al 8. Abrazadera
velocímetro
2. Soporte de la carcasa farola 9. Conjunto de cable del acelerador
9A-11 Sistemas de cableado:

Ubicación de los componentes


Ubicación de los componentes
BENH23K29103001
eléctricos
Consulte ―Ubicación de los componentes eléctricos‖ Sección 0A (Pag 0A-5).
Sistemas de iluminación: 9B-1

Sistemas de iluminación
Precauciones
Precauciones acerca de los sistemas de
iluminación BENH23K29200001

AVISO
• Si ha tocado la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol
o agua jabonosa para prolongar la vida útil de la bombilla.
• No utilice una bombilla con un vatiaje distinto del especificado.
• Para evitar daños al LED, no conecte el circuito LO de los faros a la batería o a la fuente de
alimentación de 12 V directamente.

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del faro
BENH23K29204001

Condición Causa posible Corrección/ Referencia Item


La luz corta no se Regulador/rectificador defectuoso Cambie regulador/rectificador. (Pag 1J-9)
enciende LED defectuoso. Cambie conjunto farola. (Pag 9B-2)
Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Interruptor atenuador de luz defectuoso. Verifique interruptor atenuador (Pag 9B-14)
La luz larga no se Regulador/rectificador defectuoso. Cambie regulador/rectificador. (Pag 1J-9)
enciende LED defectuoso. Cambie conjunto farola. (Pag 9B-2)
Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Interruptor atenuador de luz defectuoso. Verifique interruptor atenuador (Pag 9B-14)

Diagnóstico de síntomas de la luz del intermitente


BENH23K29204002

Condición Causa posible Corrección/ Referencia Item


El ritmo de intermitencia Bombilla quemada. Cambie la bombilla. (Pag 9B-9)
es alto o sólo destella de Bombilla incorrecta. Cambie la bombilla. (Pag 9B-9)
un lado Relé del intermitente defectuoso. Compruebe relé del intermitente(Pag 9B-13)
Circuito abierto o resistencia alta, entre Repare el cableado. (Pag 9A-2)
un interruptor de luz intermitente y una
bombilla que no funcione.
Ritmo de intermitencia Suministro de voltaje bajo o alta Compruebe el sistema de carga. (Pag 1J-4)
bajo resistencia. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Relé del intermitente defectuoso. Compruebe relé del intermitente(Pag9B-13)

Diagnóstico de síntomas de las luces traseras


BENH23K29204003
Condición Causa posible Corrección/ Referencia Item
No prende ninguna luz Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Algunas luces no Bombilla quemada. Cambie la bombilla. (Pag 9B-9)
funcionan Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
La luz de freno no Interruptor de la luz del freno delantero Compruebe el interruptor de la luz del freno
enciende defectuoso. delantero. (Pag 4A-5)
Interruptor de la luz del freno trasero Compruebe el interruptor de la luz del freno
defectuoso. trasero. (Pag 4A-6)
Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Bombilla de luz de freno defectuoso. Cambie la bombilla. (Pag 9B-9)
La luz de freno Interruptor de la luz del freno delantero Compruebe el interruptor de la luz del freno
permanece encendida defectuoso. delantera. (Pag 4A-5)
Interruptor de la luz del freno trasero Compruebe el interruptor de la luz del freno
defectuoso. trasero. (Pag 4A-6)
Cableado o puesta a tierra defectuoso. Repare el cableado. (Pag 9A-2)
9B-2 Sistemas de iluminación:

Instrucciones de reparación
Estructura de la farola
BENH23K29206001
Consulte ―
Construcción de la carcasa farola‖ Sección
9D (Pag 9D-2).

Desmontaje e instalación de la
farola BENH23K29206002

Modelo GSX-R150

Desmontaje
Modelo GSX-R150
1) Retire el carenaje frontral. Consulte ―
Desmontaje
e instalación del carenaje frontal‖ Sección 9D
(Pag 9D- 22).
2) Desconecte el cable negativo (–) de la batería. IH23K1920003-02

Consulte ― Desmontaje e instalación de la 6) Tire hacia adelante para remover la farola (1).
batería‖ Sección 1J (Pag 1J-11).
3) Retire el carenaje de refrigeración. Consulte
―Desmontaje e instalación del carenaje de
refrigeración‖ Sección 9D (Pag 9D- 28).
4) Retire el acople de la farola (1).

IH23K1920004-02

IH23K1920001-01

5) Retire los tornillos del soporte


farola.

IH23K1920002-02
Sistemas de iluminación: 9B-3

Modelo GSX-S150 6) Retire el acople de la farola (1).


1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
Consulte ― Desmontaje e instalación de la batería‖ 1
Sección 1J (Pag 1J-11).
2) Retire el panel de instrumentos. Consulte
―Desmontaje e instalación del panel de instrumentos‖
Sección 9C (Pag 9C-4)
3) Retire el acople. Consulte ― Desmontaje e instalación
de las luces intermitentes delanteras‖ (Pag 9B-11).
4) Retire el soporte de la placa (1).

IH23K2920003-01

7) Libere la farola (1) del buje de caucho del soporte


farola (1) y luego remueva la farola.

IH23K2920001-01

5) Retire los tornillos de la carcasa


farola.

IH23K2920004-01

Instalación
Instale en el orden inverso al de desmontaje. Preste
atención a los siguientes puntos:

Modelo GSX-R150
• Apriete los pernos de la abrazadera de la farola (1)
al par especificado.
Par de apriete
IH23K2920002-01 Tornillo de la farola (a): 5.5 N·m (0.56 kgf-m, 4.05
lbf-ft)
9B-4 Sistemas de iluminación:

Reemplazo de los LED Farola /


Luces de posición LED
BENH23K29206003
NOTA
Si el funcionamiento del LED es anormal,
reemplace el conjunto farola por uno nuevo.
(Pag 9B-2)

Ajuste del haz de la farola


BENH23K29206004
1) Con un destornillador, gire el tornillo de ajuste
de la luz del faro (1) en sentido antihorario o en
el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
haz vertical de la farola.

IH23K1920005-01
Sistemas de iluminación: 9B-5

Estructura del sistema de iluminación trasero


BENH23K29206005

10
5

(a) (a)

4
2

IH23K1920006-02

[A]: Inserte el tubo protector en el orificio de la abrazadera del guardabarros trasero. 6. Brazo guardabarros trasero
[B]: Coloque el tubo protector unido a la abrazadera. 7. Tubo protector
[C]: Pase el cable de la luz de la placa y gire el cable de la señal en el tubo protector en el 8. Cubierta frontal del guardabarros trasero
orificio de la abrazadera del guardabarros trasero.
1. Luz de freno trasero 9. Reflector trasero
2. Luz de giro trasera 10. Placa de señal de giro trasera
3. Luz de placa 11. Buje de la luz trasera
: Fije el buje a lo largo de la línea trasera.
4. Chasis : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
5. Guardabbarros trasero
9B-6 Sistemas de iluminación:

Componentes de Luz de freno trasero / Luz de giro trasera / Luz de la placa


BENH23K29206006

(a)

4
6
3

(a)
7

IH23K1920007-03
Sistemas de iluminación: 9B-7

13
14
12

13
10

11

14

10 12

11

IK23K3920002-01

1. Lente y carcasa de la luz de freno trasera 6. Buje de la luz de freno trasero 11. Carcasa de señal de giro trasera
2. Bombilla (12V 21/5W) 7. Luz de placa 12. bombilla (12V10W)
3. Portabombillo de luz de freno trasero 8. Soporte de caucho 13. Placa de señal de giro trasera
4. Protector 9. Reflector trasero 14. Portalámparas
5. Tubo protector 10. Lente de señal de giro trasera : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
9B-8 Sistemas de iluminación:

Desmontaje e instalación de la luz trasera


BENH23K29206007 3, (a)
Desmontaje
1) Retire el guardabarros trasero. (Pag 9D-31)
2) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22)
3) Retire el carenaje derecho e izquierdo y el carenaje
central. (Pag 9D-30)
4) Corte la abrazadera del cable de luz de freno
trasero (1) y luego desconecte el acople del cable
de luz de freno trasero (2).

