X-Max 125
X-Max 125
X-Max 125
MANUAL DE SERVICIO
YP125R
YP125RA
2DM-F8197-S0
SAS20040
YP125R/YP125RA 2014
MANUAL DE SERVICIO
©2013 MBK Industrie
Primera edición, octubre 2013
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
MBK Industrie
quedan expresamente prohibidos.
SAS5WWL025
IMPORTANTE
MBK Industrie ha elaborado este manual para uso de los concesionarios Yamaha y MBK y sus mecá-
nicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico.
Por tanto, toda persona que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y re-
paración de vehículos Yamaha y MBK debe poseer unos conocimientos básicos de mecánica y de las
técnicas de reparación de este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación y mantenimiento realiza-
dos por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y
no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. y MBK Industrie se esfuerzan continuamente por mejorar todos sus mo-
delos. Las modificaciones y los cambios importantes que se introduzcan en las especificaciones o en
los procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y MBK y, cuando
proceda, se incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS20081
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-
NOTA mientos.
SAS20090
7
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 9
INFORMACIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
1
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE ........................................................................................1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) ................................1-3
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS (YP125RA) ....................................1-4
FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS..................................1-9
FUNCIONAMIENTO DEL ABS................................................................1-15
LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS Y FUNCIONAMIENTO.............. 1-18
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada en el lugar
que se muestra. Esta información será necesa-
ria para pedir repuestos.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS37P1140
3 4 5 6 7,8,9 10
1
17 16 15 14 13 12 11
1-2
CARACTERÍSTICAS
SAS37P1141
7
8
2 C
6 9
3 10
A 11
5
4
1 12
18 13
B
17
16
15
14
1-3
CARACTERÍSTICAS
SAS2DM1117
5
6 4
6
1,2,3
8
10
ABS
El funcionamiento de los frenos ABS Yamaha es el mismo que el de los frenos convencionales de otros
vehículos; con una maneta se acciona el freno delantero y con otra maneta el trasero.
Cuando se detecta bloqueo de las ruedas durante una frenada de emergencia, el sistema hidráulico
ejerce el control hidráulico de los frenos delantero y trasero de forma independiente.
Terminología útil
• Velocidad de la rueda:
La velocidad de rotación de las ruedas delantera y trasera.
• Velocidad del chasis:
La velocidad del chasis.
1-4
CARACTERÍSTICAS
Cuando se accionan los frenos, la velocidad de las ruedas y la velocidad del chasis disminuyen. Sin
embargo, el chasis avanza por inercia aunque la velocidad de las ruedas disminuya.
• Fuerza de frenada:
La fuerza aplicada accionando los frenos para reducir la velocidad de las ruedas.
• Bloqueo de las ruedas:
Situación que se produce cuando la rotación de una o ambas ruedas se detiene aunque el vehículo
siga desplazándose.
• Fuerza lateral:
La fuerza en los neumáticos que sostiene al vehículo en las curvas.
• Relación de patinamiento:
Cuando se aplican los frenos, se produce patinamiento entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada. Ello provoca una diferencia entre la velocidad de las ruedas y la velocidad del chasis.
La relación de patinamiento es la proporción de patinamiento de las ruedas y se define mediante la
fórmula siguiente.
Velocidad del chasis–Velocidad
Relación de patinamiento = de las ruedas × 100 (%)
Velocidad del chasis
0%: No hay patinamiento entre las ruedas y la superficie de la calzada. La velocidad del chasis es
igual a la velocidad de las ruedas.
100%: La velocidad de las ruedas es “0”, pero el chasis se mueve (es decir, se produce un bloqueo
de las ruedas).
1-5
CARACTERÍSTICAS
A
b
a
c
d
B
e
f
a
g
d
a. Fuerza de fricción entre el neumático y la e. Superficie de calzada menos deslizante
superficie de la calzada f. Zona de control
b. Fuerza de frenada g. Superficie de calzada deslizante
c. Fuerza lateral
d. Relación de patinamiento (%)
1-6
CARACTERÍSTICAS
b A
A
B
B A
B
A
c A
A
B B B
d e d e d e
a. Velocidad del chasis d. Fase de despresurización
b. Velocidad de las ruedas e. Fase de presurización
c. Fuerza de frenada
ADVERTENCIA
La frenada del vehículo, incluso en el peor de los casos, se efectúa principalmente cuando el
vehículo avanza en línea recta. En una curva, un frenazo brusco puede provocar la pérdida de
tracción de los neumáticos. En caso de frenazo brusco, el vuelco del vehículo no puede evitar-
se ni siquiera en vehículos equipados con ABS.
Mediante el control de la presión del líquido de frenos, el ABS actúa para contrarrestar la tendencia de
las ruedas a bloquearse. No obstante, si la rueda tiende a bloquearse en una calzada deslizante debi-
do al efecto de freno del motor, es posible que el ABS no pueda impedir que la rueda se bloquee.
SWA13870
ADVERTENCIA
El ABS controla únicamente la tendencia de las ruedas a bloquearse por efecto de los frenos.
El ABS, incluso si está actuando, no puede impedir que las ruedas se bloqueen en superficies
resbaladizas, como por ejemplo el hielo, cuando el bloqueo se debe al efecto de freno del mo-
tor.
1-7
CARACTERÍSTICAS
1-8
CARACTERÍSTICAS
1 3
4 4
6 5 6
7 7
8
9 9
10 13
11 14
12
SAS2DM1118
1-9
CARACTERÍSTICAS
densidad del flujo magnético y que se procesa para configurar la forma de la onda que el circuito inte-
grado Hall transmitirá.
La ECU del ABS calcula la velocidad de rotación de la rueda detectando la frecuencia de este voltaje.
1
1
2 2
7 3 7 4
8 8
5 6
ATENCIÓN
Si se hace girar la rueda trasera con el vehículo sobre un soporte adecuado, la luz de alarma
del sistema ABS puede parpadear o encenderse. En ese caso, gire el interruptor principal a
“OFF” y luego vuelva a girarlo a “ON”. El funcionamiento del ABS es correcto si la luz de alarma
del sistema ABS se apaga después de que el vehículo haya iniciado la marcha. Si los códigos
de avería no se borran, la luz de alarma del sistema ABS se apaga después de que el vehículo
circule a una velocidad aproximada de 30 km/h (19 mph).
1-10
CARACTERÍSTICAS
1
6 7
5 8
4 9 Odo
F Trip
1000r/min
3 10
km
2 11
1 12
0 km/h
E F C H
1 2
2. Cuando se activa el ABS, la electroválvula de entrada “1” se cierra y la electroválvula de salida “2”
se abre con la fuerza suministrada por las señales de la ECU del ABS. De este modo, se reduce
la presión hidráulica.
1-11
CARACTERÍSTICAS
1 2
3. Cuando la ECU del ABS envía una señal para dejar de reducir la presión hidráulica, la electrovál-
vula de salida “2” se cierra y el líquido de frenos se vuelve presurizar. La electroválvula de entrada
“1” controla la diferencia de presión hidráulica entre el líquido de frenos en los conductos superio-
res (lado de la bomba de freno) y el líquido en los conductos inferiores (lado de la pinza).
1 2
• Cámara intermedia
La cámara intermedia acumula el líquido de frenos que se despresuriza cuando el ABS está funcio-
nando.
1-12
CARACTERÍSTICAS
3
1 8 9
2
10 11
5 6 13
12
14 23
24
16 17
25
15
18 26
22 19
20 27
21
Las acciones necesarias se confirman mediante el circuito de control y se transmiten las señales de
control al conjunto de la unidad hidráulica.
1-13
CARACTERÍSTICAS
NOTA
• Algunos tipos de fallos no se registran en la memoria de la ECU del ABS (p. ej. un fusible de la ECU
del ABS fundido).
• El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que se pone en mar-
cha el vehículo después de se haya activado el interruptor principal. Durante esta prueba se puede
oír un “chasquido” procedente de la parte delantera del vehículo y, si se acciona la maneta del freno
delantero o la maneta del freno trasero, aunque sea ligeramente, se podrá notar una vibración en
ellas; esto no significa que haya un fallo.
1
2
1-14
CARACTERÍSTICAS
SAS2DM1131
7 6
5
8
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno 11. Luz de alarma del sistema ABS
2. Interruptor de la luz de freno 12. Presión del líquido de frenos
3. Motor del ABS 13. Tiempo
4. Bomba hidráulica
5. Cámara intermedia
6. Electroválvula de salida
7. Electroválvula de entrada
8. Pinza de freno
9. Sensor de la rueda
10. ECU del ABS
1-15
CARACTERÍSTICAS
7 6
5
8
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno
2. Interruptor de la luz de freno
3. Motor del ABS
4. Bomba hidráulica
5. Cámara intermedia
6. Electroválvula de salida
7. Electroválvula de entrada
8. Pinza de freno
9. Sensor de la rueda
10. ECU del ABS
11. Luz de alarma del sistema ABS
12. Presión del líquido de frenos
13. Tiempo
1-16
CARACTERÍSTICAS
2. Fase de presurización
La electroválvula de salida se cierra por efecto de la señal de “presurización” transmitida por la ECU
del ABS. En ese momento la ECU del ABS controla la apertura de la electroválvula de entrada.
Cuando la electroválvula de entrada se abre, el conducto procedente de la bomba de freno se abre
y permite que se envíe líquido de frenos a la pinza.
7 6
5
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno
2. Interruptor de la luz de freno
3. Motor del ABS
4. Bomba hidráulica
5. Cámara intermedia
6. Electroválvula de salida
7. Electroválvula de entrada
8. Pinza de freno
9. Sensor de la rueda
10. ECU del ABS
11. Luz de alarma del sistema ABS
12. Presión del líquido de frenos
13. Tiempo
1-17
CARACTERÍSTICAS
SAS2DM1119
ADVERTENCIA
• Cuando el ABS efectúa el control hidráulico, el sistema de frenos avisa al conductor de que
las ruedas tienen tendencia a bloquearse; para ello se genera una pulsación de fuerza-reac-
ción en la maneta del freno delantero o la maneta del freno trasero. Cuando el ABS se activa,
el agarre de los neumáticos a la superficie de la calzada está próximo al límite. El ABS, incluso
si está activado, no puede impedir que las ruedas se bloqueen* en superficies deslizantes,
como por ejemplo, hielo, cuando el bloqueo se debe al efecto de freno del motor.
Tenga especial cuidado al hacer circular el vehículo en estas condiciones.
• El ABS no está diseñado para acortar la distancia de frenada ni para mejorar las prestaciones
en curvas.
• Según las condiciones de la calzada, la distancia de frenada puede ser mayor que la de los
vehículos que no están provistos de ABS. Por tanto, conduzca a una velocidad segura y man-
téngase a una distancia segura de los otros vehículos.
• La frenada del vehículo, incluso en el peor de los casos, se efectúa principalmente cuando el
vehículo avanza en línea recta. En una curva, un frenazo brusco puede provocar la pérdida de
tracción de los neumáticos. En caso de frenazo brusco, no se puede impedir la caída ni siquie-
ra en vehículos equipados con ABS.
• El ABS no funciona cuando el interruptor principal se encuentra en la posición “OFF”. Se pue-
de utilizar la función de frenos normales.
* Bloqueo de las ruedas: Situación que se produce cuando la rotación de una o ambas ruedas
se detiene aunque el vehículo siga desplazándose.
1-18
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
SAS37P1080
tro y el cuentakilómetros realizan una
FUNCIONES DE LOS comprobación de la pantalla y un mensaje de
INSTRUMENTOS bienvenida se desplaza a través de esta.
• En Reino Unido, la velocidad, la distancia re-
Pantalla multifunción corrida y el consumo de combustible se pue-
SWA12423
den expresar en unidades basadas en
ADVERTENCIA kilómetros o millas. Para cambiar entre millas
Asegúrese de parar el vehículo antes de y kilómetros: mantenga pulsado el interruptor
efectuar cualquier cambio en las posiciones “SELECT”, gire el interruptor principal a “ON” y
de ajuste del indicador multifunción. La ma- mantenga pulsado el interruptor “SELECT” du-
nipulación del visor multifunción durante la rante otros 8 segundos.
marcha puede distraer al conductor y oca- • En otros países, la velocidad, la distancia reco-
sionar un accidente. rrida y el consumo de combustible se expresan
en unidades basadas en kilómetros.
1 2 3 4 5 6
5
6 7
8
Velocímetro
3
4 x1000r/min
9
10
11
Odo
F Trip Time Odo Oil V-Belt
km
El tacómetro eléctrico permite al conductor ob-
2
1
0 km/h
12
Air
Ave
Cons servar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia óptimos.
E F C H
Tacómetro
7 8 9
1
6 7
5 8
4 9
1. Tacómetro x1000r/min
3 10
2. Velocímetro
2 11
3. Botón “SELECT” (seleccionar) 2
1 12
4. Botón “RESET” (reposición) km/h
0
5. Pantalla multifunción
6. Reloj
7. Indicador de combustible E F
8. Interruptor “TRIP/INFO”
9. Indicación de la temperatura del refrigerante 1. Tacómetro
2. Zona de altas revoluciones
La pantalla multifunción está provista de los ele-
mentos siguientes: El tacómetro eléctrico permite al conductor ob-
• un velocímetro servar el régimen del motor y mantenerlo dentro
• un tacómetro de los márgenes de potencia óptimos.
• un indicador de combustible SCA2DM1047
• un reloj ATENCIÓN
• un cuentakilómetros y cuentakilómetros par- No haga funcionar el motor en la zona de al-
cial tas revoluciones del tacómetro.
• una pantalla multifunción Zona de altas revoluciones: A partir de 10000
• un indicador de temperatura del líquido refrige- rpm
rante
NOTA
• No olvide girar la llave a la posición “ON” antes
de utilizar los botones “Select”, “Reset”, “TRIP”
e “INFO”.
• Al girar la llave a la posición “ON”, para com-
probar el circuito eléctrico todos los segmentos
de la pantalla multifunción se muestran mo-
mentáneamente. A continuación, el velocíme-
1-19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
6 7 Odo
F Trip Time Odo Oil V-Belt
5 8
4 9
3
1000
r/min
10
Odo
F Trip
km
1 2 km
2 11
1 12
Air
0 km/h
E F C H
1 2 3
C H
1. Indicador de combustible
2. Indicador de alarma de nivel de combustible 1. Interruptor “TRIP/INFO”
“ ” 2. Visor de funciones
3. Cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible La pantalla de cuentakilómetros y cuentakilóme-
tros parcial está provista de los elementos si-
Con la llave en la posición “ON”, el indicador de guientes:
combustible indica la cantidad de combustible • un cuentakilómetros parcial (muestra la distan-
que queda en el depósito. Los segmentos del in- cia recorrida desde que se puso a cero por úl-
dicador desaparecen hacia la “E” (vacío) a me- tima vez)
dida que disminuye el nivel de combustible. • un cuentahoras parcial (muestra el tiempo de
Cuando el nivel de combustible llega al segmen- conducción transcurrido desde que se puso a
to inferior junto a la “E”, el segmento inferior par- cero por última vez)
padea. Ponga gasolina lo antes posible. • un cuentakilómetros parcial en reserva (que in-
dica la distancia recorrida desde que se en-
Reloj
ciende la luz de alarma del nivel de
combustible)
[Puesta en hora del reloj]
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
1. Pulse el botón “SELECT” durante 3 segun-
aceite (que indica la distancia recorrida desde
dos; los dígitos de las horas comienzan a
el último cambio de aceite)
parpadear.
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
2. Utilice el botón “SELECT” para ajustar las ho-
la correa trapezoidal (que indica la distancia
ras.
recorrida desde el último cambio de la correa)
3. Pulse el botón “SELECT” durante 3 segun-
Al pulsar el botón “TRIP” la indicación cambia
dos; los dígitos de los minutos empiezan a
entre el cuentakilómetros y los distintos conta-
parpadear.
dores parciales en el orden siguiente:
4. Utilice el botón “SELECT” para ajustar los mi-
Odo (cuentakilómetros) → Trip (cuentakilóme-
nutos.
tros parcial) → Trip Time (cuentahoras parcial)
5. Pulse el botón “SELECT” durante 3 segun-
→ Oil (cuentakilómetros parcial para el cambio
dos para completar la puesta en hora del re-
de aceite) → V-Belt (cuentakilómetros parcial
loj.
para el cambio de la correa trapezoidal) → Odo
(cuentakilómetros)
Cuando quedan aproximadamente 2.5 L (0.66
US gal, 0.55 Imp.gal) de combustible en el de-
pósito, la pantalla cambia automáticamente a
cuentakilómetros parcial en reserva “F Trip” y se
inicia el recuento de la distancia recorrida desde
ese punto. En ese caso, al pulsar el botón
“TRIP” la indicación cambia entre los distintos
cuentakilómetros parciales y el cuentakilóme-
tros en el orden siguiente:
1-20
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (cuentakiló- 3. Mantenga pulsado el botón “RESET” entre
metros parcial en reserva) → Oil Trip → V-Belt 15 y 20 segundos.
Trip → Odo
Oil Trip (cambio de aceite) y V-Belt Trip (cambio
Odo Oil
de la correa) muestran la distancia total desde el
primer recorrido o desde que se puso a cero por km
1
última vez. Air
1-21
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
padea. 2 Ave
Cons
3
Ave
Cons
Odo V-Belt
C H
km
1 2 Air 4
5 6 7
1. Temperatura ambiente
C H 2. Velocidad media
3. Consumo instantáneo de combustible
1. Interruptor “TRIP/INFO” 4. Consumo medio de combustible
2. Botón “RESET” 5. Indicador de aviso de hielo “ ”
6. Voltaje de la batería
3. Mantenga pulsado el botón “RESET” entre
7. Interruptor “TRIP/INFO”
15 y 20 segundos.
La pantalla multifunción está provista de los ele-
mentos siguientes:
Odo V-Belt
• temperatura ambiente
1
km • voltaje de la batería
Air
• consumo de combustible (medio e instantá-
V-Belt
neo)
• velocidad media (muestra la velocidad media
km
desde que se puso a cero por última vez)
C H • función de mensaje de advertencia
• un dispositivo de autodiagnóstico
1. Botón “RESET”
Pulse el botón “INFO” para cambiar la indicación
4. Suelte el botón “RESET”; el indicador V-Belt
entre temperatura ambiente “Air”, voltaje de la
se pone a cero.
batería, consumo medio de combustible
NOTA “Ave/Cons__._km/L” o“Ave/Cons__._ L/100
Si cambia la correa trapezoidal antes de que se km”, consumo instantáneo de combustible
encienda el indicador, no olvide poner a cero el “Cons__._km/L” o “Cons__._L/100 km” y veloci-
indicador para que vuelva a encenderse al cum- dad media “Ave” en el orden siguiente:
plirse el siguiente intervalo.
El circuito eléctrico del indicador se puede com- Air → → Ave/Cons_ _._ km/L o L/100 km →
probar según el procedimiento siguiente. Cons__._km/L o L/100 km → Ave → Air
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Compruebe que el indicador de cambio de la Solamente Reino Unido:
correa trapezoidal se encienda durante unos Pulse el botón “INFO” botón para cambiar la in-
segundos y luego se apague. dicación entre temperatura ambiente “Air”, volta-
3. Si el indicador de sustitución de la correa tra- je de la batería, consumo medio de combustible
pezoidal no se enciende, compruebe el cir- “Ave/Cons__._ MPG”, consumo instantáneo de
cuito eléctrico. combustible “Cons__._MPG” y velocidad media
Ver “SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la “Ave” en el orden siguiente:
página 8-23.
1-22
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
km Oil
km
Cons
L/100km km/L
C H C H
Este visor muestra la temperatura ambiente en- La indicación del consumo medio de combusti-
tre –10 °C y 50 °C en incrementos de 1 °C. ble se puede seleccionar en “Ave/Cons_ _._
El indicador de aviso de hielo “ ” parpadea km/L” o “Ave/Cons_ _._ L/100 km” (excepto Rei-
cuando la temperatura es inferior a 4 °C. no Unido).
La temperatura indicada puede variar con res-
pecto a la temperatura ambiente. Al pulsar el bo- Solamente Reino Unido:
tón “INFO” la indicación cambia de temperatura El consumo medio de combustible se muestra
ambiente a voltaje de la batería, consumo medio en “Ave/Cons_ _._ MPG”.
de combustible, consumo instantáneo de com- Muestra el consumo medio de combustible des-
bustible y velocidad media. de que se puso a cero por última vez.
[Voltaje de la batería] • Cuando se selecciona “Ave/Cons_ _._ km/L”,
muestra la distancia media que se puede reco-
rrer con 1.0 L de combustible.
Trip
• Cuando se selecciona “Ave/Cons_ _._ L/100
km km”, muestra la cantidad media de combusti-
ble necesaria para recorrer 100 km.
• Solamente Reino Unido: Cuando se seleccio-
na “Ave/Cons_ _._ MPG”, muestra la distancia
media que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal
C H de combustible.
Para poner la indicación de consumo medio de
Esta indicación muestra el voltaje de la batería combustible a cero, selecciónela pulsando el
entre 10.1 V y 17.9 V, en incrementos de 0.1 V. botón “INFO” y seguidamente pulse y mantenga
pulsado el botón “INFO” durante 3 segundos.
El voltaje indicado puede variar con respecto al NOTA
voltaje de la batería. Al pulsar el botón “INFO” la Después de poner a cero la indicación de con-
indicación cambia de temperatura ambiente a sumo medio de combustible, la indicación será
voltaje de la batería, consumo medio de com- “_ _._” hasta que el vehículo haya recorrido 1 km
bustible, consumo instantáneo de combustible y (0.6 mi).
velocidad media.
NOTA [Consumo instantáneo de combustible]
Si el indicador de aviso de la batería “ ” parpa-
dea y el mensaje de aviso indica “H BATT” o “L Oil
L/100km km/L
C H
1-23
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
La indicación del consumo instantáneo de com- Para poner la indicación de velocidad media a
bustible se puede seleccionar en “km/L” o en cero, selecciónela pulsando el botón “INFO” y
“L/100 km” (excepto Reino Unido). seguidamente pulse y mantenga pulsado el bo-
tón “INFO” durante 3 segundos.
Solamente Reino Unido: [Función de mensaje de advertencia]
El consumo instantáneo de combustible se ex- Mensaje de advertencia correspondiente a la in-
presa en “MPG”. cidencia existente.
Cuando se producen dos o más advertencias, el
• Cuando se selecciona “km/L”, muestra la dis- mensaje de advertencia cambia del modo si-
tancia que se puede recorrer con 1.0 L de guiente:
combustible en las condiciones de conducción L FUEL → H TEMP → L BATT o H BATT → ICE
actuales. → OIL → SERV → V-BELT SERV → L FUEL
• Cuando se selecciona “L/100 km”, muestra la [Dispositivo de autodiagnóstico]
cantidad de combustible necesaria para reco-
rrer 100 km en las condiciones de conducción
actuales. Trip Time
1-24
INFORMACIÓN IMPORTANTE
C H
1
1. Indicador de temperatura del refrigerante
SCA10022
ATENCIÓN
4. Durante el desarmado, limpie todas las pie-
No mantenga en marcha el motor si se reca-
zas y colóquelas en bandejas en el mismo or-
lienta.
den en que las ha desarmado. Esto agilizará
SAS20180
el montaje y facilitará la correcta colocación
INFORMACIÓN IMPORTANTE de todas las piezas.
5. Mantenga todas las piezas apartadas de
SAS20190 cualquier fuente de combustión.
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y
SAS20200
EL DESARMADO
REPUESTOS
1. Antes de desmontar y desarmar un elemen-
Utilice únicamente repuestos originales
to, elimine toda la suciedad, barro, polvo y
Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el
materiales extraños.
aceite y la grasa recomendados por Yamaha
para todas las operaciones de engrase. Otras
marcas pueden tener una función y aspecto si-
milares, pero inferior calidad.
1-25
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20210 SCA13300
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
SAS20240
SAS20220
ANILLOS ELÁSTICOS
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS
samente todos los anillos elásticos y cambie los
Después del desmontar el elemento, cambie to-
que estén dañados o deformados. Cambie
das las arandelas de seguridad/placas de blo-
siempre los clips de los pasadores de los pisto-
queo “1” y pasadores hendidos. Después de
nes después de una utilización. Cuando colo-
apretar el perno o la tuerca con el par especifi-
que un anillo elástico “1”, verifique que el ángulo
cado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una
con borde afilado “2” quede situado en posición
superficie plana del perno o la tuerca.
opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.
SAS20230
SAS2DM1132
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE
PIEZAS DE GOMA
Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2”
Durante la revisión compruebe si las piezas de
de forma que las marcas o números del fabri-
goma presentan deterioro. Algunas piezas de
cante queden a la vista. Cuando instale las jun-
goma son sensibles a la gasolina, el aceite infla-
tas de aceite, engrase los labios de las mismas
mable, la grasa, etc. No permita que estas pie-
con una capa fina de grasa de jabón de litio.
zas entren en contacto con productos que no
Aplique abundante aceite a los cojinetes cuando
sean los especificados.
los monte, si procede.
1-26
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SAS30380
INFORMACIÓN BÁSICA DE
SERVICIO
SAS30390
FIJACIONES RÁPIDAS
Tipo remache
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, empuje el pasa-
dor con un destornillador y tire de ella.
Tipo tornillo
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
con un destornillador y tire de ella.
2. Instalar:
• Fijación rápida
NOTA
Para montar la fijación rápida, empuje el pasa-
dor de forma que sobresalga de la cabeza; se-
guidamente, introduzca la fijación en la pieza
que se debe sujetar y empuje el pasador hacia
dentro con un destornillador. Compruebe que el
pasador quede nivelado con la cabeza de la fija-
ción.
2. Instalar:
• Fijación rápida
NOTA
Para instalar la fijación rápida, introdúzcala en la
pieza que se debe sujetar y apriete el tornillo.
1-27
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
NOTA
Si resulta difícil desconectar un cable de la bate-
ría debido al óxido en el terminal de la batería,
elimine el óxido con agua caliente.
SAS30402
SISTEMA ELÉCTRICO
ATENCIÓN SCA16760
ATENCIÓN
No desconecte nunca un cable de la batería
con el motor en marcha; de lo contrario, los Asegúrese de conectar los cables de la bate-
componentes eléctricos podrían resultar da- ría a los terminales correctos de la misma. La
ñados. inversión de las conexiones de los cables de
la batería podría dañar los componentes
eléctricos.
SCA16751
ATENCIÓN
SCA16771
Al desconectar los cables de la batería, ase- ATENCIÓN
gúrese de desconectar primero el cable ne-
gativo y luego el cable positivo. Si se Al conectar los cables a la batería, asegúrese
desconecta primero el cable positivo de la de conectar primero el cable positivo y luego
batería y una herramienta o un elemento si- el cable negativo. Si se conecta primero el
milar entra en contacto con el vehículo, po- cable negativo de la batería y una herramien-
dría generarse una chispa, lo que es ta o un elemento similar entra en contacto
extremadamente peligroso. con el vehículo mientras se conecta el cable
positivo de la batería, podría generarse una
chispa, lo que es extremadamente peligroso.
1-28
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SCA16610
NOTA
ATENCIÓN
Cuando reinicie la ECU situando el interruptor
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de
principal en “OFF”, debe esperar aproximada-
desconectar o conectar un componente
mente 5 segundos antes de volver a situar el in-
eléctrico.
terruptor principal en “ON”.
SCA16620
ATENCIÓN
Comprobación del sistema eléctrico
Manipule los componentes eléctricos con NOTA
especial cuidado y evite golpes fuertes.
Antes de comprobar el sistema eléctrico, verifi-
que si el voltaje de la batería es de 12 V como
mínimo.
SCA16630
ATENCIÓN
Los componentes eléctricos son muy sensi- SCA14371
bles y pueden resultar dañados por la electri- ATENCIÓN
cidad estática. Por tanto, no toque nunca los
No introduzca nunca las sondas del compro-
terminales y mantenga los contactos lim-
bador en las ranuras de los terminales del
pios.
acoplador. Introduzca siempre las sondas
por el extremo opuesto “a” del acoplador,
con cuidado de no aflojar o dañar los cables.
1-29
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SCA16640
ATENCIÓN
SCA16790
En el caso de los acopladores estancos al ATENCIÓN
agua, no introduzca nunca las sondas del
Al desconectar un conector, no tire de los
comprobador directamente en el acoplador.
cables. Sostenga ambas secciones del co-
Cuando realice cualquier comprobación con
nector de forma segura y, a continuación,
un acoplador estanco, utilice el mazo de ca-
desconecte el conector.
bles de prueba especificado o un mazo de
cables de prueba adecuado de los que se ob-
tienen en el comercio.
2. Comprobar:
• Cable
• Acoplador
Comprobación de las conexiones • Conector
Compruebe si los cables, acopladores y conec- Humedad → Secar con un secador de aire.
tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. Óxido/manchas → Conectar y desconectar
1. Desconectar: varias veces.
• Cable
• Acoplador
• Conector
SCA16780
ATENCIÓN
• Al desconectar un acoplador, libere el cie-
rre del acoplador, sostenga ambas seccio-
nes del mismo de forma segura y, a
continuación, desconecte el acoplador.
• Existen numerosos tipos de cierres de aco-
plador; por tanto, asegúrese de comprobar
3. Conectar:
el tipo de cierre antes de desconectar el
• Cable
acoplador.
• Acoplador
• Conector
1-30
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
NOTA
• Al conectar un acoplador o conector, junte am-
bas secciones del acoplador o conector ejer-
ciendo presión hasta que queden conectadas
de forma segura.
• Compruebe que todas las conexiones sean fir-
mes.
5. Comprobar:
• Resistencia
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
4. Comprobar:
• Continuidad NOTA
(con el comprobador de bolsillo) Los valores de resistencia que se indican se han
obtenido a la temperatura de medición normal
Comprobador de bolsillo de 20 °C (68 °F). Si la temperatura no es de 20
90890-03112 °C (68 °F), se mostrarán las condiciones de me-
Comprobador analógico de bolsi- dición especificadas.
llo
YU-03112-C
Resistencia del sensor de tempe-
ratura del aire de admisión
NOTA
5.40–6.60 kΩ a 0 °C (32 °F)
• Si no hay continuidad, limpiar los terminales. 290–390 Ω a 80 °C (176 °F)
• Para comprobar el mazo de cables, siga los
pasos (1) a (3).
