All gsx-s150 r150 l9-m3 09e Espanol
All gsx-s150 r150 l9-m3 09e Espanol
All gsx-s150 r150 l9-m3 09e Espanol
00
TABLA DE CONTENIDO
Precauciones............................................................... 00-i
Precauciones .......................................................... 00-1 1
Información General ................................................... 0-i
Información General ............................................... 0A-1
Mantenimiento y Lubricación ................................. 0B-1
Datos de servicio....................................................0C-1 2
Motor ......................................................................... 1-i
Precauciones ....................................................... ….1-1
Diagnóstico e información general del motor……..1A-1
Dispositivos de control de emisiones………………1B-1 3
Dispositivos eléctricos del motor……………….…...1C-1
Mecánica del motor………………………………….1D-1
Sistema de lubricación del motor…………………..1E-1
Sistema de refrigeración del motor………………...1F-1
Sistema de combustible…………………………….1G-1 4
Sistema de encendido………………………………1H-1
Sistema de arranque………………………………...1I-1
Sistema de carga……………………………………..1J-1
Sistema de escape……………………………..……1K-1
5
Suspensión ................................................................. 2-i
Precauciones ....................................................... ….2-1
Diagnóstico general de la suspensión................... 2A-1
Suspensión delantera............................................ 2B-1
Suspensión trasera.................................................2C-1 6
Llantas y neumáticos ..............................................2D-1
Línea de conducción / Eje ....................................... 3-i
Precauciones ............................................................ 3-1
Cadena de transmisión / transmisión / eje……..…..3A-1
Frenos ......................................................................... 4-i
Precauciones ............................................................ 4-1
Diagnóstico y sistema de control de frenos……….4A-1
Frenos delanteros……………………………………4B-1
Frenos traseros………………………………………4C-1
ABS……………………………………...................…4E-1
Transmisión / Transeje .......................................... 5-i
Precauciones ............................................................ 5-1 9
Transmisión manual ............................................. 5B-1
Embrague................................................................5C-1
Dirección..................................................................... 6-i
Precauciones ............................................................ 6-1
Diagnóstico general de la dirección……………..…6A-1
Dirección/Manubrio……………………………….….6B-1
Chasis y Accesorios................................................. 9-i
Precauciones ............................................................ 9-1
Ramal eléctrico……………………………….………9A-1
Sistema de luces……………………………………..9B-1
Instrumentos/Medidor de combustible/Pito……….9C-1
Partes externas………………………………………9D-1
Chasis…………………………………………………9E-1
Tabla de Contenido 00- i
Sección 00
00
Precauciones
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones Generales
BENH23K20000001
Cuando se realice un servicio eléctrico, y
! ADVERTENCIA no requiera usar la batería, desconectar la
batería de los terminales
• Servicio y reparación adecuados son
importantes para mantener la fiabilidad de • Cuando se ajuste la culata o tornillos y
la motocicleta. pernos de la carcasa, ajuste primero los
• Cuando dos o más personas trabajan en tamaños más grandes. Siempre ajuste los
grupo, prestar atención para trabajar de tornillos de forma diagonal de adentro
forma segura. hacia afuera con el torque específico.
• Cuando sea necesario probar el motor en • Cuando se reemplace orings, empaques,
lugar cerrado, asegurarse de que los sellos y retenedores, cambiar por piezas
gases de escape salgan al exterior. nuevas. Asegurarse no colocar las piezas
• Cuando se trabaje con materiales tóxicos nuevas sobre superficies contaminadas o
o inflamables, asegúrese de trabajar en con residuos.
área bien ventilada y seguir las • Nunca reutilizar circlips. Al instalar uno
instrucciones del fabricante. nuevo, asegurarse de ubicarlo bien en la
• Para evitar quemaduras, no tocar el ranura y ajustado.
motor, aceite y sistema de escape hasta • Emplear un torcómetro para ajustar
enfriarse. tornillos con torque específico. Limpie la
grasa y aceite si se llega a contaminar.
AVISO • Después de ensamblar nuevamente
partes y piezas, verificar ajustes y
• Nunca use gasolina como solvente. operación.
• Después de servicio para cambio de • Para proteger el medio ambiente,
fluidos y/o gases de escape, verifique disponer de aceites, electrolito y llantas
todas las líneas y sistemas relacionados en lugares adecuados para disposición
por posibles fugas. final.
• Reemplace las partes necesarias por
partes genuinas Suzuki.
• Cuando remueva partes a reutilizar,
mantener adecuadamente y en el orden
correcto para ser reinstaladas.
• Asegurarse de usar la herramienta
adecuada.
• Asegurarse de que todas las partes
usadas en la motocicleta estén limpias.
Lubricar las que sean necesarias.
• Utilice el lubricante, adhesivo o sellador
especificado.
• Cuando se remueva la batería,
desconectar primero el borne negativo (–)
y luego el borne positivo (+).
• Cuando se conecte la batería, conectar
primero el borne positivo (+) y luego el
borne negativo (–). Reemplace el
protector del borne positivo
Precauciones: 00-2
Precauciones para servicio del circuito • Inspeccione cada circuito de cable en busca de mala
electrico conexión, agitando suavemente con la mano. Si se
BENH23K20000002 encuentra alguna condición anormal, repare o
Cuando se manipule partes eléctricas, observe los reemplace
siguientes puntos por seguridad.
Partes Eléctricas
Conector / Acople
• El sistema eléctrico defectuoso a menudo está
relacionado con un contacto eléctrico deficiente
del conector / acoplador. Antes de dar servicio a
la pieza electrónica individual, verifique el
contacto eléctrico del conector / acoplador.
• Al conectar un conector, asegúrese de empujarlo
hasta que se siente un clic. I310G1000003-02
I310G1000001-01
ID26J1000014-01
I310G1000002-01
00-3 Precauciones:
[A] [B]
I425A1000006-01
IE02K1000002-01
Fusible
• Cuando se dañe un fusible, siempre investigar la
causa y corregir antes de reemplazar el fusible.
• No emplear fusibles de diferente capacidad.
• No usar cables o substitutos por fusibles.
I649G1000003-02
I649G1000001-02
Interruptores
Nunca aplicar grasa a puntos de contacto de
interruptores para prevenir daños.
I310G1000008-01
Precauciones: 00-4
Batería
• Cuando se desconecte o conecte el acople,
asegurarse de apagar el interruptor (1), o partes • Seleccionar el mismo tipo de batería libre de
eléctricas pueden dañarse. mantenimiento cuando sea necesario reemplazar.
• La conexión de la batería en polaridad inversa está
estrictamente prohibida. Esta conexión equivocada
dañará instantáneamente los componentes del
sistema FI y el ABS cuando se aplica potencia
inversa.
IE39J1000001-01
I718H1000004-01
I649G1000004-02
I310G1000011-01
[A]
[A] [B-2]
[B]
IE02K1000005-01
[B] [C]
[A]: Compruebe tensión de contacto insertándola y retirándola
[B-1]
[B]: Verificar cada terminal por doblés y alineación correcta
IE02K1000008-01
1. ECM
Precauciones: 00-6
[E]
[B]
[C]
[A] [C]
IF04K1000003-01
[A]
[D]
[B]
IF04K1000001-01
Funciones
/ /
Funciones
Interruptor (6)
Medición de (1) o .
voltaje
(2) or (3),
Medición de
whichever o .
corriente
appropriate.
Meidición de (4) — B A
resistencia
Continuidad (5) .
Diodo (5) . IH23K6000002-01
(A)
6
3
2 4
5
1
ID26J1000011-01
Tabla de Contenido 0- i
Sección 0
Información General
0
CONTENIDO
Información general ................................ 0A-1 Inspección y ajuste del juego del cable del
Descripción general .............................................0A-1 acelerador.............................................................0B-2
Abreviaturas ...................................................... 0A-1 Inspección sistema PAIR (si está equipado).........0B-2
Símbolos .............................................................. 0A-2
Cambio del refrigerante del motor .......................0B-2
Símbolos de los colores de los cables................0A-3
Inspección de la manguera del radiador.............0B-2
Vista lateral del vehículo.................................... 0A-3
Inspección y ajuste del juego del cable del
Número de identificación del vehículo .............. 0A-4
embrague…………………………………………...0B-2
Códigos de área y países .................................. 0A-4
Inspección y ajuste de cadena de transmisión ...0B-2
Localización de las etiquetas de advertencia,
precaución e información................................... 0A-4 Limpieza y lubricación de la cadena de
transmisión..........................................................0B-2
Ubicación de los componentes ..........................0A-5
Inspección del sistema de frenos .......................0B-2
Ubicación de los componentes eléctricos ......... 0A-5
Inspección del líquido de frenos........................ 0B-3
Cambio del líquido de frenos...............................0B-3
Mantenimiento y lubricación................. 0B-1
Inspección de la manguera del freno .................0B-3
Precauciones........................................................0B-1 Cambio de la manguera del freno ..................... 0B-3
Precauciones en el mantenimiento .................... 0B-1 Inspección de los neumáticos.............................0B-3
Programa de mantenimiento ..............................0B-1 Inspección del sistema de dirección ...................0B-3
Tabla de mantenimiento periódico..................... 0B-1 Inspección de la horquilla delantera ....................0B-3
Instrucciones de reparación ..............................0B-2 Inspección de la suspensión trasera .................. 0B-3
Inspección del elemento del filtro de aire .......... 0B-2 Inspección de los pernos y tuercas del chasis ... 0B-3
Cambio del elemento del filtro de aire................ 0B-2 Puntos de lubricación.......................................... 0B-8
Inspección de los pernos del tubo de escape Herramientas y equipos especiales ...................0B-9
y del silenciador……………………………….. .... 0B-2 Material de servicio recomendado ..................... 0B-9
Inspección y ajuste de la holgura de válvulas.... 0B-2
Inspección de la bujía ......................................... 0B-2 Datos de servicio .................................... 0C-1
Cambio de la bujía ............................................. 0B-2 Precauciones..........................................................0C-1
Inspección de la manguera de combustible ....... 0B-2 Precauciones acerca de los datos de servicio ...0C-1
Inspección del sistema de control de emisiones Especificaciones....................................................0C-1
evaporativas (si está equipado) ........................... 0B-2 Especificaciones .................................................0C-1
Datos de servicio...................................................0C-3
Sustitución de la manguera de combustible ....... 0B-2
Información sobre elementos de fijación .............0C-9
Cambio de aceite del motor ................................ 0B-2
Cambio de filtro de aceite de motor ................... 0B-2 Herramientas y equipos especiales .................0C-11
Recomendación de combustible / aceite / líquido
/refrigerante .........................................................0C-11
Herramienta especial ...........................................0C-13
0A-1 Información general:
Información general
Descripción general
Abreviaturas I:I:
BENH23K20101001 IAP:
IAP:Intake Airdel
Presión Pressure
aire de admisión
A:
A: IAT: Intake Air Temperature
IAT: Temperatura de aire de admisión
AAT:
AAT:Temperatura
Temperaturaambiente
ambiente I.D.:
I.D.:Inside Diameter
Diámetro interior
ABDC:
ABDC:Después
Despuésdel delpunto
puntomuerto
muerto inferior
inferior IG:
IG:Ignition
Encendido
ABS: Sistema de frenos antibloqueo
ABS: Sistema de frenos antibloqueo ADM.: Admisión
IN.:
AC:
AC:Corriente
Corrientealterna
alterna ISC: Control de velocidad de ralentí
Camshaft
ACL:
ACL:Filtro
Filtrode
deaire
aire J:
AKI:
AKI:Índice
Índiceantidetonante
antidetonante JASO: Organización Japonesa de Estándares
AP:
AP:Presión
Presiónatmosférica
atmosférica Automotrices
API:
API: AmericanPetroleum
American Petroleum Institute (Instituto
Institute (Instituto Americano L:
Americano
del Petróleo) LCD: Pantalla de cristal líquido
del Petróleo)
ATDC: Después del punto muerto superior LED: Diodo emisor de luz
ATDC: Despuésaire/combustible
A/F: Relación del punto muerto superior
LH: Lado izquierdo
A/F:
B: Relación aire/combustible
LO: Baja
B:
BBDC: Antes del punto muerto inferior M:
BBDC:
BTDC: Antes
Antes del
del punto
punto muerto
muerto inferior
superior Máx.: Máximo
BTDC: Antespositivo
B+: Voltaje del puntode muerto
la bateríasuperior MIL: Luz indicadora de fallo de funcionamiento
B+:
C: Voltaje positivo de la batería Mín.: Mínimo
C:
CDI: Encendido por descarga capacitiva MTBE: Éter metil terbutílico
CDI:
CKP:Capacitive
Posición del Discharge
cigüeñalIgnition N:
CKT: Crankshaft
CKP: Circuito Position NOx: Óxidos de nitrógeno
CLP: Posición
CKT: Circuit de la maneta de embrague O:
CMP:Clutch
CLP: Posición delPosition
Lever árbol de levas O2: Oxígeno
CO: Monóxido de
CMP: Camshaft Position carbono OBD: Sistema de diagnóstico de a abordo
CPU:Carbon
CO: UnidadMonoxide
central de procesamiento OHC: Árbol de levas en cabeza
CPU: Central Processing
CVT: Transmisión variableUnit
continua O.D.: Diámetro exterior
D: O.D.:
P: Outside Diameter
CVT: Continuously Variable Transmission
DC: Corriente continua P:PAIR: Inyección secundaria de aire por pulsos
D:
DOHC: Doble árbol de levas en cabeza PAIR:
PCV: Ventilación positiva del cárter
DC: Direct Current
DRL: Luz diurna Octane Numberde la polea
PP: Posición
DOHC: Double Over Head Camshaft
DTC: Código de problema de diagnóstico RPM:
R: Engine Speed
DRL: Daytime Running Light
E: S:RH: Lado derecho
DTC: Diagnostic Trouble code
ECM: Módulo de control del motor SAE:
ROM: Memoria de solo lectura
E:
ECT: Temperatura del refrigerante del motor TC:
RON:Traction
NúmeroControl
de Octano de Investigación
ECM: Engine Control
ET: Temperatura Module
del motor TDC:
RPM:Top Dead Center
Velocidad del motor
ECT: Engine Coolant Temperature
ETV: Válvula del acelerador eléctrica S: Tip-over
TO:
ET:
EVAP:Engine Temperature
Emisión evaporativa SAE:
TP: Sociedad
Throttle de Ingenieros Automotrices
Position
EVAP: Evaporative
ESC.: Escape Emission
SDS:Throttle
TPS: SistemaPosition
de diagnóstico
Sensor Suzuki
EX.:
EXCV:Exhaust
Válvula de control de escape SRAD: Suzuki Ram Air Direct (Aire directo forzado
EXCV:
EXCVA:Exhaust
Actuador control
de lavalve
válvula de control de escape Suzuki)
EXCVA:
F: Exhaust control valve actuator STCS: Sistema de control del acelerador secundario
F:
FI: Inyección de combustible, inyector de combustible STD: Nominal
FI:
FP:Fuel
BombaInjection, Fuel Injector
de combustible STP: Posición del acelerador secundario
FP:
FPR:Fuel pump de presión del combustible
Regulador STV: Válvula del acelerador secundaria
FTPC:
FPR: Control
Fuel de presión
Pressure del depósito de combustible
Regulator STVA: Actuador de la válvula del acelerador
FWD: Frente,
FTPC: Fuel Tankhacia adelante
Pressure Control secundaria
G: Forward
FWD: T:
GEN: Generador
G: TC: Control de tracción
GND:Generator
GEN: Masa TDC: Punto muerto superior
GP:
GND: Groundde engranaje
Posición TO: Vuelco
H: Gear Position
GP: TP: Posición del acelerador
HC: Hidrocarburos
H: TPS: Sensor de posición del acelerador
HI: Alto
HO2: Oxígeno calentado
HU: Unidad hidráulica
Información General: 0A-2
Símbolos BENH23K20101002
En la siguiente tabla se muestran los símbolos que indican instrucciones e información adicional necesaria para
realizar el servicio. La tabla también muestra el significado de cada símbolo.
NOTA
En la siguiente tabla se muestran los símbolos que se utilizan comúnmente, e incluye algunos
símbolos que no se utilizan en este manual.
Símbolo Definición
Controlar el par de apriete.
Los datos indican el par especificado.
Aplicar aceite.
Utilizar aceite de motor salvo que se especifique lo contrario .
Aplicar una solución de aceite de molibdeno.
(Mezcla de aceite de motor y SUZUKI MOLY PASTE en una proporción de 1 : 1).
Aplicar SUZUKI SUPER GREASE A.
99000-25011
Aplicar SUZUKI SUPER GREASE C.
99000-25030
Aplicar SUZUKI MOLYBDENUM GREASE L.
99000-25280
Aplicar SUZUKI MOLY PASTE.
99000-25140
Aplicar SUZUKI SILICONE GREASE.
99000-25100
Aplicar SUZUKI WATER RESISTANT GREASE EP2.
99000-25350
Aplicar SUZUKI BOND 1207B.
99000-31140
Aplicar SUZUKI BOND 1215.
99000-31110
Aplicar SUZUKI BOND 1216B.
99000-31230
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1303B.
99000-32030
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1322D.
99000-32150
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1342H.
99000-32160
Aplicar THREAD LOCK CEMENT 1360.
99000-32130
Utilizar SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (AZUL).
99000-99032-20X
Utilizar SUZUKI LONG LIFE COOLANT (VERDE).
99000-99032-12X
Aplicar o utilizar aceite para horquillas.
Aplicar o utilizar líquido de frenos.
Utilizar la herramienta especial.
No reutilizable.
Nota sobre el reensamblaje.
0A-3 Información general:
En este vehículo se utilizan dos tipos de cable de colores: Uno es de un solo color y el otro es de dos colores
(rayados).
El cable de un solo color utiliza un símbolo de color único (p. ej., G). El cable de dos colores utiliza un símbolo para
cada color (p. ej., G/Y). El primer símbolo representa el color de base del cable y el segundo símbolo representa el
color de la línea.
ID26J1010224-02
IH23K1010001-02 IH23K4010005-01
SUZUKI GSX S 150 (excepto P38 modelo) SUZUKI GSX S 150 (P38 modelo)
IH23K2010001-01 IH23K4010006-01
Información General: 0A-4
IH23K1010003-02
IH23K1010002-03
IH23K1010005-02
[A]: Cubierta del tanque de combustible 1. Etiqueta de advertencia general 4. Etiqueta del tapón del radiador
[B]: Tapón de llenado del tanque de combustible 2. Etiqueta de limitación de combustible o
etiqueta para gasolina (de equiparse)
[C]: Brazo oscilante 3. Etiqueta de presion de neumáticos
0A-5 Información general:
Ubicación de
Ubicación de components eléctricos componentes
BENH23K20103001
Modelo GSX-R150
2 14
12 6
1
11
9
7
13
10
8
4
IH23K4010001-01
6
4 7 9
1 3 16
5
8
14 13 11 10
12
17 15
IH23K4010002-02
1. Acople selector de modo (6P)&(2P) (con ABS) 7.Bomba combustible/Indicador nivel combustible 13. Relé de direccional
2. Relé del ventilador 8. Inyector de combustible 14Interruptor de luz de freno trasero
3. Relé secundario 9. Interruptor de luz de freno delantero 15. Sensor TO
4. Caja de fusibles 10. Bobina de encendido 16. Sensor velocidad rueda delantera (si equipa)
5. Relé de arranque / fusible principal 11. Sensor O2 17. Sensor velocidad rueda trasera (si equipa)
6. Batería 12. Sensor IAP/TP/IAT y ISC
0A-7 Información general:
Modelo GSX-S150
2 14
12 6
1
11
9
7
13
10
8
4
IH23K4010003-01
6
4 7 9
3 16
1
5
8
14 13 11 10
12
17 15
IH23K4010004-02
1. Acople selector de modo (6P)&(2P) (con ABS) 7. Bomba combustible/Indicador nivel combustible 13. Relé de direccional
2. Relé del ventilador 8. Inyector de combustible 14. Interruptor de luz de freno trasero
3. Relé secundario 9. Interruptor de luz de freno delantero 15. Sensor TO
4. Caja de fusibles 10. . Bobina de encendido 16. Sensor velocidad de rueda delantera (si equipa)
5. Relé de arranque / fusible principal 11. Sensor O2 17. Sensor velocidad de rueda trasera (si equipa)
0B-1 Mantenimiento y Lubricación:
Mantenimiento y Lubricación
Precauciones
Precauciones en el mantenimiento
BENH23K20200001
La ― Tabla del programa de mantenimiento periódico‖ detalla los intervalos de mantenimiento periódico
recomendados para todos los trabajos que se requieren para mantener la motocicleta en óptimas condiciones de
funcionamiento y rendimiento económico. Los intervalos de mantenimiento se expresan en kilómetros, millas y
meses para mayor comodidad..
NOTA
Aumente la frecuencia de mantenimiento de acuerdo con la severidad de uso al que está sometida la
motocicleta.
Programa de mantenimiento
Tabla del programa de mantenimiento periódico
BENH23K20205001
NOTA
I = Inspeccionar y limpiar, ajustar, cambiar o lubricar, según sea necesario.
R = Cambiar.
T = Apretar.
Intervalo
mes 1 6 12
Elemento
km 1000 3000 6000
millas 600 1800 3700
— I I
Elemento del filtro de aire (I: (Pag 0B-2)), R: (Pag 0B-2))
Reemplace cada 12000 km (7200 millas).
Tornillos del tubo de escape y del silenciador (T: (Pag 0B-2)) T — T
Holgura de válvulas (I: (Pag 0B-2)) — — I
Bujías (I: (Pag 0B-2), R: (Pag 0B-2)) — I R
— I I
Manguera de combustible (I: (Pag 0B-2), R: (Pag 0B-2))
Reemplace cada 4 años.
Aceite de motor (R: (Pag 0B-2)) R R R
Filtro de aceite de motor (R: (Pag 0B-2)) R — R
Juego de cable del acelerador (I: (Pag 0B-2)) I I I
―SUZUKI SUPER LONG LIFE Reemplace cada 4 años o 16000 km
COOLANT‖ (AZUL) (9600millas).
Refrigerante de motor (R: ―SUZUKI LONG LIFE COOLANT‖
(Pag 0B-2)) (Verde) o un refrigerante de motor
Reemplace cada 2 años o 8000 km (4800
que no sea ― SUZUKI SUPER
millas).
LONG LIFE COOLANT‖ (Azul)
Manguera del radiador (I: (Pag 0B-2)) — I I
Juego del cable del embrague (I: (Pag 0B-2)) — I I
I I I
Cadena de transmisión (I: (Pag 0B-2), I: (Pag 0B-2))
Limpiar y lubricar cada 1000 km (600 millas).
Frenos (I: (Pag 0B-2)) I I I
— I I
Manguera de frenos (I: (Pag 0B-3), R: (Pag 0B-3))
Reemplace cada 4 años.
— I I
Líquido de frenos (I: (Pag 0B-3), R: (Pag 0B-3))
Reemplace cada 2 años.
Llantas (I: (Pag 0B-3)) — I I
Dirección (I: (Pag 0B-3)) I — I
Horquilla delantera (I: (Pag 0B-3)) — — I
Suspensión trasera (I: (Pag 0B-3)) — — I
Tornillos y tuercas del chasis (T: (Pag 0B-3)) T T T
Lubricación (I: (Pag 0B-8)) Lubricar cada 1000 km (600 millas).
Mantenimiento y Lubricación: 0B-2
Instrucciones de reparación
Inspección del elemento del filtro de aire Throttle Cable
Inspección Play Inspection
y ajuste andcable
del juego del Adjustment
del
BENH23K20206001
BENH23K20206001 Acelerador BENH23K20206011
Consulte
Refer to ―Inspección
Air Cleaner yElement
limpiezaInspection‖
del elemento del filtro1D
in Section Refer to ―
Throttle Cable Play On-Vehicle Inspection and
BENH23K20206011
de aire‖1D-9).
(Page en la Sección 1D (Página 1D-9). Adjustment‖
Consulte ― in Section 1D
Inspección (Pagedel
y ajuste 1D-12).
juego del cable del
acelerador en la motocicleta‖ en la Sección 1D (Página
Cambio del elemento
Air Cleaner del filtro de aire
Element Replacement 1D-12). Coolant Replacement
Engine
BENH23K20206002
BENH23K20206002 BENH23K20206012
Consulte
Refer to ――Desmontaje e instalación
Air Cleaner Box Removal del
andelemento delin
Installation‖ Refer to ―
Cambio Engine Coolant Replacement‖
del refrigerante del motorin Section 1F
filtro de aire‖ en la Sección
Section 1D (Page 1D-9). 1D (Página 1D-9). (Page 1F-5). BENH23K20206012
Consulte ―Cambio del refrigerante del motor‖ en la
Inspección de los pernos del tubo de escape y Sección 1F (Página 1F-5).
Exhaust Pipe Bolt and Muffler Bolt Inspection Radiator Hose Inspection
del silenciador BENH23K20206003 BENH23K20206013
Refer to ― BENH23K20206003
Exhaust System Inspection‖ in Section 1K Inspección
Refer to ― de Hose
Coolant la manguera del
Inspection‖ in radiador
Section 1F (Page
Consulte ―Inspección del sistema de escape‖ en la BENH23K20206013
(Page 1K-4). 1F-7).
Sección 1K (Página 1K-4). Consulte ―Inspección de la manguera del radiador‖ en la
Sección 1F (Página 1F-7).
Valve Clearance
Inspección Inspection
y ajuste and Adjustment
de la holgura de BENH23K20206004
válvulas Clutch Cable Play Inspection and Adjustment
BENH23K20206014
Refer to ―
―
Valve Clearance Inspection
BENH23K20206004
and Adjustment‖ Inspección y ajuste del On-Vehicle
juego del Inspection
cable deland
Consulte Inspección y ajuste de la holgura de válvulas‖in Refer to ―
Clutch Cable Play
Section 1D (Page 1D-24).1D-4). Embraguein Section 5C (Page 5C-3).
Adjustment‖
en la Sección 1D (Página BENH23K20206014
Consulte ― Inspección y ajuste del juego del cable del
Inspección
Spark Plugde la bujía
Inspection Drive
embragueChain
en Inspection and
la motocicleta‖ enAdjustment
la Sección 5C (Página
BENH23K20206005 BENH23K20206015
5C-3).
Refer to ―
Consulte Spark Plug Inspection
Inspección de la bujía‖and
en Cleaning‖
la Secciónin1H
Section Refer t
(Página
1H (Page1H-6).
1H-6). Inspección del sistema de PAIR (si equipa)
Consulte "Inspección del sistema PAIR (si está
Cambio de laReplacement
Spark Plug bujía o― Drive
equipado)" Chain
en la Inspection
Sección and Adjustment‖
1B (Página 1B-12). in
BENH23K20206006
BENH23K20206006 Section 3A (Page 3A-2).
Consulte
Refer to ―
Desmontaje
―
Spark e instalación
Plug Removal de bujías‖ en
and Installation‖ in la
Inspección y ajuste de la cadena de
Sección
Section 1H
1H (Página 1H-5).
(Page 1H-5). transmision
Drive Chain Cleaning and Lubricating
BENH23K20206015
Consulte ― Inspección y ajuste de laBENH23K20206016
cadena de
Inspección de la manguera de combustible Refer
transmisión‖ enChain
to ―
Drive Cleaning and Lubricating‖
3A-2). in
Fuel Hose Inspection BENH23K20206007
la Sección 3A (Página
BENH23K20206007 Section 3A (Page 3A-3).
Consulte ―Inspección de la manguera de combustible‖
Refer to ―
Fuel Pressure Inspection‖ in Section 1G (Page Limpieza y lubricación de la cadena de
en la Sección 1G (Página 1G-4).
1G-4). Brake System Inspection
Transmision
BENH23K20206017
BENH23K20206016
Sustitución de la manguera de combustible Brake Pad ―
Fuel Hose Replacement BENH23K20206008 Consulte Limpieza y lubricación de la cadena de
Consulte ― Desmontaje e instalación de la manguera de
BENH23K20206008 •transmisión‖ en la4B-2)
Front: (Page Sección 3A (Página 3A-3).
Refer to ―Fuel
alimentación deFeed Hose Removal
combustible‖ and Installation‖
en la Sección in
1G (Página • Rear: (Page 4C-1)
Secti
1G-6). on 1G (Page 1G-6). Inspección del sistema de frenos
BENH23K20206017
Brake Disc
Pastilla del freno
Engine de
Cambio Oil aceite
Replacement
del motor • Delantero:
BENH23K20206009
BENH23K20206009 • Front: (Page 4B-8) 4B-2)
(Página
Refer to ―
Consulte Engine Oil
Cambio de Replacement‖ in Section
aceite del motor‖ 1E (Page
en la Sección 1E • Trasero: (Página 4C-1)
• Rear: (Page 4C-6)
1E-5). 1E-5).
(Página
Disco de freno
Brake Light Switch
Cambio • Delantero: (Página 4B-8)
Engine de
Oil filtro
Filterde aceite de motor
Replacement Refer to ―
Rear
• Trasero: Brake Light
(Página 4C-6)Switch Inspection‖ in Section
BENH23K20206010
BENH23K20206010 4A (Page 4A-5).
Consulte
Refer to ―
Cambio
Oil Filterdel
― filtro de aceite‖
Replacement‖ en la Sección
in Section 1E
1E (Page
(Página
1E-6). 1E-6). Interruptor de la luz del freno
Brake Pedal
Consulte ― Height del interruptor de la luz del freno
Inspección
Inspección sistema de control de emisiones Refer to ―
Brake Pedal Height
trasero‖ en la Sección Inspection
4A (Página 4A-5).and
evaporativas EVAP (si está equipado) Adjustment‖ in Section 4A (Page 4A-8).
BENN23K30206008 Altura del pedal del freno
Consulte "Inspección del sistema de control de EVAP Consulte ― Inspección y ajuste de la altura del pedal del
(si está equipado)" en la Sección 1B (Página 1B-16).) freno‖ en la Sección 4A (Página 4A-8).
0B-3 Mantenimiento y Lubricación:
Cambio
Brake del Replacement
Fluid líquido de frenos Inspección
Steering del sistema
System de dirección
Inspection
BENH23K20206019
BENH23K20206019 BENH23K20206023
BENH23K20206023
Consulte
Refer to ――
Cambio
Brake delReplacement‖
Fluid líquido de frenos‖ en la 4A
in Section Sección
(Page Refer
Consulte
to ―
Steering
―Inspección
On-Vehicle
de la dirección
Inspection‖
en lainmotocicleta‖
Section 6B
4A (Página 4A-11).
4A-11). en la 6B-15).
(Page Sección 6B (Página 6B-15).
Inspección
Brake Hose de la manguera del freno
Inspection Inspección
Front de la horquilla delantera
Fork Inspection
BENH23K20206020
BENH23K20206020 BENH23K20206024
BENH23K20206024
Consulte
Refer to ――
Inspección
Brake de la manguera
Hose Inspection‖ del freno‖
in Section en la
4A (Page Consulte
Refer to ――Inspección
Front de la horquilla
Fork On-Vehicle delantera
Inspection‖ en la
in Section
Sección 4A (Página 4A-6).
4A-6). motocicleta‖
2B en la Sección 2B (Página 2B-2).
(Page 2B-2).
Modelo GSX-R150
3, (c)
1, (a)
9, (c)
2, (b)
12, (g)
11, (h)
13, (i)
7, (e) 9, (c)
4, (c)
16, (k)
5, (d)
8, (f)
7, (e)
6, (c)
9, (c)
1. Tuerca de cabeza del vástago de dirección 11. Tuerca de pivote del brazo oscilante (d): 53 N∙m (5.4 kgf-m, 39.0 lbf-ft)
2. Perno del manilar 12. Tornillo del cilindro maestro del freno trasero (e): 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Tornillo de sujeción superior de la horquilla 13. Tuerca de bloqueo de la barra del cilindro (f): 25 N∙m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
delantera maestro del freno trasero
4. Tornillo de sujeción inferior de la horquilla 14. Tuerca del eje trasero (g): 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
delantera
5. Tuerca del eje delantero 15. Tornillo del disco de freno trasero (h): 93 N∙m 9.5 kgf-m, 68.5 lbf-ft)
6. Tornillo del disco de freno delantero 16. Tornillo de montaje superior amortiguador (i): 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
trasero
7. Válvula de purga de aire del freno 17. Tuerca de montaje inferior del amortiguador (j): 54 N∙m (5.5 kgf-m, 40.0 lbf-ft)
trasero
8. Perno de montaje de la mordaza del freno (a): 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft) (k): 50 N∙m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
delantero
9. Tornillo de unión de manguera de freno (b): 28 N∙m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
10. Perno del soporte del cilindro maestro del (c): 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
freno delantero
Mantenimiento y Lubricación: 0B-6
Modelo GSX-S150
10, (g)
9, (c)
3, (c) 3, (c)
1, (a)
2, (c)
9, (c)
12, (g)
11, (h)
13, (i)
7, (e) 9, (c)
4, (c)
16, (k)
5, (d)
7, (e)
8, (f)
6, (c)
9, (c)
6, (c)
17, (k)
IH23K2020002-01
0B-7 Mantenimiento y Lubricación:
1. Tuerca de cabeza del vástago de dirección 11. Tuerca de pivote del brazo oscilante (d): 53 N∙m (5.4 kgf-m, 39.0 lbf-ft)
2. Perno de fijación del manillar 12. Tornillo del cilindro maestro del freno trasero (e): 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Tornillo de sujeción superior de la horquilla 13. Tuerca de bloqueo de la barra del cilindro (f): 25 N∙m (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
delantera maestro del freno trasero
4. Tornillo de sujeción inferior de la horquilla 14. Tuerca del eje trasero (g): 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
delantera
5. Tuerca del eje delantero 15. Tornillo del disco de freno trasero (h): 93 N∙m 9.5 kgf-m, 68.5 lbf-ft)
6. Tornillo del disco de freno delantero 16. Tornillo de montaje superior amortiguador (i): 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
trasero
7. Válvula de purga de aire de freno 17. Tuerca de montaje inferior del amortiguador (j): 54 N∙m (5.5 kgf-m, 40.0 lbf-ft)
trasero
8. Tornillo de montaje de la mordaza del freno (a): 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft) (k): 50 N∙m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft)
delantero
9. Tornillo de unión de manguera de freno (b): 28 N∙m (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
10. Tornillo del soporte del cilindro maestro del (c): 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
freno delantero
Mantenimiento y Lubricación: 0B-8
Puntos de lubricación
BENH23K20206027
Una lubricación adecuada es importante para el buen funcionamiento y una larga vida útil de cada componente
móvil de la motocicleta. A continuación se indican los principales puntos de lubricación.
NOTA
• Antes de lubricar cada pieza, elimine cualquier rastro de óxido, y limpie la grasa, aceite, suciedad o
incrustaciones
• Lubrique las partes expuestas a la corrosión con un pulverizador inhibidor de corrosión cuando
haya transitado por caminos mojados o bajo la lluvia.
Modelo GSX-R150
2 3 4 3 6
IH23K1020002-01
2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 5. Pivote de la manigueta de freno : Aplicar grasa.
3. Pivote del reposapiés del acompañante 6. Pivote del pedal del freno : Aplicar grasa de silicona.
2 3 4 3 6
IH23K4020006-01
1 6 5
3 3
2 7 4 9 8
IK23K3020003-01
1. Pivote de la manigueta de embrague 5. Pivote de la manigueta de freno 9. Pivote del pedal del freno trasero
2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 6. Guaya del acelerador : Aplicar aceite
3. Pivote del reposapiés del acompañante 7. Pivote central y gancho de muelle : Aplicar grasa.
4. Cadena de transmisión 8. Pivote de la palanca de arranque de pedal : Aplicar grasa de silicona.
1 6 5
3 3
2 7 4 9 8
IK23K3020004-01
1. Pivote de la manigueta de embrague 5. Pivote de la manigueta de freno 9. Pivote del pedal del freno trasero
2. Pivote soporte lateral y gancho de muelle 6. Guaya del acelerador : Aplicar aceite
3. Pivote del reposapiés del acompañante 7. Pivote central y gancho de muelle : Aplicar grasa.
4. Cadena de transmisión 8. Pivote de la palanca de arranque de pedal : Aplicar grasa de silicona.
0B-9 Mantenimiento y Lubricación:
Motor
Item Especificación Observación
Tipo Cuatro tiempos, refrigeración líquida, DOHC —
Número de cilindros 1 —
Diámetro 62.0 mm (2.441 in) —
Carrera 48.8 mm (1.921 in) —
Cilindrada 147 cm3 (8.97 cu. in) —
Relación de compresión 11.5 : 1 —
Sistema de alimentación de —
Inyección de combustible
combustible
Filtro de aire Filtro de papel —
Sistema de arranque Patada y eléctrico —
Sistema de lubricación Cárter húmedo —
0C-2 Datos de servicio:
Tren de transmisión
Item Especificación Observación
Embrague Tipo multidisco en baño de aceite —
Transmisión 6 velocidades en toma constante —
Patrón de cambio de velocidades 1-abajo, 5-arriba —
Relación de reducción primaria 3.285 (69/21) —
Baja 2.923 (38/13) —
2ª 1.933 (29/15) —
3ª 1.476 (31/21) —
Relaciones de 4ª 1.217 (28/23) —
engranajes 5ª 1.045 (23/22) —
Directa 0.925 (25/27) —
Chasis
Item Especificación Observación
Telescópica, muelle helicoidal, amortiguación —
Suspensión delantera
hidráulica
Suspensión trasera Brazo oscilante, muelle helicoidal, amortiguación —
hidráulica
Carrera de la horquilla delantera 110 mm (4.33 in) —
Recorrido de la rueda trasera 115 mm (4.53 in) —
GSX-R150 35° —
Ángulo de dirección
GSX-S150 40°
Ángulo de avance 25.5° —
Freno delantero Freno de disco —
Freno trasero Freno de disco —
Tamaño del neumático delantero 90/80-17M/C 46P —
Tamaño del neumático trasero 130/70-17M/C 62P —
Sistema eléctrico
Item Especificación Observación
Tipo de encendido Encendido electrónico (transistorizado) —
Bujía NGK MR8E-9 or U24EPR-N9 —
Batería 12 V 18 kC (5 Ah)/10 HR —
Generador Generador monofásico AC —
Fusible principal 20 A —
Farola LED —
Luz de posición LED —
Luz del freno/luz trasera 12 V 21/5 W —
Luz del intermitente 12 V 10 W —
Luz de placa de matrícula LED —
Luz del tablero de instrumentos LED —
Luz del velocimetro LED —
Testigo de luces de giro LED —
Testigo de neutro LED —
Testigo de luz larga LED —
Testigo de rpm del motor LED —
Testigo del sistema sin llave LED —
Capacidades
Item Especificación Observación
Depósito de combustible 11 L (2.90 US gal, 2.41 Imp gal) —
Cambio de aceite 1300 ml (1.37 US qt, 1.14 Imp qt) —
Aceite de Con cambio de filtro 1400 ml (1.48 US qt, 1.23 Imp qt) —
motor Reparación 1500 ml (1.59 US qt, 1.32 Imp qt) —
Refrigerante de motor 1260 ml (1.33 US qt, 0.28 Imp gal) —
Datos de servicio: 0C-3
Datos de servicio
BENH23K20307002
Dispositivo eléctrico de motor
Item Especificación Estandar Límite
Voltaje de la fuente de alimentación 4.75 – 5.25 V —
del sensor IAP
Voltaje de salida del sensor IAP a 1 atm. 3.88 – 4.12 V —
Voltaje fuente alimentación sensor IAT 4.75 – 5.25 V —
Resistencia del sensor IAT 23 °C (73.4 °F) 2.169 – 2.557 Ω —
20 °C (68 °F) 2320 – 2590 Ω
Resistencia del sensor ECT —
80 °C (176 °F) 310 – 326 Ω
Voltaje de alimentación del sensor TP 4.75 – 5.25 V —
Cerrado 0.65 – 0.75 V
Voltaje de salida del sensor TP —
Abierto 3.80 – 4.00 V
Voltaje de salida sensor O2 Velocidad de ralentí 0.3 – 1.2 V —
Voltaje pico del sensor CKP Al virar 2.0 V or más —
Resistencia del sensor CKP 20 °C (68 °F) Aprox. 230 Ω —
Voltaje de alimentación del sensor TO 4.5 – 5.5 V —
Normal 0.4 – 1.4 V
Voltaje del sensor TO —
Inclinado 65° 3.7 – 4.4 V
Resistencia del sensor TO 19313 – 19507 Ω —
Voltaje de alimentación del ECM Voltaje de la batería —
Voltaje de alimentación del sensor de —
Voltaje de la batería
velocidad
Resistencia de la válvula ISC 20 °C (68 °F) Aprox. 20 Ω —
Mecánica del motor
Item Especificación Estandar Límite
Cuerpo de aceleración No I.D. 23K0 —
Diámetro del cuerpo de aceleración 32 mm (1.26 in) —
2.0 – 4.0 mm (0.079 –
Juego del cable del acelerador —
0.157 in)
Velocidad de ralentí Cuando el motor está caliente 1500 ± 100 r/min —
1000 – 1400 kPa
800 kPa (8.16 kgf/
Presión de compresión (10.2 – 14.2 kgf/cm2,
cm2, 116 psi)
145 – 203 psi)
35.15 – 35.25 mm
Admisión 34.85 mm (1.372 in)
Altura de la leva (1.384 – 1.387 in)
34.38 – 34.42 mm
Escape 34.08 mm (1.341 in)
(1.354 – 1.355 in)
0.032 – 0.066 mm
Admisión 0.150 mm (0.059 in)
Holgura de aceite del muñón del (0.0013 – 0.0025 in)
árbol de levas 0.032 – 0.066 mm
Escape 0.150 mm (0.059 in)
(0.0013 – 0.0025 in)
22.012 – 22.025 mm
Admisión
Diámetro interior del soporte del (0.8667 – 0.8671 in) —
muñón del árbol de levas 22.012 – 22.025 mm
Escape
(0.8667 – 0.8671 in)
21.959 – 21.980 mm
Admisión
Diámetro exterior del muñón del árbol (0.8646 – 0.8653 in) —
de levas 21.959 – 21.980 mm
Escape
(0.8646 – 0.8653 in)
Descentramiento del árbol de levas Admisión & Escape — 0.10 mm (0004 in)
Pasador de la cadena de distribución En la flecha ―
3‖ 15th pin —
0.10 – 0.20 mm
Admisión
Holgura de válvulas Cuando el (0.0040 – 0.0078 in) —
motor está frío 0.20 – 0.30 mm
Escape
(0.0079 – 0.0118 in)
Admisión 24 mm (0.94 in)
Diámetro de válvula —
Escape 21 mm (0.83 in)
Descentramiento del vástago de Admisión & Escape — 0.05 mm (0.002 in)
válvula
Descentramiento radial de la cabeza Admisión & Escape — 0.03 mm (0.001 in)
de válvula
0C-4 Datos de servicio:
Sistema de refrigeración
Item Especificación Estandar Límite
Aprox. 1010 ml (2.13
Lado del motor
Refrigerante de motor US qt, 0.89 Imp, qt) —
Lado del depósito de Aprox. 250 ml (0.26
reserva US qt, 0.22 Imp, qt)
107.9 – 137.3 kPa
Presión de apertura de la
(1.1 – 1.4 kgf/cm2, —
válvula del tapón del radiador
15.7 – 19.9 psi)
Voltaje de la fuente de alimentación
Voltaje de la batería —
del relé del ventilador de refrigeración
Aprox. 105 °C (221
OFF → ON
Temperatura de funcionamiento del °F) —
ventilador de refrigeración Aprox. 100 °C (212
ON → OFF
°F)
Temperatura de apertura de la válvula 85.5 – 88.5 °C (185.9
—
del termostato – 191.3 °F)
3.0 mm (0.11 in) o
Alzado de la válvula del termostato 95 °C (203 °F) —
más
Sistema de combustible
Item Especificación Estandar Limite
Voltaje de la fuente de alimentación Voltaje de la batería
del inyector de combustible
Resistencia del inyector de 20 °C (68 °F) 11.5 – 12.5 Ω —
combustible
56 ml (1.89 US oz,
Volumen de descarga de FP Por 10 segundos —
1.97 Imp oz) o más
289 – 299 kPa (2.95 –
Presión del combustible 3.04 kgf/cm2, 42.0 – —
43.3 psi)
0C-6 Datos de servicio:
Sistema de encendido
Item Especificación Estandar Límite
NGK / MR8E-9 or
Tipo
Bujía U24EPR-N9 —
0.8 – 0.9 mm (0.031 –
Holgura
0.035 in)
Rendimiento de la bujía A 1 atm 8 mm (0.3 in) o mas —
Voltaje pico primario de la bobina de —
150 V o más
encendido
Resistencia de la bobina de Primaria 1.84 – 2.76 Ω
—
encendido Secundaria 10.01 – 18.59 kΩ
Sistema de arranque
Item Especificación Estandar Límite
Longitud de la escobilla del motor de 5.0 mm (0.20 in) 3.5 mm (0.14 in)
arranque
Resistencia relé del motor de arranque 3–6Ω —
Sistema de carga
Item Especificación Estandar Límite
Fugas de corriente en la batería 3 mA o menos —
Voltaje regulado Salida de carga A 5000 r/min 13.8 – 15.5 V —
Resistencia de la bobina del —
0.3 - 2 Ω
generador
Con el motor
Voltaje sin carga del generador A 5000 r/min 60 V (AC) o más —
frío
Carga estándar 0.5 A por 5 a 10 horas
Tiempo de llegada —
Carga rápida 5 A por 0.5 horas
Salida máx. del generador A 5000 r/min Aprox. 100 W —
Designación del tipo FTZ6V-BS
12 V 18 kC (5 Ah)/10
Batería —
Capacidad HR
Suspensión delantera
Item Especificación Estandar Límite
Diámetro exterior del tubo interior 31 mm (1.2 in) —
de la horquilla delantera.
Sin muelle, tubo interior
Nivel de aceite de la horquilla delantera 122 mm (4.80 in) —
totalmente comprimido
Longitud libre del muelle 386.9 mm (15.23 in) 379 mm (14.9 in)
Cantidad de aceite de la horquilla 196 ml (6.63 US oz,
delantera Cada barra —
6.90 Imp oz)
Suspensión trasera
Item Especificación Estandar Límite
Descentramiento del eje del pivote — 0.3 mm (0.011 in)
del basculante
Ruedas y neumáticos
Item Especificación Estandar Límite
Descentramiento de la llanta de la Delantero Axial & Radial — 2.0 mm (0.08 in)
rueda Trasero Axial & Radial — 2.0 mm (0.08 in)
Descentramiento del eje de rueda Delantero y trasero — 0.25 mm (0.010 in)
90/80-17 M/C 46P,
Delantero
Tamaño del neumático Sin cámara —
130/70-17 M/C 62P,
Trasero
Sin cámara
Delantero IRC/NR88
Tipo de neumático —
Trasero IRC/NR88
Profundidad Delantero — 1.6 mm (0.06 in)
Profundidad de la banda de rodadura
recomendada Trasero — 2.0 mm (0.08 in)
Datos de servicio: 0C-7
Item Especificación Estandar Límite
200 kPa (2.00 kgf/
Delantero
Sólo el piloto cm2, 29 psi) —
225 kPa (2.25 kgf/
Presión de inflado del neumático en Trasero
cm2, 33 psi)
frío
200 kPa (2.00 kgf/
Delantero
Piloto y cm2, 29 psi) —
acompañante 280 kPa (2.80 kgf/
Trasero
cm2, 41 psi)
Delantero 17 M/C × MT 2.15
Tamaño del rin —
Trasero 17 M/C × MT 3.50
Cadena de transmisión/Tren de transmisión/Eje propulsor
Item Especificación Estandar Límite
Tipo RK 428KLO —
Cadena de transmisión
Eslabones 122 Eslabones —
Longitud de 20 pasos de la cadena — 1003.3 mm (39.50 in)
de transmisión
Sobre el soporte central 20 – 30 mm (0.8 – 1.2
Holgura de la cadena de transmisión —
in)
Sistema y diagnóstico de control de frenos
Item Especificación Estandar Límite
48.7– 58.7 mm
Altura del pedal del freno trasero —
(1.92 – 2.31 in)
Aprox. 13 mm (0.51
Delantero
Calibre del cilindro maestro/diámetro in) —
del pistón Aprox. 12.7 mm
Trasero
(0.50 in)
Frenos delanteros
Item Especificación Estandar Límite
Grosor del disco del freno delantero 4.0 mm (0.16 in) 3.5 mm (0.14 in)
Embrague
Item Especificación Estandar Límite
10 – 14 mm (0.4 – 0.5
Juego de la leva del embrague —
in)
2.9 – 3.1 mm (0.115 –
Holgura de la corona de embrague 2.6 mm (0.103 in)
0.122 in)
11.9 – 12.0 mm (0.469
Con ranura 11.4 mm (0.449 in)
Anchura de la garra del disco – 0.472 in)
impulsor 11.8 – 12.0 mm (0.465
Sin ranura 11.3 mm (0.445 in)
– 0.472 in)
Deformación de corona de embrague — 0.10 mm (0.004 in)
Longitud libre del muelle del embrague 32.5 mm (1.28 in) 30.9 mm (1.22 in)
Dirección/Manilar
Item Especificación Estandar Límite
2 – 5 N (0.21 – 0.50
Fuerza inicial de tensión de la dirección —
kgf, 0.50 – 1.12 lbf)
Sistemas de cableado
Item Especificación Estandar Límite
PRINCIPAL 20 A —
SUB 10 A —
Tamaño del fusible
VENTILADOR 10 A —
Motor ABS (si está equipado) 20 A —
Válvula ABS (si está equipado) 10 A —
Sistemas de iluminación
Item Especificación Estandar Límite
Altas LED —
Farola
Bajas LED —
Luz de posición LED —
Luz del freno/luz trasera 12 V 21/5 W —
Luz del intermitente 12 V 10 W x 4 —
Luz de placa de matrícula LED —
Tablero de instrumentos / Otros
Item Especificación Estandar Límite
Luz del tablero de instrumentos LED —
MIL LED —
Testigo ECT LED —
Testigo de luces de giro LED —
Testigo de luz larga LED —
Testigo de neutro LED —
Testigo de las rpm del motor LED —
Luz indicadora del ABS (si equipa) LED —
Dispositivos de control de emisiones BENN23K30307002
IE31J1030001-01
NOTA
• Para los pernos con brida, tuercas con brida y tuercas autoblocantes con clases de resistencia 4T
y 7T, añada un 10% a los pares de apriete especificados en la siguiente tabla.
• La siguiente tabla es aplicable para piezas fijadas que estan hechas de acero o aleación ligera.
IE31J1030003-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 2.4 4.7 8.4 20 42 80 125 193 280
resistencia equivalente a 6,8 kgf-m 0.24 0.48 0.86 2.0 4.3 8.2 12.7 19.7 28.6
lbf-ft 2.0 3.5 6.5 15.0 31.0 59.0 92.5 142.5 206.5
IE31J1030004-01
Elemento de fijación embridado con N∙m 2.4 4.9 8.8 21 44 84 133 203 298
una clase resistencia equivalente a 6,8 kgf-m 0.24 0.50 0.90 2.1 4.5 8.6 13.6 20.7 30.4
*: Tuerca autoblocante (resistencia 6) lbf-ft 2.0 4.0 6.5 15.5 32.5 62.0 98.5 150.0 220.0
IE31J1030005-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 2.3 4.5 10 23 50 85 135 210 240
resistencia equivalente a 7T kgf-m 0.23 0.46 1.0 2.3 5.1 8.7 13.8 21.4 24.5
lbf-ft 2.0 3.5 7.5 17.0 37.0 63.0 99.5 155.0 177.0
IE31J1030006-01
Elemento de fijación con una clase de N∙m 3.1 6.3 11 27 56 105 168 258 373
resistencia equivalente a 8,8 (perno) u kgf-m 0.32 0.64 1.1 2.8 5.7 10.7 17.1 26.3 38
8 (tuerca)
lbf-ft 2.5 5.0 8.5 20.0 41.5 77.5 124.0 190.5 275.5
IE31J1030007-01
Elemento de fijación embridado con N∙m 3.2 6.5 12 29 59 113 175 270 395
una clase de resistencia equivalente a kgf-m 0.33 0.66 1.2 3.0 6.0 11.5 17.8 27.5 40.3
8,8 (perno) u 8 (tuerca)
lbf-ft 2.5 5.0 9.0 21.5 43.5 83.5 129.0 199.5 291.5
IE31J1030008-01
ID26J1030004-01
*: Tuerca autoblocante
Datos de servicio: 0C-11
AVISO
• No utilice nunca refrigerantes a base de
I310G1160001-01 etanol o metanol o sólo agua en el
sistema de refrigeración, ya que éste
Fig.2: Curva del punto de densidad-ebullición del podría resultar dañado.
refrigerante del motor • No mezcle agua destilada con el
refrigerante SUZUKI LONG LIFE
COOLANT (color del refrigerante: Verde)
o equivalente.
Gracias a las óptimas propiedades de protección contra
la corrosión y excelente protección contra el calor que
proporciona el refrigerante SUZUKI SUPER LONG LIFE
COOLANT, el sistema de refrigeración estará protegido
contra la congelación a temperaturas por encima de –36
°C (–33 °F).
Tabla de concentración de anticongelante
Densidad del Punto de
anticongelante congelación
50% –36 °C (–33 °F)
Anticongelante/Refrigerante de motor
El refrigerante de motor actúa como inhibidor de
corrosión y de oxidación además de actuar como
I310G1160002-01
anticongelante. Por consiguiente, siempre utilice
refrigerante de motor, aunque la temperature atmosférica
de su zona no descienda al punto de congelación.
Agua de dilución
Utilice únicamente agua destilada. El uso de otro tipo Suzuki recomienda utilizar anticongelante/refrigerante de
motor SUZUKI COOLANT. Si no lo encontrara, utilice un
de agua que no sea el agua destilada puede corroer y
producto equivalente que sea compatible con el radiador
obstruir el radiador de aluminio. de aluminio.
Para obtener información sobre la mezcla de
refrigerante del motor, consulte ―
Refrigerante de motor‖ Aceite de horquilla delantera
(Pag 0C-11). Use SUZUKI FORK OIL SS-8.
Aceite de horquilla 99000–99001–SS8 (SUZUKI FORK
OIL SS-8)
Datos de servicio: 0C-13
Herramienta especial
BENH23K20308002
NOTA
Torx® es una marca registrada de Camcar Division of Textron Inc. U.S.A.
Sección 1
Motor
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones del motor
BENH23K21000001
Consulte ―Precauciones generales‖ en la Sección 00 (Página 00-1), ―Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
en la Sección 00 (Página 00-2), y ―
Precauciones acerca del polímetro‖ en la Sección 00 (Página 00-7).