IH23K1920011-04

6) Retire el tornillo de la luz de freno trasero y luego


retire la luz de freno trasera (1) de la cubierta frontal
del guardabarros trasero (2).

IH23K1920009-01

5) Retire los tornillos de la cubierta frontal del


guardabarros trasero (1) y los tornillos de las luces
de freno traseras superiores (3) y luego extraiga la IH23K1920012-02

cubierta delantera del guardabarros trasero (2) y la


luz de freno trasera.

IH23K1920010-02
Sistemas de iluminación: 9B-9

Instalación Reemplazo de la bombilla de freno trasero


Instale la luz trasera combinada en el orden inverso al de BENH23K29206008

desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: 1) Abra el sillín trasero. (Pag 9D-20)
• Apriete los tornillos frontales del guardabarros 2) Gire el portabombillo de la luz de freno trasera
trasero (1) al par especificado. (1) en sentido antihorario y quítela.

1, (a)

IH23K1920013-02 IH23K1920014-02
Par de apriete
Tornillo del guardabarros frontal trasero (a): 2.0 N·m 3) Presione la bombilla (1), girándola hacia la izquierda
(0.20 kgf- m, 1.50 lbf-ft) y extráigala.

• Apretar los tornillos de la luz de freno trasera


superior (3) al par especificado.
Par de apriete
Tornillo de la luz trasera (a): 2.0 N·m (0.20 kgf- m,
1.50 lbf-ft)
3, (a)

1
IH23K1920028-01

IH23K1920011-04
• Asegúrese de sujetar el cable conductor de la luz del
freno trasero (1) y conecte el acoplador del cable de la
luz del freno trasero (2).

IH23K1920009-01
9B-10 Sistemas de iluminación:

Desmontaje e instalación de la luz de la placa Instalacion


BENH23K29206009 Instale la luz de la placa en el orden inverso al de
desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
Desmontaje
• Apriete los tornillos de la luz de la placa (1) al par
1) Retire el guardabarros trasero. (Pag 9D-31) especificado.
2) Retire el brazo del guardabarros trasero (1). • Pase el cable de la luz de la placa (2) por el tubo
protector (3) en el orificio de la abrazadera del
guardabarros trasero (4).
Par de apriete
Tornillo de la luz de la placa (a): 2.0 N·m (0.20 kgf-m,
1
1.47 lbf-ft)

1, (a)

IH23K1920015-01

3) Retire los tornillos de la luz de placa.

IH23K1920018-02

IH23K1920016-01

4) Hale la luz de la placa (1) para retirarla.


1 3
IH23K1920019-01

AVISO
Tenga cuidado de no doblar, torcer o dañar el
cable de la luz de la placa cuando pase al tubo
protector por el orificio de la abrazadera del
guardabarros trasero.

NOTA
La luz de la placa es un conjunto.

Si el funcionamiento del LED es anormal,


reemplace el conjunto de la luz de la placa con
IH23K1920017-01 uno nuevo.
Sistemas de iluminación: 9B-11

Desmontaje e instalación de la luz de los 2) Retire el acople del intermitente delantero (1) y
intermitentes delanteros retire la carcasa del panel de instrumentos.
BENH23K29206010
Desmontaje
Modelo GSX-R150
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22) 1
2) Retire la placa del intermitente delantero (1).

IH23K2920005-02

3) Retire la placa de los intermitentes (1).

1
IH23K1920022-01

3) Retire el intermitente delantero (1).

IH23K2920007-01

4) Retire el los intermitentes delanteros (1).

1
IH23K1920023-03

Modelo GSX-S150
1) Retire el tornillo de la carcasa del panel de
instrumentos.

IH23K2920008-01

Instalación
Instale los intermitentes delanteros en el orden inverso al
de desmontaje.

IH23K2920006-01
9B-12 Sistemas de iluminación:

Desmontaje e instalación de la luz de los Instalación


intermitentes traseros Instale los intermitentes traseros en el orden inverso al
BENH23K29206011 de desmontaje.
Desmontaje
Reemplazo del bombillo de los intermitentes
1) Retire el guardabarros trasero. (Pag 9D-31) BENH23K29206012

2) Retire el brazo del guardabarros trasero (1). 1) Retire los tornillos de la luz intermitente y luego
extraiga la lente del intermitente (1).

IH23K1920015-01
1
3) Retire la placa de los intermitentes
traseros (1).

1 IH23K1920024-02

2) Retire el tornillo del soporte de la luz intermitente (1).

IH23K1920020-01

4) Retire el intermitente trasero (1). 1

1
IH23K1920025-02

IH23K1920021-01
Sistemas de iluminación: 9B-13

3) Presione la bombilla (1), girándola hacia la Desmontaje e instalación del relé de los
izquierda y extráigala. intermitentes
Desmontaje BENH23K29206014

1) Retire el sillin. (Pag 9D-20)


2) Retire carenaje frontal. (Pag 9D-22)
3) Retire carcasa del chasis(Pag 9D-30)
4) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople (1) y extraiga el relé de
los intermitentes (2).

IH23K1920026-03

IH23K1920029-02

Instalación
Instale el relé del intermitente en el orden inverso al
de desmontaje. Preste atención a lo siguiente:
• Instale el relé de arranque con la abrazadera.
Consulte ―Ubicación de los componentes eléctricos‖
Sección 9A (Pag 9A-11)―Diagrama de disposición
del mazo de cables‖ Sección 9A (Pag 9A-7)

IH23K1920027-01
Inspección del interruptor de los
4) Para colocar la bombilla de repuesto, presiónela
intermitentes BENH23K292060
15
y gírela hacia la derecha mientras empuja. Modelo GSX-R150
AVISO 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
Apretar demasiado los tornillos al volver a instalar 2) Desconecte el acoplador del cable conductor del
el lente puede generar grietas al lente. interruptor de la manija derecha (1).

Aprieta los tornillos solo hasta que estén ajustados

Inspección relé de los intermitentes BENH23K29206013


1
Consulte ―Ubicación de los componentes eléctricos‖
Sección 0A (Pag 0A-5).

NOTA
Compruebe que la batería esté cargada.

Antes de quitar el relé de intermitentes, compruebe el


funcionamiento de los intermitentes. Si la luz de los
intermitentes no se enciende, inspeccione la bombilla, el IH23K1190003-02
interruptor de los intermitentes y la conexión del circuito.
3) Inspeccione la continuidad del interruptor de
Si la bombilla, el interruptor de los intermitentes y la
arranque con un multimetro. Si se encuentra algún
conexión del circuito están en buen estado, es posible
defecto, reemplace el interruptor del mango
que el relé de los intermitentes esté defectuoso; por
derecho por uno nuevo. Consulte la (Pag 6B-5).
consiguiente, cambie el relé de intermitentes por uno
nuevo. (Pag 9B- 13)
9B-14 Sistemas de iluminación:

Color Inspección del interruptor


Posición
BL Sb Lg
de la señal de giro BENH23K29206016

OFF
Modelo GSX-R150
ON
IN23K3190001-02
1) Retire el sillín. (Pag 9D-20)
4) Después de terminar la inspección del interruptor de 2) Retire carenaje frontral. (Pag 9D-22)
arranque, instale las piezas desmontadas. 3) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
Modelo GSX-S150 4) Desconecte el acople del interruptor izquierdo (1).