• Como solución rápida, utilice un revitalizador
de contactos de los que se venden en la mayo-
ría de las tiendas de repuestos.
1-31
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20260
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar el reglaje y el montaje de forma
completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas
inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA
• Para EE. UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, use los números de referencia que empiezan por “90890-”.
YM-A5970
ø8 ø9 ø10
ø3 ø4
Herramienta de diagnóstico de la inyec- 3-8, 8-45
ción
90890-03182
YU-03182
1-32
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-01300
YM-A9409-7/YM-A5142-4
Compresímetro 5-1
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223
1-33
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-01304
1-34
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-35
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-90058/YU-90059
1-36
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-24460-A
YU-33984
ø10
1-37
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-38
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-39
ESPECIFICACIONES
SAS20280
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo YP125R 2DM1 (YAMAHA)
YP125R 2DM3 (MBK)
YP125RA 2DM2 (YAMAHA)
YP125RA 2DM4 (MBK)
Dimensiones
Longitud total 2160 mm (85.0 in)
Anchura total 790 mm (31.1 in)
Altura total 1385 mm (54.5 in)
Altura del sillín 785 mm (30.9 in)
Distancia entre ejes 1525 mm (60.0 in)
Altura sobre el suelo 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo 2500 mm (98.4 in)
Peso
Peso en orden de marcha YP125R 169 kg (373 lb)
YP125RA 173 kg (381 lb)
Carga máxima YP125R 185 kg (408 lb)
YP125RA 181 kg (399 lb)
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20291
Combustible
Combustible recomendado Gasolina súper sin plomo (Se acepta gasohol
(E10))
Capacidad del depósito de combustible 13.2 L (3.49 US gal, 2.90 Imp.gal)
Reserva de combustible 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
Filtro de aceite
Tipo del filtro de aceite Papel
Bomba de aceite
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Holgura entre el rotor interior y el extremo del rotor
exterior Menos de 0.150 mm (0.0059 in)
Límite 0.23 mm (0.0091 in)
Holgura entre el rotor exterior y la caja de la bomba
de aceite 0.013–0.018 mm (0.0005–0.0007 in)
Límite 0.25 mm (0.0098 in)
Holgura entre la caja de la bomba de aceite y los
rotores interior y exterior 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Límite 0.18 mm (0.0071 in)
Sistema de refrigeración
Capacidad del radiador (incluidos todos los pasos) 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Bujía(s)
Marca/modelo NGK/CPR9EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culata
Volumen de la cámara de combustión 9.90–10.50 cm³ (0.60–0.64 cu.in)
Límite de alabeo 0.05 mm (0.0020 in)
Eje de levas
Sistema de transmisión Transmisión por cadena (izquierda)
Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
Admisión A 30.225–30.325 mm (1.1900–1.1939 in)
Límite 30.125 mm (1.1860 in)
Admisión B 25.064–25.164 mm (0.9868–0.9907 in)
Límite 24.964 mm (0.9828 in)
Escape A 30.261–30.361 mm (1.1914–1.1953 in)
Límite 30.161 mm (1.1874 in)
Escape B 25.121–25.221 mm (0.9890–0.9930 in)
Límite 25.021 mm (0.9851 in)
AA
B
B
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
Balancín/eje de balancín
Diámetro interior del balancín 9.985–10.000 mm (0.3931–0.3937 in)
Límite 10.015 mm (0.3943 in)
Diámetro exterior del eje del balancín 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928 in)
Límite 9.940 mm (0.3913 in)
Holgura entre el balancín y el eje del balancín 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Límite 0.075 mm (0.0030 in)
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Muelle de válvula
Longitud libre (admisión) 41.71 mm (1.64 in)
Límite 39.62 mm (1.56 in)
Longitud libre (escape) 41.71 mm (1.64 in)
Límite 39.62 mm (1.56 in)
Longitud montada (admisión) 35.30 mm (1.39 in)
Longitud montada (escape) 35.30 mm (1.39 in)
Tensión del muelle K1 (admisión) 23.54 N/mm (2.40 kgf/mm, 134.41 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (admisión) 36.58 N/mm (3.73 kgf/mm, 208.87 lbf/in)
Tensión del muelle K1 (escape) 23.54 N/mm (2.40 kgf/mm, 134.41 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (escape) 36.58 N/mm (3.73 kgf/mm, 208.87 lbf/in)
Tensión del muelle de compresión montado
(admisión) 140.00–162.00 N (14.28–16.52 kgf, 31.47–
36.42 lbf)
Tensión del muelle de compresión montado
(escape) 140.00–162.00 N (14.28–16.52 kgf, 31.47–
36.42 lbf)
Inclinación del muelle (admisión) 2.5 °/1.8 mm (0.07 in)
Inclinación del muelle (escape) 2.5 °/1.8 mm (0.07 in)
Cilindro
Diámetro 52.000–52.010 mm (2.0472–2.0476 in)
Límite de desgaste 52.110 mm (2.0516 in)
Límite de conicidad 0.050 mm (0.0020 in)
Límite de deformación circunferencial 0.005 mm (0.0002 in)
Límite de alabeo 0.05 mm (0.0020 in)
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Diámetro D 51.962–51.985 mm (2.0457–2.0466 in)
Altura H 5.0 mm (0.20 in)
H
D
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cigüeñal
Anchura A 45.95–46.00 mm (1.809–1.811 in)
Límite de descentramiento C 0.030 mm (0.0012 in)
Holgura lateral de la cabeza de biela D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in)
Holgura radial de la cabeza de biela E 0.004–0.014 mm (0.0002–0.0006 in)
C C
E
D
A
Embrague
Tipo de embrague Centrífugo automático, seco
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Correa trapezoidal
Anchura de la correa trapezoidal 22.0 mm (0.87 in)
Límite 19.8 mm (0.78 in)
Caja de cambios
Tipo de caja de cambios Automática con correa trapezoidal
Relación de reducción primaria 1.000
Transmisión final Engranaje
Relación de reducción secundaria 41/14 × 44/13 (9.912)
Funcionamiento Centrífugo automático
Relación del cambio 2.645–0.824 :1
Descompresor
Tipo Descompresor automático
Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite
Bomba de combustible
Tipo de bomba Eléctrica
Amperaje máximo 1.9 A
Inyector de combustible
Modelo/cantidad 1P51/1
Resistencia 12.0 Ω
Cuerpo de la mariposa
Tipo/Cantidad EFI 1B91/1
Marca de identificación 1B91 00
Sensor de inyección
Resistencia del sensor de posición del cigüeñal 248–372 Ω
Voltaje de salida del sensor de presión del aire de
admisión 3.57–3.71 V
Resistencia del sensor de temperatura del aire de
admisión 2.21–2.69 kΩ
Resistencia del sensor de temperatura del
refrigerante 2.32–2.59 kΩ a 20 °C (68 °F)
310–326 Ω a 80 °C (176 °F)
Estado de ralentí
Presión de la línea de combustible al ralentí 220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm², 31.9–43.5 psi) /
presión regulada 250 kPa (2.5 kgf/cm², 36.3 psi)
Ralentí del motor 1600–1800 rpm
Aspiración 43.0–49.0 kPa (323–368 mmHg, 12.7–14.5
inHg)
Temperatura del agua 80.0–90.0 °C (176.00–194.00 °F)
Temperatura del aceite 75.0–85.0 °C (167.00–185.00 °F)
Holgura del puño del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20300
Rueda delantera
Tipo de rueda Llanta de fundición
Medida de la llanta 15 × MT3.5
Material de la llanta Aluminio
Recorrido de la rueda 110.0 mm (4.33 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Rueda trasera
Tipo de rueda Llanta de fundición
Medida de la llanta 14 × MT3.75
Material de la llanta Aluminio
Recorrido de la rueda 84.0 mm (3.31 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Neumático delantero
Tipo Sin cámara
Medida 120/70–15 M/C 56P(METZELER)-
56S(MICHELIN)
Marca/modelo METZELER/FEELFREE
Marca/modelo MICHELIN/CITYGRIP
Límite de desgaste (delantero) 1.6 mm (0.06 in)
Neumático trasero
Tipo Sin cámara
Medida 140/70–14 M/C 68P(METZELER)-
68S(MICHELIN)
Marca/modelo METZELER/FEELFREE
Marca/modelo MICHELIN/CITYGRIP
Límite de desgaste (trasero) 1.6 mm (0.06 in)
Freno delantero
Tipo Monodisco
2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Freno trasero
Tipo Monodisco
Funcionamiento Con la mano izquierda
Freno de disco trasero
Diámetro exterior del disco × espesor YP125R 240.0 × 5.0 mm (9.45 × 0.20 in)
YP125RA 245.0 × 5.0 mm (9.65 × 0.20 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) YP125R 4.3 mm (0.17 in)
YP125RA 5.3 mm (0.21 in)
Límite YP125R 0.5 mm (0.02 in)
YP125RA 0.8 mm (0.03 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) YP125R 4.3 mm (0.17 in)
YP125RA 5.3 mm (0.21 in)
Límite YP125R 0.5 mm (0.02 in)
YP125RA 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza YP125R 27.00 mm × 2 (1.06 in × 2)
YP125RA 22.00 mm × 2 (0.87 in × 2)
Líquido de frenos especificado DOT 4
Dirección
Tipo de cojinete de la dirección Cojinetes de bolas y angulares
Ángulo de centro a tope (izquierda) 42.0 °
Ángulo de centro a tope (derecha) 42.0 °
Número/tamaño de las bolas de acero
(Parte superior) 14 unidades
(Parte inferior) 18 unidades
Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/amortiguador de aceite
Recorrido de la horquilla delantera 110.0 mm (4.33 in)
Longitud libre del muelle de la horquilla 307.1 mm (12.09 in)
Límite 301.0 mm (11.85 in)
Tensión del muelle K1 12.00 N/mm (1.22 kgf/mm, 68.52 lbf/in)
Tensión del muelle K2 16.60 N/mm (1.69 kgf/mm, 94.79 lbf/in)
Carrera del muelle K1 0.0–77.0 mm (0.00–3.03 in)
Carrera del muelle K2 77.0–110.0 mm (3.03–4.33 in)
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Suspensión trasera
Tipo Basculante unitario
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/amortiguador de aceite
Recorrido del conjunto de amortiguador trasero 92.0 mm (3.62 in)
Longitud libre del muelle 283.2 mm (11.15 in)
Longitud montada del muelle 248.2 mm (9.77 in)
Tensión del muelle K1 7.00 N/mm (0.71 kgf/mm, 39.97 lbf/in)
Tensión del muelle K2 13.50 N/mm (1.38 kgf/mm, 77.09 lbf/in)
Carrera del muelle K1 0.0–52.0 mm (0.00–2.05 in)
Carrera del muelle K2 52.0–78.0 mm (2.05–3.07 in)
Muelle opcional disponible No
Posiciones de ajuste de la precarga del muelle
Mínimo 1
Normal 2
Máximo 5
Basculante
Límite de holgura del extremo del basculante
(radial) 1.0 mm (0.04 in)
Límite de holgura del extremo del basculante (axial)1.0 mm (0.04 in)
2-10
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SAS20310
Sistema de encendido
Sistema de encendido TCI (encendido por bobina transistorizada)
Tipo de optimizador de sincronización Digital
Sincronización del encendido (A.P.M.S.) 8.0 °/1700 rpm
Bobina de encendido
Distancia mínima entre electrodos de la chispa de
encendido 6.0 mm (0.24 in)
Resistencia de la bobina primaria 2.16–2.64 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 8.64–12.96 kΩ
Tapa de bujía
Material Resina
Resistencia 10.0 kΩ
Magneto de CA
Producción estándar 14.0 V, 245 W a 5000 rpm
Resistencia de la bobina del estátor 0.280–0.420 Ω
Rectificador/regulador
Tipo de regulador Semiconductor-cortocircuito
Voltaje regulado (CC) 14.1–14.9 V
Capacidad del rectificador 25.0 A
Capacidad del rectificador (CC) 18.0 A
Batería
Modelo GT9B-4
Voltaje, capacidad 12 V, 8.0 Ah
Densidad 1.33
Marca GS
Intensidad de carga a diez horas 0.80 A
Faro
Tipo de bombilla Bombilla halógena
2-11
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Luz indicadora
Luz indicadora de intermitentes LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz de alarma del nivel de combustible LED
Luz de alarma de avería del motor LED
Luz de alarma del sistema ABS YP125RA LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador LED
Motor de arranque
Potencia 0.25 kW
Resistencia de la bobina del inducido 0.0378–0.0462 Ω
Longitud total de la escobilla 7.0 mm (0.28 in)
Límite 3.50 mm (0.14 in)
Tensión del muelle de escobilla 3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–21.17 oz)
Diámetro del colector 17.6 mm (0.69 in)
Límite 16.6 mm (0.65 in)
Rebaje de mica (profundidad) 1.35 mm (0.05 in)
Relé de arranque
Amperaje 180.0 A
Resistencia de la bobina 4.18–4.62 Ω
Bocina
Tipo de bocina Plana
Cantidad 1
Amperaje máximo 3.0 A
Fusibles
Fusible principal 30.0 A
Fusible del faro 20.0 A
Fusible del sistema de señalización 10.0 A
Fusible del encendido 10.0 A
2-12
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
2-13
PARES DE APRIETE
SAS20320
PARES DE APRIETE
SAS20330
2-14
PARES DE APRIETE
SAS20340
2-15
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Perno conjunto del embrague del
M6 3 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) LT
arranque
Perno del motor de arranque M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la placa de la bomba de
M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
aceite
Tornillo del conjunto de la bomba
M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
de aceite
Perno de la tapa de la caja de la
M8 6 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
transmisión
Tornillo de la tapa del elemento
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
del filtro de aceite
Tapa del depurador de aceite M35 1 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Tornillo de vaciado del aceite del
M12 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
motor
Perno de vaciado del aceite de la
M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
transmisión final
Perno del cárter M6 10 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de la guía de la cadena de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
distribución (lado de admisión)
Tornillo de purga de aire (tapa del
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
termostato)
Perno de la tapa del termostato M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de la caja de la bomba de
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
agua
Perno de la tapa de la caja de la
M6 5 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
bomba de agua
Perno de la placa 1 de la caja de
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
la bomba de agua
Perno del conjunto del inyector M6 1 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Perno de sujeción del conjunto
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
del inyector
Perno del sensor de presión del
M6 2 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
aire de admisión
Perno del soporte del sensor de
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
presión del aire de admisión
Perno del colector de admisión M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Tornillo del sensor de posición de
M4 2 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
la mariposa
Tornillo de la abrazadera del
M4 1 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
cuerpo de la mariposa
Perno de sujeción de la caja del
M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) LT
filtro de aire
2-16
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Tornillo de la brida de la unión de
M6 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
la caja del filtro de aire
Perno del depósito de refrigeran-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
te
Perno de la boca de llenado del
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
radiador
Perno del soporte del radiador M6 2 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) LT
3
1 5
4 6
2
2
3
2-17
PARES DE APRIETE
SAS20350
2-18
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Perno del soporte de la batería M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del conjunto del faro M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Tornillo del parabrisas M5 6 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.29 ft·lbf)
Perno del soporte del parabrisas M8 3 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Perno de la tapa del radiador M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
2-19
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Perno de unión del tubo de freno
M10 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
delantero (pinza de freno)
Perno de unión del tubo de freno
M10 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
delantero (bomba de freno)
Perno de la sujeción del cable/tu-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
bo de freno delantero
Tornillo de sujeción del tubo de
M5 1 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
freno delantero
Tornillo de purga de la pinza de
M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
freno delantero
Tapa del pasador de la pastilla de
M8 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
freno delantero
Pasador de la pastilla de freno
M8 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
delantero
Perno de la pinza de freno trase-
M8 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
ro (YP125R)
Perno de la pinza de freno trase-
M10 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
ro (YP125RA)
Perno de unión del tubo de freno
M10 1 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
trasero (pinza de freno)
Perno de unión del tubo de freno
M10 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
trasero (bomba de freno)
Perno de soporte del tubo de fre-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
no trasero (YP125R)
Perno de la sujeción del cable/tu-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
bo de freno trasero (YP125RA)
Tornillo de purga de la pinza de
M10 1 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
freno trasero (YP125R)
Tornillo de purga de la pinza de
M7 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
freno trasero (YP125RA)
Perno de sujeción de la pinza de
M10 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
freno trasero (YP125RA)
Perno de la sujeción superior del
M8 4 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
manillar
Perno de la sujeción de la bomba
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de freno delantero y trasero
Tornillo de la tapa del depósito de
la bomba de freno delantero y M4 4 1.8 Nm (0.18 m·kgf, 1.3 ft·lbf)
trasero
Tornillo del interruptor de la luz
M4 2 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
de freno
Tuerca de la maneta de freno de-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
lantero y trasero
2-20
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Tornillo del interruptor del mani-
M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
llar
Perno del extremo del puño M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Tornillo del cable del acelerador y
M5 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
del interruptor del manillar
Tornillo del cable del acelerador y
M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
del cuerpo de la mariposa
Tuerca del vástago de la direc-
M20 1 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
ción
Tuerca anular superior M25 1 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Tuerca anular inferior M25 1 Ver NOTA.
Remache extraíble del soporte
M8 4 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
inferior
Tapa roscada M29 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Perno de la varilla del amortigua-
M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
dor
Perno del basculante M8 2 Ver NOTA.
Tuerca del conjunto de amorti-
M10 2 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
guador trasero (parte superior)
Perno del conjunto de amortigua-
M8 2 29 Nm (2.9 m·kgf, 21 ft·lbf)
dor trasero (parte inferior)
Perno del guardabarros trasero M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la bobina de encendido M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del soporte de la bobina
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de encendido
Perno de la ECU (unidad de con-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
trol del motor)
Perno del sensor de ángulo de
M4 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
inclinación
Perno del rectificador/regulador M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del interruptor principal M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Tornillo del inmovilizador M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Perno de terminal de la batería M5 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del soporte del relé de
M6 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
arranque
Tuerca del terminal del relé de
M6 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
arranque
Perno de la bocina M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno del conjunto de la unidad
M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
hidráulica (YP125RA)
2-21
PARES DE APRIETE
Medi-
da de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ros- ciones
ca
Perno de unión del tubo de freno
M10 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
(unidad hidráulica) (YP125RA)
Tornillo de sujeción del tubo de
freno (unidad hidráulica a pinza M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
del freno delantero) (YP125RA)
NOTA
Tuerca anular
1. Apriete la tuerca anular inferior a 38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf) con una llave dinamométrica y la llave
de tuercas de la dirección y, seguidamente, aflójela 1/4 de vuelta.
2. Apriete la tuerca anular inferior a 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) con una llave dinamométrica y la llave
de tuercas de la dirección.
3. Coloque la arandela de goma y la tuerca anular central.
4. Apriete a mano la tuerca anular central, alinee las ranuras de las dos tuercas anulares y coloque la
arandela de seguridad.
5. Sujete las tuercas anulares inferior y central y apriete la superior a 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf) con
una llave dinamométrica y la llave de tuercas de la dirección.
NOTA
Perno de sujeción del basculante
1. Coloque provisionalmente la tuerca del eje de la rueda trasera “1”.
2. Coloque provisionalmente el perno de sujeción superior del basculante “2” y luego el inferior “3”.
3. Apriete la tuerca del eje de la rueda trasera a 135 Nm (13.5 m·kgf, 98 ft·lbf).
4. Apriete el perno de sujeción superior del basculante y luego el inferior a 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf).
1
3
2-22
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20360
MOTOR
Punto de engrase Lubricante
Labios de la junta de aceite LS
Juntas tóricas LS
Cojinetes E
Ejes de balancín E
Leva de descompresión E
BEL-RAY assembly
Junta de aceite y espaciador (disco primario)
lube®
BEL-RAY assembly
Junta tórica (caja de embrague y disco secundario)
lube®
Yamaha bond No.
Superficies de contacto del cárter
1215®
2-23
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-24
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20380
CHASIS
Punto de engrase Lubricante
Eje posterior LS
2-25
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-26
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS2DM1116
4 3 5
2-27
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Eje de levas
2. Cigüeñal
3. Bomba de aceite
4. Filtro de aceite
5. Depurador de aceite
2-28
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20420
12 4
5
3
2
11
6
1
9 7
10 9 8
5
10 12
9 8
13
2-29
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Depósito de refrigerante
2. Tubo del depósito de refrigerante
3. Tubo de desbordamiento del depósito de
refrigerante
4. Tubo de nivelación del depósito de refrigerante
5. Tapón del radiador
6. Tubo de llenado del radiador
7. Radiador
8. Tubo de entrada del radiador
9. Tuberías del radiador
10. Tubo de salida del termostato
11. Tubo de entrada del termostato
12. Tubo de entrada de la bomba de agua
13. Tubo de salida del radiador
2-30
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
SAS20430
1 2 3
6 A
5 4
2 3
6
1
4
5
1 3
6 5 4
2
1 3
5 4
6 2
2-31
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-32
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1 2
A 3
7 8
7 8
2-33
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-34
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
E
2
2
1
1
2 B
2
A C
2-35
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-36
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
E
2
2
D
1
1
2 B
2
C
A
2-37
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-38
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2
B
2
1
2 A
3
A 1
2-39
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-40
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
B 2
2 A
A 1
3
3
2-41
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-42
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A
14 4
C B
13
B C
12
B 11 4
9
9 10
6
7
9
8
2-43
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-44
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A 18
19
17
C
16
4
3 2
1
15
14
13
12
B
5
10
11
6
10
7
10 8
5
B
9
2-45
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-46
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2 3
3 3
B
3
A
B
A B
A
1
2
2
3
3 A
5 3
B
6 A B
2-47
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-48
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
6 6
3
C
2 C
D D
1
A
6
8 4
5
6
7
D 6
2-49
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-50
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
B 12
11
13 14
E
7
4
F
C
3
D
2
1
A 2 3
16 11
4
17 5
6
4
C
15 10
6 D
7
9
8
8
C
6
7
D D C
2-51
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Relé de arranque
2. Tubo de freno trasero
3. Cable del interruptor izquierdo del manillar
4. Mazo de cables
5. Interruptor principal
6. Cable del cierre del sillín
7. Cables del acelerador
8. Cable del motor de arranque
9. Cable del intermitente delantero izquierdo
10. Cable del faro
11. Cable positivo de la batería
12. Cable de la caja de fusibles (al fusible del motor
del ABS y al fusible del solenoide del ABS)
13. Cable del interruptor derecho del manillar
14. Tubo de freno delantero
15. Sensor de temperatura del aire
16. Cable de masa
17. Cable negativo de la batería
A. YP125R
B. YP125RA
C. Exterior
D. Interior
E. Parte delantera
F. Parte trasera
2-52
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A B
1
2
3
2
1
3
2
C D
C D
6 5
1
1
C
D
E
2-53
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-54
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1
1 1
7 7
B
B B A
A A
4
1 5
6
3
1 2
9 8 7
2-55
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-56
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
14 19
7 8 9 10 B C
1 2 3 4 5
6
16
18 15
17 13 12 11
14
D
13
19
B C
19
2-57
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-58
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
5 7
4 8
1
11
1 6 A B
1 2
3
4
13
6
7
9
12 11 10
C
8 6
10
11
A B
2-59
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Tubo de freno trasero
3. Cable del sensor de posición del cigüeñal/conjunto
de la bobina del estátor
4. Cable del intermitente trasero derecho
5. Cable del piloto trasero/luz de freno derecho
6. Cable de la luz de la matrícula
7. Cable del piloto trasero/luz de freno izquierdo
8. Cable del intermitente trasero izquierdo
9. Cable del cierre del sillín
10. Cable del sensor de temperatura del aire de
admisión
11. Cable del motor de arranque
12. Tubo de combustible
13. Cables del acelerador
A. Interior
B. Exterior
C. Soporte de montaje del motor (vista superior)
2-60
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2 2 2
2
1 2
2
C
2
2-61
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-62
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A
4
3
2
1
5
3
4 2
2
1
2 2
3 3
1 5
1
5
B 1
3
3
2 2
2-63
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-64
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-65
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAS20450
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20460
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un fun-
cionamiento más fiable del vehículo, una mayor durabilidad del mismo y se reducirá la necesidad de
reparaciones costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en ser-
vicio como para los vehículos nuevos que se están preparado para la venta. Todos los técnicos de
mantenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
SAU46921
SAU1771A
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Filtro de aire de la
3 caja de la correa • Limpiar. √ √ √ √ √
trapezoidal
• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe al- √ √ √ √ √ √
4 * Freno delantero guna fuga.
• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe al- √ √ √ √ √ √
5 * Freno trasero guna fuga.
Eje pivote de la
14 maneta de freno • Lubricar con grasa de silico- √ √ √ √ √
trasero na.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Filtro de aceite
20 • Cambiar. √ √ √
del motor
• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
Puño del acelera- puño del acelerador y ajústelo
26 * √ √ √ √ √
dor si es necesario.
• Lubrique la caja del cable y
del puño.
SAU38263
NOTA
• Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho
elemento está revestido de aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y los
filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Com-
pruebe regularmente los niveles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie
el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21030
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
1. Extraer:
• Compartimento portaobjetos
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
• Tapa de bujía
2. Extraer:
• Bujía
SCA13330
ATENCIÓN
Antes de extraer la bujía, elimine con aire 7. Instalar:
comprimido la suciedad que se haya podido • Bujía
acumular la cavidad de la misma para evitar
que caiga al interior del cilindro. Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
3. Comprobar:
R.
• Tipo de bujía
NOTA
Incorrecto → Cambiar.
Antes de instalarla, limpie la bujía y la superficie
Marca/modelo de la junta.
NGK/CPR9EA-9 8. Instalar:
• Tapa de bujía
4. Comprobar:
• Compartimento portaobjetos
• Electrodo “1”
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
Daños/desgaste → Cambiar la bujía.
• Aislante “2” SAS2DM1019
3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
• El ajuste de la holgura de las válvulas debe
realizarse con el motor frío, a temperatura am-
biente.
• Para medir o ajustar la holgura de la válvula, el
pistón debe encontrarse en el punto muerto
superior (PMS) de la carrera de compresión.
1. Extraer:
• Compartimento portaobjetos 1
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1. 5. Medir:
2. Extraer: • Holgura de válvulas
• Tapa de la caja de la correa trapezoidal “1” Fuera del valor especificado → Ajustar.
• Junta del conducto de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal Holgura de válvulas (en frío)
• Conducto de aire de la caja de la correa tra- Admisión
pezoidal “2” 0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in)
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co- Escape
rrea trapezoidal 0.22–0.26 mm (0.0087–0.0102 in)
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la tuerca del disco primario del lado iz-
quierdo del cigüeñal en el sentido contrario al
de las agujas del reloj para girar el cigüeñal.
1
3. Extraer:
• Tapa de bujía
• Bujía “1”
• Tapa de culata “2”
b. Alinee la marca “I” “a” del rotor del alternador
con la marca estacionaria “b” de la tapa del
alternador.
2
4. Extraer:
• Tapa de acceso a la marca de sincronización
“1”
c. Compruebe que los lóbulos del eje de levas
estén situados como se muestra en la ilustra-
ción.
3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Ajustador de taqués
90890-01311
Ajustador de válvulas de 3 & 4
mm
YM-A5970
b
d. Mida la holgura de la válvula con una galga
de espesores “1”. a
Fuera del valor especificado → Ajustar.
3
4
3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
9. Instalar:
• Compartimento portaobjetos
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
SAS21020
ATENCIÓN
Verifique que el tubo respiradero de la culata
y el de la caja de cambios estén colocados
correctamente.
3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3
FI Diagnostic Tool
2
DIAG
3
1
2
Herramienta de diagnóstico de la
inyección
90890-03182
YU-03182 10.Cambie el volumen de ajuste de CO pulsan-
do los botones “UP” y “DOWN”.
NOTA
La pantalla LCD de la herramienta de diagnósti-
co FI muestra el volumen de ajuste de CO y el
régimen del ralentí.
• Para reducir el volumen de ajuste de CO, pul-
1
se el botón “DOWN”.
• Para incrementar el volumen de ajuste de CO,
pulse el botón “UP”.
3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
11.Suelte los botones “DOWN” y “UP” para con- afectará al reglaje del cuerpo de la mariposa
firmar la selección. y provocará una disminución de las presta-
12.Sitúe el interruptor principal en “OFF” para ciones del motor y el recalentamiento del
salir del sistema. mismo.
13.Desconectar:
NOTA
• Herramienta de diagnóstico FI
14.Conectar: Cuando instale el elemento del filtro de aire en
• Acoplador de señal de autodiagnóstico la tapa de la caja, verifique que las superficies
15.Instalar: de sellado estén alineadas para evitar fugas de
• Tapa de la batería aire.
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
SAS2DM1023
1
1
2. Limpiar:
2. Comprobar: • Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
• Elemento del filtro de aire rrea trapezoidal
Daños → Cambiar. (con disolvente)
NOTA SWA2DM1004
3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SCA2DM1025
NOTA
ATENCIÓN
Circule por la calle, accione los frenos delantero
No retuerza el elemento del filtro de aire de la
y trasero por separado y compruebe si funcio-
caja de la correa trapezoidal al oprimirlo.
nan correctamente.
SAS21240
SAS30921
3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA1SD1001
1. Purgar:
ADVERTENCIA • Sistema de freno hidráulico
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- a. Llene el depósito de la bomba de freno hasta
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo el nivel correcto con el líquido de frenos es-
cual provocará fugas y un funcionamiento pecificado.
deficiente de los frenos. b. Instale el diafragma (depósito de la bomba
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- de freno).
do de frenos que ya se encuentre en el sis- c. Acople un tubo de plástico transparente “1”
tema. La mezcla de líquidos de frenos bien apretado al tornillo de purga “2”.
puede provocar una reacción química ad- A
versa que ocasionará un funcionamiento 1
deficiente de los frenos.
• Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de
freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
nos y puede provocar una obturación por
vapor.