1A-1 Información general y diagnóstico del motor:
Descripción general
Descripción del reglaje de la
inyección BENH23K21101001
Definitive
Fuel injector Injection signal fuel
injection
time
IE12J1110001-02
Información general y diagnóstico del motor: 1A-2
7
1 5
10
8 9
IH23K1110018-05
1 2 3
4 5 4 5 4 5
IH23K4110027-01
“Push”
IH23K6110001-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-4
Función de autodiagnóstico
BENH23K21101003
La función de autodiagnóstico está incorporada en el módulo ECM. Esta función cuenta con dos modos: ― modo
usuario‖ y ―
modo concesionario‖. El usuario puede ser notificado solo a través del panel LCD (DISPLAY) y el LED
(MIL). El modo concesionario le permite comprobar el funcionamiento de los distintos dispositivos del sistema de
inyección de combustible. Esta comprobación requiere el uso de la herramienta especial para leer los códigos de fallo
de funcionamiento de los elementos.
Modo usuario
LCD (display)
Malfunction MIL indication (2) Indication mode
indication (1)
―
NO‖ Odometer *1 — —
Odometer (*1) and Each 2 sec. Odometer (*1) and
Engine can start MIL turns ON.
―
FI‖ letters (*2) ―FI‖ is indicated alternately.
―
YES‖
MIL turns ON and then
Engine cannot start ―
FI‖ letters (*3) ―
FI‖ is indicated continuously.
blinks.
*1
La letra actual que aparece en cualquiera de los cuentakilómetros, el cuentakilómetros parcial A o el cuentakilómetros
parcial B.
*2
Si alguna de las señales no llega al módulo ECM, se activará el circuito a prueba de fallos y la inyección no sera
interrumpida. En éste caso, ― FI‖ y el cuentakilómetros *1 aparecen en el panel LCD y la motocicleta estará en
condiciones de marcha.
*3
La señal de inyección se interrumpe cuando el ECM no pueda recibir las siguientes señales: señal del sensor de
posición del cigüeñal, señal del sensor TO, señal de encendido, señal del inyector o señal del interruptor de
encendido. En éste caso, se indica ―F
I‖ en el panel LCD. La motocicleta no funciona.
NOTA
La luz MIL (2) se enciende por unos 3 segundos después de poner el interruptor de encendido en la
posición ON.
1
IG12K1110001-01
1A-5 Información general y diagnóstico del motor:
Modo concesionario
La función defectuosa queda memorizada en el ECM. Utilice el acoplador de la herramienta especial para
conectar al acoplador selector de modo (2P). El código de fallo de funcionamiento memorizado se visualizará en
el panel LCD (visualizador). Un fallo de funcionamiento significa que el módulo ECM no recibe la señal de los
dispositivos. Los dispositivos afectados se indicarán mediante un código.
Herramienta especial
(A): 09930–82760
(A)
(A)
IH23K1110002-01 IG12K1110054-01
Almacenamiento de DTC
Dos DTC (Actual y pasado), pueden ser memorizados en el ECM.
• El DTC actual es borrado cuando el interruptor de encendio es girado a la position ―OFF‖, es memorizado en el
ECM como un DTC pasado.
• DTC pasados no seran borrados cuando el interruptor de encendido es girado a la posición ―
OFF‖ o cuando el
problema ha sido reparado.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-6
Diagrama esquemático y de
FI System Wiring Diagram
disposición
BENH23K21102001
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)
11
A Except P14
B P14 only
Dg T33
C with EVAP system
1
D with PAIR System
12
B1
T27 GW
G T20
13 C
GND VTA VCC R T8 T29 PW
2
WP T11 14 D
T4 WG
GND PM VCC
15
GB T23 T17 YR M
3 GND DON VCC
Br T34
16
4 BL T6
T1 WL
If Equipped
B1
T13 17
5 BO T9 T13 YW
BBr T21
18 M
6 19 20
BY T30 T7 OB 21 22
23
T26 YG
7 SDL-KWP GrR T35
24
A T15 BY
19 COMMUNICATION LINE B 25 M 26
MATCHING
TOOL
8 WR T31
T10 YR
SMART KEY
M
T12 Lg
TEST SW
27
T36 Sb
B
T24 BLg
8
SMART KEY WR T31 T5 BW
T25 BW
B1
GL T28
9 BG T14
L T18
10 P T22
IK23K3110003-01
1A-7 Información general y diagnóstico del motor:
1. Sensor CKP 8.Sistema encendido sin llave (Si equipa) 15. Bomba de combustible 22. Generador
2. Sensor IAP/TP/IAT 9. Tablero de instrumentos 16. Bobina de encendido 23. Interruptor de arranque
3. Sensor TO 10. Sensor de velocidad 17. Relé del ventilador de refrigeración 24. Relé de arranque
4. Sensor ECT 11. ECM 18. Motor del ventilador de refrigeración 25. Motor de arranque
5. Sensor O2 12. Inyector de combustible 19. Botón de apagado 26. Batería
6. Interruptor embrague 12.Válvula solenoide purga del canister (si equipa) 20. Interruptor de encendido 27. Sensor ISC
7. Modo taller 14. Válvula solenoide PAIR (si 21. Regulador/rectificador
está equipada)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
IH23K1110016-01
2
1
O/W T10 T2 W/R 10
11
T9 P [A]
3
O/R T7
[A] 12
B/W T5 13
T11 Bl
5
4
B/R T8
6 T6 V [B]
8
7
9
IH23K1110019-02
[A]: Desde Terminal 7 3. Fusible Sub (10 A) 7. Control remoto 11. Luz testigo sistema sin llave
[B]: Para encender luz de señal 4. Fusible principal (10 A) 8. Receptor 12. Relé de encendido
1. Unidad de control sin llave 5. Interruptor de solicitud 9. Antena 13. Solenoide de encendido
2. Interruptor de encendido 6. Batería 10. ECM
6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7
IH23K1110020-01
Ubicación de los
componentes
Localización de los BENH23K21103001
componentes del sistema de FI
Modelo GSX-R150
2
4
3 1
13 5
7
6
11
12
8 10
IH23K4110004-02
1
2 6
8 3
7
11 4
12
10
14 13
IH23K4110005-03
Información general y diagnóstico del motor: 1A-10
1. ECM 6. Relé de arranque 11. nidad ̀ de control de AS ̀ (si está equipada)
2. Sensor TO 7. Inector ̀ de co usti le 12. Válvula solenoide control PAIR (si equipa)
3. Bobina de encendido 8. Rel ̀ del ventilador 13. Sensor velocidad rueda delantera (si equipa)
4. Sensor IAP/TP/IAT 9. Ventilador 14. Sensor velocidad rueda trasera (si equipa)
5. Solenoide de encendido 10. nidad ̀ de control sin llave
Modelo GSX-S150
2 4
3 1
5
7
13
6 11
12 10
8
9
IH23K4110007-02
2
6 3
8 5 9
4
11 10
IH23K4110008-03
(A)
(A)
IH23K1110006-02
(A)
IG12K1110010-01
ID26J1110213-01
1A-17 Información general y diagnóstico del motor:
DTC Actual
1) Después de reparado el problema, gire a ― OFF‖ el
interruptor y luego a ―ON‖ nuevamente.
2) Si el testigo MIL (1) se apaga, el problema se borra.
IG12K1110009-01
IG12K1110011-01
NOTA
• Aunque se borre el DTC actual, el DTC
anterior (código de historial de mal
funcionamiento anterior) aún permanece
almacenado en el ECM. Por lo tanto, borre el
pasado DTC memorizado en el ECM.
• El DTC actual se puede borrar utilizando el
SDS-II. Consulte el manual de funcionamiento
del SDS-II para obtener más detalles.
DTC Anterior
1) Muestra el DTC anterior. Consulte ―DTC Anterior‖ en titulo ―
Verificación DTC‖ (Pag 1A-16).
2) APAGUE el interruptor de la herramienta especial y luego vuelva a ENCENDERLO por más de 1 segundo.
Repita esta operación 3 o más veces durante 12.5 segundos.
Cuando el testigo MIL se apaga, el DTC anterior se borra.
1 ON [A]
OFF
2 ON
OFF
12.5 Sec.
IG12K1110012-02
Tabla de DTC
BENH23K21104004
NOTA
El motor puede arrancar y funcionar aún cuando no reciba de cada sensor, la señal indicada en la
tabla. Sin embargo, la capacidad de funcionamiento del motor no es total, y se limita sólo a
proporcionar ayuda en una emergencia (mediante el circuito a prueba de fallos). En este caso, es
necesario llevar la motocicleta al taller para una reparación completa.
PROBLEM SYMPTOMS
□ Difficult Starting □ Poor Driveability
□ No cranking □ Hesitation on acceleration
□ No initial combustion □ Back fire / □ After fire
□ No combustion □ Lack of power
□ Poor starting at □ Surging
(□ cold / □ warm / □ always) □ Abnormal knocking
□ Other □ Engine rpm jumps briefly
□ Other
□ OTHERS:
Información general y diagnóstico del motor: 1A-20
Inspección visual
Realice las siguientes inspecciones visuales antes de realizar el diagnóstico con el interruptor selector de modo. La
inspección visual tiene por objeto detectar las anomalías mecánicas (como las fugas de aceite) cuya visualización en
la pantalla no es posible con el interruptor selector de modo.
Elemento a inspeccionar Sección de referencia
Nivel ―Inspección de aceite‖ Sección 1E
Aceite de motor
Fuga (Pag 1E-5)
―Inspeccion nivel de refrigerante‖
Nivel
Sección 1F (Pag 1F-4)
Refrigerante de motor
―Inspección sistema de refrigeración‖
Fuga Sección 1F (Pag 1F-6)
Nivel —
Combustible ―inspección de manguera de
Fuga alimentación de combustible‖
Sección 1G (Pag 1G-5)
Suciedad ―Inspección filtro de aire‖
Elemento del filtro de aire
Obstrucción Sección 1D (Pag 1D-9)
―Inspección visual de batería‖ Sección
Batería Corrosión del terminal 1J (Pag 1J-12)
―Inspección y ajuste en el vehículo del
Cable del acelerador Juego juego de cable del acelerador‖
Sección 1D (Pag 1D-12)
Fusibles Quemados —
MIL Funcionamiento ―Función de autodiagnóstico‖ (Pag
1A-4)
Fuga de gases del escape ―Inspección sistema de escape‖
Sistema de escape
Ruido Sección 1K (Pag 1K-4)
Desconectadas —
Acoplador del mazo de cables
Mal contacto
1A-21 Información general y diagnóstico del motor:
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
3
B Dg T33
2 1
G B/Br T21
IH23K1110009-01
Paso 1
Comprobación del circuito de señal del sensor CKP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Desconecte el acoplador de sensor CKP y
los acopladores de ECM.
• Sensor CKP: (Pag 1C-9)
• ECM: (Pag 1C-2) IG12K1110015-01
3) Compruebe que los terminales estén – Entre terminal del cable Dg y terminal de cable
correctamente conectados al acoplador del B/Br en el acople del sensor CKP: infinito
sensor CKP y los acopladores de ECM.
4) Si las conexiones están bien, revise los
siguientes puntos.
• Resistencia
– Cable Dg y cable B/Br: menos de 1 Ω
IG12K1110016-01
• Voltaje
– Ponga el interruptor de
encendido en ― ON‖.
– Cable Dg y cable B/Br: aprox. 0 V
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Si Vaya al paso 2.
No Repare o cambie el mazo de
T21
T33
cables defectuoso.
IH23K1110017-01
Paso 2
Comprobación de la resistencia del sensor CKP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Mida la resistencia del sensor CKP. Consulte
―Resistencia del sensor CKP‖ en ―Inspección del
sensor CKP‖ en la Sección 1C (Pag 1C-8).
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Si Vaya al paso 3.
Paso 3
Comprobación del voltaje pico del sensor CKP
1) Conecte los acopladores del ECM.
2) Mida el voltaje pico del sensor CKP con el
adaptador de voltaje pico. Consulte ― Voltaje pico
del sensor CKP‖ en ―Ins pección del sensor CKP‖
en la seccion 1C (Pag 1C-8).
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Si Vaya al paso 4.
Paso 4
Revise el sensor CKP y el rotor del generador
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖.
2) Retire la cubierta del generador. Referirse a
―Remoción del generador‖ en la sección 1J
(Pag 1J-5).
3) Verifique que la cara final del sensor CKP (1) y
que los dientes (2) del rotor del generador de la
señal no estén dañados ni contaminados con
partículas metálicas de ningún tipo..
2
1
IG12K1110017-01
1 5
R T8
2 WP T11
3 G/B T23
4 G T20
B/Br T21
IH23K1110010-01
¿Esta bien el
resultado?
SI Vaya al paso 3.
1
No Vaya al paso 2.
IH23K1110012-03
V
IF42J1110018-01
IF42J1110015-01
• Voltaje
¿El voltaje es igual que el Paso 1? – Gire el interruptor de
encendido a ON.
Si Repare o reemplace el cable B/Br
– Cable G/B: aprox. 0 V
No Repare o reemplace el cable R.
Paso 3
Comprobación del circuito de la señal del sensor IAP
1) Gire el interruptor de encendido a ―
OFF‖
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2) V
3) Verifique la correcta conexión al acople del ECM
IF42J1110019-01
4) Si la conexión esta OK, verifique lo siguiente:
¿ Está bien el resultado de la
• Resistencia
comprobación?
– Cable G/B: menos de 1 Ω
Si Vaya al paso 4.
IF42J1110017-01
1A-25 Información general y diagnóstico del motor:
R T8
2 WP T11
3 G/B T23
4 G T20
B/Br T21
IH23K4110031-01
1. Sensor IAP/TP/IAT/ISC 3. Sensor IAP 5. ECM
2. Sensor TP 4. Sensor IAT
Solución de averías
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de
alimentación del sensor TP
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Abra la tapa de la caja frontal.
3) Remueva las siguientes partes:
V
IF42J1110014-01
a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
¿Está bien el resultado
b) Caja frontal: (Pag 9D-28) de la comprobación?
c) Cubierta derecha del chasis: (Pag 9D-30)
SI Vaya al paso 3.
4) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
No Vaya al paso 2.
Paso 2
Comprobación del circuito de masa del sensor TP
1) Mida el voltaje entre el cable R y masa
IH23K1110012-03
7) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B/Br. ¿El voltaje es igual que el Paso 1?
Voltaje de la fuente de alimentación del
SI Repare o reemplace cable B/Br
sensor TP [Estandard]: 4.5 – 5.5 V
No Repare o reemplace cable R.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-26
Paso 3 • Voltaje
Comprobación del circuito de la señal del sensor TP – Gire el interruptor de
encendido a ON.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
– Cable WP: aprox. 0 V
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador ECM.
4) Si la conexiones estan OK, verifique lo siguiente:
• Resistencia
– Cable WP: menos de 1 Ω
V
IF42J1110035-01
Si Vaya al paso 4.
No Repare o reemplace cable WP.
Paso 4
Comprobación del voltaje de salida del sensor TP
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Conecte el acople del ECM y el acople del sensor
T11
IAP/TP/IAT/ISC.
3) Gire el interruptor de encendido a ON.
IH23K4110033-01
4) Verifique el voltaje del sensor TP entre el cable
P y el cable B/Br con el acelerador abierto y
– Entre el cable WP y masa: infinito cerrado. Referirse a ― Voltaje de salida del
sensor TP‖ en ― Inspección del sensor
IAP/TP/IAT‖ Sección 1C (Pag 1C-3).
¿Está bien el resultado de la comprobación?
IF42J1110033-01
No Cambie el conjunto cuerpo de aceleración
– Entre el terminal del cable WP y otro terminal por uno nuevo. (Pag 1D-13)
en el acoplador del sensor
IAP/TP/IAT/ISC: infinito
IF42J1110034-01
1A-27 Información general y diagnóstico del motor:
2
1
B/L T6
B/Br T21
IH23K4110034-01
IF42J1110030-01
T6
T21
IH23K4110036-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-28
• Voltaje Paso 2
– Gire el interruptor de encendido a ON. Comprobación de la resistencia del sensor ECT
– Cable B/Bl y cable B/Br: aprox. 0 V 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Mida la resistencia del sensor ECT. (Pag 1C-6)
¿Está bien el resultado de la comprobación?
IF42J1110031-01
Si Vaya al paso 2.
No Repare o reemplace el mazo de
cables defectuoso.
Diagrama de cableado
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
Consulte ―
3
2
1
P T22
B/W
IH23K4110035-01
1. Sensor de velocidad 2. ECM 3. Velocimetro
1A-29 Información general y diagnóstico del motor:
Solución de averías
Paso 3
Speed sensor signal circuit check
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
alimentación del sensor de velocidad 2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 3) Verifique la conexión correcta del terminal al
2) Desconecte el acople del sensor de acoplador ECM.
velocidad. (Pag 1C-11) 4) Si la conexiones estan OK, verifique lo siguiente:
3) Verifique la conexión correcta del terminal al • Resistencia
acople del sensor de velocidad. – Cable P: menos de 1 Ω
4) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B/W.
Voltaje de la fuente de alimentación del sensor
de velocidad [Estandar]: Voltaje de batería
T22
IG12K1110024-01
IH23K4110037-01
¿Está bien el resultado
de la comprobación? – Entre cable P y masa: infinito
Si Vaya al paso 3.
No Vaya al paso 2.
Paso 2
Comprobación del circuito a masa del sensor
de velocidad
1) Mida el voltaje entre el cable R y masa.
IG12K1110027-02
IG12K1110025-01
Paso 5
Comprobación de las estrias del eje de salida
1) Retire la cubierta del piñón del motor.
Referirse a ―Desmontaje e instalación del
piñon de salida del motor‖ Sección 3A (Pag
3A-4).
2) Verifique las estrias del eje de salida para
detectar particulas metalicas o material extraño.
IG12K1110029-01
Si Vaya al paso 4.
Paso 4
IH23K1110013-01
Comprobación del sensor de velocidad
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. ¿Está bien el resultado de
la comprobación?
2) Retire el sensor de velocidad. (Pag 1C-11) Si Cambie el ECM por otro en buen estado, y
3) Verifique el sensor de velocidad. (Pag 1C-11) vuelva a realizar la comprobación. (Pag
1C-2)
¿Está bien el resultado de la comprobación?
No Limpie o reemplace las piezas defectuosas.
1A-31: Información general y diagnóstico del motor
DTC P0500 (C16): Sensor de velocidad de la rueda delantera (con ABS) / DTC P2158 (C91): Sensor
de velocidad de la rueda trasera (con ABS)
BENN23K31104012
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
C16:Sensor velocidad rueda delantera (con ABS) • Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera
Señal del sensor velocidad de la rueda delantera no • ABS unidad de control / unidad hidráulica
se envía a la unidad de control/unidad hidráulica ABS
• ECM
C91: Sensor velocidad rueda trasera (con ABS) • Circuito del sensor de velocidad de la rueda trasera
Señal del sensor de velocidad rueda trasera no se • ABS unidad de control / unidad hidráulica
envía a la unidad de control/unidad hidráulica ABS.
• ECM
2
1
W/R
B/R
T6 Gr/R T35
W/Y
B/Y
4
IH23K4110010-02
No Vaya al paso 2.
Paso 2
Comprobación circuito de la señal del sensor de T35
velocidad rueda delantera/trasera (desde la unidad
IH23K4110012-01
de control del ABS/la unidad hidráulica al ECM)
1) Apague el interruptor de encendido. ¿Está bien el resultado de la comprobación?
2) Desconecte el acoplador de la unidad de control Si Reemplace el ECM por uno en buen
del ABS y los acopladores del ECM. estado e inspeccione nuevamente.
• Unidad de control ABS / unidad hidráulica. Consulte "Extracción e instalación del
Consulte “Extracción e instalación de la unidad ECM" en la Sección 1C (Pag 1C-2)
de control del ABS/HU”sección 4E (Pag 4E-36)
No Repare o reemplace el mazo de
• ECM consulte “Extracción e instalación del cables defectuoso.
ECM” en la Sección 1C (Pag 1C-2)
3) Verifique que la conexión de los terminales sea
correcta al acoplador de la unidad de control del
ABS y a los acopladores del ECM.
4) Si las conexiones están bien, verifique siguientes
puntos
• Resistencia
– Cable Gr/R centralita ABS / centralita
hidráulica: menos de 1 Ω
T35
IH23K4110011-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-33
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
1 5
R T8
2 WP T11
3 G/B T23
4 G T20
B/Br T21
IH23K4110038-01
IH23K1110012-03 IF42J1110025-02
IG12K1110031-02
IF42J1110023-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-32
R T8
Br T34
B/Br T21
IH23K4110040-01
1. Sensor TO 2. ECM
Solución de averías
Paso 2
Comprobación del circuito de masa del sensor TO
Paso 1
Comprobación del circuito de la fuente de 1) Mida el voltaje entre el cable R y masa
alimentación del sensor TO
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople del sensor TO (Pag
1C- 10)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador del sensor TO.
4) Si las conexiones estan OK, gire el interruptor de V
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable R y el cable B / Br. ID26J1110154-02
V
ID26J1110153-02
Si Vaya al paso 3.
No Vaya al paso 2.
1A-33 Información general y diagnóstico del motor:
Paso 3 • Voltaje
Comprobación del circuito de la señal del sensor TO – Gire el interruptor de encendido a ON.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. – Cable Br: aprox. 0 V
2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
3) Verifique la conexión correcta del terminal al
acoplador ECM.
4) Si las conexiones están OK, verifique lo siguiente
• Resistencia V
– Cable Br: menos de 1 Ω
ID26J1110158-02
Si Vaya al paso 4.
Paso 4
Comprobación del voltaje de salida del sensor TO
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Conecte los acopladores del ECM y el acoplador
del sensor TO.
3) Mida el voltaje de salida del sensor TO. Consulte
―Voltaje de salida del sensor TO‖ en ―Inspección
T34 del sensor TO‖ Sección 1C (Pag 1C-10).
IH23K4110041-01 ¿Está bien el resultado de la comprobación?
ID26J1110156-03
ID26J1110157-03
Información general y diagnóstico del motor: 1A-34
4
5
2
3
1
O/B
G/W T27
IH23K4110042-01
IF04K1110023-01
1A-35 Información general y diagnóstico del motor:
IF04K1110032-01
• Voltaje
– Gire el interruptor de encendido a
ON.
– Cable G/W: aprox. 0 V
V
T27
IF04K1110033-01
IH23K4110043-01
¿Está bien el resultado de la
– Entre cable G/W y masa: infinito comprobación?
Si Vaya al paso 3.
Paso 3
Comprobación de la resistencia del inyector de
IF04K1110031-01 combustible
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Mida la resistencia del inyector de combustible.
(Pag 1G-14)
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6)
1 2
Sb T24
B/Lg T36
Lg T12
Y/R T10
Paso 1
Circuito de válvula ISC abierto o cortocircuitado a masa
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acople de la válvula ISC. Consulte ―
Desmontaje e instalación de la válvula ISC‖ sección 1C (Pag
1C-5)
3) Verifique el acople de la válvula ISC.
4) Si esta OK, entonces verifique la resistencia de la válvula ISC. Mida la resistencia de la válvula ISC entre el
terminal A y el terminal B, el terminal C y el terminal D.
Resistencia de la válvula ISC
[Estandar]: Aprox. 20 Ω a 20 °C
IH23K2110004-01
Si Vaya al paso 2.
Paso 2
Comprobación de mal funcionamiento de ECM
¿Están bien la resistencia y la continuidad?
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
2
1 Y/R T17
3 5
O/B Y/B 4 R
IG12K1110052-01
Solución de averías
Paso 2
Comprobación del circuito de accionamiento de la
Paso 1
bomba de combustible
Comprobación del voltaje de la fuente de
alimentación de la bomba de combustible 1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 2) Desconecte el acople del ECM. (Pag 1C-2)
2) Desconecte el acople de la bomba de 3) Compruebe la conexión correcta del terminal al
combustible. Consulte ―Desmontaje e acoplador del ECM.
instalación de la bomba de combustible‖ 4) Si las conexiones están OK, verifique lo siguiente:
sección 1G (Pag 1G-11). • Resistencia
3) Compruebe la conexión correcta del terminal al – Cable Y/R: menos de 1 Ω
acoplador de la bomba de combustible.
4) Si las conexiones están OK, gire el interruptor de
encendido a ON.
5) Mida el voltaje entre el cable O/B y masa.
Voltaje de la fuente de alimentación de la
bomba de combustible [Estandar]: Voltaje
de batería
T17
IH23K4110048-01
IF42J1110044-01
Si Vaya al paso 2.
No Repare o reemplace el cable O/B.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-38
IF42J1110046-01
Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace el cable Y/R
Paso 3
Comprobación de la operación de la bomba de
combustible
IF42J1110047-01
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Compruebe el funcionamiento de la bomba de
combustible. (Pag 1G-4)
¿Está bien el resultado de la comprobación?
Solución de averías
NOTA
Consute ―Inspección del interruptor de encendido‖ sección 1H (Pag 1H-8)
1A-39 Información general y diagnóstico del motor:
DTC P0130 / P0131 / P0132 (C44): Sensor 1 del banco del circuito del sensor O2 1
BENH23K21104017
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
El voltaje de salida del sensor de O2 no se ingresa al • Sensor O2
ECM durante el funcionamiento del motor y condición de • Circuito del sensor O2
funcionamiento.
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte ―
Diagrama del cableado del sistema de inyección de combustible (FI)‖ (Pag 1A-6).
Bl B/O T9
W B/Br T21
IG12K1110036-02
1. Sensor O2 2. ECM
Paso 1
Comprobación del circuito de señal del sensor O2
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
2) Desconecte el acoplador del sensor O2 y los
acopladores del ECM.
• Sensor O2: (Pag 1C-8) IG12K1110038-02
IG12K1110039-02
Si Vaya a paso 2.
No Repare o reemplace el cable B/O.
T9
IH23K4110050-01
Información general y diagnóstico del motor: 1A-40
Paso 3
Paso 2
Comprobación del voltaje de salida del sensor O2
Compruebe el circuito a masa del sensor O2
1) Gire el interruptor de encendido a OFF.
1) Verifique lo siguiente.
• Resistencia 2) Conecte el acople del ECM.
– Cable B/Br: menos de 1 Ω 3) Caliente el motor lo suficiente.
4) Mida el voltaje del sensor de O2 entre el
terminal de cable Bl y el terminal de cable W,
en estado de ralentí. (Pag 1C-7)
¿Esta bien el resultado de la comprobación?
T21
IH23K4110053-01
IG12K1110041-02
IG12K1110042-02
• Voltaje
– Gire el interruptor de encendido a ON.
– Cable B/Br: aprox. 0 V
IG12K1110043-02
Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace cable B/Br
1A-41 Información general y diagnóstico del motor:
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9).
3 4 5
T9 B/O B/Br
2
IH23K6110007-01
Solución de problemas
Paso 3
Comprobación del circuito del sensor de O2
Paso 1
Comprobación del sistema de combustible y del 1) Compruebe el circuito del sensor de O2. Consulte el
sistema de control de emisiones “Paso 1” en “DTC P0130 / P0131 / P0132 (C44): Sensor
1 del banco 1 del circuito del sensor de O2” (Pag 1A-49)
1) Verifique los siguientes puntos relacionados con los
sistemas de control de combustible y emisiones. ¿Está bien el resultado de la comprobación?
• Presión de combustible: (Pag 1G-4). Si Ir al paso 4.
• Circuito del inyector de combustible: consulte el
"Diagrama de cableado" en "DTC P0201 (C32): No Repare o reemplace las piezas defectuosas.
Circuito del inyector/abierto" (Pag 1A-43).
Paso 4
• Inyector de combustible: (Pag 1G-17).
Vuelva a comprobar el DTC
• Sensor IAP: (Pag 1C-3).
1) Reemplace el sensor de O2. (Pag 1C-9).
• Sistema PAIR (si está equipado): (Pag 1B-12).
2) Realice la “Comprobación de DTC” (Pag 1A-19)
• Sistema de control de EVAP (si está equipado): y compruebe el DTC.
(Pag 1B-16).
¿Todavía se detecta el DTC P0170 (C45)?
• Manguera PCV: (Pag 1B-13).
Si Reemplace el ECM por uno en buen estado y
¿Está bien el resultado de la comprobación? vuelva a inspeccionarlo. (Pag 1C-2)
SI Ir al paso 2 No Final.
No Repare o reemplace las piezas defectuosas.
Paso 2
Comprobación del sistema de escape y del
sistema de admisión de aire
1) Revise sistema de escape y sistema de admisión
de aire para ver si hay obstrucciones o fugas.
• Sistema de escape: (Pag 1K-5).
• Sistema de Entrada de aire:
IH23K6110008-01
SI Ir al paso 3.
DTC P0418C49: Circuito “A” de control del sistema PAIR (si está equipado)
BENN23K31104022
Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La electroválvula de control PAIR no funciona • Electroválvula de control PAIR
aunque se envía el comando. • Circuito de la válvula solenoide de control PAIR
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9).
3 4 5
T4 W/G O/B
IH23K4110013-01
• Voltaje
Paso 2
Comprobación del circuito del controlador de la – Gire el interruptor de encendido a ON.
válvula solenoide de control PAIR – Cable W/G: aprox. 0 V
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Desconecte los acoples del ECM. “Extracción e
instalación del ECM” en la Sección 1C (Pag 1C-2)
3) Verifique que la conexión de los terminales a los
acopladores del ECM sea la adecuada.
4) Si las conexiones están bien, verifique los
siguientes puntos. V
• Resistencia IH23K4110018-01
– Cable W/G: menos de 1 Ω ¿Está bien el resultado de la comprobación?
Si Vaya al Paso 3.
Paso 3
Comprobación de la resistencia de la válvula
solenoide de control PAIR
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Mida la resistencia de la válvula solenoide de control
PAIR. Consulte "Válvula solenoide de control PAIR"
en "Inspección del sistema PAIR (si está equipado)"
en la Sección 1B (Pag 1B-12)
Resistencia de la válvula solenoide de control
T4 PAIR
Approx. 20 – 24 Ω at 20°C (68°F)
(Terminal - Terminal)
IH23K4110015-01
IH23K4110016-01
IH23K4110019-01
1
7 OB Y/W T13
5 4
6
3
IH23K4110052-01
IG12K1110046-02
1 IG12K1110050-03
• Voltaje
– Gire el interruptor de
encendido a ON.
– Cable Y/W: aprox 0 V
IH23K1110015-01
Si Vaya al paso 3.
No Repare o reemplace el cable Y/W.
Paso 3
Comprobación del relé del ventilador
1) Revise el relé del ventilador. (Pag 1F-12)
¿Esta bien el resultado de la comprobación?
IH23K4110054-01
IG12K1110049-04
1A-43 Información general y diagnóstico del motor
DTC P0443 / P0449 (C62): Circuito de la válvula de control de purga del sistema EVAP
BENN23K31104024
(si está equipado) Condiciones de detección y localización de problemas del DTC
Condiciones de detección del DTC Área del problema
La válvula solenoide de control de purga del • Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
sistema EVAP no funciona aunque se envía el • Circuito válvula solenoide de control purga sistema EVAP
comando.
• ECM
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama de cableado del sistema FI” (Pag 1A-9)
3 4 5
T29 P/W O/B
IH23K4110020-01
Solución de problemas
Paso 1
Comprobación del voltaje de la fuente de
alimentación de la válvula solenoide de control
de purga del sistema EVAP
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Desconecte el acople de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP. Consulte
"Extracción e instalación del sistema de control
EVAP (si equipa)" en la Sección 1B (Pag 1B-13)
3) Verifique que la conexión de la terminal sea
adecuada al acoplador de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP.
4) Si las conexiones están bien, encienda el interruptor T29
de encendido.
5) Mida el voltaje entre el cable P/W o O/B y tierra. IH23K4110022-01
IH23K4110023-01
Si Vaya al Paso 2.
Paso 2
Comprobación del circuito impulsor de la
válvula solenoide de control de purga del
sistema EVAP IH23K4110024-01
Si Vaya al Paso 3.
IH23K4110026-01
1A-43 Información general y diagnóstico del motor:
09930–82760
Selector de modo
(Pag 1A-5) /
(Pag 1A-16) /
(Pag 1A-16)
Dispositivos de control de emisión: 1B-1
Descripción general
Descripción del sistema de
BENH23K21201001
inyección de combustible
Las motocicletas GSX150 están equipadas con un sistema de inyección de combustible para controlar el nivel de
emisiones. Este sistema de inyección de combustible de alta precisión ha sido diseñado, fabricado y ajustado con el
fin de cumplir con los valores límites de emisión aplicables. Variando las condiciones del motor, los mapas de
inyección programados en el módulo ECM controlan con precisión el volumen de inyección de combustible para
reducir la emisión de CO, NOX y HC. Ajustar, interferir, hacer cambios inadecuados o reponer cualquiera de los
componentes de la inyección de combustible puede afectar adversamente al rendimiento de la inyección, como
resultado, la motocicleta excederá los valores límites de emisiones del escape.
3 1
5 2
4
5
[A]
[B]
[C]
IH23K4120002-02
[A]
[B]
[C]
[D]
IH23K4120003-02
[A]: Aire fresco [B]: Mezcla de combustible/aire [C]: Gases recirculados [D]: Gas de escape
1B-3 Dispositivos de control de emisión:
1
6
2
5
4
[A]
[B]
IH23K4120004-03
[A]: Aire fresco 3. Caja del filtro de aire 7. Catalizador de tres vías
[B]: Escape de gas 4. Inyector de combustible 8. sensor O2
1. Válvula solenoide de control PAIR 5. válvula ISC
2. Válvula de láminas PAIR 6. ECM
Dispositivos de control de emisión: 1B-4
[A] 15 [B]
[B] 13 [A] 8
[B] 13
3
4 14
8
10
13
[A]
1
9
11
2 [C]
12
[D]
[E]
IH23K4120005-03
[A]: GSX R 150 Modelo 3. Válvula de cierre de combustible 10. Manguera de alimentación de combustible
[B]: GSX S 150 Modelo 4. válvula de retención 11. Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
[C]: Combustible 5. Depósito de combustible 12. Manguera de purga No.2
[D]: vapor de HC 6. Bomba de combustible 13. Manguera de respiradero del tanque de combustible
[E]: Aire fresco 7. Manguera de purga No.1 14. Manguera de drenaje de la válvula de retención
1. cuerpo del acelerador 8. manguera de compensación 15. Válvula de corte de combustible (lado de la
2. Tubo de admisión 9. recipiente de EVAP tapa del tanque de combustible)
1B-5 Dispositivos de control de emisión:
12
11
[D]
3 5 [C] 7
4
8
9
[A]
(a) (a)
4 6
2
10
FWD
7
5
[B]
3
[E] 2
1
13
IH23K4120006-02
Dispositivos de control de emisión: 1B-6
[A]: Sostenga el soporte de la válvula solenoide de control PAIR contra el marco. 6. Placa de cubierta del marco
[B]: Dirija la manguera de modo que el protector de la manguera esté en contacto con la culata. 7. manguera PCV
[C]: Cree espacio entre manguera del limpiador PAIR y polea del cuerpo del acelerador. 8. Manguera de válvula PAIR
[D]: Mire la marca de coincidencia hacia la izquierda. 9. Válvula de láminas PAIR
[E]: Mire hacia adelante la marca de coincidencia. 10. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia arriba.
1. Válvula solenoide de control PAIR 11. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la izquierda.
2. Soporte de la válvula solenoide de control PAIR 12. Abrazadera
: Oriente el extremo de la abrazadera hacia la derecha.
3. PAIR manguera limpiadora 13. Abrazadera
:Oriente el extremo de la abrazadera hacia abajo.
4. Cable del acelerador : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5. Abrazadera
: Sujete la manguera del limpiador PAIR.
: Fije la manguera directamente debajo de la placa de cubierta del marco.
[A]
IH23K1120001-01
[E]
5
9
[A]
7
(b)
9 1
11
9
(a) [B] 2
9 [A]
3 2
1 8
9
[C] 15
[F] 4
4 9
6
10
9 (a)
13
12 7 [D]
14
9
IH23K4120007-04
Dispositivos de control de emisión: 1B-8
[A]: Coloque el cojín del recipiente de EVAP en el soporte hasta que salgan los trinquetes del soporte. 7. Manguera de drenaje del recipiente de EVAP
[B]: Mire la marca de coincidencia hacia la izquierda. 8.Manguera respiradero tanque combustible (GSX S 150)
[C]: Alinee la proyección del recipiente de EVAP con la proyección del cojín. 9. Abrazadera
: Fije cada abrazadera en la posición 8 – 10 mm
(0.32 – 0.39 in) desde el extremo de la manguera.
[D]: Evite que la manguera de purga n.° 2 entre en contacto con soporte de válvula solenoide control PAIR. 10. Abrazadera (GSX S 150 Modelo)
[E]: Al tanque de combustible (GSX R 150 Modelo) 11. Válvula solenoide de control de purga sistema EVAP
[F]: A la junta de 3 vías (GSX S 150 Modelo) 12. Válvula de corte de combustible (GSX S 150)
1. recipiente de EVAP 13. Soporte del recipiente de EVAP
2. Cojín del recipiente de EVAP 14. Tubería de admisión No.1
3. Manguera de purga n° 1 15. Abrazadera del cable del acelerador
: Sujete la manguera de purga No. 2.
4. Manguera de purga n° 2 : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5. manguera de compensación (GSX R 150 Modelo) : 6.7 Nm (0.68 kgf-m, 4.95 lbf-ft)
6. manguera de compensación (GSX S 150 Modelo)
1B-9 Dispositivos de control de emisión:
FWD FWD
[C] 12 13
1 4
[H]
5
2 3
[B] 4 7 8
6
[A] [P]
6
[E] [F]
FWD
[D] [D] [I]
[D] 8 7
4 8
10 11
[G]
14 8
12
13
[J]
[K]
FWD
8 4
14 13
12 16
[L]
15 13
FWD
[M]
8
[N]
12 13 [N]
8 FWD
16 15
14
FWD
[O]
“a”
“a”
[O]
IH23K4120008-02
Dispositivos de control de emisión: 1B-10
Instrucciones de reparación
Extracción e instalación de la válvula de Extracción e instalación de la válvula solenoide
láminas PAIR (si está equipada) de control PAIR (si está equipado)
BENN23K31206001 BENN23K31206002
Extracción Extracción
1) GSX R150 Modelo 1) GSX R150 Model
Retire el carenado delantero. (Pag 9D-22) Retire el carenado delantero. (Page 9D-22)
GSX S150 Modelo GSX S150 Model
Retire cubierta del marco delantero derecho.(Pag Retire cubierta del marco delantero derecho. (Pag
9D-30) 9D-30)
2) Retire la tapa de la válvula de láminas PAIR (1). 2) Desconectar el acoplador de la electroválvula de
control PAIR (1).
1
1
IH23K4120010-01
IH23K4120011-01
IH23K4120014-01
Instalación 4) Desconecte la manguera del limpiador PAIR (1)
Instale la válvula de láminas PAIR en el orden inverso al y la manguera de la válvula PAIR (2) de la válvula
desmontaje. Presta atención al siguiente punto: solenoide de control PAIR.
• Apriete los pernos de la tapa de la válvula de láminas
PAIR (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno de la tapa de la válvula de láminas PAIR
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1, (a) 1
IH23K4120015-01
IH23K4120012-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-12
2, (a)
IH23K4120018-01
IH23K4120019-01
IH23K4120017-01
IH23K4120020-01
1B-13 Dispositivos de control de emisión:
IH23K4120021-01
IH23K4120022-01
EVAP Canister
1 Extracción
1) Retire el tanque de combustible (Pag 1G-9)
2) Desconecte la manguera de compensación (1) y la
manguera de purga No. 1 (2).
IH23K4120022-01
IH23K4120023-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-14
3 2
1 1
IH23K4120024-01
IH23K4120027-01
IH23K4120028-01
Instalación
Instale la válvula solenoide de control de purga del
1 sistema EVAP en el orden inverso al del desmontaje.
Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete la tuerca de la válvula solenoide de control de
purga del sistema EVAP (1) y el perno del soporte (2)
al par especificado.
Par de apriete
IH23K4120025-01 Tuerca de la válvula solenoide de control de purga
3) Retire el perno del soporte de la válvula solenoide de del sistema EVAP
control de purga del sistema EVAP (1). (a): 6.7 N·m (0.68 kgf-m, 4.95 lbf-ft)
Perno del soporte de la válvula solenoide de
control de purga del sistema EVAP
(b): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1, (a)
2, (b)
IH23K4120026-01
IH23K4120029-01
1B-15 Dispositivos de control de emisión:
1
1
2
IH23K4120032-01
IH23K4120030-01
Instalación
3) Desconecte la manguera de compensación (1) y la Instale la válvula de retención en el orden inverso al
manguera del respiradero del tanque de combustible (2) desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
de la válvula de cierre de combustible.
• Conecte el lado negro (1) de la válvula de retención
2 a la manguera del respiradero del tanque de
combustible (2).
IH23K4120031-01
Instalación
Instale la válvula de cierre de combustible en el orden IH23K4120033-01
inverso al desmontaje. Presta atención al siguiente • Conecte las mangueras correctamente. Consulte el
punto: “Diagrama de enrutamiento de la manguera del
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
• Conecte las mangueras correctamente. Consulte el
“Diagrama de enrutamiento de la manguera del
recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7).
Dispositivos de control de emisión: 1B-16
Inspección del sistema de control de EVAP (si Válvula solenoide de control de purga del sistema EVAP
está equipado) BENN23K31206008 1) Verifique que no fluya aire a través de los puertos
de entrada y salida de aire. Si sale aire, reemplace la
Consulte “Extracción e instalación del sistema de control válvula solenoide de control de purga del sistema
de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-13). EVAP por una nueva.
Manguera
Inspeccione las mangueras para ver si están
desgastadas o dañadas. Si está desgastada o dañada,
reemplace la manguera por una nueva.
EVAP Canister
1) Inspeccione el recipiente de EVAP en busca de
daños. Si se encuentra algún defecto, reemplace el
cartucho de EVAP (1) por uno nuevo.
IH23K4120038-01
IH23K4120034-01
5
1
IH23K4120035-01
IH23K4120037-01
1B-17 Dispositivos de control de emisión:
IH23K4120039-01
IH23K4120042-01
Dispositivos de control de emisión: 1B-18
3) Mantenga el paso 1), conecte el manómetro de la Válvula de retención (Modelo GSX S 150)
bomba de vacío al orificio del respiradero (1) con la Compruebe la válvula de retención si el aire puede
tapa del tanque de combustible al revés y presione pasar sin problemas cuando se sopla desde el lado de
negativamente para verificar que el aire no pueda color gris (1) y no desde el otro lado. Si se encuentra
pasar. alguna condición anormal, reemplace la válvula por
Si se encuentra algún defecto, reemplace la tapa una nueva.
del tanque de combustible por una nueva.
Herramienta especial
(A): 09917–47011
(A)
1
1
IH23K4120044-02
IH23K4120043-01
1B-19 Dispositivos de control de emisión:
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENN23K31207001
Par de apriete
Pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Perno de la tapa de la válvula de láminas PAIR 10 1.0 7.5 (Pag 1B-11)
Perno del soporte de la válvula solenoide de control PAIR 10 1.0 7.5 (Pag 1B-12)
Tuerca válvula solenoide control de purga del sistema EVAP 6.7 0.68 4.95 (Pag 1B-14)
Perno del soporte de la válvula solenoide de (Pag 1B-14)
10 1.0 7.5
control de purga del sistema EVAP
Referencia:
Para conocer los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte:
“Diagrama de enrutamiento de mangueras del sistema PAIR (si está equipado)” (Pag 1B-5)
“Diagrama de enrutamiento de la manguera del recipiente de EVAP (si está equipado)” (Pag 1B-7)
“Información de sujetadores” en la Sección 0C (Pag 0C-11)
Instrucciones de reparación
Inspección del culatín Desmontaje e instalación de la
manguera PCV BENH23K21206003
BENH23K21206001
Consulte ― Desmontaje e instalación del culatín‖ Desmontaje
Sección 1D (Pag 1D-16) 1) Retire la parte inferior izquierda del carenado. (Pag
Inspeccione el culatín en busca de depósitos de 9D-25)
carbón. Si hay depósitos de carbón en el culatín, retire 2) Retire la manguera PCV (1).
el carbon.
Instalación
1) Instale la manguera PCV. Consulte ―Diagrama de
disposición de la manguera PCV‖ (Pag 1B-3).
2) Instale las piezas desmontadas.
IH23K1120002-02
Instrucciones de reparación
Desmontaje e instalación del ECM Instalación
BENH23K21306001 Instale el ECM en el orden inverso al de desmontaje.
Desmontaje
Preste atención a los siguientes puntos:
1) Desconecte el cable (–) de la batería (1). Conecte el acople del ECM al ECM de la siguiente
Consulte ― Desmontaje e instalación de la forma:
batería‖ sección 1J (Pag 1J-11). a. Inserte el acople (1) hasta el final o tope del
2) Retire la cubierta de la batería (2). conector del ECM (2).
•
2
1 1
IG12K1130002-01
IG12K1130003-02
IH23K1130003-02
4) Retire el ECM.
IG12K1130004-01
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-3
G
R
1 W/P 2
G/B
B/Br
IH23K1130004-01
IH23K4130010-01
Sensor IAP
1. Sensor IAP/TP/IAT/ISC 2. ECM
1) Compruebe el voltaje de alimentación del sensor
IAP/TP/IAT (Pag 1A-23) Resistencia del sensor IAT
2) Gire el interruptor de encendido a OFF. 1) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1).
3) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador del
cable.
4) Inicie el motor y en ralenti, mida el voltaje de salida
del sensor IAP entre el cable G/B y el cable B/Br.
1
Si el voltaje no está dentro del valor especificado,
reemplace el conjunto del cuerpo del acelerador.
(Pag 1D-13)
Voltaje de salida del sensor IAP
A 1 atm. [Estandar]: 3.88 – 4.12 V
G
R
1 W/P 2
G/B
IH23K1130019-01
B/Br
IH23K4130009-01
2) Mida la resistencia del sensor IAT entre los 3) Gire el interruptor de la herramienta
terminales del sensor IAP/TP/IAT. Si la resistencia a ON.
está fuera del valor especificado, reemplace el
conjunto del cuerpo del acelerador. (Pag 1D-13)
Resistencia del sensor IAT
40 °C (104 °F) [Estandar]: Approx. 1229 Ω
ID26J1110213-01
IF42J1130009-01
NOTA
Cuando el interruptor de encendido se pone
Reinicio del valor del sensor TP en ON, el testigo MIL se enciende durante 3
totalmente cerrado segundos y luego permanece apagado.
BENH23K21306003
Cuando reemplace el conjunto del cuerpo del acelerador
o el sensor IAP/TP/IAT/ISC por uno nuevo, restablezca el
valor de TP aprendido completamente cerrado en los 1
siguientes procedimientos:
1) Abra el asiento del pasajero.
2) Conecte la herramienta especial al acoplador de
selección de modo (2P) en el mazo de cables.
Herramienta especial
(A): 09930–82760
IG12K1110011-01
NOTA
(A) El valor guardado del cierre de la válvula de
mariposa se establece en la posición
preestablecida.
Inspección de la
válvula ISC BENH23K21306004
IH23K1130005-01
IH23K1130020-03
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-5
2) Mida la resistencia entre el terminal de cable B/G 2) Retire la válvula ISC (1).
(1) y el terminal de cable B / Lg (2), y entre el
terminal de cable Lbl (3) y el terminal de cable Y / R
(4). Si la resistencia está fuera del valor
especificado, reemplace la válvula ISC. (Pag 1D- (1)
13)
(1)
(2)
(3)
(4)
IH23K1130022-01
IH23K1130021-01
(2)
Resistencia valvula ISC
20 °C (68 °F) [Estandar]: Aprox. 20 Ω
(1)
Desmontaje e instalación de la
BENH23K21306005
válvula ISC
Consulte ―
Desmontaje e instalación de la caja filtro‖
Sección 1D (Pag 1D-9).
Desmontaje
AVISO
Tenga cuidado de no desconectar el
IH23K1130026-01
acoplador de la válvula ISC al menos 5
segundos después de que el interruptor de
Instalación
encendido se ponga en OFF.
Si el acople del ECM o acople de la válvula 1) Aplique una capa fina de aceite de motor al nuevo
o-ring (1) y luego instalarlo.
ISC se desconecta 5 segundos después de
que el interruptor de encendido se gira a
OFF, existe la posibilidad de escribir una
posición de válvula inusual en el ECM y
causar un error de funcionamiento de la
válvula ISC. (1)
IH23K1130027-01
IH23K1130020-03
1C-6 Dispositivos eléctricos del motor:
2) Instale la válvula ISC (1) en el cuerpo del
acelerador y apriete el tornillo de montaje de la Inspección del sensor ECT
BENH23K21306006
válvula ISC (2). Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor ECT‖
(Pág 1C-7) allation‖ (Page
AVISO
• Tenga espcial cuidado cuando maneje el
sensor ECT, ya que puede dañarse
facilmente con un golpe fuerte.
• El sensor ECT y el termómetro (2) no deben
entrar en contacto con el recipiente de agua
del calentador.
IH23K1130028-01
Resistencia del sensor ECT
3) Conecte el acople de válvula ISC (1). 20 °C (68 °F) [Estandar]: 2320 – 2590 Ω
80 °C (176 °F) [Estandar]: 310 – 326 Ω
1
2320 - 2590
310 - 326
20 80
68 176
IG12K1130008-01
IH23K1130020-03
AVISO
IG12K1130009-02
Por favor, mantenga la longitud de la válvula ISC
3. Calentador
según las especificaciones después de la
extracción.
La longitud de la válvula ISC tiene una
posición de cambio o no, descrita en la
especificación; es posible que se guarde
una posición de válvula inusual en el ECM y
cause un error de funcionamiento de la
válvula ISC.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-7
2
IH23K1130008-01
IH23K1130006-01
Instalación
Instale el sensor ECT en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Instale el nuevo empaque (1) y apriete el sensor
ECT (2) al par especificado.
Par de apriete
Sensor ECT (a): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
IG12K1130013-02
IH23K1130007-01
1C-8 Dispositivos eléctricos del motor:
Desmontaje
1) Retire el carenado delantero derecho. (Pag 9D-22)
2) Desconecte el acoplador del cable conductor del
sensor O2 (1) y la abrazadera del arnés (2).
3) Retire el sensor O2 (3).
IH23K1130011-01
1
CKP Sensordel
Inspección Inspection
sensor CKP
BENH23K21306010
Voltaje pico del sensor
CKP
2
NOTA
Asegúrese de que todos los acopladores
estén conectados correctamente y que la
batería esté completamente cargada.
3
1) Retire las siguientes partes:
IH23K1130010-01 a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
2) Desconecte el acoplador del inyector (1) para
detener la inyección de combustible.
IH23K1130012-01
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-9
IH23K1130013-02
IG12K1130018-01
G
5) Mida el voltaje pico del sensor CKP usando
B
los siguientes procedimientos:
a) Gire el interruptor de encendido a ON. IG12K1130019-01
b) Agarre la palanca del freno delantero o trasero. 5) Después de medir la resistencia del sensor CKP,
conecte el acoplador del sensor CKP.
c) Presione el interruptor de arranque y deje que
el motor arranque durante algunos segundos, 6) Instale las piezas desmontadas.
y luego mida el voltaje pico del sensor CKP.
6) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el Desmontaje e instalación del sensor CKP
BENH23K21306011
voltaje pico más alto. Consulte ―Desmontaje del generador‖ sección 1J
Si el voltaje está por debajo del rango nominal, (Pag 1J-5).
inspeccione la conexión del acoplador y revise si
hay partículas de metal o sustancias extrañas
adheridas al sensor CKP y a la punta del rotor. Si
el voltaje pico está dentro del rango nominal,
compruebe la continuidad entre el acoplador del
sensor CKP y el acoplador de ECM.
Voltaje pico del sensor CKP
Cuando el motor está girando [Estandar]: 2.0 V
o más
7) Tras medir el voltaje pico del sensor CKP, conecte
el acople del cable del sensor CKP y el acople del
inyector.
8) Instale las piezas desmontadas.
1C-10 Dispositivos eléctricos del motor:
Desmontaje e instalación del sensor TO Si el voltaje no está dentro del valor especificado,
BENH23K21306012 reemplace el sensor TO. (Pag 1C-10)
Desmontaje
1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9) Voltaje de salida del sensor TO
Normal [Estandar]: 0.4 – 1.4 V
2) Desconecte el acople (1) y retire el sensor TO (2).
Inclinandose a 65° [Estandar]: 3.7 – 4.4 V
[A]
1
2
V
[B]
IH23K1130014-01
Instalación
Instale el sensor TO en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Cuando instale el sensor TO, dirija la indicación ―
a‖
―UP‖ (1) hacia arriba.
1
IH23K1130016-01
Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor Resistencia del sensor TO
TO‖ (Pag 1C-10) allation‖ (Page [Estandar]: 18400 – 20400 Ω
10 kΩ 12 V
2 1
IG12K1130026-02
(a)
ID26J1110254-01
IH23K1130018-01
1C-12 Dispositivos eléctricos del motor:
Procedimiento de comprobación del número de controles remotos registrados (en el caso del código
secreto 2341)
ON
1
OFF
[A] [A] [A] [B] [C]
ON
2
OFF
[D] [D] [D] [D] [D] [E]
ON
3
OFF
IH23K1130029-02
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-13
[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: 2 Segundos 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: Ingrese el código secreto [E]: Parpadea el numero de controles 3. Luz de advertencia
remotos registrados
[C]: Alrededor de 3 segundos 1. Interruptor de requerimiento
Procedimiento de confirmación del código secreto de control remoto (En caso de código secreto 2341)
ON
1
OFF
[A]
ON
2
OFF
[B]
IH23K1130030-02
Procedimiento de cambio de código secreto (en caso de código secreto 2341 a 3412)
ON
1
OFF [B]
[A] [C]
ON
2
OFF
[D] [E] [B] [B] [B] [B] [E]
ON
3
OFF
IH23K1130031-02
[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: Parpadea el código secreto actual 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: 3 segundos [E]: 10 segundos 3. Luz de advertencia
[C]: Ingrese el nuevo código secreto 1. Interruptor de requerimiento
Procedimiento de registro del control remoto (en caso de código secreto 2341)
ON
1
OFF
[A] [A] [A] [B] [C]
ON
2
OFF
[D] [D] [D] [D] [D] [E]
ON
3
OFF
ON
4
OFF
IH23K1130032-02
[A]: Alrededor de 5 segundos [D]: 2 segundos 2. Luz testigo del sistema sin llave
[B]: Ingrese el código secreto [E]: Registro completado 3. Luz de advertencia
[C]: Alrededor de 3 segundos 1. Solicitud de cambio 4. Interruptor del control remoto
Reemplazo de la batería del control remoto 2) Retire la batería (2) de la carcasa inferior (1)
BENH23K21306017
AVISO
3
Al reemplazar la batería del control remoto,
2
el controlador podría dañarse afectado por
la electricidad estática.
Proteja el controlador de daños estáticos
descargando electricidad estática acumulada
en su cuerpo tocando metal antes de
reemplazar la batería.
1
1) Retire la carcasa superior de la carcasa inferior
IH23K1130034-01
utilizando un destornillador de punta plana como
se muestra en la figura. 3. Carcasa superior
IH23K1130033-01
1. Bayetilla
1C-16 Dispositivos eléctricos del motor:
3) Coloque la batería (tipo disco de litio CR 2032) (1) 4) Ajuste la caja superior a la carcasa inferior de forma
de modo que el terminal ― +‖ este orientado hacia segura.
la marca ―
+‖ de la carcasa inferior (2).