1) Retire el conjunto farola. ―


Desmontaje e instalación
de la farola‖ (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acople del interruptor izquierdo (1).

IH23K1920030-02

5) Inspeccione el interruptor del atenuador para


verificar la continuidad con un polímetro. Si
encuentra alguna anomalía, cambie el interruptor
IH23K2920009-03 izquierdo por uno nuevo. Consulte ― Desmontaje e
3) Inspeccione el interruptor de giro para verificar la instalación del manilar‖ Sección 6B (Pag 6B-5).
continuidad con un polimetro. Si se encuentra Color
alguna anormalidad, reemplace el interruptor del Position
Lg Lbl B
interruptor izquierdo por uno nuevo. Consulte L
―Desmontaje e instalación del manilar‖ Sección 6B
PUSH
(Pag 6B-5).
R
I944H1920039-01
Color
BL Sb Lg
Position
OFF
6) Después de terminar la inspección del interruptor
atenuador, instale las partes removidas.
ON
IN23K3190001-02
Modelo GSX-S150
1) Retire el conjunto farola. ―
Desmontaje e instalación de
4) Después de terminar la inspección del interruptor de la farola‖ (Pag 9B-2)
giro, instale las partes removidas.
2) Desconecte el acople del interruptor de la manija
izquierda (1).

R 1

IH23K2920009-03
Sistemas de iluminación: 9B-15

3) Inspeccione el interruptor del atenuador para Modelo GSX-S150


verificar la continuidad con un polímetro. 1) Retire el conjunto farola. ― Desmontaje e
Si se encuentra alguna anormalidad, reemplace el instalación de la farola ‖ (Pag 9B-2)
interruptor izquierdo por uno nuevo. Consulte
2) Desconecte el acople del interruptor izquierdo (1).
―Desmontaje e instalación del manilar‖ Sección 6B
(Pag 6B-5).
Color
Lg Lbl B
Position
L
PUSH 1
R
I944H1920039-01

4) Después de terminar la inspección del interruptor


atenuador, instale las partes removidas.
Inspección del interruptor de atenuación
BENH23K29206017
Modelo GSX-R150
IH23K2920009-03
1) Retire el sillín. (Page 9D-20)
3) Inspeccione la continuidad del interruptor de
2) Retire carenaje frontal (Pag 9D-22) cambio de luces con un polímetro. Si encuentra
3) Retire el tanque de combustible. alguna anomalía, cambie el interruptor de cambio
(Pag 1G-9) de luces por uno nuevo.
4) Desconecte el acople del interruptor izquierdo (1).
Consulte ―
Desmontaje e instalación del manilar‖
Sección 6B (Pag 6B-5).
Color
YW Y W BG
Position
1 HI
LO
IH23K1920031-03

4) Después de terminar la inspección del interruptor


de cambio de luces, instale las partes removidas.

IH23K1920030-02

5) Inspeccione la continuidad del interruptor de cambio


de luces con un polímetro. Si encuentra alguna
anomalía, cambie el interruptor de cambio de luces
por uno nuevo. Consulte ― Desmontaje e instalación
del manilar‖ Sección 6B (Pag 6B-5).
Color
YW Y W BG
Position
HI
LO
IH23K1920031-03

6) Después de terminar la inspección del interruptor


de cambio de luces, instale las partes removidas.
9B-15 Sistemas de iluminación:

Inspección del interruptor de paso GSX S 150 Model


BENN23K39206017 1) Retire el conjunto farola (Pag 9B-2)
GSX R 150 Model
1) Retire el asiento delantero. (Pag 9D-20) 2) Desconecte el acoplador del interruptor de
la manija izquierda (1).
2) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9)
3) Desconecte el acoplador del interruptor de la manija
izquierda (1).
1

IH23K2920009-03
3) Inspeccione la continuidad del interruptor de paso con
un probador de circuitos. Si se encuentra alguna
anormalidad, reemplace el interruptor del mango
IH23K1920030-02
izquierdo por uno nuevo. Consulte “Extracción e
4) Inspeccione la continuidad del interruptor de paso instalación del manillar” en la Sección 6B (Pág 6B-5).
con un probador de circuitos. Si se encuentra alguna Color
W BG Y
anormalidad, reemplace el interruptor del mango Position
izquierdo por uno nuevo. Consulte "Extracción e FREE
instalación del manillar" en la Sección 6B (Página PUSH
6B-5) IH23K1920032-02

Color 4) Después de terminar la inspección del interruptor de paso,


W BG Y
Position vuelva a instalar las piezas extraídas.
FREE
PUSH Inspección del interruptor de los faros (si está
BENN23K39206018
IH23K1920032-02 equipado)
5) Después de terminar la inspección del interruptor de
GSX R 150 Model
paso, vuelva a instalar las piezas desmontadas.
1) Retire el asiento delantero. (Pag 9D-20)
GSX S 150 Model 2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2) 3) Desconecte el acoplador del interruptor de la
2) Desconecte el acoplador del interruptor de manija derecha (1).
la manija izquierda (1).

IH23K2920009-03
IH23K6920001-01
Sistemas de iluminación: 9B-16

4) Inspeccione el interruptor de los faros para ver si


hay continuidad con un probador de circuitos. Si se
encuentra alguna anormalidad, reemplace el
interruptor del mango izquierdo por uno nuevo.
Consulte "Extracción e instalación del manillar" en
la Sección 6B (Pag 6B-5)
Color
BG W O Gr
Position
OFF

POSITION
ON
IH23K6920002-02

5) Después de terminar la inspección del interruptor de


paso, vuelva a instalar las piezas extraídas.
GSX S 150 Model
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acoplador del interruptor de la
manija derecha (1).

IH23K6920003-01

3) Inspeccione el interruptor de los faros para ver si


hay continuidad con un probador de circuitos. Si se
encuentra alguna anormalidad, reemplace el
interruptor del mango izquierdo por uno nuevo.
Consulte "Extracción e instalación del manillar" en
la Sección 6B (Pag 6B-5)
Color
BG W O Gr
Position
OFF

POSITION
ON
IH23K6920002-02

4) Después de terminar la inspección del interruptor de


paso, vuelva a instalar las piezas extraídas.
9B-16 Sistemas de iluminación:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29207001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Tornillo farola 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-3)
Tornillo del soporte farola 5.5 0.56 4.05 (Pag 9B-3)
Tornillo del guardabarros frontal trasero 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-8)
Tornillo de la luz trasera combinada 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-8)
Tornillo de la luz de la placa 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-10)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
“Construcción del sistema de iluminación trasera” (Pag 9B-4)
“Componentes de la luz de freno trasera/luz de señal de giro trasera/luz de matrícula” (Pag 9B-5)
“Información sobre elementos de fijación” Sección 0C (Pag 0C-11)
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-1

Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina


Descripción general
Descripción del sistema del medidor de combinación
BENH23K29301001
Este medidor de combinación consta fundamentalmente de la pantalla, LCD (pantalla de cristal líquido) y luces LED
(diodo emisor de luz).
En la pantalla LCD se indican; el indicador de nivel de combustible (4), Reloj (5), cuentakilómetros/cuentakilómetros
parcial A/cuentakilómetros parcial B (6), Velocímetro (7), Tacómetro (8) y de posición de marcha (9) respectivamente.
Se utilizan diodos LED en la iluminación y cada una de las luces indicadoras.
Los LED no necesitan mantenimiento. Los LED consumen menos energía y son más resistentes a las vibraciones
que las bombillas.
2 5 8 9 4

12 12

15
11

14
10

13
16

3 7 1
6
IK23K3930001-01

1. Interruptor de ajuste 11. LED (Testigo de las RPM del motor) 15. LED (MIL)
2. Tacómetro 12. LED (Testigo de las luces de giro) 16. ABS
3. Interruptor selector 13. LED (Testigo de luz larga)
10. LED (Testigo de neutro) 14. LED (Testigo temperatura del refrigerante)

Información y procedimientos de diagnóstico


Diagnóstico de los síntomas del medidor de combinación
BENH23K29304001
1) Compruebe el circuito de la fuente de alimentación y el circuito de masa del panel de
instrumentos.