2
SCA13540
ATENCIÓN
B
El líquido de frenos puede dañar las superfi- 2
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
SAS2DM1024
ADVERTENCIA
A. Pinza del freno delantero
Purgue el sistema de freno hidráulico siem- B. Pinza de freno trasero
pre que:
• Se haya desarmado el sistema. d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci-
• Se haya soltado, desacoplado o cambiado piente.
un tubo de freno. e. Accione lentamente el freno varias veces.
• El nivel de líquido de frenos esté muy bajo. f. Apriete completamente la maneta de freno y
• El freno funciona mal. manténgala en esa posición.
g. Afloje el tornillo de purga.
NOTA
NOTA
• Evite derramar líquido de frenos y que el depó-
Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre-
sito de la bomba de freno rebose.
sión y la maneta de freno irá a tocar el puño del
• Cuando purgue el sistema de freno hidráulico,
acelerador.
compruebe que haya siempre suficiente líqui-
do antes de accionar el freno. Si ignora esta h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente
precaución, puede penetrar aire en el sistema suelte la maneta de freno.
y la operación de purga se alargará considera- i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las
blemente. burbujas de aire hayan desaparecido del lí-
• Si la purga resulta difícil, puede ser necesario quido de frenos en el tubo de plástico.
dejar que el líquido de frenos se asiente duran- j. Apriete el tornillo de purga con el par especi-
te unas horas. Repita la operación de purga ficado.
cuando hayan desaparecido las pequeñas
burbujas en el tubo.
3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
Siempre que se hayan desmontado piezas
2
relacionadas con los frenos se debe purgar
el sistema. B
SCA2DM1026 1
ATENCIÓN
• Purgue el sistema de frenos en el orden si-
guiente.
• Paso 1: Pinza del freno delantero
• Paso 2: Pinza del freno trasero
SWA2DM1005
ADVERTENCIA 2
Purgue el ABS siempre que:
A. Pinza del freno delantero
• Se haya desarmado el sistema.
B. Pinza de freno trasero
• Se haya soltado, desacoplado o cambiado
un tubo de freno. d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci-
• El nivel de líquido de frenos esté muy bajo. piente.
• El freno funcione mal. e. Accione lentamente el freno varias veces.
f. Apriete completamente la maneta de freno y
NOTA
manténgala en esa posición.
• Evite derramar líquido de frenos y que el depó- g. Afloje el tornillo de purga.
sito de la bomba de freno rebose.
NOTA
• Cuando purgue el ABS, verifique que haya
siempre suficiente líquido antes de accionar el Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre-
freno. Si ignora esta precaución, puede pene- sión y la maneta de freno irá a tocar el puño del
trar aire en el ABS y la operación de purga se acelerador o el puño del manillar.
alargará considerablemente. h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente
suelte la maneta de freno.
3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ATENCIÓN
Verifique que el interruptor principal se en- SAS2DM1026
ADVERTENCIA a
Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de
los frenos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS2DM1027
SAS21250 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO (YP125RA)
FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas
El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno.
las pastillas de freno. 1. Accione el freno.
1. Accione el freno. 2. Comprobar:
2. Comprobar: • Pastilla de freno trasero
• Pastilla de freno delantero Las ranuras del indicador de desgaste “a”
Las ranuras del indicador de desgaste “a” casi han desaparecido → Cambiar el conjun-
casi han desaparecido → Cambiar el conjun- to de las pastillas de freno.
to de las pastillas de freno. Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-44.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página
4-31.
3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno
Floja → Apretar el tornillo de la sujeción.
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
no trasero varias veces.
4. Comprobar:
a a • Tubo de freno
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
dañado.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-44.
SAS21280
SAS21670
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS
FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente sirve para ambas
1. Comprobar: llantas.
• Tubo de freno “1” 1. Comprobar:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. • Rueda
Daños/deformación circunferencial → Cam-
biar.
SWA13260
ADVERTENCIA
No intente nunca efectuar reparaciones en la
1
rueda.
NOTA
Después de cambiar un neumático o una llanta,
proceda siempre al equilibrado de la rueda.
2. Comprobar:
• Soportes del tubo de freno SAS21660
3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
Es peligroso circular con neumáticos des-
gastados. Cuando la rodadura alcance el lí-
mite de desgaste, cambie inmediatamente el A. Neumático
neumático. B. Rueda
2. Comprobar:
Llanta para neumáti- Únicamente neumáti-
• Superficies del neumático
cos con cámara co con cámara
Daños/desgaste → Cambiar el neumático.
Llanta para neumáti- Neumático con o sin
cos sin cámara cámara
SWA2DM1017
ADVERTENCIA
Después de realizar pruebas exhaustivas,
MBK Industrie ha aprobado para este mode-
lo los neumáticos que se relacionan a conti-
nuación. Los neumáticos delantero y trasero
deben ser siempre de la misma marca y del
mismo diseño. No se puede ofrecer garantía
1. Profundidad del dibujo del neumático alguna en cuando a las características de
2. Flanco
3. Indicador de desgaste
3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
Neumático trasero Sujete firmemente el vehículo de modo que
Medida no se pueda caer.
140/70–14 M/C 68P(METZELER)-
68S(MICHELIN) NOTA
Marca/modelo Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
METZELER/FEELFREE forma que la rueda delantera quede levantada.
Marca/modelo
MICHELIN/CITYGRIP 2. Comprobar:
• Columna de la dirección
SWA2DM1006 Agarre la parte inferior de las barras de la
ADVERTENCIA horquilla delantera y balancee la horquilla
Los neumáticos nuevos presentan un agarre suavemente.
relativamente bajo hasta que se han desgas- Agarrotada/floja → Ajustar la columna de la
tado ligeramente. Por tanto, debe circular dirección.
aproximadamente 100 km a velocidad nor- 3. Extraer:
mal antes de hacerlo a velocidad elevada. • Sujeción inferior del manillar
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
NOTA
página 4-83.
Neumáticos con marca de sentido de rotación 4. Ajustar:
“1”: • Columna de la dirección
Monte el neumático con la marca orientada en el ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
sentido de la rotación de la rueda. a. Extraiga la tuerca anular superior “1”, la aran-
dela de seguridad “2”, la tuerca anular central
“3” y la arandela de goma.
SAS1SD1004
3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
c. Afloje la tuerca anular inferior “4” 1/4 de vuel- Tuerca anular superior
ta y luego apriétela con el par especificado 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
T.
R.
3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21720
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la pági-
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL
na 4-76.
Lubrique el punto pivotante, las piezas móviles
de metal en contacto con metal y el punto de
contacto del muelle del caballete lateral.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
SAS1SD1008
4. Comprobar: ADVERTENCIA
• Funcionamiento de la horquilla delantera • Sujete firmemente la motocicleta de modo
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo va- que no se pueda caer.
rias veces y compruebe si la horquilla delan-
tera rebota con suavidad.
Movimiento brusco → Reparar.
3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
a
b
b
1 a
2
1
2
3
4
5
3 Marca recomendada
YAMALUBE
Tipo
Posiciones de ajuste de la precar- SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40,
ga del muelle 20W-40 o 20W-50
Mínimo Grado de aceite de motor reco-
1 mendado
Normal API servicio tipo SG o superior,
2 norma JASO MA
Máximo
5
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
2
SCA2DM1028
4. Vaciar:
ATENCIÓN
• Aceite del motor
Evite que penetren materiales extraños en el (completamente del cárter)
cárter. 5. Si también es necesario cambiar el elemento
5. Arranque el motor, deje que se caliente unos del filtro de aceite, observe el procedimiento
minutos y luego párelo. siguiente.
6. Compruebe de nuevo el nivel de aceite. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire la tapa del elemento del filtro de aceite
NOTA
“1” y extraiga el elemento “2”.
Antes de comprobar el nivel de aceite del motor b. Coloque una junta tórica nueva “3”.
espere unos minutos hasta que el aceite se
haya asentado.
7. Instalar:
• Varilla
SAS2DM1029
a
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3 New
1 1 1
3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Instalar:
• Placa de la estribera
• Carenado delantero
SCA13470
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
ATENCIÓN
SAS21130
• Si se añade agua en lugar de refrigerante,
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
disminuye el contenido de anticongelante
1. Extraer:
en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar de
• Carenado delantero
refrigerante, compruebe la concentración
• Compartimento portaobjetos
de anticongelante y corríjala si es preciso.
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
• Utilice únicamente agua destilada. No obs-
• Tubo del depósito de refrigerante “1”
tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
pone de agua destilada.
4. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
5. Comprobar:
• Nivel de refrigerante 1
NOTA
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
pere unos minutos hasta que el refrigerante se
haya asentado.
2. Vaciar:
6. Instalar: • Refrigerante
• Cubierta del depósito de líquido refrigerante (desde el depósito de refrigerante)
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1. 3. Extraer:
SAS21120
• Tapón del radiador “1”
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
1. Extraer: 1
• Carenado delantero
• Placa de la estribera
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
2. Comprobar:
• Radiador “1”
• Tubo de entrada del radiador “2”
• Tubo de salida del radiador “3”
SWA13030
• Tubo de llenado del radiador “4”
ADVERTENCIA
• Tubo de entrada de la bomba de agua
• Tubo de salida del termostato El radiador caliente está presurizado. Por
Grietas/roturas → Cambiar. tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
Ver “RADIADOR” en la página 6-1 y “TER- do el motor esté caliente. Puede salir un cho-
MOSTATO” en la página 6-4. rro de líquido y vapor calientes y provocar
3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
5. Vaciar:
• Refrigerante
(desde el motor y el radiador)
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado del refrigerante (al cilin-
dro)
(con la arandela de cobre New ) Manipulación del refrigerante
El refrigerante es potencialmente tóxico y
Tornillo de vaciado del refrige- debe manipularse con especial cuidado.
rante SWA13040
T.
R.
ATENCIÓN
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, el
contenido de anticongelante en el refrige-
rante disminuye. Si utiliza agua en lugar de
refrigerante, compruebe la concentración
de anticongelante y corríjala si es preciso.
• Utilice únicamente agua destilada. No obs-
tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
pone de agua destilada.
3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Si se vierte refrigerante sobre superficies 2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
pintadas, lávelas inmediatamente con minutos y luego párelo.
agua. 3. Coloque un recipiente debajo de la transmi-
• No mezcle tipos diferentes de anticonge- sión final.
lante. 4. Extraer:
9. Apretar: • Tapón de llenado de aceite de la transmisión
• Tornillo de purga del refrigerante final “1”
(junto con la junta tórica “2”)
Tornillo de purga del refrigerante • Perno de vaciado de aceite de la transmisión
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) final 3”
T.
R.
(con la junta)
10.Instalar: Vacíe completamente el aceite de la transmi-
• Tapón del radiador sión final.
11.Llenar:
• Depósito de refrigerante
(con refrigerante del tipo recomendado hasta 1
la marca de nivel máximo “a”)
2
12.Instalar:
• Tapón del depósito de refrigerante
13.Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
14.Comprobar:
3
• Nivel de refrigerante
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE RE- 5. Instalar:
FRIGERANTE” en la página 3-21. • Perno de vaciado del aceite de la transmisión
NOTA final
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es- (con la junta New )
pere unos minutos hasta que el refrigerante se
haya asentado. Perno de vaciado del aceite de la
15.Instalar: transmisión final
T.
R.
3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
7. Instalar: SWA1SD1004
3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Con el motor parado, gire lentamente el puño
del acelerador y suéltelo. Verifique que el puño
del acelerador gire con suavidad y retorne co-
rrectamente al soltarlo. a
Repita esta comprobación con el manillar girado
b 2
completamente a la izquierda y a la derecha.
3. Comprobar: 1
• Holgura del puño del acelerador “a”
Fuera del valor especificado → Ajustar. SWA1SD1005
ADVERTENCIA
Holgura del puño del acelerador Después de ajustar la holgura del puño del
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) acelerador, arranque el motor y gire el mani-
llar a derecha e izquierda para verificar que
con ello no se produzcan variaciones del ra-
lentí.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a SAS1SD1013
COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES, LUCES Y SEÑALES
1. Compruebe que todos los interruptores fun-
cionen y que todas las luces se enciendan.
Ver “FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRU-
4. Ajustar: MENTOS Y MANDOS” en el Manual del
• Holgura del puño del acelerador usuario.
NOTA Avería → Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
Antes de ajustar la holgura del puño del acelera- INTERRUPTORES” en la página 8-139 y
dor, debe ajustarse correctamente el ralentí del “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CAS-
motor. QUILLOS” en la página 8-142.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS21810
3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13320
ADVERTENCIA
La bombilla del faro se calienta mucho; por
tanto, mantenga los productos inflamables y
1 b a 1 las manos alejados de ella hasta que se haya
a b enfriado.
5. Instalar:
• Bombilla del faro New
Fije la nueva bombilla con el portalámparas
del faro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SCA13690
SAS21790 ATENCIÓN
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO Evite tocar la parte de cristal de la bombilla
El procedimiento siguiente es el mismo para las del faro para no mancharla de grasa, ya que
dos bombillas del faro. de lo contrario la transparencia del cristal, la
1. Extraer: duración de la bombilla y su intensidad lumi-
• Conjunto del faro nosa se verán negativamente afectadas. Si
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1. se ensucia la bombilla del faro, límpiela bien
2. Extraer: con un paño humedecido con alcohol o qui-
• Tapa de la bombilla del faro “1” taesmaltes.
3. Desconectar:
• Acoplador del faro (lado derecho) 6. Instalar:
• Portalámparas del faro
1 7. Conectar:
• Acoplador del faro (lado derecho)
8. Instalar:
• Tapa de la bombilla del faro
9. Instalar:
• Conjunto del faro
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
4. Extraer:
• Portalámparas del faro “1”
• Bombilla del faro
A B
A. Derecha
B. Izquierda
3-27
CHASIS
SAS21830
CHASIS, GENERAL
Desmontaje del sillín y los paneles centrales
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
1 2
T.R
.
6
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
4
3
5
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-1
CHASIS, GENERAL
T.R
.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 8
T.R
.
2
1
3
4 6
7 LT
7
9
2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
T.R
.
.
4-2
CHASIS, GENERAL
T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
T.R
.
11
T.R
.
9
(3) (2) (4)
(2) (6)
5 (2)
(2) (6)
(2)
10
7
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
7
3
8
6 8 (3)
2 3
(2) (2)
2
11 (3)
(2)
(2) 5
1
4-3
CHASIS, GENERAL
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
8
5
(2) 6
1 4
4-4
CHASIS, GENERAL
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf) 2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
3 1
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
(2)
4 5
10
(3) 1
8
6
2
11
(2) (4)
(4) 9
(4)
(2)
4-5
CHASIS, GENERAL
2 1
(4)
(2)
LT
4
LT
2
(2) (2)
(2)
4-6
CHASIS, GENERAL
T.R
T.R
.
.
(2)
5
4
9
8
7 LT
2 3
1
T.R
.
4-7
CHASIS, GENERAL
5
3
4 New
(6)
6
7
2 (3)
LT 1
LT
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
4-8
CHASIS, GENERAL
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) LS
T.R
.
1
4 2
4-9
CHASIS, GENERAL
SAS1SD1020
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
MONTAJE DEL COMPARTIMENTO a. Tire de la parte posterior del panel central ha-
PORTAOBJETOS cia fuera para extraerlo del aislador del panel
1. Instalar: trasero.
• Compartimento portaobjetos
NOTA
Apriete los pernos del compartimento portaobje-
tos en la secuencia adecuada, como se mues-
tra.
2 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4 SAS1SD1017
1 MONTAJE DE LOS PANELES CENTRALES
5
3 El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos paneles centrales.
1. Instalar:
• Paneles centrales
SAS1SD1016
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca el saliente del panel central en la
placa del reposapiés.
4-10
CHASIS, GENERAL
SAS1SD1015
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale la tapa superior trasera situando el sa-
liente de la tapa en el guardabarros.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1014
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desenganche el saliente de la tapa superior
trasera del guardabarros y desplácelo hacia
atrás.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desplace el panel trasero hacia fuera y ex-
tráigalo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-11
CHASIS, GENERAL
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desenganche los salientes de la tapa del ca-
SAS1SD1019
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1022
4-12
CHASIS, GENERAL
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tire de la parte superior del panel superior
delantero hacia fuera para desenganchar los
2 salientes del carenado delantero.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Empuje el panel superior hacia atrás para in-
troducir los salientes en el aislador del con-
junto del faro y en las ranuras del carenado
delantero. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1041
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los 2 salientes de la parte superior
del panel superior delantero en los orificios
del carenado delantero.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1040
4-13
CHASIS, GENERAL
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los salientes del conjunto del faro
en los aisladores del soporte del parabrisas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tire de la parte superior del carenado delan-
tero hacia fuera para desenganchar el salien-
te del orificio del protector de las piernas. b. Introduzca el saliente de la parte superior del
carenado delantero en el orificio del protector
de las piernas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1043
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tire de la tapa de la caja de fusibles y de la
cubierta del depósito de líquido refrigerante
hacia atrás para desenganchar los salientes
de los orificios del protector de las piernas.
4-14
CHASIS, GENERAL
b. Tire de la tapa del interruptor principal hacia b. Introduzca los salientes de la tapa de la caja
atrás para desenganchar los salientes de los de fusibles y de la cubierta del depósito de lí-
orificios del protector de las piernas. quido refrigerante en los orificios del protec-
tor de las piernas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1045 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
MONTAJE DE LA TAPA DEL INTERRUPTOR SAS1SD1046
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Empuje la parte inferior delantera de la placa
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ del reposapiés hacia abajo y, a continuación,
a. Introduzca los salientes de la tapa del inte- tire de la placa hacia atrás para desengan-
rruptor principal en los orificios del protector char los salientes del protector de las pier-
de las piernas. nas.
4-15
CHASIS, GENERAL
ADVERTENCIA
Utilice gafas protectoras para evitar lesiones
oculares provocadas por el gas o las partícu-
las metálicas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Empuje la placa del reposapiés hacia abajo
para introducir el saliente de la parte inferior
de la placa en el orificio del protector de las
piernas y, a continuación, introduzca el sa-
liente en la parte superior delantera del pro-
tector de las piernas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1SD1048
ADVERTENCIA
El cilindro del sillín contiene nitrógeno ga-
seoso a alta presión. Antes de manipular el
cilindro del sillín, lea y asegúrese de enten-
der la información siguiente. El fabricante no
4-16
RUEDA DELANTERA
SAS21870
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (YP125R)
T.R
.
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
5 LT
4
LS
1
8
3
2
1
LT
LS
7
(5)
6 9
LT
4-17
RUEDA DELANTERA
T.R
.
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
6 LT
4
LS
1
8
5 3
2
1
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) LT
T.R
.
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
10
7 (5) (5)
9
LT
LT 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-18
RUEDA DELANTERA
1 New
2
LS
3
2
4-19
RUEDA DELANTERA
SAS2DM1001 SCA2DM1003
ADVERTENCIA exterior.
• No apriete la maneta de freno cuando ex-
Sujete firmemente el vehículo de modo que
traiga la pinza.
no se pueda caer.
3. Elevar:
2. Extraer:
• Rueda delantera
• Pinza del freno delantero
SCA2DM1001 NOTA
ATENCIÓN Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
No accione la maneta de freno cuando ex- forma que la rueda delantera quede levantada.
traiga la pinza.
SAS21910
3. Elevar: DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA
• Rueda delantera 1. Extraer:
NOTA • Junta de aceite
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de • Cojinetes de rueda
forma que la rueda delantera quede levantada. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie la superficie del cubo de la rueda de-
SAS2DM1002
lantera.
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA b. Extraiga la junta de aceite “1” con un destor-
(YP125RA) nillador plano.
SCA2DM1002
NOTA
ATENCIÓN
Para no dañar la llanta, coloque un trapo “2” en-
• Mantenga todo tipo de imanes (herramien- tre el destornillador y la superficie de la llanta.
tas con captadores magnéticos, destorni-
lladores magnéticos, etc.) alejados del
sensor de la rueda delantera o del rotor del
sensor de la rueda delantera; de lo contra-
rio el sensor o el rotor pueden resultar da-
ñados y el sistema ABS no funcionará
correctamente.
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
delantera y evite golpearlo.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
la rueda delantera, límpielo inmediatamen-
te. c. Extraiga los cojinetes de rueda “3” con un ex-
tractor general de cojinetes.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
• Pinza del freno delantero
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-20
RUEDA DELANTERA
SAS21920
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
• Cojinetes de rueda
DELANTERA
La rueda delantera gira de forma irregular o
1. Comprobar:
está floja → Cambiar los cojinetes de la rue-
• Eje de la rueda
da.
Haga rodar el eje de la rueda sobre una su-
• Junta de aceite
perficie plana.
Daños/desgaste → Cambiar.
Alabeo → Cambiar.
SWA13460
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje de rueda dobla-
do.
SAS2DM1003
2. Comprobar: ATENCIÓN
• Neumático • Los componentes del ABS han sido objeto
• Rueda delantera de un ajuste muy preciso y, por tanto, de-
Daños/desgaste → Cambiar. ben manipularse con cuidado. Manténga-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI- los alejados de toda suciedad y no los
COS” en la página 3-14 y “COMPROBA- exponga a golpes.
CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-14. • El sensor de la rueda delantera no se puede
3. Medir: desarmar. No intente desarmarlo. Si está
• Descentramiento radial de la rueda “1” averiado, cámbielo por uno nuevo.
• Descentramiento lateral de la rueda “2” • Mantenga los imanes (herramientas con
Por encima de los límites especificados → captadores magnéticos, destornilladores
Cambiar. magnéticos, etc.) alejados del sensor de la
rueda.
Límite de descentramiento radial • No deje caer ni golpee el sensor de la rueda
de la rueda o el rotor.
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral 1. Comprobar:
de la rueda • Sensor de la rueda delantera “1”
0.5 mm (0.02 in) Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Polvo/limaduras de hierro → Limpiar.
4-21
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
del sensor de la rueda delantera.
Polvo/limaduras de hierro/disolvente → Lim-
piar.
NOTA
• El rotor del sensor de la rueda está instalado
en el lado interior del cubo de la rueda.
• Cuando limpie el rotor del sensor de la rueda,
evite dañar la superficie del imán del rotor.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-22
RUEDA DELANTERA
SAS21960
ATENCIÓN
YP125RA
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
y evite golpearlo.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
la rueda, límpielo inmediatamente.
1. Instalar:
• Cojinetes de rueda New ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS21970
a. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado dere- EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA
cho). DELANTERA
SCA37P1029
ATENCIÓN NOTA
4-23
RUEDA DELANTERA
4. Comprobar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per-
manezca en cada una de las posiciones que
se muestran.
NOTA
• Monte el disco de freno con la parte rebajada
del orificio del perno hacia el lado opuesto al
del cubo.
• Apriete los pernos del disco de freno por eta-
pas y en zigzag.
b. Gire la rueda 90° de forma que el punto más
pesado quede situado como se muestra.
4-24
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar: 5. Instalar:
• Disco de freno delantero • Eje de la rueda
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE • Remache extraíble del eje de la rueda
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
3. Lubricar: Eje de la rueda
• Labios de la junta de aceite 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
T.
R.
Remache extraíble del eje de la
• Labio de la junta del sensor de velocidad
rueda
Lubricante recomendado 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Grasa de jabón de litio SCA37P1030
ATENCIÓN
4. Instalar:
• Collar Antes de apretar el eje de la rueda, empuje
• Sensor de velocidad con fuerza el manillar hacia abajo varias ve-
• Rueda delantera ces y compruebe si la horquilla delantera re-
bota con suavidad.
NOTA
• Verifique que el saliente “a” del cubo de la rue- SAS2DM1005
da no toque los salientes “b” del sensor de ve- MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
locidad. (DISCOS DE FRENO DELANTERO)
• Cuando instale el sensor de velocidad, verifi- (YP125RA)
que que el saliente del cubo de la rueda no 1. Instalar:
dañe el labio de la junta de aceite del sensor. • Disco de freno delantero “1”
• Verifique que la ranura “c” del sensor de velo- • Rotor del sensor de la rueda delantera “2”
cidad se ajuste sobre el tope “d” del tubo exte-
rior. Perno del disco de freno delante-
ro
T.
R.
4-25
RUEDA DELANTERA
6. Instalar:
2
• Sensor de la rueda delantera
1
Perno del sensor de la rueda de- 1
lantera
T.
R.
4-26
RUEDA TRASERA
SAS22020
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera y el disco de freno (YP125R)
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
1
LT
1
LT
LS
2
(3)
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
3
4 LT
4-27
RUEDA TRASERA
T.R
.
1
LT
1
LT
LS
2 5
3
(3) (5)
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) LT
T.R
.
4-28
RUEDA TRASERA
SAS2DM1006
4-29
RUEDA TRASERA
SAS28770
T.
R.
1. Instalar: 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
• Disco de freno trasero “1” LOCTITE®
• Rotor del sensor de la rueda trasera “2”
(YP125RA) NOTA
NOTA Sitúe el guardabarros trasero entre la caja del fil-
• Monte el disco de freno con la parte rebajada tro de aire y el cárter y, a continuación, coloque
del orificio del perno hacia el lado opuesto al los pernos de sujeción de la caja del filtro.
del cubo. 4. Instalar:
• Instale el rotor del sensor de la rueda con la • Basculante
marca grabada “a” hacia fuera. (YP125RA) Ver “CONJUNTOS DE AMORTIGUADO-
• Apriete los pernos por etapas y en zigzag. RES TRASEROS Y BASCULANTE” en la
página 4-87.
Perno del disco de freno trasero 5. Medir: (YP125RA)
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) NOTA
T.
R.
LOCTITE®
Perno del rotor del sensor de la Mida la distancia “a” únicamente si ha cambiado
rueda trasera (YP125RA) los cojinetes de rueda, el rotor del sensor o am-
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) bos.
LOCTITE® • Distancia “a”
(entre el rotor del sensor de la rueda “1” y el
A basculante “2” (borde del orificio de instala-
1 ción del sensor de la rueda “b”))
Fuera del valor especificado → Vuelva a ins-
talar el cojinete o cambie el rotor del sensor
de la rueda.
a
2
a
A. YP125R
B. YP125RA
2. Comprobar:
• Disco de freno trasero
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
FRENO TRASERO” en la página 4-53.
3. Instalar:
• Guardabarros trasero
• Pernos de sujeción de la caja del filtro de aire
4-30
FRENO DELANTERO
SAS22210
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
5
4
8
LT
6 7
1
2
1
4-31
FRENO DELANTERO
1
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
2
S 3
4
10
11
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New 7 5
8
6
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-32
FRENO DELANTERO
1
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
2
S 3
4
10
11
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New 7 5
8
6
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-33
FRENO DELANTERO
1 New
BF
4-34
FRENO DELANTERO
2 New
6
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
LT
5
4
4-35
FRENO DELANTERO
8 New
S
T.R
.
7
BF
10
New 8 S
S
New 9
BF
11
5
4 1
3
4-36
FRENO DELANTERO
SAS22220
b. Antes de medir la deflexión del disco de freno
INTRODUCCIÓN
SWA14101
delantero, gire el manillar a la derecha o a la
ADVERTENCIA izquierda para verificar que la rueda delante-
Rara vez es necesario desmontar los compo- ra no se mueva.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte c. Desmonte la pinza de freno.
siempre estas medidas preventivas: d. Sujete el reloj comparador en ángulo recto
• No desarme nunca los componentes del contra la superficie del disco de freno.
freno salvo que sea imprescindible. e. Mida la deflexión 1.5 mm (0.06 in) por debajo
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- del borde del disco de freno.
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar.
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS22230
4-37
FRENO DELANTERO
NOTA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag. a
A
2. Instalar:
• Soporte de la pastilla de freno New
• Muelle de la pastilla de freno New
d. Mida la deflexión del disco de freno. • Pastillas de freno New
e. Si está fuera del valor especificado, repita la NOTA
operación de ajuste hasta corregir la de-
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas
flexión.
de freno, muelle y apoyo.
f. Si no se puede corregir la deflexión del disco
de freno al valor especificado, cambie el dis- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
co. a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
otro extremo del tubo en un recipiente abier-
6. Instalar:
to.
• Rueda delantera
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto-
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
nes al interior de la pinza con el dedo.
4-17.
1
SAS22270
2
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
DELANTERO
NOTA
Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
pinza.
1. Medir:
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a” c. Apriete el tornillo de purga.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las pastillas de freno. Tornillo de purga
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T.
R.
4-38
FRENO DELANTERO
4. Comprobar: 1
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
2
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- SAS22320
3
2
5. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos. 3
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS 1
2
HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI- a. Aplique aire comprimido por la abertura del
DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági- racor del tubo de freno “a” para forzar los pis-
na 3-12. tones fuera de la pinza.
SWA1SD1006
SAS22290
4-39
FRENO DELANTERO
SAS22380 SAS22400
ADVERTENCIA
La colocación correcta del tubo de freno re-
sulta esencial para el funcionamiento seguro
2 del vehículo. Ver “COLOCACIÓN DE LOS
3 CABLES” en la página 2-31.
SCA2DM1010
ATENCIÓN
4-40
FRENO DELANTERO
4 ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
2 New cies pintadas y las piezas de plástico. Por
1
tanto, limpie siempre de forma inmediata
2. Extraer: cualquier salpicadura de líquido de frenos.
• Pinza del freno delantero
3. Instalar: 5. Purgar:
• Soporte de la pastilla de freno • Sistema de frenos
• Muelle de la pastilla de freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
• Pastillas de freno HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
• Pasador de la pastilla de freno y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI-
• Tapa del pasador de la pastilla de freno DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági-
• Pinza del freno delantero na 3-12.
6. Comprobar:
Pasador de la pastilla de freno • Nivel de líquido de frenos
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
T.
R.
4-41
FRENO DELANTERO
1. Extraer:
• Perno de unión del tubo de freno “1” Líquido de frenos especificado
• Arandelas de cobre “2” DOT 4
• Tubo de freno delantero “3”
SAS22530
NOTA INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO
Para recoger el líquido de frenos que pueda DELANTERO
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom- 1. Instalar:
ba y del extremo del tubo de freno. • Bomba de freno “1”
• Sujeción de la bomba de freno
T.