NOTA
• Inserte la batería completamente en la
2 carcasa inferior.
• No toque ningún componente eléctrico
del control remoto.
1 • Tenga cuidado de dejar caer aceite o materiales
extraños sobre el control remoto o la batería.
• No reemplace la batería con las manos húmedas.
IH23K1130035-01
• Deseche la batería usada correctamente de
acuerdo con las reglas o regulaciones aplicables.
No deseche las baterías de litio con la basura
doméstica común.
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENH23K21307001
Par de apriete
Pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Sensor ECT 23.5 2.39 17.3 (Pag 1C-7)
Sensor O2 25 2.5 18.5 (Pag 1C-8)
Perno del sensor de velocidad 4.5 0.46 3.35 (Pag 1C-11)
Referencia:
Para los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte: ―
Información de sujetadores‖ sección 0C (Pag 0C-9)
09930–82760
Interruptor modo selector
(Page 1C-4)
Mecánica del motor: 1D-1
NOTA
Identifica la posición de cada parte removida. Organice las piezas en sus respectivos grupos (por
ejemplo, admisión, escape) para que puedan reinstalarse en sus posiciones originales.
1
[B]
[A]
4 2
1
[B]
[C]
IH23K1140063-01
[A]: Pase el cable del embrague detrás de la guía del cable del embrague. 2. Cable del embrague
[B]: Pase el cable del embrague en la guía del cable. 3. Guía del cable del embrague
[C]: Pase el cable del acelerador en la guía del cable. 4. Tapón del cable del embrague
1. Cable del acelerador
1D-2 Mecánica del motor:
(a)
2 5
[A] 2
―
a‖
[C]
1
4
3
2
[D]
IH23K1140064-01
Mecánica del motor: 1D-3
[A]: Pase el cable del embrague a través del lado izquierdo 3. Abrazadera del cable del acelerador:
de la tubería del cabezal del bastidor y el cable del Coloque la abrazadera en la parte posterior del marco (parte horizontal) como se
acelerador a través del lado derecho del tubo del muestra en la figura. Haga frente a la traba de la abrazadera hacia abajo. Apunte la
cabezal del bastidor. punta de la abrazadera hacia la derecha.
[B]: Instale el cable del acelerador con la parte roscada 4. Chasis (parte horizontal)
completamente atornillada.
[C]: Conecte el extremo del cable del acelerador a este 5. Conjunto del cuerpo del acelerador
orificio.
[D]: Pase el cable del embrague sobre el cable del ―
a‖: Max. 1.5 mm (0.059 in)
acelerador.
1. Cable del embrague : 4.5 N∙m (0.46 kgf-m, 3.35 lbf-ft)
2. Cable del acelerador
Modelo GSX-S150
[C]
5 [B]
[B]
2
1
1
3
[A]
[B]
[C]
IH23K2140001-01
[A]: Pase el cable del acelerador detrás de la manguera de freno. 2. Cable del embrague
[B]: Pase el cable del embrague en la guía del cable. 3. Guía del cable del embrague
[C]: Pase el cable del acelerador en la guía del cable. 4. Tapón del cable del embrague
1. Cable del acelerador 5. Chasis
1D-4 Mecánica del motor:
[B], (a)
5
2
[A] 2
―a‖
[C]
3
2
[D]
IH23K2140002-01
Mecánica del motor: 1D-5
[A]: Pase el cable del embrague a través del lado izquierdo 3. Abrazadera del cable del acelerador:
de la tubería del cabezal del bastidor y el cable del Coloque la abrazadera en la parte posterior del marco (parte horizontal) como se
acelerador a través del lado derecho del tubo del muestra en la figura. Haga frente a la traba de la abrazadera hacia abajo. Apunte la
cabezal del bastidor. punta de la abrazadera hacia la derecha.
[B]: Instale el cable del acelerador con la parte roscada 4. Chasis (Parte horizontal)
completamente atornillada.
[C]: Conecte el extremo del cable del acelerador a este 5. Conjunto del cuerpo del acelerador
orificio.
[D]: Pase el cable del embrague debajo del cable del ―
a‖: Max. 1.5 mm (0.059 in)
acelerador. Los cables del acelerador y del embrague
deben pasar por el lado izquierdo del arnés.
1. Cable del embrague : 4.5 N∙m (0.46 kgf-m, 3.35 lbf-ft)
2. Cable del acelerador
(A
)
IH23K2140003-01
(B
1) Presione el interruptor de arranque y arranque el
)
motor por unos segundos. Registre la lectura máxima
IH23K1140016-01 del medidor como la compresión del cilindro.
Presión de compresión
[Estandar]: 1000 – 1400 kPa (10.2 – 14.2 kgf/cm2,
145 – 203 psi)
[Limite]: 800 kPa (8.16 kgf/cm2, 116 psi)
1D-6 Mecánica del motor:
Instrucciones de reparación
[A]
[E]
16
FWD
15
[C]
[D] FWD
[B] (a)
13
(a)
2
1
(a)
4
3
14
5
7
6
8
(b) 16
9
15
[A] 8
[G] [F]
7 (c)
10 LH RH
12 LH RH
11 8 (c)
IK23K3140001-01
1D-8 Mecánica del motor:
[A]: Vista [A] 2. Cubierta del inyector de 10. Tubo de admisión No.1
combustible
[B]: Inserte la junta de la manguera de alimentación de 3. Junta de manguera de 11. O-ring
combustible de forma segura en la junta de la combustible
manguera de combustible hasta que escuche un clic. 12. Aislador de tubo de admisión
[C]: Alinee la protuberancia en el cuerpo del acelerador con 4. O-ring del inyector de 13. Conjunto de filtro de aire
el corte en la tubería de admisión No.2. combustible
[D]: Alinee la protuberancia en la tubería de admisión No.1 5. Inyector de combustible 14. Tapón de drenaje
con corte en la tubería de admisión No.2 15. Manguera PCV
[E]: Coloque la protuberancia en el aislador de la tubería de 6. Aislador del inyector de 16. Manguera de aire del sistema PAIR (si está
admisión hacia la parte superior derecha. combustible equipado)
[F]: Abrazadera del cuerpo del acelerador 7. Abrazadera del cuerpo del : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
acelerador
[G]: Abrazadera de tubo de admisión 8. Abrazadera de tubo de : 1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf-m,
admisión 0.75 lbf-ft → 4.80 lbf-ft)
1. Conjunto del cuerpo del acelerador 9. Tubo de admisión No.2 : 1.5 N∙m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft)
Desmontaje e instalación del filtro de aire 5) Retire la tapa del filtro de aire (1).
BENH23K21406002
Desmontaje
1) Abra el asiento delantero. (Pag 9D-20)
2) Modelo GSX-R150
Retire el carenado delantero. (Pag 9D-22)
Modelo GSX-S150
Retire la cubierta lateral del tanque de
combustible. (Pag 9D-23)
3) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
IH23K1140039-02
IH23K1140040-03
1
4) Retire el relé sub y el soporte del relé del
ventilador (1) y fusible del motor de arranque (2).
IH23K1140020-01
Instalación
Instale el filtro de aire en el orden inverso del desmontaje.
IH23K1140038-03
Mecánica del motor: 1D-9
IH23K1140040-03
IH23K1140042-02
IH23K1140022-01
5) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT y 8) Retire el protector del regulador/recticador (1).
acople del actuador ISC (1). Modelo GSX-R150
IH23K1140047-02
IH23K1140043-01
IH23K2140004-01
IH23K1140038-03
7) Retire el relé de señal de giro (1) y el sensor TO 9) Retire el tornillo del regulador/rectificador y
(2). luego al acople (1).
Modelo GSX-R150
IH23K1140045-02
IH23K1140048-02
Mecánica del motor: 1D-11
Modelo GSX-S150
IH23K1140046-03
IH23K2140005-01
12) Desconecte la manguera PCV (1).
10) Retire la rueda trasera (1) y el guardacadena
(2). (Pag 2D-6)
2
IH23K1140049-02
13) Retire la caja del filtro de aire (1) hacia la parte
1
inferior a través del lado del brazo basculante trasero
IH23K1140041-01
IH23K1140050-02
IH23K1140044-03 Instalación
Instale la caja del filtro de aire en el orden inverso al de
extracción. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte la manguera PCV. Consulte ― Diagrama de
enrutamiento manguera PCV‖ sección 1B (Pag 1B-3).
• Coloque la abrazadera del tubo de salida del filtro de
aire y apriete el tornillo de abrazadera del tubo de
salida del filtro de aire (1) al par especificado. Consulte
―Componentes del sistema de admisión‖ (Pag 1D-6).
1D-12 Mecánica del motor:
IG12K1140015-01
IH23K1140023-02
Ajuste
1) Retire la funda de goma (1).
1, (a)
2) Afloje la contratuerca (2) del cable del acelerador.
3) Gire el tensor (3) hacia adentro o hacia afuera hasta que
el juego del cable del acelerador (en el puño del
acelerador) se encuentre dentro del valor especificado.
Juego de cable del acelerador
[Estandar]: 2.0 – 4.0 mm (0.08 – 0.16 in)
4) Apriete la contratuerca mientras sujeta el ajustador.
IH23K1140051-02
! ADVERTENCIA
Una vez finalizado el ajuste, compruebe que la
velocidad de ralentí del motor no aumente con el
movimiento del manilar y que el puño del acelerador
regrese a su posición de forma suave y automática.
1, (a)
IH23K1140052-02
1 2
IH23K1140053-02
5) Instale la funda de
goma.
Mecánica del motor: 1D-13
Desmontaje e instalación del cable del Desmontaje e instalación del cuerpo del
acelerador acelerador
BENH23K21406006 BENH23K21406008
Desmontaje Desmontaje
1) Desconecte el cable del acelerador del interruptor 1) Retire la caja del filtro de aire. (Pag 1D-9)
de la palanca derecha. Consulte ― Desmontaje e 2) Desconecte el cable del acelerador del cuerpo del
instalación del manilar‖ sección 6B (Pag 6B-5). acelerador. (Pag 1D-13)
2) Retire la abrazadera (1). 3) Desconecte el acople del sensor IAP/TP/IAT (1) y
el acopl del sensor ISC (2).
1
2
1
IH23K1140024-02
1 2
IH23K1140025-02
IH23K1140027-02
Instalación
Instale el cable del acelerador en orden inverso al
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos:
• Instale el cable del acelerador como se muestra en
el diagrama de enrutamiento del cable del
acelerador. Consulte ― Diagrama de enrutamiento del
cable del acelerador‖ (Pag 1D-1).
• Después de la instalación, verifique el juego del
cable del acelerador y el funcionamiento correcto.
(Pag 1D-12)
IH23K1140029-01
1
1 2
IG12K1140020-01
Tornillo de sujeción del cuerpo del acelerador (a): • Nunca retire el sensor IAP / TP / IAT (1). El
1.5 N·m (0.15 kgf- m, 1.10 lbf-ft) sensor IAP/TP/IAT está disponible solo con el
conjunto del cuerpo del acelerador.
• Cuando vuelva a montar la válvula ISC (2),
asegúrese de que la longitud de la válvula
ISC no sea inferior a la especificación.
(a)
1
IH23K1140028-02
IH23K1140031-02
• Después de la instalación, verifique el juego del cable
del acelerador y el funcionamiento correcto. (Pag
1D-12)
Mecánica del motor: 1D-15
Inspección y limpieza del cuerpo del acelerador Desmontaje e instalación del tubo de admisión
BENH23K21406010 BENH23K21406011
Consulte ―
Desmontaje e instalación del cuerpo del Desmontaje
acelerador‖ (Pag 1D-13). 1) Retire el cuerpo de aceleración. (Pag 1D-13)
2) Afloje el tornillo de sujeción Nº 1 de la tubería de
Inspección admisión (1) y luego retire la tubería de admisión
Verifique los siguientes ítems por cualquier defecto u Nº 2 (2).
obstrucción. Reemplace la parte dañada o el cuerpo del
acelerador, si es necesario.
• O-ring
• Válvula de aceleración 2
• Carcasa de la válvula ISC
Limpieza
• Tape el(los) orificio(s) del sensor en el orificio
principal con una cinta o similar.
• Limpie el orificio principal, la válvula del
acelerador y el(los) conducto(s) con un hisopo de
algodón humedecido con un químico limpiador de 1
carburadores. IG12K1140027-01
3) Desconecte la manguera de combustible del inyector
• Limpie la valvula ISC con un hisopo de algodón
de combustible. (Pag 1G-6)
humedecido con un químico limpiador de
carburadores. 4) Retire la tubería de admisión No.1 (1) y el aislante
de la tubería de admisión (2).
AVISO
• Some carburetor cleaning chemicals are
very
Tenga en cuenta
corrosive. Always que algunos
follow químicos
the chemical
limpiadores son sumamente
manufacturer’s instructions for proper corrosivos.
Siga
use, siempre
handling las instrucciones del
and storage. 2
fabricante del químico limpiador sobre su
• Douso,not manejo
dip the throttle body in a carburetor
y almacenamiento correctos.
cleaning chemical or do not spray the
cleaning
No sumerja el cuerpo
chemical directlydeltoacelerador
the throttleen un
valve. Cleaning chemical will penetrate ni lo
químico limpiador de carburadores 1
pulverice
into directamente
electronic sobre
parts resulting inla válvula
cause of del
acelerador.
malfunction. El químico limpiador podría
penetrar en las piezas electrónicas y IG12K1140028-01
• Do not use wire to clean passages. Wire
provocar un fallo de funcionamiento. Instalación
may damage them.
No utilice un alambre para limpiar los Instale la tubería de admisión en el orden inverso al de
• If the throttle valve is molybdenum-coated,
conductos. El alambre podría dañarlos. extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
avoid applying cleaning chemical to the
Si la válvula
coated surfaces. del acelerador
Cleaning está revestida
chemical • Instale la tubería de admisión No.1 de la siguiente
con molibdeno, evite aplicar
loosens the coating, so the air-tightness químico
of manera:
limpiador sobre las superficies
the throttle valve would be impaired. revestidas. a. Instale un nuevo o-ring (1) en el aislador (2).
El químico limpiador hará que se
• Dodesprenda
not apply elany cleaning chemical
revestimiento to
y se alterará la b. Coloque la protuberancia (3) del aislante en el
parts made of rubber and plastic materials.
hermeticidad de la válvula del acelerador. termostato (4).
Cleaning chemical may damage these
No aplique ningún químico limpiador a las
parts.
piezas de goma y de plástico. Los
• Doquímicos
not cleanlimpiadores
ISC valve directpuedenwith dañar
cleaning
tales
chemical
piezas. or carburetor cleaning. 1
• DoNo not blow directamente
limpie ISC valve withlacompressed
valvula ISC con 4
air.
quimico o limpiador de carburador.
No limpie la valvula ISC con aire 3
comprimido.
2
IG12K1140029-01
e. Reapretarlos a 6.5 N∙m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft). Desmontaje e instalación del culatín
BENH23K21406012
Par de apriete Desmontaje
Tornillo de montaje del tubo de admisión (a): 1) Retire las siguientes partes:
1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf-m,
0.75 lbf-ft →4.80 lbf-ft) a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
2) Desconecte el capuchon de la bujia (1).
3) Retire la tapa de la culata (2) y su empaque.
(a)
2
1
IG12K1140030-01
(a)
―
A‖
IH23K1140033-01
IG12K1140033-02
IG12K1140034-01
Mecánica del motor: 1D-17
• Apriete los pernos de la tapa de culata de la 4) Gire el cigüeñal para llevar la línea "TDC" (1) en el
siguiente manera. rotor del generador a la marca índice (2) en la
a. Apriete el perno de la tapa de la culata (1) cubierta del generador y también para llevar ambos
hasta que su junta entre en contacto con la árboles de levas (ES y AD) a las posiciones "A"
tapa de la culata como se muestra en la figura.
b. Apriete el perno de la tapa de la culata (2)
hasta que su junta entre en contacto con la
tapa de la culata. 2
c. Apriete los pernos de la tapa de la culata (2)
al par especificado.
d. Apriete los pernos de la tapa de la culata (1)
al par especificado. 1
Par de apriete
Perno de la tapa de la culata de cilindro (a):
12 N·m (1.2 kgf- m, 9.0 lbf-ft) IH23K1140034-03
2, (a)
―
A‖
EX. IN.
1, (a) I822H1020023-01
! ATENCIÓN
Ajuste de tension de la cadena El perno de la tapa del ajustador de tensión
de distribución / chumacera / BENH23K21406013 de la cadena de distribución esta cargada
arbol de levas como un resorte. Tenga cuidado al removerlo.
1
1 2
IH23K1140035-02
IH23K1140054-02
1D-18 Mecánica del motor:
6) Retire el muñon del árbol de levas (1) y la guía Instalación de la cadena de distribución /
de la cadena de distribución No.2 (2). muñones / árbol de levas
BENH23K21406014
1) Aplique el traba rosca a los pernos del piñón de la
leva y apriételos al par especificado.
2
―A‖: Thread lock cement 99000–32030 (THREAD
LOCK CEMENT 1303B)
Par de apriete
Perno del piñón de la leva (a): 11 N·m (1.1 kgf-m,
8.5 lbf- ft)
1
IG12K1140039-01
―
A‖, (a)
IG12K1140042-03
[A] [B]
1 1
―
A‖ 2
IG12K1140041-02
IG12K1140043-03
3) Aplique aceite de motor a los muñones del árbol de 5) Tire de la cadena de la leva ligeramente.
levas. 6) Gire el árbol de levas de escape de modo que la
4) Gire el cigüeñal para alinear la línea "TDC" (1) en el flecha quede alineada con la superficie de la junta
rotor del generador con la marca índice (2) en la de la culata. (El piñón del árbol de levas de escape
cubierta del generador mientras mantiene la tiene una flecha marcada "1" (1)).
cadena de la leva sostenida hacia arriba. 7) Acople la cadena de levas con el piñón del árbol
de levas de escape.
NOTA
2
Antes de instalar el árbol de levas, compruebe
que los taqués estén correctamente instalados.
NOTA
La cadena de distribución debe estar sobre los piñones. Tenga cuidado de no mover el cigüeñal hasta que
los soportes de los muñones del árbol de levas y el tensor de la cadena de distribución queden asegurados.
[A] [B]
3
2 1 2 3 13 14 15
IG12K1140044-03
[A]: Arbol de levas de escape [B]: Arbol de levas de admisión
10) Instale las guías (1). 11) Instale el soporte de muñon del árbol de levas (1),
arandelas (2) y la guía de la cadena de levas No. 2
(3).
NOTA
Las arandelas se instalan entre el soporte del
muñón del árbol de levas y la guía de la
cadena de levas No.2.
1
IG12K1140045-01
1D-20 Mecánica del motor:
AVISO
Si los árboles de levas no se ajustan de
manera uniforme, la culata o las superficies de
empuje de los puentes (1) de los árboles de
levas pueden resultar dañadas.
NOTA
• El orden ascendente de los números se
indica en la chumacera del árbol de levas.
• Los pernos del soporte del muñón del árbol
de levas en la guía de la cadena de levas
No.2 son más cortos que otros.
IG12K1140047-01
13) Apriete los pernos del soporte del árbol de levas en 14) Empuje el tope (1) y retraiga la varilla de empuje (2).
orden ascendente de los números al par
especificado.
AVISO
Par de apriete
Perno del muñon del árbol de levas (a): 10
IG12K1140048-02
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
15) Coloque un nuevo empaque (1).
2
(a)
1
1
IG12K1140046-01
IG12K1140049-01
Mecánica del motor: 1D-21
16) Instale el ajustador de tensión de la cadena de 19) Apriete el tapón (1) del tensor de la cadena de
levas (1) con la marca "UP" (2) hacia la parte distribución al par especificado.
superior de la culata.
AVISO
Par de apriete
Una vez instalado el tensor de la cadena de
Perno del tensor de la cadena de distribución
distribución, revise la flojedad de la cadena
(a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
de distribución para asegurarse de que el
tensor funcione correctamente.
Par de apriete
2 (a)
Tapón del tensor de la cadena de distribución (a):
8.0 N·m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
(a) 1
(a)
IG12K1140050-01
1
3
[A]
2
1
IG12K1140051-01
IG12K1140053-02
23) Instale nuevos o-rings en el tapón de inspección Inspección del árbol de levas
de sincronización de la válvula (1) y el tapón de la BENH23K21406016
cubierta del generador (2), y luego ajuste cada Consulte ― Desmontaje del tensor de la cadena de
tapón al par especificado. distribución/muñon/Árbol de levas‖ (Pag 1D-17) y tambien
―Instalación del tensor de la cadena de
Par de apriete distribución/muñon/Árbol de levas‖ (Pag 1D-18).
Tapón de inspección de sincronización del tiempo
de distribución (a): 2.3 N·m (0.23 kgf-m, 2.0 lbf-ft) Identificación del árbol de levas
Tapón carcasa del estator (b): 11 N·m (1.1 kgf- Los árboles de levas pueden identificarse por la letra
m, 8.5 lbf-ft) estampada en el árbol de levas.
1, (a)
2, (b)
[A] [B]
IH23K1140037-01
25) Instale el culatín. (Pag 1D-16) [A]:IN (Arbol de levas de admisión) [B]: EX (Arbol de levas de escape)
1
“a”
I649G1140199-02
IG12K1140055-02
Mecánica del motor: 1D-23
Descentramiento del árbol de levas 4) Retire los soportes del muñón del árbol de levas y
Mida el descentramiento con una galga de cuadrante mida el ancho del plastigauge comprimido con la
Cambie el árbol de levas si el descentramiento escala.
sobrepasa el límite. 5) Esta medida debe tomarse en la parte más ancha
Herramienta especial del plastigauge comprimido.
(A): 09900–20607 Holgura del aceite del muñon del árbol de levas
(B): 09900–20701 Admisión [Limite]: 0.150 mm (0.059 in)
(C): 09900–21304 Escape [Limite]: 0.150 mm (0.059 in)
Descentramiento del árbol de levas
Admisión y escape [Limite]: 0.10 mm (0.004 in)
(B)
(A)
IG12K1140059-01
(C)
IG12K1140057-01 6) Si la holgura del aceite del árbol de levas excede el
límite, mida el diámetro interior del soporte del
Desgaste de los muñones del árbol de muñón del árbol de levas y el diámetro exterior del
levas eje del árbol de levas.
Inspeccion el desgaste del muñon del árbol de levas Reemplace el árbol de levas o la culata
usando los siguientes procedimientos: dependiendo de cuál exceda la especificación.
1) Para determinar si el desgaste de cada muñón ha Herramienta especial
alcanzado el límite de servicio, mida el claro de (A): 09900–20602
aceite con el árbol de levas instalado en su lugar. (B): 09900–22403
2) Mida la holgura en la parte más ancha con la (C): 09912–66310
herramienta especial:
Diámetro interior del soporte del muñón del árbol
Herramienta especial de levas
(A): 09900–22301 Admisión [Estandar]: 22.012 – 22.025 mm
(B): 09900–22302 (0.8667 – 0.8671 in)
Escape [Estandar]: 22.012 – 22.025 mm
(0.8667 – 0.8671 in)
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas
Admisión [Estandar]: 21.959 – 21.980 mm
(0.8646 – 0.8653 in)
Escape [Estandar]: 21.959 – 21.980 mm
(0.8646 – 0.8653 in)
(A), (B)
(C)
IG12K1140061-01 • 1
I822H1020023-01
NOTA
3) Para inspeccionar la holgura de la válvula, utilice
La leva debe estar en la posición ―A‖ un indicador de espesores entre el taqué y la
cuando compruebe o ajuste la holgura de leva. Si la holgura no está dentro del rango
las válvulas. No realice lecturas de la especificado, ajústela.
holgura con la leva en cualquier otra
Herramienta especial
posición distinta de la posición indicada.
(A): 09900–20803
• La holgura especificada es para el estado
en FRÍO. Holgura de válvulas
Con el motor frío
• Para girar el cigüeñal con el fin de
Admisión [Estandar]: 0.10 – 0.20 mm (0.0040 –
revisar la holgura de válvulas, utilice
0.0078 in)
siempre una llave haciéndola girar en la
Escape [Estandar]: 0.20 – 0.30 mm (0.0079 –
dirección normal de funcionamiento.
0.0118 in)
―
A‖
EX. IN.
(A)
I822H1020023-01
1
1) Retire el tapón PMS (1) y el tapón del orificio del
cigüeñal (2).
1 2
IG12K1140062-01
IH23K1140035-02
Mecánica del motor: 1D-25
Ajuste
La holgura se ajusta reemplazando la lámina del taqué
existente por una lámina más gruesa o más delgada.
1) Retire el árbol de levas de admisión o de escape.
(Pag 1D-17)
2) Retire el taqué (1) y la lámina (2) con los dedos
o con una llave magnética.
1
2
IG12K1140063-01
1.70 mm
I837H1020014-01
IF04K1140319-01
1D-26 Mecánica del motor:
TAPPET SHIM SELECTION TABLE [INTAKE]
TAPPET SHIM NO. (12892-05C00-XXX)
SUFFIX 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
NO.
MEASURED
VALVE PRESENT
SHIM SIZE
CLEARANCE 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
(mm) (mm) 1.20 1.25 1.30 1.35
0.00-0.04 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10
0.05-0.09 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15
0.10-0.20 SPECIFIED CLEARANCE/NO ADJUSTMENT REQUIRED
0.21-0.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.20
0.26-0.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
INTAKE SIDE
0.31-0.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.36-0.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.41-0.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.46-0.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.51-0.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.56-0.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.61-0.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.66-0.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.71-0.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.76-0.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.81-0.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.86-0.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.91-0.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
SUFFIX 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
NO.
MEASURED
VALVE PRESENT
SHIM SIZE
CLEARANCE 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
(mm) (mm) 1.20 1.25 1.30 1.35
0.05-0.09 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05
0.10-0.14 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10
0.15-0.19 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15
0.20-0.30 SPECIFIED CLEARANCE/NO ADJUSTMENT REQUIRED
0.31-0.35 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.20
EXHAUST SIDE
0.36-0.40 1.35 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.41-0.45 1.40 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.46-0.50 1.45 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.51-0.55 1.50 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.56-0.60 1.55 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.61-0.65 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.66-0.70 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.71-0.75 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.76-0.80 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.81-0.85 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.86-0.90 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
0.91-0.95 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20
1.01-1.05 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 HOW TO USE THIS CHART:
1.06-1.10 2.05 2.10 2.15 2.20 I. Measure valve clearance. ―ENG INE IS COLD‖
1.11-1.15 2.10 2.15 2.20
II. Measure present shim size.
III. Match clearance in vertical column with present shim size in horizontal
1.16-1.20 2.15 2.20
column.
1.21-1.25 2.20
EXAMPLE
Valve clearance is 0.33 mm
IB08J1020012-03
1D-27
1D-28 Mecánica del motor:
6) Instale los árboles de levas y el ajustador de tensión de
la cadena de levas. (Pag 1D-18) Desmontaje
7) Gire el motor, de manera que el taqué quede 1) Retire las siguientes partes.
presionado completamente. Esto permitirá que se • Exosto: (Pag 1K-2)
escurra todo el aceite entre la lámina y el taqué • Tubo de admisión: (Pag 1D-15)
que pudiera interferir en la correcta medición, luego • Radiador: (Pag 1F-8)
verifique la holgura nuevamente para confirmar que
• Árboles de levas admisión y escape: (Pag 1D-24)
esté dentro del rango especificado.
2) Retire la manguera de ― by-pass‖ de agua (1).
8) Después de concluir el ajuste de holgura de válvula,
verifique que el motor arranque suavemente y no
emita ruidos anormales.
IH23K1140055-03
1
IG12K1140073-01
2
Desmontaje e instalación de la culata / guia de
la cadena de distribución / cilindro 1
BENH23K21406019 3 1
Consulte ― Desmontaje tensionador de cadena de
distribución / muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17) e
―Instalación del tensionador de cadena de distribución /
muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-18). IH23K1140056-02
1
IG12K1140076-02
Mecánica del motor: 1D-29
―
A‖
IG12K1140075-02
2
IG12K1140078-02
IG12K1140070-02
IG12K1140079-02
EX.
2 1 2
IG12K1140071-02
IN.
3
ID26J1140121-04
5) Aplique aceite de molibdeno a la superficie 8) Instale los pasadores (2) y la nueva junta de
deslizante del piston (1), anillos del piston (2) y culata (3).
pared del cilindro. 9) Conecte el acoplador del sensor ECT (4).
―A‖: Lubricación al ensamblar (Solución de
aceite de Molibdeno)
3
2
1
2, ―
A‖
1, ―
A‖
IG12K1140083-02
1
IG12K1140167-01
1, (a)
IG12K1140125-02
IG12K1140082-02
Mecánica del motor: 1D-31
13)Apriete las tuercas del cilindro (1) y las tuercas de la 16) Aplique aceite de motor a una junta nueva y
culata (2) al par especificado apriete el perno (1) al par especificado.
BENH23K21406020
Par de apriete
Tuerca de cilindro (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) Par de apriete
Tuerca de culata (b): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)
Perno (a): 10 N · m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2, (b)
1, (a)
1, (a)
IG12K1140084-02 IG12K1140086-03
14) Instale el perno de montaje del motor (lado trasero de la 17) Instale las partes removidas
culata) (1), pernos de montaje del motor (parte delantera de
culata) (2) y arandelas (3), y apriete. Inspección de la guía de cadena de
se atornilla al par especificado. distribución
Consulte ― Desmontaje tensionador de cadena de
Par de apriete distribución / muñon / árbol de levas‖ (Pag 1D-17) e
Perno de montaje del motor (lado trasero de la culata) (a): 31 N · ―Desmontaje e instalación de la culata / guia de la
m (3.2 kgf-m, 23.0 lbf-ft) cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28).
Perno de montaje del motor (parte delantera de la culata Verifique la superficie de contacto de las guías de la
para L9) (b): 39 N · m (4.0 kgf-m, 29.0 lbf-ft)
cadena de levas. Si está gastado o dañado,
Perno de montaje del motor (parte delantera de la culata
para M0 -) (c): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft) reemplácelo por uno nuevo.
IG12K1140087-03
IG12K1140088-02
1D-32 Mecánica del motor:
Instalación
Instale el tensor de la cadenilla en el orden inverso al de
extracción. Preste atención al siguiente punto:
• Apriete el perno del tensor de la cadenilla al par
especificado.
Par de apriete
Perno tensor de la cadena de leva (a): 10 N·m (1.0
kgf-m, 7.5 lbf-ft) 1
2
IG12K1140091-03
(a)
3) Retire los espárragos (1).
IG12K1140089-02
1
Inspección del tensor de cadena
BENH23K21406022
de distribución
Consulte ― Desmontaje e instalación del tensor de
cadena‖ (Pag 1D-31). IG12K1140092-02
Verifique la superficie de contacto del tensor de la 4) Retire las válvulas y los resortes de la válvula.
cadenilla. Si está gastado o dañado, reemplácelo por uno (Pag 1D- 33)
nuevo.
Reensamblaje
1) Instale las válvulas y resortes de válvula.(Pag 1D-33)
2) Instale los espárragos (1).
IG12K1140090-02
1
Desmontaje y reensamblaje de la culata
BENH23K21406023
Consulte ―Desmontaje e instalación de la culata / guia
IG12K1140092-02
de la cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28).
3) Instale una nueva junta (1) en el perno (2), y
luego apriete el perno.
Desmontaje
1) Retire la cubierta del termostato y el termostato.
(Pag 1F-12)
2) Retire el perno (1) y la junta (2).
1
IG12K1140093-02
Mecánica del motor: 1D-33
(C)
(B)
(A)
IG12K1140095-03
3
IG12K1140094-02
2
Desmontaje e instalación de la válvula/Muelle
de la válvula 1
BENH23K21406025
Consulte ―Desmontaje e instalación de la culata / guia
de la cadena de distribución / cilindro‖ (Pag 1D-28)
AVISO
Identifique la posición de cada componente
desmontado. Organice los componentes de IG12K1140096-03
modo que puedan volverse a instalar en sus 5) Retire el retén de aceite del vástago de válvula (1) y
posiciones originales. el asiento del muelle de la válvula (2).
Desmontaje
1) Retire el taqué (1) y la lámina (2) con los dedos o
con una llave magnética.
2
1
2
1
IG12K1140097-02
AVISO 2
1
Cuando inserte la válvula, tenga cuidado de no
dañar el labio del retén de aceite.
IG12K1140099-03
―
A‖
ID26J1140087-01
3 2
IE12J1140082-01
ID26J1140274-03
(A)
2
1
(B)
(C)
IG12K1140100-02
ID26J1140092-01
(A)
―
a‖
(B)
IF34J1140162-01
(C)
ID26J1140091-01
1D-36 Mecánica del motor:
―
a‖
IF34J1140163-01
(A)
IG12K1140126-01
IG12K1140101-02
Mecánica del motor: 1D-37
(A)
60° 45° 30° 45°
15°
1 1
ID26J1140098-01
IN. EX.
IG12K1140102-01
Admisión Escape
Ángulo de
30°/45°/60° 15°/45°
asiento
0.9 – 1.1 mm 1.0 – 1.2 mm
Anchura de
(0.035 – 0.043 in) (0.040 – 0.047
asiento
in)
Diámetro de 24 mm 21 mm
válvula (0.94 in) (0.83 in)
Diámetro 4.500 – 4.512 mm
interior de (0.1772 – 0.1776 in) ←
guía de
válvula.
ID26J1140263-01
1D-38 Mecánica del motor:
Inspección del cilindro 3) Extraiga el bulón del pistón (2) y retire el pistón
BENH23K21406029 (3).
Refer to ―
Consulte Cylinder
― Head Assembly
Desmontaje Chain
/ Camdel
e Instalación Guide
tensor de/
Cylinder Removal and Installation‖ (Page 1D-28).
cadena de distribución/Árbol de levas/Culata /Guía de
la cadena de distribución/Cilindro‖ (Pag 1D-28) 2 3
NOTA
La abertura del extremo del circlip (1) no debe
quedar alineada con la parte recortada (2) en el
calibre del bulón del pistón.
IG12K1140104-02
Desmontaje
1) Separe con cuidado la abertura del anillo con sus
dedos y empuje el lado opuesto del 1er. anillo para [A]
quitarlo.
NOTA
No abra excesivamente los extremos de los
anillos, pues podrían dañarse.
[B]
IF34J1140094-02
NOTA
Instalación
2
NOTA
• Cuando instale los anillos, tenga cuidado de
no dañar el pistón.
• No abra excesivamente los extremos de
los anillos, pues podrían dañarse.
EX.
1 2
IE39J1140163-01 IN.
3
ID26J1140121-04
IE12J1140101-01
(A)
(A)
IE12J1140102-01
IG12K1140109-02
ID26J1140125-01
Mecánica del motor: 1D-41
Abertura del anillo sin montar y del anillo en Diámetro interior del bulón del pistón
posición Mida el diámetro interior del bulón del pistón con una
galga para pequeños calibres. Si la medida no está
Mida la abertura del segmento del pistón sin montar dentro del valor especificado, cambie el pistón.
con un calibre de nonio. Luego, introduzca el anillo del
pistón en el cilindro y mida la abertura del anillo del Herramienta especial
pistón con una galga de espesores. Si algunas de las (A): 09900–20602
medidas sobrepasan el límite de servicio, cambie el (B): 09900–22401
anillo del pistón por uno nuevo. Diámetro interior del bulón del pistón
Herramienta especial [Limite]: 15.030 mm (0.5917 in)
(A): 09900–20102
(B): 09900–20803
Abertura libre del anillo del pistón
1st [Limite]: 6.8 mm (0.27 in)
2nd [Limite]: 5.0 mm (0.20 in) (A)
(B)
Abertura del anillo del pistón en el cilindro
1st [Limite]: 0.50 mm (0.020 in)
2nd [Limite]: 0.50 mm (0.020 in)
ID26J1140128-01
(A)
IG12K1140110-02
ID26J1140129-01
1D-42 Mecánica del motor:
Desmontaje e Instalación de la cadena de 4) Verifique que el eje del contrabalanceador esté fijo.
distribución
BENH23K21406033
Desmontaje
1) Retire el tensor cadena de distribución. (Pag 1D-31)
2) Retire la cadena de distribución (1).
IG12K1140114-02
IG12K1140111-02
Instalación
2
Instale la cadena de distribución en orden inverso al de
desmontaje.
IG12K1140116-02
2
1
IG12K1140117-02
―
a‖
IG12K1140113-02
―
a‖: 12.5 – 13.5 mm (0.50 – 0.53 in)
Mecánica del motor: 1D-43
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: Consulte ―Desmontaje e instalación eje
contrabalanceador / piñon conductor ‖ (Pag 1D-42).
• Alinee las marcas (1) en el piñon condutor (2) y el
piñon conducido (3) del contrabalanceador.
Desensamblaje
1) Retire las siguientes partes del eje
contrabalanceador pista interna (1).
1 • Pin (2)
• Piñon conducido contrabalanceador (3)
• Caucho amortiguador de torsión (4)
• Resortes (5)
• Arandela ondulada (6)
• Arandela (7)
2
3 Herramienta especial
IG12K1140118-02 09900–06107
• Fije el eje del contrabalanceador y apriete la tuerca
(1) al par de apriete especificado.
Par de apriete 3
4
Tuerca del piñon conducido del 2
contrabalanceador (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0
lbf-ft)
5
1, (a)
6 7 1 2
IG12K1140120-03
Reensamblaje
1) Aplique aceite de motor a las superficies
deslizantes del piñon conducido del
contrabalanceador (1) y a la pista interna (2).
IG12K1140119-02
IG12K1140121-03
1D-44 Mecánica del motor:
2) Coloque la marca (1) de la pista interna hacia 7) Coloque el borde afilado del pin (1) hacia afuera,
arriba. ajustelo a la pista interna. Coloque la abertura (2)
3) Coloque el borde afilado del pin (2) hacia afuera, del pin en el centro de la saliente, como se muestra
ajustelo a la pista interna (3). Coloque la abertura en la figura.
(4) del pin en el centro de la saliente, como se
muestra en la figura.
4) Instale la arandela (5) y la arandela ondulada (6). 1
1
6
3
2
2
5 IG12K1140129-02
4
Inspección eje contrabalanceador / piñon
conductor
IG12K1140122-05 BENH23K21406036
Consulte ― Desmontaje e instalación eje contrabalanceador /
5) Coloque la marca (2) del piñon conducido del
piñon conductor‖ (Pag 1D-42).
contrabalanceador (1) e instálelo en la pista interna
Inspeccione el piñon eje contrabalanceador (1) y el piñon
(3).
conductor (2) por posible daño. Si encuentra algún
defecto, reemplace por una pieza nueva.
2
1 2
1
3
IG12K1140127-02
8) Retire el piñon de salida. (Pag 3A-4) 13) Apoye el conjunto motor usando un gato (1).
9) Retire el sensor de posición de cambios de la
carcasa. Consulte ― Desmontaje e instalación del
sensor de posición de cambios‖ Sección 5B (Pag
5B-11).
10) Retire la guaya del embrague de la palanca de
embrague. Consulte ― Desmontaje e instalación de
la guaya embrague‖ Sección 5C (Pag 5C-3).
11) Desconecte el capuchón de bujía (1).
1 1
IG12K1140131-02 IH23K1140058-01
12) Desconecte el acople del cable del interruptor de 14) Retire los pernos de montaje motor (1).
luz de freno (1), el acople del cable del generador
(2), el acople del cable del sensor de posición de
cambio (3) y el acople del sensor ECT (4).
2
3
1 1
1
4
IH23K1140059-02
IH23K1140057-02
1
1
IH23K1140060-02
1D-46 Mecánica del motor:
• Inserte los pernos de montaje del motor (cárter) (1) desde el lado izquierdo, e instale sus tuercas nuevas (3).
• Instale los pernos de montaje del motor (2) (culata).
• Apriete cada perno y tuerca al par especificado como se muestra.
Par de apriete
Tuerca de montaje del motor (a): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado delantero de la culata para M0 -) (a): 75 N · m (7.6 kgf-m, 55.5 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado delantero de la culata para L9) (b): 39 N · m (4.0 kgf-m, 29.0 lbf-ft)
Perno de montaje del motor (lado trasero de la culata) (c): 31 N · m (3.2 kgf-m, 23.0 lbf-ft)
5
3
2
4
IH23K1140065-01
Modelo GSX-S150
7 6
8 1
IH23K1140061-02
2
Modelo GSX-S150
Retire las piezas del lado derecho de la siguiente
manera:
• Bomba de aceite (1) y piñon (2): (Pag 1E-8)
• Embrague (3): (Pag 5C-6)
• Piñon conductor del contrabalanceador (4),
piñon conducido del contrabalanceador (5) y
piñon primario (6): (Pag 1D-42)
IH23K2140007-01 • Eje de cambios (7) y selector de cambios (8):
5) Retire la tapa embrague. Consulte ―
Desmontaje del (Pag 5B-15)
embrague‖ Sección 5C (Pag 5C-6). • Eje del pedal de arranque (9): (Pag 1I-14)
5
3
2
9 4
7 6
8 1
IH23K2140006-01
1D-48 Mecánica del motor:
8) Retire las piezas del lado izquierdo de la siguiente 10) Voltee las carcasas y retire la carcasa del lado
manera: derecho (1) con la herramienta especial.
• Volante (1): (Pag 1J-5)
NOTA
• Piñon de arranque (2) y piñon de embrague
de arranque (3): (Pag 1I-9) • Acople la herramienta separadora en el
• Tamiz del sumidero (4) cárter, de modo que los brazos de la
• Tensor de cadena (5): (Pag 1D-31) herramienta queden paralelos a los lados
del cárter.
• Cadena de distribución (6): (Pag 1D-42)
• Los componentes de las carcasas y de la
transmisión deben quedar en la mitad
5 2
izquierda de las carcasas.
Herramienta especial
3 (A): 09920–13120
(A)
1
4
IG12K1140166-01 1
9) Retire los pernos de la carcasa (1) del lado izquierdo.
NOTA
Afloje los pernos del cárter diagonalmente.
IG12K1140138-01
IG12K1140137-02
IG12K1140139-01
IG12K1140140-01
Mecánica del motor: 1D-49
(A)
1, (B)
IG12K1140168-01
1
(A)
2, (C)
IG12K1140141-01
NOTA
Al instalar el cigüeñal en la carcasa, inserte
los accesorios ø35 mm (1) del juego de
instalación de cojinetes y el accesorio del
IG12K1140140-01
instalador del cigüeñal (2) entre la carrera
5) Limpie las superficies de acoplamiento de la
interior del cojinete del cigüeñal y el
carcasa izquierda y derecha.
instalador del cigüeñal.
Herramienta especial
(A): 09910–32812
(B): 09913–70210
(C): 09910–32860
1D-50 Mecánica del motor:
6) Instale las guias (1) en la carcasa izquierda. 10) Apriete los pernos del cárter (L75) (1) y (L40) (2)
poco a poco para igualar la presión.
Par de apriete
Pernos de las carcasa (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5
lbf-ft)
1, (a) 2, (a)
1
IG12K1140139-01
Lado izquierdo
―
A‖
1 2
IG12K1140143-02
(A)
(A)
(B)
IF34J1140164-01
NOTA
(A)
Ajuste los bloques en V de forma que
cigüeñal quede alineado horizontalmente.
Herramienta especial
(A): 09900–20607
09900–20701
IG12K1140147-01 09900–21304
Descentramiento del cigüeñal
[Limite]: 0.080 mm (0.0031 in)
1D-52 Mecánica del motor:
ID26J1140287-02
Carcasa derecha
―
a‖
IG12K1140148-02
IG12K1140152-01
IG12K1140149-01
Mecánica del motor: 1D-53
(A) (A)
IG12K1140153-01 2
1
Desmontaje Instalación
Carcasa izquierda Carcasa izquierda
1) Retire el cojinete del cigüeñal (1) y el cojinete del 1) Instale el nuevo rodamiento del cigüeñal (1) y el
eje contrabalanceador (2) con las herramientas nuevo rodamiento del contrablanceador (2)
especiales. usando la herramienta especial.
Herramienta especial Herramienta especial
(A): 09913–70210 (A): 09913–70210
(B): 09921–20240
(A) (A)
(A) (B)
2
1
1
2 IG12K1140156-01
(A) (A)
1
(A)
2
IG12K1140159-01
1
IG12K1140160-01
IG12K1140158-01
IG12K1140161-01
Selección
1) Desmonte el shim y mida su espesor usando un micrómetro.
Herramienta especial
(A): 09912–66310
(B): 09900–20702
(A)
(B)
ID26J1140236-01
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo de la abrazadera del tubo de salida del 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-12)
filtro de aire
Perno de la caja filtro de aire 10 1.0 7.5 (Pag 1D-12)
Tornillo de sujeción del cuerpo de aceleración 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-14)
Tornillo del tubo de admisión 1.0 N∙m → 6.5 N∙m (0.10 kgf-m → 0.66 kgf- (Pag 1D-16)
m, 0.75 lbf-ft → 4.80 lbf-ft)
Tornillo del tubo de admisión No. 2 1.5 0.15 1.10 (Pag 1D-16)
Tornillo del culatin 12 1.2 9.0 (Pag 1D-17)
Perno del piñón de la leva 11 1.1 8.5 (Pag 1D-18)
Perno de la chumacera del arbol de levas 10 1.0 7.5 (Pag 1D-20)
Perno del tensor de la cadena de distribución 10 1.0 7.5 (Pag 1D-21)
Tapon del tensor de la cadena de distribución 8.0 0.82 5.90 (Pag 1D-21)
Tapón de inspección de sincronización del 2.3 0.23 2.0 (Pag 1D-22)
tiempo de distribución
Tapón carcasa del estator 11 1.1 8.5 (Pag 1D-22)
Perno de la válvula de láminas PAIR 11 1.1 8.1 (Pag 1D-19)
Perno del soporte de la válvula solenoide PAIR 11 1.1 8.1 (Pag 1D-20)
Tapón de la tapa del generador 11 1.1 8.5 (Pag 1D-25)
1D-56 Mecánica del motor:
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Pernos de culata 17 N∙m → 25 N∙m (1.7 kgf-m → 2.5 kgf-m, (Pag 1D-30)
12.5 lbf-ft → 18.5 lbf-ft)
Tuerca del cilindro 10 1.0 7.5 (Pag 1D-31)
Tuerca de culata 10 1.0 7.5 (Pag 1D-31)
Perno de montaje del motor (parte trasera (Pag 1D-34) /
31 3.2 23.0
de la culata) (Pag 1D-50)
Perno de montaje del motor (parte (Pag 1D-34) /
39 4.0 29.0
delantera de la culata para L9) (Pag 1D-50)
Perno de montaje del motor (parte (Pag 1D-34) /
75 7.6 55.5
delantera de la culata para M0 –) (Pag 1D-50)
Tornillo 10 1.0 7.5 (Pag 1D-34)
Perno del tensor de la cadena de distribución 10 1.0 7.5 (Pag 1D-35)
Tuerca engranaje conducido eje equilibrador 50 5.1 37.0 (Pag 1D-46)
Tuerca de montaje del motor 75 7.6 55.5 (Pag 1D-50)
Perno del cárter (Pag 1D-54) /
10 1.0 7.5
(Pag 1D-58)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Diagrama de disposición del cable del acelerador‖ (Pag 1D-1)
―
Componentes del sistema de admisión‖ (Pag 1D-6)
―
Instalación del conjunto del motor‖ (Page 1D-46)
―
Información sobre sujetadores‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Herramientas y equipos especiales
Material de servicio recomendado BENH23K21408001
Material Producto recomendado por SUZUKI o especificaciones Nota
Lubricante de montaje Solución de aceite de molibdeno — (Pag 1D-18) / (Pag
1D-30) / (Pag 1D-34) /
(Pag 1D-34) / (Pag
1D-38)
Sellador SUZUKI BOND 1215 P/No.: 99000–31110 (Pag 1D-29) / (Pag
1D-50)
SUZUKI BOND 1207B P/No.: 99000–31140 (Pag 1D-16)
Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT 1303B P/No.: 99000–32030 (Pag 1D-18)
roscas
Herramienta especial
BENH23K21408002
09900–06107 09900–20102
Alicates de anillo a presión (Externo) Pie de rey (200 mm)
(Pag 1D-43) (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-37) /
(Pag 1D-41)
09900–20202 09900–20203
Micrometro (25 - 50 mm) Micrometro (50 - 75 mm)
(Pag 1D-22) (Pag 1D-40)
Mecánica del motor: 1D-57
09900–20530 09900–20602
Juego calibrador de cilindros Comparador caratula (1 x 0.001 mm)
(Pag 1D-38) (Page 1D-23) /
(Page 1D-41)
09900–20605 09900–20607
Medidor de interiores (10 - 34 mm) Comparador caratula (10 x 0.01 mm)
(Pag 1D-51) (Pag 1D-23) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-51) /
(Pag 1D-51)
09900–20701 09900–20702
Soporte magnético Soporte para micrómetro
(Pag 1D-23) / (Page 1D-55)
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-35) /
(Pag 1D-51) /
(Pag 1D-51)
09900–20803 09900–21304
Galga de espesores Bloques en V
(Pag 1D-24) / (Pag 1D-23) /
(Pag 1D-33) / (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-38) / (Pag 1D-35) /
(Pag 1D-40) / (Pag 1D-51) /
(Pag 1D-41) / (Pag 1D-51)
(Pag 1D-51)
09900–22301 09900–22302
Plastigage (0.025 - 0.076 Plastigage (0.051 - 0.152
mm) mm)
(Pag 1D-23) / (Pag 1D-23)
(Pag 1D-54)
09900–22401 09900–22403
Calibrador de diámetros Calibrador de diámetros
pequeños (10 - 18 pequeños (18 - 35
mm) mm)
(Pag 1D-41) (Pag 1D-23)
09910–32812 09910–32860
Instalador de cigüeñal Espaciador de instalador de cigüeñal
(20 mm)
1. Main unit 2. Attachment (Pag 1D-49)
(Pag 1D-49)
1D-58 Mecánica del motor:
09912–66310 09913–10750
Micrometro (0 - 25 mm) Adaptador para manómetro de compresión
(Pag 1D-23) / (Pag 1D-5)
(Pag 1D-36) /
(Pag 1D-40) /
(Pag 1D-41) /
(Pag 1D-55)
09913–70210 09915–64512
Conjunto instalador de rodamientos Conjunto de manómetro de compresión
(2500 kPa)
(Pag 1D-49) / 1. Gauge 2. Hose (Adaptador)
(Pag 1D-53) / (Pag 1D-5)
(Pag 1D-53) /
(Pag 1D-53) /
(Pag 1D-54)
09916–10911 09916–14510
Juego pulimentador de válvulas Elevador de válvulas
(Pag 1D-36) 1. Main unit 2. Attachment
(Pag 1D-33) /
(Pag 1D-34)
09916–14530 09916–84511
Accesorio de compresor de Pinzas
muelles de válvulas
(Pag 1D-33) / (Pag 1D-33) /
(Pag 1D-34) (Pag 1D-34)
09919–28610 09920–13120
Protector de manga Separador de carcasa
(Pag 1D-33) / 1. Main unit 2. Bolt 3.
(Pag 1D-34) Attachment
(Pag 1D-48) /
(Pag 1D-49)
09921–20240
Conjunto removedor de rodamientos
(Pag 1D-53)
Sistema de lubricación del motor: 1E-1
PISTON
RODAMIENTO IZQUIERDO
EJE SECUNDARIO
FILTRO ACEITE
RODAMIENTO IZQUIERDO
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO Y BY-PASS
CAMBIOS
BOMBA DE ACEITE
EJE PRIMARIO Y
CAMBIOS DISCOS DE EMBRAGUE
SUMIDERO DE
ACEITE
IG12K1150001-03
Sistema de lubricación del motor: 1E-3
NOTA 1
Antes de comprobar la presión de aceite,
revise lo siguiente:
• Nivel de aceite: (Pag 1E-5)
• Fugas de aceite (si se detectan fugas, repare.)
• Calidad del aceite (si el aceite está
descolorido o deteriorado, cámbielo.)
(B) (A)
IH23K1150001-01
IH23K1150007-02
1E-4 Sistema de lubricación del motor:
3) Caliente el motor de la siguiente manera: 6) Instale un nuevo oring al tapón del conducto de
Verano: 10 min. a 2000 r/min aceite (M6) (1).
Invierno: 20 min. a 2000 r/min 7) Instale el tapón de conducto de aceite (M6) y
4) Una vez calentado, aumente la velocidad del motor a ajuste al par de apriete especificado.
3000 rpm y lea el manómetro de presión de aceite.
Par de apriete
Si la presión de aceite es inferior o superior al valor
Tapón del conducto de aceite (M6) (a): 10 N·m
especificado, podría atribuirse a una de las
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
siguientes causas.
Presión de aceite Modelo GSX-R150
A 60 °C (140 °F), 3000 r/min
[Estandard]: 35–65 kPa (0.36 – 0.66 kgf/cm2,
5.08 – 9.42 psi) 1, (a)
Presión alta de aceite Presión baja de aceite
• Viscosidad del aceite • Filtro de aceite
de motor demasiado obstruido.
alta. • Fugas de aceite por el
• Conducto de aceite conducto de aceite.
obstruido. • O-ring dañado.
• Combinación de los • Bomba de aceite
elementos anteriores. defectuosa.
• Combinación de los
elementos anteriores.
IH23K2150002-01
Instrucciones de reparación
Inspección de aceite del motor Cambio de aceite del motor
BENH23K21506001 BENH23K21506002
Inspección de fuga de aceite del motor 1) Mantenga la motocicleta en posición vertical sobre
Realice una inspección visual del cilindro, carcasas, una superficie nivelada.
etc. para detectar fugas de aceite.
2) Coloque un colector de aceite debajo del motor y
retire la tapa de llenado del aceite (1).
Inspección del nivel de aceite del motor
3) Drene el aceite de motor luego de quitar el tapón de
1) Mantenga la motocicleta en posición vertical sobre drenaje de aceite (2).
una superficie nivelada.
2) Arranque el motor y manténgalo en ralentí durante NOTA
tres minutos. Calentar el motor puede facilitar el drenaje de
3) Apague el motor y espere unos tres minutos, aceite debido a que se reduce la viscosidad.
luego compruebe el nivel de aceite a través de la
mirilla de inspección. Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca ― L‖, añada aceite nuevo hasta
el nivel ―F‖. Si el nivel de aceite está por encima
de la marca ―F ‖, drene el aceite hasta el nivel ―
F‖.
1
IH23K1150004-01
1, (a)
IH23K1150005-01
1E-6 Sistema de lubricación del motor:
6) Vierta el aceite nuevo a través del orificio de Cambio del filtro de aceite
llenado de aceite. BENH23K21506003
1) Vacíe el aceite de motor.
Cantidad necesaria de aceite de motor (Pag 1E-5)
Cambio de aceite [Estandar]: 1300 ml
2) Retire la tapa filtro de aceite (1) y el filtro de aceite (2).