Condición Causa posible Corrección / Referencia Item


El velocímetro no Sensor de velocidad defectuoso Compruebe sensor de velocidad(Pag 1C-11)
funciona correctamente Velocímetro defectuoso Compruebe el velocímetro. (Pag 9C-5)
Circuito del velocímetro defectuoso Repare el circuito. (Pag 9A-2)
El indicador de nivel de Medidor de nivel de combustible Verifique el medidor de nivel de combustible.
combustible no funciona averiado (Pag 9C-7)
Indicador de nivel de combustible Verifique el indicador de nivel de combustible.
averiado (Pag 9C-5)
Circuito del indicador de nivel de Repare el cableado. (Pag 9A-2)
combustible defectuoso
9C-2 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:

Diagnóstico de síntomas de la bocina


BENH23K29304002

Condición Causa posible Corrección / Referencia Item


La bocina no funciona Interruptor de la bocina defectuoso Inspeccione el interruptor de la bocina.
(Pag 9C-7)
Cableado o puesta a tierra defectuoso Repare el cableado. (Pag 9A-2)
Bocina defectuosa Inspeccione la bocina. (Pag 9C-7)

Instrucciones de reparación
Estructura del medidor de
combinación BENH23K29306001

Modelo GSX-R150

2
1

5
4

[A]

3 (a)

IH23K1930001-01

[A]: Coloque el acoplador en el velocimetro hasta que llegue a la parte inferior de la caja del 4. Buje de caucho
velocímetro.
1. Carcasa del velocímetro 5. Arandela
2. Conjunto velocímetro : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
3. Tornillo
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-3

Modelo GSX-S150

2
1

5
4

[A]

3 (a)
IH23K2930001-02

[A]: Coloque el acoplador en el velocimetro hasta que llegue a la parte inferior de la caja del velocímetro 4. Buje de caucho
1. Soporte de la farola 5. Arandela
2. Conjunto velocímetro : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
3. Tornillo
9C-4 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:

Inspección del medidor de combinación en la 5) Hale el conjunto velocímetro (1) para removerlo.
motocicleta
BENH23K29306002
Compruebe que las luces LED (MIL (1) y el testigo de
temperatura (2)) se encienden inmediatamente cuando 1
se gire el interruptor de encendido a ― ON‖.
Compruebe que las demás luces LED (Testigo de luz
larga (3), Testigo de neutro (4) y el testigo de gluces de
giro (5)) se encienden/apagan accionando los
interruptores de la maneta de cambio de velocidades,
del atenuador de luz y del intermitente.
Si detecta alguna anomalía, cambie el medidor de
combinación por uno nuevo después de comprobar su
mazo de cables/acople. (Pag 9C-4)

5 5

IH23K1930003-01
2

3 Modelo GSX-S150
4

IK23K3930002-01
1) Retire los tornillos del
carenaje farola.

Desmontaje e instalación tablero de instrumentos


BENH23K29306003
Modelo GSX-R150
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22)
2) Retire el carenaje farola. (Pag 9D-28)
3) Retire el tablero de instrumentos. (Pag 9D-29)
4) Retire los tornillos.

IH23K2920006-01

2) Retire el acople de las luces de giro delanteras


(1) retire el protector.

IH23K1930002-01

IH23K2920005-02
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-5

3) Retire el acople del tablero de instrumentos (1).


1

2, (a)

IH23K2930002-01
IH23K2930004-01
4) Retire el tornillo (1) y luego hale el conjunto
velocímetro (2) para retirarlo.
Inspección del velocímetro en la
motocicleta
BENH23K29306004
Si el velocímetro, el cuentakilómetros o el
cuentakilómetros parcial no funcionan correctamente,
inspeccione el sensor de velocidad y las conexiones del
1 acoplador. Si el sensor de velocidad y las conexiones
del acoplador están bien, reemplace la unidad del
conjunto velocímetro por uno nuevo. (Pag 9C-4)

Inspección del indicador del nivel


de combustible BENH23K29306005

Modelo GSX-R150
1) Retire el sillin. (Pag 9D-20)
2) Retire carenaje frontal (Pag 9D-22)
3) Retire carenaje lateral. (Pag 9D-30)
IH23K2930003-01
4) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del medidor de combustible (1).
Instalación
Instale en el orden inverso al desmontaje. Preste
atención a los siguientes puntos:
• Verifique que los bujes de caucho del medidor de
combinación estén instalados correctamente (1).
• Apriete el tornillo del medidor de combinación
(2) al par especificado.
1
Par de apriete
Tornillo del medidor de combinación (a): 2.0 N·m
(0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)

IH23K4930003-03
9C-6 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:

6) Conecte un resistor variable (1) entre los 9) Después de terminar la inspección del indicador del
terminales Y/B y B/W del lado del ramal. nivel de combustible, vuelva a instalar las piezas
removidas.

Modelo GSX-S150
1) Retire el sillín. (Pag 9D-20)
2) Retire las tapas del tanque de combustible.
―Desmontaje e instalación de las tapas del tanque
1 de combustible‖ Sección 9D (Pag 9D-23)
3) Retire el carenaje lateral. (Pag 9D-30)
4) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del indicador del nivel de
combustible (1).

IH23K6930001-01

7) Gire el interruptor de encendido ―


ON‖.
8) Verifique la pantalla del indicador de nivel de
combustible (LCD) consultando la siguiente tabla. Si 1
se encuentra algún defecto, reemplace el medidor
de combinación por uno nuevo. (Pag 9C-4)

NOTA
Espere aprox. 10 - 40 segundos para leer el
nivel de combustible. IH23K4930003-03
6) Conecte un resistor variable (1) entre los
terminales Y/B y B/W del lado del ramal.
Resistencia Indicador nivel de combustible

176.0 – 204.0 Ω
Destell

130.5 – 149.5 Ω

92.5 – 107.5 Ω
IH23K6930001-01

7) Gire el interruptor de encendido ON.


8) Verifique la pantalla del indicador de nivel de
combustible (LCD) consultando la siguiente tabla.
54.5 – 65.5 Ω Si se encuentra algún defecto, reemplace el medidor
de combinación por uno nuevo. (Pag 9C-4)

21.0 – 29.0 Ω

IG12K1930007-01
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-7

NOTA Inspección del interruptor de la


Espere aprox. 10 - 40 segundos para bocina BENH23K29306008

leer el nivel de combustible. Modelo GSX-R150


1) Retire el sillín. (Pag 9D-20)
2) Retire carenaje frontal. (Pag 9D-22)
Resistencia Indicador nivel de combustible 3) Retire carenaje lateral. (Pag 9D-30)
4) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del interruptor de la manija
176.0 – 204.0 Ω
izquierda (1).
Destell

130.5 – 149.5 Ω
1

92.5 – 107.5 Ω

IH23K1920030-02

54.5 – 65.5 Ω
6) Inspeccione el interruptor de bocina para verificar
la continuidad con un multimetro.
Si se encuentra algún defecto, reemplace el
interruptor de la manija izquierda por uno nuevo.