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
3
NOTA
2 • Alinee el saliente “a” de la bomba de freno con
el orificio “b” del manillar.
1 • Apriete primero el perno delantero y luego el
posterior.
SAS22500
4. Comprobar:
SWA1SD1010
• Tubo de freno delantero
ADVERTENCIA
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
La colocación correcta del tubo de freno re-
SAS22520 sulta esencial para el funcionamiento seguro
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO del vehículo. Ver “COLOCACIÓN DE LOS
DELANTERO CABLES” en la página 2-31.
SWA13520
ADVERTENCIA SCA14160
ATENCIÓN
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y Cuando instale el tubo de freno en la bomba
engrasarse con líquido de frenos limpio o de freno, verifique que la tubería de freno to-
nuevo. que el saliente “a” como se muestra.
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
4-42
FRENO DELANTERO
NOTA 4. Purgar:
Gire el manillar a izquierda y derecha para veri- • Sistema de frenos
ficar que el tubo de freno no toque otras piezas Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
(por ejemplo el mazo de cables, cables, co- HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
nexiones). Corregir según sea necesario. y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI-
DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági-
na 3-12.
5. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
a Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
2 Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
New 1 QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
3
a
3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
ADVERTENCIA 6. Comprobar:
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Funcionamiento de la maneta de freno
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo ma de frenos.
cual provocará fugas y un funcionamiento Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
incorrecto de los frenos. HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI-
nos que ya se encuentre en el sistema. La DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági-
mezcla de líquidos de frenos puede provo- na 3-12.
car una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
provocar una obstrucción por vapor.
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
4-43
FRENO TRASERO
SAS22550
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero (YP125R)
New 3
4
2 S
T.R
.
5
6
5
T.R
.
1
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-44
FRENO TRASERO
T.R
.
5
4
5 2 27 Nm (2.7 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
4
S
4-45
FRENO TRASERO
T.R
.
1
9
2
5
10
New 7
S
8
4
11
New 7
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4-46
FRENO TRASERO
T.R
.
1
9
2
5
10
New 7
S
8
4
11
New 7
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4-47
FRENO TRASERO
1 New
BF S
4-48
FRENO TRASERO
T.R
1
.
5
2 New
T.R
.
4-49
FRENO TRASERO
New 2
5
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-50
FRENO TRASERO
T.R
.
4 1 New
4-51
FRENO TRASERO
T.R
.
S
9 BF
10
S
6
7 New
8 New
1
5
3 5
4-52
FRENO TRASERO
SAS22560
4. Medir:
INTRODUCCIÓN
SWA14101
• Espesor del disco de freno
ADVERTENCIA Mida el espesor del disco de freno en varios
Rara vez es necesario desmontar los compo- lugares diferentes.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte Fuera del valor especificado → Cambiar.
siempre estas medidas preventivas: Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
• No desarme nunca los componentes del FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
freno salvo que sea imprescindible. Límite de espesor del disco de
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- freno
tema de freno hidráulico, se deberá desar- 4.5 mm (0.18 in)
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- 5. Ajustar:
pués de volverlo a armar. • Deflexión del disco de freno
• No utilice nunca disolventes en los compo- Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
nentes internos del freno. FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del Perno del disco de freno trasero
freno. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
• El líquido de frenos puede dañar las super- LOCTITE®
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
6. Instalar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata
• Rueda trasera
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-27.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones SAS2DM1114
SAS22570
1. Medir:
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO • Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
TRASERO Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Extraer: conjunto de las pastillas de freno.
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-27. Espesor del forro de la pastilla de
freno (interior)
2. Comprobar:
4.3 mm (0.17 in)
• Disco de freno Límite
Daños/excoriación → Cambiar. 0.5 mm (0.02 in)
3. Medir: Espesor del forro de la pastilla de
• Deflexión del disco de freno freno (exterior)
Fuera del valor especificado → Corregir la 4.3 mm (0.17 in)
deflexión del disco de freno o cambiarlo. Límite
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE 0.5 mm (0.02 in)
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
4-53
FRENO TRASERO
4. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
a
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
a
2. Instalar:
• Muelle de la pastilla de freno New
• Pastillas de freno New
NOTA
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas
de freno y muelle.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Comprobar:
a. Acople un tubo de plástico transparente “1” • Funcionamiento de la maneta de freno
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
otro extremo del tubo en un recipiente abier- ma de frenos.
to. Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto- HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página
nes al interior de la pinza con el dedo. 3-11.
SAS2DM1115
freno (interior)
d. Instale un muelle nuevo y pastillas de freno 5.3 mm (0.21 in)
nuevas. Límite
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
0.8 mm (0.03 in)
Espesor del forro de la pastilla de
3. Instalar:
freno (exterior)
• Pasador de la pastilla de freno 5.3 mm (0.21 in)
• Clip de la pastilla de freno New Límite
• Pinza de freno trasero 0.8 mm (0.03 in)
• Pernos de la pinza de freno trasero
4-54
FRENO TRASERO
T.
R.
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
a 4. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
2. Instalar:
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
• Soportes de las pastillas de freno New
• Cuñas de la pastilla de freno New
(en las pastillas de freno) a
• Pastillas de freno New
NOTA
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas,
cuñas y soportes de freno.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el 5. Comprobar:
otro extremo del tubo en un recipiente abier- • Funcionamiento de la maneta de freno
to. Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto- ma de frenos.
nes al interior de la pinza con el dedo. Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
HIDRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pá-
gina 3-12.
SAS2DM1009
NOTA
R.
d. Instale cuñas nuevas en cada pastilla de fre- Coloque el extremo del tubo de freno en un reci-
no nueva. piente y bombee con cuidado el líquido para ex-
e. Instale pastillas de freno nuevas y soportes traerlo.
nuevos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Instalar:
• Pinza de freno trasero
• Pernos de sujeción de la pinza de freno tra-
sero
4-55
FRENO TRASERO
A 2 a
3
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique aire comprimido por la abertura del
racor del tubo de freno “a” para forzar los pis-
tones fuera de la pinza.
SWA13550
ADVERTENCIA SAS2DM1013
4-56
FRENO TRASERO
Plan recomendado de sustitución de los • No utilice nunca disolventes para los com-
componentes de los frenos ponentes internos de los frenos, ya que
provocarán la dilatación y deformación de
Juntas antipolvo del las juntas antipolvo y las juntas de pistón.
Cada dos años
pistón (YP125RA)
Tubo de freno Cada cuatro años • Siempre que desarme una pinza de freno,
Cada dos años y cambie las juntas antipolvo y las juntas de
Líquido de frenos siempre que se des- pistón. (YP125RA)
arme el freno
Líquido de frenos especificado
1. Comprobar: DOT 4
• Pistones de la pinza de freno “1”
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar SAS2DM1014
los pistones de la pinza de freno. MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO
• Cilindros de la pinza de freno “2” TRASERO (YP125R)
Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto 1. Instalar:
de la pinza de freno. • Pinza de freno trasero “1”
• Cuerpo de la pinza de freno “3” (provisionalmente)
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la • Arandelas de cobre “2” New
pinza de freno. • Tubo de freno trasero “3”
• Conductos de suministro de líquido de frenos • Perno de unión del tubo de freno “4”
(cuerpo de la pinza de freno)
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. Perno de unión del tubo de freno
SWA2DM1001
trasero
T.
ADVERTENCIA
R.
pistón. ADVERTENCIA
La colocación correcta del tubo de freno re-
sulta esencial para el funcionamiento seguro
del vehículo. Consulte el apartado “COLO-
CACIÓN DE LOS CABLES” en la página 2-31.
2 New
2. Comprobar:
3
• Soporte de la pinza de freno 4
Grietas/daños → Cambiar.
SAS22650 SCA2DM1011
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO ATENCIÓN
TRASERO
SWA2DM1003 Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el
ADVERTENCIA perno de unión con el ángulo que se muestra
• Antes de la instalación, deben limpiarse to- en la ilustración.
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
4-57
FRENO TRASERO
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
33˚ – 37˚
5. Purgar:
• Sistema de frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página
2. Extraer: 3-11“.
• Pinza de freno trasero 6. Comprobar:
3. Instalar: • Nivel de líquido de frenos
• Muelle de la pastilla de freno Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Pastillas de freno Añadir el líquido de frenos especificado hasta
• Pasador de la pastilla de freno el nivel correcto.
• Clip de la pastilla de freno New Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
• Pinza de freno trasero QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
4-58
FRENO TRASERO
SWA2DM1016
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
ADVERTENCIA nos que ya se encuentre en el sistema. La
La colocación correcta del tubo de freno re- mezcla de líquidos de frenos puede provo-
sulta esencial para el funcionamiento seguro car una reacción química nociva que oca-
del vehículo. Ver “COLOCACIÓN DE LOS sionará un funcionamiento incorrecto de
CABLES” en la página 2-31. los frenos.
SCA14170 • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
ATENCIÓN pósito de la bomba de freno. El agua redu-
Cuando instale el tubo de freno en la pinza ce significativamente la temperatura de
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa- ebullición del líquido de frenos y puede
liente “b” de la pinza. provocar una obstrucción por vapor.
SCA13540
ATENCIÓN
4
3 El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
New 2
5. Purgar:
a • Sistema de frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
1 b HIDRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pá-
2. Extraer: gina 3-12.
• Pinza de freno trasero 6. Comprobar:
3. Instalar: • Nivel de líquido de frenos
• Apoyos de las pastillas de freno Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Cuñas de la pastilla de freno Añadir el líquido de frenos especificado hasta
• Pastillas de freno el nivel correcto.
• Pinza de freno trasero Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
Perno de la pinza de freno trasero
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.
4-59
FRENO TRASERO
SAS22700 SAS22730
4-60
FRENO TRASERO
SWA1SD1013 SCA13540
ADVERTENCIA ATENCIÓN
La colocación correcta del tubo de freno re- El líquido de frenos puede dañar las superfi-
sulta esencial para el funcionamiento seguro cies pintadas y las piezas de plástico. Por
del vehículo. Ver “COLOCACIÓN DE LOS tanto, limpie siempre de forma inmediata
CABLES” en la página 2-31. cualquier salpicadura de líquido de frenos.
SCA14160
4. Purgar:
ATENCIÓN • Sistema de frenos
Cuando instale el tubo de freno en la bomba Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
de freno, verifique que la tubería de freno to- HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
que el saliente “a” como se muestra. y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI-
DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági-
NOTA
na 3-12.
Gire el manillar a izquierda y derecha para veri-
5. Comprobar:
ficar que el tubo de freno no toque otras piezas • Nivel de líquido de frenos
(por ejemplo el mazo de cables, cables, co-
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
nexiones). Corregir según sea necesario.
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
a
1 New
2 3 a
3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado) 6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Líquido de frenos especificado Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
DOT 4 ma de frenos.
SWA13540
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
ADVERTENCIA HIDRÁULICOS (YP125R)” en la página 3-11
y “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS HI-
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
DRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pági-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
na 3-12.
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
car una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
provocar una obstrucción por vapor.
4-61
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS22760
6
New
New
7
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4
New
3
2
4-62
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
6
New
New
7
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4
New
3
2
4-63
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS2DM1016
ATENCIÓN
Salvo que sea necesario, evite desmontar y 1
montar los tubos de freno del conjunto de la
unidad hidráulica.
SWA13930
a
ADVERTENCIA
Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- 2. Extraer:
nos que ya se encuentre en el sistema. La • Tubos de freno
mezcla de líquidos de frenos puede ocasio-
NOTA
nar una reacción química nociva que provo-
cará un funcionamiento incorrecto de los No accione las manetas de freno mientras está
frenos. desmontando los tubos de freno.
SCA2DM1014
SCA2DM1013
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Los componentes del ABS han sido objeto Cuando desmonte los tubos de freno, cubra
de un ajuste muy preciso y, por tanto, de- la zona en torno al conjunto de la unidad hi-
ben manipularse con cuidado. Manténga- dráulica para recoger el líquido de frenos
los alejados de toda suciedad y no los que se pueda derramar. Evite el contacto del
exponga a golpes. líquido de frenos con otras piezas.
• No gire el interruptor principal a la posición 3. Extraer:
“ON” cuando desmonte la unidad hidráuli- • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
ca. NOTA
• No la limpie con aire comprimido. • A fin de evitar fugas de líquido de frenos y la
• No reutilice el líquido de frenos. entrada de materiales extraños en el conjunto
• El líquido de frenos puede dañar las super- de la unidad hidráulica, introduzca un tapón de
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por goma “a” o un perno (M10 × 1.25) en el orificio
tanto, limpie siempre de forma inmediata de cada tuerca cónica.
cualquier salpicadura de líquido de frenos. • Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
• Evite todo contacto del líquido de frenos que la cabeza de este toque la unidad hidráu-
con los acopladores. El líquido de frenos lica. De lo contrario, la superficie de asenta-
puede dañar los acopladores y provocar miento de la tubería de freno puede
contactos deficientes. deformarse.
• Si los pernos de unión del conjunto de la
unidad hidráulica se han extraído, se deben
1
apretar con el par especificado y, a conti-
nuación, purgar el sistema de frenos.
a
1. Desconectar:
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
NOTA
Tire de la palanca de bloqueo “a” del acoplador
de la ECU del ABS en la dirección de la flecha
que se muestra y, a continuación, desconecte el
acoplador.
4-64
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS2DM1017
ATENCIÓN
No extraiga los tapones de goma ni los per- 1
nos (M10 ×1.25) colocados en los orificios de
las tuerca de mariposa antes de montar la
unidad hidráulica.
2. Extraer: a
• Tapones de goma o pernos (M10 × 1.25)
3. Instalar: A B
• Tubo de freno (unidad hidráulica a pinza de
freno trasero) “1”
• Tubo de freno (bomba de freno trasero a uni-
dad hidráulica) “2”
• Tubo de freno (bomba de freno delantero a
unidad hidráulica) “3”
• Tubo de freno (unidad hidráulica a pinza de
freno delantero) “4”
Perno de unión del tubo de freno A. El acoplador de la ECU del ABS está
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) conectado correctamente.
T.
R.
4-65
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SWA2DM1002
El funcionamiento de la unidad hidráulica se
ADVERTENCIA puede probar con los dos métodos siguientes.
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Comprobación del circuito de los frenos: con
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- esta prueba se comprueba el funcionamiento
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo del ABS después de haber desarmado, ajusta-
cual provocará fugas y un funcionamiento do o reparado el sistema.
deficiente de los frenos. • Comprobación de la reacción-fuerza del ABS:
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- con esta prueba se genera la misma pulsación
do de frenos que ya se encuentre en el sis- de reacción-fuerza que se genera en las ma-
tema. La mezcla de líquidos de frenos netas de freno cuando se activa el ABS.
puede provocar una reacción química ad-
versa que ocasionará un funcionamiento Comprobación del circuito de los frenos
deficiente de los frenos. SWA13120
ATENCIÓN
rramienta de diagnóstico Yamaha.
• Antes de proceder a la comprobación del cir-
El líquido de frenos puede dañar las superfi- cuito de los frenos, verifique que no se hayan
cies pintadas y las piezas de plástico. Por detectado fallos de la ECU del ABS y que las
tanto, limpie siempre de forma inmediata ruedas no estén girando.
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
1. Coloque el vehículo en un soporte central.
6. Purgar:
2. Gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sistema de frenos
3. Extraer:
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS
• Tapa de la caja de fusibles
HIDRÁULICOS (ABS) (YP125RA)” en la pá-
• Panel superior
gina 3-12.
• Tapa de la batería
7. Compruebe la respuesta de la unidad hidráu-
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
lica al accionamiento de ambas manetas de
4. Comprobar:
freno. (Ver “PRUEBAS DE FUNCIONA-
• Voltaje de la batería
MIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en
Inferior a 12.8 V → Cargar o cambiar la bate-
la página 4-66).
SCA2DM1016
ría.
ATENCIÓN
Voltaje de la batería
Compruebe siempre la respuesta de la uni- Superior a 12.8 V
dad hidráulica al accionamiento de ambas
manetas de freno. NOTA
8. Elimine los códigos de avería. (Ver “[B-3] BO- Si el voltaje de la batería es inferior a 12.8 V, car-
RRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en gue la batería y, a continuación, realice la com-
la página 8-132). probación del circuito de los frenos.
9. Realice una prueba en carretera. (Ver “COM-
PROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL
SISTEMA ABS” en la página 4-70).
SAS22800
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA
UNIDAD HIDRÁULICA
La pulsación de reacción-fuerza generada en
las manetas de freno cuando se activa el ABS
se puede probar con el vehículo parado.
4-66
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Herramienta de diagnóstico de
Yamaha
90890-03215
2 3
9. Comprobar:
• Funcionamiento de la unidad hidráulica
Haga clic en “Acción”; se genera una única
pulsación en la maneta del freno delantero
“1”, en la maneta del freno trasero “2” y de
1 nuevo en la maneta del freno delantero “1”,
por este orden.
4-67
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
4-68
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
4-69
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
4-70
MANILLAR
SAS22840
MANILLAR
Desmontaje del manillar
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
. 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 3
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 4
T.R
.
5 7 1
9
2
10
LS
14 5
13
8 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
6
LS
11 6
12
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf) 2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
4-71
MANILLAR
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 3
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 4
T.R
.
5 7 1
9
2
10
LS
14 5
13
8 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
6
LS
11 6
12
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf) 2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
4-72
MANILLAR
SAS22860 SCA37P1031
ADVERTENCIA NOTA
Sujete firmemente el vehículo de modo que Las sujeciones superiores del manillar deben
no se pueda caer. instalarse con las flechas “a” hacia delante “A”.
2. Extraer:
• Puño del manillar “1”
NOTA
Aplique aire comprimido entre el manillar y el
puño de este y empuje gradualmente el puño
fuera del manillar.
3. Instalar:
• Interruptor izquierdo del manillar “1”
SAS22880 NOTA
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR Alinee el saliente “a” del interruptor izquierdo del
1. Comprobar: manillar con el orificio “b” del manillar.
• Manillar
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SWA13690
1
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un manillar doblado, a
ya que podría debilitarse peligrosamente.
SAS22920
4-73
MANILLAR
T.
in).
R.
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
c. Elimine el exceso de adhesivo con un trapo Tornillo del interruptor derecho
limpio. del manillar
SWA13700 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
ADVERTENCIA
No toque el puño del manillar hasta que el NOTA
adhesivo se haya secado por completo. • Debe situar la arandela entre el puño del ace-
lerador y el interruptor derecho del manillar.
d. Instale el extremo del puño izquierdo.
• Lubrique el extremo de los cables del acelera-
NOTA dor y el interior del puño del acelerador con
Debe haber una holgura “b” de 2.5 mm (0.10 in) una capa fina de grasa de jabón de litio.
entre el puño del manillar y el extremo del puño. • Alinee el saliente “a” del interruptor derecho
del manillar con el orificio “b” del manillar.
b • No olvide volver a situar la cubierta de goma
del cable del acelerador en su posición origi-
nal.
2
a
1 a 1
2 LS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Instalar: b
• Bomba de freno trasero “1” 3
• Sujeción de la bomba de freno trasero
7. Instalar:
Perno de sujeción de la bomba • Extremo del puño derecho “1”
de freno
T.
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) Perno del extremo del puño dere-
cho
T.
R.
2 1
6. Instalar:
• Puño del acelerador “1”
4-74
MANILLAR
8. Instalar:
• Bomba de freno delantero “1”
• Sujeción de la bomba de freno delantero
NOTA
• Alinee el saliente “a” de la bomba de freno con
el orificio “b” del manillar.
• Apriete primero el perno delantero y luego el
posterior.
b 1
9. Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUNCIONA-
MIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR”
en la página 3-25.
4-75
HORQUILLA DELANTERA
SAS22950
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
T.R
.
New
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5
1
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
3 LT
.
.
4-76
HORQUILLA DELANTERA
New 2
New 3
New 9 1
10
6
New 5
8
4
LT
4-77
HORQUILLA DELANTERA
SAS22960
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
NOTA • Junta antipolvo “1”
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de • Clip de la junta de aceite “2”
forma que la rueda delantera quede levantada. (con un destornillador plano)
SCA14180
2. Extraer: ATENCIÓN
• Perno capuchino “1” No raye el tubo interior.
NOTA
Si cuesta aflojar la tapa roscada, afloje ligera-
mente los remaches extraíbles del soporte infe- 1
rior “2”.
3. Aflojar:
• Remaches extraíbles del soporte inferior “2” 2
SWA37P1022
ADVERTENCIA
Antes de aflojar los remaches extraíbles del
soporte inferior, sujete la barra de la horqui-
lla delantera. 3. Extraer:
• Perno de la varilla del amortiguador “1”
• Arandela de cobre
• Varilla del amortiguador
1 NOTA
Mientras sujeta la varilla del amortiguador con el
sujetador “2” y la llave en T “3”, afloje el perno de
2
la varilla.
4-78
HORQUILLA DELANTERA
SCA37P1032
1 ATENCIÓN
Cuando desarme y arme la barra de la hor-
2 quilla delantera, evite que penetren en esta
materiales extraños.
SAS23030
1 2
3. Comprobar:
• Varilla del amortiguador
Daños/desgaste → Cambiar.
Obstrucción → Aplique aire comprimido a to-
2. Lubricar:
dos los pasos de aceite.
• Superficie externa del tubo interior
• Tope de circulación de aceite
Daños → Cambiar. Aceite recomendado
Aceite para horquillas 10W o
equivalente
4-79
HORQUILLA DELANTERA
3. Apretar: NOTA
• Perno de la varilla del amortiguador “1” • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los
rebordes con grasa de jabón de litio.
Perno de la varilla del amortigua-
dor • Lubrique la superficie externa del tubo interior
T.
3 5. Instalar:
• Clip de la junta de aceite “1”
NOTA
4. Instalar: Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que
• Junta de aceite “1” New se acople en la ranura del tubo exterior.
(con el contrapeso del montador de juntas de
horquilla “2” y el accesorio del montador “3”)
4-80
HORQUILLA DELANTERA
4-81
HORQUILLA DELANTERA
NOTA
• Antes de instalar el perno capuchino, lubrique
la junta tórica con grasa.
a • Si cuesta colocar la tapa roscada, afloje ligera-
1 mente los remaches extraíbles del soporte in-
ferior.
NOTA
Instale el muelle de la horquilla con el extremo
más pequeño “a” hacia abajo.
SAS23050
ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
NOTA
Levante el tubo interior hasta que se detenga y
luego apriete los remaches extraíbles del sopor-
te inferior.
2. Soporte inferior
2. Instalar:
• Perno capuchino
(con la junta tórica New )
Tapa roscada
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.
4-82
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23090
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
2
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•Ibf)
T.R
.
LS
16
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•lbf) 13
4
T.R
5 14
6 15
7
LS 8
10
9 3
11
12
17
18
4-83
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
T.R
.
120 Nm (12 m•kgf, 87 ft•lbf) 1
2
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•Ibf)
T.R
.
LS
16
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•lbf) 13
4
T.R
5 14
6 15
7
LS 8
10
9 3
11
12
17
18
4-84
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23110
• Guías de cojinete
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR
Daños/picadura → Cambiar.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
3. Cambiar:
zontal.
SWA13120
• Cojinetes
ADVERTENCIA • Guías de cojinete
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Sujete firmemente el vehículo de modo que a. Extraiga del tubo de la columna de la direc-
no se pueda caer. ción las guías del cojinete “1”con una varilla
2. Extraer: larga “2” y un martillo.
• Tuerca anular superior “1” b. Extraiga la guía de cojinete del soporte infe-
• Arandela de seguridad rior “3” con una gubia “4” y un martillo.
• Tuerca anular central c. Instale guías de cojinete nuevas.
SCA14270
• Arandela de goma
ATENCIÓN
• Tuerca anular inferior “2”
• Soporte inferior Si la guía del cojinete no se instala correcta-
SWA13730 mente, el tubo de la columna de la dirección
ADVERTENCIA puede resultar dañado.
Sujete firmemente el soporte inferior de
NOTA
modo que no se pueda caer.
Cambie siempre en conjunto los cojinetes y las
NOTA guías de cojinete.
Extraiga la tuerca anular superior y la inferior
con la llave para tuercas de la dirección “3”.
1
2
SAS23120
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Lavar: 4. Comprobar:
• Cojinetes • Sujeción inferior del manillar
• Guías de cojinete • Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Disolvente recomendado para la Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
limpieza
Queroseno SAS23150
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
2. Comprobar: DIRECCIÓN
• Cojinetes 1. Lubricar:
• Cojinete superior
4-85
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
• Cojinete inferior
• Guías de cojinete
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma
• Tuerca anular central “2”
• Arandela de seguridad “3”
• Tuerca anular superior “4”
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la página
3-16.
3. Instalar:
• Chaveta de media luna “1”
• Sujeción inferior del manillar “2”
• Tuerca del vástago de la dirección
NOTA
Alinee la chaveta de media luna con la ranura
“a” de la sujeción inferior del manillar.
2
1
4-86
CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULAN-
TE
SAS23160
2
3
LS
7
New 8
LS
9
5
10 9
New 8 6
LS 1
135 Nm (13.5 m•kgf, 98 ft•lbf)
4
T.R
.
T.R
.
4-87
CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULAN-
TE
Desmontaje de los conjuntos amortiguadores traseros y el basculante (YP125RA)
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
LT
LT
3
7
LT
4
LS
9 10 New
11
6
LS
12
11
New 10 8
2
LS
.
.
4-88
CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULAN-
TE
SAS23220 SAS23240
3. Extraer:
• Basculante
4-89
CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULAN-
TE
1. Comprobar: • Tuerca del eje de la rueda trasera “2”
• Sensor de la rueda trasera (apretar provisionalmente)
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE • Perno de sujeción del basculante (parte su-
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR perior) “3”
DEL SENSOR (YP125RA)” en la página (apretar provisionalmente)
4-21. • Perno de sujeción del basculante (parte infe-
rior) “4”
SAS28780
T.
R.
sera “1” Perno de sujeción del basculante
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Perno de la sujeción del cable del
sensor de la rueda trasera
T.
R.
SCA2DM1021
ATENCIÓN
Para colocar el cable del sensor de la rueda
trasera, ver “COLOCACIÓN DE LOS CA-
1
BLES” en la página 2-31.
2
NOTA 4
• Pase el cable del sensor de la rueda trasera “2” 5. Instalar: (YP125RA)
como se muestra en la ilustración; debe colo- • Sensor de la rueda trasera
car el aislador del cable en los recortes de las
Perno del sensor de la rueda tra-
aristas del basculante “3”. Alinee las bridas “a” sera
T.
3. Instalar:
• Basculante “1”
4-90
CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULAN-
TE
4-91
MOTOR
CULATA ..........................................................................................................5-7
DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................... 5-9
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ........................................................ 5-10
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ............................ 5-10
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ......................................................................................5-10
MONTAJE DE LA CULATA..................................................................... 5-11
SAS1SD1025
Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
9. Conectar:
7. Medir: • Tapa de bujía
• Compresión 10.Instalar:
Fuera del valor especificado → Ver los pun- • Compartimento portaobjetos
tos (c) y (d). Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1.
5-1
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23710
2
1
New 5
.
.
2 Silenciador 1
3 Junta 1
4 Tubo de escape 1
5 Junta 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR
T.R
.
3 7
8
4
1
6
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR
9
8
8
5 32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
T.R
.
29 Nm (2.9 m•kgf, 21 ft•Ibf)
T.R
.
8
5
LS
3 2
1
4
6
5
64 Nm (6.4 m•kgf, 46 ft•Ibf)
T.R
.
6
7 3
5
43 Nm (4.3 m•kgf, 31 ft•Ibf)
T.R
.
NOTA
Coloque un soporte apropiado debajo del
motor.
1 Guardabarros 1
2 Amortiguador trasero 2
3 Tuerca/arandela/perno de sujeción del motor 1/1/1
4 Espaciador 1
Tuerca/arandela/perno de la barra del soporte
5 2/2/2
del motor
6 Barra del soporte del motor 2
7 Motor 1
8 Perno/tuerca del soporte del motor 2/2
9 Soporte del motor 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-4
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23720
6
3. Apretar:
• Tuercas superiores del conjunto del amorti-
guador trasero
a • Pernos inferiores de los conjuntos de amorti-
guadores traseros
5-5
DESMONTAJE DEL MOTOR
NOTA
Apriete los pernos de sujeción del silenciador en
la secuencia adecuada, como se muestra.
2
3
7. Apretar:
• Tuercas del tubo de escape
8. Apretar:
• Perno de la junta del silenciador
• Sensor de O2
Sensor de O2
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
5-6
CULATA
SAS24100
CULATA
Desmontaje de la culata
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf) 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.
T.
T.
R.
R.
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft •Ibf)
T.
R.
9
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)
T.
R.
E
New
1
New
(4) (4) New
14
3
2
LS 4
14
13 New
(4)
6
New New 5 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
12 R.
11
8 New
7 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
New
5-7
CULATA
Desmontaje de la culata
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf) 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.
T.
T.
R.
R.
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft •Ibf)
T.
R.
9
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)
T.
R.
E
New
1
New
(4) (4) New
14
3
2
LS 4
14
13 New
(4)
6
New New 5 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
12
R.
11
8 New
7 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
New
5-8
CULATA
SAS2DM1032
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Alinear:
• Marca “I” “a” del rotor del alternador
(con la marca estacionaria “b” de la tapa del
alternador)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1
a. Gire la tuerca del disco primario del lado iz-
quierdo del cigüeñal en el sentido contrario al
de las agujas del reloj para girar el cigüeñal.
3. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución
(con la junta)
• Perno del piñón del eje de levas “1”
• Piñón del eje de levas “2”
NOTA
Para evitar que la cadena de distribución caiga
en el cárter, sujétela con un alambre “3”.
2
3
4. Extraer:
• Culata
NOTA
• Afloje los pernos y las tuercas en la secuencia
adecuada, como se muestra.