(1.37 US qt, 1.14 Imp qt)
Cambio de aceite y filtro [Estandar]: 1400 ml
(1.48 US qt, 1.23 Imp qt)
Reparación de motor [Estandar]: 1500 ml
(1.59 US qt, 1.32 Imp qt)
2
Modelo GSX-R150
1
IG12K1150009-01
IH23K1150008-02
Modelo GSX-S150 1
IG12K1150010-01
IH23K2150003-01
IG12K1150011-01
Sistema de lubricación del motor: 1E-7
6) Posicione el filtro de aceite (1) de forma que la Desmontaje e instalación del tamiz
válvula (2) quede hacia afuera.
BENH23K21506004
Desmontaje
1) Retire la tapa del estator y el empaquet. (Pag
1J-5)
2) Retire el tamiz (1).
1 2
IG12K1150012-01
Par de apriete
IG12K1150014-01
Perno tapa del filtro de aceite (a): 10 N·m (1.0
kgf-m, 7.5 lbf- ft) Instalación
1) Instale el tamiz (1).
AVISO
• La pestaña (2) del tamiz debe colocarse
hacia arriba.
• El labio (3) del tamiz debe colocarse hacia
1 abajo.
• El lado más corto del tamiz debe
2, (a) colocarse hacia adentro.
2
IH23K1150006-01
33
IG12K1150015-02
1E-8 Sistema de lubricación del motor:
AVISO
No intente desarmar el conjunto de la bomba
de aceite. La bomba de aceite sólo está
disponible como conjunto.
NOTA
1
Cuando el tamiz esté excesivamente sucio, 4 3
reemplácelo por uno nuevo.
IH23K1150009-01
IG12K1150017-01 2 3
IG12K1150019-01
(A) 1
IG12K1150020-01
3 IG12K1150027-02
2
1 2
3
IG12K1150021-01
4
7) Retire la chaveta (1).
5
2 3 4 5
IG12K1150022-02
IG12K1150027-02
1E-10 Sistema de lubricación del motor:
• Sostenga el rotor del estator (1) con la herramienta • Aplique aceite de motor a un Nuevo oring (1) e instálelo.
especial y apriete la tuerca del engranaje impulsor
de la bomba de aceite (2) al par especificado.
Herramienta especial
(A): 09930–44521
Par de apriete
Tuerca del piñon conductor de la bomba de
aceite (a): 70 N·m (7.1 kgf-m, 52.0 lbf-ft)
1
IH23K1150010-01
(a)
IG12K1150026-01
IG12K1150024-01
3 1
IF34J1150023-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los
pares de apriete BENH23K21507001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Tapón del conducto de aceite (M6) 10 1.0 7.5 (Pag 1E-4)
Tapón de drenaje de aceite 18 1.8 13.5 (Pag 1E-5)
Tornillo de tapa del filtro de aceite 10 1.0 7.5 (Pag 1E-7)
Tuerca del piñon conductor bomba de aceite 70 7.1 52.0 (Pag 1E-10)
Perno de montaje de la bomba de aceite 10 1.0 7.5 (Pag 1E-10)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
09940–40211
Adaptador del manómetro de
presión
Descontinuado
(Pag 1E-3)
1F-1 Sistema de refrigeración del motor:
! ADVERTENCIA
• Puede quemarse con líquido hirviendo o vapor si abre el tapón del radiador con el motor caliente. Una
vez que se haya enfriado el motor, use un trapo grueso envuelto alrededor del tapón, y con mucho
cuidado comience a desenroscarlo dándole un cuarto de vuelta para liberar la presión y a
continuación, desenrósquelo por completo.
• Deje enfriar el motor antes de realizar el servicio de mantenimiento al sistema de refrigeración.
• El líquido refrigerante es nocivo:
– Si entra en contacto con la piel o los ojos, lave con abundante agua.
– Si se ingiere, no induzca el vómito y solicite atención médica inmediatamente.
– Manténgalo siempre fuera del alcance de los niños.
Descripción general
Descripción del refrigerante del
BENH23K21601001
motor
Consulte ―
Recomendación de combustible / aceite / líquido / refrigerante‖ sección 0C (Pag 0C-11).
DEPOSITO DE RESERVA
RESERVOIR
DEL RADIADOR
TANK TERMOSTATO
CULATA
CILINDRO
CYLINDER SENSOR ECT
CIGÜEÑAL
CRANKCASE
RADIATOR
RADIADOR
BOMBA DE
AGUA
IG12K1160001-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-2
―a‖ [A]
[B] [C]
7 4
[D]
8
7
[K]
[L]
[I]
1 [F]
(a) [G]
[E] 2
(a)
[H]
[J]
[J]
IH23K1160040-01
[A]: Mantenga espacio libre entre la abrazadera y la marca de [L]: Pase la manguera de entrada del tanque de reserva por el interior del
Coincidencia. chasis
[B]: Inserte la manguera hasta el tope. 1. Tapa del radiador
[C]: La posición de la marca de coincidencia en la protuberancia. 2. Manguera de desbordamiento del tanque de reserva
[D]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia abajo. 3. Tanque de reserva: Poner el cuello de llenado del tanque de reserva en
contacto con el chasis.
[E]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia abajo. 4. Manguera de entrada del radiador
:Haga frente a la marca amarilla (7) del lado izquierdo y haga que la
marca blanca (8) quede hacia atrás.
[F]: Pase la manguera de entrada del tanque de depósito por el interior 5. Buje inferior del radiador
del chasis
[G]: Pase la manguera de entrada del tanque de reserva por el cable de 6. Marca de coincidencia
alta tensión.
[H]: Inserte la manguera de entrada del tanque de reserva hasta que se 7. Marca amarilla
detenga en la protuberancia de la boquilla de la tapa del radiador como
se muestra en la figura.
[I]: Mantenga un espacio libre de más de 5 mm (0.20 in) entre el 8. Marca blanca
chasis y el radiador.
[J]: Haga frente a la letra de la tapa del radiador como se muestra en la ―
a‖: 2 – 6 mm (0.08 – 0.23 in)
figura.
[K]: Sujete la manguera de desbordamiento del tanque de reserva, la : 8.0 N∙m (0.8 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
manguera de entrada del tanque de reserva y el arnés de cableado.
No deformar las mangueras.
1F-3 Sistema de refrigeración del motor:
[G]
1 [E]
(b)
(a)
[B]
3 ―a
‖
[F]
13
14 (b) 6 7 7 6 (b)
8 14
13
4
[C]
(b)
10 9
1
14
[A] (a)
5
[D]
11
IH23K1160041-01
[A]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia atrás. 3. Cubierta del termostato 12. Tanque de reserva
[B]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia el lado 4. Termostato 13. Marca blanca
derecho. : Haga frente al agujero de salida del
termostato hacia arriba.
[C]: El extremo de la abrazadera debe mirar hacia el lado 5. Junta de perno de drenaje de la bomba 14. Marca amarilla
izquierdo. de agua
[D]: El final de la abrazadera debe mirar hacia adelante. 6. Espaciador del radiador 15. Manguera de salida del
radiador
[E]: Pase la manguera de desbordamiento del tanque de reserva 7. Buje del radiador ―
a‖: 65 – 75°
entre el tanque de reserva y el soporte
[F]: Pase la manguera de desbordamiento del tanque de reserva 8. Radiador : 3.3 N∙m (0.34 kgf-m, 2.45
entre el tanque de reserva y el gancho lbf-ft)
[G]: Haga frente al punto de flexión de cada manguera como se 9. Soporte inferior del radiador : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
muestra en la figura.
1. Tapa del tanque de reserva: establecer la marca de la tapa en 10. Manguera de salida del radiador: : No reutilizar.
la dirección del saliente Haga frente a la marca amarilla (13)
y a la marca blanca (14) del lado
derecho.
2. Arnés eléctrico 11. Manguera bypass de agua
Sistema de refrigeración del motor: 1F-4
Instrucciones de reparación
Inspección del nivel de refrigerante
del motor
BENH23K21606001 3) Instale la tapa del tanque de reserva alineando la
1) Keep the motorcycle
Mantenga upright.
la motocicleta en posición vertical marca de coincidencia (1) y la manguera de
desbordamiento del tanque de reserva (2).
2) Revise el nivel de refrigerante de motor observando
las líneas de máximo (1) y mínimo (2) en el
depósito de refrigerante. Si el nivel esta por debajo
del mínimo, agregue refrigerante hasta la línea de
máximo.
1 1
IH23K1160042-02
IH23K1160001-01
1F-5 Sistema de refrigeración del motor:
1 1, (a)
2 IH23K1160004-01
1
IH23K1160005-01
IH23K1160003-01 10) Instale la tapa
Install the del radiador.
radiator cap.
5) Lave el radiador con agua dulce si es necesario.
11) Balance lentamente la motocicleta, de derecha a
6) Instale un nuevo oring al perno de drenaje de la izquierda, para purgar el aire atrapado en el circuito
bomba de agua (1). de enfriamiento.
7) Apriete el perno de drenaje de bomba de agua al 12) Retire la tapa del radiador.
par especificado.
13) Añada refrigerante de motor hasta que llegue a la
Par de apriete entrada del radiador.
Perno de drenaje de bomba de agua (a): 10 N·m 14) Arranque el motor y purgue por completo el aire
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) presente en la entrada del radiador.
15) Añada refrigerante de motor hasta que llegue a la
entrada del radiador.
16) Repita los pasos 15), 16) hasta que el aire deje
de salir por la entrada del radiador.
17) Cierre bien el tapón del radiador. Consulte ―Diagrama
de enrutamiento manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
18) Después de calentar y enfriar el motor varias veces,
añada refrigerante de motor hasta alcanzar la marca
de nivel máximo.
19) Instale las partes removidas.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-6
AVISO
No deje que se exceda la presión de
liberación del tapón del radiador, ya que
podrán dañarse el tapón del radiador y el
radiador.
Herramienta especial
(A): 09918–78211
(B): 09918–78220 1
IH23K1160007-02
1
(B)
(B)
(A)
(A)
ID26J1160006-05
1 1
1
1
IH23K1160008-01
3 2
ID26J1160029-01
IH23K1160011-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-8
Desmontaje
1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
2) Drene el refrigerante del motor.
(Pag 1F-5)
3) Desconecte el acople del ventilador (1) y
abrazadera (2).
IH23K1160020-02
IH23K1160024-01
2
1
IH23K1160027-01
Instalación
Instale el radiador en el orden inverso al de desmontaje.
1 Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete los pernos de montaje del conjunto del
IH23K1160025-01 ventilador, los pernos de montaje del radiador y el
5) Desconecte el tubo de entrada del perno del soporte inferior del radiador al par
radiador (1). especificado. (Pag 1F-9)
• Conecte las mangueras del radiador de forma
segura. Consulte ― Diagrama de disposición de la
manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
• Vierta refrigerante de motor y purgue el aire del
sistema de refrigeración. Consulte ― Cambio del
refrigerante del motor‖ (Pag 1F-5).
IH23K1160026-01
1F-9 Sistema de refrigeración del motor:
2 IH23K1160021-01
IH23K1160012-01
IG12K1160018-01
Instalación
Instale el radiador en el orden inverso al de desmontaje.
Presta atención a los siguientes puntos:
• Apriete los pernos de montaje del conjunto del
1 ventilador del radiador (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje del conjunto del ventilador del
radiador (a): 8.5 N·m (0.86 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
IH23K1160020-02
1, (a)
IG12K1160019-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-10
• Apriete los pernos de montaje del radiador (1) al par Inspección y limpieza del radiador
especificado. BENH23K21606009
Inspección
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD 1) Retire carenaje frontal.(Pag 9D-22)
LOCK CEMENT 1322D)
2) Inspeccione el radiador para detectar fugas de
Par de apriete refrigerante. Si se encuentran defectos, reemplace
Perno de montaje del radiador (a): 10 N·m (1.0 el radiador por uno nuevo.
kgf-m, 7.5 lbf-ft) 3) Las aletas dobladas o abolladas se pueden reparar
enderezándolas cuidadosamente con la punta de
un destornillador pequeño.
1, (a) 1, (a)
A‖, (b)
2, ―
IH23K1160022-01
AVISO
• Tenga cuidado de no doblar las aletas
cuando utilice aire comprimido.
• Aplique aire comprimido desde el lado del
1,
motor. Si se aplica aire comprimido desde
(a)
el lado opuesto, las impurezas penetrarán
en los huecos del radiador.
IH23K1160023-01
IH23K1160029-01
1F-11 Sistema de refrigeración del motor:
1 2
IH23K1160030-01
1
2
IH23K1160032-01
IH23K1160043-02
Sistema de refrigeración del motor: 1F-12
Instalación
Instale la manguera de agua en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte las mangueras de agua de forma segura. 1
Consulte ― Diagrama de disposición de la
manguera de agua‖ (Pag 1F-2).
• Apriete los tornillos de la abrazadera de la
manguera del radiador al par especificado. 2
4
3
Par de apriete
IE31J1160038-01
Tornillo de abrazadera de la manguera del
4) Instale las partes removidas.
radiador: (a): 3.3 N·m (0.34 kgf- m, 2.45 lbf-ft)
(a) (a)
IH23K1160033-01
1
Inspección del relé del ventilador
BENH23K21606013
1) Desmonte el asiento.(Pag 9D-20)
2) Desconecte el cable de la batería (-) (1) y retire el
relé del ventilador (2).
IH23K1160036-01
2 1
IH23K1160034-01
IH23K1160037-01
1F-13 Sistema de refrigeración del motor:
3
IH23K1160038-01
• Vierta refrigerante de motor y purgue el aire del Alzado de la válvula del termostato
sistema de refrigeración. Consulte ― Cambio del A 100 °C (212 °F) [Estandar]: 3.0 mm (0.11 in) o
refrigerante del motor‖ (Pag 1F-5). más
(a) 10 (a)
9 8
3
5
1
IG12K1160036-04
1. Piñon conducido de la bomba de agua 6. Impeler/eje bomba de agua : Aplicar grasa al O-ring.
2. E-ring 7. O-ring : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
: Para instalación, consulte ―
Desmontaje e instalación de la
bomba de agua‖ (Pag 1F-14).
3. Pin 8. Carcasa bomba de agua : No reutilizar.
4. Rodamiento 9. Empaque tornillo drenaje
5. Sello de aceite del eje de la bomba de agua : Aplicar aceite de motor.
NOTA Desarmado
La bomba de agua (1) esta construida en la 1) Retire el pin (1) y el piñon conducido de la bomba
carcasa. de agua (2).
1
2
IG12K1160037-01
IG12K1160038-01
Instalación
Instale la bomba de agua en el orden inverso de
extracción.
1F-15 Sistema de refrigeración del motor:
2) Retire la cuña (1) y pin (2). 5) Retire los radamientos (1) usando la prensa
hidraúlica (2) y las herramientas adecuadas (3).
3
2
2
3
1
1
3
IG12K1160039-01 3
3) Retire la carcasa de la bomba de agua IG12K1160042-01
3
2
1
3
IG12K1160040-02
IG12K1160041-01
IG12K1160059-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-16
Reensamblaje
1) Instale el nuevo retén de aceite (1) con la herramienta
especial.
NOTA
Coloque la cara ―A‖ del sello hacia el lado
del sello del impeler.
Herramienta especial
(A): 09913–70210
IG12K1160049-01
―
A‖
4) Aplique aceite al eje del impeller/bomba de agua (1)
e instale la carcasa del embrague.
IG12K1160045-01
(A)
―
a‖
IG12K1160048-02
IG12K1160046-02 1
―
a‖: Max. 1.0 mm (0.04 in)
(A) 1
3
IG12K1160047-01 IG12K1160051-01
1F-17 Sistema de refrigeración del motor:
7) Instale un nuevo pin (1) como se muestra en la Inspección de piezas relacionadas con la bomba
figura. de agua
BENH23K21606019
Consulte ―
Desarmado y reensamblaje de la bomba de
agua‖ (Pag 1F-14).
1
Sello de aceite
1
Visualmente inspeccione el sello de aceite (1) por daño,
prestando atención al labio.
Reemplace el sello de aceite que muestra indicios de
fugas.
IG12K1160052-02 1
8) Aplique grasa al nuevo O-ring (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
9) Instale el O-ring a la carcasa de la bomba de agua.
IG12K1160054-01
―
A‖ 1
Impeler/eje bomba de agua
Visualmente inspeccione el impeler (1) por algún daño.
Reemplace el impeler/eje de bomba de agua de ser
necesario.
1
IG12K1160044-03
NOTA
El empaque está instalado cerca de la marca
del triángulo (3). IG12K1160055-02
2, (a)
IG12K1160053-02
IG12K1160056-01
Sistema de refrigeración del motor: 1F-18
Especificaciones
Especificaciones acerca de los
pares de apriete BENH23K21607001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de drenaje de agua 10 1.0 7.5 (Pag 1F-5)
Perno de montaje del conjunto del ventilador de 8.4 0.86 6.20 (Pag 1F-9)
refrigeración
Perno de montaje del radiador 10 1.0 7.5 (Pag 1F-10)
Perno del soporte inferior del radiador 10 1.0 7.5 (Pag 1F-10)
Perno de montaje del depósito de reserva 10 1.0 7.5 (Pag 1F-11)
Tornillo de sujeción de la manguera del 3.3 0.34 2.45 (Pag 1F-12)
radiador
Perno de cubierta del termostato 10 1.0 7.5 (Pag 1F-13)
Perno de la carcasa de la bomba de agua 10 1.0 7.5 (Pag 1F-17)
Perno del soporte de la válvula solenoide PAIR 11 1.1 8.1 (Page 1F-9)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Diagrama de disposición de la manguera de agua‖ (Pag 1F-2)
―
Componentes del conjunto de la bomba de agua‖ (Pag 1F-14)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del conjunto de la bomba de agua‖ (Pag 1F-14)
Special Tool
BENH23K21608002
09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de aceite Juego instalador de
(Pag 1F-16) rodamientos
(Pag 1F-16)
09918–78211 09918–78220
Kit de probadores para el Adaptador del probador de
tapón del radiador la tapa del radiador
(Pag 1F-6) / (Pag 1F-6) /
(Pag 1F-6) (Pag 1F-6)
Sistema de combustible: 1G-1
Sistema de combustible
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de combustible
BENH23K21700001
! ADVERTENCIA
AVISO
• Cubra todas las aberturas para evitar la infiltración de impurezas en el sistema de alimentación de
combustible (depósito de combustible, manguera de combustible, etc.).
• Después de desmontar el cuerpo del acelerador, precinte la sección de admisión del cilindro
para evitar la infiltración de impurezas.
Sistema de combustible: 1G-2
Descripción general
Descripción del sistema de
alimentación de combustible BENH23K21701001
4
3
4 2
6
[A]
[B]
[C]
IG34J1172001-02
[A]: Combustible previo a la presurización [B]: Combustible presurizado [C]: Combustible liberado
1G-3 Sistema de combustible:
5 3
4
9
To Fuel Tank
8 [F]
6 [G]
2
1
1
[E]
[D]
[B]
[C]
[A]
IH23K4170001-01
[A]: La manguera de drenaje debe pasar por delante del tubo inferior del puente del bastidor 2. Manguera válvula del tanque y respiradero (si equipa)
[B]: La manguera de desagüe debe pasar por dentro del tubo del basculante trasero R 3. Válvula ventilación del tanque (si está equipado)
[C]:Manguera drenaje debe pasarse por dentro de la placa inferior cárter y por delante del tubo inferior puente del bastidor. 4. cojín de la válvula de ventilación (si equipa)
[D]: La manguera de drenaje debe pasarse hacia atrás del tubo de pivote del basculante trasero RR 5. Abrazadera de manguera de EVAP (si equipa)
[E]: La manguera de desagüe debe pasarse entre 2 puentes del armazón comp. 6. Ensamblaje recipiente EVAP (si está equipado)
[F]: Inserte la manguera completamente en la boquilla del tanque de combustible 7. Manguera de purga del recipiente (si equipa)
[G]: fije la marca blanca de la manguera hacia afuera 8. Manguera de drenaje del recipiente (si equipa)
1. Manguera de drenaje de agua del tanque de combustible 9. Chasis
Instrucciones de reparación
Inspección de la presión de
combustible Presión del combustible
BENH23K21706001 Aprox. 300 kPa (3.1 kgf/cm2, 43.5 psi)
Consulte ― Desmontaje e instalación del carenaje
frontal‖ Sección 9D (Pag 9D-22). y ― Desmontaje e 4) Retire las herramientas especiales.
instalación del carenaje‖ Sección 9D (Pag 9D-30)
! ADVERTENCIA
1) Desconecte la manguera de combustible (1) de la
junta. (Pag 1G-5) Antes de retirar las herramientas especiales,
ponga el interruptor de encendido en la
posición OFF y libere lentamente la presión de
combustible.
(A)
(C)
IH23K1170001-04
IH23K1170002-02
1 1
IE31J1170034-01
IH23K1170003-03
5) Conecte los cables adecuados a la bomba de Conexión
combustible.
Aplique 12 V a la bomba de combustible (1) (Entre
1) Inserte la unión (1) de la manguera de alimentación
terminal W (2) y el terminal P (3)) durante 10
de combustible en el tubo de combustible.
segundos y mida la cantidad de combustible
descargado. Si el volumen descargado no es el 2) Bloquee el retenedor (2).
especificado, se podrían considerar las siguientes
causas: 2
Causa posible Corrección 1
Filtro de combustible
Reemplace
obstruido
Bomba de combustible Reemplace
defectuosa
IE31J1170035-01
Terminal Bateria (+) – Terminal (2) 3) Compruebe con la mano que la unión de la manguera
Terminal Bateria (–) – Terminal (3) de alimentación de combustible no se desconecta.
NOTA
Inspección de la manguera de combustible
La batería debe estar completamente BENH23K21706004
IG34J1172007-01
IH23K1170005-01
Sistema de combustible: 1G-6
IH23K1170001-04
IH23K1170003-03
Instalación
Instale la manguera de combustible en el orden inverso
al de desmontaje.
1G-7 Sistema de combustible:
4
3 (c)
6 (a)
8 9 (b)
1
10
(b) (b)
IH23K1170033-01
1. Tanque de combustible 6. Tornillo del protector de tanque de combustible : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Caucho separador : 8.0 N∙m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
3. Tornillo del tapón de llenado 8. Pin de sujeción : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Protector de tanque de combustible 10. Arandela
Sistema de combustible: 1G-8
Modelo GSX-S-150
4
3 (c)
6 (a)
8 9 (b)
1
10
(b)
(b)
5
7
IH23K2170001-01
1. Tanque de combustible 6. Tornillo del protector de tanque de combustible : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Tapón de llenado del tanque de combustible 7. Caucho separador : 8.0 N∙m (0.82 kgf-m, 5.90 lbf-ft)
3. Tornillo del tapón de llenado 8. Pin de sujeción : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
4. Cubierta central del tanque de combustible 9. Tornillo
5. Protector de tanque de combustible 10. Soporte de la cubierta interior frontal del chasis
IH23K4170008-02
1, (a)
IH23K4170009-02
1G-9 Sistema de combustible:
Modelo GSX-S150
Retire los protectores de tanque. (Pag 9D-23)
2) Retire el carenaje. (Pag 9D-30)
3) Retire el perno del tanque de combustible.
IH23K1170006-01
IH23K1170009-01
1
IH23K1170007-01
IH23K1170001-04 1
IH23K1170008-02
Sistema de combustible: 1G-10
10) Desconecte la manguera de combustible (1). • Apriete los pernos de montaje del soporte del
tanque de combustible y los pernos de montaje
del tanque de combustible al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje del tanque de combustible (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
(a) (a)
IH23K1170003-03
Instalación
Instale el depósito de combustible en el orden inverso al IH23K1170010-01
2
4
3
2
5
(a)
IG34J1172014-01
1. Bomba de combustible 4. Medidor del nivel de combustible : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. O-ring 5. Manguera de alimentación de combustible : Aplicar aceite de motor.
Desmontaje IH23K1170012-02
1
IH23K1170013-01
―5‖ ―4‖
―3‖ 1,
―1‖, ―
6‖
IH23K1170012-02
(a)
IH23K1170014-01
Sistema de combustible: 1G-12
Desarmado
1) Retire la placa de la bomba de
2
combustible (1).
IH23K1170017-01
IH23K1170015-01
IH23K1170018-01
IH23K1170016-01
IH23K1170019-01
1G-13 Sistema de combustible:
1
1
IH23K1170020-01
―
2‖
1 ―
1‖
IH23K1170021-01
3 4
IH23K1170022-01
1 2
IH23K1170025-01
IH23K1170026-01
IH23K1170027-02
IG34J1172030-01
Desmontaje e instalación del inyector de 7) Retire el inyector (1) halando directamente de la junta
combustible (2).
BENH23K21706015
Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal izquierdo. (Pag 9D-22)
2) Retire el protector izquierdo. (Pag 9D-30)
3) Retire el tanque de combustible. ― Desmontaje e
instalación del tanque de combustible‖ (Pag 1G-9)
2
4) Desconecte el acople del inyector (1).
1 1
IH23K1170030-01
IH23K1170027-02
1 IH23K1170031-02
Instalación
Instale el inyector de combustible en el orden inverso de
extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
• Instale el nuevo sello (1) y nuevo O-ring (2) al
inyector y aplique una fina capa de aceite de motor
al sello y al O-ring.
IH23K1170029-01
1 2
IH23K1170031-02
IG34J1172034-01
Sistema de combustible: 1G-16
AVISO 2
(a)
Nunca gire el inyector de combustible mientras
lo está insertando.
IG34J1172038-01
AVISO
Nunca gire los inyectores de combustible
mientras los instala.
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K21707001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje del tanque de combustible 10 1.0 7.5 (Pag 1G-10)
Perno de montaje de la bomba de combustible 10 1.0 7.5 (Pag 1G-11)
Tornillo de montaje del tubo de suministro de 10 1.0 7.5 (Pag 1G-16)
combustible
Perno de la tapa de llenado de combustible 3.0 0.31 2.25 (Pag 1G-9)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Estructura del tanque de combustible‖ (Pag 1G-7)
―
Componentes de la bomba de combustible‖ (Pag 1G-10)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
1G-17 Sistema de combustible:
Herramienta especial
BENH23K21708002
09915–74511 09940–40211
Conjunto de manómetro de Adaptador del manómetro
presión de aceite (600 kPa) de combustible
1. Manometro 2. Manguera (Pag 1G-4)
(Pag 1G-4)
09940–40220
Accesorio de latiguillo de
manómetro de presión de
combustible
(Pag 1G-4)
Sistema de encendido: 1H-1
Sistema de encendido
Diagrama esquemático y de disposición
Diagrama del sistema de encendido
BENH23K21802001
R
2 6
Y B B/Br 9
4
5
B/W
IG12K1180001-02
NOTA
Verifique los siguientes puntos antes de diagnosticar.
• La transmisión está en neutral.
• El fusible no está fundido.
• La batería está completamente cargada.
Paso 1
1) Revise si hay conexiones defectuosas en los acopladores del sistema de encendido.
¿Hay conexión en los acopladores del sistema de encendido?
Si Vaya al paso 2.
No Repare o cambie la pieza defectuosa.
Sistema de encendido: 1H-3
Paso 2
1) Ponga el interruptor de encendido en la posición ON.
2) Mida el voltaje de la batería entre el cable O/B (+) y cable B/W (–) del ECM. (Pag 1H-1)
¿Es correcto el voltaje?
Si Vaya al paso 3.
Paso 3
Mida el voltaje primario pico de la bobina de encendido. (Pag 1H-7)
¿Es correcto el voltaje pico?
Si Vaya al paso 4.
No Vaya al paso 5.
Paso 4
Revise las bujías. (Pag 1H-6)
¿Está la bujía en buen estado?
Si Vaya al paso 5.
No Bujía defectuosa.
Paso 5
Revise la bobina de encendido. (Pag 1H-7)
¿Está la bobina de encendido en buen estado?
Si Vaya al paso 6.
Paso 6
Mida el voltaje pico del sensor CKP y su resistencia. (Pag 1C-8)
¿Son correctos el voltaje pico y la resistencia?
Instrucciones de reparación
Componentes de la bobina de
encendido BENH23K21806001
2 [B]
[A]
(a)
IH23K1180008-01
[A]: Inserte la abrazadera en la parte inferior del soporte. 1. Bobina de encendido : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[B]: Cubra el orificio del tapón con el sello del código de alta 2. Sello de código de alta tensión
tensión.
IH23K1180012-03
Sistema de encendido: 1H-5
[A]: Lado estrecho [D]: Haga coincidir la parte superior del soporte del 3. Etiqueta
controlador sin llave y el lado superior de la
unidad de control sin llave.
[B]: Lado ancho 1. Unidad de control sin llave
: El lado de la etiqueta es el lado superior.
[C]: Haga coincidir la ranura del soporte del 2. Portacontroles sin llave
controlador sin llave y la ranura de la unidad de
control sin llave.
1
(A)
(A), (a)
IG12K1180004-01
IH23K1180009-02
1H-6 Sistema de encendido:
I649G1020010-02
Instalación
Instale la bobina de encendido en el orden inverso al de
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Apriete los pernos de montaje de la bobina de
encendido al par especificado.
Par de apriete
―
a‖ Perno de montaje de la bobina de encendido (a):
11 N·m (1.1 kgf-m, 8.1 lbf-ft)
ID26J1180010-02
AVISO
Cuando cambie la bujía, compruebe el tamaño y
el alcance de las roscas. Si el alcance es
demasiado corto, se formarán depósitos de
carbonilla en la zona roscada del orificio de la
bujía y, como resultado, se podría dañar el
motor.
IH23K1180002-01
Sistema de encendido: 1H-7
V
1
IH23K1180004-01
4 2 3
IF34J1180008-02
3) Mida la resistencia de la bobina de encendido en 4) Primero revise el aislamiento entre los terminales
las bobinas primaria y secundaria. Si la resistencia (3) y (4) con un multimetro. Luego aplique 12 V a
no está dentro del rango especificado, cambie la las terminales (1) y (2), (+) a (1) y (–) a (2),
bobina de encendido por una nueva. verifique la continuidad entre (3) and (4). Si no hay
continuidad, reemplace por uno nuevo.
Resistencia de la bobina de encendido a 25 °C
(77 °F)
Primaria [Estandar]:
2.1 – 4.5 Ω ((+) terminal – (–) terminal)
Secundaria [Estandar]:
15400 – 23200 Ω ((+) terminal – Capuchón bujía)
1
( )
2
4
3
( )
IE31J1160038-01
IG12K1180010-01
encendido (2).
IH23K1180013-01
Sistema de encendido: 1H-9
1 1
2
IH23K1180014-01
Color 5
R B/W
Posición
3
ON
―• ‖ (ACC)
OFF
4
LOCK
IH23K1180015-02
IH23K1180011-02
Modelo GSX-S150 3
IH23K1180017-01
IH23K2180001-01
2
Instalación
Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al IH23K1180018-01
1
1
IF04K1180022-02
Sistema de encendido: 1H-11
IH23K1180021-01
IH23K1180019-02
1
2 2
IH23K1180023-01
IH23K1180020-01
1H-12 Sistema de encendido:
1, (a)
IH23K1180025-02
IH23K1180024-01
1, (a)
IH23K1180026-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21807001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Bujía 11 1.1 8.5 (Pag 1H-5)
Perno de montaje de la bobina de encendido 10 1.0 7.5 (Pag 1H-6)
Tubo de salida 1.5 0.15 1.10 (Pag 1H-12)
Tornillo de la caja filtro 10 1.0 7.5 (Pag 1H-12)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes de la bobina de encendido‖ (Pag 1H-4)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Sistema de encendido: 1H-13
Sistema de arranque
Diagrama esquemático y de
Diagrama del sistema de arranque
disposición
BENH23K21902001
1 4 9
13
6 [A]
2
11
10
7
14
5 8
3
12
15
16
IH23K1190009-02
[A]: Para cada luz 6. Unidad de control sin llave 12. Regulador/rectificador
1. ECM 7. Interruptor de encendido 13. Fusible secundario
2. Relé de encendido 8. Solenoide de encendido 14. Fusible del ventilador
3. Motor de arranque 9. Relé principal 15. Fusible principal
4. Interruptor de arranque 10. Relé de encendido 16. Bateria
5. Interruptor de parada del motor 11. Luz indicadora sistema sin llave
Paso 2
Comprobación del circuito de entrada del
interruptor de arranque
1) Apague el interruptor de encendido y
desconecte acople del interruptor de arranque
1I-3 Sistema de arranque:
el relé de arranque. (Pag 1I-9)
Paso 3
Comprobación del interruptor de arranque ¿El resultado de la comprobación es correcto?
1) Apague el interruptor de encendido. Si Vaya al paso 8.
2) Verifique interruptor de arranque. (Pag 1I-12) No Relé de arranque defectuoso.
No Circuito ―
B1‖ defectuoso. Si Motor de arranque defectuoso.
No • Circuito ―
B4‖ defectuoso.
Paso 7
Comprobación del relé de arranque • Circuito ―
B5‖ defectuoso.
1) Apague el interruptor de encendido. Compruebe
Sistema de arranque: 1I-4
Paso 1
Compruebe el embrague de arranque. (Pag 1I-11)
¿Está bien el embrague de arranque?
Instrucciones de reparación
Componentes del motor de arranque
BENH23K21906001
2 (a)
3 (b)
9 7
10
4
4
11 4
12 (c)
IG12K1190003-02
IH23K1190010-01
IG12K1190006-01
Sistema de arranque: 1I-6
―
A‖ ―
A‖
IG12K1190007-02
2, (b)
IG12K1190010-01
―
A‖
IG12K1190011-01
1I-7 Sistema de arranque:
• Alinee el terminal (1) en el soporte trasero con la Inspección del motor de arranque
marca de perforación (2) en la carcasa del motor de BENH23K21906005
Escobilla de carbón
1 Revise las escobillas de carbón por posibles grietas o
desgaste anormal y para verificar la suavidad del
portaescobillas. Si encuentra algún defecto, cambie el
juego de portaescobillas por uno nuevo.
Asegúrese de que la longitud ― a‖ no sea inferior al límite
2 de servicio. Si la longitud está por debajo de límite de
servicio, cambie el conjunto del portaescobillas por uno
nuevo.
IG12K1190012-01
Herramienta especial
• Alinee la marca (1) cerca de la proyección en el
09900–20102
soporte delantero con la marca de línea (2) en la
carcasa del motor de arranque. Longitud de la escobilla del motor de arranque ―a‖
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)
1 ―
a‖
IF34J1190054-01
2 Colector
Revise el colector por posible alteración de color,
desgaste anormal o destalonado ― a‖. Si el colector está
anormalmente desgastado, cambie el inducido.
IG12K1190013-01
Si hay alteración de color en la superficie del colector,
• Aplique grasa a un nuevo O-ring (1) y luego apriete
pula con papel de lija #400 y límpielo con un paño limpio
los pernos de la carcasa (2) al par especificado.
y seco.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER Si no hay rebajes, raspe el aislante (1) con una hoja de
GREASE A) sierra.
Par de apriete
Perno de carcasa (a): 2.7 N·m (0.28 kgf-m, 2.00
lbf-ft)
1, ―
A‖
2, (a) IE31J1190009-01
2. Segmento
2, (a)
IG12K1190014-01
Sistema de arranque: 1I-8
IG12K1190015-01
Sello de aceite
Revise el labio del retén (1) por posibles daños.
Si encuentra algún daño, sustituya el motor de IH23K1190002-01
arranque por uno nuevo. 3) Desmonte el cable del motor de arranque (1)
y el cable (+) (2) de la batería.
NOTA
1
Asegurese de desconectar primero el cable
del motor de arranque y luego el cable (+) de
la batería.
IG12K1190016-01
2
Cojinete
Compruebe el cojinete (1) para ver si hay ruidos 1
anormales y si gira con suavidad. Si encuentra alguna
anomalía, sustituya el motor de arranque por uno
nuevo.
3
1
IH23K1190004-02
Instalación
Instale el relé del motor de arranque en el orden inverso
al de desmontaje. Preste atención a los puntos
siguientes:
• Apriete las tuercas de los terminales del relé
IG12K1190017-01
de arranque (1) al par especificado.
Par de apriete
Tuerca del relé de arranque (a): 4.4 N·m (0.45
kgf- m, 3.25 lbf-ft)
1I-9 Sistema de arranque:
IH23K1190008-02
3
1 2 1
IG12K1190024-01
1 2
A la bateria
IG12K1190025-01
Al motor
de arranque
De
arranque
IG12K1190058-01
Sistema de arranque: 1I-10
IG12K1190026-01
IG12K1190029-01
1 Herramienta especial
(A): 09930–44521
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
IG12K1190027-01 LOCK CEMENT 1322D)
6) Sujete el rotor del generador con la herramienta Par de apriete
especial y retire el embrague de arranque (1). Perno del embrague del motor de arranque (a):
Herramienta especial 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf- ft)
(A): 09930–44521
A‖, (a)
1, ―
(A)
(A)
1
IG12K1190030-01
IG12K1190027-01
1I-11 Sistema de arranque:
• Coloque la chaveta (1) en el chavetero del cigüeñal. Inspección del embrague del motor
de arranque BENH23K21906009
1
1
IG12K1190034-01
Rodamiento IG12K1190035-01
IG12K1190033-01
Inspeccione el cojinete del engranaje del embrague de
arranque para detectar cualquier anomalía,
especialmente grietas. Si se encuentran defectos,
reemplace el cojinete del engranaje del embrague de
arranque con uno nuevo.
IG12K1190036-01
Sistema de arranque: 1I-12
IH23K1190003-02
Color
Y/G O/W
Posicion
PULSAR
IH23K1190005-01
Modelo GSX-S150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acople del cable conductor del
interruptor de la manija derecha (1).
IH23K2190001-01
1I-13 Sistema de arranque:
3
4
5
(b)
6
(a)
10
9 8
7
IG12K1190039-02
Desmontaje e instalación del pedal de arranque Desmontaje e instalación del eje del arranque de
por patada patada
BENH23K21906012 BENH23K21906013
Desmontaje
1) Retire el pedal (1). Desmontaje
1) Retire el conjunto motor. (Pag 1D-44)
2) Retire la carcasa derecha del motor.(Pag 1D-47)
3) Retire la guía del arranque de patada (1).
1
IH23K1190006-02
IG12K1190042-01
Instalación 4) Gire el eje del arranque de patada (1) hasta que el
arranque de patada (2) esté libre del tope de
arranque de patada (3), y luego retire el tope.
1) Instale el pedal del arranque por patada (1)
como se muestra en la ilustración.
2) Ajuste el perno del pedal (2) al par de apriete
especificado.
Par de apriete 1
Perno del pedal de arranque por patada (a):
23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
3
3 2
IG12K1190043-01
1 5) Retire el engranaje impulsor del arranque de patada
(1), el arranque de patada (2) y el resorte de
arranque de patada (3).
2,(a)
2
IH23K1190007-01
3. Chasis IG12K1190044-01
1I-15 Sistema de arranque:
6) Retire el eje del arranque de patada (1). • Instale el eje del pedal de arranque de la siguiente
manera:
a. Coloque el resorte de retorno del arranque de
patada (1) como se muestra.
1
IG12K1190045-02
3
2 IG12K1190049-01
IG12K1190050-01
IG12K1190047-01
IG12K1190051-01
Sistema de arranque: 1I-16
• Instale el tope de arranque de patada (1) y la guía de Desmontaje e instalación del sello de aceite del
arranque de patada (2). eje de arranque
BENH23K21906014
• Aplique traba rosca a los pernos de la guía de
Desmontaje
arranque rápido (3) y apriételos al par especificado.
1) Retire la carcasa derecha. (Pag 1D-47)
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
2) Retire el sello de aceite (1).
LOCK CEMENT 1322D)
Par de apriete
Perno de la guia del arranque de patada (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1
3, (a)
IG12K1190053-01
Instalación
1 2 ―
A‖ 1) Instale el sello de aceite del pedal de arranque
IG12K1190052-01 (1) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210
―a‖
(A)
2
IG12K1190054-01
2. Carcasa derecha ―
a‖: 1.0 – 2.0 mm (0.040 – 0.078 in)
IG12K1190056-01
1
2
IG12K1190057-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21907001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje del motor de arranque 10 1.0 7.5 (Pag 1I-6)
Tuerca de montaje cable motor de arranque 4.9 0.50 3.65 (Pag 1I-6)
Perno de la carcasa 2.7 0.28 2.00 (Pag 1I-7)
Perno del relé de arranque 4.4 0.45 3.25 (Pag 1I-8)
Perno de embrague de arranque 10 1.0 7.5 (Pag 1I-10)
Perno de la palanca del arranque de patada 23 2.3 17.0 (Pag 1I-14)
Perno de la guia del arranque de patada 10 1.0 7.5 (Pag 1I-16)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes del motor de arranque‖ (Pag 1I-4)
―
Componentes del arranque de patada (Si esta equipado)‖ (Pag 1I-13)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Sistema de arranque: 1I-18
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del motor de arranque‖ (Pag 1I-4)
―Componentes del arranque de patada (Si esta quipada)‖ (Pag 1I-13)
Herramienta especial
BENH23K21908002
09900–20102 09913–70210
Pie de rey (200 mm) Set instalador de rodamientos
(Pag 1I-7) (Pag 1I-16)
09930–44521
Soporte de rotor
(Pag 1I-10) /
(Pag 1I-10)
1J-1 Sistema de carga:
Sistema de carga
Diagrama esquemático y de disposición
Diagrama del sistema de carga
BENH23K21A02001
3
6
7
1
5 4
8
IG12K11A0001-02
Paso 1
Revise los accesorios cuyo consumo de electricidad sea excesivo.
¿Hay accesorios instalados?
No Vaya al paso 2.
Paso 2
Revise la batería por posibles fugas de corriente. (Pag 1J-4)
¿Hay fugas de corriente en la batería?
Si Vaya al paso 3.
No • Cortocircuito en el mazo de cables.
• Equipo eléctrico defectuoso.
Paso 3
Mida el voltaje regulado entre los terminales de la batería. (Pag 1J-4)
¿Es correcto el voltaje regulado?
Si • Batería defectuosa.
• Condiciones anormales al conducir.
No Vaya al paso 4.
Paso 4
Mida la resistencia de la bobina del generador. (Pag 1J-4)
¿Es correcta la resistencia de la bobina del generador?
Si Vaya al paso 5.
Paso 5
Mida el rendimiento sin carga del generador. (Pag 1J-4)
¿Es correcto el rendimiento sin carga del generador?
Si Vaya al paso 6.
No Generador defectuoso.
Paso 6
Inspeccione los cableados.
¿Están bien los cableados?
Si • Batería defectuosa.
• Regulador/rectificador defectuoso.
No • Cortocircuito en el mazo de cables.
• Mal contacto de los acoples.
Sistema de carga: 1J-4
Instrucciones de reparación
I649G11A0002-02
3) Conecte el terminal (-) de la batería y coloque el
sillin. (Page 1J-11) 1
IH23K11A0005-02
1
3
IG12K11A0005-01
2
IH23K11A0007-01
IH23K11A0008-02
Sistema de carga: 1J-6
8) Retire la carcasa del generador (1). 11) Retire el rotor del generador (1) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
(A): 09930–34932
1 (A)
IG12K11A0012-02
IH23K11A0009-01
12) Retire el estator (1), el sensor CKP (2), la
9) Retire el empaque (1) y guias (2).
abrazadera del cable (3) y el pasacables (4).
4
2
2 1
1
IG12K11A0010-01
IG12K11A0013-01
10) Sostenga el rotor del generador (1) con la
herramienta especial y retire la tuerca (2).
Herramienta especial
(A): 09930–44521
(A)
IG12K11A0011-02
1J-7 Sistema de carga:
Par de apriete 3
Tornillo del estator (a): 5.0 N·m (0.51 kgf-m, 2
3.70 lbf-ft)
Tornillo sensor CKP (b): 5.0 N·m (0.51 kgf-m,
1
3.70 lbf-ft)
Tornillo de la abrazadera (c): 5.0 N·m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)
IG12K11A0017-01
IG12K11A0014-01 (a)
2
4
5
5 1 (A)
IG12K11A0018-01
IG12K11A0015-01
1
1 2
IG12K11A0019-01
―
A‖
IG12K11A0016-01
Sistema de carga: 1J-8
8) Instale la cubierta del generador (2) y apriete los 11) Instale el sensor de velocidad. (Pag 1C-11)
pernos de la cubierta del generador al par 12) Conecte el acople del cable del generador (1) y
especificado. el acople del sensor CKP (2).
! ATENCIÓN
Par de apriete
Perno de la cubierta del generador (a): 10 N·m 1
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2
1
IH23K11A0008-02
IH23K11A0011-01
1J-9 Sistema de carga:
3
[B] 1
(a)
[A] (a)
IH23K11A0017-01
[A]: Pase el arnés a través de la placa del rectificador 2. Soporte del regulador
[B]: Pase el arnés entre la pared del marco y el filtro de aire. 3. Conjunto filtro de aire
1. Regulador/rectificador : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1
IH23K11A0016-01
NOTA
No presione demasiado el frente del
guardabarros trasero. De lo contrario, la
posición de instalación del sensor TO puede
IH23K11A0018-01
cambiar, lo que impide que el motor arranque.
Sistema de carga: 1J-10
(a)
1
1 3, (a)
2
IH23K11A0019-01
IH23K11A0013-02
Par de apriete
Tornillo del protector regulador/rectificador (a): 10
Instalación N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)
1) Conecte el acople del regulador/rectificador (1), e
instale el regulador/rectificador (2) usando el 4) Instale las partes retiradas.
tornillo y tuerca.
2) Apriete el tornillo del regulator/rectificador (3) Carga de la batería
BENH23K21A06008
al par de apriete espeífico. Carga inicial
Par de apriete Para la carga inicial, utilice el cargador especialmente
Tornillo del Regulador/rectificador (a): diseñado para la batería libre de mantenimiento.
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) AVISO
• Para cargar la batería, asegúrese de
utilizar el cargador especialmente
diseñado para la batería libre de
mantenimiento. De lo contrario, la batería
podría sobrecargarse, lo que acortaría la
vida útil.
• No quite los tapones durante la carga.
1 3, (a) • Durante la carga, mantenga la batería
con los tapones dirigidos hacia arriba.
Recarga de la batería
2
AVISO
Durante la recarga, mantenga la batería con
IH23K11A0013-02 los tapones puestos y dirigidos hacia arriba.
NOTA
Cuando la motocicleta no se usa durante
un período prolongado, verifique la batería
cada mes para evitar la descarga de la
batería.
1
2
3
IH23K11A0015-02
Instalación
Instale la batería en el orden inverso al de desmonatje.
ID26J11A0039-02 Preste atención a los siguientes puntos:
1. Periodo de carga 2. Periodo sin carga
AVISO
4) Instale la batería. (Pag 1J-11) No utilice nunca otra batería que no sea
la especificada.
2
IF34J11A0032-01
IH23K11A0015-02
Sistema de carga: 1J-12
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K21A07001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del estator 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Tornillo del sensor CKP 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Tornillo de la abrazadera de cables 5.0 0.51 3.70 (Pag 1J-7)
Perno del rotor del generador 140 14.3 103.5 (Pag 1J-7)
Tornillo de la carcasa del generador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-8)
Tornillo del Regulador/rectificador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-10)
Tornillo del protector del Regulador/rectificador 10 1.0 7.5 (Pag 1J-10)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en::
―
Construcción del Regudator / Rectificador‖ (Pag 1J-9)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Herramienta especial
BENH23K21A08002
09930–34932 09930–44521
Removedor de rotor Soporte de rotor
(Pag 1J-6) (Pag 1J-6) /
(Pag 1J-7)
1K-1 Sistema de escape
System:
Sistema de escape
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de
escape BENH23K21B00001
! ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de quemaduras, no toque el sistema de escape cuando el sistema esté caliente.
AVISO
Tras la instalación del silenciador, asegúrese de que no haya fuga de gases del escape.
Instrucciones de reparación
Componentes del sistema de escape
BENH23K21B06001
IK23K31B0001-01
[A]: Apriete los pernos temporalmente en orden 4. Sensor de O2: aplique antiadherente a : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
numérico (“1” – “2”) y luego apriételos al par base de níquel a la parte roscada del sensor
especificado en el mismo orden. de O2.
[B]: Si está equipado 5. Cubierta trasera del silenciador : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1. Cuerpo del silenciador 6. Soporte de la cubierta trasera del silenciador : 25 Nm (2.5 kgf-m, 18.5 lbf-ft)
2. Empaquetadura 7. Protector : No reutilizar.
3. Cubierta del silenciador 8. Chasis
Sistema de escape: 1K-2
Desmontaje
1) Modelo GSX-R150
Retire el carenaje derecho delantero.(Pag 9D-22) 3
Modelo GSX-S150
a) Retire el carenaje inferior. ―
Desmontaje e
instalación del carenaje inferior‖ Sección 9D 2
(Pag 9D-25)
b) Retire las cubiertas del tanque de
combustible. ― Desmontaje e instalación de
los protectores de tanque de combustible‖
Seccion 9D (Pag 9D-23)
1
2) Desconecte el acople del sensor O2 (1) y retire la
abrazadera del cable del sensor O2 (2). IH23K11B0003-01
IH23K11B0001-01
1
IH23K11B0002-01
IH23K11B0005-01
1K-3 Sistema de escape:
7) Retire el sensor O2 (1), de ser necesario. 4) Primero ajuste los tornillos del exosto (1), y luego
ajuste el perno del soporte del silenciador (2) al par
especificado.
Par de apriete
Tornillo del tubo de escape (a): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1 Perno del soporte del silenciador (b): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1, (a)
IH23K11B0006-01
Instalación
1) Instale el protector del silenciador (1) y ajuste los
tornillos al par especificado.
Par de apriete
Perno del tubo de escape (a): 10 N·m (1.0 kgf-
m, 7.5 lbf- ft) IH23K11B0008-02
(a)
1 2, (b)
IH23K11B0007-01 IH23K11B0009-02
2) Instale un nuevo empaque del 5) Instale el sensor O2, si es necesario. (Pag 1C-8)
exosto (1). 6) Conecte el acople del sensor O2 (1) y sujete el
cable. (Pag 9A-7)
IH23K11B0004-02
7) Modelo GSX-R150
Instale el carenaje derecho delantero. (Pag 9D-25)
Modelo GSX-S150
1, (a)
Instale el carenaje inferior. (Pag 9D-25)
2, (b)
IH23K11B0009-02
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K21B07001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del protector del silenciador 10 1.0 7.5 (Pag 1K-3)
Tornillo del exosto (Pag 1K-3) /
23 2.3 17.0
(Pag 1K-4)
Perno de soporte del silenciador (Pag 1K-3) /
23 2.3 17.0
(Pag 1K-4)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes del sistema de escape‖ (Pag 1K-1)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
1K-5 Sistema de escape:
Tabla
Sistema de
decontenido:
Table of Contents2-i
escape: 2- i
1K-6
Sección 2
Suspensión
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la suspensión
BENH23K22000001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
! ADVERTENCIA
• Nunca intente calentar, enfriar o enderezar alguna pieza de la suspensión. Si encuentra algún
daño o deformación, cambie la pieza por una nueva sin repararla.
• Cuando desmonte o instale la suspensión o la rueda, ponga la motocicleta sobre una superficie
nivelada y sosténgala firmemente con un gato, etc.
• No apoye la motocicleta en el tubo de escape.
Diagnóstico general de la suspensión: 2A-1
Diagnóstico general de la
suspensión
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la suspensión y ruedas
BENH23K22104001
Suspensión delantera
Instrucciones de reparación
Componentes de la horquilla delantera
BENH23K22206001
8
1
9
3
4
5
12
10
6
13
14
7 15
16
11
17
18
19 (a)
IH23K1220001-03
1. Tapón 7. Muelle 13. Anillo de tope del retén de 19. Perno del cilindro
aceite
2. O-ring de detención 8. Anillo 14. Sello de aceite : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft)
3. Asiento del resorte 9. Cilindro 15. Espaciador del sello : Aplicar aceite de horquilla.
4. O-ring 10. Muelle de rebote 16. Pieza de cierre de aceite : Aplique sellador de roscas a la parte
roscada.
5. Collar del muelle 11. Tubo interior 17. Tubo exterior : No reutilizable.
Aplicar aceite de horquilla en
el interior del tubo exterior.
6. Arandela 12. Guardapolvo 18. Empaque
Suspensión delantera: 2B-2
1 Desmontaje
1) Retire la abrazadera de la manguera de freno (1) y la
mordaza del freno (2). (Lado derecho solamente)
2) Retire los tornillos del guardabarros delantero (3) y el
guardabarros delantero.
IH23K1220005-01
Modelo GSX-S150
3 1 3
2
IH23K1220002-01
1 3) Afloje el perno de sujeción superior de la horquilla
delantera (1) y el perno del manilar (2).
IH23K2220001-01
2
IH23K1220003-01
IH23K1220004-02
2B-3 Suspensión delantera:
2 2
IH23K1220004-02 1
2) Afloje los pernos de la abrazadera inferior. IH23K1220008-01
Desmontaje
(a)
1) Retire la abrazadera de la manguera de freno
(1) y la mordaza del freno (2). (Lado derecho
solamente)
2) Retire los tornillos del guardabarros delantero (3) y el
guardabarros delantero.
IH23K1220006-01
2
(a) IH23K1220002-01
(b)
IH23K1220007-01
Suspensión delantera: 2B-4
3) Afloje los pernos de sujeción superior de la horquilla 2) Afloje los pernos de la abrazadera inferior.
delantera (1). 3) Apriete los pernos de la abrazadera inferior de la
horquilla delantera al par especificado.
1
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla
delantera (a): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)
(a)
IH23K2220002-01
(a)
IH23K1220004-02
Instalación
1) Fije temporalmente la horquilla delantera (1) al
soporte inferior del vástago de la dirección
apretando los pernos inferiores de la abrazadera
(2).
IH23K2220003-01
IH23K1220004-02
1
IH23K1220008-01
2B-5 Suspensión delantera:
Desarmado y reensamblaje de la horquilla
5) Retire el perno del cilindro con herramientas especiales.
delantera
BENH23K22206004
Herramienta especial
Consulte ―Desmontaje e instalación de la horquilla (A): 09940–34520
delantera‖ (Pag 2B-2). (B): 09940–34561
NOTA
Las horquillas delanteras derecha e izquierda
se instalan simétricamente y, por lo tanto, el
procedimiento de desmontaje para un lado es
el mismo que para el otro lado.
Desarmado (A)
1) Retire el tapón del telescópico (1).
(B)
AVISO
Sujete el perno de la tapa de la horquilla IH23K1220011-02
delantera al extraerlo, de lo contrario saltará a 6) Retire el cilindro (1) y el resorte (2), y luego
causa de la presión del muelle. retire el anillo del piston (3).
1
2
IH23K1220009-01
IG12K1220013-01
2) Retire el cilindro (1), arandela (2) y resorte (3).
7) Retire el tubo interior (1).
1
2
3
IG12K1220011-01
IH23K1220010-01
3) Invierta la horquilla y agítela varias veces hasta
8) Retire el guardapolvo (1).
vaciar el aceite de la horquilla.
9) Retire el anillo de tope del sello de
4) Mantenga la horquilla inclinada durante algunos aceite (2).
minutos para vaciar el aceite.
2
IH23K1220012-01
I649G1220012-02
Suspensión delantera: 2B-6
10) Retire el sello de aceite (1) usando la herramienta 2) Instale el tubo interno (1) en el tubo
especial. exterior.