Color
Posicion BL BW
21.0 – 29.0 Ω

PULSAR
IH23K1930008-01
IG12K1930007-01
7) Después de terminar la inspección del interruptor
9) Después de terminar la inspección del indicador de bocina, vuelva a instalar las piezas removidas.
del nivel de combustible, vuelva a instalar las
piezas removidas. Modelo GSX-S150
1) Retire la carcasa velocímetro. ―Desmontaje e
Inspección del medidor de nivel de instalación del conjunto velocimetro‖ (Pag 9C-4)
combustible
BENH23K29306006 2) Retire el conjunto farola. ―
Desmontaje e
Consulte ― Inspección del medidor de nivel de instalación de la farola‖ Seccion 9B (Pag 9B-2)
combustible‖ Sección 1G (Pag 1G-14). 3) Desconecte el acople del interruptor de la manija
izquierda (1).
Desmontaje e instalación del sensor ECT
BENH23K29306007
Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor ECT‖
Sección 1C (Pag 1C-7).
1

IH23K2920009-03
9C-8 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:

4) Inspeccione el interruptor de bocina para verificar Desmontaje e instalación de la


la continuidad con un multimetro. bocina BENH23K29306009

Si se encuentra algún defecto, reemplace el


interruptor de la manija izquierda por uno nuevo. Desmontaje
Modelo GSX-R150
1) Retire carenaje frontal (Pag 9D-22)
Color 2) Desconecte acople de la bocina (1).
Posicion BL BW
3) Retire la bocina (2).

PULSAR 2
IH23K1930008-01

5) Después de terminar la inspección del interruptor


de bocina, vuelva a instalar las piezas retiradas.

Inspección de la bocina
1) Desconecte el acople de la bocina. Consulte
―Desmontaje e instalación de la bocina‖ (Pag 9C-8).
2) Conecte una batería de 12 V al terminal (1) y el
terminal (2). Si no emite sonido, reemplace la
bocina por una nueva. 1

IH23K1930007-01

Modelo GSX-S150
1) Retire las tapas del tanque de combustible.
―Desmontaje e instalación de las tapas del tanque
1
de combustible‖ Seccion 9D (Pag 9D-23)
2) Desconecte el acople de la bocina (1).
2 3) Retire la bocina (2).

IH23K1930009-02
2

IH23K1930007-01

Instalación
Instale la bocina en el orden inverso al de desmontaje.
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-9

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29307001

Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del conjunto velocímetro 2.0 0.20 1.50 (Pag 9C-5)

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Estructura del conjunto velocímetro‖ (Pag 9C-2)

Información sobre elementos de fijación‖ Seccion 0C (Pag 0C-9)
9D-1 Piezas exteriores:

Piezas exteriores
Instrucciones de reparación
Estructura del seguro sillín
BENH23K29406001

[B]

Vista A
6 (a)

[A]

[C]
5 (a)

IH23K1940001-02

[A]: Inserte la saliente de la guía del seguro de asiento en el agujero del 2. Placa del seguro sillin no.2 6. Perno
bastidor.
[B]: Alinee la saliente del seguro del asiento y la ranura de cada parte. 3. Conjunto de bloqueo sillin : 8.8 N m (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
[C]: Alinee el orificio del chasis y la ranura de la guía de seguro del asiento. 4. Placa
1. Placa del seguro sillin no.1 5. Tornillo
Piezas exteriores: 9D-2

Estructura del conjunto farola


BENH23K29406002
Modelo GSX-R150

NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.
9D-3 Piezas exteriores:

7 7

8 10 (b)

[a]
11 [b]
[a]
[b]
2

1
(a)

5
(a)
(a)

4 (a)
9
6

10 (b)

IH23K1940002-04

1. Carenaje farola 6. Soporte de licencia frontal 11. Tornillo


2. Conjunto velocímetro 7. Espejos 12. Arandela inferior de la abrazadera del carenado (si equipa)
3. Panel de instrumentos 8. Cúpula : 8.8 Nm (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
4. Farola 9. Buje-caucho : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
5. Soporte carenaje farola 10. Tornillo : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
Piezas exteriores: 9D-4

Modelo GSX-S150

NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.
9D-5 Piezas exteriores:

6
10 (c) 8 10 (c)

9
7
4 9

1 1
9
10 (b)

1 Soporte
superior
2

10 (b) Soporte
inferior

11 (a) 11 (a)

9
10 (b)

IH23K2940001-03

1. Carcasa farola 5. Soporte farola 9. Buje de caucho : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Conjunto velocimetro 6. Soporte placa frontal (si equipa) 10. Tornillo : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
3. Manilar 7. Direccional 11. Perno : 5.5 Nm (0.56 kgf-m, 4.05 lbf-ft)
4. Farola 8. Carcasa conjunto velocimetro : 8.8 Nm (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft) : 4.7 Nm (0.48 kgf-m, 3.50 lbf-ft)
Piezas exteriores: 9D-6

Estructura carenaje frontal (Modelo GSX-R150)


BENH23K29406003
NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.

IH23K1940003-02
9D-7 Piezas exteriores:

15
20 (a)

20 (a)

14

20 (a)

20 (a)

10
19 (b)

20 (a)
13

8 6
9 20 (a)
12
11
20 (a)
7
20 (a)

5
IH23K1940004-01

1.Tapa central tanque de combustible 8. Buje de caucho 15. Cubierta central izquierda : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Tapa de llenado 9. Cubierta interna derecha 16. Cubierta central inferior : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
3. Radiador 10. Cubierta superior derecha 17. Clip : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Tanque de combustible 11. Cubierta inferior derecha 18. Tornillo : 8.8 Nm (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
5. Carenaje interno izquierdo 12. Brazo carenaje 19. Tornillo
6. Cubierta superior izquierda 13. Buje 20. Tornillo
7. Cubierta inferior izquierda 14. Cubierta central derecha 21. Perno
Piezas exteriores: 9D-8

Estructura de las tapas del tanque de combustible y carenaje inferior


BENH23K29406024
NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.

19 (c)

19 (c)

1 2

12

(c) 19

(c) 20
(c) 19

20 (c)

20 (c)

IH23K2940002-01
9D-9 Piezas exteriores:

(a)

(a)
(a)

(b) 18
(a)

(a)

18 (b)

17 (a)

IH23K2940003-02

1. Tapa central del tanque de combustible 10. Cubierta frontal derecha del chasis 19. Tornillo
2. Tapa de llenado del tanque de combustible 11. Cubierta inferior delantera lateral derecha 20. Tornillo
del chasis
3. Radiador 12. Carenaje inferior 21. Carenaje inferior izquierdo
4. Tanque de combustible 13. Soporte de la cubierta del chasis 22. Carenaje inferior derecho
5. Cubierta izquierda interior delantera del 14. Cubierta central delantera izquierda del : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
chasis chasis
6. Cubierta frontal izquierda del chasis 15. Cubierta delantera lateral derecha del : 8.8 N∙m (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
chasis
7. Cubierta inferior izquierda delantera del 16. Carenaje inferior : 4.0 N∙m (0.40 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
chasis
8. Buje 17. Pin : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
9. Cubierta interna delantera lateral derecha del 18. Tornillo
chasis
Piezas exteriores: 9D-10

Estructura bujes de caucho carenaje frontal


BENH23K29406004

1
[D]

[B]


a‖
[A]

a‖

a‖

B-B

A-A
C-C
D A

D A

D-D


b‖

E-E E F-F

2 [D]

[C]

IH23K1940053-01
9D-11 Piezas exteriores:

[A]: Cubierta superior izquierda 1. Buje cubierta intermedia


: Antes de pegar el protector térmico, elimine el aceite, el polvo y
los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el cojín
después de pegarse.
[B]: Cubierta central derecha 2. Buje cubierta inferior
: Antes de pegar el protector térmico, elimine el aceite, el polvo y
los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el cojín
después de pegarse.
[C]: Cubierta inferior izquierda ―
a‖: 0.5 mm (0.39 in)
D]: Adhiera los bujes de caucho a lo largo de la marca ―
b‖: 1.0 mm (0.12 in)
Partes exteriores: 9D-12

Estructura carenaje trasero y guardabarros trasero


BENH23K29406005
NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.