• Afloje cada perno y cada tuerca 1/2 vuelta
cada vez. Cuando haya aflojado completa-
mente todos los pernos y tuercas, extráigalos.
d
4
c 6 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3 1
2. Aflojar: 5
• Perno del piñón del eje de levas “1”
NOTA
Mientras sujeta la tuerca del disco primario con
una llave, extraiga el perno del piñón del eje de
levas.
5-9
CULATA
SAS2DM1033
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar: 1 2
• Acumulaciones de carbonilla en la cámara de
combustión
(con un rascador romo)
NOTA
Para evitar daños y rayaduras, no utilice un ins-
trumento afilado:
• Roscas de los orificios para las bujías
• Asientos de válvula
b. Mida el alabeo.
c. Si supera el límite, rectifique la culata del
modo siguiente.
d. Coloque un papel de lija húmedo del 400–
600 sobre la placa de superficie y rectifique la
culata con movimientos en ocho.
NOTA
Para que la superficie sea uniforme, gire varias
veces la culata.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar: SAS2DM1034
Límite de alabeo
0.05 mm (0.0020 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-
sores “2” a lo largo de la culata.
a. 1/4 de diente
b. Correcto
1. Rodillo de la cadena de distribución
2. Piñón del eje de levas
SAS24190
5-10
CULATA
b. Mientras presiona ligeramente con la mano • Apriete las tuercas y los pernos de la culata en
la varilla del tensor de la cadena de distribu- la secuencia apropiada, como se muestra, y
ción, gire la varilla completamente en el sen- en dos etapas.
tido de las agujas del reloj con un
destornillador fino “1”. 1
3
1 5
2
1
4 6
2
1
2. Instalar:
• Piñón del eje de levas
c. Retire el destornillador y suelte lentamente la
• Cadena de distribución
varilla del tensor de la cadena de distribución.
• Perno del piñón del eje de levas
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la tuerca del disco primario del lado iz-
quierdo del cigüeñal en el sentido contrario al
de las agujas del reloj para girar el cigüeñal.
b. Alinee la marca “I” “a” del rotor del alternador
con la marca estacionaria “b” de la tapa del
alternador.
c. Instale la cadena de distribución “1” en el pi-
ñón del eje de levas “2”, monte el piñón en el
eje de levas y seguidamente apriete a mano
d. Compruebe que la varilla del tensor de la ca- el perno del piñón.
dena de distribución salga suavemente de la NOTA
caja del tensor. Si el movimiento es irregular,
Sitúe los salientes “c” del eje de levas en los ori-
cambie el tensor de la cadena de distribu-
ficios “d” del piñón y coloque el pasador “e” de la
ción.
leva de descompresión en la ranura “f” de la ma-
e. Coloque la tapa del tensor de la cadena de
neta de descompresión en el piñón del eje de le-
distribución.
vas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SCA2DM1030
SAS2DM1035
ATENCIÓN
MONTAJE DE LA CULATA
1. Apretar: Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
• Tuercas de la culata “1” las válvulas, no accione el cigüeñal cuando
monte el eje de levas.
Tuerca de la culata
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
a
T.
R.
Perno de la culata
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) b
T.
R.
NOTA
• Lubrique las tuercas de la culata “1” con aceite
del motor.
5-11
CULATA
c d 2
e f
1
d. Verifique que la marca “I” “g” del piñón del eje c. Coloque la junta y el tensor de la cadena de
de levas esté alineada con el marcador esta- distribución “2” en el cilindro.
SWA2DM1012
cionario “h” de la culata.
ADVERTENCIA
NOTA
Utilice siempre una junta nueva.
Cuando instale el piñón del eje de levas, man-
tenga la cadena de distribución lo más tensa po- NOTA
sible en el lado de escape. Aplique sellador a las roscas de los pernos del
tensor de la cadena de distribución.
g
Perno del tensor de la cadena de
distribución
T.
R.
e. Mientras sujeta la tuerca del disco primario d. Gire el tensor de cadena de distribución en el
con una llave, apriete provisionalmente el sentido contrario al de las agujas del reloj con
perno del piñón del eje de levas. un destornillador fino “1”, compruebe que se
f. Retire el alambre de la cadena de distribu- suelta y a continuación coloque la tapa.
ción.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
2
3. Instalar:
• Junta del tensor de cadena de distribución
New
• Tensor de la cadena de distribución
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga la tapa del tensor de la cadena de
distribución.
b. Mientras presiona ligeramente con la mano
la varilla del tensor de la cadena de distribu- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ción, gire la varilla completamente en el sen- 4. Girar:
tido de las agujas del reloj con un • Cigüeñal
destornillador fino “1”. (gire la tuerca del disco primario del lado iz-
NOTA quierdo del cigüeñal varias vueltas en el sen-
Verifique que la varilla del tensor haya girado tido contrario al de las agujas del reloj)
completamente en el sentido de las agujas del 5. Comprobar:
reloj. • Marca “I” “a”
Verifique que la marca “I” “a” del rotor del al-
ternador esté alineada con la marca estacio-
naria “b” de la tapa del alternador.
5-12
CULATA
6. Apretar:
• Perno del piñón del eje de levas
SCA2DM1031
ATENCIÓN
No olvide apretar el perno del piñón del eje
de levas con el par especificado para evitar
la posibilidad de que se suelte y provoque
daños en el motor.
7. Medir:
• Holgura de válvulas
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-4.
5-13
EJE DE LEVAS
SAS23760
EJE DE LEVAS
Desmontaje de los balancines y el eje de levas
1 2 E
12
6
7
E
M
LT
E
8
3
2
1 E
2 5 4
M
1 6
LT
T.R
.
5-14
EJE DE LEVAS
SAS2DM1036
SAS2DM1037
5-15
EJE DE LEVAS
B 2
4. Medir:
• Diámetro exterior del eje del balancín “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar.
5. Calcular:
• Holgura entre el balancín y el eje del balancín
NOTA
Calcule la holgura restando el diámetro exterior
2. Comprobar: del eje del balancín del diámetro interior del ba-
• Eje del balancín lancín.
Decoloración azul/desgaste excesivo/pica-
duras/rayaduras → Cambiar o revisar el sis- Fuera del valor especificado → Cambiar las
tema de engrase. piezas defectuosas.
3. Medir:
Holgura entre el balancín y el eje
• Diámetro interior del balancín “a” del balancín
Fuera del valor especificado → Cambiar. 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013
in)
Límite
0.075 mm (0.0030 in)
5-16
EJE DE LEVAS
SAS2DM1040
T.
R.
LOCTITE®
Lubricante recomendado
Superficie interna del balancín
Aceite de disulfuro de molibde-
no
Eje del balancín
Aceite del motor
3. Instalar:
• Balancines
• Ejes de balancín “1”
NOTA
• Verifique que la muesca “a” del eje de cada ba-
lancín esté orientada hacia abajo como se
muestra en la ilustración.
• Verifique que los ejes de los balancines (admi-
sión y escape) queden completamente intro-
ducidos en la culata.
1 a
4. Instalar:
• Eje de levas “1”
NOTA
Verifique que los salientes del eje de levas “a” y
el orificio “b” estén situados como se muestra en
la ilustración.
5-17
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS24270
1
2 5
1 3 M M
6 New
7
New 8
5
2
3
M
M
8 New
New 6
7
8 New
New 6 7 M
M 4
3
2 7
8 New
6 New
3 4
M M
1 2
1
5-18
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS37P1014
SAS2DM1041
5-19
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
2. Cambiar: NOTA
• Guía de válvula
Después de sustituir la guía de la válvula, recti-
NOTA
fique el asiento.
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga la guía con un extractor de guías de
válvula “1”.
5-20
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS2DM1042
5-21
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
ATENCIÓN
No deje que el compuesto lapidador penetre
en el hueco entre el vástago y la guía.
5-22
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS2DM1044
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
b. Longitud montada
3. Medir:
• Inclinación del muelle “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
muelle de válvula. 3. Instalar:
• Asiento del muelle inferior “1”
5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
ATENCIÓN
Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
válvula.
b. Extremo menor
4. Instalar:
• Chavetas de válvula “1”
NOTA
Coloque las chavetas de válvula comprimiendo
el muelle con el compresor de muelles de válvu-
la y el adaptador del mismo “2”.
5-24
CILINDRO Y PISTÓN
SAS24350
CILINDRO Y PISTÓN
Desmontaje del cilindro y el pistón
3 New
4
2
New
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 5 New 7
T.R
.
10
9
8 6
5 New
5-25
CILINDRO Y PISTÓN
SAS2DM1045
ATENCIÓN
No utilice un martillo para extraer el pasador
del pistón.
NOTA
• Antes de extraer los clips del pasador del pis-
tón, cubra la abertura del cárter con un paño
limpio para evitar que los clips caigan en el cár-
ter.
• Antes de extraer el pasador de pistón, desbar- SAS2DM1046
Diámetro
3 2 52.000–52.010 mm (2.0472–
2.0476 in)
Límite de conicidad
0.050 mm (0.0020 in)
Límite de deformación circunfe-
rencial
0.005 mm (0.0002 in)
5-26
CILINDRO Y PISTÓN
SAS2DM1047
Pistón
Diámetro D
51.962–51.985 mm (2.0457–
2.0466 in)
5-27
CILINDRO Y PISTÓN
3. Medir:
• Distancia entre extremos del aro de pistón
Fuera del valor especificado → Cambiar el
aro.
NOTA
La distancia entre extremos del espaciador ex-
pansor del aro de engrase no se puede medir. Si
la holgura de la guía del aro de engrase es ex-
cesiva, cambie los tres aros.
3. Medir:
Aros del pistón
• Diámetro interior del pasador de pistón “b”
Aro superior
Distancia entre extremos (mon- Fuera del valor especificado → Cambiar el
tado) pistón.
0.07–0.17 mm (0.0028–0.0067
in) Diámetro interior del orificio del
Límite pasador de pistón
0.42 mm (0.0165 in) 14.002–14.013 mm (0.5513–
2º aro 0.5517 in)
Distancia entre extremos (mon- Límite
tado) 14.043 mm (0.5529 in)
0.35–0.50 mm (0.0138–0.0197
in)
Límite
0.75 mm (0.0295 in)
Aro de engrase
Distancia entre extremos (mon-
tado)
0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276
in)
SAS2DM1048
5-28
CILINDRO Y PISTÓN
SAS2DM1049
3. Lubricar:
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA
• Pistón
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
• Aros de pistón
1. Comprobar:
• Cilindro
• Guía de la cadena de distribución (lado del
(con el lubricante recomendado)
escape)
Daños/desgaste → Cambiar. Lubricante recomendado
SAS2DM1050
Aceite del motor
MONTAJE DEL PISTÓN Y EL CILINDRO
1. Instalar: 4. Descentramiento:
• Aro superior “1” • Distancias entre extremos de aro de pistón
• 2º aro “2”
• Guía del aro de engrase superior “3” e 120˚ a
• Expansor del aro de engrase “4”
• Guía del aro de engrase inferior “5”
NOTA 120˚ 120˚
Verifique que los aros de pistón queden coloca-
dos con las marcas o números del fabricante ha- f f
cia arriba. d c b
A
a. Aro superior
b. Guía del aro de engrase superior
c. Expansor del aro de engrase
d. Guía del aro de engrase inferior
e. 2.º aro
f. 20 mm (0.79 in)
A. Lado de admisión
5. Instalar:
2. Instalar: • Clavijas de centrado
• Pistón “1” • Junta del cilindro New
• Pasador de pistón “2” • Cilindro “1”
• Clips del pasador de pistón “3” New NOTA
NOTA • Mientras comprime los aros del pistón con una
• Aplique aceite de motor al pasador de pistón. mano, instale el cilindro con la otra.
• Verifique que la marca perforada “a” del pistón • Pase la cadena de distribución y la guía (lado
apunte hacia el lado de escape del cilindro. de admisión) a través de la cavidad de la cade-
• Antes de instalar los clips del pasador del pis- na.
tón, cubra la abertura del cárter con un paño
limpio para evitar que los clips caigan al cárter.
1
2
3 New
5-29
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS24610
T.
R.
8
New 6 (8)
7
New 5
4
3
New 2
5-30
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
8
7
6
New
5
4
* 11 *
3
10 New
14 2 1
12 10 New
13
* 55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft•Ibf)
T.R
.
5-31
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
7 3 New
6
4
5 New
2
1
12 New 13
8
11 New 9
T.R
.
11 New
* 10 New
8 8
5-32
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS2DM1051
SAS2DM1052
5-33
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS2DM1053
a
DESARMADO DEL DISCO SECUNDARIO
1. Extraer:
• Tuerca del carro de embrague “1”
NOTA
Mientras comprime el muelle de compresión
con el sujetador de muelle de embrague “2” y el SAS2DM1054
brazo del mismo “3”, extraiga la tuerca del carro COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL
de embrague. EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para todas las
Sujetador de muelle de embrague zapatas de embrague.
90890-01337 1. Comprobar:
Sujetador universal de compre- • Zapata de embrague
sor de embrague Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
YM-33285 zapatas de embrague y muelles.
Brazo de sujeción de muelle de Zonas vitrificadas → Lijar con papel de lija
embrague grueso.
90890-01464
NOTA
Adaptador de la sujeción del
compresor Después de lijar las partes vitrificadas, limpie el
YM-33285-6 embrague con un paño.
2. Medir:
• Espesor de las zapatas de embrague “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de zapatas de embrague y muelles.
SAS37P1028
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
EMBRAGUE
1. Comprobar:
• Caja de embrague
Daños/desgaste → Cambiar.
2. Medir:
• Diámetro interior de la caja de embrague “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar la
caja de embrague.
5-34
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS2DM1055
COMPROBACIÓN DE LA CORREA
TRAPEZOIDAL
1. Comprobar:
• Correa trapezoidal “1”
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Grasa/aceite → Limpiar los discos primario y
secundario.
2. Medir:
• Anchura de la correa trapezoidal “2”
Fuera del valor especificado → Cambiar.
SAS2DM1058
5-35
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
• Cojinete
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
BEL-RAY assembly lube®
SAS2DM1060
ATENCIÓN
1
Evite que caiga grasa en las superficies de 2
los discos. Si cae grasa en los discos elimí-
nela con alcohol, etc.
3. Instalar:
• Pasadores de guía “1”
4. Lubricar:
• Ranura de los pasadores de guía “2”
• Juntas tóricas “3” New
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
BEL-RAY assembly lube®
SAS2DM1061
5-36
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
a
5. Instalar: SAS2DM1062
• Asiento del muelle INSTALACIÓN DE LA CORREA
• Muelle de compresión TRAPEZOIDAL
• Carro de embrague “1” 1. Instalar:
• Tuerca del carro de embrague “2” • Correa trapezoidal “1”
NOTA • Conjunto de disco secundario “2”
SCA2DM1033
• Mientras comprime el muelle de compresión
ATENCIÓN
con el sujetador de muelle de embrague “3” y
el brazo del mismo “4”, coloque la tuerca del Evite que entre grasa en contacto con la co-
carro de embrague. rrea trapezoidal o con el conjunto del disco
• Coloque la tuerca del carro de embrague “2” secundario.
“a” hacia el carro. NOTA
• Instale la correa trapezoidal con la flecha
Sujetador de muelle de embrague orientada en la dirección que se muestra en la
90890-01337 ilustración.
Sujetador universal de compre-
• Instale la correa trapezoidal en el lado del dis-
sor de embrague
YM-33285 co primario.
Brazo de sujeción de muelle de
embrague
90890-01464
Adaptador de la sujeción del
compresor
YM-33285-6
1
2. Apretar:
• Tuerca del carro de embrague “1”
NOTA
Mientras sujeta el carro de embrague con el su-
jetador del discos “2”, apriete la tuerca del carro
con la llave para contratuercas “3”.
5-37
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
NOTA
Soporte de disco
90890-01701 Instale la correa trapezoidal en el disco primario
Sujetador de embrague primario (cuando la polea se encuentre en la posición
YS-01880-A más ancha) y en el disco secundario (cuando la
Llave de contratuercas polea se encuentre en la posición más estrecha)
90890-01348 y verifique que la correa quede tensa.
YM-01348 SCA2DM1034
ATENCIÓN
Evite que entre grasa en contacto con el con-
2 junto del disco primario.
3
1
3. Instalar:
• Caja de embrague “1” 2 3 1
• Espaciador
• Tuerca del disco secundario “2” 5. Apretar:
• Tuerca del disco primario “1”
Tuerca del disco secundario
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf) Tuerca del disco primario
T.
R.
NOTA
Mientras sujeta la caja de embrague con el so- NOTA
porte de discos “3”, apriete la tuerca del disco Mientras sujeta el disco fijo primario con el suje-
secundario. tador del rotor “2”, apriete la tuerca del disco pri-
mario.
Soporte de disco
90890-01701 Sujetador de rotor
Sujetador de embrague primario 90890-01235
YS-01880-A Sujetador universal de magneto
& rotor
YU-01235
4. Instalar:
• Correa trapezoidal “1”
• Disco fijo primario “2” 6. Instalar:
• Arandela • Caja de la correa trapezoidal
• Tuerca del disco primario “3”
5-38
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
NOTA
• Verifique que el labio de la junta de la caja de
la correa trapezoidal se ajuste correctamente
alrededor de la caja.
• Apriete los pernos de la caja de la correa tra-
pezoidal por etapas y en zigzag.
5-39
EMBRAGUE DEL ARRANQUE Y ALTERNADOR
SAS24520
T.R
.
4
LT
LT
5
7 New
LS
(3)
LS
4
New 3 2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) LS
T.R
.
LT 6
(9)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) New
T.R
.
5-40
EMBRAGUE DEL ARRANQUE Y ALTERNADOR
T.R
.
6 LT
LT
(3) E
5
E
M
8
4
E
3 E
E 2
5-41
EMBRAGUE DEL ARRANQUE Y ALTERNADOR
SAS2DM1063
3. Extraer:
• Rotor del alternador “1” 3
(con el extractor de volante “2”) 2
• Chaveta de media luna
SCA2DM1035 SAS2DM1065
Extractor de volante
90890-01362
Extractor reforzado
YU-33270-B
5-42
EMBRAGUE DEL ARRANQUE Y ALTERNADOR
T.
R.
LOCTITE®
3
NOTA
1 2 • Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con el
2 sujetador de discos “3”, apriete los pernos del
3 1 embrague de arranque.
2. Comprobar: • Evite que el sujetador de discos toque el sa-
• Engranaje intermedio del embrague del liente del rotor del alternador.
arranque
• Engranaje del embrague del arranque Soporte de disco
Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste → 90890-01701
Cambiar las piezas defectuosas. Sujetador de embrague primario
3. Comprobar: YS-01880-A
• Superficies de contacto del engranaje del
embrague del arranque 1
Daños/picadura/desgaste → Cambiar el en-
granaje del embrague del arranque.
4. Comprobar:
• Funcionamiento del embrague del arranque
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monte el engranaje del embrague del arran-
que “1” en el embrague del arranque y sujete 3
el rotor del alternador. 2
b. Al girar el engranaje del embrague del arran-
que en el sentido de las agujas del reloj “A”, SAS2DM1067
1. Instalar:
• Embrague del arranque
5-43
EMBRAGUE DEL ARRANQUE Y ALTERNADOR
NOTA
• Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con el
sujetador de discos “3”, apriete la tuerca del ro-
tor.
• Evite que el sujetador de discos toque el sa-
a
liente del rotor del alternador.
Soporte de disco
90890-01701 New 1
Sujetador de embrague primario
YS-01880-A a. Profundidad de instalación de la junta de
aceite
5. Instalar:
• Tapa del alternador
T.
R.
2 NOTA
Apriete los pernos de la tapa del alternador por
3 etapas y en zigzag.
3. Aplicar:
• Sellador
(en el aislador del cable del sensor de posi-
ción del cigüeñal/estátor)
4. Instalar:
• Junta de aceite “1” New
Profundidad de instalación de la
junta de aceite
4.5–5.4 mm (0.18–0.21 in)
5-44
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS2DM1030
ARRANQUE ELÉCTRICO
Desmontaje del motor de arranque
2
1 3
5-45
ARRANQUE ELÉCTRICO
LS
1 New 8
6
7
3 New
6
2
7
New
5-46
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS2DM1068
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE a. Mida las resistencias del conjunto del induci-
ARRANQUE do con el comprobador digital.
1. Comprobar:
• Colector Comprobador digital de circuitos
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600. 90890-03174
2. Medir: Multímetro modelo 88 con tacó-
• Diámetro del colector “a” metro
Fuera del valor especificado → Cambiar el YU-A1927
motor de arranque.
Bobina del inducido
Límite
Resistencia del colector “1”
16.6 mm (0.65 in)
Continuidad (0.0378–0.0462 Ω a
20 °C (68 °F))
Resistencia del aislamiento “2”
No hay continuidad (por encima
de 1 MΩ a 20 °C (68 °F))
3. Medir:
• Rebaje de mica “a”
Fuera del valor especificado → Rasque la
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica- b. Si alguna de las resistencias se encuentra
da a la medida del colector. fuera del valor especificado, cambie el motor
de arranque.
Rebaje de mica (profundidad)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1.35 mm (0.05 in)
5. Medir:
NOTA • Longitud de escobilla “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
Se debe rebajar la mica del colector para que
conjunto de las escobillas.
este funcione correctamente.
Límite
3.50 mm (0.14 in)
4. Medir:
• Resistencias del conjunto del inducido (co-
lector y aislamiento)
Fuera del valor especificado → Cambiar el 6. Medir:
motor de arranque. • Tensión del muelle de escobilla
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de los muelles de escobilla.
5-47
ARRANQUE ELÉCTRICO
7. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste → Cambiar el engranaje.
8. Comprobar:
• Cojinete
• Junta de aceite
• Manguito
Daños/desgaste → Cambiar las piezas de-
fectuosas.
5-48
BOMBA DE ACEITE
SAS24910
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite
3
6
7
8
4
5
1
LT
5-49
BOMBA DE ACEITE
SAS2DM1069
SAS2DM1070
Lubricante recomendado
Aceite del motor
2. Lubricar:
1. Rotor interior • Eje de la bomba de aceite
2. Rotor exterior (con el lubricante recomendado)
3. Caja de la bomba de aceite
Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no
3. Instalar:
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
• Caja de la bomba de aceite “1”
• Rotor exterior de la bomba de aceite “2”
• Rotor interior de la bomba de aceite “3”
• Pasador “4”
5-50
BOMBA DE ACEITE
4 3
2
a
1
4. Comprobar:
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE” en la página 5-50.
SAS2DM1071
ATENCIÓN
Después de apretar los tornillos, compruebe
que la bomba de aceite gire con suavidad.
5-51
CAJA DE CAMBIOS
SAS26240
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios
3 New E
LS
New
11 E
10 8B
3 9 7
6A
5 E
4 New
New 2
E
1 (6)
LS
A 6 5 B 8
9 E 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
11
.
5-52
CAJA DE CAMBIOS
3 New E
LS
New
11 E
10 8B
3 9 7
6A
5 E
4 New
New 2
E
1 (6)
LS
A 6 5 B 8
9 E 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
11
.
5-53
CAJA DE CAMBIOS
SAS2DM1072
SAS2DM1073
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Comprobar:
• Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul/picadura/desgaste →
Cambiar el o los engranajes averiados.
• Desplazables de los engranajes de transmi-
sión
Grietas/daños/bordes romos → Cambiar los
engranajes averiados.
2. Comprobar:
• Acoplamiento de los engranajes de la caja de
cambios
(cada piñón a su engranaje respectivo)
Incorrecto → Montar de nuevo los conjuntos
de ejes de la caja de cambios.
3. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas.
SAS2DM1074
Profundidad de instalación de la
junta de aceite
0–0.5 mm (0–0.020 in)
1
a. Profundidad de instalación de la junta de
aceite
5-54
CIGÜEÑAL
SAS2DM1031
CIGÜEÑAL
Desmontaje del cigüeñal
11
9 E
13 14
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
12
LS New
New
8
E
5 9
E
4 LS
New
LS
7 (3)
3 6
(5)
New
10 New
15 New
2
LS (3)
New
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
5-55
CIGÜEÑAL
11
9 E
13 14
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
12
LS New
New
8
E
5 9
E
4 LS
New
LS
7 (3)
3 6
(5)
New
10 New
15 New
2
LS (3)
New
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
5-56
CIGÜEÑAL
SAS2DM1075 SCA2DM1038
1
2. Extraer: 4
• Cárter izquierdo “1” 3 2
SCA2DM1037
ATENCIÓN
SAS2DM1077
Golpee un lado del cárter con un mazo blan-
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
do. Golpee únicamente las partes reforzadas
DISTRIBUCIÓN Y LA GUÍA
del cárter, no las superficies de contacto. Ac-
1. Comprobar:
túe despacio, con cuidado, y compruebe que
• Cadena de distribución
las mitades del cárter se separen uniforme-
Daños/rigidez → Cambiar el conjunto de la
mente.
cadena de distribución y el piñón del eje de
levas.
SAS2DM1076
5-57
CIGÜEÑAL
NOTA
Gire lentamente el cigüeñal.
4. Comprobar:
• Piñón del cigüeñal “1”
Daños/desgaste → Cambiar el cigüeñal.
• Cojinete “2”
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el cigüe-
ñal.
2. Medir:
• Holgura lateral de la cabeza de biela
Fuera del valor especificado → Cambiar el ci-
güeñal.
3. Medir:
• Anchura del cigüeñal
Fuera del valor especificado → Cambiar el ci-
güeñal.
Anchura A SAS2DM1079
5-58
CIGÜEÑAL
SAS2DM1080
4
2
1
3
5-59
CIGÜEÑAL
SCA13970
1 2
4. Instalar:
1 • Pernos del cárter
2 4 NOTA
Apriete los pernos del cárter por etapas y en zig-
SAS2DM1084 zag.
ARMADO DEL CÁRTER
1. Limpie bien todas las superficies de contacto • Pernos M6 × 110 mm (4.33 in): “1”
de las juntas y del cárter. • Pernos M6 × 80 mm (3.15 in): “2”
2. Aplicar: • Pernos M6 × 70 mm (2.76 in): “3”
• Sellador
(a las superficies de contacto del cárter)
5-60
CIGÜEÑAL
3 2
1
2 3
1
1
5. Instalar:
• Tapa del elemento del filtro de aceite “1”
NOTA
Verifique que la marca “ ” “a” de la tapa del
elemento del filtro de aceite quede orientada en
la dirección que se muestra en la ilustración.
5-61
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR...................................................................................................... 6-1
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR.........................................................6-2
MONTAJE DEL RADIADOR ..................................................................... 6-2
TERMOSTATO ................................................................................................6-4
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO................................................... 6-5
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ..................................6-5
6
RADIADOR
SAS26380
RADIADOR
Desmontaje del radiador
6
2
1
4 8
5
9
LT
LT
LT
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft •Ibf) 13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft •Ibf)
T.R
T.R
.
6-1
RADIADOR
SAS26390
6-2
RADIADOR
6-3
TERMOSTATO
SAS26440
TERMOSTATO
Desmontaje del termostato
New
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
2
4
1
6-4
TERMOSTATO
SAS26450
2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO
• Tapa del termostato
1. Comprobar:
Grietas/daños → Cambiar.
• Termostato “1”
No se abre a 70.5–73.5 °C (159–164 °F) → SAS26480
Perno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
a. Cuelgue el termostato “1” en un recipiente “2”
lleno de agua.
b. Caliente lentamente el agua.
c. Introduzca un termómetro “3” en el agua. 1
d. Mientras agita el agua “4”, observe el termos-
tato y la temperatura que indica el termóme- a
tro.
2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-22.
3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
riadas.
4. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
en la página 6-2.
A. Totalmente cerrado
B. Totalmente abierto
NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-5
BOMBA DE AGUA
SAS26500
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
LT
1
11
7 8 10
9 12
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4
3
6-6
BOMBA DE AGUA
SAS2DM1085
1
2
1
A. Presione hacia abajo
2 3. Montador de juntas mecánico
4. Instalador del cojinete del eje accionado
intermedio
SAS2DM1086
3. Instalar:
• Eje del rotor
6-7
BOMBA DE AGUA
NOTA 2. Llenar:
• Después de la instalación compruebe que el • Sistema de refrigeración
eje del rotor gire con suavidad. (con la cantidad especificada del refrigerante
• Alinee los orificios de los pernos de la junta de recomendado)
las placas de la caja de la bomba de agua y las Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
placas. Verifique que la junta no obstruya los página 3-22.
orificios “a” de las placas de la caja de la bom- 3. Comprobar:
ba de agua. • Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
riadas.
a
1 New
3 2
SAS2DM1088
NOTA
• Lubrique las juntas tóricas con una capa fina
de grasa de jabón de litio.
• Alinee el saliente “a” del eje del rotor con la ra-
nura “b” del perno del piñón del eje de levas.
6-8
BOMBA DE AGUA
6-9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CUERPO DE LA MARIPOSA..........................................................................7-5
DESMONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ...................................... 7-7
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE ........................7-7
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA............................. 7-7
MONTAJE DEL COLECTOR DE ADMISIÓN............................................7-7
INSTALACIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE....................................... 7-7
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA...................................7-8
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR ......................................................................................... 7-8
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD ISC
(CONTROL DE RALENTÍ) ....................................................................... 7-8
7
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26620
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
T.R
.
T.R
.
1
6 (6)
3 4
11
10
(4)
8
9 LT
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26630 SCA14720
• Tapa del racor del tubo de combustible “2” COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA
4. Desconectar: BOMBA DE COMBUSTIBLE
• Tubo de combustible “3” 1. Comprobar:
SWA1SD1017
• Cuerpo de la bomba de combustible
ADVERTENCIA
Obstrucción → Limpiar.
Cuando desconecte el tubo de combustible, Grietas/daños→ Cambiar el conjunto de la
cubra la conexión del tubo con un trapo. De- bomba de combustible.
bido a la presión residual en las líneas de
SAS26700
combustible, al retirar el tubo puede salir un
MONTAJE DE LA BOMBA DE
chorro de combustible.
COMBUSTIBLE
SCA37P1023
1. Instalar:
ATENCIÓN
• Bomba de combustible
• Desacople a mano el tubo de combustible.
No fuerce el tubo con herramientas para Tuerca de la bomba de combusti-
desacoplarlo. ble
T.