Herramienta especial
(A): 09913–50121
1
(A)
IH23K1220016-01
(A)
IH23K1220014-02
Reensamblaje 1, ―
A‖
AVISO
• Lave completamente todas las piezas IG12K1220031-01
antes del ensamblaje. Un lavado 5) Cuando instale el anillo de tope del sello de
insuficiente puede resultar en fugas de aceite (1), asegúrese de que el anillo de tope del
aceite o en un desgaste prematuro de sello de aceite esté firmemente insertado en la
las piezas. ranura.
• Cuando vuelva a ensamblar la horquilla 6) Instale un nuevo guardapolvo (2).
delantera, utilice aceite para horquillas
nuevo.
• Utilice el aceite especificado para la
horquilla delantera. 2
IF34J1220020-01
―
A‖
IH23K1220015-01
2B-7 Suspensión delantera:
2, (a)
―
A‖
1
IH23K1220017-01
IG12K1220021-01
(B)
3, ―
A‖ IH23K122001
1-02
12) Coloque la horquilla delantera
verticalmente sin el muelle.
2
1 13) Comprimalo completamente.
14) Vierta la cantidad especificada de aceite
de horquilla delantera en el tubo interior.
―A‖: Aceite de horquilla 99000–99001–SS8
(SUZUKI FORK OIL SS-8)
IG12K1220022-02
10) Instale un nuevo sello al perno del Cantidad de aceite de la horquilla delantera
cilindro (1).
Cada barra [Estandar]: 196 ml (6.62 US oz, 6.89
11) Aplique el bloqueo de rosca al perno del cilindro (2) y
Imp oz)
apriételo al par especificado con una llave hexagonal y
herramientas especiales.
NOTA
Después de instalar el cilindro, compruebe la
suavidad de la horquilla delantera.
Herramienta especial ―
A‖
(A): 09940–34520
(B): 09940–34561
―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
LOCK CEMENT 1322D) ID26J1220030-01
Par de apriete
Perno del cilindro(a): 20 N·m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft)
Suspensión delantera: 2B-8
IG12K1220025-01
Herramienta especial
(A): 09943–74111 1, ―
A‖
Nivel de aceite de la horquilla delantera
Sin muelle, tubo interior totalmente
IH23K1220018-01
comprimido [Estandar]: 122 mm (5.91 in)
21) Apriete de manera provisional el tapón de la
horquilla delantera (1) presionandola hacia abajo.
(A)
―
a‖
IF34J1220030-01
―a
‖
IG12K1220024-01
2B-9 Suspensión delantera:
IG12K1220028-01
IH23K1220020-01
Muelle de la horquilla
Mida la longitud libre ―
a‖ del muelle de la horquilla. Si es
más corta que el límite de servicio, cámbielo por uno
nuevo. 1
IH23K1220021-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22207001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de fijación inferior de la horquilla (Pag 2B-3) /
delantera 23 2.3 17.0
(Pag 2B-4)
Perno de fijación superior de la horquilla (Pag 2B-3) /
delantera 23 2.3 17.0
(Pag 2B-4)
Tornillo del manilar 28 2.9 21.0 (Pag 2B-3)
Perno del cilindro de la horquilla delantera 20 2.0 15.0 (Pag 2B-7)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes de la horquilla delantera‖ (Pag 2B-1)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Suspensión delantera: 2B-10
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de la horquilla delantera‖ (Pag 2B-1)
Herramienta especial
BENH23K22208002
09913–50121 09940–34520
Extractor de sellos Sostenedor de horquilla (3/8 sq.)
Suspensión trasera
Instrucciones de reparación
Componentes de la suspensión
trasera BENH23K22306001
25
24 12
25 10
22 (c)
27
11 (b)
26
12
28 21 8 (a) 5
6
30 (d) 3
29 (d) 4
23 13
19 (c)
16 31
15
2 9
1
15
17
14
20 4
18 3
6 5
IH23K1230002-01
IH23K1230004-01
1
IH23K1230003-01
IH23K1230005-01
IH23K1230006-01
2C-3 Suspensión trasera:
Parte superior
1
1, (a)
IH23K1230009-01
IH23K1230007-01
Desmontaje e instalación del
BENH23K22306005
basculante
Parte inferior
Desmontaje
1) Retire el conjunto rueda trasera. (Pag 2D-6)
2) Retire el amortiguador trasero. (Pag 2C-2)
3) Retire el guardacadena (1).
3, (b)
1
2
IH23K1230008-01
IH23K1230010-01
2
1
IH23K1230011-02
Suspensión trasera: 2C-4
1
2
IH23K1230014-02
IH23K1230012-01 2) Pase la cadena (1) por el basculante y luego
7) Retire los tensionadores de instale el conjunto basculante (2).
cadena(1).
1
1 2
IH23K1230013-02 IH23K1230015-01
2
1
IH23K1230014-02
IH23K1230016-01
2C-5 Suspensión trasera:
4) Instale el amortiguador trasero. (Pag 2C-2) 8) Instale el guardacadena (1) y ajuste los tornillos al
5) Apriete la tuerca de pivote del brazo basculante al par especificado.
par especificado. Par de apriete
Par de apriete Tornillo del guardacadena (a): 5.5 N·m (0.56
Eje del pivote del basculante (a): 69 N·m (7.0 kgf-m, 4.05 lbf-ft)
kgf-m, 51.0 lbf-ft)
(a) 1
(a)
IH23K1230017-01 IH23K1230018-01
6) Instale los tensionadores de cadena 9) Instale el conjunto rueda trasera. (Pag 2D-6)
(1).
Inspección del amortiguador trasero
BENH23K22306006
Consulte ―Desmontaje e instalación del basculante‖
(Pag 2C- 3).
Cojinete
Inspeccione los cojinetes (1) por desgaste o daño. Si
encuentra algún daño, reemplace el conjunto basculante
1 por uno nuevo.
IH23K1230013-02
2
1 1
IH23K1230019-01
Protector tijera-cadena
Inspeccione el protector tijera-cadena por desgaste o
daño. Si encuentra algún daño, reemplace el protector
IH23K1230011-02 tijera-cadena por uno nuevo.
IH23K1230020-01
Suspensión trasera: 2C-6
(A)
(B)
IH23K1230021-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22307001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca de montaje superior del amortiguador 50 5.1 37.0 (Pag 2C-3)
trasero
Tuerca de montaje inferior del amortiguador 50 5.1 37.0 (Pag 2C-3)
trasero
Tuerca del pivote del basculante 69 7.0 51.0 (Pag 2C-5)
Tornillo del guardacadena 5.5 0.56 4.05 (Pag 2C-5)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes de la suspensión trasera‖ (Pag 2C-1)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
09900–21304
Bloque en V
(Pag 2C-6)
2D-1 Ruedas y neumáticos:
Ruedas y neumáticos
Precauciones
Precauciones acerca de las ruedas y
BENH23K22400001
neumáticos
Consulte ―Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
! ADVERTENCIA
Instrucciones de reparación
Componentes de la rueda delantera
BENH23K22406001
1
2 (b)
11
12
3 7
6
4
8
5
5
4
4 9
6 (a)
10
IH23K4240001-01
1. Eje delantero 6. Rodamiento 11.Rotor del sensor de velocidad rueda delantera(si equipa) :Aplique sellador roscas a parte roscada.
2. Perno de disco de 7. llanta delantera 12. Perno del rotor del sensor de velocidad de la : No reutilizar.
freno rueda delantera (si equipa)
3. Disco del freno 8. Rin delantero : 44 Nm (4.5 kgf-m, 32.5 lbf-ft)
4. Espaciador 9. Tuerca eje delantero : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
5. Junta antipolvo 10. Válvula de aire : Aplique grasa.
Ruedas y neumáticos: 2D-2
LH RH
2 (b)
1 (a)
8
2 (b)
4
3 (c)
7
“a” 5
6
IH23K4240003-01
1. Perno de disco de freno 6. Rotor del sensor de velocidad de la rueda delantera (si equipa) : 26 Nm (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
2. Perno de montaje de la pinza de freno 7. Sensor de velocidad de la rueda delantera (si está equipado) : 44 Nm (4.5 kgf-m, 32.5 lbf-ft)
3. Tuerca del eje delantero 8. Montaje de la horquilla delantera : Aplique grasa.
4. Perno del eje delantero “a”: Holgura :Aplique sellador de roscas a parte roscada.
5.Perno sensor de velocidad de lrueda delantera (si equipa) : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) : No reutilizar.
2D-3 Ruedas y neumáticos:
IH23K4240007-01
(a)
1
IH23K1240029-01
IH23K4240005-01
IH23K4240006-01
Ruedas y neumáticos: 2D-4
1 I649G1240019-02
(B)
IH23K1240028-01
Herramienta especial
(A): 09921–20240 IH23K1240032-01
LH RH
(A)
(B)
(B)
(A)
IH23K1240030-01 1
4) Retire el espaciador (1). LH RH
2 (B)
(B)
1
3
―
a‖
IF34J1240009-01
―
a‖: Holgura
IH23K1240031-01
2D-5 Ruedas y neumáticos:
3) Instale nuevos retenedores en ambos lados con 5) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda
una herramienta especial. delantera (1) (si equipa)
Herramienta especial
(A): 09913–70210
(A)
1
IH23K1240033-01
―
A‖
―
A‖
IH23K1240034-01
2D-5 Ruedas y neumáticos:
4
17
15
12
16
7 6
10 8
9
18 5
14 (b)
6
19
13
1
6
2
3 (c)
22 (c)
7
5
17
11 (a)
20 5
21 15
18
16
IH23K4240010-01
1. Rin trasero 11. Tuerca del eje trasero 21. Rotor del sensor de velocidad rueda trasera (si equipa)
2. Disco de freno 12. Piñon trasero 22.Perno del rotor sensor de velocidad rueda trasera (si equipa)
3. Tornillos del disco de freno 13. Tornillo del piñon trasero : 65 Nm (6.6 kgf-m, 48.0 lbf-ft)
4. Eje trasero 14. Tuerca del piñon trasero : 28 Nm (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft)
5. Espaciador 15. Tensor de cadena : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
6. Rodamiento 16. Plato del tensor de cadena : Aplicar grasa.
7. Retenedor 17. Arandela : Aplique sellador de roscas a la parte roscada
8. Caucho Amortiguador rueda trasera 18. Tuerca del tensor de cadena : No reutilizar.
9. Retenedor 19. Llanta trasera
10. Tambor de montaje del piñón trasero 20. Válvula de aire
Ruedas y neumáticos: 2D-6
LH RH
2 (b)
4 (c)
7
1 (a) 6
3 3
“a” 8
IH23K4240011-01
1. Tuerca de rueda dentada trasera 6.Rotor del sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Perno de disco de freno 7. Sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : 65 Nm (6.6 kgf-m, 48.0 lbf-ft)
3. Tuerca de ajuste de cadena 8.Perno del sensor de velocidad de la rueda trasera (si está equipado) : Aplique grasa.
4. Tuerca del eje trasero “a”: Holgura : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
5. Eje trasero : 28 Nm (2.9 kgf-m, 21.0 lbf-ft) : No reutilizar.
3
2 1
4 3
IH23K4240012-02
2D-7 Ruedas y neumáticos:
Instalación
1) Instale a la derecha el espaciador (1).
1 1
IH23K4240016-01
6
7
2
1
IH23K1240039-01
Instalación
1) Aplique grasa a los cojinetes de rueda nuevos. LH RH
(B) 1
LH RH
(A) (A)
I649G1240019-02
Herramienta especial
(A): 09924–84521 3) Instale un nuevo guardapolvo (1) usando la
(B): 09924–84510 herramienta especial.
(C): 09913–70210 Herramienta especial
(A): 09913–70210
(A)
(A)
IH23K1240042-01
IH23K1240044-01
(A)
3
―
A‖
IH23K1240043-01
IH23K1240045-01
Herramienta especial
(A): 09900–20607 Guardapolvo
Descentramiento del rin Inspeccione los labios del guardapolvo (1) para ver si
están desgastados o dañados. Si se encuentra algún
Delantero defecto, reemplace los guardapolvos por otros nuevos.
Axial y radial [Limite]: 2.0 mm (0.08 in)
Trasero • Delantero: (Pag 2D-4)
Axial y radial [Limite]: 2.0 mm (0.08 in) • Trasero: (Pag 2D-7)
Delantero
(A)
1
ID26J1240033-01
IH23K4240018-01
Ruedas y neumáticos: 2D-10
I649G1240015-02 IH23K1240049-01
Piñon trasero
Inspección del tambor / Piñon trasero‖
Consulte ―
Sección 3A (Pag 3A-7).
Neumático
Consulte ―
Inspección y limpieza de neumáticos‖ (Pag
2D-11).
BENH23K22406010
Desmontaje
1) Retire el conjunto de tambor de montaje del piñón
trasero. (Pag 3A-6)
2) Retire el amortiguador de la rueda trasera (1).
IH23K1240048-01
2D-11 Ruedas y neumáticos:
Neumáticos
Si los neumáticos están demasiado inflados o poco
Limpie el neumático y compruebe los siguientes puntos:
inflados, se crearán problemas en la dirección y se
• Muescas y roturas en la pared lateral. acelerará el desgaste de los neumáticos. Por
• Separación de la banda de rodadura. consiguiente, mantenga la presión correcta de los
• Desgaste anormal, irregular en la banda de rodadura neumáticos para asegurar un buen desempeño en la
carretera y prolongar la vida útil de los neumáticos. La
• Superficie dañada en el talón.
presión de inflado de los neumáticos en frío es:
• Desgaste localizado en la banda de rodadura debido
a patinazos (parte plana). Presión de inflado del neumático en frío
Sólo el piloto
• Estado anormal del revestimiento interior.
Delantero [Estandar]: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Tamaño del neumático Trasero [Estandar]: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Delantero [Estandar]: 90/80-17 M/C 46P, Sin cámara Piloto y acompañante
Trasero [Estandar]: 130/70-17 M/C 62P, Sin cámara Delantero [Estandard]: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero [Estandard]: 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Tipo de neumático
Delantero [Estandar]: IRC/NR88
Trasero [Estandar]: IRC/NR88
I310G1020069-02
I310G1020068-02
IE31J1240036-01
1. Marca de tiza
Ruedas y neumáticos: 2D-12
IE31J1240037-01
6) Cuando el talon esté correctamente colocado,
instale el obús de la válvula y ajuste la presión al
I649G1240038-02 valor especificado.(Pag 2D-11)
2) Instale el neumático alineando la flecha (1) en la
pared lateral con la dirección de rotación de la Inspección y limpieza del rin/válvula de aire
rueda. BENH23K22406014
1
2
IF04K1240038-01
inflado.
4) Infle el neumático.
! ADVERTENCIA
IE31J1240038-01
IE31J1240039-01
IE31J1240041-01
2 1
IF34J1240030-01
3. Rueda
Ruedas y neumáticos: 2D-14
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K22407001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca eje delantero 44 4.4 31.8 (Pag 2D-3)
Tuerca eje trasero 65 6.5 47.0 (Pag 2D-7)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―Componentes de la rueda delantera‖ (Pag 2D-1)
―Construcción del conjunto de la rueda delantera‖ (Pag 2D-2)
―Componentes de la rueda trasera‖ (Page 2D-5)
―Construcción del conjunto de la rueda trasera‖ (Pag 2D-6)
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―
Componentes de la rueda delantera‖ (Pag 2D-1)
―Construcción del conjunto de la rueda delantera‖ (Pag 2D-2)
―Componentes de la rueda trasera‖ (Pag 2D-5)
―Construcción del conjunto de la rueda trasera‖ (Pag 2D-6)
Herramienta especial
BENH23K22408002
09900–20607 09900–20701
Comparador de caratula Soporte magnético
(10 x 0.01 mm)
(Pag 2D-9) / (Pag 2D-9)
(Pag 2D-9)
09900–20805 09900–21304
Galga de profundidad de Bloque en V
dibujos de neumáticos (Pag 2D-9)
(Pag 2D-11)
09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de Juego instalador de
aceite rodamientos
(Pag 2D-4) / (Pag 2D-5) /
(Pag 2D-7) (Pag 2D-8) /
(Pag 2D-8)
2D-15 Ruedas y neumáticos:
09921–20240 09924–84510
Juego extractor de Instalador de pistas de la
rodamientos dirección
(Pag 2D-4) / (Pag 2D-4) /
(Pag 2D-7) (Pag 2D-8)
09924–84521
Instalador de pistas
(Pag 2D-4) /
(Pag 2D-8)
Tabla de Contenido 3- i
Sección 3
Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la línea de
BENH23K23000001
conducción/eje
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
! ADVERTENCIA
Nunca realice la inspección o el ajuste de la cadena de transmisión con el motor en marcha.
AVISO
• No utilice tricloroetileno, gasolina ni solventes similares. Estos líquidos dañan los O-rings de la
cadena de transmisión.
• Limpie la cadena de transmisión con un limpiador de cadenas en aerosol y séquela con aire
comprimido. Si la cadena de transmisión no se limpia bien con un limpiador en aerosol, utilice
queroseno. Siga siempre las instrucciones del fabricante del producto químico sobre su correcto
uso, manejo y almacenamiento.
• Lubrique la cadena de transmisión con aceite de motor para uso pesado. Limpie todo exceso de
aceite o lubricante de cadenas. No utilice aceites vendidos comercialmente como ―aceite para
cadenas de transmisión‖. Este tipo de aceite puede dañar los O-rings.
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-1
Instrucciones de reparación
Componentes relacionados con
la cadena de transmisión BENH23K23106001
3 (a)
2
6 4
5
1
7
10
11 12 16
14 15
8 9
11
13
IH23K1310001-02
Inspección y ajuste de la cadena de transmisión 4) Cuente 21 pasadores (20 pasos) en la cadena y mida
BENH23K23106002 la distancia entre los dos puntos. Si la distancia
Inspección visual de la cadena de
excede el límite de servicio, deberá cambiar la
transmisión
cadena (Pag 3A-9).
1) Con la transmisión en punto muerto y la motocicleta
apoyada sobre el gato, gire la rueda trasera Longitud de 20 pasos de la cadena
lentamente con la mano.
de transmisión
2) Realice una inspección visual de la cadena de [Limite]: 255.5 mm (10.06 in)
transmisión para verificar que no presenta defectos,
como los mencionados a continuación. Si 1 23 20 21 22
encuentra algún defecto, cambie la cadena de
transmisión. (Pag 3A-9)
• Pasadores flojos
• Rodillos dañados
• Eslabones secos u oxidados
• Eslabones torcidos o agarrotados IG12K1310002-01
• Desgaste excesivo
• Ajuste inadecuado de la cadena 5) Tras realizar la inspección de la longitud de la
• O-rings faltantes (1) cadena de transmisión, ajuste la holgura de la
cadena. (Pag 3A-2)
NOTA
La cadena de transmisión deberá cambiarse Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
de forma conjunta con los piñones. 1) Suporte la motocicleta del soporte central.
2) Afloje la tuerca (1) del eje trasero.
IF34J1310002-01
2. Grasa
2 2
1
IH23K1310002-01
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-3
Limpieza y lubricación de la cadena de
3) Afloje o apriete los dos pernos del tensor de la
transmisión
cadena (1) hasta que la holgura ―a‖ en el medio de BENH23K23106003
la cadena entre el motor y los piñones traseros se 1) Elimine la suciedad y polvo de la cadena (1).
encuentre dentro del rango estándar. Tenga cuidado de no dañar el O-ring.
AVISO 2) Limpie la cadena con limpiador de cadenas, o
agua y detergente neutro.
Las marcas de referencia (2) a ambos lados
del basculante y el borde de cada arandela del AVISO
tensor de la cadena deberán alinearse para
Una limpieza inapropiada de la cadena
asegurar que las ruedas delantera y trasera
puede dañar los O-rings y la cadena
están correctamente alineadas.
• No utilice diluyente de pintura, queroseno,
Holgura de la cadena de transmisión gasolina ni ningún otro solvente volátil.
GSX R 150 Modelo • No utilice limpiadores de alta presión para
Soporte lateral [Estandar]:20 – 30mm (0.79 – 1.18 in) limpiar la cadena de transmisión.
GSX S 150 Modelo • No utilice un cepillo de alambre para
Soporte central [Estandar]:20 – 30mm (0.79 – 1.18 in) limpiar la cadena de transmisión.
1 AVISO
1 Algunos lubricantes para cadenas de transmisión
contienen solventes y aditivos que podrían dañar
los anillos de estanqueidad de la cadena de
IH23K4310004-01 transmisión. Asegúrese de utilizar un lubricante
formulado específicamente para las cadenas de
transmisión selladas.
2
1
6) Lubrique ambas placas delantera y trasera de la
cadena de transmisión.
7) Elimine el exceso de lubricante después de lubricar
totalmente la cadena de transmisión.
NOTA
IG12K1310005-01 La cadena de transmision estandar es RK
428KLO, 122 Eslabones. SUZUKI recomienda
esta cadena estandar como reemplazo.
―
a‖
IF34J1310031-02
Desmontaje e instalación del piñón de salida 7) Afloje la tuerca del eje trasero (1).
BENH23K23106004
8) Afloje las tuercas del tensor de cadena (2) para
Desmontaje proporcionar holgura adicional de la cadena.
1) Retirela palanca de cambios (1) y posapie izquierdo(2).
2 2
1
IH23K1310009-01
1
9) Retire el piñon de salida (1).
IH23K1310006-01
1
3 IH23K1310010-01
Instalación
1) Instale el piñon de salida (1) y la arandela de seguridad
2 (2).
IH23K1310007-01
2) Apriete los pernos del piñón de salida al par
4) Retire los tornillos del piñon de salida (1) al presionar especificado.
el pedal del freno trasero.
5) Retire la arandela de seguridad (2). NOTA
La marca estampada (3) en el piñón de salida
debe mirar hacia afuera.
Par de apriete
Tuerca del piñón de salida (a): 10 N·m (1.0 kgf-
m, 7.5 lbf-ft)
IH23K1310008-01
Desmontaje
1) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6)
3 2) Retire el piñon trasero (1).
1 2
(a)
IH23K1310011-01
3) Instale el piñon (1) y la carcasa del piñon de salida
(2) y apriete los pernos al par especificado.
Par de apriete
Perno de la carcasa del piñon de salida
(a): 4.0 N·m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
IH23K1310013-01
Instalación
Instale el piñon trasero en el orden inverso de extracción.
Preste atención al siguiente punto:
• Apriete las tuercas del piñón trasero al par especificado.
2, (a)
NOTA
La marca estampada (1) en el piñón debe quedar
orientada hacia afuera.
1
Par de apriete
Tuerca del piñón trasero (a): 21.6 N·m
(2.2 kgf-m, 15.9 lbf-ft)
IH23K1310012-01
(a)
4) Instale el sensor de velocidad. (Pag 1C-11)
5) Instale el posapie izquierdo. (Pag 9E-4)
6) Instale el pedal de cambios. (Pag 5B-12)
7) Ajuste la tensión de la cadena. (Pag 3A-2)
(a)
1
IH23K1310014-01
3A-6 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:
Desmontaje 1
1) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6)
2) Retire el tambor de montaje del piñon trasero (1).
IH23K1310017-01
―
A‖
1
IH23K1310018-01
IH23K1310016-01
3) Instale el conjunto del tambor de montaje del piñón
trasero en el conjunto de la rueda trasera.
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-7
IE31J1310022-01
1. 1.Desgaste
Normal normal
wear 2. Desgaste excesivo
I649G1310015-02
3A-8 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:
(A)
I649G1310020-02
IH23K1310020-01
(B)
3) Retire el rodamiento (1) con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09921–20240
1 (A)
(A) IH23K1310022-01
(A)
IH23K1310021-01
IH23K1310023-01
Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor: 3A-9
4) Aplique grasa al labio del guardapolvo. 6) Enganche una nueva cadena de transmisión en los
piñones.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 7) Aplique grasa a los nuevos pasadores de junta (1),
nuevos O-rings (2) y una placa nueva (3).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
―
A‖ GREASE A)
8) Conecte ambos extremos de la cadena de
transmisión con los pasadores de unión
insertados desde el lado de la rueda [a].
IH23K1310024-01
IF34J1310026-02
Cambio de la cadena de 9) Instale un nuevo clip de articulación de cadena de
transmisión BENH23K23106009
transmisión (1). Se debe colocar de forma tal que
el extremo de la ranura quede enfrente de la
NOTA dirección del recorrido de la cadena [a].
La cadena de transmisión equipada en [a]
motocicletas nuevas es de tipo interminable,
pero las cadenas suministradas como piezas
de repuesto son de tipo de junta.
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K23107001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tuerca del eje trasero 65 6.6 48.0 (Pag 3A-3)
Tornillo del piñon de salida 10 1.0 7.5 (Pag 3A-4)
Perno de la carcasa del piñón de salida 4.0 0.41 2.95 (Pag 3A-5)
Tuerca del piñón trasero 28 2.9 21.0 (Pag 3A-5)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes relacionados con la cadena de transmisión‖ (Pag 3A-1)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
3A-10 Cadena de transmisión / Tren de transmisión / Eje propulsor:
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes relacionados con la cadena de transmisión‖ (Pag 3A-1)
Herramienta especial
BENH23K23108002
09913–50121 09913–70210
Extractor de sellos de Juego instalador de
aceite rodamientos
(Pag 3A-8) (Pag 3A-8) /
(Pag 3A-8)
09921–20240 09924–84510
Juego extractor de Juego instalador de
rodamientos rodamientos
(Pag 3A-8) (Pag 3A-8)
Tabla de Contenido 4- i
Sección 4
Frenos
CONTENIDO
Precauciones .............................................. 4-1 Desmontaje e instalación del pedal freno
Precauciones .......................................................... 4-1 trasero…………………………………………....... 4A-23
Precauciones respecto al sistema de frenos ........ 4-1 Inspección del pedal del freno trasero ............. 4A-25
Información sobre el líquido de frenos ................. 4-1
Especificaciones....................................................4A-25
Sistema de mando de los frenos y Especificaciones acerca de los pares de apriete..4A-25
diagnósticos …………………………….... 4A-1 Herramientas y equipos especiales ..................4A-26
Diagrama esquemático y de disposición ..........4A-1 Material de servicio recomendado ................... 4A-26
Diagrama enrutamiento de manguera freno delantero Herramienta especial ........................................4A-26
(sin ABS) ...............................................................4A-1
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno
Frenos delanteros .................................. 4B-1
delantero (con ABS) ................... .........................4A-3 Instrucciones de reparación.................................4B-1
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno Componentes del freno delantero .......................4B-1
trasero (sin ABS) .................................. ................4A-5 Inspección de la pastilla del freno delantero…....4B-2
Diagrama de enrutamiento de la manguera del freno Reemplazo de la pastilla del freno delantero......4B-2
Desmontaje e instalación mordaza freno
4
trasero (con ABS) ......................... .........................4A-6
delantero…………………………………………... 4B-3
Diagrama de disposición de la manguera del
Desarmado y reensamblaje mordaza freno
freno delantero .................................................... 4A-1
delantero............................................................. 4B-4
Diagrama de disposición de la manguera del
Inspección de partes mordaza freno delantero.. 4B-7
freno trasero ....................................................... 4A-3
Desmontaje e instalación disco de freno
Información y procedimientos de diagnóstico ..4A-4 delantero ............................................................ 4B-8
Diagnóstico de los síntomas del freno ................ 4A-4 Inspección del disco del freno delantero .............4B-8
Instrucciones de reparación .................................4A-5 Especificaciones........................................................4B-9
Inspección interruptor freno delantero ................ 4A-5 Especificaciones acerca de los pares de apriete..4B-9
Inspección interruptor freno trasero .................... 4A-5 Herramientas y equipos especiales ....................4B-9
Inspección y ajuste del interruptor freno trasero . 4A-6 Material de servicio recomendado ...................... 4B-9
Verificación nivel liquido de frenos ..................... 4A-6 Herramienta especial ..........................................4B-9
Inspección de la manguera del freno ................. 4A-6
Inspección y ajuste altura del pedal de freno...... 4A-8 Frenos traseros........................................ 4C-1
Purga de aire de la línea de freno ...................... 4A-8
Instrucciones de reparación ................................4C-1
Cambio del líquido de frenos ........................... 4A-11
Componentes del freno trasero............................4C-1
Desmontaje e instalación manguera freno
Inspección de la pastilla del freno trasero ...........4C-1
delantero………………………………………….. 4A-12
Cambio de la pastilla del freno trasero ...............4C-2
Desmontaje e instalación manguera freno
Desmontaje e instalación mordaza freno
trasero............................................................... 4A-13
trasero ………………………………………………4C-3
Componentes del conjunto del cilindro
Desarmado y reensamblaje mordaza freno
maestro/manigueta delantera…........................ 4A-14
trasero...................................................................4C-3
Desmontaje e instalación cilindro maestro
Inspección mordaza freno trasero........................4C-5
delantero............................................................ 4A-15
Desmontaje e instalación del disco de freno…....4C-6
Desarmado y rearmado del conjunto del freno
delantero/ manigueta delantera………….……... 4A-16 Inspección del disco del freno trasero..................4C-6
Inspección componentes del cilindro maestro Especificaciones.......................................................4C-7
delantero …………………………………………. 4A-18 Especificaciones acerca de los pares de
Componentes del conjunto del cilindro maestro apriete....................................................................4C-7
trasero………...................................................... 4A-19 Herramientas y equipos especiales ....................4C-7
Desmontaje e instalación cilindro maestro Material de servicio recomendado......................4C-7
trasero .............................................................. 4A-20 Herramienta especial ..........................................4C-7
Desmontaje y rearmado del cilindro maestro del
freno trasero........................................................ 4A-21
Inspección del cilindro maestro freno trasero... 4A-23
Componentes del pedal del freno trasero ........ 4A-23
4-ii Table of Contents
Precauciones
Precauciones
Precauciones respecto al sistema de frenos
BENH23K24000001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1), ―Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖ Sección
00 (Pag 00-2) y ―
Precauciones acerca del polímetro‖ Sección 00 (Pag 00-7).
• Este sistema de frenos utiliza líquido de frenos a base de glicol etilénico DOT 4. No utilice ni
mezcle otros tipos de líquidos como aquellos a base de silicona o de petróleo.
• No utilice líquido de frenos de envases viejos, usados o ya abiertos. Nunca reutilice líquidos de
frenos sobrantes de un trabajo de mantenimiento previo o que haya permanecido almacenado
durante un largo período de tiempo.
• Antes de guardar el líquido de frenos, cierre herméticamente el envase y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
• Rellene líquido de frenos con cuidado para evitar que entre suciedad en el líquido.
• Cuando lave los componentes del freno, utilice líquido de frenos nuevo. No utilice nunca un
disolvente limpiador.
• Un disco o una pastilla de freno contaminado reduce la eficacia del frenado. Tire las pastillas
contaminadas y limpie el disco con un limpiador para frenos de alta calidad o un detergente
neutro.
• Después del desmontaje y la instalación de la pinza del freno, el cilindro maestro, la manguera del
freno y la unidad de control ABS/HU (de equiparse), asegúrese de realizar la operación de purga de
aire.
• Se deben reemplazar las arandelas de estanqueidad de la manguera del freno por arandelas nuevas
para evitar fugas de líquido.
AVISO
El líquido de frenos daña superficies pintadas, plásticos y materiales de goma; tenga cuidado para
evitar que se derrame el líquido sobre las piezas circundantes.
Si el líquido se derrama, lave con agua de inmediato.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-1
5
(a)
[B]
[D] [A]
[C]
[C]
3
[B]
(a)
5
IH23K1410040-01
[A]: Pase la manguera de freno en la parte posterior del cable del acelerador. 4. Cilindro maestro delantero
[B]: Después de que la unión de la manguera de freno haya entrado en contacto con el tope, apriete el 5. Arandela de sellado
perno de unión al par especificado.
[C]: Fije firmemente la manguera a la abrazadera. ―
a‖: 14°
[D]: Montar firmemente la manguera de freno. ―
b‖: 28°
1. Manguera de freno delantero : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Abrazadera inferior de la manguera del freno delantero : No reutilizable.
3. Mordaza de freno delantero
4A-2 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Modelo GSX-S150
5
(a)
[D]
[E]
1 [C]
[C]
[E]
[B]
3
(a)
View A
5
IH23K2410001-02
[A]: Pase la manguera de freno en la parte posterior del cable del acelerador. 3. Mordaza de freno delantero
[B]: Después de que la unión de la manguera de freno haya entrado en contacto con el tope, apriete el 4. Cilindro maestro delantero
perno de unión al par especificado.
[C]: Fije firmemente la manguera a la abrazadera. 5. Arandela de sellado
[D]: Montar la parte delantera de la manguera de freno del cable del acelerador. ―
a‖: 14°
[E]: Después de que la abrazadera haya entrado en contacto con el tope, apriete el perno al par ―
b‖: 28°
especificado.
1. Manguera de freno delantero : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Abrazadera inferior de la manguera del freno delantero : No reutilizable.
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-3
22
[B]
[A]
1
[F]
5
9
[E]
4
2 3 7
“a” “b”
“c” [C] 8
“d” 6
1
[D]
11
10
[H]
12
[E] [G]
[J]
13
14
15 18
“b”
17 19
[I]
20
16 21
17 (a)
IH23K4410002-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-3
[A]: Pase el lado delantero del tubo del freno del arnés. 10.Perno de la manguera principal del freno delantero.
[B]: Pase el tubo del freno por la parte superior de la manguera de entrada del depósito de reserva. 11. Manguera de freno delantero (maestro de freno
delantero a ABS / unidad de control hidráulico).
[C]: Sujete la parte que marca el lado delantero del cable del sensor de la manguera del freno. 12. Manguera de freno delantero (ABS / Unidad de
control hidráulico a pinza de freno delantero).
[D]: Sujete la parte que marca el cable del sensor fuera del accesorio final de la manguera del freno. 13.Abrazadera inferior de manguera freno delantero.
[E]: Perno de apriete con abrazadera en contacto con el tope. 14.Perno de la abrazadera inferior manguera freno delantero.
[F]: Sujete el cable conductor del sensor en el lado superior del protector del tubo del freno. 15. Pinza de freno delantero
[G]: Sujete firmemente el manguito de la manguera del freno. 16. Arandela.
[H]: Sujete el manguito firmemente. 17. Perno de unión de manguera de freno.
[I]: Perno de apriete con el racor en contacto con el tope. 18.Abrazadera del cable del sensor velocidad rueda delantera.
[J]: Perno de apriete con abrazadera en contacto con el tope. 19. Perno de la abrazadera del cable conductor
del sensor de velocidad de la rueda delantera.
1. ABS / Unidad de control hidráulico. 20. Sensor de velocidad de la rueda delantera.
2. Perno de la unidad de control ABS / Hidráulico. 21. Perno del sensor de velocidad rueda delantera.
3. Soporte centralita ABS / Hidraúlica. 22. Tubería de freno.
4. Abrazadera de manguera (tubo de freno delantero): Sujete el tubo de freno en el punto 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
marcado. :
5. Manguera de entrada al tanque de reserva. : No reutilizar.
6. Perno de manguera de freno delantero. “a”: Pintura azul
7. Abrazadera de manguera de freno delantero superior. “b”: pintura amarilla
8. Perno superior de la abrazadera de la manguera del freno delantero. “c”: pintura naranja
9. Tapón “d”: sin pintura
4A-5 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
[D]
[A]
“c” 6
[A]
Vista A 6 Vista B Vista C
5 B
(a)
4
C
7 2
(a) 7 [B]
A 1 3 “a”
“b”
(b)
[C] D
[A]
8
10
9 [E]
Vista D
IH23K1410041-02
[A]:Después de que la unión de la manguera del freno haya hecho contacto con el tope, apriete el perno al par especificado. 7. Arandela de sellado
[B]: Inserte la manguera del depósito con pintura blanca hacia el exterior. 8. pasador maestro trasero
[C]: Pase la manguera del freno en la guía. 9. Arandela principal trasera
[D]: Ensamble el clip como se muestra 10. Pasador del cilindro maestro trasero
[E]: Hacia afuera “a”: 42°
1. Manguera de freno trasero “b”: 56°
2. Manguera del tanque de reserva “c”: 35°
3. Abrazadera de manguera (lado del cilindro maestro): Los extremos de la abrazadera de la manguera : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
deben mirar hacia el frente.
4. Abrazadera de manguera (lado del tanque de reserva): Los extremos de la abrazadera de manguera : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
deben mirar como se muestra en la figura.
5. Protector de la tapa del tanque del depósito : No reutilizar.
6. Tanque de reserva
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-6
[E] 12
[D] [G] [F ]
[D] “A”
12
18
12
18 23
Vista “A”
1
20
19
[E]
3
15
[A]
16
12 11 (a)
11 7
9
(a)
4
14
[B] 14
10
8
6
“a”
13 (b)
2
[C]
5 17
20
21
22
IH23K4410003-01
4A-7 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
[A]: Inserte la manguera del depósito con pintura blanca hacia el exterior. 11. Perno de unión de manguera de freno.
[B]: Sujete la parte que marca el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera fuera de 12. Abrazadera del cable del sensor de velocidad de la rueda
la manguera de freno del accesorio final. trasera.: Abrazadera que marca la parte inferior del cable del
sensor de velocidad rueda trasera de la manguera del freno.
[C]: Pase la manguera del freno y cable del sensor velocidad de la rueda trasera por la guía. 13. Perno del cilindro maestro del freno trasero.
[D]: Ensamble el clip como se muestra 14. Arandela
[E]: Sujete la parte que marca el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera fuera de 15. Tubería de freno (Cilindro maestro de freno
la manguera del freno. trasero a ABS / Unidad de control hidráulico).
[F]: Pase el tubo del freno por debajo del arnés. 16. Tubería de freno (ABS / Unidad de control
hidráulico a pinza de freno trasera).
[G]: Pase el tubo del freno por dentro del arnés. 17. Brazo oscilante.
1. ABS / Unidad de control hidráulico. 18. Arnes.
2. Cilindro maestro de freno trasero. 19. Manguera de freno trasero.
3. Manguera del tanque de reserva 20. Tapón.
4. Pinza de freno trasera 21. Perno del sensor de velocidad de la rueda.
5. Sensor de velocidad de la rueda trasera. 22.Abrazadera del cable conductor del sensor velocidad rueda trasera.
6. Conjunto de manguera freno trasero (Cilindro maestro freno trasero a ABS / Control hidráulico). 22. Acoplador del sensor de velocidad rueda trasera.
7. Conjunto de manguera de freno trasero (ABS / Unidad control hidráulico a pinza de freno trasero). “a”: 55°
8. Cable conductor del sensor de velocidad de la rueda trasera. : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
9. Manguera de drenaje de agua del tanque de combustible. : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
10. Manguera del tanque de reserva. : No reutilizar.
4A-4 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Instrucciones de reparación
Inspección del interruptor de la luz Inspección del interruptor de la luz del freno
del freno delantero trasero
BENH23K24106001 BENH23K24106002
1) Agarre la palanca del freno delantero, y luego retire 1) Abra la tapa de la caja frontal.
el interruptor de la luz de freno delantero (1). 2) Retire las siguientes partes.
2) Desconecte el acople del interruptor de la luz del a) Carenaje inferior: (Pag 9D-25)
freno delantero (2).
b) Caja frontal: (Pag 9D-28)
c) Carenaje frontal derecho y carenaje derecho del
chasis: (Pag 9D-30)
3) Desconecte el acople del interruptor de la luz
del freno trasero (1).
2
1
IH23K1410001-02
2
IG12K1410005-01
4A-6 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Inspección y ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero Inspección de la manguera del
BENH23K24106003
Revise el interruptor de la luz del freno trasero de freno BENH23K24106005
manera tal que la luz del freno se encienda justo antes Modelo GSX-R150
de sentir la presión al pisar el pedal del freno. Si es 1) Inspeccione las mangueras del freno y las uniones
necesario ajustar el interruptor de la luz del freno,
de manguera por posibles grietas, daño o fugas de
apriete o afloje la tuerca del regulador (1) mientras líquido de frenos. Si encuentra alguna anomalía,
mantiene presionado el pedal del freno.
cambie la manguera del freno por otra nueva.
• Delantero: (Pag 4A-12)
• Trasero: (Pag 4A-13)
IH23K1410006-02
Con ABS
1
IG12K1410008-01
IH23K4410004-01
1
IH23K1410003-02
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-7
Sin ABS
IH23K1410005-03
IH23K2410003-01
IH23K4410005-01
IH23K4410006-01
IH23K1410007-01
Modelo GSX-S150
1) Inspeccione las mangueras del freno y las
uniones de manguera por posibles grietas, daño
o fugas de líquido de frenos. Si encuentra alguna
anomalía, cambie la manguera del freno por otra
nueva.
• Delantero: (Pag 4A-12) IH23K2410004-01
IH23K1410007-01
IH23K2410002-01
2) Instale las partes removidas.
4A-8 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
Inspección y ajuste de la altura del pedal delfreno
BENH23K24106006
1) Inspeccione la altura del pedal del freno ― a‖ entre la
cara superior del pedal y el reposapiés. Ajuste la 2
altura del pedal del freno, si es necesario.
Altura del pedal de freno
[Estandar]: 48.7 – 58.7 mm (1.92 – 2.31 in)
Modelo GSX-R150
1, (a)
IH23K1410009-01
Freno delantero
1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada
―
a‖ y mantenga el manillar recto.
2) Retire el tapón del depósito de reserva (1), la placa y
el diafragma.
3) Llene el depósito de reserva del cilindro maestro
con líquido de frenos nuevo hasta el borde superior
de la mirilla de inspección (2). Coloque el tapón del
IH23K2410005-01
depósito de reserva para evitar que entre suciedad.
2) Afloje la contratuerca (1).
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4)
3) Gire la varilla de empuje (2) hacia adentro o hacia
afuera hasta que la altura del pedal del freno se
1
ajuste al valor especificado.
4) Apriete la tuerca de seguridad al par especificado.
Par de apriete
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro del 2
freno trasero (a): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
IH23K1410010-01
―
a‖
IH23K1410013-01
2, (a)
IH23K1410012-01
IH23K1410015-04
IH23K1410016-01
IH23K1410019-01
IH23K4410009-01
IH23K1410020-01
IH23K1410018-02
IH23K1410023-01
Freno trasero
1) Ponga la motocicleta sobre una superficie nivelada.
2) Retire el perno del soporte del tanque de reserva
(1) y mueva el tanque de reserva fuera del chasis.
IH23K1410021-01
IH23K4410010-01
IH23K1410024-01
4A-12 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
5) Llene el depósito de reserva con líquido de frenos Desmontaje e instalación de la manguera del
nuevo. freno delantero
BENH23K24106009
Líquido de frenos (DOT 3) Consulte ―Diagrama de disposición de la manguera del
Líquido de frenos (DOT 4) freno delantero‖ (Pag 4A- 1).
6) Conecte una manguera transparente a la válvula
de purga de aire (1) y ponga el extremo libre de la Desmontaje
manguera dentro de un recipiente. 1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
7) Afloje la válvula de purga de aire y bombee el 2) Retire la manguera del freno delantero (1).
pedal del freno hasta que el líquido de frenos
viejo se haya purgado del sistema.
NOTA
Mientras cambia el sistema de frenos, llene el
depósito de reserva con líquido de frenos 1
según se requiera, para mantener el líquido 1
por encima del nivel inferior.
IH23K1410026-01
Modelo GSX-R150
IH23K4410011-01
IH23K1410027-02
Modelo GSX-S150
IH23K1410018-02
IH23K2410006-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-13
Instalación
1) Instale el perno de unión de la manguera de freno
(1) y las arandelas de sellado nuevas (2) en la 2
manguera de freno. 1
3
IH23K1410029-02
IG12K1410070-01
1
1, (a)
1, (a)
IG12K1410070-01
Desmontaje
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
2) Desconecte el cable conductor del sensor de
velocidad (si está equipado) de la abrazadera. 1, (a)
IH23K1410030-02
(a)
(b)
8
7
5
6
(f)
4
11
9 (c)
10
(e) (d)
IG12K1410029-06
1. Tapa del depósito de reserva 8. Tapon : 1.2 N∙m (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
2. Placa 9. Tornillo de unión de la manguera de freno : 6.0 N∙m (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
3. Diafragma 10. Interruptor de la luz del freno : 1.0 N∙m (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft)
4. Cilindro maestro 11. Manigueta de freno : Aplicar grasa de silicona.
5. Juego de pistón/copa : 1.5 N∙m (0.15 kgf-m, 1.10 lbf-ft) : Añada líquido de frenos.
5, (a)
1
6
1
5, (a)
2 4 3
IH23K1410031-01
IH23K1410033-01
5) Desmonte y retire el conjunto del cilindro
maestro (1).
IG12K1410034-02
―
a‖: Holgura
IH23K1410032-01
4A-16 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
• Instale el perno de unión y las nuevas arandelas de 2) Retire la manigueta del freno (1) y el interruptor
retén en la manguera del freno. de la luz del freno (2).
• Después de que la unión de la manguera de freno
haya entrado en contacto con el tope (1), apriete el
perno de unión (2) al par especificado.
2
Par de apriete
Perno de unión de la manguera de freno (a): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1
2, (a)
IG12K1410038-01
IH23K1410034-01
1 2 3
2
1
IG12K1410037-01
IG12K1410040-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-17
1
I837H1410034-01 3, (a)
• Instale el nuevo anillo elástico (1) con la herramienta
especial.
Herramienta especial
09900–06108 2
IG12K1410043-01
1
IG12K1410041-01
4A-18 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
• Aplique grasa en el punto de contacto entre la Inspección de los componentes del cilindro
varilla de empuje y la manigueta del freno. maestro del freno delantero
BENH23K24106014
• Aplique grasa al perno de pivote de la manigueta
Consulte ―
Desarmado y rearmado del conjunto del cilindro
del freno y a la superficie deslizante de la maestro del freno delantero/manigueta del freno‖ (Pag 4A-
manigueta del freno.
16).
―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
GREASE) Cilindro maestro
Revise el calibre del cilindro maestro (1) para verificar
que no presenta arañazos, corrosión, ni otro tipo de
daños. Si encuentra algún daño, cámbielo por otro
nuevo.
―
A‖
―
A‖
IG12K1410044-01 1
• Apriete el perno del pivote (1) y la nueva contratuerca
(2) al par especificado. IG12K1410046-01
1, (a)
1 2
2, (b)
IG12K1410045-01 IG12K1410047-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-19
(a)
12
(b)
10
11
(c)
IH23K1410035-01
4A-20 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
1. Tapa del deposito 7. Conector de la manguera de freno : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Ring 8. Juego de pistón/copa : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
3. Diafragma 9. Varilla de empuje : 18 N∙m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
4. Depósito de reserva 10. Anillo de seguridad : Aplicar grasa de silicona.
5. Manguera de freno 11. Tapón : Añada líquido de frenos.
IH23K1410043-01
Instalación
Instale el cilindro maestro del freno trasero en el orden
inverso al de extracción. Presta atención a los
siguientes puntos:
• Instale la abrazadera de la manguera (1) y apriete
IH23K1410015-04 los pernos de montaje del cilindro maestro (2) al par
4) Ponga un trapo limpio debajo del perno de unión especificado.
de la manguera del freno (1) en el cilindro Par de apriete
maestro para absorber eventuales salpicaduras Perno de montaje del cilindro maestro del freno
de líquido de frenos. trasero (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
5) Retire el perno de unión de la manguera de freno
• Apriete la tuerca de seguridad (3) al par especificado.
y desconecte la manguera de freno (3).
Par de apriete
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro del
2 freno trasero (b): 18 N·m (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
• Instale el perno de unión de la manguera de freno y
1 las arandelas de sellado nuevas en la manguera de
freno.
3 • Después de que la unión de la manguera de freno
haya entrado en contacto con el tope, apriete el
perno de unión (4) al par especificado.
Par de apriete
Perno de unión de la manguera del freno (c): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
IG12K1410068-02
2
3
2, (a)
3, (b)
IG12K1410053-01
Desarmado
1) Desconecte la manguera de reserva (1). IG12K1410054-01
2) Retire la contratuerca (2). 6) Retire las siguientes partes del cilindro maestro:
• Varilla de empuje (1)
• Juego de pistón/copa (2)
1
2
2
IG12K1410052-01
2
1
3
IB14J1410051-02
1
―
A‖
2
IG12K1410059-01
IG12K1410056-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-23
IG12K1410062-01
IG12K1410060-01
Juego de pistón/copa
Revise la superficie del pistón para verificar que no
presenta arañazos ni otro tipo de daños. Inspeccione la
copa primaria (1) y la copa secundaria (2) por posibles 3
daños o desgaste. Si encuentra algún daño, cambie el
pistón/copa por uno nuevo
4
2
1
IH23K1410036-01
IH23K1410037-02
4A-24 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
2) Retire el resorte de retorno del pedal de freno (1). 5) Retire los tornillos del posapie (1) y retire el
pedal de freno mientras tira el posapie hacia
afuera.
IH23K1410045-01
1
3) Retire el resorte del interruptor de la luz de freno
trasero (1). IH23K1410048-01
Instalación
Instale el pedal de freno trasero en el orden inverso al
desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
• Aplique grasa al eje del pedal del freno trasero.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
IH23K1410046-01
IH23K1410038-01
1
1
IH23K1410047-01
IG12K1410075-01
Sistema de mando de los frenos y diagnósticos: 4A-25
IH23K1410049-01
IH23K1410039-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24107001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del interruptor de la luz del freno (Pag 4A-5) /
1.2 0.12 0.90
(Pag 4A-17)
Contratuerca de la varilla del cilindro maestro (Pag 4A-8) /
18 1.8 13.5
del freno trasero (Pag 4A-20)
Válvula de purga de aire del freno delantero 7.5 0.76 5.55 (Pag 4A-9)
Tornillo del tapón del depósito de reserva 1.2 0.12 0.9 (Pag 4A-9)
delantero
Válvula de purga de aire del freno trasero 6.0 0.61 4.45 (Pag 4A-10)
Perno de unión de la manguera del freno (Pag 4A-13) /
(Pag 4A-13) /
23 2.3 17.0
(Pag 4A-16) /
(Pag 4A-20)
Perno del soporte del cilindro maestro del freno 10 1.0 7.5 (Pag 4A-15)
delantero
Tornillo de pivote de la palanca de freno 1.0 0.10 0.75 (Pag 4A-18)
Contratuerca del perno del pivote de la 6.0 0.61 4.45 (Pag 4A-18)
manigueta de freno
Perno del soporte del cilindro maestro del freno 10 1.0 7.5 (Pag 4A-20)
trasero
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Diagrama de disposición de la manguera del freno delantero‖ (Pag 4A-1)
―
Diagrama de disposición de la manguera del freno trasero‖ (Pag 4A-3)
―
Conjunto del cilindro maestro del freno delantero/Componentes de la maneta del freno‖ (Pag 4A-14)
―
Componentes del conjunto del cilindro maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-19)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
4A-26 Sistema de mando de los frenos y diagnósticos:
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Conjunto del cilindro maestro del freno delantero/Componentes de la manigueta del freno‖(Pag 4A-14)
―Componentes del conjunto del cilindro maestro del freno trasero‖ (Pag 4A-19)
―Componentes del pedal del freno trasero‖ (Pag 4A-23)
Herramienta especial
BENH23K24108002
09900–06108
Pinzas para anillos de
resorte (Interno)
(Pag 4A-16) /
(Pag 4A-17) /
(Pag 4A-21) /
(Pag 4A-21) /
(Pag 4A-22) /
(Pag 4A-22)
Frenos delanteros: 4B-1
Frenos delanteros
Instrucciones de reparación
Componentes del freno delantero
BENH23K24206001
7 (c)
6 (b)
1
3
8
9
2 (a)
10
11
5
12
8
4
13
18
17
16
14 9 (d)
15
IH23K1420016-01
1. Disco del freno delantero 10. Tope de la pastilla : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. Tornillo disco de freno 11. Portapinza : 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
3. Mordaza de freno 12. Anillo de retención : 25 N∙m (2.5 kgf-m, 19.0 lbf-ft)
4. Pasador de montaje de la pastilla 13. Arandela : 8.5 N∙m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
5. Clip 14. Resorte de la pastilla de freno : Aplique grasa de silicona a la superficie deslizante.
6. Válvula de purga de aire de freno 15. Pastillas de freno : Aplicar bloqueo de rosca a la parte.
7. Tornillo de la mordaza de freno 16. Piston : Aplicar bloqueo de rosca a la parte.
8. Tapon 17. Retenedor : Aplicar líquido de frenos.
1
IH23K4420003-01
NOTA
Después de cambiar las pastillas del freno,
accione varias veces la maneta del freno para 1
comprobar que el freno funciona correctamente, 2
y luego revise el nivel del líquido de frenos.
3
1) Retire la mordaza de freno (1).
IH23K1420013-01
1 2
IH23K4420002-01
IH23K1420005-01
Frenos delanteros: 4B-3
5) Limpie la mordaza, especialmente alrededor de 10) Instale la pinza de freno y apriete los pernos de
los pistones. montaje de la pinza de freno (1) al par especificado.
6) Empuje hacia atras los pistones en la mordaza. Al Par de apriete
mismo momento, observe que el nivel del depósito Perno de montaje de la pinza del freno delantero
no exceda el maximo. (a): 26 N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
7) Instale nuevas pastillas de freno (1) y un nuevo pin
temporalmente (2).
NOTA
Cambie las pastillas de freno en conjunto.
1, (a)
1
IH23K1420008-01
2
IH23K1420006-01
Desmontaje
8) Inserte el pasador golpeándolo gradualmente con
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
los alicates (1) y ajuste el anillo del pasador de
montaje del mismo (2). 2) Ponga un trapo limpio debajo del perno de unión en
la pinza del freno para absorber cualquier
salpicadura de líquido de frenos.
3) Quite el perno de unión (1), retire de la pinza la
manguera del freno y recoja el líquido de frenos en
un recipiente adecuado.
4) Retire la mordaza (2) quitando los tornillos.
bolts.
2
1
IH23K1420009-01
Instalación
1) Instale la mordaza de freno (1).
2) Apriete los pernos de montaje de la mordaza (2)
1 al par especificado.
Par de apriete
Perno de montaje de la mordaza de freno (a): 26
IH23K1420003-02
N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
4B-4 Frenos delanteros:
3) Instale el perno de unión de la manguera de 3) Retire los pistones de la pinza aplicando gradualmente
freno (3) y las arandelas de sellado nuevas en la aire comprimido desde el orificio de la manguera del
manguera de freno. freno.
4) Después de ajustar la unión de la manguera de
freno al tope, apriete el perno de unión al par
! ADVERTENCIA
especificado. No aplique aire comprimido a muy alta presión
Par de apriete al pistón en su estado actual. Cubra con un
Perno de unión de la manguera del freno (b): 23 trapo para evitar que el pistón del freno salga
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft) expulsado. Aplique gradualmente aire
comprimido. No ponga sus dedos delante del
pistón del freno mientras aplica aire
comprimido.
3, (b) 2, (a)
1
IH23K1420010-01 IG12K1420011-01
IG12K1420013-01
1
IG12K1420010-01
Frenos delanteros: 4B-5
6) Retire las fundas de goma (1). 10) Si es necesario, quite el tope (1).