15 (c) 13 (a)

13 (a)

15 (c)

2 4


A‖

3 (b) 14

(b) 14 9

14 (b)

11
(b) 14
8
14 (b)

5
―A‖
6

16 (a)

10

(b) 14
1

(d) 18

(d) 17
16 12
(a)
16 (a)

IH23K1940005-02
9D-13 Partes exteriores:

1. Parte delantera guardabarros trasero 10. Brazo guardabarros : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Cubierta trasera derecha 11. Buje : 6.3 Nm (0.64 kgf-m, 4.65 lbf-ft)
3. Cubierta frontal derecha 12. Clip : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Cubierta central superior 13. Tornillo : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
5. Parte trasera guardabarros trasero 14. Tornillo
6. Parte interna 15. Tornillo
7. Extensión del guardabarros trasero 16. Tornillo
8. Cubierta frontal izquierda 17. Tornillo (M6: Largo)
9. Cubierta trasera izquierda 18. Tornillo (M6: Corto)

Estructura guardabarros delantero


BENH23K29406006

7 9

10

2
8
5
10 4 (a)

5
2
6
3 (a) 10

7
IH23K6940001-01

1. Guardabarros delantero 4. Tornillo 7. Reflector lateral delantero (si equipa) 10. Tuerca
2. Buje caucho 5. Espaciador 8. Soporte lateral delantero (izquierdo) : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
3. Tornillo 6. Arandelar 9. Soporte lateral delantero (derecho)
Partes exteriores: 9D-14

Estructura del tanque de combustible


BENH23K29406007
Model GSX-R150

4
3 (c)

6 (a)

8 9 (b)

1
10
(b) (b)

IH23K1940007-03

1. Tanque de combustible 6. Tornillo : 5.5 Nm (0.56 kgf-m, 4.05 lbf-ft)


2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Buje : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Tornillo 8. Clip : 3.0 Nm (0.31 kgf-m, 2.25 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Cubierta del tanque de comb ustible 9. Arandela
9D-15 Partes exteriores:

GSX S 150GSX-S150
Modelo Model

IH23K2940004-01

1. Tanque de combustible 6. Tornillo : 5.5 Nm (0.56 kgf-m, 4.05 lbf-ft)


2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Buje : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Tornillo 8. Clip : 3.0 Nm (0.31 kgf-m, 2.25 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Cubierta del tanque de comb ustible 10. Soporte de la cubierta central del tanque de
combustible
Partes exteriores: 9D-16

Estructura de los bujes de caucho cubiertas tanque de combustible


BENH23K29406008
Modelo GSX-R150


b‖
[A]

a‖
A
2 A-A

IH23K1940008-02

[A]: Comience a pegar el adhesivo de caucho desde esta posición 3. Sujetador del tanque de combustible
: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de
linea
[B]: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de linea “a”: 22 – 26 mm (0.87 – 1.02 in)
1. Cubierta del tanque de combustible “b”: 3 mm (0.1 in)
2. Buje de caucho de la cubierta del tanque de combustible
: Antes de pegar el cojín, elimine el aceite, el polvo y los restos de pintura de la superficie
adhesiva. Presione el buje después de pegarse.
9D-17 Partes exteriores:

GSX S 150GSX-S150
Modelo Model

[A]

b‖
A
2
A-A

2
3

1
IH23K2940005-01

[A]: Comience a pegar el adhesivo desde esta posición 3. Sujetador del tanque de combustible
: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de
linea
[B]: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de linea “a”: 26 – 30 mm (1.1 – 1.2 in)
1. Cubierta del tanque de combustible “b”: 3 mm (0.1 in)
2. Buje de caucho de la cubierta del tanque de combustible
: Antes de pegar el cojín, elimine el aceite, el polvo y los restos de pintura de la superficie
adhesiva. Presione el buje después de pegarse.
Partes exteriores: 9D-18

Estructura de bujes caucho carenaje farola


BENH23K29406009

A
4

[A]

[B]

2
A-A

[C]

IH23K1940009-01
9D-19 Partes exteriores:
9D-20
[A]: Adhiere el adhesivo a lo largo de la marca 2. Farola
[B]: No colocar en el final 3. Buje cubierta farola
[C]: Coloque el buje sobre un borde que ajuste el borde a la muesca de la 4. Buje carcasa farola: Antes de pegar el buje, elimine el aceite, el
carcasa polvo y los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el
buje después de pegarse.
1. Carenaje farola 5. Buje del conjunto velocimetro: antes de pegar el buje, elimine el aceite,
el polvo y los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el
buje después de pegarse.

Estructura de los bujes de caucho cubierta conjunto velocimetro


BENH23K29406010

[A]
[A]

[B]

IH23K1940052-01

[A]: Adhiere el ahesivo a lo largo de la marca 2. Conjunto velocímetro


[B]: Ajústalo hasta que el acople alcance la parte inferior del conjunto velocimetro 3. Buje del conjunto velocimetro
1: Bujes del conjunto velocimetro: Antes de pegar el buje, elimine el aceite, el polvo y los
restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el buje después de pegarse.
Partes exteriores: 9D-20

Desmontaje e instalación del clip Desmontaje e instalación del sillín


BENH23K29406011 BENH23K29406012
Desmontaje Sillín delantero
1) Presione la cabeza de la espiga del clip (1). Desmontaje
2) Extraiga el clip (2). 1) Retire los tornillos del sillín (1).

1
1

ID26J1940192-01

Instalación IH23K1940010-03
1) Haga salir la espiga por la cabeza, para que se 2) Deslice el gancho del asiento hacia atrás y
cierren sus garras (1). luego levante para quitar el sillín.
2) Introduzca el clip en el orificio de instalación.
NOTA
Para impedir que se dañen las garras (1),
inserte el clip en el orificio de instalación hasta
el fondo.

IH23K1940011-02

Instalación
ID26J1940160-01 Instale el gancho del asiento en el retenedor del gancho
3) Introduzca la cabeza del clip hasta que quede a del asiento en el chasis y apriete los tornillos del sillín
nivel con la cara exterior del clip. (1).

I649G1940007-02 IH23K1940010-03
9D-21 Partes exteriores:

Sillín trasero AVISO


Desmontaje Retirar la llave en posición diferente a ―ACC‖
1) Modelo con llave de encendido: puede causar daños en el interruptor de
Desbloquee el asiento trasero con la llave encenidod sin llave
de encendido (1).
Asegúrese de quitar la llave de encendido en la
posición "ACC".

1) Retire el sillín trasero (1) tirando hacia arriba.


1
1

IH23K1940012-02

Modelo sistema sin llave:


• Coloque la llave de encendido (1) en la posición
"ACC" y luego quite la llave (1).

IH23K1940015-02

Instalación
Deslice el gancho del asiento en los retenedores del
gancho del asiento y empuje hacia abajo firmemente
hasta que el sillín encaje en la posición de bloqueo.

IH23K1940013-01

• Desbloquee el asiento trasero con la llave de


encendido (1).

IH23K1940016-02

IH23K1940014-02
Partes exteriores: 9D-22

Desmontaje e instalación del carenaje frontal


BENH23K29406013
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado frontal son para el lado
izquierdo. Use los mismos procedimientos para
el lado derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda.
Se dan explicaciones adicionales solo
cuando se usan diferentes procedimientos
entre la derecha y la izquierda.

Desmontaje
1) Retire los tornillos superiores del carenaje.
IH23K1940019-02

3) Retire los tornillos inferiores.

IH23K1940020-02

4) Retire los tornillos tapa superior


lateral.
IH23K1940017-01

2) Retire los tornillos interiores y el central inferior.