R.
3 1
FWD 5 6
5. Extraer:
• Depósito de combustible
SAS26640
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE 2 4
a
COMBUSTIBLE
1. Extraer: SAS37P1072
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SCA1SD1015 ATENCIÓN
ATENCIÓN • Desacople a mano el tubo de combustible.
Cuando instale el tubo de combustible, veri- No fuerce el tubo con herramientas para
fique que quede firmemente acoplado y que desacoplarlo.
la tapa del racor se encuentre en la posición • Aunque haya extraído el combustible del
correcta; de lo contrario el tubo no quedará depósito, tenga cuidado al retirar el tubo,
correctamente montado. ya que puede quedar combustible en él.
• No desacople el tubo de combustible de su
NOTA
racor. Desacople el racor de la bomba de
• Elimine el combustible que pueda quedar en el combustible.
rebaje “a” de la bomba de combustible con un
trapo seco “1”. NOTA
• Después de colocar la tapa del racor del tubo Antes de extraer el tubo coloque unos trapos por
de combustible “2”, verifique que quede bien debajo.
sujeta.
1
2
Manómetro
2 90890-03153
YU-03153
Adaptador de presión de com-
bustible
90890-03181
YM-03181
3
SAS37P1071
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE
4
1. Comprobar: 2
• Funcionamiento del regulador de presión
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire la tapa del racor del tubo de combusti-
ble “1” y desacople el tubo “2” de la bomba de
combustible.
SWA1SD1017
c. Arranque el motor.
ADVERTENCIA
d. Mida la presión de combustible.
Cuando desconecte el tubo de combustible,
cubra la conexión del tubo con un trapo. De-
bido a la presión residual en las líneas de
combustible, al retirar el tubo puede salir un
chorro de combustible.
7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
7-4
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS26970
CUERPO DE LA MARIPOSA
Desmontaje del cuerpo de la mariposa
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
T.R
.
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2 Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 12
9
T.R
.
4 5
11
2
E
3 7
15
1
13 14 10
New
6
New
8
16 LS
New
7-5
CUERPO DE LA MARIPOSA
T.R
T.R
.
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2 Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 12
9
T.R
.
4 5
11
2
E
3 7
15
1
13 14 10
New
6
New
8
16 LS
New
T.R
.
T.R
.
3 Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•Ibf)
7-6
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS2DM1089
2. Comprobar: ATENCIÓN
• Resistencia del inyector Cuando instale el tubo de combustible, veri-
Ver “COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE fique que quede firmemente acoplado y que
COMBUSTIBLE” en la página 7-7. la tapa del racor se encuentre en la posición
correcta; de lo contrario el tubo no quedará
SAS26990
7-7
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS2DM1092
SAS2DM1093
7-8
CUERPO DE LA MARIPOSA
7-9
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO.............................................................................8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO ...........................................................................8-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................................................8-3
SISTEMA DE ALUMBRADO.........................................................................8-19
ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-21
COMPONENTES ELÉCTRICOS.................................................................8-135
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES...................................8-139
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS..........................8-142
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ................................................8-143
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA....................................8-144
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS......................................................8-147
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE INTERMITENTES/LUCES
DE EMERGENCIA ...............................................................................8-149
COMPROBACIÓN DE LOS DIODOS ...................................................8-150
COMPROBACIÓN DE LA TAPA DE BUJÍA..........................................8-151
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO ..........................8-151
COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE ELECTRODOS DE LA
CHISPA DE ENCENDIDO....................................................................8-152
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL ...........................................................................................8-152
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE
INCLINACIÓN ......................................................................................8-152
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
DE ARRANQUE ...................................................................................8-153
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR.............................8-153
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULADOR.....................8-154
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE......................8-154
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD (YP125R)............8-155
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL
RADIADOR...........................................................................................8-155
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE .................................................................................8-156
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR .....................................................................................8-156
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE DE
ADMISIÓN ............................................................................................8-157
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISIÓN ............................................................................................8-157
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE .............................................................................................8-158
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE ....................8-158
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD ISC (CONTROL DE
RALENTÍ) .............................................................................................8-159
SAS27100
SAS27090
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
SISTEMA DE ENCENDIDO
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
8-1
B B/W
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27120
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Protector de las piernas
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Compruebe la bujía. Incorrecto →
Ajuste la distancia entre electrodos o cam-
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BU-
bie la bujía.
JÍA” en la página 3-4.
Correcto ↓
4. Compruebe la distancia entre elec- Correcto →
trodos de la chispa de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA DIS-
El sistema de encendido está correcto.
TANCIA ENTRE ELECTRODOS
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO”
en la página 8-152.
Incorrecto ↓
5. Compruebe la tapa de bujía. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA
Cambie la tapa de bujía.
TAPA DE BUJÍA” en la página
8-151.
Correcto ↓
6. Compruebe la bobina de encendi- Incorrecto →
do.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BO- Cambie la bobina de encendido.
BINA DE ENCENDIDO” en la pági-
na 8-151.
Correcto ↓
7. Compruebe el sensor de posición Incorrecto →
del cigüeñal.
Cambie el conjunto de sensor de posición
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN-
del cigüeñal/estátor.
SOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE-
ÑAL” en la página 8-152.
Correcto ↓
8-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
Correcto ↓
11.Compruebe el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de encendido. Conectar correctamente o cambie el mazo
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la de cables.
página 8-1.
Correcto ↓
Cambiar la ECU.
8-4
SAS27160
SAS2DM1095
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
ESQUEMA ELÉCTRICO (YP125R)
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
8-5
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
B B/W
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
5. Interruptor principal
9. Fusible del encendido
11.Fusible del sistema de señalización
12.Batería
13.Fusible principal
14.Relé de arranque
15.Motor de arranque
16.Diodo 1
17.Punto de masa del bastidor
18.Interruptor del caballete lateral
21.Relé de corte del circuito de arranque
22.Diodo 2
24.Interruptor de arranque
26.Interruptor de la luz de freno delantero
50.Interruptor de la luz de freno trasero
8-6
L/G
23 R/B SAS2DM1096
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
R/G R/L R/L
22 R/B
L/G B 25
L/G R/B
34
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
ON B/W
18 (G)
Br/W Br/W
B/R B/R B B R/B
B Dg Br/W Ch Y/W P/W
86 B OFF L/W W/Y G/Y Br B B
OPEN G/Y Br B B R/B B/R
L 40
B L/W B B W L Gy/G B/L
R LOCK Dg Ch G/Y P/W Y/W Sb P W/Y 39 Y/G Y/G 44
B P Br/W Br P/W Y/W B/L
Br/L Ch Br/W Dg (B)
B B Sb P W/Y
G/Y Br B L/B
L Y/G B/L P P
B B B B R Br/L
7 Lg Lg
R R/G R/G
B B B B Br/L Br/R G G 45
Sb Sb
8 Lg Sb
B
R R/W W P G
W/B
6 9
Br/R Br/R
Br/W Br/L
G/B
B/W B R/L
10
Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B
11
Br/L R/Y
8-7
R/G B B
R/W Lg Y/L Y/L
12
Br/L Br
B
R/W R/B B B/W
R/Y R/Y Br/R
B B/W
Y/L
85 54 R/Y Br
R/G R/L Br/W
L/B 53 52
R/WR/B
R/Y W/B Br/R
Lg R/W (B) Br/W P
83 L/B W/B
L
B/W R/L R/Y
G/L R/B G/B L/B Br/W P
Y/L Y/L 55
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W L B B/L
60 B/L B
Y/L Y/L
R (B) (B)
Y/L B B
B/W Y/L Y G
84 82 R L P B G/Y R B
R/L
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
R/B B/L P/W W/R P B
72 R/L Sb Y/W Ch Dg Y B Sb W B Gy
G/Y G/Y B Sb W/R B/W W Gy B W
W 47
Ch Br 64 Dg Br 61 G/Y
Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg W
68 G Y Br 49 R
R/L B/W
74 75 76 77 78 79 80 Br G/L 48
67 66 G/W G/L G/W
G/W
R/L B
L/R
73 B
71 65 62 63 62
Y G 70 69 B B
B Br L/R B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B/L B B Br
81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
5. Interruptor principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible del sistema de señalización
13.Batería
14.Fusible principal
15.Relé de arranque
16.Motor de arranque
17.Punto de masa del bastidor
18.Diodo 1
19.Interruptor del caballete lateral
24.Relé de corte del circuito de arranque 1
25.Diodo 2
26.Relé de corte del circuito de arranque 2
28.Interruptor de arranque
30.Interruptor de la luz de freno delantero
60.Interruptor de la luz de freno trasero
8-8
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS2DM1097
14
13
12
1
5 11
2 4
6
3
8 9 10
8-9
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido
5. Diodo 2
6. Relé de corte del circuito de arranque
7. Interruptor del caballete lateral
8. Fusible del sistema de señalización
9. Interruptor de la luz de freno delantero
10. Interruptor de la luz de freno trasero
11. Interruptor de arranque
12. Diodo 1
13. Relé de arranque
14. Motor de arranque
8-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS2DM1098
15
14
2
13
3
5 4
9 8 7
10
12 11
8-11
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido
5. Fusible del sistema de señalización
6. Diodo 2
7. Relé de corte del circuito de arranque 1
8. Interruptor de la luz de freno trasero
9. Interruptor de la luz de freno delantero
10. Relé de corte del circuito de arranque 2
11. Interruptor del caballete lateral
12. Interruptor de arranque
13. Diodo 1
14. Relé de arranque
15. Motor de arranque
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27190
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Conjunto de instrumentos
3. Protector de las piernas
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar el funcionamiento del Correcto →
Motor de arranque correcto. Efectuar el
motor de arranque.
proceso de localización de averías del sis-
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUN-
tema de arranque eléctrico, comenzando
CIONAMIENTO DEL MOTOR DE
por el punto 5.
ARRANQUE” en la página 8-153.
Incorrecto ↓
4. Comprobar el motor de arranque. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DEL MO-
Reparar o cambiar el motor de arranque.
TOR DE ARRANQUE” en la página
5-47.
Correcto ↓
5. Comprobar el relé de corte del cir- Incorrecto →
cuito de arranque (YP125R). Cambie el relé de corte del circuito de
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS arranque.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
6. Comprobar el relé de corte del cir- Incorrecto →
cuito de arranque 1 (YP125RA). Cambie el relé de corte del circuito de
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS arranque 1.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
7. Comprobar el relé de corte del cir- Incorrecto →
cuito de arranque 2 (YP125RA). Cambie el relé de corte del circuito de
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS arranque 2.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Correcto ↓
11.Comprobar el interruptor del caba- Incorrecto →
llete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la página
8-139.
Correcto ↓
12.Compruebe los interruptores de la Incorrecto →
luz de freno (delantero y trasero).
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el interruptor de la luz de freno.
INTERRUPTORES” en la página
8-139.
Correcto ↓
13.Comprobar el interruptor de arran- Incorrecto →
que. El interruptor de arranque está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor derecho del mani-
INTERRUPTORES” en la página llar.
8-139.
Correcto ↓
14.Compruebe el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de arranque.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO Conectar correctamente o cambie el mazo
(YP125R)” en la página 8-5 y “ES- de cables.
QUEMA ELÉCTRICO (YP125RA)”
en la página 8-7.
Correcto ↓
El circuito del sistema de arranque
está correcto.
8-14
SISTEMA DE CARGA
SAS27200
SISTEMA DE CARGA
SAS27210
ESQUEMA ELÉCTRICO
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
W W R
B
W W W W 2 W W 3
W W B
W W
17
R
B R
R
W W W B L/W
(B) 12 13 (B)
L/W
14
4 B
R/L R B
B B
B B
B B
15
B Br/R
R
B
B Br/R 5
75 B
ON
OFF
B OPEN
B LOCK
P
R
B B Br/L
B B
Br/LBr/R
6
R R R/G
Br/L
B B
B B
7
R R/W
8
Br/R Br/R
9
B/W B R/L Br/L R/B
Y/L G/L R/B
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11
Br/L Br
B
R/W R/B
B B/W
74 Y/L
R/G R/L
Lg G/L R/WR/B
R/W 72
L
R/B G/B
B/W R/L
Y/L Y/L
L G/B
L
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B
B/W 73 Y/L 71 R L
8-15
SISTEMA DE CARGA
2. Magneto C.A.
3. Rectificador/regulador
12.Batería
13.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
8-16
SISTEMA DE CARGA
SAS27230
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Carenado delantero
3. Cubierta inferior
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Compruebe la bobina del estátor. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BO- Cambie el conjunto de sensor de posición
BINA DEL ESTÁTOR” en la página del cigüeñal/estátor.
8-153.
Correcto ↓
4. Compruebe el rectificador/regula- Incorrecto →
dor.
Ver “COMPROBACIÓN DEL REC- Cambie el rectificador/regulador.
TIFICADOR/REGULADOR” en la
página 8-154.
Correcto ↓
5. Compruebe el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de carga. Conectar correctamente o cambie el mazo
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la de cables.
página 8-15.
Correcto ↓
El circuito del sistema de carga está
correcto.
8-17
SISTEMA DE CARGA
8-18
SAS27250
SAS27240
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
B B Br/L P P
B B Lg Lg
SISTEMA DE ALUMBRADO
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-19
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO
5. Interruptor principal
6. Fusible de la ECU
9. Fusible del encendido
10.Fusible del faro
11.Fusible del sistema de señalización
12.Batería
13.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
35.ECU (unidad de control del motor)
44.Relé del faro
46.Comuntador de luces de cruce/carretera
47.Interruptor de ráfagas
52.Piloto trasero/luz de freno
59.Luz de posición delantera
60.Faro
61.Luz de la matrícula
69.Indicador de luz de carretera
8-20
SISTEMA DE ALUMBRADO
SAS27260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, pilotos traseros, luz
de la matrícula o luces de posición delanteras.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Protector de las piernas
Correcto ↓
3. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
4. Comprobar el interruptor principal. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la página sistema inmovilizador.
8-139.
Correcto ↓
5. Comprobar el conmutador de luces Incorrecto →
de cruce/carretera. El conmutador de luces de cruce/carretera
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS está averiado. Cambiar el interruptor iz-
INTERRUPTORES” en la página quierdo del manillar.
8-139.
Correcto ↓
6. Compruebe el interruptor de ráfa- Incorrecto →
gas. El interruptor de ráfagas está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor izquierdo del mani-
INTERRUPTORES” en la página llar.
8-139.
Correcto ↓
7. Compruebe el relé del faro. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el relé del faro.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
8-21
SISTEMA DE ALUMBRADO
Correcto ↓
Cambie la ECU, el conjunto de instru-
mentos o el conjunto de piloto trase-
ro/luz de freno.
8-22
SAS27270
SAS2DM1099
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
ESQUEMA ELÉCTRICO (YP125R)
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
7
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
B B O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-23
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-24
L/G
23 R/B SAS2DM1100
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
R/G R/L R/L
22 R/B
L/G B 25
L/G R/B
34
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
ON B/W
18 (G)
Br/W Br/W
B/R B/R B B R/B
B Dg Br/W Ch Y/W P/W
86 B OFF L/W W/Y G/Y Br B B
OPEN G/Y Br B B R/B B/R
L 40
B L/W B B W L Gy/G B/L
R LOCK Dg Ch G/Y P/W Y/W Sb P W/Y 39 Y/G Y/G 44
B P Br/W Br P/W Y/W B/L
Br/L Ch Br/W Dg (B)
B B Sb P W/Y
G/Y Br B L/B
L Y/G B/L P P
B B B B R Br/L
7 Lg Lg
R R/G R/G
B B B B Br/L Br/R G G 45
Sb Sb
8 Lg Sb
B
R R/W W P G
W/B
6 9
Br/R Br/R
Br/W Br/L
G/B
B/W B R/L
10
Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B
11
Br/L R/Y
R/G B B
8-25
R/W Lg Y/L Y/L
12
Br/L Br
B
R/W R/B B B/W
R/Y R/Y Br/R
B B/W
Y/L
85 54 R/Y Br
R/G R/L Br/W
L/B 53 52
R/WR/B
R/Y W/B Br/R
Lg R/W (B) Br/W P
83 L/B W/B
L
B/W R/L R/Y
G/L R/B G/B L/B Br/W P
Y/L Y/L 55
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W L B B/L
60 B/L B
Y/L Y/L
R (B) (B)
Y/L B B
B/W Y/L Y G
84 82 R L P B G/Y R B
R/L
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
R/B B/L P/W W/R P B
72 R/L Sb Y/W Ch Dg Y B Sb W B Gy
G/Y G/Y B Sb W/R B/W W Gy B W
W 47
Ch Br 64 Dg Br 61 G/Y
Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg W
68 G Y Br 49 R
R/L B/W
74 75 76 77 78 79 80 Br G/L 48
67 66 G/W G/L G/W
G/W
R/L B
L/R
73 B
71 65 62 63 62
Y G 70 69 B B
B Br L/R B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B/L B B Br
81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-26
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27290
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitentes, luces de freno, luz de alarma o luces
indicadoras.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no funciona.
• El indicador de temperatura del refrigerante no funciona.
• El velocímetro no funciona.
• El tacómetro no funciona.
• El medidor de temperatura del aire no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Protector de las piernas
3. Carenado delantero (YP125RA)
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor principal. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la página sistema inmovilizador.
8-139.
Correcto ↓
8-27
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de señaliza-
ción. Ver “Comprobación del sistema
de señalización”.
Correcto ↓
2. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO Conectar correctamente o cambie el mazo
(YP125R)” en la página 8-23 y “ES- de cables.
QUEMA ELÉCTRICO (YP125RA)”
en la página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la bocina.
Correcto ↓
2. Comprobar el contacto de la luz de Incorrecto →
freno trasero.
Cambiar el contacto de la luz de freno tra-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
sero.
INTERRUPTORES” en la página
8-139.
Correcto ↓
8-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambie el conjunto de piloto trase-
ro/luz de freno.
Correcto ↓
2. Comprobar el interruptor de los in- Incorrecto →
termitentes. El interruptor de los intermitentes está
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS averiado. Cambiar el interruptor izquierdo
INTERRUPTORES” en la página del manillar.
8-139.
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor de emer- Incorrecto →
gencia. El interruptor de emergencia está averia-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS do. Cambiar el interruptor derecho del ma-
INTERRUPTORES” en la página nillar.
8-139.
Correcto ↓
4. Compruebe el relé de los intermi- Incorrecto →
tentes/luces de emergencia.
Ver “COMPROBACIÓN DEL RELÉ Cambie el relé de los intermitentes/luces
DE INTERMITENTES/LUCES DE de emergencia.
EMERGENCIA” en la página
8-149.
Correcto ↓
8-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
Correcto ↓
2. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO Conectar correctamente o cambie el mazo
(YP125R)” en la página 8-23 y “ES- de cables.
QUEMA ELÉCTRICO (YP125RA)”
en la página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
Correcto ↓
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de ins-
trumentos.
Correcto ↓
2. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO Conectar correctamente o cambie el mazo
(YP125R)” en la página 8-23 y “ES- de cables.
QUEMA ELÉCTRICO (YP125RA)”
en la página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de ins-
trumentos.
Correcto ↓
2. Compruebe todo el cableado. Incorrecto → Conecte correctamente el cableado o re-
Ver NOTA. párelo.
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de la unidad hi-
dráulica, la ECU o el conjunto de ins-
trumentos.
NOTA
Reparar o cambiar si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador del sensor de la rueda delantera y el acoplador de la ECU del ABS.
(blanco–blanco)
(negro–negro)
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
El tacómetro no funciona.
1. Comprobar el sensor de posición Incorrecto →
del cigüeñal.
Cambie el conjunto de sensor de posición
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN-
del cigüeñal/estátor.
SOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE-
ÑAL” en la página 8-152.
Correcto ↓
2. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO Conectar correctamente o cambie el mazo
(YP125R)” en la página 8-23 y “ES- de cables.
QUEMA ELÉCTRICO (YP125RA)”
en la página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de ins-
trumentos.
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-34
SAS27310
SAS27300
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-35
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
5. Interruptor principal
6. Fusible de la ECU
7. Fusible del motor del ventilador del radiador
9. Fusible del encendido
12.Batería
13.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
30.Sensor de temperatura del refrigerante
35.ECU (unidad de control del motor)
71.Motor del ventilador del radiador
72.Relé del motor del ventilador del radiador
8-36
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• El motor del ventilador del radiador no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Protector de las piernas
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor principal. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la página sistema inmovilizador.
8-139.
Correcto ↓
4. Compruebe el motor del ventilador Incorrecto →
del radiador.
Cambie el motor del ventilador del radia-
Ver “COMPROBACIÓN DEL MO-
dor.
TOR DEL VENTILADOR DEL RA-
DIADOR” en la página 8-155.
Correcto ↓
5. Compruebe el relé del motor del Incorrecto →
ventilador del radiador. Cambie el relé del motor del ventilador del
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS radiador.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
6. Compruebe el sensor de tempera- Incorrecto →
tura del refrigerante.
Cambie el sensor de temperatura del refri-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN-
gerante.
SOR DE TEMPERATURA DEL RE-
FRIGERANTE” en la página 8-156.
Correcto ↓
8-37
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Correcto ↓
Cambiar la ECU.
8-38
SAS27330
SAS2DM1101
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
ESQUEMA ELÉCTRICO (YP125R)
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-39
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
L G/B
46 47 48 49 B B/L
41 B/L B
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-40
L/G
23 R/B SAS2DM1102
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
R/G R/L R/L
22 R/B
L/G B 25
L/G R/B
34
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
ON B/W
18 (G)
Br/W Br/W
B/R B/R B B R/B
B Dg Br/W Ch Y/W P/W
86 B OFF L/W W/Y G/Y Br B B
OPEN G/Y Br B B R/B B/R
L 40
B L/W B B W L Gy/G B/L
R LOCK Dg Ch G/Y P/W Y/W Sb P W/Y 39 Y/G Y/G 44
B P Br/W Br P/W Y/W B/L
Br/L Ch Br/W Dg (B)
B B Sb P W/Y
G/Y Br B L/B
L Y/G B/L P P
B B B B R Br/L
7 Lg Lg
R R/G R/G
B B B B Br/L Br/R G G 45
Sb Sb
8 Lg Sb
B
R R/W W P G
W/B
6 9
Br/R Br/R
Br/W Br/L
G/B
B/W B R/L
10
Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B
11
Br/L R/Y
R/G B B
8-41
R/W Lg Y/L Y/L
12
Br/L Br
B
R/W R/B B B/W
R/Y R/Y Br/R
B B/W
Y/L
85 54 R/Y Br
R/G R/L Br/W
L/B 53 52
R/WR/B
R/Y W/B Br/R
Lg R/W (B) Br/W P
83 L/B W/B
L
B/W R/L R/Y
G/L R/B G/B L/B Br/W P
Y/L Y/L 55
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W L B B/L
60 B/L B
Y/L Y/L
R (B) (B)
Y/L B B
B/W Y/L Y G
84 82 R L P B G/Y R B
R/L
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
R/B B/L P/W W/R P B
72 R/L Sb Y/W Ch Dg Y B Sb W B Gy
G/Y G/Y B Sb W/R B/W W Gy B W
W 47
Ch Br 64 Dg Br 61 G/Y
Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg W
68 G Y Br 49 R
R/L B/W
74 75 76 77 78 79 80 Br G/L 48
67 66 G/W G/L G/W
G/W
R/L B
L/R
73 B
71 65 62 63 62
Y G 70 69 B B
B Br L/R B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B/L B B Br
81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-42
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27350
Indicación de la luz de alarma de avería del motor y funcionamiento del sistema de inyección
de combustible
Funcionamiento del
Indicación de la luz de Funcionamiento de la Funcionamiento del
sistema de inyección
alarma ECU vehículo
(FI)
Aviso cuando no se
Funcionamiento inte-
Parpadeo* puede arrancar el mo- No puede funcionar
rrumpido
tor
Funciona con caracte-
Puede funcionar o no,
rísticas alternativas de
Permanece activado Anomalía detectada según el código de
acuerdo con la des-
avería
cripción de la anomalía
* La luz de alarma parpadea cuando, en presencia de cualquiera de los códigos de avería enumera-
dos a continuación, se pulsa el interruptor de arranque:
Sensor del ángulo de inclinación
12: Sensor de posición del cigüeñal 30:
(cierre detectado)
Sensor de presión del aire de admisión
13: 33: Fallo del encendido
(circuito abierto o cortocircuito)
Sensor de presión del aire de admisión Inyector de combustible
14: 39:
(tubo obstruido o suelto) (circuito abierto o cortocircuito)
Sensor de posición del acelerador Sensor del ángulo de inclinación
15: 41:
(circuito abierto o cortocircuito) (circuito abierto o cortocircuito)
Fallo interno de la ECU
Sensor de posición del acelerador
16: 50: (error de comprobación de la me-
(atascado)
moria)
Cable de la ECU azul/amarillo
19:
(roto o desconectado)
8-43
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-44
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27441
FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO
Solamente se pueden controlar los datos de salida de los sensores o comprobar la activación de los
actuadores conectando la herramienta de diagnóstico FI al vehículo y seleccionando la función de
diagnóstico.
NOTA
La función de diagnóstico solamente se puede activar con la herramienta de diagnóstico FI. La función
de diagnóstico no se puede activar con el medidor.
Herramienta de diagnóstico de la
inyección
90890-03182
YU-03182
8-45
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-46
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27462
8-47
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 12
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales nor-
Elemento
males del sensor de posición del cigüeñal.
4 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Accione el arranque.
sensor de posición del cigüe- mente → Reinstalar o cam- No se muestra el código de
ñal. biar el sensor. avería → Servicio terminado.
Comprobar si está floja o for- Se muestra el código de ave-
zada. ría → Ir al elemento 5.
5 Sensor de posición del ci- Comprobar el sensor de po- Accione el arranque.
güeñal averiado. sición del cigüeñal. No se muestra el código de
Ver “COMPROBACIÓN DEL avería → Servicio terminado.
SENSOR DE POSICIÓN Se muestra el código de ave-
DEL CIGÜEÑAL” en la pági- ría → Ir al elemento 6.
na 8-152.
Cambiar si están averiados.
6 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 13
Sensor de presión del aire de admisión: detectado circuito
Elemento
abierto o cortocircuito.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D03
Indicaciones de la herra-
Muestra la presión del aire de admisión.
mienta de diagnóstico FI
Accione el acelerador mientras aprieta la maneta de freno y pulsa
Procedimiento el interruptor de arranque “ ”. (Si el valor indicado cambia, el fun-
cionamiento es correcto).
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
sensor de presión del aire de nectar bien el acoplador o en “ON”.
admisión. cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
Comprobar el estado de cie- avería → Servicio terminado.
rre del acoplador. Se muestra el código de ave-
Desconectar el acoplador y ría → Ir al elemento 2.
comprobar las clavijas (ter-
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o en “ON”.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
8-48
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 13
Sensor de presión del aire de admisión: detectado circuito
Elemento
abierto o cortocircuito.
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Sitúe el interruptor principal
bles. to → Cambiar el mazo de ca- en “ON”.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador del sen- avería → Servicio terminado.
sor de presión del aire de ad- Se muestra el código de ave-
misión y el acoplador de la ría → Ir al elemento 4.
ECU.
rosa/blanco–rosa/blanco
azul–azul
negro/azul–negro/azul
4 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Sitúe el interruptor principal
sensor de presión del aire de mente → Reinstalar o cam- en “ON”.
admisión. biar el sensor. No se muestra el código de
Comprobar si está floja o for- avería → Servicio terminado.
zada. Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 5.
5 Sensor de presión del aire Ejecutar la función de diag- Sitúe el interruptor principal
de admisión averiado. nóstico. (Código D03) en “ON”.
Cuando el motor está para- No se muestra el código de
do: avería → Servicio terminado.
Indica la presión atmosféri- Se muestra el código de ave-
ca en la altitud y condiciones ría → Ir al elemento 6.
meteorológicas actuales.
Al nivel del mar: Aprox. 101
kPa (757.6 mmHg, 29.8
inHg)
1000 m (3300 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 90 kPa
(675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 80 kPa
(600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 70 kPa
(525.0 mmHg, 20.7 inHg)
Cuando el motor está arran-
cando: Verifique que el valor
indicado cambie.
El valor no cambia cuando el
motor está arrancando. →
Comprobar el sensor de pre-
sión del aire de admisión.
Cambiar si están averiados.
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE
AIRE DE ADMISIÓN” en la
página 8-157.
6 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
8-49
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
NOTA
Si aparecen los códigos de avería “13” y “14” realice primero las acciones especificadas para el código
de avería “13”.
Código de avería 14
Sensor de presión del aire de admisión: anomalía en el siste-
Elemento
ma de tubos (tubo obstruido o suelto).
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D03
Indicaciones de la herra-
Muestra la presión del aire de admisión.
mienta de diagnóstico FI
Accione el acelerador mientras aprieta la maneta de freno y pulsa
Procedimiento el interruptor de arranque “ ”. (Si el valor indicado cambia, el fun-
cionamiento es correcto).
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Estado del tubo del sensor Tubo obstruido o suelto → Arrancar el motor y dejarlo al
de presión del aire de admi- Reparar o cambiar el tubo ralentí unos 5 segundos.
sión. del sensor. No se muestra el código de
Comprobar el estado del avería → Servicio terminado.
sensor de presión del aire de Se muestra el código de ave-
admisión. ría → Ir al elemento 2.
8-50
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 14
Sensor de presión del aire de admisión: anomalía en el siste-
Elemento
ma de tubos (tubo obstruido o suelto).
2 Sensor de presión del aire Ejecutar la función de diag-
de admisión averiado. nóstico. (Código D03)
Cuando el motor está para-
do:
Indica la presión atmosféri-
ca en la altitud y condiciones
meteorológicas actuales.
Al nivel del mar: Aprox. 101
kPa (757.6 mmHg, 29.8
inHg)
1000 m (3300 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 90 kPa
(675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 80 kPa
(600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) sobre el ni-
vel del mar: Aprox. 70 kPa
(525.0 mmHg, 20.7 inHg)
Cuando el motor está arran-
cando: Verifique que el valor
indicado cambie.