IG12K1420014-01 IG12K1420016-01
AVISO
2 • Lave los componentes de la pinza con líquido
de frenos nuevo antes de volverlos a
ensamblar. No los lave nunca con disolvente
limpiador ni gasolina.
IF34J1420031-01 • No seque el líquido de frenos con un trapo
8) Retire el anillo de retención (1) usando la después de lavar los componentes.
herramienta especial. • Cuando lave los componentes, utilice
Herramienta especial ellíquido de frenos especificado. No utilice
09900–06107 nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina, queroseno,
etc.
IF34J1420034-01
I649G1420012-02
IG12K1420015-01
4B-6 Frenos delanteros:
2) Aplique líquido de frenos a los retenes de pistón 9) Instale el espaciador (2) y la clavija del soporte de la
nuevos (1) y a los retenedores (2). pinza, y apriete la clavija del soporte de la pinza con
el par especificado.
Líquido de frenos (DOT 3)
Líquido de frenos (DOT 4) Par de apriete
Pin del soporte de la mordaza de freno (a): 8.5
3) Instale los sellos del pistón y retenedores.
N·m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
1, ―
A‖, (a)
2
1
IF34J1420033-01
I649G1420013-02
10) Instale las fundas de goma (1).
4) Instale los pistones a la mordaza de freno.
5) Si se retira, instale el tope.
6) Si se retira, instale el pin del soporte (1) con una
prensa hidráulica (2) y una herramienta adecuada
(3).
2
1
3 IG12K1420014-01
(a)
1
IG12K1420017-01
IF34J1420032-01 12) Aplique grasa a la superficie deslizante de las clavijas
8) Aplique el bloqueo de rosca a la parte del hilo del del soporte de la pinza e instale el soporte de la pinza
pasador del soporte de la pinza (1). (1).
―A‖: Thread lock cement 99000–32030 (THREAD ―A‖: Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
LOCK CEMENT 1303B) GREASE)
Frenos delanteros: 4B-7
13) Instale el resorte de las pastillas apuntando la Placa resorte pastillas de freno
marca triangular (2) hacia la rotación del disco Inspeccione el resorte de la pastilla de freno en busca de
de freno. daños y doblez excesivo. Si encuentra defectos,
reemplácelos por uno nuevo.
―
A‖
IG12K1420018-02
IF34J1420026-02
Funda de goma
Inspeccione las fundas de goma en busca de daños. Si
encuentra algún daño, cámbielos por otros nuevos.
IG12K1420019-01
IF34J1420027-01
IF34J1420023-01
4B-8 Frenos delanteros:
Desmontaje e instalación del disco del freno Inspección del disco del freno
delantero delantero BENH23K24206008
BENH23K24206007
Consulte ― Desmontaje e instalación del conjunto de la Grosor del disco de freno
rueda delantera‖ Sección 2D (Pag 2D-3).
Desmontaje Verifique el disco del freno por posibles daños o grietas
Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda y mida el grosor con el micrómetro.
delantera (1) y Retire el disco de freno delantero. Cambie el disco del freno si el grosor es inferior al límite
de servicio o si presenta anomalías.
Herramienta especial
(A): 09912–66310
Grosor del disco del freno delantero
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)
(A)
1
ID26J1420029-01
IH23K4420004-01
Instalación Descentramiento del disco de freno
1) Asegúrese de que el disco de freno esté limpio y libre 1) Desmonte las pastillas del freno delantero. (Pag
de grasa. 4B-2)
2) Instale el disco del freno delantero y apriete los 2) Mida el descentramiento con un comparador de
nuevos pernos del disco de freno al par especificado. caratula. Cambie el disco si el descentramiento
NOTA sobrepasa el límite de servicio.
(a)
(A)
ID26J1420030-04
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24207001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de montaje de la mordaza de freno (Pag 4B-3) /
26 2.7 19.5
(Pag 4B-3)
Perno de unión de la manguera del freno 23 2.3 17.0 (Pag 4B-4)
Pin del soporte de la mordaza de freno 8.5 0.87 6.30 (Pag 4B-6)
Válvula de purga de aire del freno 7.5 0.76 5.55 (Pag 4B-6)
Perno del disco de freno 23 2.3 17.0 (Pag 4B-8)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes del freno delantero‖ (Pag 4B-1)
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del freno delantero‖ (Pag 4B-1)
Herramienta especial
BENH23K24208002
09900–06107 09900–20607
Pinzas para anillos de Comparador de caratula
resorte (Externo) (10 x 0.01 mm)
(Pag 4B-5) / (Pag 4B-8)
(Pag 4B-6)
09900–20701 09912–66310
Soporte magnético Micrómetro (0 - 25 mm)
(Pag 4B-8) (Pag 4B-8)
4C-1 Frenos traseros:
Frenos traseros
Instrucciones de reparación
Componentes del freno trasero
BENH23K24306001
3 4 (b)
9
13 6
10
5 (c)
2 (a)
8
11
12
IH23K1430012-01
1. Disco del freno trasero 8. Placa resorte de pastillas de freno : 7.5 N∙m (0.76 kgf-m, 5.55 lbf-ft)
2. Tornillo del disco de freno 9. Retenedor : 15 N∙m (1.5 kgf-m, 11.0 lbf-ft)
3. Mordaza de freno trasero 10. Sello de piston : Aplique grasa de silicona a la superficie
deslizante.
4. Válvula de purga 11. Piston : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
5. Pasador de montaje de pastillas de 12. Pastillas de freno : Añada líquido de frenos.
freno
6. O-ring 13. Soporte de la mordaza de freno : No reutilizable.
7. Tapón : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1
IH23K1430001-01
Frenos traseros: 4C-2
Cambio de la pastilla del freno 5) Instale un nuevo O-ring (1) al pasador de montaje
trasero BENH23K24306003 de la pastilla.
NOTA
Después de cambiar las pastillas del freno,
bombee varias veces el pedal del freno para
comprobar que el freno funciona correctamente,
y luego revise el nivel del líquido de frenos.
IH23K1430003-01
IH23K4430004-01
NOTA
• Verifique que el extremo de las pastillas (1) IH23K4430006-01
encaje correctamente en el soporte de la
pinza de freno (2).
• Cambie las pastillas de freno en conjunto.
1
2
1
IH23K4430005-01
4C-3 Frenos traseros:
Desmontaje e instalación de la pinza del freno 6) Revise si hay fugas del líquido de frenos
trasero consultando ―Inspección de la manguera de freno‖
Desmontaje BENH23K24306004 Sección 4A (Pag 4A-6) y funcionamiento del freno.
1) Vacíe el líquido de frenos. (Pag 4A-11)
2) Retire el rin trasero. (Pag 2D-6) Desarmado y reensamblaje de la pinza del freno
3) Quite el perno de la abrazadera del cable conductor trasero
del sensor de velocidad de la rueda trasera (1). BENH23K24306005
Ponga un trapo debajo del perno de unión en la Consulte ― Desmontaje e instalación de la pinza del freno
pinza del freno para absorber las salpicaduras de trasero‖ (Pag 4C-3).
líquido de frenos.
! ADVERTENCIA
4) Quite el perno de unión (1), retire de la pinza la
manguera del freno y recoja el líquido de frenos en Procure no dañar el pistón y el cilindro de la
un recipiente adecuado. pinza del freno trasero.
5) Retire la pinza (2) y el soporte de la pinza.
Desarmado
1) Retire el soporte de la pinza (1).
2
1
IH23K1430005-01
Instalación
1) Instale la pinza de freno (1) y el soporte de la pinza
(2) en el basculante (3). IH23K1430006-01
4, (a)
1
IG12K1430009-01
2
3
IH23K1430014-02
! ADVERTENCIA
No aplique aire comprimido a muy alta presión
al pistón en su estado actual. Cubra con un
trapo para evitar que el pistón del freno salga
expulsado. Aplique gradualmente aire
comprimido. No ponga sus dedos delante del
pistón del freno mientras aplica aire
comprimido.
I649G1430018-02
IG12K1430010-01
1
2
I649G1420013-02
Reensamblaje
Vuelva a ensamblar la pinza en el orden inverso al de
desarmado. Preste atención a los puntos siguientes:
• Lave los calibres de la pinza y del pistón con el líquido
de frenos especificado. Lave con especial cuidado la
ranura de la junta guardapolvo y la ranura de los
retenes del pistón.
AVISO
• Lave los componentes de la pinza con
líquido de frenos nuevo antes de volverlos a 1, ―
A‖
ensamblar. No los lave nunca con
IH23K1430008-01
disolvente limpiador ni gasolina.
• No seque el líquido de frenos con un trapo
después de lavar los componentes.
• Cuando lave los componentes, utilice el
líquido de frenos especificado. No utilice
nunca otros tipos de líquido o disolventes
limpiadores tales como gasolina,
queroseno, etc.
4C-5 Frenos traseros:
IG12K1430016-02
IH23K1430011-01
IH23K1430015-01
IH23K1430009-01
Frenos traseros: 4C-6
Desmontaje e instalación del disco del freno Inspección del disco del freno
trasero trasero BENH23K24306008
BENH23K24306007
Consulte "Desmontaje e instalación del conjunto de la Grosor del disco de freno
rueda trasera‖ Sección 2D (Pag 2D-6).
Verifique el disco del freno por posibles daños o grietas
y mida el grosor con el micrómetro.
Desmontaje Cambie el disco del freno si el grosor es inferior al límite
1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda de servicio o si presenta anomalías.
trasera (1) y Retire el disco del freno trasero. Herramienta especial
(A): 09912–66310
Grosor del disco del freno trasero
[Limite]: 3.5 mm (0.14 in)
(A)
IH23K4430008-01
ID26J1430036-01
Instalación
Descentramiento del disco de freno
1) Asegúrese de que el disco de freno (1) esté limpio
y libre de grasa. 1) Desmonte las pastillas del freno trasero. (Pag 4C-2)
2) Instale el disco del freno trasero. 2) Mida el descentramiento con un comparador de
caratula. Cambie el disco si el descentramiento
NOTA sobrepasa el límite de servicio.
La marca estampada (2) en el disco de freno Herramienta especial
debe quedar orientada hacia afuera. (A): 09900–20607
09900–20701
3) Aplique sellador de roscas a los pernos del disco
de freno trasero y apriételos al par especificado. Descentramiento del disco del freno trasero
[Limite]: 0.30 mm (0.012 in)
―A‖: Thread lock cement 99000–32130 (THREAD
LOCK CEMENT 1360)
Par de apriete
Perno del disco de freno trasero (a): 23 N·m (2.3
kgf-m, 17.0 lbf-ft)
(A)
A‖, (a)
―
ID26J1430037-04
IH23K1430017-01
4C-7 Frenos traseros:
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K24307001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Pasador de montaje de la pastilla del freno 17 1.7 12.5 (Pag 4C-2)
trasero
Perno de unión de la manguera del freno 23 2.3 17.0 (Pag 4C-3)
Perno del disco de freno trasero 23 2.3 17.0 (Pag 4C-6)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes del freno trasero‖ (Pag 4C-1)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del freno trasero‖ (Pag 4C-1)
Herramienta especial
BENH23K24308002
09900–20607 09900–20701
Comparador de caratula Soporte magnético
(10 x 0.01 mm) (Pag 4C-6)
(Pag 4C-6)
09912–66310
Micrometro (0 - 25 mm)
(Pag 4C-6)
ABS: 4E-1
ABS
Brakes
Precauciones
Precauciones para el servicio ABS
BENN23K34500001
• La tensión de la batería siempre se aplica a la unidad de control del ABS. Por lo tanto, desconecte el cable (–)
de la batería antes de desconectar el acoplador de la unidad de control del ABS.
• Cuando el acoplador de la unidad de control del ABS está conectado, no desconecte los acopladores del
sensor con el interruptor de encendido en la posición ON. Si el acoplador del sensor se desconecta con el
encendido en ON, el DTC se almacenará en la unidad de control del ABS.
• El sensor de velocidad de la rueda no se puede desmontar.
herramienta especial.
• NOTE
Después de reparar el problema, borre el DTC con una herramienta especial. (Página 4E-17)
• Si la motocicleta fue operada en cualquiera de las siguientes condiciones, la luz indicadora del ABS puede
encenderse pero esto no indica ninguna falla en el ABS.
– La motocicleta está atascada en barro, arena, etc.
– La rueda patina mientras conduce.
– Las ruedas giran mientras la motocicleta está levantada.
• Asegúrese de seguir el procedimiento de diagnóstico de problemas descrito en “Comprobación del ABS” (Página
4E-10). Si el procedimiento de diagnóstico de problemas no se sigue correctamente, puede resultar en un
diagnóstico incorrecto. (Si se realiza el procedimiento incorrecto, es posible que se almacenen otros DTC en la
unidad de control del ABS).
Precauciones para el ABS
BENN23K34500003
Consulte “Precauciones para el servicio del circuito eléctrico” en la Sección 00 (página 00-2) y “Precauciones para
el servicio del ABS” (página 4E-1).
4E-2 ABS:
Descripción general
Descripción del ABS
BENN23K34501001
La unidad de control del ABS calcula las señales del sensor de velocidad de la rueda y transmite las señales de
control a la HU. HU controla la fuerza de frenado en función de las señales de control. Esta unidad de control ABS/
HU no se puede desmontar.
1 2
3 4
12
5 5
11 11
6 6
13 8
7
10
9
14
15 16
IH23K4450002-01
Interruptor de encendido en ON
SI
Cálculo de control ABS ¿Está el ABS bajo control?
NO
Salida de señal de control Prohibición del control ABS Control ABS provisional
de la unidad hidráulica
1 3 5
IJ31J1452008-02
1
IH23K4450003-01
ABS: 4E-5
1
IH23K4450003-01
[B] 7
[E] O
T11
[F] W
8
T4 O/W
6
W/R T7 9
11
B/R T14
10
R/B R/Bl
12
Br T2
T1
T9
4
5
[D] 14 15
W/Y T15
[A] 13
B/Y T8 16
9 1
3 17
10 2
11 3
12 4
13 5 [C] Gr/R T3
14 6
2
15 7
16 8
B/W T16
1
[a]
IH23K4450005-01
[A]: Acoplador de control ABS (Vista: [a]) 3. Regulador / rectificador 11. Sensor de velocidad de la rueda delantera
[B]: Al interruptor de freno 4. SUB fusible (10 A) 12. Luz indicadora ABS
[C]: Al acoplador de selección de modo (6P) 5. interruptor de encendido 13. Sensor de velocidad de la rueda trasera
[D]: Al módulo de control de arranque sin llave 6.Relé principal (modelo con interruptor de encendido) / Encendido 14. Relé del motor de la bomba
(Modelo de arranque sin llave) relé de solenoide (modelo de arranque sin llave)
[E]: Modelo de interruptor de encendido 7.Conjunto de unidad hidráulica ABS / módulo de control 15. Motor de bomba
[F]: Modelo de arranque sin llave 8. Interruptor de selección de modo (2P) 16. Relé de válvula solenoide
1. Batería 9. Fusible VÁLVULA ABS (10 A) 17. Válvula de solenoide
2. Fusible principal (20 A) 10. Fusible MOTOR ABS (15 A)
ABS: 4E-7
[B]
[B] 2
1
[B]
[A]
4
IH23K4450006-01
[A]: Después de que la abrazadera haya hecho contacto con el tope, 2. Abrazadera
apriete el perno. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en el
exterior del extremo de la manguera del freno delantero como se muestra en la figura.
[B]: Fije firmemente el manguito del cable del sensor de velocidad de la 3. Abrazadera
rueda delantera a la abrazadera. : Sujete el cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en
el lado superior del protector del tubo del freno delantero.
: Cortar la punta sobrante de la abrazadera.
1. Abrazadera 4. Sensor de velocidad de la rueda delantera
: Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda delantera en el lado
delantero de la manguera del freno delantero como se muestra en la figura.
4E-8 ABS:
2
[C]
1
[A] [B] 7
IH23K4450007-01
[A]: Después de que el tope de la abrazadera haya hecho contacto con 3. Abrazadera
el sensor de velocidad de la rueda trasera, apriete el perno. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda trasera en
el exterior de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
[B]: Fije firmemente el manguito del cable del sensor de velocidad de la 4. Abrazadera
rueda trasera a la abrazadera. : Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda
trasera en el exterior del extremo de la manguera del freno.
[C]: Pase el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera por la guía. 5. Rear wheel speed sensor lead wire
: Pase el cable del sensor velocidad rueda trasera por dentro de abrazadera.
1. Abrazadera 6. Abrazadera
: Sujete la marca del cable del sensor velocidad rueda trasera en el exterior
del extremo de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
2. Abrazadera 7. brazo oscilante
: Sujete la marca del cable del sensor de velocidad de la rueda trasera en el
lado inferior de la manguera del freno trasero como se muestra en la figura.
ABS: 4E-9
1 3 8
2 6
7
9
11
10
12
IH23K4450008-01
1. Acoplador de selección de modo (6P) 5. Fusible VÁLVULA ABS (10 A) 9. Sensor de velocidad de la rueda trasera
2. Acoplador de selección de modo (2P) 6. Fusible MOTOR ABS (15 A) 10. Rotor sensor velocidad rueda trasera
3. Fusible PRINCIPAL (20 A) 7.Relé principal (modelo interruptor de encendido) / Relé solenoide encendido ( arranque sin llave) 11. Sensor de velocidad de la rueda delantera
4. Fusible SUB (10 A) 8. Unidad de control ABS/HU 12. Rotor sensor velocidad rueda delantera
4E-10 ABS:
No No Finalizar.
Vaya al paso 3.
Paso 3
Prueba de manejo
1) Realice la "Prueba de conducción" (Pag 4E-12).
¿Se detecta el mal funcionamiento?
Si Repare o reemplace la pieza que falla y
luego vaya al paso 6.
No Vaya al paso 4.
ABS: 4E-11
IE31J1450074-01
NOTA
Este formulario es una muestra estándar. El formulario deberá ser modificado de acuerdo a las
condiciones y características de cada mercado.
4E-12 ABS:
Inspección visual
BENN23K34504002
Compruebe visualmente las siguientes piezas y sistemas.
Ítem de Inspección Sección de referencia
Conectores de mazo de cables Desconexión, fricción “Precauciones para el servicio del circuito
eléctricos eléctrico” en la Sección 00 (Pag 00-2)
AVISO
• El neumático estándar instalado en esta motocicleta es 90/80-17M/C (46P) para la parte delantera y
130/70-17M/C (62P) para la parte trasera. El uso de neumáticos distintos a los especificados puede
causar inestabilidad. Se recomienda enfáticamente usar un neumático original SUZUKI.
• Reemplace la llanta como un conjunto, de lo contrario se puede almacenar el DTC C1625 (25).
ABS: 4E-13
La luz indicadora del ABS no se Mal funcionamiento de la función ABS. Realice la comprobación del ABS. (Pag 4E-10)
enciende al girar el interruptor Mal funcionamiento del circuito de la luz Compruebe el circuito de la luz indicadora del ABS.
de encendido a la posición ON. indicadora del ABS. (Pag 4E-13)
Funcionamiento incorrecto medidor combinado. Compruebe el medidor de combinación. (Pag 9C-4)
1
IH23K4450003-01
Si Vaya al Paso 2.
No Vaya al Paso 3.
IH23K4450009-01
Paso 4 Paso 6
1) Desconecte el acoplador de la unidad ABS (Pag (La luz indicadora del ABS no se apaga)
4E-36) 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Encienda el interruptor de encendido con el acople 2) Retire el asiento delantero.(Pag 9D-20)
de la unidad de control del ABS desconectado, 3) Abra la caja de fusibles e inspeccione el fusible
mida el voltaje entre "T2" (Br) y "T16" (B/W) en el SUB (10A) (1).
acoplador.
NOTA
Si se quema un fusible, encuentre la
causa del problema y corríjalo antes de
T2 reemplazar el fusible..
T16
IH23K4450010-01 1
¿El voltaje es de 7.5 a 9.5 V?
T16
1
IH23K4450013-01
IH23K4450011-01
¿Está bien el relé principal/relé del solenoide de
¿Se indica continuidad? encendido?
Si Sustituir la unidad ABS/HU.(Pag 4E-36) Si Instale el relé principal (modelo de
interruptor de encendido) / relé de
solenoide de encendido (modelo de
No Inspeccione el mazo de cables. (Cable arranque sin llave), vaya al paso 8.
de tierra defectuoso)
No Reemplace el relé principal (modelo con
interruptor de encendido) / relé del
solenoide de encendido (modelo con
arranque sin llave).
ABS: 4E-15
Paso 8 Paso 10
1) Desconectar el acoplador unidad ABS.(Pag 4E-36) 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Encienda el interruptor de encendido con el 2) Conecte los terminales del acoplador de
acoplador de la unidad de control del ABS selección de modo (2P) con la herramienta
desconectado, mida el voltaje entre el terminal especial.
“T11” (O) (modelo con interruptor de encendido) /
Herramienta especial
(W) (modelo de arranque sin llave) y el terminal
“T16” (B/W) en el acoplador. (A): 09930–82760
(A )
T11
IH23K4450004-01
IH23K4450014-01
Si Vaya al paso 9.
IH23K4450015-01
IH23K4450010-01
1
1) Apague el interruptor de encendido. IH23K4450003-01
IH23K4450016-01
ABS: 4E-17
Finalización de salida
ON
Interruptor de selección de
modo OFF
ON
“d” “g”
ON
Luz indicadora ABS OFF
(No existe mal
funcionamiento)
“h”
IE31J1450023-02
“a”: Tiempo mínimo inicial de encendido de luz (alrededor de 2 s) “e”: Intervalo de código principal-sub (1,6 s)
“b”: Intervalo de código de error (alrededor de 3,6 s) “f”: Tiempo de encendido de la luz del código secundario (0,4 s)
“c”: Tiempo de encendido de la luz del código principal (0,4 s) “g”: Tiempo de APAGADO de la luz del código secundario (0,4 s)
“d”: Tiempo de APAGADO de la luz del código principal (0,4 s) “h”: Aproximadamente 3,6 s
4) En el modo de eliminación de DTC, cambie la herramienta especial de APAGADO a ENCENDIDO tres veces en
12,5 segundos, dejándola encendida cada vez durante más de 1 segundo.
NOTA
Después de eliminar el DTC con el interruptor de selección de modo en la posición ON, el sistema
reanuda el modo de autodiagnóstico nuevamente y emite el DTC.
I718H1450051-02
ON
Interruptor de OFF
encendido Indicación de
DTC 1 sec. 1 sec. 1 sec.
OFF
Interruptor de selección ON 1 2 3
de modo
Max. 12.5 segundos
Inicio de limpieza
ON
Luz indicadora de OFF
ABS (existe una falla)
I823H3450030-01
5) Después de borrar los DTC, repita el procedimiento de salida del código y asegúrese de que no quede ningún
DTC (la luz indicadora del ABS ya no parpadea).
NOTA
Si queda algún DTC, realice los procedimientos apropiados y luego elimine los códigos. Si los DTC se
dejan almacenados, se pueden producir confusiones y se pueden realizar reparaciones innecesarias.
Comprobación del funcionamiento de la 4) Levante el vehículo con un gato hasta que se pueda
unidad hidráulica del ABS girar el neumático.
BENN23K34504007
5) Coloque la transmisión en posición neutral.
NOTA 6) Gire el interruptor de encendido a "ON" y seleccione
"ABS HU en funcionamiento" en "Control activo" en el
• Se puede producir un diagnóstico falso si se
modo "ABS" de la herramienta SDS-II.
realiza la verificación de funcionamiento de la
Consulte el Manual de funcionamiento de SDS-II
unidad hidráulica del ABS sin satisfacer todas
para obtener más detalles.
las condiciones especificadas a continuación.
Compruebe que se cumplan todas las 7) Realice la siguiente comprobación con la ayuda de
condiciones siguientes antes de realizar la otra persona.
comprobación del funcionamiento de la unidad Aplique el freno (palanca o pedal) y luego seleccione
hidráulica del ABS. la rueda de prueba con la herramienta SDS-II y la
– El voltaje de la batería es de 12 V o más. rueda debe ser girada por la mano de otra persona.
– No hay aire atrapado en el sistema de frenos. En este momento, verifique si la rueda gira
– Los frenos no arrastran. libremente debido a la despresurización del freno.
NOTA
– No se almacena ningún DTC en la unidad
hidráulica/módulo de control del ABS. La despresurización mediante la herramienta
• La comprobación del funcionamiento debe ser SDS-II está disponible durante 5 segundos.
realizada por 2 personas.
B A
(A)
IH23K4450017-01
4E-20 ABS:
tabla DTC
BENN23K34504008
Estado
DTC Causa del mal funcionamiento Referencia
indicador
Ninguno Normal ON *1 —
C1625 (25) Mal funcionamiento con el sensor de velocidad de la rueda ON (Pag 4E-22)
C1635 (35) Mal funcionamiento del motor ABS ON (Pag 4E-23)
C1641 (41) Mal funcionamiento de señal sensor de velocidad rueda(F) *2 ON (Pag 4E-24)
C1642 (42) Circuito del sensor de velocidad de la rueda abierto (F) *2 ON (Pag 4E-25)
C1644 (44) Mal funcionamiento de señal del sensor velocidad rueda(R) *2 ON (Pag 4E-27)
C1645 (45) Circuito del sensor de velocidad de la rueda abierto (R) *2 ON (Pag 4E-28)
C1647 (47) Tensión de alimentación (aumentada) ON *3 (Pag 4E-30)
C1648 (48) Tensión de alimentación (disminuida) ON *3 (Pag 4E-30)
C1655 (55) Mal funcionamiento de la unidad de control del ABS ON *4 (Pag 4E-31)
C1661 (61) Mal funcionamiento del solenoide del ABS ON (Pag 4E-32)
*1: Se apaga después de correr a más de 5 km/h (3 millas/h).
*2: El cable del sensor de velocidad de la rueda está conectado a la unidad de control del ABS, pero un cortocircuito o
una continuidad defectuosa dentro de la unidad de control del ABS hizo que apareciera este DTC; por lo tanto, se debe
reemplazar el conjunto de la unidad de control/HU del ABS. Un voltaje de salida del sensor de velocidad de la rueda
insuficiente es la causa de un mal funcionamiento en el que el ABS se activa incluso si los frenos no se aplican
repentinamente. Si esto ocurre con frecuencia a pesar de que el sensor de velocidad de la rueda funciona
correctamente, se debe reemplazar el conjunto de la unidad de control/HU del ABS.
*3: Cuando el voltaje vuelve al nivel normal, la luz indicadora del ABS se apagará.
*4: Estos son momentos en que la luz indicadora del ABS no se enciende.
NOTA
Al desconectar los acopladores y poner el interruptor de encendido en la posición ON, desconecte
el acoplador de la unidad de control del ABS para evitar que se almacene un DTC. Cada vez que se
mide una resistencia, el interruptor de encendido debe colocarse en APAGADO
ABS: 4E-21
No Ajuste la holgura.
ABS: 4E-23
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).
Solución de problemas
Step 3
Paso 1 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
1) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y 2) Verifique el acoplador de la unidad de control del
verifique que el sonido de operación se escuche ABS (1) en busca de contactos sueltos o
desde la unidad de control del ABS. (Pag 4E-9) defectuosos. Si está bien, desconecte el acoplador
de la unidad de control del ABS.
¿El motor ABS hace algún ruido de giro?
No Vaya al paso 2.
Paso 2
1) Apague el interruptor de encendido. 1
2) Retire el asiento delantero. (Pag 9D-20)
IH23K4450020-01
3) Abra la caja de fusibles del ABS, inspeccione el
3) Mida el voltaje entre "T9" (R/Bl) y "T16" (B/W) en
fusible del MOTOR ABS (15 A) (1).
el acoplador.
NOTA
Si se quema un fusible, encuentre la causa
del problema y corríjalo antes de
reemplazar el fusible.
T9
T16
1
IH23K4450021-01
Si Vaya al paso 2.
No Ajuste la holgura.
Paso 2
1) Inspeccione el rotor del sensor de velocidad de la
rueda delantera en busca de daños y verifique
que no haya objetos extraños atrapados en las IH23K4450022-01
aberturas del rotor. (Pag 4E-35) ¿Está el sensor montado de forma segura?
¿Está bien el rotor del sensor?
Si Vaya al DTC C1642 (42). (Pag 4E-25)
Si Vaya al paso 3.
No Apriete el perno de montaje.
No Limpie o reemplace el rotor del sensor.
(Pag 4E-34)
ABS: 4E-25
Diagrama de cableado
Referirse a “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).
Solución de problemas
Paso 2
Paso 1 1) Compruebe la continuidad entre "T7" (W/R) y
1) Apague el interruptor de encendido. masa en el acoplador de la unidad de control del
ABS.
2) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
3) Revise el acoplador de la unidad de control del
ABS (1) y el acoplador del sensor de velocidad de
la rueda delantera (2) en busca de contactos
sueltos o deficientes. Si está bien, desconecte el
acoplador de la unidad de control del ABS.
T7
2
1 IH23K4450025-01
T14
T7
IJ04K1450002-01
Paso 4
1) Compruebe la continuidad entre "T14" (B/R) y
masa en el acoplador de la unidad de control del ABS.
T7
T14
IH23K4450027-01
Si Vaya al paso 7.
IH23K4450026-01
IJ04K1450003-01
T14
Solución de problemas
Paso 3
Paso 1 1) Compruebe que el sensor de velocidad de la
rueda trasera (1) esté montado de forma segura.
1) Inspeccione la holgura entre el sensor de
velocidad de la rueda trasera y el rotor del sensor
utilizando el calibre de espesor. (Pag. 4E-35)
1
¿Está bien la holgura?
Si Vaya al paso 2.
No Ajuste la holgura.
Paso 2
1) Inspeccione el rotor del sensor de velocidad de la
rueda trasera en busca de daños y verifique que
no haya objetos extraños atrapados en las IH23K4450029-01
aberturas del rotor. (Pág. 4E-35) ¿Está el sensor montado de forma segura?
¿Está bien el rotor del sensor?
Si Vaya al DTC C1645 (45). (Pag 4E-28)
Si Vaya al paso 3. No Apriete el perno de montaje.
No Limpie o reemplace el rotor del sensor.
(Pag 4E-34)
4E-28 ABS:
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).
Solución de problemas
Paso 2
Paso 1 1) Compruebe la continuidad entre "T15" (W/Y) y
masa en el acoplador de la unidad de control del
1) Apague el interruptor de encendido.
ABS.
2) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9)
3) Retire la cubierta del marco delantero derecho.
(Pag 9D-30)
4) Revise el acoplador de la unidad de control del
ABS (1) y el acoplador del sensor de velocidad de
la rueda trasera (2) en busca de contactos sueltos
o deficientes. Si está bien, desconecte el
acoplador de la unidad de control del ABS.
T15
IH23K4450032-01
No Vaya al paso 3.
IH23K4450030-01
IJ04K1450007-01
Paso 4
1) Compruebe la continuidad entre "T8" (B/Y) y masa
en el acoplador de la unidad de control del ABS.
T15
IH23K4450034-01
IJ04K1450008-01
Diagrama de cableado
Consulte el “Diagrama del circuito del ABS” (Pag 4E-6).
Solución de problemas
Paso 1
1) Apague el interruptor de encendido.
2) Retire el asiento delantero.(Pag 9D-20)
3) Mida el voltaje entre los terminales (+) y (–)
de la batería.
1
V
IH23K4450020-01
Si Vaya al paso 2.
Si Vaya al paso 2.
No Ajuste la holgura.
Paso 2 IH23K4450038-01
1) Inspeccione los dos rotores del sensor de ¿Aparece nuevamente el DTC C1655 (55)?
velocidad de las ruedas en busca de daños y
verifique que no haya objetos extraños atrapados Si Sustituir la unidad ABS/HU.(Page 4E-36)
en las aberturas del rotor.(Pag 4E-35)
¿Están bien los rotores? No Problemas intermitentes.
Si Vaya al paso 3.
Paso 3
1) Compruebe que los sensores de velocidad de las
ruedas delanteras y traseras (1) estén montados
de forma segura.
1
1
IH23K4450037-01
Si Vaya al paso 4.
IH23K4450020-01
T1
IH23K4450039-01
Si Vaya al paso 2.
No Reemplace el fusible de la VÁLVULA ABS.
T16
IH23K4450040-01
Instrucciones de reparación
Extracción e instalación del sensor de Extracción e instalación del sensor de
velocidad de la rueda delantera velocidad de la rueda trasera
BENN23K34506001 BENN23K34506002
Extracción Extracción
1) Apague el interruptor de encendido. 1) Apague el interruptor de encendido.
2) Retire el tanque de combustible.(Pag 1G-9) 2) Retire la cubierta del marco delantero derecho.
3) Desconecte el acoplador del cable del sensor de (Pag 9D-30)
velocidad de la rueda delantera (1). 3) Desconecte el acoplador del cable del sensor de
velocidad de la rueda trasera (1).
IH23K4450041-01 IH23K4450043-01
4) Retire el perno de montaje del sensor de velocidad 4) Retire el perno de montaje del sensor de velocidad
de la rueda delantera (1). de la rueda trasera (1).
IH23K4450042-01 IH23K4450044-01
5) Retire el sensor de velocidad de la rueda delantera 5) Retire el sensor de velocidad de la rueda trasera
como se muestra en el diagrama de enrutamiento del como se muestra en el diagrama de enrutamiento del
sensor de velocidad de la rueda delantera.(Pag 4E-7) sensor de velocidad de la rueda trasera. (Pag 4E-8)
Instalación Instalación
Instale el sensor de velocidad de la rueda delantera en Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera en el
el orden inverso al del desmontaje. Presta atención a orden inverso al desmontaje. Presta atención a los
los siguientes puntos: siguientes puntos:
• Instale el sensor de velocidad de la rueda delantera • Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera
como se muestra en el diagrama de enrutamiento como se muestra en el diagrama de enrutamiento
del sensor de velocidad de la rueda delantera. (Pag del sensor de velocidad de la rueda trasera.(Pag
4E-7) 4E-8)
• Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad • Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad
de la rueda delantera y el rotor del sensor. Consulte de la rueda trasera y el rotor del sensor. Consulte
“Inspección del sensor de velocidad de la rueda y “Inspección del sensor de velocidad de la rueda y
del rotor del sensor” (Pag 4E-35). del rotor del sensor” (Pag 4E-35).
4E-34 ABS:
Extracción e instalación del rotor del sensor Extracción e instalación del rotor del sensor
de velocidad de la rueda delantera de velocidad de la rueda trasera
BENN23K34506003 BENN23K34506004
Consulte "Extracción e instalación del conjunto de la Consulte "Extracción e instalación del conjunto de la
rueda delantera" en la Sección 2D (Pag 2D-3). rueda trasera" en la Sección 2D (Pag 2D-8).
AVISO AVISO
• No golpee el rotor del sensor de velocidad de la • No golpee el rotor del sensor de velocidad de
rueda delantera al desmontar la rueda la rueda trasera al desmontar la rueda trasera.
delantera. • Mantenga cualquier tipo de imanes (incluidas
• Mantenga cualquier tipo de imanes (incluidas herramientas magnéticas, destornilladores
herramientas magnéticas, destornilladores magnéticos, etc.) alejados del sensor de
magnéticos, etc.) lejos del sensor de velocidad velocidad de la rueda o del rotor del sensor.
de la rueda o del rotor del sensor.
Extracción Extracción
1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda 1) Retire el rotor del sensor de velocidad de la rueda
delantera (1). trasera (1).
IH23K4450045-01 IH23K4450047-01
Instalación Instalación
1) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda 1) Instale el rotor del sensor de velocidad de la rueda
con las letras "46T" hacia afuera. con las letras "50T" hacia afuera.
2) Apriete los pernos del rotor del sensor de velocidad 2) Apriete los pernos del rotor del sensor de velocidad
de la rueda delantera (1) al par especificado. de la rueda trasera (1) al par especificado.
Par de apriete Par de apriete
Perno del rotor del sensor de velocidad de la Perno del rotor del sensor de velocidad de la
rueda delantera (a): 6.5 N·m(0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft) rueda trasera(a): 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
1, ( a)
1 , (a )
50T
IH23K4450046-02 IH23K4450048-02
3) Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad 3) Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad
de la rueda delantera y el rotor del sensor. Consulte de la rueda trasera y el rotor del sensor. Consulte
“Inspección del sensor de velocidad de la rueda y del “Inspección del sensor de velocidad de la rueda y
rotor del sensor” (Pag 4E-35). del rotor del sensor” (Pag 4E-35).
ABS: 4E-35
Compruebe la holgura entre el sensor de velocidad de la Corriente del sensor de velocidad de la rueda
rueda (1) y el rotor del sensor (2) con el calibre de espesor.
1) Desconecte el acoplador del sensor de velocidad de la
Herramienta especial rueda.
(A): 09900–20803 (B): 09900–20806 • Delantera: (Pag 4E-33)
Sensor de velocidad de la rueda – Holgura del rotor del • Trasera: (Pag 4E-33)
sensor 2) Conecte tres pilas secas de 1,5 V (1) en serie como se
Delantero [Estandar]: 0.68 – 1.65 mm(0.0268 –0.0649 in) muestra y asegúrese de que su voltaje total sea
Trasero [Estandar]: 0.48 – 1.65 mm (0.0189 – 0.0649 in) superior a 4,5 V. Mida la corriente entre el terminal (+)
[A] de las pilas secas y el terminal del acoplador del
2 sensor de velocidad de la rueda (2) como se muestra
en la figura.
Valor normal
( A) , ( B ) 5.9 – 16.8 mA
1
2
IH23K4450049-01 1
[B]
(A), (B)
A
IH20K1930020-03
3) Instale las piezas desmontadas.
I718H1450064-02
IH23K4450051-01
4E-36 ABS:
Extracción e instalación de la unidad de 5) Afloje las tuercas cónicas (1) y desconecte los tubos
control ABS / HU BENN23K34506006 de freno.
Consulte "Extracción e instalación del tanque de
combustible" en la Sección 1G (Pag 1G-9).
Extracción
1
! ADVERTENCIA
1 IH23K4450056-01
IH23K4450052-01
IH23K4450057-01
1
IH23K4450053-01
ABS: 4E-37
1, (a)
1, (a)
“a”
2
IH23K4450062-01
IH23K4450060-01
“a”: 3 – 8 mm (0.12 – 0.31 in)
• Purgar el aire del circuito de líquido de frenos.(Pag
4A-13)
• Instale las gomas de montaje de la unidad de
control ABS/HU (1) en el soporte (2) y el marco (3)
como se muestra en la figura.
1
IH23K4450058-01
IH23K4450059-01
4E-38 ABS:
Especificaciones
Especificaciones de par de apriete
BENN23K34507001
Par de apriete
pieza de fijación Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Perno del rotor del sensor de velocidad de rueda delantera 6.5 0.66 4.80 (Pag 4E-34)
Perno del rotor del sensor de velocidad de la rueda trasera 6.5 0.66 4.80 (Pag 4E-34)
Tuerca cónica del tubo de freno 16 1.6 12.0 (Pag 4E-37)
Referencia:
Para conocer los pares de apriete de los sujetadores no especificados en esta página, consulte:
"Información de sujetadores" en la Sección 0C (Pag 0C-11)
09904–41030 09904–41040
SDS-II set SDS-II (osciloscopio) set
(Pag 4E-19) (Pag 4E-19)
B A B A
09930–82760
Interruptor de selección de
modo
(Pag 4E-4) /
(Pag 4E-15) /
(Pag 4E-16)
Tabla de Contenido 5- i
Sección 5
Transmisión/Transeje
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la transmisión /
BENH23K25000001
transeje
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
Transmisión manual: 5B-1
Transmisión manual
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la transmisión manual
BENH23K25204001
Instrucciones de reparación
Componentes de la transmisión
BENH23K25206001
3
4
5
9
6
10
11
7
12
13
15 8
(a) 14
16
17
(a)
18
(a)
(a)
19
20
(b)
21 (c)
14
IG12K1520001-03
1. Engranaje impulsado de 1ª 8. Retenedor del sello de aceite 15. Horquilla de cambio de velocidades : 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
Nº 1
2. Engranaje impulsado de 5ª 9. Eje intermedio/engranaje de 1ª 16. Disco de la leva de cambio de : 8.5 N∙m (0.87 kgf-m, 6.30 lbf-ft)
velocidades
3. Engranaje impulsado de 4ª 10. Engranaje impulsor de 5ª 17. Espaciador : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Engranaje impulsado de 3ª 11. Engranaje impulsor de 3ª/4ª 18. Selector de cambios : Aplique grasa.
5. Engranaje impulsado de 6ª 12. Engranaje impulsor de 6ª 19. GP switch : Aplique sellador de roscas a la pieza
roscada.
6. Engranaje impulsado de 2ª 13. Engranaje impulsor de 2ª 20. Interruptor de posición de cambio : Aplicar aceite.
7. Eje propulsor 14. Eje de la horquilla de cambio de 21. Horquilla de cambio de velocidades : No reutilizable.
velocidades Nº 2
Transmisión manual: 5B-3
1 1
2 2 IG12K1520004-01
IG12K1520002-01
1
2
IG12K1520005-01
1
3) Instale el selector de cambio de marchas (1) de
modo que los dos orificios (2) miren hacia arriba.
4) Enganche cada extremo de la horquilla de cambio
a la ranura del selector de cambio de marchas.
5) Instale los ejes de horquilla de cambio de marchas (3).
NOTA
IG12K1520003-01
1 3
2 1
IG12K1520003-01
IG12K1520006-01
5B-4 Transmisión manual:
Estructura de la transmisión
BENH23K25206003
IG12K1520057-01
NOTA 2
Identifique la posición de cada componente
desmontado. Organice las piezas por sus 3
respectivos grupos (p.ej., impulsor o
impulsado) para que puedan reinstalarse en 1
su posición original.
(A)
IG12K1520007-02
Transmisión manual: 5B-5
2) Retire el engranaje impulsor de 6a (1) y el 2) Retire el buje del engranaje impulsado de 1a (1),
engranaje impulsor de 3a/4a (2). arandela (2) y engranaje impulsado de 5a (3).
1
3
2
1
IG12K1520008-01 IG12K1520012-01
IG12K1520009-01 IG12K1520013-01
1
2
1
IG12K1520010-01 IG12K1520014-01
IG12K1520015-01
IG12K1520011-01
5B-6 Transmisión manual:
2
1
IE31J1520022-01
3. Borde afilado
IG12K1520018-01
Transmisión manual: 5B-7
Herramienta especial
(A): 09900–20803
Holgura entre la horquilla de cambio de velocidades
y la ranura IE31J1520028-01
No.1 [Estandar]: 0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.011 in)
[Limite]: 0.5 mm (0.019 in) Selector de cambios
No.2 [Estandar]: 0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.011 in)
[Limite]: 0.5 mm (0.019 in) Inspeccione la ranura del selector de cambio de
velocidades para verificar que no presenta daños ni
desgaste anormal. Si encuentra alguna anomalía, cambie
la leva de cambio de velocidades por otra nueva.
IE31J1520026-01
Herramienta especial
(A): 09900–20102
Anchura de la ranura de la horquilla de cambio
No.1 [Estandar]: 5.0 – 5.1 mm (0.197 – 0.200 in)
No.2 [Estandar]: 5.5 – 5.6 mm (0.217 – 0.220 in)
IE31J1520027-01
5B-8 Transmisión manual:
1 IG12K1520023-01
(A)
1 2
IG12K1520024-01
1 Herramienta especial
(A): 09913–70210
IG12K1520021-01
(A)
7) Retire el rodamiento del eje intermedio (1) y el
cojinete del eje propulsor (2) con las herramientas
especiales.
Herramienta especial
(A): 09921–20240
(B): 09913–70210
(A) (B) 1
IG12K1520058-01
2
1
IG12K1520022-01
Transmisión manual: 5B-9
Herramienta especial
(A): 09913–70210
IG12K1520028-01
1 2 4) Instale el retenedor del sello de aceite (1) y apriete
sus pernos (2) al par especificado.
3 3 Par de apriete
Perno del retenedor del retén de aceite del eje
propulsor (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
IG12K1520025-01
2, (a)
(A) (A)
1
2
IG12K1520029-02
IG12K1520026-01
Carcasa derecha
2) Instale un nuevo sello de aceite del eje propulsor 1) Instale un nuevo rodamiento del eje intermedio
(1) con la herramienta especial. (1) y un nuevo rodamiento del eje propulsor (2)
con la herramienta especial.
Herramienta especial
(A): 09913–70210 Herramienta especial
(A): 09913–70210
2
1
1
1 ―
a‖
2
IG12K1520027-01 IG12K1520030-01
2. Carcasa izquierda ―
a‖: 0 – 1 mm (0 – 0.04 in)
5B-10 Transmisión manual:
AVISO
Cuando desconecte y conecte el acoplador del
interruptor de posición del engranaje, asegúrese
de desconectar el interruptor de encendido; de
1 lo contrario, los componentes electrónicos
podrán resultar dañados.
IG12K1520059-01
A‖, (b)
1, ― 4) Verifique la continuidad entre el terminal de cable
B/N y el otro terminal de cable con la transmisión en
cada posición de la siguiente manera. Si se
encuentra algún defecto, reemplace el interruptor
A‖, (a)
1, ― GP por uno nuevo.
Color B/W
W/Y L R/B G/L Y/L Br/R G/R
Posicion
2 1a
Neutral
IG12K1520031-02 2a
3a
Instalación
Instale el interruptor GP en el orden inverso al de
1 desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes:
• Instale un nuevo O-ring (1) al interruptor GP.
IH23K1520001-04
IG12K1520036-02
2
1, (a)
IH23K1520006-01
IG12K1520037-01
Modelo GSX-R150
2
3
1, (a) 1
2
IH23K1520003-03
IH23K1520004-02
2
3
1, (a)
1
2
IH23K2520001-02
IH23K2520002-01
2) Retire el brazo de acoplamiento del cambio de
velocidades (1), tornillo del posapie y retire la Instalación
palanca de cambios (2).
Instale la palanca de cambios en el orden inverso al de
extracción. Presta atención a los siguientes puntos:
• Instale la palanca de cambio de marchas de modo
que la altura de la palanca de cambios alcance el
rango especificado. (Pag 5B-13)
• Apriete el perno del brazo de enlace del cambio de
engranaje (1) al par especificado.
Par de apriete
Perno del brazo de acolplamiento del cambio de
velocidades (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
• Apriete los tornillos del soporte de la palanca de
cambios (2).
Transmisión manual: 5B-13
Modelo GSX-R150
1, (a)
IH23K1520003-03
―a‖
Modelo GSX-S150
IH23K1520005-01
2 Modelo GSX-S150
1, (a)
IH23K2520001-02
―a‖
IH23K2520003-01
5B-14 Transmisión manual:
1
29
2 4
2 4
(a)
(a)
(b)
IH23K2520004-01
(b)
1. Disco impulsor de la leva de cambio de
IH23K1520007-01
velocidades
1. Disco impulsor de la leva de cambio de 2. Eje de cambio de velocidades
velocidades 3. Muelle de retorno
2. Eje de cambio de velocidades 4. Sello de aceite
3. Muelle de retorno 5. Palanca de cambios
4. Sello de aceite
: 19 N∙m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft)
5. Palanca de cambios
: 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
: 19 N∙m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft) : Aplique grasa.
: 10 N∙m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) : Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
: Aplique grasa. : No reutilizable.
: Aplique sellador de roscas a la parte roscada.
: No reutilizable.
Transmisión manual: 5B-15
Desmontaje e instalación del eje de cambio de 7) Retire los pasadores de la placa de leva del cambio
velocidades/disco de la leva de cambio de de marchas (1) y el espaciador del rodamiento de
velocidades la leva del cambio de marchas (2).
BENH23K25206013
Desmontaje
1
1) Retire la carcasa de embrague. (Pag 5C-6)
2) Retire el conjunto eje de cambios (1).
2
IG12K1520045-02
1 Instalación
1) Aplique una pequeña cantidad de sellador de roscas
al tope del brazo de cambio de velocidades (1) y
IG12K1520041-01 apriételo al par especificado.
3) Retire las siguientes partes del eje de cambios (1). ―A‖: Thread lock cement 99000–32150 (THREAD
• Anillo elástico (2) LOCK CEMENT 1322D)
• Arandela (3) Par de apriete
• Muelle de retorno (4) Tope del brazo de cambio de velocidades (a): 19
• Disco impulsor de la leva de cambio de N·m (1.9 kgf-m, 14.0 lbf-ft)
velocidades (5)
• Muelle de retorno (6)
Herramienta especial
09900–06107
2 3
6
1, (a) ―
A‖
1
IG12K1520046-01
4
3
2
5
IG12K1520043-01
4 3
IG12K1520044-01
5B-16 Transmisión manual:
2) Instale el tope de la leva de cambio de velocidades 7) Instale la placa de leva de cambio de marchas (1).
(1), el perno (2), la arandela (3) y el muelle (4).
NOTA
3) Apriete el perno de tope de la leva de cambio de
velocidades al par especificado. Alinee los pasadores de la leva de cambio de
velocidades (2) con los orificios de la placa de la
NOTA leva de cambio de velocidades (3).
Enganche el extremo del muelle de retorno
(5) al tope de la leva del cambio de marchas.
Par de apriete 3
2
Perno de tope de la leva de cambio de
velocidades (a): 10 N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)
1 1
IG12K1520050-01
1
1, (a)
5 ―
A‖
2, (a)
IG12K1520048-01
IG12K1520045-02
IG12K1520052-01
Transmisión manual: 5B-17
10) Instale las siguientes piezas. Retén de aceite del eje de cambio de velocidades
• Anillo elástico nuevo(1) Revise el labio (1) del retén de aceite del eje de cambio
de velocidades para verificar que no presenta daños ni
• Arandela (2)
desgaste. Si encuentra algún defecto, cambie el retén
• Disco impulsor (3) de la leva de cambio de de aceite por otro nuevo.
velocidades
• Muelle (4)
2 1 1
IG12K1520055-01
3 4 2
IF34J1520028-01
11) Instale el conjunto del eje de cambio de Desmontaje e instalación del retén de aceite del
velocidades (1). eje de cambio de velocidades
BENH23K25206015
NOTA Consulte ―Desmontaje e instalación del eje de cambio
de velocidades/disco de la leva de cambio de
Apriete el tope del brazo de cambio de
velocidades‖ (Pag 5B-15).
velocidades (2) con los extremos del muelle de
retorno del eje de cambio de velocidades (3).
Desmontaje
1) Retire la carcasa del piñon de salida. Consulte
―Desmontaje e instalación del piñon de salida‖
Sección 3A (Pag 3A-4).
2) Retire el eje de cambios de velocidades.(Pag 5B-15)
3) Retire el sello de aceite (1).
1
IG12K1520053-01
1
IG12K1520054-01
5B-18 Transmisión manual:
Herramienta especial
(A): 09913–70210
1, ―
A‖
(A) ―
a‖
IG12K1520056-02
2. Carcasa izquierda ―
a‖: 0 – 1 mm (0 – 0.03 in)
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K25207001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del retenedor del retén de aceite del eje 10 1.0 7.5 (Pag 5B-9)
propulsor
Perno del retenedor del rodamiento del eje 8.4 0.86 6.20 (Pag 5B-10)
intermedio
Tornillo de retención del rodamiento del 8.4 0.86 6.20 (Pag 5B-10)
selector de cambio de marchas
Perno de montaje del interruptor GP (posición 4.0 0.41 2.95 (Pag 5B-11)
de engranaje)
Perno del brazo de enlace del cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-12)
engranaje
Tope del brazo de cambio de velocidades 19 1.9 14.0 (Pag 5B-15)
Perno de tope del selector de cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-16)
velocidades
Perno del disco de la leva de cambio de 10 1.0 7.5 (Pag 5B-16)
velocidades
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes de la transmisión‖ (Pag 5B-2)
―
Componentes del eje de cambio de velocidades/disco de la leva de cambio de velocidades‖ (Pag 5B-14)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Transmisión manual: 5B-19
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de la transmisión‖ (Pag 5B-2)
―Componentes del eje de cambio de velocidades/disco de la leva de cambio de velocidades‖ (Pag 5B-14)
Herramienta especial
BENH23K25208002
09900–06107 09900–20102
Pinzas para anillos de Pie de rey (200 mm)
resorte (Externo)
(Pag 5B-5) / (Pag 5B-7) /
(Pag 5B-5) / (Pag 5B-7)
(Pag 5B-15)
09900–20803 09913–50121
Galga de espesores Extractor de sellos de
(Pag 5B-7) aceite
(Pag 5B-8)
09913–65850 09913–70210
Extractor de rodamientos Juego instalador de
rodamientos
(Pag 5B-4) (Pag 5B-8) /
(Pag 5B-8) /
(Pag 5B-8) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-9) /
(Pag 5B-10) /
(Pag 5B-18)
09921–20240
Juego extractor de
rodamientos
(Pag 5B-8)
5C-1 Embrague:
Embrague
Precauciones
Precauciones acerca del sistema de embrague
BENH23K25300001
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
Instrucciones de reparación
Inspección del interruptor de posición de la
manigueta del embrague
BENH23K25306001
Modelo GSX-R150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acole del sensor de embrague
de la manigueta (1).
IH23K2530001-01
4) Conecte el cable del interruptor de posición de Verifique que la manigueta del embrague se mueva
la maneta del embrague. suavemente. Si no se mueve suavemente, lubrique el
cable del embrague.
5) Instale el conjunto farola. (Pag 9B-2)
Modelo GSX-S150
1) Retire el conjunto farola. (Pag 9B-2)
2) Desconecte el acole del sensor de embrague
de la manigueta (1).
5C-3 Embrague:
Inspección y ajuste del juego del cable del Desmontaje e instalación del cable del embrague
BENH23K25306004
embrague en la motocicleta
BENH23K25306003
Inspección Desmontaje
Inspeccione el juego del cable del embrague ―
a‖. 1) Abra la tapa de la caja frontal.
Ajuste el juego del cable del embrague si es 2) Retire las siguientes partes.
necesario.
• Conjunto farola: (Pag 9B-2)
Juego del cable del embrague • Carenaje derecho inferior: (Pag 9D-25)
[Estandar]: 10 – 14 mm (0.4 – 0.5 in)
3) Afloje por completo la contratuerca (1) y el ajustador (2).
2
1
―
a‖
IH23K1530002-02
Ajuste IH23K1530003-02
1) Afloje la contratuerca (1) y ajuste el cable del 4) Alinee la palanca del embrague (1), el ajustador del
embrague girando el ajustador (2) para obtener la cable (2) y la contratuerca (3) con el corte.
holgura "a" en el extremo de la manigueta del 5) Desconecte el extremo del cable del embrague (4) de
embrague. la palanca del embrague.
Juego del cable del embrague
[Estandar]: 10 – 14 mm (0.4 – 0.5 in)
3
2
1
4 1
IH23K1530005-01
6) Retire el cable del embrague (1) del tope del cable del
embrague (2), y luego desconecte el extremo del
IH23K1530003-02
cable del embrague del brazo de liberación del
embrague (3).
3 1
2
―
a‖
IH23K1530002-02
IH23K1530004-01
Instalación Instalation
Instale el cable de embrague en el orden inverso al de Instale la palanca del embrague en el orden inverso al
desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: desmontaje. Presta atención a los siguientes puntos:
• Enrute el cable del embrague adecuadamente. • Instale el soporte de la palanca de embrague de
Consulte ― Diagrama de disposición del cable del forma segura. Consulte ― Desmonatje e instalación
embrague‖ Sección 1D (Pag 1D-1). del manilar‖ Sección 6B (Pag 6B-5).