IH23K1940021-02

IH23K1940018-02
9D-23 Partes exteriores:

5) Retire los acoples de las direccionales delanteras Desmontaje e instalación de las tapas laterales
(1). carenaje
BENH23K29406025
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado frontal son para el lado
izquierdo. Use los mismos procedimientos para
el lado derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se usan
1 diferentes procedimientos entre la derecha y la
izquierda.

Desmontaje
1) Retire los tornillos de las tapas carenaje del tanque
IH23K1940022-02 de combustible.
6) Extraiga hacia afuera para quitar el
carenado delantero.

IH23K1940023-02 IH23K2940006-01

2) Retire los tornillos y luego libere las tapas.

Instalación
Instale el carenaje frontal en el orden inverso de
desmontaje.

IH23K2940007-01

Instalacion
Instale el conjunto de la cubierta lateral del tanque de
combustible en el orden inverso al de desmontaje.
Partes exteriores: 9D-24

Desmontaje e instalación del carenaje interior Desarmado y reensamblaje de las tapas


BENH23K29406014
carenaje tanque de combustible
1) Retire el carenaje frontal. Consulte ― Desmontaje BENH23K29406026
e instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22) NOTA
2) Retire los pines (1) y tornillos (2). Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado frontal son para el lado
izquierdo. Use los mismos procedimientos
para el lado derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se
usan diferentes procedimientos entre la
1 derecha y la izquierda.

Desarmado
2
1) Retire las tapas del carenaje. ― Desmontaje e
instalación de las tapas del carenaje‖ (Pag 9D-23)
2) Retire la tapa interior del carenaje (1).

1
IH23K1940024-01

3) Libere los 3 pines halando el carenaje interior.

IH23K2940009-01

3) Libere los pines en orden "1" → "2" y luego retire


la cubierta interior delantera del chasis.

IH23K1940025-01


2‖


1‖

IH23K2940008-01
9D-25 Partes exteriores:

4) Retire el carenaje frontal intermedio (1). 2) Retire el tornillo del carenaje inferior.

IH23K1940026-01
IH23K2940010-01
3) Libere los pines en orden "1" → "2" y luego retire el
5) Libere los pines en orden "1" → "2" y luego retire
carenaje inferior.
el carenaje frontal intermedio.


1‖ ―
1‖

2‖


2‖ IH23K1940027-02
IH23K2940011-01
Modelo GSX-S150
Reensamblaje 1) Retire el tornillo y luego retire el carenaje inferior (1).
Ensamble el carenaje en orden inverso al de
desmontaje.

Desmontaje e instalación del carenaje inferior


BENH23K29406015
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado son para el lado izquierdo.
Use los mismos procedimientos para el lado
derecho porque la mayoría de los 1 1
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se usan
diferentes procedimientos entre la derecha y la
izquierda.
IH23K2940012-01

Desmontaje Instalación
Modelo GSX-R150
1) Si es necesario, quite el carenaje frontal. Consulte Instalar el carenaje inferior en el orden inverso a de
―Desmontaje e instalación carenaje frontal‖ (Pag desmontaje.
9D-22)
Partes exteriores: 9D-26

Desarmado y reensamblaje del carenaje Desmontaje e instalación de la cubierta superior


inferior carenaje lateral
BENH23K29406027 BENH23K29406016
Desarmado NOTA
1) Retire el carenaje inferior. ― Desmontaje e Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalación del carenaje inferior‖ (Pag 9D-25) instalar el carenado son para el lado izquierdo.
2) Retire el tornillo (1) y pines (2) del carenaje Use los mismos procedimientos para el lado
inferior. derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se
1 usan diferentes procedimientos entre la
derecha y la izquierda.

Desmontaje
1) Si es necesario, quite el carenaje frontal. Consulte
―Desmontaje e instalación carenaje frontal‖ (Pag
9D-22)
2) Retire el carenaje interior. Consulte ― Desmontaje e
instalación del carenaje interior‖ (Pag 9D-24)
3) Retire la tapa superior del carenaje lateral.

2
IH23K2940013-01

3) Libere los pines y desarme el carenaje inferior.

IH23K1940028-04

4) Libere los pines y retire la tapa superior del


carenaje lateral en el orden ― 1‖ → ―2‖.

IH23K2940014-01

Reensamblaje
Ensamble el carenaje lateral en orden inverso al de
desmontaje.

2‖

IH23K1940029-03

Instalación
Instale la tapa superior del carenaje lateral en el orden
inverso al de desmontaje.
9D-27 Partes exteriores:

Desmontaje e instalación de las cubiertas del Modelo GSX-S150


tanque de combustible
BENH23K29406017
Desmontaje
1) Modelo GSX-R150: Retire el carenaje frontal.
―Desmontaje e instalación del carenaje frontal‖ (Pag
9D-22)
Modelo GSX-S150: Retire las tapas del carenaje.
―Desmontaje e instalación de las tapas del carenaje‖
(Pag 9D-23)
2) Retire el tornillo de la tapa (1).

IH23K2940015-01

4) Mientras extrae (1) retire la cubierta del tanque (2)


en el orden ―1‖ → ―2‖.
Modelo GSX-R150

IH23K1940055-01

3) Retire los pines y tornillos de las cubiertas de tanque. 2


Modelo GSX-R150

1‖

IH23K1940056-01

Modelo GSX-S150
IH23K1940054-02


2‖

IH23K2940016-01
Partes exteriores: 9D-28

5) Si es necesario, retire la cubierta central del tanque Desmontaje e instalación del carenaje farola
(1). BENH23K29406019

Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal. Consulte ―Desmontaje e
instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22)

IH23K1940057-02

AVISO
Para el modelo de encendido sin llave, tenga
cuidado de no romper el cable conductor del IH23K1940031-02
sistema sin llave. 2) Retire los tornillos de los espejos.
Asegúrese de desconectar el acople del cable
de alimentación del indicador sin llave antes
de quitar la cubierta central del tanque de
combustible (1).

Instalación
Instale la tapa del tanque de combustible en el orden
inverso al de desmontaje.

Desmontaje e instalación de la cúpula


BENH23K29406018
Desmontaje
Retire la cúpula liberando los tornillos.

IH23K1940032-03

3) Retire los tornillos de la cubierta.

IH23K1940030-02

Instalación
Instale la cúpula en el orden inverso al de desmontaje.

IH23K1940033-02
9D-29 Partes exteriores:

Instalación
Instale el carenaje farola en el orden inverso de
desmontaje. Preste atención al siguiente punto:
• Antes de instalar el carenado farola, verifique que el
buje (1) esté instalado correctamente.

IH23K1940034-02

4) Retire el acople de la farola (1).


1

IH23K1940040-02

1 Desmontaje e instalación carenaje


farola
BENH23K29406020
Desmontaje
1) Retire carenaje frontal. Consulte ― Desmontaje e
instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22)
2) Retire el carenaje farola. Consulte ―Desmontaje e
instalación del carenaje farola‖ (Pag 9D-28).
3) Libere el gancho del conjunto velocímetro (1).

IH23K1940035-02

5) Tire hacia afuera para extraer el carenaje.

IH23K1940037-02

IH23K1940036-02
Partes exteriores: 9D-30

4) Retire el acople del conjunto velocímetro (1). Desmontaje e instalación del carenaje trasero
BENH23K29406021
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado son para el lado izquierdo.
Use los mismos procedimientos para el lado
derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se usan
diferentes procedimientos entre la derecha y la
izquierda.

Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal. Consulte ― Desmontaje
e instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22)
2) Retire los dos sillines. Consulte ― Desmontaje e
instalación del sillín‖ (Pag 9D-20)
3) Retire los tornillos y luego remueva el carenaje
trasero inferior (1) en orden ―1‖ → ―2‖.
IH23K1940038-02

5) Retire la cubierta del conjunto velocímetro tirando


hacia arriba.
1
1

1‖


2‖

IH23K1940041-01

4) Retire los tornillos (1), pines (2), y luego retire el


carenaje trasero (3) en orden ― 1‖ → ― 2‖.
IH23K1940039-02

Instalación 1
Instale la cubierta del conjunto velocímetro en el orden
inverso al de desmontaje. Preste atención al siguiente 2
punto:
3
• Antes de instalar la cubierta, verifique que el buje ―
1‖
esté instalado correctamente. Consulte ―Estructura
de los bujes de caucho cubierta conjunto 2
velocimetro‖ (Pag 9D-19) ―
2‖

IH23K1940042-01
9D-31 Partes exteriores:

5) Si es necesario, retire la cubierta central superior 3) Desconecte el acople del ECM (1) y retire el ECM
del chasis (1). (2) y el soporte del ECM (3).

IH23K1940044-01

IH23K1940045-02
Instalacion
Instale el carenaje trasero en el orden inverso al de 4) Desconecte el acople de la luz de la placa (1) y
desmontaje. los acoples de las luces de giro traseras (2).

Desmontaje e instalación parte trasera del


guardabarros trasero
BENH23K29406022 1
Desmontaje
1) Retire las siguientes partes.
a) Carenaje frontal: (Pag 9D-22)
b) Carenaje trasero: (Pag 9D-30) 2
2) Retire la extension del guardabarros (1).

IH23K1940046-01

5) Retire la parte trasera del


guardabarros trasero (1).
1

IH23K1940043-01

IH23K1940047-02
Partes exteriores: 9D-32

6) Si es necesario, retire la abrazadera del brazo (1). 6) Desconecte el sensor TO (1) y el relé de las luces
de giro (2).

1 2

IH23K1940048-01

AVISO IH23K1940050-01

7) Retire la parte delantera del guardabarros trasero (1).


Tenga cuidado de no doblar, torcer o dañar
la placa de matrícula y el cable de señal de la
parte posterior cuando retire o instale la
abrazadera del guardabarros trasero.

Instalación
Instale la parte trasera del guardabarros trasero en el
orden inverso al de desmontaje.

Desmontaje e instalación parte delantera


guardabarros trasero
BENH23K29406023
Desmontaje
1) Retire las siguientes partes.
1
a) Carenaje frontal: (Pag 9D-22)
b) Carenaje trasero: (Pag 9D-30)
c) Parte trasera guardabarros trasero:(Pag 9D-31)
IH23K1940051-01
2) Retire la luz de freno. (Pag 9B-8)
3) Retire la bateria. (Pag 1J-11) Instalación
4) Retire el ECM. (Pag 1C-2) Instale la parte delantera del guardabarros trasero en
5) Desconecte la caja de fusibles (1). el orden inverso al de desmontaje.

IH23K1940049-01
9D-33 Partes exteriores:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K29407001

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Estructura del bloqueo sillín‖ (Pag 9D-1)

Estructura del soporte conjunto farola‖ (Pag 9D-2)

Estructura del carenaje frontal (Modelo GSX-R150)‖ (Pag 9D-6)

Estructura de las tapas del tanque de combustible y carenaje inferior‖ (Pag 9D-8)

Estructura del carenaje y guardabarros trasero‖ (Pag 9D-12)

Estructura del guardabarros delantero‖ (Pag 9D-13)

Estructura del tanque de combustible‖ (Pag 9D-14)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Estructura de la carrocería: 9E-1

Estructura de la
carrocería Instrucciones de reparación

BENH23K29506001

Estructura del chasis


Modelo GSX-R150

1. Chasis

IH23K1950007-02
9E-2 Estructura de la carrocería:

Modelo GSX-S150

IH23K2950001-02
1. Chasis
Estructura de la carrocería: 9E-3

Estructura del reposapié delantero


BENH23K29506002

15 17

16

8 7
13
9
14

12
A A

(b)

(a) 10 2

5 6
IK23K3950001-01
9E-4 Estructura de la carrocería:

1. Conjunto reposapié delantero 8. Placa del resorte 15. Interruptor de luz de freno trasero
2. Pedal de freno trasero 9. Resorte del interruptor de luz de freno 16. Cilindro maestro del freno trasero
trasero
3. Reposapié delantero 10. Indicador de inclinación del reposapié 17. Deposito del liquido de freno trasero
4. Soporte del reposapié 11. Pin del cilindro maestro : 18 Nm (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
5. Pin del reposapié delantero 12. Arandela del cilindro maestro : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
6. E-ring 13. Pin : Apply grease to sliding surface.
7. Resorte del pedal de freno 14. Pin : Do not reuse.

Desmontaje e instalación del reposapié delantero


BENH23K29506003
Consulte ―
Estructura del reposapié delantero‖ (Pag 9E-3).
Estructura de la carrocería: 9E-5

Estructura del reposapié del pasajero


BENH23K29506004

8 (a)

7 1

4 6
5

3
IH23K1950003-02

1. Soporte del reposapié del 5. Esfera metálica : 23 N∙m (2,3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
pasajero
2. Reposapié del pasajero 6. Placa del reposapié : Aplique grasa a la superficie deslizante.
3. E-ring 7. Pin : No reutilizable.
4. Resorte 8. Tornillo

Desmontaje e instalación del reposapié del pasajero


BENH23K29506005
Consulte ―
Estructura del reposapié del pasajero‖ (Pag 9E-5).
9E-6 Estructura de la carrocería:

Estructura del soporte lateral


BENH23K29506006

4 (a)

3 (b)

[A]

1
2
[B]

IH23K1950004-01

[A]: Lado largo 2. Resorte : 40 N∙m (4.1 kgf-m, 29.5 lbf-ft)


: Para la dirección de instalación del resorte, consulte la ilustración.
[B]: Lado corto 3. Perno : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1. Soporte lateral 4. Tuerca : Aplique grasa a la superficie deslizante.

Desmontaje e instalación del soporte lateral


BENH23K29506007
Consulte ―
Estructura del soporte lateral‖ (Pag 9E-6).
Estructura de la carrocería: 9E-7

Estructura del soporte central (Si esta equipado)


BENH23K29506008

[B]
2

5
3 4
[A]

IH23K1950005-01

[A]: Frontal 2. Eje del soporte central 6. Arandela


[B]: Lado largo 3. Resorte del soporte central : Aplique grasa a la superficie
: Para la dirección de instalación del resorte del soporte central, consulte la deslizante.
ilustración.
[C]: Lado corto 4. Buje del soporte central : No reutilizable.
1. Soporte central 5. Pin

Desmontaje e instalación del soporte central


BENH23K29506009
Consulte ―
Estructura del soporte central (Si esta equipado)‖ (Pag 9E-7).
NOTA
Apoye la motocicleta de forma segura con un gato.
9E-8 Estructura de la carrocería:

Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29507001

Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:

Estructura del reposapié delantero‖ (Pag 9E-3)

Estructura del reposapié del pasajero‖ (Pag 9E-5)

Estructura del soporte lateral‖ (Pag 9E-6)

Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)

Herramientas y equipos especiales


Material de servicio recomendado
BENH23K29508001
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Estructura del reposapié delantero‖ (Pag 9E-3)
―Estructura del reposapié del pasajero‖ (Pag 9E-5)
―Estructura del soporte lateral‖ (Pag 9E-6)
―Estructura del soporte central (Si esta equipado)‖ (Pag 9E-7) D
Prepared by
SUZUKI MOTOR DE COLOMBIA S.A.
Supplied by

February, 2022
Part No. 99500-23K06-09E
Printed in Colombia
DD

616

También podría gustarte