El valor no cambia cuando el
motor está arrancando. →
Comprobar el sensor de pre-
sión del aire de admisión.
Cambiar si están averiados.
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE
AIRE DE ADMISIÓN” en la
página 8-157.
Código de avería 15
Sensor de posición del acelerador: detectado circuito abierto
Elemento
o cortocircuito.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D01
Señal del sensor de posición del acelerador
Indicaciones de la herra-
• 8–22 (posición completamente cerrada)
mienta de diagnóstico FI
• 88–102 (posición completamente abierta)
• Comprobar con la válvula de mariposa completamente cerrada.
Procedimiento
• Comprobar con la válvula de mariposa completamente abierta.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-51
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 15
Sensor de posición del acelerador: detectado circuito abierto
Elemento
o cortocircuito.
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
sensor de posición del acele- nectar bien el acoplador o en “ON”.
rador. cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
Comprobar el estado de cie- avería → Servicio terminado.
rre del acoplador. Se muestra el código de ave-
Desconectar el acoplador y ría → Ir al elemento 2.
comprobar las clavijas (ter-
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o en “ON”.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Sitúe el interruptor principal
bles. to → Cambiar el mazo de ca- en “ON”.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador del sen- avería → Servicio terminado.
sor de posición del acelera- Se muestra el código de ave-
dor y el acoplador de la ECU. ría → Ir al elemento 4.
negro/azul–negro/azul
amarillo–amarillo
azul–azul
4 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Sitúe el interruptor principal
sensor de posición del acele- mente → Reinstalar. en “ON”.
rador. Ver “CUERPO DE LA MARI- No se muestra el código de
Comprobar si está floja o for- POSA” en la página 7-5. avería → Servicio terminado.
zada. Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 5.
5 Voltaje del sensor de posi- Mida el voltaje del sensor de Sitúe el interruptor principal
ción del acelerador. posición del acelerador. en “ON”.
azul–negro/azul No se muestra el código de
amarillo–negro/azul avería → Servicio terminado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL Se muestra el código de ave-
SENSOR DE POSICIÓN ría → Ir al elemento 6.
DEL ACELERADOR” en la
página 8-156.
8-52
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 15
Sensor de posición del acelerador: detectado circuito abierto
Elemento
o cortocircuito.
6 Sensor de posición del ace- Compruebe la señal del sen- Sitúe el interruptor principal
lerador averiado. sor de posición del acelera- en “ON”.
dor. No se muestra el código de
Ejecutar la función de diag- avería → Servicio terminado.
nóstico. (Código D01) Se muestra el código de ave-
Cuando la válvula de mari- ría → Ir al elemento 7.
posa está completamente
cerrada:
Se muestra un valor de 8–
22.
Cuando la válvula de mari-
posa está totalmente abierta:
Se muestra un valor de 88–
102.
Uno de los valores indicados
está fuera del margen espe-
cificado → Cambiar el sen-
sor de posición del
acelerador.
7 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 16
Sensor de posición del acelerador: detectado bloqueo del
Elemento
sensor de posición del acelerador.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D01
Señal del sensor de posición del acelerador
Indicaciones de la herra-
• 8–22 (posición completamente cerrada)
mienta de diagnóstico FI
• 88–102 (posición completamente abierta)
• Comprobar con la válvula de mariposa completamente cerrada.
Procedimiento
• Comprobar con la válvula de mariposa completamente abierta.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Gire el interruptor principal a
sensor de posición del acele- mente → Reinstalar. “ON” y, a continuación, abra
rador. Ver “CUERPO DE LA MARI- y cierre la válvula de maripo-
Comprobar si está floja o for- POSA” en la página 7-5. sa.
zada. No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 2.
8-53
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 16
Sensor de posición del acelerador: detectado bloqueo del
Elemento
sensor de posición del acelerador.
2 Sensor de posición del ace- Compruebe la señal del sen- Gire el interruptor principal a
lerador averiado. sor de posición del acelera- “ON” y, a continuación, abra
dor. y cierre la válvula de maripo-
Ejecutar la función de diag- sa.
nóstico. (Código D01) No se muestra el código de
Cuando la válvula de mari- avería → Servicio terminado.
posa está completamente Se muestra el código de ave-
cerrada: ría → Ir al elemento 3.
Se muestra un valor de 8–
22.
Cuando la válvula de mari-
posa está totalmente abierta:
Se muestra un valor de 88–
102.
Uno de los valores indicados
está fuera del margen espe-
cificado → Cambiar el sen-
sor de posición del
acelerador.
3 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
NOTA
• Si aparecen los códigos de avería “15” y “16” realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “15”.
• Si aparecen los códigos de avería “16” y “37”, realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “16”.
Código de avería 19
Contacto del caballete lateral: se ha detectado una rotura o
Elemento
desconexión del cable de la ECU azul/amarillo.
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible conducir el vehículo
Código de diagnóstico D20
Interruptor del caballete lateral
Indicaciones de la herra-
• “ON” (CONECTADO)(caballete lateral retraído)
mienta de diagnóstico FI
• “OFF” (DESCONECTADO)(caballete lateral extendido)
Procedimiento Extienda y retraiga el caballete lateral.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-54
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 19
Contacto del caballete lateral: se ha detectado una rotura o
Elemento
desconexión del cable de la ECU azul/amarillo.
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Gire el interruptor principal a
interruptor del caballete late- nectar bien el acoplador o “ON” y, a continuación, ex-
ral. cambiar el mazo de cables. tienda y retraiga el caballete
Comprobar el estado de cie- lateral.
rre del acoplador. No se muestra el código de
Desconectar el acoplador y avería → Servicio terminado.
comprobar las clavijas (ter- Se muestra el código de ave-
minales doblados o rotos y ría → Ir al elemento 2.
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Gire el interruptor principal a
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o “ON” y, a continuación, ex-
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. tienda y retraiga el caballete
rre del acoplador. lateral.
Desconectar el acoplador y No se muestra el código de
comprobar las clavijas (ter- avería → Servicio terminado.
minales doblados o rotos y Se muestra el código de ave-
estado de cierre de las clavi- ría → Ir al elemento 3.
jas).
3 Interruptor del caballete late- Ejecutar la función de diag- Gire el interruptor principal a
ral averiado. nóstico. (Código D20) “ON” y, a continuación, ex-
Caballete lateral retraído: tienda y retraiga el caballete
“ON” lateral.
Caballete lateral extendido: No se muestra el código de
“OFF” avería → Servicio terminado.
Cambiar si están averiados. Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 4.
4 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 21
Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito
Elemento
abierto o cortocircuito.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D06
Indicaciones de la herra-
Indica la temperatura del refrigerante.
mienta de diagnóstico FI
Compare la temperatura del refrigerante medida con el valor que
Procedimiento
muestra la herramienta de diagnóstico FI.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-55
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 21
Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito
Elemento
abierto o cortocircuito.
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
sensor de temperatura del nectar bien el acoplador o en “ON”.
refrigerante. cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
Comprobar el estado de cie- avería → Servicio terminado.
rre del acoplador. Se muestra el código de ave-
Desconectar el acoplador y ría → Ir al elemento 2.
comprobar las clavijas (ter-
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o en “ON”.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Sitúe el interruptor principal
bles. to → Cambiar el mazo de ca- en “ON”.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador del sen- avería → Servicio terminado.
sor de temperatura del refri- Se muestra el código de ave-
gerante y el acoplador de la ría → Ir al elemento 4.
ECU.
verde/rojo–verde/rojo
negro/azul–negro/azul
4 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Sitúe el interruptor principal
sensor de temperatura del mente → Reinstalar o cam- en “ON”.
refrigerante. biar el sensor. No se muestra el código de
Comprobar si está floja o for- avería → Servicio terminado.
zada. Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 5.
5 Sensor de temperatura del Ejecutar la función de diag- Sitúe el interruptor principal
refrigerante averiado. nóstico. (Código D06) en “ON”.
Cuando el motor está frío: No se muestra el código de
La temperatura indicada está avería → Servicio terminado.
próxima a la temperatura Se muestra el código de ave-
ambiente. ría → Ir al elemento 6.
La temperatura indicada no
está próxima a la temperatu-
ra ambiente → Comprobar el
sensor de temperatura del
refrigerante.
Cambiar si están averiados.
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE TEMPERATU-
RA DEL REFRIGERANTE”
en la página 8-156.
8-56
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 21
Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito
Elemento
abierto o cortocircuito.
6 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 22
Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circui-
Elemento
to abierto o cortocircuito.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D05
Indicaciones de la herra-
Indica la temperatura del aire de admisión.
mienta de diagnóstico FI
Compare la temperatura medida del aire con el valor indicado en
Procedimiento
la herramienta de diagnóstico FI.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
sensor de temperatura del nectar bien el acoplador o en “ON”.
aire de admisión. cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
Comprobar el estado de cie- avería → Servicio terminado.
rre del acoplador. Se muestra el código de ave-
Desconectar el acoplador y ría → Ir al elemento 2.
comprobar las clavijas (ter-
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o en “ON”.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Sitúe el interruptor principal
bles. to → Cambiar el mazo de ca- en “ON”.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador del sen- avería → Servicio terminado.
sor de temperatura del aire Se muestra el código de ave-
de admisión y el acoplador ría → Ir al elemento 4.
de la ECU.
marrón/blanco–marrón/blan-
co
negro/azul–negro/azul
8-57
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 22
Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circui-
Elemento
to abierto o cortocircuito.
4 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Sitúe el interruptor principal
sensor de temperatura del mente → Reinstalar o cam- en “ON”.
aire de admisión. biar el sensor. No se muestra el código de
Comprobar si está floja o for- avería → Servicio terminado.
zada. Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 5.
5 Sensor de temperatura del Ejecutar la función de diag- Sitúe el interruptor principal
aire de admisión averiado. nóstico. (Código D05) en “ON”.
Cuando el motor está frío: No se muestra el código de
La temperatura indicada está avería → Servicio terminado.
próxima a la temperatura Se muestra el código de ave-
ambiente. ría → Ir al elemento 6.
La temperatura indicada no
está próxima a la temperatu-
ra ambiente. → Comprobar
el sensor de temperatura del
aire de admisión.
Cambiar si están averiados.
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE
AIRE DE ADMISIÓN” en la
página 8-157.
6 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 24
Sensor de O2: no se reciben señales normales del sensor de
Elemento
O2.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico —
Indicaciones de la herra-
—
mienta de diagnóstico FI
Procedimiento —
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Estado de instalación del Sensor instalado incorrecta- Arranque el motor, deje que
sensor de O2. mente → Reinstalar o cam- se caliente y, a continua-
biar el sensor. ción, revoluciónelo o ejecute
la función de diagnóstico.
(Código D63)
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 2.
8-58
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 24
Sensor de O2: no se reciben señales normales del sensor de
Elemento
O2.
2 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Arranque el motor, deje que
sensor de O2. nectar bien el acoplador o se caliente y, a continua-
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. ción, revoluciónelo o ejecute
rre del acoplador. la función de diagnóstico.
Desconectar el acoplador y (Código D63)
comprobar las clavijas (ter- No se muestra el código de
minales doblados o rotos y avería → Servicio terminado.
estado de cierre de las clavi- Se muestra el código de ave-
jas). ría → Ir al elemento 3.
3 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Arranque el motor, deje que
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o se caliente y, a continua-
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. ción, revoluciónelo o ejecute
rre del acoplador. la función de diagnóstico.
Desconectar el acoplador y (Código D63)
comprobar las clavijas (ter- No se muestra el código de
minales doblados o rotos y avería → Servicio terminado.
estado de cierre de las clavi- Se muestra el código de ave-
jas). ría → Ir al elemento 4.
4 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Arranque el motor, deje que
bles. to → Cambiar el mazo de ca- se caliente y, a continua-
bles. ción, revoluciónelo o ejecute
Entre el acoplador del sen- la función de diagnóstico.
sor de O2 y el acoplador de (Código D63)
la ECU. No se muestra el código de
gris/verde–gris/verde avería → Servicio terminado.
negro/rojo–negro/rojo Se muestra el código de ave-
negro/azul–negro/azul ría → Ir al elemento 5.
rojo/negro–rojo/negro
5 Comprobar presión de com- Ver “COMPROBACIÓN DE Arranque el motor, deje que
bustible. LA PRESIÓN DE COMBUS- se caliente y, a continua-
TIBLE” en la página 7-3. ción, revoluciónelo o ejecute
la función de diagnóstico.
(Código D63)
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 6.
6 Sensor de O2 averiado. Comprobar el sensor de O2. Arranque el motor, deje que
Cambiar si están averiados. se caliente y, a continua-
Ver “DESMONTAJE DEL ción, revoluciónelo o ejecute
MOTOR” en la página 5-2. la función de diagnóstico.
(Código D63)
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 7.
7 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
8-59
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 30
Elemento Cierre detectado.
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible conducir el vehículo
Código de diagnóstico D08
Voltaje de salida del sensor del ángulo de inclinación
Indicaciones de la herra-
• 0.4–1.4 (vertical)
mienta de diagnóstico FI
• 3.7–4.4 (volcado)
Desmonte el sensor del ángulo de inclinación e inclínelo más de
Procedimiento
65 grados.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 El vehículo ha volcado. Enderezar el vehículo. Gire el interruptor principal a
“ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación otra vez a “ON”.
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 2.
2 Estado de instalación del Compruebe la dirección y el Gire el interruptor principal a
sensor del ángulo de inclina- estado de instalación del “ON”, luego a “OFF” y, a con-
ción. sensor. tinuación otra vez a “ON”.
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 3.
3 Sensor del ángulo de inclina- Ejecutar la función de diag- Gire el interruptor principal a
ción averiado. nóstico. (Código D08) “ON”, luego a “OFF” y, a con-
Cambiar si están averiados. tinuación otra vez a “ON”.
Ver “COMPROBACIÓN DEL No se muestra el código de
SENSOR DEL ÁNGULO DE avería → Servicio terminado.
INCLINACIÓN” en la página Se muestra el código de ave-
8-152. ría → Ir al elemento 4.
4 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 33
Bobina de encendido: circuito abierto o cortocircuito en el ca-
Elemento
ble primario de la bobina de encendido.
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible conducir el vehículo
Código de diagnóstico D30
Acciona la bobina de encendido cinco veces a intervalos de un se-
Acción gundo.
Se ilumina la luz de alarma de avería del motor.
Compruebe que se genera una chispa cinco veces.
Procedimiento
• Conecte un comprobador de encendido.
8-60
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 33
Bobina de encendido: circuito abierto o cortocircuito en el ca-
Elemento
ble primario de la bobina de encendido.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Arrancar el motor y dejarlo al
bobina de encendido. nectar bien el acoplador o ralentí unos 5 segundos.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 2.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Arrancar el motor y dejarlo al
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o ralentí unos 5 segundos.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Arrancar el motor y dejarlo al
bles. to → Cambiar el mazo de ca- ralentí unos 5 segundos.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador de la bo- avería → Servicio terminado.
bina de encendido y el aco- Se muestra el código de ave-
plador de la ECU. ría → Ir al elemento 4.
naranja–naranja
4 Estado de instalación de la Bobina de encendido mal Arrancar el motor y dejarlo al
bobina de encendido. instalada → Reinstalar o ralentí unos 5 segundos.
Comprobar si está floja o for- cambiar la bobina de encen- No se muestra el código de
zada. dido. avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 5.
5 Bobina de encendido averia- Mida la resistencia de la bo- Arrancar el motor y dejarlo al
da. bina primaria de la bobina de ralentí unos 5 segundos.
encendido. No se muestra el código de
Cambiar si está fuera del va- avería → Servicio terminado.
lor especificado. Se muestra el código de ave-
Ver “COMPROBACIÓN DE ría → Ir al elemento 6.
LA BOBINA DE ENCENDI-
DO” en la página 8-151.
6 Fallo en la ECU. Ejecutar la función de diag-
nóstico. (Código D30)
No hay chispa → Cambiar la
ECU.
8-61
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 37
Un componente distinto a la unidad ISC (control de ralentí)
A
está averiado (se oye el ruido de funcionamiento del ISC).
Elemento
Unidad ISC (control de ralentí) averiada (no se oye el ruido de
B
funcionamiento del ISC).
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D54
La válvula ISC se acciona y se cierra completamente, luego se
Acción abre en la posición abierta de espera cuando se arranca el motor.
Esta operación tarda unos 3 segundos en realizarse.
Procedimiento La unidad ISC vibra cuando funciona la válvula ISC.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Localizar el fallo. Ejecutar la función de diag- Se oye el ruido de funciona-
nóstico. (Código D54) miento del ISC → Ir al ele-
Se cierra completamente la mento 2.
válvula ISC (control de ralen- No se oye el ruido de funcio-
tí) y, a continuación, se abre namiento del ISC → Ir al ele-
completamente la válvula. mento 2 de la sección B
referente a la avería de la
unidad ISC (control de ralen-
tí).
2 Señal del sensor de veloci- Comprobar el sensor de ve- Arrancar el motor y dejarlo al
dad incorrecta. (YP125R) locidad. ralentí unos 10 segundos.
Ejecutar la función de diag- No se muestra el código de
nóstico. (Código D07) avería → Servicio terminado.
Girar a mano la rueda delan- Se muestra el código de ave-
tera y comprobar si el valor ría → Ir al elemento 4.
indicado aumenta.
El valor no aumenta → Ir a
código de avería n.º 42.
3 Señal del sensor de la rueda Compruebe el sensor de la Arrancar el motor y dejarlo al
delantera incorrecta. rueda delantera. ralentí unos 10 segundos.
(YP125RA) Ejecutar la función de diag- No se muestra el código de
nóstico. (Código D07) avería → Servicio terminado.
Girar a mano la rueda delan- Se muestra el código de ave-
tera y comprobar si el valor ría → Ir al elemento 4.
indicado aumenta.
El valor no aumenta → Ir a
código de avería n.º 42.
8-62
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 37
Un componente distinto a la unidad ISC (control de ralentí)
A
está averiado (se oye el ruido de funcionamiento del ISC).
Elemento
Unidad ISC (control de ralentí) averiada (no se oye el ruido de
B
funcionamiento del ISC).
4 La válvula de mariposa no Comprobación del cuerpo de Arrancar el motor y dejarlo al
se cierra del todo. la mariposa. ralentí unos 10 segundos.
Ver “COMPROBACIÓN DEL No se muestra el código de
CUERPO DE LA MARIPO- avería → Servicio terminado.
SA” en la página 7-7. Se muestra el código de ave-
Comprobación del cable del ría → Ir al elemento 5.
acelerador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO DEL
PUÑO DEL ACELERADOR”
en la página 3-25.
5 La válvula ISC no se mueve Cambie el conjunto del cuer- Arrancar el motor y dejarlo al
correctamente. po de la mariposa. ralentí unos 10 segundos.
No se muestra el código de
avería → Servicio terminado.
Se muestra el código de ave-
ría → Ir al elemento 6.
6 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
NOTA
• No extraiga la válvula ISC (control de ralentí).
• Si aparecen los códigos de avería “37” y “46” realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “46”.
• Si aparecen los códigos de avería “37” y “42” realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “42”.
Código de avería 37
Un componente distinto a la unidad ISC (control de ralentí)
A
está averiado (se oye el ruido de funcionamiento del ISC).
Elemento
Unidad ISC (control de ralentí) averiada (no se oye el ruido de
B
funcionamiento del ISC).
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D54
La válvula ISC se acciona y se cierra completamente, luego se
Acción abre en la posición abierta de espera cuando se arranca el motor.
Esta operación tarda unos 3 segundos en realizarse.
Procedimiento La unidad ISC vibra cuando funciona la válvula ISC.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-63
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 37
Un componente distinto a la unidad ISC (control de ralentí)
A
está averiado (se oye el ruido de funcionamiento del ISC).
Elemento
Unidad ISC (control de ralentí) averiada (no se oye el ruido de
B
funcionamiento del ISC).
1 Localizar el fallo. Ejecutar la función de diag- Se oye el ruido de funciona-
nóstico. (Código D54) miento del ISC → Ir al ele-
Se cierra completamente la mento 2 de la sección A
válvula ISC (control de ralen- referente a un componente
tí) y, a continuación, se abre distinto al de la unidad ISC
completamente la válvula. (control de ralentí).
No se oye el ruido de funcio-
namiento del ISC → Ir al ele-
mento 2.
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Ejecutar la función de diag-
unidad ISC (control de ralen- nectar bien el acoplador o nóstico. (Código D54)
tí). cambiar el mazo de cables. Se oye el ruido de funciona-
Comprobar el estado de cie- miento del ISC → Ir al ele-
rre del acoplador. mento 8.
Desconectar el acoplador y No se oye el ruido de funcio-
comprobar las clavijas (ter- namiento del ISC → Ir al ele-
minales doblados o rotos y mento 3.
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Ejecutar la función de diag-
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o nóstico. (Código D54)
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. Se oye el ruido de funciona-
rre del acoplador. miento del ISC → Ir al ele-
Desconectar el acoplador y mento 8.
comprobar las clavijas (ter- No se oye el ruido de funcio-
minales doblados o rotos y namiento del ISC → Ir al ele-
estado de cierre de las clavi- mento 4.
jas).
4 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Ejecutar la función de diag-
bles. to → Cambiar el mazo de ca- nóstico. (Código D54)
bles. Se oye el ruido de funciona-
Entre el acoplador de la uni- miento del ISC → Ir al ele-
dad de control del ralentí mento 8.
(ISC) y el acoplador de la No se oye el ruido de funcio-
ECU. namiento del ISC → Ir al ele-
rosa–rosa mento 5.
verde claro–verde claro
verde–verde
azul celeste–azul celeste
5 Estado de instalación de la Unidad ISC (control de ralen- Ejecutar la función de diag-
unidad ISC (control de ralen- tí) instalada incorrectamente nóstico. (Código D54)
tí). → Reinstalar la unidad ISC Se oye el ruido de funciona-
Comprobar si está floja o for- (control de ralentí). miento del ISC → Ir al ele-
zada. mento 8.
No se oye el ruido de funcio-
namiento del ISC → Ir al ele-
mento 6.
8-64
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 37
Un componente distinto a la unidad ISC (control de ralentí)
A
está averiado (se oye el ruido de funcionamiento del ISC).
Elemento
Unidad ISC (control de ralentí) averiada (no se oye el ruido de
B
funcionamiento del ISC).
6 La válvula ISC no se mueve Cambie el conjunto del cuer- Ejecutar la función de diag-
correctamente. po de la mariposa. nóstico. (Código D54)
Se oye el ruido de funciona-
miento del ISC → Ir al ele-
mento 8.
No se oye el ruido de funcio-
namiento del ISC → Ir al ele-
mento 7.
7 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
8 Borrar el código de avería. Arrancar el motor y dejarlo al
ralentí unos 10 segundos.
Comprobar que no se mues-
tre el código de avería.
NOTA
• No extraiga la válvula ISC (control de ralentí).
• Si aparecen los códigos de avería “37” y “46” realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “46”.
• Si aparecen los códigos de avería “37” y “42” realice primero las acciones especificadas para el có-
digo de avería “42”.
Código de avería 39
Elemento Inyector: detectado circuito abierto o cortocircuito.
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible utilizar el vehículo
Código de diagnóstico D36
Acciona el inyector cinco veces a intervalos de un segundo.
Acción
Se ilumina la luz de alarma de avería del motor.
Escuche el ruido de funcionamiento para comprobar si el inyector
Procedimiento
se acciona cinco veces.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Ejecutar la función de diag-
inyector. nectar bien el acoplador o nóstico. (Código D36)
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No hay ruido de funciona-
rre del acoplador. miento → Ir al elemento 2.
Desconectar el acoplador y Hay ruido de funcionamien-
comprobar las clavijas (ter- to → Ir al elemento 6.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
8-65
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 39
Elemento Inyector: detectado circuito abierto o cortocircuito.
2 Inyector defectuoso. Medir la resistencia del in- Ejecutar la función de diag-
yector. nóstico. (Código D36)
Cambiar si está fuera del va- No hay ruido de funciona-
lor especificado. miento → Ir al elemento 3.
Ver “COMPROBACIÓN DEL Hay ruido de funcionamien-
INYECTOR DE COMBUSTI- to → Ir al elemento 6.
BLE” en la página 8-158.
3 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Ejecutar la función de diag-
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o nóstico. (Código D36)
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No hay ruido de funciona-
rre del acoplador. miento → Ir al elemento 4.
Desconectar el acoplador y Hay ruido de funcionamien-
comprobar las clavijas (ter- to → Ir al elemento 6.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
4 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Ejecutar la función de diag-
bles. to → Cambiar el mazo de ca- nóstico. (Código D36)
bles. No hay ruido de funciona-
Entre el acoplador del inyec- miento → Ir al elemento 5.
tor y el acoplador de la ECU. Hay ruido de funcionamien-
rojo/negro–rojo/negro to → Ir al elemento 6.
naranja/negro–naranja/negro
5 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
6 Borrar el código de avería. Arrancar el motor y dejarlo al
ralentí unos 5 segundos.
Comprobar que no se mues-
tre el código de avería.
Código de avería 41
Sensor del ángulo de inclinación: detectado circuito abierto o
Elemento
cortocircuito.
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible conducir el vehículo
Código de diagnóstico D08
Voltaje de salida del sensor del ángulo de inclinación
Indicaciones de la herra-
• 0.4–1.4 (vertical)
mienta de diagnóstico FI
• 3.7–4.4 (volcado)
Desmonte el sensor del ángulo de inclinación e inclínelo más de
Procedimiento
65 grados.
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-66
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 41
Sensor del ángulo de inclinación: detectado circuito abierto o
Elemento
cortocircuito.
1 Conexión del acoplador del Conexión incorrecta → Co- Gire el interruptor principal a
sensor del ángulo de inclina- nectar bien el acoplador o “ON”, luego a “OFF” y, a con-
ción. cambiar el mazo de cables. tinuación otra vez a “ON”.
Comprobar el estado de cie- No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 2.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Gire el interruptor principal a
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o “ON”, luego a “OFF” y, a con-
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. tinuación otra vez a “ON”.
rre del acoplador. No se muestra el código de
Desconectar el acoplador y avería → Servicio terminado.
comprobar las clavijas (ter- Se muestra el código de ave-
minales doblados o rotos y ría → Ir al elemento 3.
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Gire el interruptor principal a
bles. to → Cambiar el mazo de ca- “ON”, luego a “OFF” y, a con-
bles. tinuación otra vez a “ON”.
Entre el acoplador del sen- No se muestra el código de
sor del ángulo de inclinación avería → Servicio terminado.
y el acoplador de la ECU. Se muestra el código de ave-
amarillo/verde–amarillo/ver- ría → Ir al elemento 4.
de
azul–azul
negro/azul–negro/azul
4 Sensor del ángulo de inclina- Ejecutar la función de diag- Gire el interruptor principal a
ción averiado. nóstico. (Código D08) “ON”, luego a “OFF” y, a con-
Cambiar si están averiados. tinuación otra vez a “ON”.
Ver “COMPROBACIÓN DEL No se muestra el código de
SENSOR DEL ÁNGULO DE avería → Servicio terminado.
INCLINACIÓN” en la página Se muestra el código de ave-
8-152. ría → Ir al elemento 5.
5 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
8-67
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-68
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-69
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 43
Voltaje del sistema de combustible: el voltaje suministrado al
Elemento inyector de combustible y a la bomba de combustible es inco-
rrecto.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D09
Indicaciones de la herra- Voltaje del sistema de combustible (voltaje de la batería)
mienta de diagnóstico FI Aproximadamente 12.0
8-70
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 43
Voltaje del sistema de combustible: el voltaje suministrado al
Elemento inyector de combustible y a la bomba de combustible es inco-
rrecto.
Compare el voltaje medido de la batería con el valor que muestra
Procedimiento la herramienta de diagnóstico FI. (Si el voltaje medido de la bate-
ría está bajo, recargue la batería).
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Arrancar el motor y dejarlo al
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o ralentí unos 5 segundos.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 2.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Arrancar el motor y dejarlo al
bles. to → Cambiar el mazo de ca- ralentí unos 5 segundos.
bles. No se muestra el código de
Entre el terminal de la bate- avería → Servicio terminado.
ría y el acoplador de la ECU. Se muestra el código de ave-
rojo–rojo/negro ría → Ir al elemento 3.
3 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 44
Código de avería de la EEPROM: se ha detectado un error al
Elemento
leer o escribir en la EEPROM.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico D60
Indicación de código de avería de la EEPROM
• 00 (sin historial)
• 01: Valor de ajuste de CO (hay historial)
Indicaciones de la herra- • 03: Código del inmovilizador (hay historial)
mienta de diagnóstico FI • 04: Valores de adaptación de la unidad ISC (control de ralentí)
(hay historial)
Si hay varios errores, se muestran en intervalos de dos segun-
dos.
Procedimiento —
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-71
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 44
Código de avería de la EEPROM: se ha detectado un error al
Elemento
leer o escribir en la EEPROM.
1 Localizar el fallo. Ejecutar la función de diag- —
nóstico. (Código D60)
00: Ir al elemento 5.
01: Ir al elemento 2.
03: Ir al elemento 3.
04: Ir al elemento 4.
2 La función de diagnóstico in- Cambiar la concentración de Sitúe el interruptor principal
dica “01” (código D60). Error CO y reescribirla en la EE- en “ON”.
de datos de la EEPROM PROM. No se muestra el código de
para el ajuste de concentra- Ver “AJUSTE DEL VOLU- avería → Servicio terminado.
ción de CO. MEN DEL GAS DE ESCA- Se muestra el código de ave-
PE” en la página 3-8. ría → Repetir el elemento 1.
Después de realizar este Si se muestra el mismo nú-
ajuste, la memoria no se re- mero, ir al elemento 5.
cupera cuando se gira el in-
terruptor principal a “OFF”.
3 La función de diagnóstico in- Gire el interruptor principal a Sitúe el interruptor principal
dica “03” (código D60). Error “OFF”. en “ON”.
de datos de la EEPROM No se muestra el código de
para el código del inmoviliza- avería → Servicio terminado.
dor. Se muestra el código de ave-
ría → Repetir el elemento 1.