• Ajuste el juego del cable de embrague. (Pag 5C-3) • Aplique grasa al perno de pivote de la palanca de
embrague.
Desmontaje e instalación de la manigueta del ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
embrague GREASE A)
BENH23K25306005
• Apriete el perno de pivote de la palanca de embrague
Desmontaje (1) y la nueva tuerca de pivote de la palanca de
1) Desconecte el cable del embrague de la palanca embrague (2) al par especificado.
del embrague. Consulte ― Desmontaje e instalación Par de apriete
del cable del embrague‖ (Pag 5C- 3). Perno del pivote de la manigueta de embrague (a):
2) Retire la tuerca de pivote de la palanca del 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
embrague (1) y el perno (2), y luego retire la Perno del pivote de la manigueta de embrague (b):
palanca del embrague (3). 6.5 N·m (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
1, ―
A‖, (a)
2
1
2, (b)
IH23K1530006-01
(a)
2
4 5
6
7
(b)
10 (c)
13
11
9
12
15
14
13
IH23K1530008-01
1. Brazo de liberación del embrague 9. Discos impulsados : 5.0 N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft)
2. Eje de levas de liberación del embrague 10. Tuerca : 70 N∙m (7.1 kgf-m, 52.0 lbf-ft)
3. Resorte del embrague 11. Arandela : Aplciar grasa.
4. Disco de presión del embrague 12. Cubo del manguito de embrague : Aplicar aceite de motor.
IH23K2530002-01
IH23K1530010-01
2 3
IH23K1530018-02
2
Modelo GSX-S150
IH23K1530011-01 1
7) Retire la tapa embrague (1).
Modelo GSX-R150
1 3
2 3
IH23K2530003-02
IH23K1530012-02
5C-7 Embrague:
9) Retire los pernos del juego de resortes del 11) Extraiga los discos impulsores (1) y los discos
embrague (1), los muelles del embrague y la placa impulsados (2) del embrague.
de presión del embrague (2). Modelo GSX-R150
NOTA
Afloje los pernos de ajuste de los muelles del
1
embrague, poco a poco y en diagonal.
Modelo GSX-R150 2
1
2
IH23K1530020-01
Modelo GSX-S150
1
IH23K1530019-01 2
Modelo GSX-S150
1
2
IH23K2530006-01
IH23K2530004-01
2 1
3
IH23K1530017-02
Embrague: 5C-8
12) Aplanar la arandela de seguridad (1). 14) Retire la arandela de seguridad (1) y el cubo
Modelo GSX-R150 del manguito del embrague (2)
IG12K1530019-01
IH23K1530021-01
Modelo GSX-S150
1
2
1
IH23K1530022-01
IH23K2530005-01
1
IG12K1530021-01
(A)
IG12K1530018-01
5C-9 Embrague:
2 1
2, ―
A‖
1, ―
A‖
―
A‖ ―
B‖
IH23K1530024-01
(A)
2, (a) 1, (a)
IG12K1530026-01
10) Inserte uno por uno los discos impulsores e 11) Aplicar aceite de motor al rodamiento.
impulsados del embrague, en el cubo del manguito 12) Instale el anillo de seguridad (1), el cojinete (2) y la
de embrague (1), en el orden indicado cremallera de liberación del embrague (3) en la
anteriormente. placa de presión del embrague (4).
Modelo GSX-R150
2 1
1
3
IH23K1530017-02
NOTA
1
Apriete los pernos de los muelles del embrague,
poco a poco y en diagonal.
Par de apriete
Perno del muelle del embrague (a): 5.0 N·m (0.51
kgf-m, 3.70 lbf-ft)
Modelo GSX-R150
2, (a)
1
IH23K2530007-01
2 2
2, (a)
IH23K1530026-01
3
IG12K1530028-01
2, (a)
IG12K1530032-01
1 (a) 1
2 3
IH23K1530018-02
Modelo GSX-S150
(a) 1
2 3
IH23K2530003-02
IH23K2530009-01
Embrague: 5C-12
18) Instale el tope del cable del embrague (1) y apriete Desarmado y reensamblaje de la carcasa del
los pernos al par de apriete específico. embrague BENH23K25306009
2
(a)
IG12K1530036-02
IH23K1530013-02 2) Extraiga el sello de aceite del eje de levas del
19) Instale el brazo de liberación del embrague (1) y la arandela con el eje de levas del
embrague (1). embrague (2).
NOTA
Retire cualquier juego de la leva de embrague
girándolo en el sentido de las agujas del reloj, y 2
luego instale el brazo de liberación del
1
embrague para liberar la leva dentro del rango
"a" que se muestra en la figura.
―
a‖
(a)
IG12K1530035-01
del embrague en orden inverso al del desmontaje. Consulte ― Desmonatej del embrague‖ (Pag 5C-6),
Presta atención a los siguientes puntos: ―Instalación del embrague‖ (Pag 5C-9) ―
Desarmado y
reensamblaje de la carcasa del embrague‖ (Pag 5C-12).
• Aplique grasa al labio de los nuevos sellos de aceite.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER Discos impulsor / impulsado del embrague
GREASE A) Mida el grosor de los discos impulsores con un pie de
rey. Si el grosor del disco impulsor ha alcanzado el
• Instale el sello de aceite hasta que se asiente en el límite de servicio, cámbielo por uno nuevo.
orificio de la tapa del embrague.
NOTA
Limpie el aceite de motor de los discos
impulsores e impulsados del embrague con un
―
A‖
trapo limpio.
―
A‖
Herramienta especial
(A): 09900–20102
Grosor del disco impulsor
[Limite]: 2.6 mm (0.10 in)
IG12K1530038-01
(A)
―
A‖
IE31J1530086-01
(A)
IE31J1530087-01
IG12K1530040-01
Embrague: 5C-14
Mida la deformación de cada disco impulsado con una
galga de espesores y un mármol de trazar. Conjunto del cubo del manguito de embrague y
Cambie los discos impulsados que sobrepasen el límite engranaje impulsado primario
de servicio. Revise la ranura del conjunto de cubo del manguito (1) y
engranaje impulsado primario del embrague (2) para
Herramienta especial detectar si hay daños o desgaste causados por los
(A): 09900–20803 discos del embrague. Si es necesario, cámbielos por
Deformación del disco impulsado unos nuevos. Revise el buje del engranaje impulsado
[Limite]: 0.10 mm (0.004 in) primario en busca de daños. Inspeccione el muelle del
engranaje impulsado primario en busca de daños. Si es
necesario, cambie el conjunto del engranaje impulsado
primario por otro nuevo.
2
(A) 1
IE31J1530088-01
Muelle del embrague
IH23K1530014-01
Mida la longitud libre de cada muelle helicoidal con un
Varilla de empuje del embrague
pie de rey, y compárela con el límite especificado.
Revise las varillas de empuje por posibles daños y
Cambie todos los muelles si alguno de ellos no está
desgaste. Si encuentra algún defecto, cambie la varilla
dentro del límite.
de empujepor una nueva.
Herramienta especial
(A): 09900–20102
Longitud libre del muelle del embrague
[Limite]: 30.9 mm (1.22 in)
(A)
IH23K1530016-01
IE31J1530089-01
Rodamiento de desembrague
Inspeccione el rodamiento de desembrague (1) para
verificar que no presenta anomalías, especialmente
grietas. Cuando retire el rodamiento del embrague,
decida si puede reutilizarse o si debe ser sustituido. Un
embrague y desembrague suaves dependen del estado
de estos rodamientos.
IH23K1530015-01
5C-15 Embrague:
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K25307001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno del pivote de la manigueta de embrague 6.5 0.66 4.80 (Pag 5C-4)
Tuerca del pivote de la manigueta de embrague 6.5 0.66 4.80 (Pag 5C-4)
Tuerca del cubo del manguito de embrague 75 7.6 55.5 (Pag 5C-9)
Perno del muelle del embrague 5.0 0.51 3.70 (Pag 5C-10)
Perno de la cubierta del embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-11)
Perno de tope del cable del embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-12)
Perno del brazo de la leva de embrague 10 1.0 7.5 (Pag 5C-12)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes del embrague‖ (Pag 5C-5)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes del embrague‖ (Pag 5C-5)
Herramienta especial
BENH23K25308002
09900–20102 09900–20803
Pie de rey (200 mm) Galga de espesores
(Pag 5C-13) / (Pag 5C-14)
(Pag 5C-13) /
(Pag 5C-14)
09920–53740
Soporte del cubo de
manguito de embrague
(Pag 5C-8) /
(Pag 5C-9)
5C-15 Clutch: Tabla de Contenido 6- i
Sección 6
Dirección
CONTENIDO
6
6-1 Precauciones:
Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca de la dirección
BENH23K26000001
Consulte ―Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1).
Diagnóstico general de la dirección: 6A-1
Diagnóstico general de la
dirección
Información y procedimientos de diagnóstico
Diagnóstico de los síntomas de la dirección
BENH23K26104001
Dirección / Manilar
Instrucciones de reparación
Componentes de los manilares
BENH23K26206001
Modelo GSX-R150
4
7
5
6 (a)
IH23K1620001-02
[A]: Aplique pegamento para puños al 5. Manilar derecho : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
manillar.
1. Puño izquierdo del manillar 6. Manilar izquierdo : Aplique grasa resistente al agua EP2.
2. Interruptor de manillar izquierdo 7. Tornillo
3. Interruptor de manillar derecho 8. Tuerca
4. Puño del acelerador 9. Contrapeso del manilar
Dirección / Manilar: 6B-2
Modelo GSX-S150
(a)
6
(a)
IH23K2620001-02
[A]: Aplique pegamento para puños al 3. Interruptor de manilar derecho 6. Contrapeso del manilar
manillar.
1. Puño izquierdo del manilar 4. Puño del acelerador : 4.0 N∙m (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
2. Interruptor de manillar izquierdo 5. Manilar : Aplique grasa resistente al agua EP2.
6B-3 Dirección / Manilar:
[A]
[B]
(a)
2
1 3 1
(b)
(e)
[G] [H]
[E]
[G] (e)
[F] (a)
(e) (c)
(c)
(d)
[C]
[H]
(f)
[D]
IL23K5620001-01
[A]: Alinee la marca del triángulo hacia adelante. [H]: M0 – : 1.2 Nm (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
[B]: Aplique pegamento para puños al manillar. 1. Equilibrador del manilar : 6.5 Nm (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
[C]: Apretar el perno frontal primero. 2. Manigueta de freno : 0.6 Nm (0.06 kgf-m, 0.45 lbf-ft)
[D]: Alinee la marca de perforación del manilar derecho con 3. Cubierta de la manigueta del : Aplique grasa a la superficie
el borde del soporte del cilindro maestro del freno delantero. embrague deslizante.
[E]: Alinee la superficie de acoplamiento del soporte de la : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) :Aplique grasa resistente al agua EP2.
palanca de embrague con la marca perforación del manilar izquierdo.
[F]: Apretar el perno frontal primero. : 1.0 Nm (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft) : No reutilizable.
[G]: L9 : 6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
Dirección / Manilar: 6B-4
Modelo GSX-S150
[G]
(f)
[A]
[B]
(a)
1 3 1
(b)
[E]
(e) (g)
“a”
(e)
(a)
(c) (c)
(d)
[D]
IL23K5620002-03
[A]: Alinee la marca del triángulo hacia adelante. [I]: M0 – : 1.2 Nm (0.12 kgf-m, 0.90 lbf-ft)
[B]: Aplique pegamento para puños al manilar. 1. Equilibrador del manilar : 6.5 Nm (0.66 kgf-m, 4.80 lbf-ft)
[C]: Apretar el perno frontal primero. 2. Manigueta de freno : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
[D]: Alinee la marca de perforación del manilar derecho con 3. Manigueta del embrague : 0.6 Nm (0.06 kgf-m, 0.45 lbf-ft)
el borde del soporte del cilindro maestro del freno delantero.
[E]: Alinee la superficie de acoplamiento del soporte de la “a”: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in) : Aplique grasa a la superficie
palanca de embrague con la marca perforación del manilar izquierdo. deslizante.
[F]: Apretar el perno frontal primero. : 10 Nm (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) :Aplique grasa resistente al agua EP2.
[G]: Alinee la marca del punzón del manilar con la cara : 1.0 Nm (0.10 kgf-m, 0.75 lbf-ft) : No reutilizable.
superior del soporte del mango inferior.
[H]: L9 : 6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft)
6B-5 Dirección / Manilar:
Desmontaje e instalación del
Lado izquierdo
manilar BENH23K26206003
1) Retire las siguientes piezas del lado izquierdo del
Desmontaje manillar.
Modelo GSX-R150 a) Contrabalanceador (2)
Lado derecho b) Interruptor manilar izquierdo (3)
AVISO c) Puño izquierdo del manilar (4)
4
5 3
1 2 IH23K1620005-01
2) Desconecte el cable del embrague de la palanca del
embrague. (Pag 5C-3)
3) Retire el conjunto de la palanca de embrague (1).
3 4
1
IH23K1620003-01
IH23K1620006-01
IH23K1620004-01
IH23K1620007-01
Dirección / Manilar: 6B-6
―
A‖
1 IH23K1620009-01
IH23K1620008-01
1 2
3) Instale el conjunto cilindro maestro del freno delantero.
(Pag 4A-15)
4) Aplique grasa sobre el manilar antes de instalar el
puño del manilar.
―A‖: Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
RESISTANT GREASE EP2)
IH23K1620010-01
IH23K1620011-01
6B-7 Dirección / Manilar:
8) Instale el contrabalanceador del manilar derecho 3) Instale la manigueta del embrague de la siguiente
(1) y ajuste la holgura entre el puño de manera:
aceleración y el contrabalanceador. a) Alinee el borde (1) de la manigueta de
9) Ajuste el tornillo del contrabalanceador (2). embrague con la marca en relieve (2) en el
manilar (3).
Par de apriete
Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56 b) Apriete el tornillo superior (4) y apriete el
kgf- m, 4.05 lbf-ft) tornillo inferior (5).
Par de apriete
Tornillo de la manigueta de embrague (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
―
a‖
1
1 4, (a)
2, (a)
2
3
5, (a)
IH23K1620012-01
―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in) IH23K1620014-01
3
1
IH23K1620015-01
2, (a)
IH23K1620013-01
Dirección / Manilar: 6B-8
5
1 2
IE31J1620012-01
IH23K2620031-01
―
a‖ 2) Retire las siguientes partes del lado izquierdo del
manilar.
a) Espejo izquierdo (1)
b) Contrabalanceador (2)
c) Interruptor del lado izquierdo (3)
d) Puño del manilar izquierdo (4)
2, (a)
1
1
IH23K1620016-01 2
―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)
4
3
IH23K2620032-01
6B-9 Dirección / Manilar:
3) Desconecte el cable de embrague de la
Instalación
manigueta de embrague. (Pag 5C-3)
1) Instale el manilar (1) e instale los tornillos (2).
4) Retire la manigueta de embrague (1).
2) Apriete los tornillos del manilar al par especificado.
Par de apriete
Tornillos del manilar (a): 23 N·m (2.3 kgf-m, 17.0
lbf-ft)
1 2, (a)
1
IH23K2620003-01
1 IH23K2620006-01
Lado derecho
1) Instale el cilindro maestro del freno delantero.
(Pag 4A-15)
2) Aplique grasa en el manilar antes de instalar la
empuñadura del acelerador.
―A‖: Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
RESISTANT GREASE EP2)
IH23K2620004-01
IE31J1620008-01
Dirección / Manilar: 6B-10
3) Aplique grasa al extremo de los cables del 6) Instale el contrabalanceador (1) y ajuste la
acelerador y la polea del cable. holgura entre la empuñadura del acelerador y el
contrabalanceador de la siguiente manera.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 7) Apretar el tornillo del contrabalanceador (2).
Par de apriete
―
A‖ Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56
kgf- m, 4.05 lbf-ft)
―
a‖
―
A‖
2, (a)
IH23K2620018-01
IH23K1620012-01
1 2 ―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)
IH23K2620019-01
IH23K2620020-01
6B-11 Dirección / Manilar:
4, (a)
1
IE31J1620012-01
3 Par de apriete
Tornillo del contrabalanceador (a): 5.5 N·m (0.56
kgf- m, 4.05 lbf-ft)
5, (a)
―
a‖
IH23K2620021-01
1
1
IH23K1620016-01
2 ―
a‖: 2.0 – 3.0 mm (0.08 – 0.11 in)
IH23K2620022-01
IH23K2620005-02
Dirección / Manilar: 6B-12
IH23K1620018-01
Modelo GSX-S150
Consulte ― Desmontaje e instalación del manilar‖ (Pag5).
Inspeccione las barras del manilar en busca de distorsión
y daño. Si se encuentra algún defecto, reemplace el
manillar con uno nuevo.
IH23K2620007-01
6B-13 Dirección / Manilar:
IH23K1620019-02
1. Tuerca de la cabeza del vástago de 7. Pista superior interna : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
dirección
2. Soporte superior del vástago de dirección 8. Pista inferior interna : 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
3. Contratuerca del vástago de dirección 9. Esfera de acero : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)
4. Junta guardapolvo 10. Pista inferior exterior : Aplicar grasa.
5. Pista superior externa 11. Soporte inferior del vástago de dirección : No reutilizable.
6. Esfera de acero 12. Plato de bloqueo
Dirección / Manilar: 6B-14
Modelo GSX-S150
1 (b) 13 (a)
14
2
(a)
3 (c)
4
5
12
6
11 7
(a)
9
10
IH23K2620023-01
1. Tuerca de la cabeza del vástago de 8. Pista inferior interna : 23 N∙m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
dirección
2. Soporte superior del vástago de dirección 9. Esfera de acero : 30 N∙m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
3. Contratuerca del vástago de dirección 10. Pista inferior exterior : 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N m (0.51 kgf-
m, 3.70 lbf-ft)
4. Junta guardapolvo 11. Soporte inferior del vástago de dirección : Aplicar grasa.
5. Pista superior externa 12. Plato de bloqueo : No reutilizable.
6. Esfera de acero 13. Tornillo
7. Pista superior interna 14. Soporte manilar
6B-15 Dirección / Manilar:
IH23K2620008-01
IH23K1620020-01 b) Con la rueda delantera apoyada en el suelo y
b) Con la rueda delantera apoyada en el suelo y mientras aplica el(los) freno(s) delantero(s),
mientras aplica el(los) freno(s) delantero(s), mueva el manillar hacia atrás y hacia adelante,
mueva el manillar hacia atrás y hacia adelante, hacia arriba y hacia abajo para comprobar que
hacia arriba y hacia abajo para comprobar que no hay juego en los cojinetes del vástago.
no hay juego en los cojinetes del vástago.
IH23K2620009-01
IH23K1620022-01
Desmontaje
Modelo GSX-R150
1
NOTA
No coloque el cilindro maestro del freno
IH23K1620039-01 delantero al revés.
2
1
3
4
1
1
IH23K1620025-01
Modelo GSX-S150
IH23K1620023-01
NOTA
No coloque el cilindro maestro del freno
delantero al revés.
IH23K1620041-02
IH23K2620011-01
2
1
IH23K1620024-02
Dirección / Manilar: 6B-18
4 2
1
1
IH23K2620012-01
Instalación
1) Instale el conjunto del soporte superior del vástago
de la dirección (1), la arandela (2) y la tuerca del
vástago del vástago de la dirección (3).
2) Apriete la tuerca de la cabeza del vástago de la
dirección y los pernos de la abrazadera superior de
la horquilla delantera (4) al par especificado.
Par de apriete
2 1
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (a):
3 30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
Perno de fijación superior de la horquilla
delantera (b): 23 N·m (2.3 kgf- m, 17.0 lbf-ft)
IH23K2620013-01
4, (b) 4, (b)
IH23K2620016-01
IH23K2620014-02
6B-19 Dirección / Manilar:
3) Instale el manilar (1) y apriete las tuercas del manilarr Inspección del soporte superior del vástago de
al par especificado dirección
Consulte ― Desmontaje e instalación del manilar‖ Modelo GSX-R150 BENH23K26206009
(Pag 6B-5)
Consulte ―Desmontaje e instalación del soporte superior
del vástago" (Pag 6B-16)
Inspeccione el soporte superior del vástago de dirección
para ver si está dañado.
1 Si se encuentra algún daño, reemplace el soporte
superior del vástago de dirección con uno nuevo.
IH23K2620014-02
IH23K2620017-01
IH23K2620024-01
Dirección / Manilar: 6B-20
Desmontaje e instalación de vástago 6) Retire la cubierta contra el polvo (1) y la pista exterior
de dirección superior del vástago de dirección (2).
BENH23K26206010
Modelo GSX-R150
Desmontaje
1) Retire los telescópicos. (Pag 2B-2) 1 2
2) Retire el manilar derecho e izquierdo. (Pag 6B- 16)
3) Retire la tuerca de la cabeza del vastago de la
dirección (1), la arandela (2), y luego retire el
conjunto del soporte superior del vástago de
dirección.
3 IH23K1620032-02
IH23K1620030-02
IH23K1620033-02
(A)
IH23K1620031-01
6B-21 Dirección / Manilar:
(A)
1, (a)
1 2
IH23K1620034-01
―
a‖
IH23K1620033-02
IF40J2620007-01
1 2
IH23K1620032-02
Dirección / Manilar: 6B-22
6) Gire el vástago de dirección (1) rápidamente hacia 12) Pase los cables correctamente e instale la
la izquierda y la derecha más de tres veces para abrazadera de la carcasa de la farola. Consulte
asentar el vástago correctamente. ―Diagrama de enrutamiento del cable del
acelerador‖ Sección 1D (Pag 1D-1).
13) Revise la tensión de la dirección. (Pag 6B-16)
1 Modelo GSX-S150
Desmontaje
1) Desmonte las horquillas delanteras. (Pag 2B-2)
2) Retire el manilar (1) y el soporte superior del vástago
de dirección (2). (Pag 6B-16)
1
IH23K1620035-01
NOTA
Este ajuste puede variar según cada
motocicleta.
5
1
5
3, (a)
2 (A)
6
4
1
IH23K1620044-01
―
A‖
―
A‖
IE29J1620043-01
1 2
1 2
IH23K2620027-02
1 2
IH23K2620026-02
Dirección / Manilar: 6B-24
7) En este estado, compruebe que el vástago de
4) Coloque el soporte inferior del vástago de dirección dirección puede girar suavemente, sin traqueteos
en el chasis. ni agarrotamientos. Si hay traqueteo o
5) Instale la tuerca del vástago de dirección (1) como se agarrotamiento, vuelva a ajustar el grado de
muestra a continuación. apriete de la tuerca del vástago.
a) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 20
N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) con la herramienta NOTA
especial. Este ajuste puede variar según cada
b) Afloje la tuerca del vástago de dirección 1/4 de motocicleta.
vuelta "a".
8) Instale las horquillas delanteras (1) en la posición
c) Apriete la tuerca del vástago de dirección a 5.0 correcta. (Pag 2B-2)
N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft) con la herramienta
especial. 9) Instale las horquillas delanteras (4), el manilar (5),
la placa de bloqueo de la dirección (6), el soporte
Herramienta especial superior del vástago de dirección (1), la arandela
(A): 09940–14920 (2) y la tuerca del vástago de la dirección (3)
Par de apriete temporalmente.
Tuerca del vástago de dirección (a): 20 N∙m (2.0 10) Instale el manilar (6). (Page 6B-16)
kgf-m,15.0lbf-ft) → girar en sentido antihorario 11) Apriete la tuerca de la cabeza del vástago de
1/4 → 5.0 N∙m (0.51 kgf-m, 3.70 lbf-ft) dirección al par especificado.
7) Par de apriete
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (a):
30 N·m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
(A)
6
1,
(a)
3 1 1
IH23K1620034-01
5, (a) 4
―
a‖
2
IH23K2620029-01
IH23K2620028-01
6B-25 Dirección / Manilar:
IH23K1620036-01
IH23K1620036-01
IH23K1620037-01 IH23K2620030-01
Dirección / Manilar: 6B-26
IF34J1620041-01
(A)
IF34J1620043-01
IE29J1620050-01
3) Aplique grasa a las pistas superior / inferior del
vástago de dirección, y luego instale nuevas
esferas de acero superiores / inferiores del vástago
de dirección y el soporte inferior del vástago de
dirección al chasis. (Pag 6B-20)
6B-27 Dirección / Manilar:
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K26207001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Perno de fijación del manilar 28 2.9 21.0 (Pag 6B-6)
Tornillo del contrabalanceador del manilar (Pag 6B-7) /
(Pag 6B-8) /
5.5 0.56 4.05
(Pag 6B-10) /
(Pag 6B-11)
Tuerca del manilar izquierdo 28 2.9 21.0 (Pag 6B-7)
Tornillo del soporte de la palanca del embrague (Pag 6B-7) /
10 1.0 7.5
(Pag 6B-11)
Tornillo del manilar 23 2.3 17.0 (Pag 6B-9)
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección (Pag 6B-16) /
(Pag 6B-18) /
30 3.1 22.5
(Pag 6B-22) /
(Pag 6B-24)
Perno de fijación superior de la horquilla (Pag 6B-16) /
23 2.3 17.0
delantera (Pag 6B-18)
Tuerca del vástago de dirección 20 N∙m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → girar en (Pag 6B-21) /
sentido antihorario 1/4 → 5.0 N∙m (0.51 kgf- (Pag 6B-24)
m, 3.70 lbf-ft)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Componentes de los manilares‖ (Pag 6B-1)
―
Estructura del manilar‖ (Pag 6B-3)
―
Componentes del vástago de dirección‖ (Pag 6B-13)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Dirección / Manilar: 6B-28
NOTA
Los materiales de servicio necesarios se describen también en:
―Componentes de los manillares‖ (Pag 6B-1)
―Estructura del manillar‖ (Pag 6B-3)
―Componentes del vástago de dirección‖ (Pag 6B-13)
Herramienta especial
BENH23K26208002
09910–60620 09940–14920
Llave ajustable Llave de tuerca del vástago
de dirección
(Pag 6B-16) (Pag 6B-20) /
(Pag 6B-21) /
(Pag 6B-22) /
(Pag 6B-24)
09940–92720 09941–34513
Dinamómetro (400 - 1000 g) Instalador de pistas de la
(Pag 6B-16) dirección
(Pag 6B-26)
09941–74911
Instalador de rodamientos
de la dirección
(Pag 6B-26)
6B-29 Dirección / Manilar:
Tabla de Contenido 9- i
Sección 9
Chasis y accesorios
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones acerca del sistema
BENH23K29000001
eléctrico
Consulte ―
Precauciones generales‖ Sección 00 (Pag 00-1) y Precauciones en el servicio del circuito eléctrico‖
Sección 00 (Pag 00-2).
Sistemas de cableado
Descripción general
Abreviaturas
BENH23K29101001
Consulte ―
Abreviaturas‖ Sección 0A (Pag 0A-1) para las abreviaturas en general.
NOTA
• En muy pocos casos, algunos conectores pueden tener números moldeados de terminal distintos
de los indicados arriba.
• Estos números moldeados no son aplicables a este manual.
View Z
4 3 2 1
Z
8 7 6 5
(Vista Z)
Terminal hembra D18
1 2 3 4 View Z’
5 6 7 8
(Vista Z’)
Terminal No. Z’
IE31J1910901-02
Sistemas de cableado: 9A-2
BENN23K39102001
Modelo GSX R 150 (con encendido automático de faros y sistema de arranque sin llave)
A With Dioda
B Without Dioda
A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
B L
LB
LB
Sb
O
0.5
0.5
0.5
0.5
BA02
TR01
TR01
TU01
HANDLE–SW, R
ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1
GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF
OW
OB
YG
B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4
WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR
WB
B L
O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL
OW
OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br
BW
WB
YG
WB
BY
LB
ABS (If Equipped)
O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
HI – BEAM (–)
0.5
RA01 0.5 LgR
CC19
BD04
BB01
BC01
BA04
KB01
CL01
HI – BEAM (+)
BA05
KB02
BA02
TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB
7
8
HARN
HEAD–LAMP 9
F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
BW
BBr
WR
BW
Dg
B
R
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
0.5
EB01
ED04
EC01
NA03
CC07
CC18
SP01
FA01
OW
YB
OW
BW
BW
BW
BW
OB
BR
OR
OR
YB
BL
BL
BrR
WR
WY
YW
BW
GR
BW
YW
W
RB
GL
R
O
BL
YL
B
P
LB
BL
Lg
YB
G
L
V
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
0.5
0.5
1.25
0.5
0.75
0.3
1.25
1.25
1.25
0.75
0.75
0.75
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.3
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
VCC
GND
B
OUT
BD01
CC26
CC27
RS01
FD01
LD01
EF04
IG01
G
B
MG01
BD01
BA01
BB02
AB01
CC01
Y
MA01
MB01
MC01
MD01
BE01
EB01
EA01
ME01
FU01
FD01
BA01
DA01
DA01
CC04
CC16
MF01
CC06
EF01
FA01
LE01
SC03
SB03
TR01
LE03
LF01
SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE
V – OUT
LED – K
LED – A
BW
EARTH
WY
GR
BrR
RB
GL
YL
L
BW
YW
BG
BL
Sb
Lg
W
FAN MOTOR
HORN N IG – SOL FAN
1 REG & REC
2
3 OFF RELAY–BOX
4 ON
MAGNETO
5
6
ON HI + L
GPS
OFF LO PUSH PUSH IGNITION–SW
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL
HANDLE–SW, L
IH23K6910902-04
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
IG–COIL
KL01 0.5 L
EF02 0.5 OR
IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
Y
N+
STARTER–MOTOR
/ NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
B VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br Y
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
Y
B THW /
IA01 0.3 G
L THA
1: MAIN 20A
/ ED01 0.5 BBr B
E2
g OA01 0.3 BO
W OX
SD01 0.5 GrR
9A-3 Sistemas de cableado:
/ SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
O
TS/KEY
1
CL01 0.5 BY
R BE01 1.25 W
L CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
g EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
O TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
B NT
L
AT
/ SP01 0.5 P
CC01 1.25 BW
b BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
B SOL2
l AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
l R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR
B ZK01 0.3 PW
TS02 0.3 WR
ECU L ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
g FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG
KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P
KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW / / l WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW Y/Bl
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ Y Y IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
B/G
ANS – R ANS – R IS2A
V WN01 0.3 BLg
IS2B P
B
A
R R CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
/ / BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
B B
CC10 0.5 BW
FC01 0.5 YR
G G ET01 0.3 BL
FUEL–PUMP
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
/ /
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
B B US01 0.3 WG
BB03 0.75 OB
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
O
l l
Lg
BW
BW
BW
O
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
Gr
BW
WB
Br/R Br/R NA01 0.5 R
/
HA01 0.3 WP TS01 0.5 WR
B
B
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
G/R G/R
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
FVW
ABSOFF/BLS
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IH23K6910903-07
Sistemas de cableado: 9A-4
Modelo GSX R 150 (con encendido automático de faros y modelo con interruptor de encendido)
A With Dioda
B Without Dioda
A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
B L
O
B
D
B
P
g
/
/
LB
LB
Sb
O
0.5
0.5
0.5
0.5
BA02
TR01
TR01
TU01
G
HANDLE–SW, R
ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1
GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF
OW
OB
YG
B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4
WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR
WB
B L
O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL
OW
OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br
BW
WB
YG
WB
BY
LB
ABS (If Equipped)
O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
HI – BEAM (–)
0.5
RA01 0.5 LgR
CC19
BD04
BB01
BC01
BA04
KB01
CL01
HI – BEAM (+)
BA05
KB02
BA02
TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
ILLUMI
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
2
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB
7
8
HARN
HEAD–LAMP 9
F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW 15
16
17
18
19
20
21
BW
BBr
WR
BW
Dg
B
R
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
0.5
EB01
EC01
ED04
NA03
CC07
CC18
SP01
FA01
OW
OW
YB
OW
BW
BW
OB
OR
YB
BL
BL
BrR
WR
WY
YW
BW
GR
BW
YW
W
RB
GL
R
O
BL
YL
B
LB
BL
Lg
YB
L
V
0.75
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
1.25
0.75
0.75
0.75
0.3
0.5
0.3
0.3
0.3
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
VCC
GND
B
OUT
BD02
BD01
FD01
G
B
MG01
BD01
BA01
BB02
AB01
CC01
Y
MA01
MB01
MC01
MD01
BE01
EB01
EA01
ME01
FU01
FD01
BA01
DA01
DA01
CC04
CC16
MF01
CC06
EF01
FA01
LE01
SC03
SB03
TR01
LE03
LF01
SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE
V – OUT
LED – K
LED – A
BW
EARTH
WY
GR
BrR
RB
GL
YL
L
BW
YW
BG
BL
Sb
Lg
W
FAN MOTOR
HORN N OFF IG – SOL FAN
1
ON
REG & REC
2
3 O R
RELAY–BOX
4
MAGNETO
5
6
IGNITION – SW
ON HI + L
OFF LO PUSH
GPS
PUSH
R
G
B
TURN SIGNAL
R
HANDLE–SW, L
IH23K6910908-06
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
KA01 0.75 WL
IG–COIL
NA02 0.3 R
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
Y EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
/ NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
B VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br Y
DON
1
ET01 0.3 BL
Y AB01 1.25 R
STARTER–RELAY
B THW /
IA01 0.3 G
L THA
1: MAIN 20A
/ ED01 0.5 BBr
B
E2
g OA01 0.3 BO
W OX
9A-5 Sistemas de cableado:
1
R CL01 0.5 BY
BE01 1.25 W
L CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
g EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
O TACO
TE01 0.3 GL
TECH
B MA02 0.3 L
NT
L
/ AT
b CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
B US01 0.3 WG
ECU
l SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
l R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
B BATT
ZK01 0.3 PW
L SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
g
FP
KA01 0.75 WL
IG
RLY
L FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
b STA
ST01 0.5 BY
/ / STM
l WH01 0.3 YR
ISC1A Y/Bl
Y Y WM01 0.3 Lg
IS1B
WK01 0.3 Sb
B/G
IS2A
V WN01 0.3 BLg
IS2B P
R R CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
/ / BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
B B
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
/ /
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
B B
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V
l l
O
Lg
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
Y/Bl Y/Bl
BB07 0.75 OB
W
BB07 0.75 OB
Gr
BW
/
WB
Lg
BW
Gr
BW
G/R G/R TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
A
B
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
ABSOFF/BLS
FVW
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
(If Equipped) (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
A With ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW
B Without ABS
SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IH23K6910909-04
Sistemas de cableado: 9A-6
Modelo GSX R 150 (con interruptor de iluminación y sistema de arranque sin llave)
A With Dioda
B Without Dioda
A TURN–RELAY
O
B
D
B
P
g
/
/
DIODE
(If Equipped)
B L
LB
LB
Sb
O
0.5
0.5
0.5
0.5
BA02
TR01
TR01
TU01
HANDLE–SW, R
LIGHTING-SW ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN ON OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P P RUN PUSH ON
SPD OFF
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1
GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF
OW
BG
OB
YG
W
Gr
O
B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4
WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR
WB
B L
O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL
OW
OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br
BW
WB
YG
WB
BY
OG
BL
LB
ABS (If Equipped)
O
O
O
Y
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 Y
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
HI – BEAM (–)
0.5
RA01 0.5 LgR
CC19
BD04
BB01
BC01
BA04
KB01
BA03
CL01
BF01
HI – BEAM (+)
LG01
LE04
BA05
KB02
BA02
TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BF02 0.5 OG
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB
7
8
HARN
HEAD–LAMP 9
F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
BW
BBr
WR
BW
Dg
B
R
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
0.5
EB01
ED04
EC01
NA03
CC07
CC18
SP01
FA01
OW
YB
OW
BW
BW
BW
BW
OB
BR
OR
OR
YB
BL
BL
BrR
WR
WY
YW
BW
GR
BW
YW
W
RB
GL
R
O
BL
YL
B
P
LB
Lg
YB
BL
G
L
V
Y
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
0.5
0.5
1.25
0.5
0.75
0.3
1.25
1.25
1.25
0.75
0.75
0.75
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.3
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
VCC
GND
B
OUT
BD01
CC26
CC27
RS01
FD01
LD01
EF04
IG01
G
B
MG01
BD01
BA01
BB02
AB01
CC01
Y
MA01
MB01
MC01
MD01
BE01
EB01
EA01
ME01
FU01
FD01
BA01
DA01
DA01
CC04
CC16
MF01
CC06
EF01
FA01
LE01
SC03
SB03
TR01
LE03
LE02
LF01
SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE
V – OUT
LED – K
LED – A
BW
EARTH
WY
GR
BrR
RB
GL
YL
L
BW
YW
BG
BL
Sb
Lg
W
FAN MOTOR
HORN N IG – SOL FAN
1 REG & REC
G
B
B
r
/
2
3 OFF RELAY–BOX
MAGNETO
R
4 ON
5
6
ON HI + L
GPS
OFF LO PUSH PUSH IGNITION–SW
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL
HANDLE–SW, L
IH23K6910905-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
IG–COIL
KL01 0.5 L
EF02 0.5 OR
IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA
1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY
1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT
AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG
KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P
KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V
Lg
OG
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
BW
WB
NA01 0.5 R
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
FVW
ABSOFF/BLS
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
C With ABS
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
SR01 0.5 GrR
D Without ABS
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
9A-8
IH23K6910913-04
9A-9 Sistemas de cableado:
Modelo GSX R 150 (con interruptor de iluminación y modelo con interruptor de encendido)
A With Dioda
B Without Dioda
A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
B L
LB
LB
Sb
O
0.5
0.5
0.5
0.5
BA02
TR01
TR01
TU01
HANDLE–SW, R
LIGHTING-SW ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN
ON OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P RUN PUSH ON
SPD P
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG OFF
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1
GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB CLUTCH–SW
ON
O WB
B TURN–RELAY
O WB
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3 OFF
OW
OB
YG
BG
Gr
W
B
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
ON
GP – 4
WB
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR
WB
B L
O
GP – 5
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL
OW
OB
OG
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br
BW
WB
YG
WB
BY
BL
LB
ABS (If Equipped)
O
Y
O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LG02 0.3 Y
0.75
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
HI – BEAM (–)
0.5
RA01 0.5 LgR
CC19
BA03
BD04
BB01
BC01
BA04
KB01
BF01
CL01
HI – BEAM (+)
LE01
LG01
BA05
KB02
BA02
TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
ILLUMI
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BF02 0.5 OG
1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB
7
8
HARN
HEAD–LAMP 9
F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15
16
17
18
19
20
21
BW
BBr
WR
BW
Dg
B
R
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
0.5
EB01
EC01
ED04
NA03
CC07
CC18
SP01
FA01
OWa
OW
YB
OW
BW
BW
OB
OR
YB
BL
BL
BrR
WR
WY
YW
BW
GR
BW
YW
W
RB
GL
R
O
BL
YL
B
BL
LB
Lg
YB
L
V
Y
0.75
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
1.25
0.75
0.75
0.75
0.3
0.5
0.3
0.3
0.3
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
VCC
GND
B
OUT
BD02
BD01
FD01
G
B
MG01
BD01
BA01
BB02
AB01
CC01
Y
MA01
MB01
MC01
MD01
BE01
EB01
EA01
ME01
FU01
FD01
BA01
DA01
DA01
CC04
CC16
MF01
CC06
EF01
FA01
LE01
SC03
SB03
LE02
TR01
LE03
LF01
SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE
V – OUT
LED – K
LED – A
BW
EARTH
WY
GR
BrR
RB
GL
YL
L
BW
YW
BG
BL
Sb
Lg
W
FAN MOTOR
HORN N OFF IG – SOL FAN
1
ON
REG & REC
2
3 O R
RELAY–BOX
4
MAGNETO
5
6
IGNITION – SW
ON HI + L
OFF LO PUSH
GPS
PUSH
PASS DIMMER HORN R
TURN SIGNAL
HANDLE–SW, L
IH23K6910910-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
KA01 0.75 WL
IG–COIL
NA02 0.3 R
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA
1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY
1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT
AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG
RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
WK01 0.3 Sb
IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V
O
Lg
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
BW
WB
NA01 0.5 R
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR
R–TURN, L
R–TURN, R
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
A
B
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
ABSOFF/BLS
FVW
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
(If Equipped) (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
A With ABS
SD02 0.5 GrR SR01 0.5 GrR
B Without ABS
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IH23K6910914-04
9A-10
9A-11 Sistemas de cableado:
A With Dioda
B Without Dioda
A TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
B L
LB
LB
Sb
O
0.5
0.5
0.5
0.5
BA02
TR01
TR01
TU01
HANDLE–SW, R
HAZARD ENG–STOP START FRONT–BRAKE
SPEEDOMETER HARN OFF OFF OFF
SP01 0.3 P SP01 0.3 P SP02 0.3 P ON RUN PUSH ON
SPD
TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG TA01 0.3 BG
TACO
MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY MB01 0.3 WY
STOP–LAMP, SW
GP – 1
GP – 2
MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB MC01 0.3 RB
ON
O WB
B TURN–RELAY
MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL MD01 0.3 GL OFF
GP – 3
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
GP – 4
OW
OB
WB
YG
BL
Sb
Lg
O
MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR MF01 0.3 BrR
B
GP – 5 B L
MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR MG01 0.3 GR
GP – 6
MA01 0.5 L MA01 0.5 L MA01 0.5 L
NEUTRAL
OW
OB
NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br NS01 0.5 Br
WB
YG
WB
LB
Lg
LB
ABS (If Equipped)
O
V
O
SR01 0.3 OB SR01 0.3 OB LE04 0.3 BL
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
HI – BEAM (–)
0.5
RA01 0.5 LgR
BD04
BB01
BC01
BA04
KB01
SB04
SC04
TR02
HI – BEAM (+)
BA05
KB02
BA02
TR01
TE01 0.3 Dg TE01 0.3 Dg TE01 0.3 GL
TECH
SB01 0.3 V SB01 0.3 V SB02 0.3 V
TURN – L
CD01 0.5 BW CD01 0.5 BW CC17 0.5 BW
GND
SC01 0.3 Lg SC01 0.3 Lg SC02 0.3 Lg
TURN – R
BB01 0.3 O BB01 0.3 O BA07 0.5 O
ILLUMI 1
FB01 0.3 YB FB01 0.3 YB FP01 0.5 YB
FUEL
BD01 0.75 OW BD01 0.75 OW BD02 0.75 OW
IG (+)
AB01 0.5 R AB01 0.5 R AB02 0.5 R
+BATT 2
3
HARN
4
EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW EA01 0.5 YW
5
LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB LF01 0.5 YB
7
8
HARN
HEAD–LAMP 9
F–TURN, L 10
SB01 0.5 V
B 11
CC11 0.5 BW
BW 12
13
F–TURN, R
SC01 0.5 Lg
Lg 14
BW
CC12 0.5 BW
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
BW
BBr
WR
BW
Dg
B
R
0.75
0.75
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
0.5
EB01
ED04
EC01
NA03
CC07
CC18
SP01
FA01
OW
YB
OW
BW
BW
BW
OB
BR
OR
OR
YB
BW
BrR
WR
WY
YW
BW
GR
BW
YW
W
RB
GL
R
O
BL
YL
BY
B
P
LB
BL
Lg
L
YB
G
L
V
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
1.25
1.25
0.5
0.5
1.25
0.5
0.75
0.3
1.25
0.75
1.25
1.25
0.75
0.75
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.3
0.5
0.5
0.3
0.5
0.3
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
VCC
GND
B
OUT
BD01
CC26
CC27
RS01
FD01
LD01
EF04
IG01
G
B
MG01
BD01
BA01
BB02
AB01
CC01
Y
MA01
MB01
MC01
MD01
BE01
EB01
EA01
ME01
FU01
FD01
DA01
CC04
BA01
DA01
CC16
MF01
CC06
EF01
FA01
LE01
SC03
SB03
CL01
TR01
LE03
LF01
SP–SENSOR
BATTERY
CHARGE
V – OUT
LED – K
LED – A
BW
EARTH
WY
GR
BrR
RB
GL
YL
L
BW
YW
BG
BL
Sb
Lg
W
FAN MOTOR
B
HANDLE–SW, L
IL23K4910907-01
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
IG–COIL
KL01 0.5 L
EF02 0.5 OR
IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA
1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY
1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT
AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG
KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P
KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V
O
Lg
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
BW
WB
NA01 0.5 R
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
FVW
ABSOFF/BLS
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IL23K4910908-02
9A-12
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND
Lg
SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda
F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B
HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L
ON
OFF
SC01
CC11
SB01
CC12
FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5
0.5
LF01
LE01
EA01
RA01
CC02
BA03
PASS
Lg
0.5
0.5
0.5
BW
0.5
0.5
0.5
BW
O
YB
BL
YW
BW
LgR
W
HI
LO
LE03 0.5 BL
BG
ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL
O
O
DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB
WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB
+
YW
PUSH
HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb
HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-13 Sistemas de cableado:
B IG (+)
R
FP01 0.5 YB
PUSH
FUEL
BA07 0.5 O
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R
TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L
HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR
4
1
6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER
GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
ON
OFF
FD01 0.75 YB TA01 0.3 BG
YB TACO
BD01 1.25 OW SP02 0.3 P
OW
SPD
LD01 0.3 P
P
EF04 0.5 OR
OR
IG01 0.5 G
G
CC26 0.5 BW
BW
IGNITION–SW
CC27 0.5 BW
BW
RS01 0.5 BR
BR
OFF
RUN
ENG-STOP
CC06 0.5 BW
+
MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R
FU01 0.5 YW
ON
KB01 0.5 WB
OFF
RELAY–BOX
BB02 0.75 OB
EF01 0.75 OR
FAN
FRONT–BRAKE
FA01 0.75 B
ON
OFF
Modelo GSX S 150 (con encendido automático de faros y sistema de arranque sin llave)
FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW
V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B
LED–K
TR01 0.5 LB
L
EARTH
TR01 0.5 LB
TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
EB01 0.5 WR
Y
A
EC01 0.5 Dg
B
MAGNETO
ED04 0.5 BBr
G
9
7
8
6
5
3
4
2
1
11
25
24
22
23
16
21
20
19
18
17
15
14
13
12
10
IH23K6910912-04
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
IG–COIL
KL01 0.5 L
EF02 0.5 OR
IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA
1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY
1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT
AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
AC01 1.25 R (ABS Model)
12 V
R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG
KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P
KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
BA08
0.5
0.5
0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
O
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
V
O
Lg
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
BW
WB
NA01 0.5 R
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
FVW
ABSOFF/BLS
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
DIAGL
D Without ABS
ABS–CONT (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IH23K6910903-07
9A-14
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND
Lg
SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda
F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B
HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L
ON
OFF
SC01
CC11
SB01
CC12
FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5
0.5
LF01
LE01
EA01
RA01
CC02
BA03
PASS
Lg
0.5
0.5
0.5
BW
0.5
0.5
0.5
BW
O
YB
BL
YW
BW
LgR
W
HI
LO
LE03 0.5 BL
BG
ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL
O
O
DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB
WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB
+
YW
PUSH
HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb
HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-15 Sistemas de cableado:
B IG (+)
R
FP01 0.5 YB
PUSH
FUEL
BA07 0.5 O
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R
TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L
HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR
4
1
6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER
GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
BD02 0.75 OW TA01 0.3 BG
TACO
BD01 0.75 OW SP02 0.3 P
O
O SPD
FD01 0.75 YB
R
R
ON
OFF
IGNITION – SW
OFF
RUN
ENG-STOP
CC06 0.5 BW
+
MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R
FU01 0.5 YW
ON
KB01 0.5 WB
OFF
RELAY–BOX
BB02 0.75 OB
EF01 0.75 OR
FAN
FRONT–BRAKE
FA01 0.75 B
ON
OFF
FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW
V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B
LED–K
TR01 0.5 LB
L
EARTH
TR01 0.5 LB
TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
EB01 0.5 WR
Y
A
EC01 0.5 Dg
B
MAGNETO
ED04 0.5 BBr BB01 0.75 OB
G
KA01 0.75 WL
IG–COIL
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
IH23K6910904-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
NA02 0.3 R
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
BB06 0.75 OB EC01 0.5 Dg
N+
ST01 0.5 BY NA01 0.5 R
VCC
STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R HA01 0.3 WP
VTA
GA01 0.3 GB
PM
1: MAIN 20A
FF01 0.3 Br
DON
ET01 0.3 BL
THW
IA01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R ED01 0.5 BBr
E2
1
BE01 1.25 W OA01 0.3 BO
OX
AB03 1.25 R SD01 0.5 GrR
SDL
2. FAN (10A)
2
1. SUB (10A)
EF01 0.75 OR TS01 0.5 WR
FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT
SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TE01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AC01 1.25 R (ABS Model)
R AT
12 V
SP01 0.5 P
BATTERY
SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
BB04 0.75 OB
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG
RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
ED05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
OA01 0.3 BO WN01 0.3 BLg
B IS2B
O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
ED02 0.3 BBr
W.T. SNSR
CC10 0.5 BW
BB05 0.75 OB
M
LA01 0.3 GW
INJECTER
US01 0.3 WG
KB01
CC03
BA09
NA01 0.5 R BB09 0.75 OB
SC01
CC13
BA08
CC14
SB01
CC15
0.5
0.5
0.5
SOLENOID
HA01 0.3 WP
0.5
0.3
0.3
0.5
TPS
O
0.5
0.5
WB
BW
GA01 0.3 GB BB07 0.75 OB
O
V
BB07 0.75 OB
Lg
MAP
BW
BW
BW
IA01 0.3 G
MAQS
AT
ED01 0.5 BBr TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR
Gr
TS
WB
BW
TS
Lg
BW
BW
IS2A (D)
Gr
BW
CC05 0.3 BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
A
B
IS2B (C)
REAR–COMB
R–TURN, R
R–TURN, L
ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)
LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR ZK01 0.3 PW
IS1A (A)
BB08 0.75 OB
C–P, SOLENOID
AC01 1.25 R
1
RR01 1.25 RB VT01 1.25 RL
UBMR
AC02 1.25 R
WSOF
2
RT01 1.25 RL BF01 0.5 O
WAUIN1
ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR
ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B
WSSF
FV01 0.5 WR RV01 0.5 WY
FVW
W
WSPR
BW01 1.25 BW
GND
VR01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B
NABSSLAMP
ABS–CONT
DIAGK
XC01 0.5 OW
DIAGL
CAN1M
XC01 0.5 OW
CAN1P
CC21 0.5 BW FV01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C
WSSR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:
A With ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW
B Without ABS
RR01 1.25 RB VR01 1.25 RB
ABS–SHORT, C
IH23K6910915-04
9A-16
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND
Lg
SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
A With Dioda
F–TURN, R
CC18 0.75 BW
B
HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
B Without Dioda
L
ON
OFF
SC01
CC11
SB01
CC12
FAN MOTOR
0.5
0.5
0.5
0.5
LF01
BF01
LG01
EA01
RA01
CC02
PASS
Lg
0.5
0.5
0.5
0.5
BW
0.5
0.5
BW
Y
YB
OG
YW
BW
LgR
LE02 0.5 BL
W
HI
LO
LG03 0.5 Y
BG
ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL
O
O
DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg WB
WB
CLUTCH–SW
LF01 0.5 YB
+
YW
PUSH
HANDLE–SW, L
TR01 0.5 Sb
Sb
HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW +BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
9A-17 Sistemas de cableado:
B IG (+)
R
FP01 0.5 YB
PUSH
FUEL
BF02 0.5 OG
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN–R
TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V
TURN–L
HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR
4
1
6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW LE04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER
GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
ON
OFF
FD01 0.75 YB TA01 0.3 BG
YB TACO
BD01 1.25 OW SP02 0.3 P
OW
SPD
P
ON
OFF
LD01 0.3 P
P
EF04 0.5 OR
OR
IG01 0.5 G
G
CC26 0.5 BW
LIGHTING-SW
BW
IGNITION–SW
CC27 0.5 BW
BW
RS01 0.5 BR
BR
LE01 0.5 BL
OFF
RUN
W
LG01 0.5 Y
BG
ENG-STOP
BA03 0.5 O
O
CC06 0.5 BW BF01 0.5 OG
Gr
+
MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
HANDLE–SW, R
FU01 0.5 YW
ON
KB01 0.5 WB
OFF
RELAY–BOX
BB02 0.75 OB
EF01 0.75 OR
FAN
FRONT–BRAKE
FA01 0.75 B
Modelo GSX S 150 (con interruptor de iluminación y sistema de arranque sin llave)
ON
OFF
FD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW
V–OUT
BA02 0.5 O
LE01 0.5 BL
B
LED–K
TR01 0.5 LB
L
EARTH
TR01 0.5 LB
TU01 0.5 Sb
TURN–RELAY
DIODE
(If Equipped)
EB01 0.5 WR
Y
A
EC01 0.5 Dg
B
MAGNETO
ED04 0.5 BBr
G
9
7
8
6
5
3
4
2
1
11
25
24
22
17
23
16
21
20
19
18
17
15
14
13
12
10
IH23K6910917-02
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
BB04 0.75 OB
IG–COIL
KL01 0.5 L
EF02 0.5 OR
IG RELAY–BOX
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
FUEL–CUT, SNSR
EC01 0.5 Dg
N+
STARTER–MOTOR
NA01 0.5 R
VCC
HA01 0.3 WP
VTA
BB06 0.75 OB GA01 0.3 GB
PM
ST01 0.5 BY FF01 0.3 Br
DON
1
AB01 1.25 R ET01 0.3 BL
STARTER–RELAY
THW
IA01 0.3 G
THA
1: MAIN 20A
ED01 0.5 BBr
E2
OA01 0.3 BO
OX
SD01 0.5 GrR
SDL
AB04 1.25 R TS01 0.5 WR
TS/KEY
1
BE01 1.25 W CL01 0.5 BY
CLT
AB03 1.25 R
SS
2. FAN (10A)
1. SUB (10A)
2
EF01 0.75 OR TA01 0.3 BG
FUSE–BOX
TACO
TE01 0.3 GL
TECH
MA02 0.3 L
NT
AT
CC01 1.25 BW SP01 0.5 P
BW SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
AC01 1.25 R
12 V
R
BB01 0.75 OB
BATTERY
+B
AB05 0.5 R
BATT
TS02 0.3 WR TS02 0.3 WR ZK01 0.3 PW
ECU ECU SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
CC24 0.5 BW KA01 0.75 WL
CC24 0.5 BW
GND GND IG
KEYLESS–UNIT
LD01 0.3 P
KEYLESS–UNIT
LED LED STM
BD03 1.25 OW WH01 0.3 YR
IG – SW BD03 1.25 OW ISC1A
IG – SW
KL01 0.5 L WM01 0.3 Lg
KL01 0.5 L IS1B
IG – SQ IG – SQ
SC04 0.5 Lg WK01 0.3 Sb
ANS – R ANS – R IS2A
WN01 0.3 BLg
IS2B
B
A
CC08 0.5 BW
E1
ED05 0.3 BBr CC09 0.5 BW
BW
E03
OA01 0.3 BO
B
FP01 0.5 YB
O2–SNSR
CC10 0.5 BW
CC03
BA09
KB01
W.T. SNSR
BF03
CC14
CC15
SC01
SB01
CC13
0.5
0.5
0.5
BB03 0.75 OB US01 0.3 WG
0.3
0.5
0.5
0.5
0.5
0.3
BW
WB
LA01 0.3 GW BB09 0.75 OB
Lg
OG
BW
BW
BW
SOLENOID
INJECTER
(If Equipped)
Gr
BW
WB
NA01 0.5 R
Lg
BW
Gr
BW
TPS
BW
TS
TS
GA01 0.3 GB
MAP
SD01 0.5 GrR SD01 0.5 OL
R–TURN, L
R–TURN, R
IA01 0.3 G
MAQS
REAR–COMB
AT
CC05 0.3 BW CC05 0.3 BW
LICENSE–LAMP
ED01 0.5 BBr
C
D
ISC
(If Equipped)
IS1B (B)
C–P, SOLENOID
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
VT01 1.25 RL
UBMR
WSOF
AC01 1.25 R BF01 0.5 O
WAUIN1
1
RR01 1.25 RB FB01 0.5 BR
B
WSOR
AC02 1.25 R FV01 0.5 WR
W
FVW
ABSOFF/BLS
2
RT01 1.25 RL FB01 0.5 BR
WSSF
(If Equipped)
1. ABS VALVE (10A)
RV01 0.5 WY
GND
RV01 0.5 WY VR01 1.25 RB
W
RVW
UBVR
NS01 0.5 Br
NABSSLAMP
C With ABS
SR01 0.5 GrR
DIAGK
XC01 0.5 OW XC01 0.5 OW
D Without ABS
DIAGL
ABS–CONT (If Equipped)
CC21 0.5 BW
CAN1M
SHORT–C
CAN1P
FV01 0.5 WR
WSSF
RB01 0.5 BY
WSPR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
ABS–SHORT, C
(If Equipped)
IH23K6910918-04
9A-18
B
A
NA03 0.3 R
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
GND
Lg
BW
BW
SP-SENSOR
With Dioda
F - TURN, L
CC18 0.75 BW
F - TURN, R
B
HEAD-LAMP
Without Dioda
FA01 0.75 B
L
ON
OFF
FAN MOTOR
SB01 0.5 V
PASS
SC01 0.5 Lg
CC11 0.5 BW
CC12 0.5 BW
LG01 0.5 Y
LF01 0.5 YB
LE02 0.5 BL
BF01 0.5 OG
CC02 0.5 BW
EA01 0.5 YW
HI
LO
LG03 0.5 Y
BG
ON
OFF
BA01 1.25 O CL01 0.5 BY
BL
O
O
DIMMER
SC03 0.5 Lg CC19 0.5 BW
Lg
WB
WB
LF01 0.5 YB
YW
PUSH
CLUTCH - SW
TR01 0.5 Sb
HANDLE-SW, L
Sb
HORN
DA01 1.25 BL AB02 0.5 R
BW BATT
SB03 0.5 V BD02 0.75 OW
B IG (+)
9A-19 Sistemas de cableado:
R
PUSH
FP01 0.5 YB
FUEL
BF02 0.5 OG
ILLUMI
SC02 0.3 Lg
TURN-R
TURN SIGNAL
DA01 1.25 BL CC17 0.5 BW
GND
CC04 0.75 BW SB02 0.3 V TURN-L
HORN
TE01 0.3 GL
TECH
RA01 0.5 LgR
6
5
4
3
2
1
N
HI-BEAM (+)
CC16 0.3 BW LG02 0.3 Y
BW HI-BEAM (-)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
MC01 0.3 RB MG01 0.3 GR
SPEEDOMETER
RB GP-6
GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP-5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP-4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP-3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP-2
MB01 0.3 WY
GP-1
BD02 0.75 OW TA01 0.3 BG
TACO
BD01 0.75 OW SP02 0.3 P
0
P
O SPD
ON
OFF
FD01 0.75 YB
R
R
ON
OFF
LIGHTING-SW
IGNITION-SW
LE01 0.5 BL
OFF
RUN
W
LG01 0.5 Y
BG
BA03 0.5 O
ENG-STOP
O
CC06 0.5 BW BF01 0.5 OG
Gr
BD03 0.75 OW BD01 0.75 OW
OB
PUSH
START
MAIN
OW
BE01 1.25 W BC01 0.5 YG
YG
BA04 0.5 O
B
FU01 0.5 YW
ON
KB01 0.5 WB
OFF
B
HANDLE - SW, R
BB02 0.75 OB
RELAY - BOX
EF01 0.75 OR
FAN
FRONT - BRAKE
FA01 0.75 B
ON
OFF
FD01 0.75 YB
V-OUT
Modelo GSX S 150 (con interruptor de iluminación y modelo con interruptor de encendido)
BA02 0.5 O
STOP - LAMP, SW
LE01 0.5 BL
B
LED-K
TR01 0.5 LB
L
TU01 0.5 Sb
DIODE
TURN - RELAY
EB01 0.5 WR
(If Equipped)
MAGNETO
B
A
EC01 0.5 Dg
B
ED04 0.5 BBr BB04 0.75 OB
G
KA01 0.75 WL
IG-COIL
9
8
7
6
5
4
3
2
11
1
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
F
IH23K6910907-03
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
NA02 0.3 R
FF01 0.3 Br
P
ED03 0.3 BBr
STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
BB06 0.75 OB EC01 0.5 Dg
N+
ST01 0.5 BY NA01 0.5 R
VCC
STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R HA01 0.3 WP
VTA
GA01 0.3 GB
PM
1: MAIN 20A
FF01 0.3 Br
DON
ET01 0.3 BL
THW
IA01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R ED01 0.5 BBr
E2
1
BE01 1.25 W OA01 0.3 BO
OX
AB03 1.25 R SD01 0.5 GrR
SDL
2. FAN (10A)
2
1. SUB (10A)
EF01 0.75 OR TS01 0.5 WR
FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT
SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TE01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AC01 1.25 R
R AT
12 V
SP01 0.5 P
BATTERY
SPD
US01 0.3 WG
ECU
SOL2
BB04 0.75 OB
+B
AB05 0.5 R
BATT
ZK01 0.3 PW
SOLP
LA01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
KA01 0.75 WL
IG
RLY
FU01 0.5 YW
FAR
BC01 0.5 YG
STA
ST01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
ED05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
OA01 0.3 BO WN01 0.3 BLg
B IS2B
O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
ED02 0.3 BBr
W.T. SNSR
CC10 0.5 BW
BB05 0.75 OB
M
LA01 0.3 GW
INJECTER
US01 0.3 WG
KB01
CC03
BA09
NA01 0.5 R BB09 0.75 OB
BF03
SC01
CC13
CC14
SB01
CC15
0.5
0.5
0.5
SOLENOID
HA01 0.3 WP
0.3
0.5
0.3
0.5
TPS
O
0.5
0.5
WB
BW
GA01 0.3 GB BB07 0.75 OB
V
Lg
BB07 0.75 OB
OG
MAP
BW
BW
BW
IA01 0.3 G
MAQS
AT
ED01 0.5 BBr TS01 0.5 WR TS01 0.5 WR
Gr
TS
WB
BW
TS
Lg
BW
BW
IS2A (D)
Gr
BW
CC05 0.3 BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
A
B
IS2B (C)
REAR–COMB
R–TURN, R
R–TURN, L
ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)
LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR ZK01 0.3 PW
IS1A (A)
BB08 0.75 OB
C–P, SOLENOID
AC01 1.25 R
1
RR01 1.25 RB VT01 1.25 RL
UBMR
AC02 1.25 R
WSOF
2
RT01 1.25 RL BF01 0.5 O
WAUIN1
ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR
ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B
WSSF
FV01 0.5 WR RV01 0.5 WY
FVW
W
WSPR
BW01 1.25 BW
GND
VR01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B
NABSSLAMP
ABS–CONT
DIAGK
XC01 0.5 OW
DIAGL
CAN1M
XC01 0.5 OW
CAN1P
CC21 0.5 BW FV01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C
WSSR
RT01 1.25 RL VT01 1.25 RL
Sistemas de cableado:
A With ABS
BA06 0.5 O BF01 0.5 O
B Without ABS
CC20 1.25 BW BW01 1.25 BW
ABS–SHORT, C
IH23K6910916-03
9A-20
UA03 0.3 L
Vcc
SP01 0.5 P
OUT
CC07 0.3 BW
ON
GND
OFF
B
Lg
SP–SENSOR
BW
BW
F–TURN, L
F–TURN, R
CC18 0.75 BW
CLUTCH-SW
B
HEAD–LAMP
FA01 0.75 B
L
ON
OFF
TL01
TR01
CC11
CC12
FAN MOTOR
0.5
HI01
0.5
0.5
0.5
HL01
EB03
CC02
HH01
HM01
PASS
Lg
0.5
0.5
0.5
BW
0.5
0.5
BW
0.5
CL01 0.5 BY
B
W
BL
YB
YW
LgR
BW
W
HI
LO
HH03 0.5 BL
BG
HN01 1.25 L
BL
DIMMER
TR03 0.5 Lg
Lg
HM01 0.5 YB
+
YW
PUSH
HANDLE–SW, L
TP01 0.5 Sb
Sb
HORN
CC04 0.75 BW AC02 0.5 W
BW +BATT
TL03 0.5 V EA02 0.75 W
9A-21 Sistemas de cableado:
B IG (+)
R
FP01 0.5 YB
PUSH
FUEL
EB07 0.5 W
ILLUMI
TR02 0.3 Lg
TURN–R
TURN SIGNAL
EB01 1.25 W CC17 0.5 BW
GND
HN01 1.25 L TL02 0.3 V
TURN–L
HORN
TC01 0.3 GL
TECH
HI01 0.5 LgR
4
1
6
5
3
2
N
HI–BEAM (+)
CC16 0.3 BW HH04 0.3 BL
BW HI–BEAM (–)
MA01 0.5 L NS01 0.5 Br
L ABS
MB01 0.3 WY MA01 0.5 L
WY NEUTRAL
SPEEDOMETER
GPS
MD01 0.3 GL MF01 0.3 BrR
GL GP–5
ME01 0.3 YL ME01 0.3 YL
YL GP–4
MF01 0.3 BrR MD01 0.3 GL
BrR GP–3
MG01 0.3 GR MC01 0.3 RB
GR GP–2
MB01 0.3 WY
GP–1
EA02 0.75 W TA01 0.3 BG
TACO
EA01 0.75 W SP02 0.3 P
O
O SPD
AD01 0.75 YB
ON
OFF
R
R
HAZARD
ON
OFF
IGNITION – SW
OFF
RUN
TL04 0.5 V
BL
TP02 0.5 Sb
ENG-STOP
Sb
CC06 0.5 BW TR04 0.5 Lg
Lg
+
MAIN
OW
Modelo GSX S 150 (con modelo de interruptor de encendido y emergencia)
FU01 0.5 YW
ON
ST01 0.5 WB
OFF
RELAY–BOX
EW02 0.75 WB
EF01 0.75 WR
FAN
FRONT–BRAKE
FA01 0.75 B
ON
OFF
AD01 0.75 YB
STOP–LAMP, SW
V–OUT
EARTH
TURN–RELAY
MX01 0.5 WR
Y
NA01 0.5 Dg
B
MAGNETO
UC04 0.5 BBr EW04 0.75 WB
G
RE01 0.75 WL
IG–COIL
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
IN23K3910901-05
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
UA02 0.3 L
NR01 0.3 Br
P
UC03 0.3 BBr
STARTER–MOTOR
FUEL–CUT, SNSR
EW06 0.75 WB NA01 0.5 Dg
N+
RT01 0.5 BY UA01 0.5 L
VCC
STARTER–RELAY
1
AB01 1.25 R UF01 0.3 WP
VTA
NP01 0.3 GB
PM
1: MAIN 20A
NR01 0.3 Br
DON
NW01 0.3 BL
THW
NV01 0.3 G
THA
AB04 1.25 R UC01 0.5 BBr
E2
1
AC01 1.25 W XA01 0.3 BW
OX
AB03 1.25 R SC01 0.5 GrR
SDL
2. FAN (10A)
2
1. SUB (10A)
EF01 0.75 WR XK01 0.5 WR
FUSE–BOX
TS/KEY
CL01 0.5 BY
CLT
SS
TA01 0.3 BG
TACO
CC01 1.25 BW TC01 0.3 GL
BW TECH
MA02 0.3 L
NT
AA01 1.25 R (ABS Model)
R AT
12 V
SP01 0.5 P
BATTERY
SPD
ECU
SOL2
EW01 0.75 WB
+B
BATT
SOLP
UH01 0.3 GW
INJ
FC01 0.5 YR
FP
RE01 0.75 WL
IG
RLY
FU01 0.5 YW
FAR
RS01 0.5 YG
STA
RT01 0.5 BY
STM
WH01 0.3 YR
ISC1A
WM01 0.3 Lg
IS1B
UC05 0.3 BBr WK01 0.3 Sb
BW IS2A
XA01 0.3 BW WN01 0.3 BLg
B IS2B
O2–SNSR
CC08 0.5 BW
E1
CC09 0.5 BW
E03
UC02 0.3 BBr
W.T. SNSR
CC10 0.5 BW
EW05 0.75 WB
M
UH01 0.3 GW
INJECTER
ST01
EB09
CC03
UA01 0.5 L
TR01
EB08
CC13
CC14
TL01
CC15
0.5
0.5
0.5
UF01 0.3 WP
0.5
0.3
0.3
0.5
TPS
0.5
W
0.5
WB
BW
NP01 0.3 GB EW07 0.75 WB
W
Lg
MAP
BW
BW
BW
NV01 0.3 G
MAQS
AT
UC01 0.5 BBr XK01 0.5 WR
Gr
WB
BW
TS
Lg
BW
BW
IS2A (D)
Gr
BW
WK01 0.3 Sb CC05 0.3 BW
IS2B (C)
REAR–COMB
R–TURN, R
R–TURN, L
ISC
WM01 0.3 Lg
IS1B (B)
LICENSE–LAMP
WH01 0.3 YR
IS1A (A)
AA01 1.25 R
1
AV01 1.25 RB AN01 1.25 RL
UBMR
AA02 1.25 R
WSOF
2
AM01 1.25 RL ES01 0.5 W
WAUIN1
ABS FUSE–BOX
2. ABS MOTOR (15A)
WSOR
ABSOFF/BLS
FB01 0.5 BR FB01 0.5 BR
B
WSSF
FW01 0.5 WR RW01 0.5 WY
FVW
W
WSPR
BW01 1.25 BW
GND
AW01 1.25 RB
UBVR
RB01 0.5 BY NS01 0.5 Br
B
NABSSLAMP
ABS–CONT
DIAGK
XS01 0.5 W
DIAGL
CAN1M
XS01 0.5 W
CAN1P
CC21 0.5 BW FW01 0.5 WR
WSPF
RB01 0.5 BY
SHORT–C
WSSR
AM01 1.25 RL AN01 1.25 RL
Sistemas de cableado:
ABS–SHORT, C
IN23K3910902-04
9A-22
9A-7 Sistemas de cableado:
[L]
[P] [T]
10
[Q]
[S]
[K] 8
11 [M]
[J]
[R] 9 [O]
9
[N] [I]
Front ward
7 6
Sect U - U’
1 5
[C]
Front [H]
[D] [A] [B]
Ward
4 [G]
2 3
Sect V - V’
[F]
[E]
IH23K1910901-04
[A]: Después de fijar el sujetador, toque el soporte lateral superior [Q]: La ramificación del tanque de combustible se coloca en la guía del filtro de
aire antes de montar el tanque de combustible
[B]: Inserte abrazadera (insertar orificio hacia adelante) [R]: La ramificación de GPS va detrás de la ramificación de la bomba de
combustible
[C]: Ubique hacia arriba los cables del acelerador [S]: La ramificación del sensor de corte de combustible va entre el relé de giro
y el filtro de aire
[D]: Inserte abrazadera [T]: El sensor de corte de combustible está orientado hacia arriba con la marca
'UP'
[E]: Ramificación del sensor de velocidad 1. Chasis
• Se encuentra entre el motor de arranque y la parte de montaje
del motor
• Se encuentra bajo el cable de magneto y el cable GPS
[F]: El rectificador y la ramificación del regulador van por la parte 2. Mazo de cables principal
posterior de la parte de montaje del filtro de aire y la rama inferior
va entre la marca y el rectificador y el regulador
[G]: El rectificador y el regulador van al lado superior de la cara de 3. Cable del ventilador
acoplamiento del filtro de aire
[H]: La posición de sujeción está entre la la marca del guardabarros 4. Manguera de purge del canister no. 2 (Si esta equipada)
trasero
[I]: La ramificación del relé del motor de arranque sale del cuerpo 5. Manguera de entrada del tanque de reserva
[J]: Fusible bajo el cable del motor de arranque y el relé del motor de 6. Cable del estator
arranque
[K]: Rectificador y rama del regulador debajo del conducto del filtro de 7. Cable de posición de engranaje
aire
[L]: Rectificador y ramificación del regulador pasan dentro del cable del 8. Bateria
motor de arranque
[M]: La ramificación de la caja de relés va del lado frontal del conducto 9. Terminal positive de la bateria
del filtro de aire
[N]: El rectificador y la ramificación del regulador van dentro de la 10. Cable del motor de arranque
marca del filtro de aire
[O]: Coloque la luz de la matrícula del terminal y la señal de giro trasera 11. Sensor TO
[P]: Todas las ramificaciones van dentro del motor de arranque y la
batería
Sistemas de cableado: 9A-8
4 3 1
[A]
6 5
[B]
[C]
[J]
[G]
[E]
[F]
[D]
8
[H] [I]
IH23K1910902-02
[A]: La manguera pasa sobre los cables 1. Conector de la bobina de encendido hacia arriba
[B]: El cable del estator y de la posición del cambio va entre la unidad 2. Conector de la bobina de encendido abajo
sin llave y el soporte
[C]: El cable del motor de arranque y la batería menos el cable 3. Cable de la bobina de encendido
principal pasan sobre el tubo puente
[D]: El cable del interruptor de la luz de parada va debajo del chasis 4. Interruptor del mango izquierdo y derecho, interruptor de encendido y
conectores del interruptor del embrague: Después de conectado, ate los
cables y fije la abrazadera
[E]: El cable del interruptor de freno trasero con la manguera de freno 5. Batería debajo del arnés de cableado principal
[F]: La ramificación del sensor de velocidad va dentro del cable del 6. Interruptor de luz de freno, magneto, interruptor de posición de marcha,
motor de arranque y la batería unidad sin llave
[G]: Ramificación del ramal electric no. 2 va adelante del soporte 7. Cable del motor de arranque y cable negativo de la batería: ate sobre la
cinta azul y entre los soportes corte el excedente. Cortar el extremo hacia
dentro
[H]: Después de conectar el conector con protector vertical y abrir la 8. Conector del sensor O2 insertar el agujero del lado frontal
parte abierta cara abajo
[I]: Establecer los conectores en el protector de PVC
[J]: La rama del medidor de velocidad va debajo de la llave
9A-9 Sistemas de cableado:
[C]
[A]
[B]
1
3
1 5
2
IH23K1910903-01
[A]: Cable del interruptor de la base lateral entre dos de la cubierta de la marca y del magneto 2. Cubierta del estator
[B]: Cable del interruptor del soporte lateral y cable del sensor de posición del engranaje entre la 3. Abrazadera:
cubierta del estator y fijado por el piñón del motor • Arnés
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
• Cable del interruptor del soporte lateral
[C]: Cables entre el soporte y la unidad sin llave 4. Abrazadera:
• Cable sensor de posición de cambios
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
Bloquelo por fuera del chasis, y el excedente
de la parte inferior
1. Cubierta del piñón de salida 5. Abrazadera:
• Cable sensor de posición de cambios
• Cable del estator
• Cable del interruptor luz de freno
Sistemas de cableado: 9A-26
Con ABS
Detail “A”
1
3
[A]
[C] [D]
[E] 2 “C”
[A]: Pase el acoplador del sensor de velocidad de la rueda delantera por la parte trasera del radiador. [E]: Ajuste los bordes de la unidad de control
ABS / Hidráulico del cojín.
[B]: Conecte el cable de suministro de energía del ABS debajo del tubo de admisión del filtro de aire. 1. ABS / Unidad de control hidráulico.
[C]: El ramal MAQS va por dentro del tubo trasero del ABS. 2. Acoplador ABS / Unidad de control hidráulico.
[D]: El ramal del ABS va por el lado trasero de la manguera de drenaje del recipiente. 3. Cojín.
Sistemas de cableado: 9A-10
2 1
3 3
4
[A]
[B]
7
5
6
8
[C]
[D]
IH23K2910903-02
[A]: Inserte la abrazadera en el orificio INTERIOR del soporte después 3. Conjunto de intermitentes delanteros
de conectar los terminales.
[B]: Inserte la abrazadera en el orificio EXTERIOR de la abrazadera 4. Acoplamiento del interruptor de la manija derecha: después de conectar las
después de conectar los terminales. cubiertas verticalmente y la cara de apertura debajo del costado
[C]: Tienda el arnés principal por la derecha del cable del acelerador. 5. Acoplador del interruptor de la manija izquierda: después de conectar las
cubiertas verticalmente y de la cara de apertura debajo del costado
[D]: Insertar abrazadera 6. Acople de la farola
7. Interruptor de embrague
1. Velocímetro: después de conectar el conector, ajuste el protector al 8. Abrazadera
velocímetro
2. Soporte de la carcasa farola 9. Conjunto de cable del acelerador
9A-11 Sistemas de cableado:
Sistemas de iluminación
Precauciones
Precauciones acerca de los sistemas de
iluminación BENH23K29200001
AVISO
• Si ha tocado la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol
o agua jabonosa para prolongar la vida útil de la bombilla.
• No utilice una bombilla con un vatiaje distinto del especificado.
• Para evitar daños al LED, no conecte el circuito LO de los faros a la batería o a la fuente de
alimentación de 12 V directamente.
Instrucciones de reparación
Estructura de la farola
BENH23K29206001
Consulte ―
Construcción de la carcasa farola‖ Sección
9D (Pag 9D-2).
Desmontaje e instalación de la
farola BENH23K29206002
Modelo GSX-R150
Desmontaje
Modelo GSX-R150
1) Retire el carenaje frontral. Consulte ―
Desmontaje
e instalación del carenaje frontal‖ Sección 9D
(Pag 9D- 22).
2) Desconecte el cable negativo (–) de la batería. IH23K1920003-02
Consulte ― Desmontaje e instalación de la 6) Tire hacia adelante para remover la farola (1).
batería‖ Sección 1J (Pag 1J-11).
3) Retire el carenaje de refrigeración. Consulte
―Desmontaje e instalación del carenaje de
refrigeración‖ Sección 9D (Pag 9D- 28).
4) Retire el acople de la farola (1).
IH23K1920004-02
IH23K1920001-01
IH23K1920002-02
Sistemas de iluminación: 9B-3
IH23K2920003-01
IH23K2920001-01
IH23K2920004-01
Instalación
Instale en el orden inverso al de desmontaje. Preste
atención a los siguientes puntos:
Modelo GSX-R150
• Apriete los pernos de la abrazadera de la farola (1)
al par especificado.
Par de apriete
IH23K2920002-01 Tornillo de la farola (a): 5.5 N·m (0.56 kgf-m, 4.05
lbf-ft)
9B-4 Sistemas de iluminación:
IH23K1920005-01
Sistemas de iluminación: 9B-5
10
5
(a) (a)
4
2
IH23K1920006-02
[A]: Inserte el tubo protector en el orificio de la abrazadera del guardabarros trasero. 6. Brazo guardabarros trasero
[B]: Coloque el tubo protector unido a la abrazadera. 7. Tubo protector
[C]: Pase el cable de la luz de la placa y gire el cable de la señal en el tubo protector en el 8. Cubierta frontal del guardabarros trasero
orificio de la abrazadera del guardabarros trasero.
1. Luz de freno trasero 9. Reflector trasero
2. Luz de giro trasera 10. Placa de señal de giro trasera
3. Luz de placa 11. Buje de la luz trasera
: Fije el buje a lo largo de la línea trasera.
4. Chasis : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
5. Guardabbarros trasero
9B-6 Sistemas de iluminación:
(a)
4
6
3
(a)
7
IH23K1920007-03
Sistemas de iluminación: 9B-7
13
14
12
13
10
11
14
10 12
11
IK23K3920002-01
1. Lente y carcasa de la luz de freno trasera 6. Buje de la luz de freno trasero 11. Carcasa de señal de giro trasera
2. Bombilla (12V 21/5W) 7. Luz de placa 12. bombilla (12V10W)
3. Portabombillo de luz de freno trasero 8. Soporte de caucho 13. Placa de señal de giro trasera
4. Protector 9. Reflector trasero 14. Portalámparas
5. Tubo protector 10. Lente de señal de giro trasera : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
9B-8 Sistemas de iluminación:
IH23K1920011-04
IH23K1920009-01
IH23K1920010-02
Sistemas de iluminación: 9B-9
desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: 1) Abra el sillín trasero. (Pag 9D-20)
• Apriete los tornillos frontales del guardabarros 2) Gire el portabombillo de la luz de freno trasera
trasero (1) al par especificado. (1) en sentido antihorario y quítela.
1, (a)
IH23K1920013-02 IH23K1920014-02
Par de apriete
Tornillo del guardabarros frontal trasero (a): 2.0 N·m 3) Presione la bombilla (1), girándola hacia la izquierda
(0.20 kgf- m, 1.50 lbf-ft) y extráigala.
1
IH23K1920028-01
IH23K1920011-04
• Asegúrese de sujetar el cable conductor de la luz del
freno trasero (1) y conecte el acoplador del cable de la
luz del freno trasero (2).
IH23K1920009-01
9B-10 Sistemas de iluminación:
1, (a)
IH23K1920015-01
IH23K1920018-02
IH23K1920016-01
AVISO
Tenga cuidado de no doblar, torcer o dañar el
cable de la luz de la placa cuando pase al tubo
protector por el orificio de la abrazadera del
guardabarros trasero.
NOTA
La luz de la placa es un conjunto.
Desmontaje e instalación de la luz de los 2) Retire el acople del intermitente delantero (1) y
intermitentes delanteros retire la carcasa del panel de instrumentos.
BENH23K29206010
Desmontaje
Modelo GSX-R150
1) Retire el carenaje frontal. (Pag 9D-22) 1
2) Retire la placa del intermitente delantero (1).
IH23K2920005-02
1
IH23K1920022-01
IH23K2920007-01
1
IH23K1920023-03
Modelo GSX-S150
1) Retire el tornillo de la carcasa del panel de
instrumentos.
IH23K2920008-01
Instalación
Instale los intermitentes delanteros en el orden inverso al
de desmontaje.
IH23K2920006-01
9B-12 Sistemas de iluminación:
2) Retire el brazo del guardabarros trasero (1). 1) Retire los tornillos de la luz intermitente y luego
extraiga la lente del intermitente (1).
IH23K1920015-01
1
3) Retire la placa de los intermitentes
traseros (1).
1 IH23K1920024-02
IH23K1920020-01
1
IH23K1920025-02
IH23K1920021-01
Sistemas de iluminación: 9B-13
3) Presione la bombilla (1), girándola hacia la Desmontaje e instalación del relé de los
izquierda y extráigala. intermitentes
Desmontaje BENH23K29206014
IH23K1920026-03
IH23K1920029-02
Instalación
Instale el relé del intermitente en el orden inverso al
de desmontaje. Preste atención a lo siguiente:
• Instale el relé de arranque con la abrazadera.
Consulte ―Ubicación de los componentes eléctricos‖
Sección 9A (Pag 9A-11)―Diagrama de disposición
del mazo de cables‖ Sección 9A (Pag 9A-7)
IH23K1920027-01
Inspección del interruptor de los
4) Para colocar la bombilla de repuesto, presiónela
intermitentes BENH23K292060
15
y gírela hacia la derecha mientras empuja. Modelo GSX-R150
AVISO 1) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
Apretar demasiado los tornillos al volver a instalar 2) Desconecte el acoplador del cable conductor del
el lente puede generar grietas al lente. interruptor de la manija derecha (1).
NOTA
Compruebe que la batería esté cargada.
OFF
Modelo GSX-R150
ON
IN23K3190001-02
1) Retire el sillín. (Pag 9D-20)
4) Después de terminar la inspección del interruptor de 2) Retire carenaje frontral. (Pag 9D-22)
arranque, instale las piezas desmontadas. 3) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
Modelo GSX-S150 4) Desconecte el acople del interruptor izquierdo (1).
IH23K1920030-02
R 1
IH23K2920009-03
Sistemas de iluminación: 9B-15
IH23K1920030-02
IH23K2920009-03
3) Inspeccione la continuidad del interruptor de paso con
un probador de circuitos. Si se encuentra alguna
anormalidad, reemplace el interruptor del mango
IH23K1920030-02
izquierdo por uno nuevo. Consulte “Extracción e
4) Inspeccione la continuidad del interruptor de paso instalación del manillar” en la Sección 6B (Pág 6B-5).
con un probador de circuitos. Si se encuentra alguna Color
W BG Y
anormalidad, reemplace el interruptor del mango Position
izquierdo por uno nuevo. Consulte "Extracción e FREE
instalación del manillar" en la Sección 6B (Página PUSH
6B-5) IH23K1920032-02
IH23K2920009-03
IH23K6920001-01
Sistemas de iluminación: 9B-16
POSITION
ON
IH23K6920002-02
IH23K6920003-01
POSITION
ON
IH23K6920002-02
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29207001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
Nm kgf-m lbf-ft
Tornillo farola 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-3)
Tornillo del soporte farola 5.5 0.56 4.05 (Pag 9B-3)
Tornillo del guardabarros frontal trasero 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-8)
Tornillo de la luz trasera combinada 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-8)
Tornillo de la luz de la placa 2.0 0.20 1.50 (Pag 9B-10)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
“Construcción del sistema de iluminación trasera” (Pag 9B-4)
“Componentes de la luz de freno trasera/luz de señal de giro trasera/luz de matrícula” (Pag 9B-5)
“Información sobre elementos de fijación” Sección 0C (Pag 0C-11)
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-1
12 12
15
11
14
10
13
16
3 7 1
6
IK23K3930001-01
1. Interruptor de ajuste 11. LED (Testigo de las RPM del motor) 15. LED (MIL)
2. Tacómetro 12. LED (Testigo de las luces de giro) 16. ABS
3. Interruptor selector 13. LED (Testigo de luz larga)
10. LED (Testigo de neutro) 14. LED (Testigo temperatura del refrigerante)
Instrucciones de reparación
Estructura del medidor de
combinación BENH23K29306001
Modelo GSX-R150
2
1
5
4
[A]
3 (a)
IH23K1930001-01
[A]: Coloque el acoplador en el velocimetro hasta que llegue a la parte inferior de la caja del 4. Buje de caucho
velocímetro.
1. Carcasa del velocímetro 5. Arandela
2. Conjunto velocímetro : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
3. Tornillo
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-3
Modelo GSX-S150
2
1
5
4
[A]
3 (a)
IH23K2930001-02
[A]: Coloque el acoplador en el velocimetro hasta que llegue a la parte inferior de la caja del velocímetro 4. Buje de caucho
1. Soporte de la farola 5. Arandela
2. Conjunto velocímetro : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
3. Tornillo
9C-4 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:
Inspección del medidor de combinación en la 5) Hale el conjunto velocímetro (1) para removerlo.
motocicleta
BENH23K29306002
Compruebe que las luces LED (MIL (1) y el testigo de
temperatura (2)) se encienden inmediatamente cuando 1
se gire el interruptor de encendido a ― ON‖.
Compruebe que las demás luces LED (Testigo de luz
larga (3), Testigo de neutro (4) y el testigo de gluces de
giro (5)) se encienden/apagan accionando los
interruptores de la maneta de cambio de velocidades,
del atenuador de luz y del intermitente.
Si detecta alguna anomalía, cambie el medidor de
combinación por uno nuevo después de comprobar su
mazo de cables/acople. (Pag 9C-4)
5 5
IH23K1930003-01
2
3 Modelo GSX-S150
4
IK23K3930002-01
1) Retire los tornillos del
carenaje farola.
IH23K2920006-01
IH23K1930002-01
IH23K2920005-02
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-5
2, (a)
IH23K2930002-01
IH23K2930004-01
4) Retire el tornillo (1) y luego hale el conjunto
velocímetro (2) para retirarlo.
Inspección del velocímetro en la
motocicleta
BENH23K29306004
Si el velocímetro, el cuentakilómetros o el
cuentakilómetros parcial no funcionan correctamente,
inspeccione el sensor de velocidad y las conexiones del
1 acoplador. Si el sensor de velocidad y las conexiones
del acoplador están bien, reemplace la unidad del
conjunto velocímetro por uno nuevo. (Pag 9C-4)
Modelo GSX-R150
1) Retire el sillin. (Pag 9D-20)
2) Retire carenaje frontal (Pag 9D-22)
3) Retire carenaje lateral. (Pag 9D-30)
IH23K2930003-01
4) Retire el tanque de combustible.
(Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del medidor de combustible (1).
Instalación
Instale en el orden inverso al desmontaje. Preste
atención a los siguientes puntos:
• Verifique que los bujes de caucho del medidor de
combinación estén instalados correctamente (1).
• Apriete el tornillo del medidor de combinación
(2) al par especificado.
1
Par de apriete
Tornillo del medidor de combinación (a): 2.0 N·m
(0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
IH23K4930003-03
9C-6 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:
6) Conecte un resistor variable (1) entre los 9) Después de terminar la inspección del indicador del
terminales Y/B y B/W del lado del ramal. nivel de combustible, vuelva a instalar las piezas
removidas.
Modelo GSX-S150
1) Retire el sillín. (Pag 9D-20)
2) Retire las tapas del tanque de combustible.
―Desmontaje e instalación de las tapas del tanque
1 de combustible‖ Sección 9D (Pag 9D-23)
3) Retire el carenaje lateral. (Pag 9D-30)
4) Retire el tanque de combustible. (Pag 1G-9)
5) Desconecte el acople del indicador del nivel de
combustible (1).
IH23K6930001-01
NOTA
Espere aprox. 10 - 40 segundos para leer el
nivel de combustible. IH23K4930003-03
6) Conecte un resistor variable (1) entre los
terminales Y/B y B/W del lado del ramal.
Resistencia Indicador nivel de combustible
176.0 – 204.0 Ω
Destell
130.5 – 149.5 Ω
92.5 – 107.5 Ω
IH23K6930001-01
21.0 – 29.0 Ω
IG12K1930007-01
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-7
130.5 – 149.5 Ω
1
92.5 – 107.5 Ω
IH23K1920030-02
54.5 – 65.5 Ω
6) Inspeccione el interruptor de bocina para verificar
la continuidad con un multimetro.
Si se encuentra algún defecto, reemplace el
interruptor de la manija izquierda por uno nuevo.
Color
Posicion BL BW
21.0 – 29.0 Ω
PULSAR
IH23K1930008-01
IG12K1930007-01
7) Después de terminar la inspección del interruptor
9) Después de terminar la inspección del indicador de bocina, vuelva a instalar las piezas removidas.
del nivel de combustible, vuelva a instalar las
piezas removidas. Modelo GSX-S150
1) Retire la carcasa velocímetro. ―Desmontaje e
Inspección del medidor de nivel de instalación del conjunto velocimetro‖ (Pag 9C-4)
combustible
BENH23K29306006 2) Retire el conjunto farola. ―
Desmontaje e
Consulte ― Inspección del medidor de nivel de instalación de la farola‖ Seccion 9B (Pag 9B-2)
combustible‖ Sección 1G (Pag 1G-14). 3) Desconecte el acople del interruptor de la manija
izquierda (1).
Desmontaje e instalación del sensor ECT
BENH23K29306007
Consulte ―
Desmontaje e instalación del sensor ECT‖
Sección 1C (Pag 1C-7).
1
IH23K2920009-03
9C-8 Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina:
PULSAR 2
IH23K1930008-01
Inspección de la bocina
1) Desconecte el acople de la bocina. Consulte
―Desmontaje e instalación de la bocina‖ (Pag 9C-8).
2) Conecte una batería de 12 V al terminal (1) y el
terminal (2). Si no emite sonido, reemplace la
bocina por una nueva. 1
IH23K1930007-01
Modelo GSX-S150
1) Retire las tapas del tanque de combustible.
―Desmontaje e instalación de las tapas del tanque
1
de combustible‖ Seccion 9D (Pag 9D-23)
2) Desconecte el acople de la bocina (1).
2 3) Retire la bocina (2).
IH23K1930009-02
2
IH23K1930007-01
Instalación
Instale la bocina en el orden inverso al de desmontaje.
Instrumentos / Indicador del combustible / Bocina: 9C-9
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29307001
Par de apriete
Piezas que hay que apretar Nota
N∙m kgf-m lbf-ft
Tornillo del conjunto velocímetro 2.0 0.20 1.50 (Pag 9C-5)
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Estructura del conjunto velocímetro‖ (Pag 9C-2)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Seccion 0C (Pag 0C-9)
9D-1 Piezas exteriores:
Piezas exteriores
Instrucciones de reparación
Estructura del seguro sillín
BENH23K29406001
[B]
Vista A
6 (a)
[A]
[C]
5 (a)
IH23K1940001-02
[A]: Inserte la saliente de la guía del seguro de asiento en el agujero del 2. Placa del seguro sillin no.2 6. Perno
bastidor.
[B]: Alinee la saliente del seguro del asiento y la ranura de cada parte. 3. Conjunto de bloqueo sillin : 8.8 N m (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
[C]: Alinee el orificio del chasis y la ranura de la guía de seguro del asiento. 4. Placa
1. Placa del seguro sillin no.1 5. Tornillo
Piezas exteriores: 9D-2
NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.
9D-3 Piezas exteriores:
7 7
8 10 (b)
[a]
11 [b]
[a]
[b]
2
1
(a)
5
(a)
(a)
4 (a)
9
6
10 (b)
IH23K1940002-04
Modelo GSX-S150
NOTA
Los símbolos como [a] – [a] indican una conexión entre 2 puntos.
9D-5 Piezas exteriores:
6
10 (c) 8 10 (c)
9
7
4 9
1 1
9
10 (b)
1 Soporte
superior
2
10 (b) Soporte
inferior
11 (a) 11 (a)
9
10 (b)
IH23K2940001-03
1. Carcasa farola 5. Soporte farola 9. Buje de caucho : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Conjunto velocimetro 6. Soporte placa frontal (si equipa) 10. Tornillo : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
3. Manilar 7. Direccional 11. Perno : 5.5 Nm (0.56 kgf-m, 4.05 lbf-ft)
4. Farola 8. Carcasa conjunto velocimetro : 8.8 Nm (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft) : 4.7 Nm (0.48 kgf-m, 3.50 lbf-ft)
Piezas exteriores: 9D-6
IH23K1940003-02
9D-7 Piezas exteriores:
15
20 (a)
20 (a)
14
20 (a)
20 (a)
10
19 (b)
20 (a)
13
8 6
9 20 (a)
12
11
20 (a)
7
20 (a)
5
IH23K1940004-01
1.Tapa central tanque de combustible 8. Buje de caucho 15. Cubierta central izquierda : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Tapa de llenado 9. Cubierta interna derecha 16. Cubierta central inferior : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
3. Radiador 10. Cubierta superior derecha 17. Clip : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Tanque de combustible 11. Cubierta inferior derecha 18. Tornillo : 8.8 Nm (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
5. Carenaje interno izquierdo 12. Brazo carenaje 19. Tornillo
6. Cubierta superior izquierda 13. Buje 20. Tornillo
7. Cubierta inferior izquierda 14. Cubierta central derecha 21. Perno
Piezas exteriores: 9D-8
19 (c)
19 (c)
1 2
12
(c) 19
(c) 20
(c) 19
20 (c)
20 (c)
IH23K2940002-01
9D-9 Piezas exteriores:
(a)
(a)
(a)
(b) 18
(a)
(a)
18 (b)
17 (a)
IH23K2940003-02
1. Tapa central del tanque de combustible 10. Cubierta frontal derecha del chasis 19. Tornillo
2. Tapa de llenado del tanque de combustible 11. Cubierta inferior delantera lateral derecha 20. Tornillo
del chasis
3. Radiador 12. Carenaje inferior 21. Carenaje inferior izquierdo
4. Tanque de combustible 13. Soporte de la cubierta del chasis 22. Carenaje inferior derecho
5. Cubierta izquierda interior delantera del 14. Cubierta central delantera izquierda del : 2.0 N∙m (0.20 kgf-m, 1.47 lbf-ft)
chasis chasis
6. Cubierta frontal izquierda del chasis 15. Cubierta delantera lateral derecha del : 8.8 N∙m (0.90 kgf-m, 6.50 lbf-ft)
chasis
7. Cubierta inferior izquierda delantera del 16. Carenaje inferior : 4.0 N∙m (0.40 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
chasis
8. Buje 17. Pin : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
9. Cubierta interna delantera lateral derecha del 18. Tornillo
chasis
Piezas exteriores: 9D-10
1
[D]
[B]
―
a‖
[A]
―
a‖
―
a‖
B-B
A-A
C-C
D A
D A
D-D
―
b‖
E-E E F-F
2 [D]
[C]
IH23K1940053-01
9D-11 Piezas exteriores:
15 (c) 13 (a)
13 (a)
15 (c)
2 4
―
A‖
3 (b) 14
(b) 14 9
14 (b)
11
(b) 14
8
14 (b)
5
―A‖
6
16 (a)
10
(b) 14
1
(d) 18
(d) 17
16 12
(a)
16 (a)
IH23K1940005-02
9D-13 Partes exteriores:
1. Parte delantera guardabarros trasero 10. Brazo guardabarros : 2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.50 lbf-ft)
2. Cubierta trasera derecha 11. Buje : 6.3 Nm (0.64 kgf-m, 4.65 lbf-ft)
3. Cubierta frontal derecha 12. Clip : 4.0 Nm (0.41 kgf-m, 2.95 lbf-ft)
4. Cubierta central superior 13. Tornillo : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
5. Parte trasera guardabarros trasero 14. Tornillo
6. Parte interna 15. Tornillo
7. Extensión del guardabarros trasero 16. Tornillo
8. Cubierta frontal izquierda 17. Tornillo (M6: Largo)
9. Cubierta trasera izquierda 18. Tornillo (M6: Corto)
7 9
10
2
8
5
10 4 (a)
5
2
6
3 (a) 10
7
IH23K6940001-01
1. Guardabarros delantero 4. Tornillo 7. Reflector lateral delantero (si equipa) 10. Tuerca
2. Buje caucho 5. Espaciador 8. Soporte lateral delantero (izquierdo) : 8.4 Nm (0.86 kgf-m, 6.20 lbf-ft)
3. Tornillo 6. Arandelar 9. Soporte lateral delantero (derecho)
Partes exteriores: 9D-14
4
3 (c)
6 (a)
8 9 (b)
1
10
(b) (b)
IH23K1940007-03
GSX S 150GSX-S150
Modelo Model
IH23K2940004-01
―
b‖
[A]
―
a‖
A
2 A-A
IH23K1940008-02
[A]: Comience a pegar el adhesivo de caucho desde esta posición 3. Sujetador del tanque de combustible
: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de
linea
[B]: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de linea “a”: 22 – 26 mm (0.87 – 1.02 in)
1. Cubierta del tanque de combustible “b”: 3 mm (0.1 in)
2. Buje de caucho de la cubierta del tanque de combustible
: Antes de pegar el cojín, elimine el aceite, el polvo y los restos de pintura de la superficie
adhesiva. Presione el buje después de pegarse.
9D-17 Partes exteriores:
GSX S 150GSX-S150
Modelo Model
[A]
―
b‖
A
2
A-A
2
3
1
IH23K2940005-01
[A]: Comience a pegar el adhesivo desde esta posición 3. Sujetador del tanque de combustible
: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de
linea
[B]: Adhiera sobre la cubierta con la marca fuera de linea “a”: 26 – 30 mm (1.1 – 1.2 in)
1. Cubierta del tanque de combustible “b”: 3 mm (0.1 in)
2. Buje de caucho de la cubierta del tanque de combustible
: Antes de pegar el cojín, elimine el aceite, el polvo y los restos de pintura de la superficie
adhesiva. Presione el buje después de pegarse.
Partes exteriores: 9D-18
A
4
[A]
[B]
2
A-A
[C]
IH23K1940009-01
9D-19 Partes exteriores:
9D-20
[A]: Adhiere el adhesivo a lo largo de la marca 2. Farola
[B]: No colocar en el final 3. Buje cubierta farola
[C]: Coloque el buje sobre un borde que ajuste el borde a la muesca de la 4. Buje carcasa farola: Antes de pegar el buje, elimine el aceite, el
carcasa polvo y los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el
buje después de pegarse.
1. Carenaje farola 5. Buje del conjunto velocimetro: antes de pegar el buje, elimine el aceite,
el polvo y los restos de pintura de la superficie adhesiva. Presione el
buje después de pegarse.
[A]
[A]
[B]
IH23K1940052-01
1
1
ID26J1940192-01
Instalación IH23K1940010-03
1) Haga salir la espiga por la cabeza, para que se 2) Deslice el gancho del asiento hacia atrás y
cierren sus garras (1). luego levante para quitar el sillín.
2) Introduzca el clip en el orificio de instalación.
NOTA
Para impedir que se dañen las garras (1),
inserte el clip en el orificio de instalación hasta
el fondo.
IH23K1940011-02
Instalación
ID26J1940160-01 Instale el gancho del asiento en el retenedor del gancho
3) Introduzca la cabeza del clip hasta que quede a del asiento en el chasis y apriete los tornillos del sillín
nivel con la cara exterior del clip. (1).
I649G1940007-02 IH23K1940010-03
9D-21 Partes exteriores:
IH23K1940012-02
IH23K1940015-02
Instalación
Deslice el gancho del asiento en los retenedores del
gancho del asiento y empuje hacia abajo firmemente
hasta que el sillín encaje en la posición de bloqueo.
IH23K1940013-01
IH23K1940016-02
IH23K1940014-02
Partes exteriores: 9D-22
Desmontaje
1) Retire los tornillos superiores del carenaje.
IH23K1940019-02
IH23K1940020-02
IH23K1940021-02
IH23K1940018-02
9D-23 Partes exteriores:
5) Retire los acoples de las direccionales delanteras Desmontaje e instalación de las tapas laterales
(1). carenaje
BENH23K29406025
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado frontal son para el lado
izquierdo. Use los mismos procedimientos para
el lado derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se usan
1 diferentes procedimientos entre la derecha y la
izquierda.
Desmontaje
1) Retire los tornillos de las tapas carenaje del tanque
IH23K1940022-02 de combustible.
6) Extraiga hacia afuera para quitar el
carenado delantero.
IH23K1940023-02 IH23K2940006-01
Instalación
Instale el carenaje frontal en el orden inverso de
desmontaje.
IH23K2940007-01
Instalacion
Instale el conjunto de la cubierta lateral del tanque de
combustible en el orden inverso al de desmontaje.
Partes exteriores: 9D-24
Desarmado
2
1) Retire las tapas del carenaje. ― Desmontaje e
instalación de las tapas del carenaje‖ (Pag 9D-23)
2) Retire la tapa interior del carenaje (1).
1
IH23K1940024-01
IH23K2940009-01
IH23K1940025-01
―
2‖
―
1‖
IH23K2940008-01
9D-25 Partes exteriores:
4) Retire el carenaje frontal intermedio (1). 2) Retire el tornillo del carenaje inferior.
IH23K1940026-01
IH23K2940010-01
3) Libere los pines en orden "1" → "2" y luego retire el
5) Libere los pines en orden "1" → "2" y luego retire
carenaje inferior.
el carenaje frontal intermedio.
―
1‖ ―
1‖
―
2‖
―
2‖ IH23K1940027-02
IH23K2940011-01
Modelo GSX-S150
Reensamblaje 1) Retire el tornillo y luego retire el carenaje inferior (1).
Ensamble el carenaje en orden inverso al de
desmontaje.
Desmontaje Instalación
Modelo GSX-R150
1) Si es necesario, quite el carenaje frontal. Consulte Instalar el carenaje inferior en el orden inverso a de
―Desmontaje e instalación carenaje frontal‖ (Pag desmontaje.
9D-22)
Partes exteriores: 9D-26
Desmontaje
1) Si es necesario, quite el carenaje frontal. Consulte
―Desmontaje e instalación carenaje frontal‖ (Pag
9D-22)
2) Retire el carenaje interior. Consulte ― Desmontaje e
instalación del carenaje interior‖ (Pag 9D-24)
3) Retire la tapa superior del carenaje lateral.
2
IH23K2940013-01
IH23K1940028-04
IH23K2940014-01
Reensamblaje
Ensamble el carenaje lateral en orden inverso al de
desmontaje.
―
2‖
IH23K1940029-03
Instalación
Instale la tapa superior del carenaje lateral en el orden
inverso al de desmontaje.
9D-27 Partes exteriores:
IH23K2940015-01
IH23K1940055-01
IH23K1940056-01
Modelo GSX-S150
IH23K1940054-02
―
2‖
IH23K2940016-01
Partes exteriores: 9D-28
5) Si es necesario, retire la cubierta central del tanque Desmontaje e instalación del carenaje farola
(1). BENH23K29406019
Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal. Consulte ―Desmontaje e
instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22)
IH23K1940057-02
AVISO
Para el modelo de encendido sin llave, tenga
cuidado de no romper el cable conductor del IH23K1940031-02
sistema sin llave. 2) Retire los tornillos de los espejos.
Asegúrese de desconectar el acople del cable
de alimentación del indicador sin llave antes
de quitar la cubierta central del tanque de
combustible (1).
Instalación
Instale la tapa del tanque de combustible en el orden
inverso al de desmontaje.
IH23K1940032-03
IH23K1940030-02
Instalación
Instale la cúpula en el orden inverso al de desmontaje.
IH23K1940033-02
9D-29 Partes exteriores:
Instalación
Instale el carenaje farola en el orden inverso de
desmontaje. Preste atención al siguiente punto:
• Antes de instalar el carenado farola, verifique que el
buje (1) esté instalado correctamente.
IH23K1940034-02
IH23K1940040-02
IH23K1940035-02
IH23K1940037-02
IH23K1940036-02
Partes exteriores: 9D-30
4) Retire el acople del conjunto velocímetro (1). Desmontaje e instalación del carenaje trasero
BENH23K29406021
NOTA
Las instrucciones dadas aquí para quitar e
instalar el carenado son para el lado izquierdo.
Use los mismos procedimientos para el lado
derecho porque la mayoría de los
procedimientos son los mismos tanto para la
derecha como para la izquierda. Se dan
explicaciones adicionales solo cuando se usan
diferentes procedimientos entre la derecha y la
izquierda.
Desmontaje
1) Retire el carenaje frontal. Consulte ― Desmontaje
e instalación del carenaje frontal‖ (Pag 9D-22)
2) Retire los dos sillines. Consulte ― Desmontaje e
instalación del sillín‖ (Pag 9D-20)
3) Retire los tornillos y luego remueva el carenaje
trasero inferior (1) en orden ―1‖ → ―2‖.
IH23K1940038-02
―
2‖
IH23K1940041-01
Instalación 1
Instale la cubierta del conjunto velocímetro en el orden
inverso al de desmontaje. Preste atención al siguiente 2
punto:
3
• Antes de instalar la cubierta, verifique que el buje ―
1‖
esté instalado correctamente. Consulte ―Estructura
de los bujes de caucho cubierta conjunto 2
velocimetro‖ (Pag 9D-19) ―
2‖
IH23K1940042-01
9D-31 Partes exteriores:
5) Si es necesario, retire la cubierta central superior 3) Desconecte el acople del ECM (1) y retire el ECM
del chasis (1). (2) y el soporte del ECM (3).
IH23K1940044-01
IH23K1940045-02
Instalacion
Instale el carenaje trasero en el orden inverso al de 4) Desconecte el acople de la luz de la placa (1) y
desmontaje. los acoples de las luces de giro traseras (2).
IH23K1940046-01
IH23K1940043-01
IH23K1940047-02
Partes exteriores: 9D-32
6) Si es necesario, retire la abrazadera del brazo (1). 6) Desconecte el sensor TO (1) y el relé de las luces
de giro (2).
1 2
IH23K1940048-01
AVISO IH23K1940050-01
Instalación
Instale la parte trasera del guardabarros trasero en el
orden inverso al de desmontaje.
IH23K1940049-01
9D-33 Partes exteriores:
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares de
apriete BENH23K29407001
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Estructura del bloqueo sillín‖ (Pag 9D-1)
―
Estructura del soporte conjunto farola‖ (Pag 9D-2)
―
Estructura del carenaje frontal (Modelo GSX-R150)‖ (Pag 9D-6)
―
Estructura de las tapas del tanque de combustible y carenaje inferior‖ (Pag 9D-8)
―
Estructura del carenaje y guardabarros trasero‖ (Pag 9D-12)
―
Estructura del guardabarros delantero‖ (Pag 9D-13)
―
Estructura del tanque de combustible‖ (Pag 9D-14)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
Estructura de la carrocería: 9E-1
Estructura de la
carrocería Instrucciones de reparación
BENH23K29506001
1. Chasis
IH23K1950007-02
9E-2 Estructura de la carrocería:
Modelo GSX-S150
IH23K2950001-02
1. Chasis
Estructura de la carrocería: 9E-3
15 17
16
8 7
13
9
14
12
A A
(b)
(a) 10 2
5 6
IK23K3950001-01
9E-4 Estructura de la carrocería:
1. Conjunto reposapié delantero 8. Placa del resorte 15. Interruptor de luz de freno trasero
2. Pedal de freno trasero 9. Resorte del interruptor de luz de freno 16. Cilindro maestro del freno trasero
trasero
3. Reposapié delantero 10. Indicador de inclinación del reposapié 17. Deposito del liquido de freno trasero
4. Soporte del reposapié 11. Pin del cilindro maestro : 18 Nm (1.8 kgf-m, 13.5 lbf-ft)
5. Pin del reposapié delantero 12. Arandela del cilindro maestro : 23 Nm (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
6. E-ring 13. Pin : Apply grease to sliding surface.
7. Resorte del pedal de freno 14. Pin : Do not reuse.
8 (a)
7 1
4 6
5
3
IH23K1950003-02
1. Soporte del reposapié del 5. Esfera metálica : 23 N∙m (2,3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
pasajero
2. Reposapié del pasajero 6. Placa del reposapié : Aplique grasa a la superficie deslizante.
3. E-ring 7. Pin : No reutilizable.
4. Resorte 8. Tornillo
4 (a)
3 (b)
[A]
1
2
[B]
IH23K1950004-01
[B]
2
5
3 4
[A]
IH23K1950005-01
Especificaciones
Especificaciones acerca de los pares
de apriete BENH23K29507001
Referencia:
Consulte los pares de apriete de los elementos de sujeción no especificados en esta página en:
―
Estructura del reposapié delantero‖ (Pag 9E-3)
―
Estructura del reposapié del pasajero‖ (Pag 9E-5)
―
Estructura del soporte lateral‖ (Pag 9E-6)
―
Información sobre elementos de fijación‖ Sección 0C (Pag 0C-9)
February, 2022
Part No. 99500-23K06-09E
Printed in Colombia
DD
616