Si se muestra el mismo nú-
mero, ir al elemento 5.
4 La función de diagnóstico in- Gire el interruptor principal a Sitúe el interruptor principal
dica “04” (código D60). Error “ON” y, a continuación, abra en “ON”.
de datos de la EEPROM completamente y cierre la No se muestra el código de
para los valores de adapta- válvula de mariposa. avería → Servicio terminado.
ción de la unidad ISC (con- Gire el interruptor principal a Se muestra el código de ave-
trol de ralentí). “OFF”. ría → Repetir el elemento 1.
Si se muestra el mismo nú-
mero, ir al elemento 5.
5 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
Código de avería 46
Elemento Voltaje de carga anómalo.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico —
Indicaciones de la herra-
—
mienta de diagnóstico FI
Procedimiento —
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-72
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 46
Elemento Voltaje de carga anómalo.
1 Fallo en el sistema de carga. Comprobar el sistema de Arrancar el motor y dejarlo al
carga. ralentí unos 5 segundos.
Ver “SISTEMA DE CARGA” No se muestra el código de
en la página 8-15. avería → Servicio terminado.
Rectificador/regulador o Se muestra el código de ave-
magneto C.A. averiados → ría → Repetir la operación
Cambiar. de mantenimiento.
Conexión defectuosa en el
circuito del sistema de carga
→ Conecte correctamente o
cambie el mazo de cables.
Código de avería 50
Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta este fallo
Elemento en la ECU, es posible que el código de avería no aparezca en
la pantalla multifunción).
No es posible arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
No es posible conducir el vehículo
Código de diagnóstico —
Indicaciones de la herra-
—
mienta de diagnóstico FI
Procedimiento —
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
1 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU. Sitúe el interruptor principal
en “ON”.
Comprobar que no se mues-
tre el código de avería.
Código de avería 61
Unidad ISC (control del ralentí): detectado circuito abierto o
Elemento
cortocircuito.
Se puede arrancar el motor
Sistema a prueba de fallos
Se puede conducir el vehículo
Código de diagnóstico —
Indicaciones de la herra-
—
mienta de diagnóstico FI
Procedimiento —
Ele-
Causa probable del fallo y Confirmación de la realiza-
men Reparación
comprobación ción del servicio
to
8-73
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 61
Unidad ISC (control del ralentí): detectado circuito abierto o
Elemento
cortocircuito.
1 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
unidad ISC (control de ralen- nectar bien el acoplador o en “ON”.
tí). cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
Comprobar el estado de cie- avería → Servicio terminado.
rre del acoplador. Se muestra el código de ave-
Desconectar el acoplador y ría → Ir al elemento 2.
comprobar las clavijas (ter-
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
2 Conexión del acoplador de la Conexión incorrecta → Co- Sitúe el interruptor principal
ECU del mazo de cables. nectar bien el acoplador o en “ON”.
Comprobar el estado de cie- cambiar el mazo de cables. No se muestra el código de
rre del acoplador. avería → Servicio terminado.
Desconectar el acoplador y Se muestra el código de ave-
comprobar las clavijas (ter- ría → Ir al elemento 3.
minales doblados o rotos y
estado de cierre de las clavi-
jas).
3 Continuidad del mazo de ca- Circuito abierto o cortocircui- Sitúe el interruptor principal
bles. to → Cambiar el mazo de ca- en “ON”.
bles. No se muestra el código de
Entre el acoplador de la uni- avería → Servicio terminado.
dad de control del ralentí Se muestra el código de ave-
(ISC) y el acoplador de la ría → Ir al elemento 4.
ECU.
rosa–rosa
verde claro–verde claro
verde–verde
azul celeste–azul celeste
4 Unidad de control de ralentí Ejecutar la función de diag- Sitúe el interruptor principal
(ISC) averiada. nóstico. (Código D54). en “ON”.
No se oye el ruido de funcio- No se muestra el código de
namiento de la válvula ISC avería → Servicio terminado.
(control de ralentí). → Cam- Se muestra el código de ave-
bie el conjunto del cuerpo de ría → Ir al elemento 5.
la mariposa.
5 Fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
NOTA
No extraiga la válvula ISC (control de ralentí).
8-74
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-75
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-76
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-77
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-78
SAS27550
SAS2DM1103
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
ESQUEMA ELÉCTRICO (YP125R)
B B Br/L P P
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-79
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
5. Interruptor principal
6. Fusible de la ECU
9. Fusible del encendido
12.Batería
13.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
19.Bomba de combustible
35.ECU (unidad de control del motor)
8-80
L/G
23 R/B SAS2DM1104
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
R/G R/L R/L
22 R/B
L/G B 25
L/G R/B
34
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
ON B/W
18 (G)
Br/W Br/W
B/R B/R B B R/B
B Dg Br/W Ch Y/W P/W
86 B OFF L/W W/Y G/Y Br B B
OPEN G/Y Br B B R/B B/R
L 40
B L/W B B W L Gy/G B/L
R LOCK Dg Ch G/Y P/W Y/W Sb P W/Y 39 Y/G Y/G 44
B P Br/W Br P/W Y/W B/L
Br/L Ch Br/W Dg (B)
B B Sb P W/Y
G/Y Br B L/B
L Y/G B/L P P
B B B B R Br/L
7 Lg Lg
R R/G R/G
B B B B Br/L Br/R G G 45
Sb Sb
8 Lg Sb
B
R R/W W P G
W/B
6 9
Br/R Br/R
Br/W Br/L
G/B
B/W B R/L
10
Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B
11
Br/L R/Y
R/G B B
8-81
R/W Lg Y/L Y/L
12
Br/L Br
B
R/W R/B B B/W
R/Y R/Y Br/R
B B/W
Y/L
85 54 R/Y Br
R/G R/L Br/W
L/B 53 52
R/WR/B
R/Y W/B Br/R
Lg R/W (B) Br/W P
83 L/B W/B
L
B/W R/L R/Y
G/L R/B G/B L/B Br/W P
Y/L Y/L 55
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W L B B/L
60 B/L B
Y/L Y/L
R (B) (B)
Y/L B B
B/W Y/L Y G
84 82 R L P B G/Y R B
R/L
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
R/B B/L P/W W/R P B
72 R/L Sb Y/W Ch Dg Y B Sb W B Gy
G/Y G/Y B Sb W/R B/W W Gy B W
W 47
Ch Br 64 Dg Br 61 G/Y
Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg W
68 G Y Br 49 R
R/L B/W
74 75 76 77 78 79 80 Br G/L 48
67 66 G/W G/L G/W
G/W
R/L B
L/R
73 B
71 65 62 63 62
Y G 70 69 B B
B Br L/R B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B/L B B Br
81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
5. Interruptor principal
7. Fusible de la ECU
10.Fusible del encendido
13.Batería
14.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
20.Bomba de combustible
22.Relé de la bomba de combustible
23.Diodo 3
40.ECU (unidad de control del motor)
8-82
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27570
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar la o las piezas siguientes:
1. Compartimento portaobjetos
2. Protector de las piernas
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor principal. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la página sistema inmovilizador.
8-139.
Correcto ↓
4. Comprobar el relé de la bomba de Incorrecto →
combustible (YP125RA). Cambie el relé de la bomba de combusti-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS ble.
RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
5. Compruebe el funcionamiento de la Incorrecto →
bomba de combustible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambiar la bomba de combustible.
PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en
la página 7-3.
Correcto ↓
6. Comprobar el diodo 3 (YP125RA). Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el diodo 3.
DIODOS” en la página 8-150.
Correcto ↓
8-83
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Correcto ↓
Cambiar la ECU.
8-84
SAS27650
SAS27640
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/W
L/Y 22 R/B B/L
W W R R/B Sb
B B L/W R/B G/R B/L
2 W W 3 18 L/R
W W W W G/YL/W 30
W W B 19 20 W/R R/B
W W Sb B
17 B B/L 36
B R/B L/R 21 L B/L Y G/R O O
R (B) G/R
(B) 37
B R (B)
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
B W/Y
(B) 12 13 (B) 29 Y Y
(L) W/Y L/Y L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 L/W O/B R/B R/L O/B 38
4 B
B B L/W
23 L/W W/Y L (B) (B)
B B R/L R
B/L P/W L P/W P/W
B B
31 O/B O/B R/L R/B
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
B
32 35
B Br/R 5 B/R B/R B B R/B
(G)
Br/W Br/W
75 B Dg Br/W Ch Y/W P/W
ON
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B Gy/G B/L
OPEN L 39 W L
B Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
LOCK Y/G Y/G (B)
Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W 33
P L Y/G B/L B/L
R G/Y Br W/Y L/W B B
B B Br/L P P
SISTEMA INMOVILIZADOR
B B Lg Lg
Br/LBr/R
6 B
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
L W P O/R Lg Sb
34 P W W
B/L B/W P G
B/W B/L
8 (B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
8-85
74 Y/L 44 R/Y Br
Br/W
R/G R/L L/B 43 42
Br/R P
Lg G/L R/WR/B R/Y W/B
(B)
R/W 72 L/BW/B Br/W
L
R/B G/B Br/R
45 L/B R/Y Br/W P
B/W R/L Br/R
P/B Br
Y/L Y/L Br P/B 41
L G/B B/L B
46 47 48 49 B B/L
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W Y/L R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
73 71
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
B B B B B/L
(B) (B)
SISTEMA INMOVILIZADOR
SISTEMA INMOVILIZADOR
4. Fusible de repuesto
5. Interruptor principal
6. Fusible de la ECU
9. Fusible del encendido
12.Batería
13.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
35.ECU (unidad de control del motor)
63.Pantalla multifunción
66.Luz indicadora del sistema inmovilizador
73.Acoplador de señal de autodiagnóstico
74.Unidad del sistema inmovilizador
8-86
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27670
INFORMACIÓN GENERAL
Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes:
• una llave de registro de nuevo código (llave roja)
• dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos códigos
• un transpondedor (instalado en la llave roja)
• una unidad inmovilizadora
• la ECU
• una luz indicadora del sistema inmovilizador
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema
inmovilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en
la misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, será necesario cambiar la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad inmovilizadora).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Consulte ATENCIÓN).
NOTA
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.
SCA37P1038
ATENCIÓN
• ¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGISTRO DE NUEVO CÓDIGO! Si pierde la llave de registro de
nuevo código será imposible registrar nuevos códigos en las llaves normales. Las llaves nor-
males se podrán usar para arrancar el vehículo. No obstante, si es necesario registrar un nue-
vo código (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se
deberá cambiar todo el sistema inmovilizador. Por tanto, se recomienda encarecidamente uti-
lizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro de nuevo código en un lugar se-
guro.
• No sumerja las llaves en agua.
• No exponga las llaves a temperaturas excesivamente elevadas.
• No sitúe las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales
como altavoces, etc.).
• No coloque objetos pesados encima de las llaves.
• No rectifique ni altere la forma de las llaves.
• No desarme las llaves.
• No coloque dos llaves de ningún sistema inmovilizador en un mismo llavero.
• Mantenga las llaves normales, así como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas
de la llave de registro de nuevo código.
• Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya
que pueden crear interferencias de señal.
SAS27690
8-87
SISTEMA INMOVILIZADOR
* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el del tapón del depósito de combustible.
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador, gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués, la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.
8-88
SISTEMA INMOVILIZADOR
Modo de espera
8-89
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-90
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27700
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se en-
ciende ni parpadea.
1. Comprobar los fusibles. Incorrecto →
(Principal, encendido, ECU y reser-
va) Cambiar el o los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-143.
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor principal. Incorrecto →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la página sistema inmovilizador.
8-139.
Correcto ↓
4. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema inmovilizador. Conectar correctamente o cambie el mazo
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la de cables.
página 8-85.
Correcto ↓
• Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema inmoviliza-
dor.
Ver “INDICACIÓN DE LOS CÓDI-
GOS DE AVERÍA DE AUTODIAG-
NÓSTICO” en la página 8-91.
SAS27720
8-91
SISTEMA INMOVILIZADOR
Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
51 UNIDAD DEL No se transmite el 1. Interferencias de on- 1. Mantener los
SISTEMA IN- código entre la llave das de radio provoca- imanes, los obje-
MOVILIZADOR y la unidad del siste- das por objetos tos metálicos y
ma inmovilizador. próximos a las llaves las llaves de
y a la antena. otros sistemas
2. Fallo de la unidad del inmovilizadores
sistema inmoviliza- alejados de las
dor. llaves y las ante-
3. Fallo de la llave. nas.
2. Cambiar el inte-
rruptor princi-
pal/unidad del
sistema inmovili-
zador.
3. Cambiar la llave.
52 UNIDAD DEL Los códigos de la 1. Recibe una señal de 1. Situar la unidad
SISTEMA IN- llave y de la unidad otro transpondedor del sistema in-
MOVILIZADOR del sistema inmovili- (no reconoce el códi- movilizador a un
zador no coinciden. go después de diez mínimo de 50
intentos consecuti- mm del trans-
vos). pondedor de
2. Recibe una señal de otros vehículos.
una llave normal no 2. Registrar la lla-
registrada. ve normal.
53 UNIDAD DEL No se transmiten Interferencias o cable 1. Comprobar el
SISTEMA IN- códigos entre la desconectado. mazo de cables
MOVILIZADOR ECU y la unidad del 1. Interferencias de on- y el conector.
sistema inmoviliza- das de radio. 2. Cambiar el inte-
dor. 2. Mazo de cables de rruptor princi-
comunicación desco- pal/unidad del
nectado. sistema inmovili-
3. Fallo de la unidad del zador.
sistema inmoviliza- 3. Cambiar la ECU.
dor.
4. Fallo de la ECU.
54 UNIDAD DEL Los códigos trans- Interferencias o cable 1. Registrar la lla-
SISTEMA IN- mitidos entre la desconectado. ve de registro de
MOVILIZADOR ECU y la unidad del 1. Interferencias de on- nuevo código.
sistema inmoviliza- das de radio. 2. Comprobar el
dor no coinciden. 2. Mazo de cables de mazo de cables
comunicación desco- y el conector.
nectado. 3. Cambiar el inte-
3. Fallo de la unidad del rruptor princi-
sistema inmoviliza- pal/unidad del
dor. sistema inmovili-
4. Fallo de la ECU. zador.
(Se ha sustituido la 4. Cambiar la ECU.
ECU o la unidad del
sistema inmoviliza-
dor por una unidad
usada de otro vehícu-
lo).
8-92
SISTEMA INMOVILIZADOR
Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
55 UNIDAD DEL Fallo de registro de Se ha intentado registrar Registrar otra llave
SISTEMA IN- código de llave. una misma llave normal normal.
MOVILIZADOR dos veces consecutivas.
56 ECU Recibe un código no Interferencias o cable 1. Comprobar el
identificado. desconectado. mazo de cables
y el conector.
2. Cambiar el inte-
rruptor princi-
pal/unidad del
sistema inmovili-
zador.
3. Cambiar la ECU.
a. Luz encendida
b. Luz apagada
8-93
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-94
SAS27730
L/G
23 R/B SAS2DM1122
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
R/G R/L R/L
22 R/B
L/G B 25
L/G R/B
34
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W/B
6 9
Br/R Br/R
Br/W Br/L
G/B
B/W B R/L
10
Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B
11
Br/L R/Y
R/G B B
8-95
R/W Lg Y/L Y/L
12
Br/L Br
B
R/W R/B B B/W
R/Y R/Y Br/R
B B/W
Y/L
85 54 R/Y Br
R/G R/L Br/W
L/B 53 52
R/WR/B
R/Y W/B Br/R
Lg R/W (B) Br/W P
83 L/B W/B
L
B/W R/L R/Y
G/L R/B G/B L/B Br/W P
Y/L Y/L 55
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W L B B/L
60 B/L B
Y/L Y/L
R (B) (B)
Y/L B B
B/W Y/L Y G
84 82 R L P B G/Y R B
R/L
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
R/B B/L P/W W/R P B
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
72 R/L Sb Y/W Ch Dg Y B Sb W B Gy
G/Y G/Y B Sb W/R B/W W Gy B W
W 47
Ch Br 64 Dg Br 61 G/Y
Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg W
68 G Y Br 49 R
R/L B/W
74 75 76 77 78 79 80 Br G/L 48
67 66 G/W G/L G/W
G/W
R/L B
L/R
73 B
71 65 62 63 62
Y G 70 69 B B
B Br L/R B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B/L B B Br
81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
4. Fusible de repuesto
5. Interruptor principal
6. Fusible de la ECU del ABS
7. Fusible de la ECU
10.Fusible del encendido
12.Fusible del sistema de señalización
13.Batería
14.Fusible principal
17.Punto de masa del bastidor
30.Interruptor de la luz de freno delantero
33.Fusible del motor del ABS
34.Fusible del solenoide del ABS
40.ECU (unidad de control del motor)
46.Sensor de la rueda delantera
47.Sensor de la rueda trasera
48.Protección del cable del sensor de la rueda
49.ECU (unidad de control electrónico) del ABS
50.Acoplador de prueba del ABS
60.Interruptor de la luz de freno trasero
62.Piloto trasero/luz de freno
73.Pantalla multifunción
77.Luz de alarma del sistema ABS
8-96
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS27740
5
6 4
6
1,2,3
8
10
8-97
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
8-98
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS27750
1 2 3
R B
B Sb Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb
R/L B W B W W W/R W/Y B/W
W/R Lg Y/W P/W W/R R/B R/L B
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
(Gy)
5 4
W Gy B W W Gy B W
8-99
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
8-100
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS27770
1
2
SAS27790
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente. (Ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-132).
Funcionamiento del ABS cuando se ilumina la luz de alarma del sistema ABS
1. La luz de alarma del sistema ABS permanece iluminada → El ABS funciona como sistema normal
de frenos.
• Se ha detectado una anomalía mediante la función de autodiagnóstico del ABS.
• El autodiagnóstico del ABS no se ha realizado.
El autodiagnóstico del ABS se inicia cuando se gira el interruptor principal a “ON” y termina cuando
el vehículo ha circulado a una velocidad de aproximadamente 10 km/h (6 mph).
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende después de arrancar el motor y, a continuación, se
apaga cuando el vehículo inicia la marcha (circulando a una velocidad aproximada de 10 km/h (6
mph)). → El ABS funciona con normalidad.
8-101
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
3. La luz de alarma del sistema ABS parpadea → El funcionamiento del ABS es normal.
• Ver “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-102.
Autodiagnóstico y mantenimiento
La ECU del ABS dispone de una función de autodiagnóstico. Con esta función se pueden identificar y
resolver los problemas de forma rápida y segura. Se pueden comprobar averías anteriores, puesto que
la ECU del ABS guarda el historial de averías.
Los códigos de avería registrados en la ECU del ABS se pueden comprobar con la herramienta de
diagnóstico Yamaha. Cuando haya terminado la reparación, verifique el funcionamiento normal del ve-
hículo y luego elimine el o los códigos de avería. Para obtener información sobre el borrado de los có-
digos de avería, ver “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 8-132. Si se
borran los códigos de avería guardados en la memoria de la ECU del ABS se podrá identificar correc-
tamente la causa en caso de que se produzca otra avería.
NOTA
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que se pone en mar-
cha el vehículo después de girar el interruptor principal a “ON”. Durante esta prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la parte delantera del vehículo y, si se acciona la maneta del freno delantero
o la maneta del freno trasero, aunque sea ligeramente, se podrá notar una vibración en ellas; esto no
significa que haya un fallo.
ATENCIÓN
Evite dañar componentes con golpes o tirones fuertes, ya que los componentes del ABS están
ajustados con mucha precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unificados y no se pueden desarmar.
• El historial de averías queda registrado en la memoria de la ECU del ABS. Borre los códigos de avería
cuando haya terminado la reparación. (Esto debe hacerse porque los códigos de avería anteriores
se vuelven a visualizar si se produce otra avería).
SAS27800
ADVERTENCIA
• Realice el proceso de localización de averías [A] → [B] → [C] en orden. Debe seguir ese orden,
ya que si realiza la operación en un orden diferente u omite algún paso, el diagnóstico puede
ser erróneo.
• Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación de fallos con la luz de alarma del sistema ABS
[B] Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha y determine la ubicación del fallo y la causa a partir
del código de avería registrado.
Determine la causa del fallo a partir de los síntomas y el lugar donde se ha producido.
[C] Reparación del ABS
Realice la comprobación final después del desmontaje y el montaje.
8-102
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS27810
[B-1] Compruebe los códigos de Sí [B-2] Proceda al diagnóstico [B-3] Elimine los códigos de
Volver a [A].
avería del ABS en la pantalla mediante el código de avería.
de la herramienta de avería.
diagnóstico Yamaha.
¿Se muestran en la pantalla
los códigos de avería? La fuerza de reacción generada
durante la confirmación de la
No
colocación del circuito de los
frenos es incorrecta. Ver “ [C-1]
[C-1] Realice las comprobaciones COMPROBACIÓN FINAL ”.
No • Los tubos y las tuberías de
finales. Volver a [A].
¿Se han realizado con freno no están conectados
normalidad todas las correctamente.
comprobaciones finales? La luz de alarma del sistema
ABS no se apaga cuando se
Sí comprueba la luz. Ver “ [C-1]
(La luz de alarma del sistema COMPROBACIÓN FINAL ”.
ABS se apaga cuando se
comprueba la luz.) • No se corrige el fallo.
• Hay una ruptura en el mazo de
cables entre la ECU del ABS y
el conjunto de instrumentos.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está defectuoso.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS en la unidad
hidráulica está averiado.
Fin.
8-103
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SWA2DM1015
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente. (Ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-132).
SAS27830
[A-2] NO SE ENCIENDEN LA LUZ DE ALARMA DEL ABS NI NINGUNA DE LAS DEMÁS LUCES
INDICADORAS
1. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor principal.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-139.
• Si no hay continuidad, cambie el interruptor principal/la unidad del sistema inmovilizador.
2. Batería
• Compruebe el estado de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-144.
• Si la batería falla, limpie los terminales y luego cárguela o cámbiela.
3. Fusible principal
• Compruebe la continuidad del fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-143.
• Si el fusible principal está fundido, cámbielo.
4. Circuito
• Compruebe el circuito del conjunto de instrumentos.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la página 8-95.
• Si el circuito del conjunto de instrumentos está abierto, cambie el mazo de cables.
SAS2DM1125
8-104
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Herramienta de diagnóstico de
Yamaha
90890-03215
8-105
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
NOTA
Cuando la herramienta de diagnóstico Yamaha está conectada al vehículo, el funcionamiento de la
pantalla multifunción y de los indicadores es diferente del funcionamiento normal.
Funcionamiento de la herramienta de diagnóstico Yamaha (función de diagnóstico de averías)
En el área superior de la ventana aparecen visualizados los resultados de diagnóstico de averías.
3 4 5 6 7 8
1 16 ABS Sensor de la rueda trasera Recuperado El circuito del sensor de la rueda trasera está abierto o cortocircuitado
1. Recuperado
Se muestra la lista de elementos de los códigos de averías/eventos detectados en el pasado (de
los que ya se han recuperado).
2. Detectado
Se muestra la lista de elementos de los códigos de averías/eventos actualmente ocurridos.
3. Código
Se muestran los siguientes iconos y códigos de avería/evento.
8-106
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
A B
A. Avería detectada
B. Recuperado de avería
4. ECU
Se muestran los tipos de las unidades de control.
(p. ej., FI, ABS)
5. Elemento
Se muestran los nombres de los elementos de los códigos de averías/eventos detectados.
6. Estado
Se muestra el estado actual. (Detectados/Recuperados)
7. Síntoma
Se muestran los síntomas de los códigos de las averías/eventos detectados.
8. Código de diagnóstico
Se muestran los códigos de diagnóstico relacionados con los códigos de averías/eventos detecta-
dos.
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
11* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
25* tera (pulsos intermitentes rueda delantera no se re- do al sensor de la rueda
o ningún pulso) cibe correctamente. (Los delantera
pulsos no se reciben o se • Instalación incorrecta de
reciben de forma intermi- la rueda delantera
tente mientras se despla- • Rotor del sensor defec-
za el vehículo). tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
8-107
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
12 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
(pulsos intermitentes o rueda trasera no se recibe do al sensor de la rueda
ningún pulso) correctamente. (Los pul- trasera
sos no se reciben o se re- • Instalación incorrecta de
ciben de forma la rueda trasera
intermitente mientras se • Rotor del sensor defec-
desplaza el vehículo). tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera averiado o instala-
ción incorrecta del
sensor
13* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
26* tera (periodo de pulsos rueda delantera no se re- do al sensor de la rueda
anómalo) cibe correctamente. (El delantera
período de pulsos es anó- • Instalación incorrecta de
malo mientras el vehículo la rueda delantera
se desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
14* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
27* (periodo de pulsos anó- rueda trasera no se recibe do al sensor de la rueda
malo) correctamente. (El perío- trasera
do de pulsos es anómalo • Instalación incorrecta de
mientras el vehículo se la rueda trasera
desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera averiado o instala-
ción incorrecta del
sensor
15 Sensor de la rueda delan- Detectado circuito abierto • Acoplador defectuoso
tera (circuito abierto o cor- o cortocircuito en el sen- entre el sensor de la rue-
tocircuito) sor de la rueda delantera. da delantera y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre el sensor de
la rueda delantera y el
conjunto de la unidad hi-
dráulica
• Sensor de la rueda de-
lantera o conjunto de la
unidad hidráulica averia-
dos
8-108
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
16 Sensor de la rueda trasera Detectado circuito abierto • Acoplador defectuoso
(circuito abierto o cortocir- o cortocircuito en el sen- entre el sensor de la rue-
cuito) sor de la rueda trasera. da trasera y el conjunto
de la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre el sensor de
la rueda trasera y el con-
junto de la unidad hi-
dráulica
• Sensor de la rueda tra-
sera o conjunto de la uni-
dad hidráulica averiados
17* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
45* tera (pérdida de pulsos) rueda delantera no se re- do al sensor de la rueda
cibe correctamente. (De- delantera
tectados pulsos perdidos • Instalación incorrecta de
en la señal mientras el ve- la rueda delantera
hículo se desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
18* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
46* (pérdida de pulsos) rueda trasera no se recibe do al sensor de la rueda
correctamente. (Detecta- trasera
dos pulsos perdidos en la • Instalación incorrecta de
señal mientras el vehículo la rueda trasera
se desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera averiado o instala-
ción incorrecta del
sensor
21 Conjunto de la unidad hi- El circuito de acciona- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (circuito de accio- miento del solenoide en el dráulica averiado
namiento del solenoide conjunto de la unidad hi-
defectuoso) dráulica está abierto o
cortocircuitado.
8-109
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
24 Interruptor de la luz de fre- La señal de la luz de freno • Sistema de señalización
no o piloto trasero/luz de no se recibe correctamen- averiado (piloto trase-
freno te mientras el vehículo se ro/luz de freno o inte-
desplaza. (Circuito de la rruptor de la luz de
luz de freno, o circuito del freno)
interruptor de la luz de fre- • Acoplador defectuoso
no delantero o trasero) entre el sistema de se-
ñalización (piloto trase-
ro/luz de freno o
interruptor de la luz de
freno) y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre el sistema
de señalización (piloto
trasero/luz de freno o in-
terruptor de la luz de fre-
no) y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
31 Conjunto de la unidad hi- El circuito del solenoide • Fusible del solenoide del
dráulica (alimentación no recibe corriente en el ABS fundido
anómala del solenoide del conjunto de la unidad hi- • Acoplador entre la bate-
ABS) dráulica. ría y el conjunto de la
unidad hidráulica defec-
tuoso
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
32 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación dráulica averiado
el circuito de alimentación del solenoide en el con-
del solenoide del ABS) junto de la unidad hidráuli-
ca.
33 Conjunto de la unidad hi- El circuito del motor no re- • Fusible del motor del
dráulica (alimentación cibe corriente en el con- ABS fundido
anómala del motor del junto de la unidad • Acoplador entre la bate-
ABS) hidráulica. ría y el conjunto de la
unidad hidráulica defec-
tuoso
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
8-110
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
34 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación dráulica averiado
el circuito de alimentación del motor en el conjunto
del motor del ABS) de la unidad hidráulica.
41 ABS de la rueda delantera • Los pulsos del sensor de • Instalación incorrecta del
(pulsos intermitentes de la la rueda delantera se re- sensor de la rueda de-
velocidad de la rueda o ciben de forma intermi- lantera
despresurización incorrec- tente mientras el • Rotación incorrecta de la
ta) vehículo se desplaza. rueda delantera
• La rueda delantera no se • El freno delantero arras-
recupera de la tenden- tra
cia a bloquearse aunque • Conjunto de la unidad hi-
la ECU del ABS transmi- dráulica averiado
te la señal para reducir la
presión hidráulica.
42 ABS de la rueda trasera • Los pulsos del sensor de • Instalación incorrecta del
47 (pulsos intermitentes de la la rueda trasera se reci- sensor de la rueda trase-
velocidad de la rueda o ben de forma intermiten- ra (código de avería 42)
despresurización incorrec- te mientras el vehículo • Rotación incorrecta de la
ta) se desplaza. (Código de rueda trasera
avería 42) • El freno trasero arrastra
• La rueda trasera no se • Conjunto de la unidad hi-
recupera de la tenden- dráulica averiado
cia a bloquearse aunque
la ECU del ABS transmi-
te la señal para reducir la
presión hidráulica.
43 Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
tera (pérdida de pulsos) rueda delantera no se re- do al sensor de la rueda
cibe correctamente. (De- delantera
tectados pulsos perdidos • Instalación incorrecta de
en la señal mientras el ve- la rueda delantera
hículo se desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
44 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adheri-
(pérdida de pulsos) rueda trasera no se recibe do al sensor de la rueda
correctamente. (Detecta- trasera
dos pulsos perdidos en la • Instalación incorrecta de
señal mientras el vehículo la rueda trasera
se desplaza). • Rotor del sensor defec-
tuoso o instalación inco-
rrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera averiado o instala-
ción incorrecta del
sensor
8-111
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
51 • Alimentación del sistema • El voltaje de alimenta- • Batería defectuosa
52 del vehículo (el voltaje ción suministrado a la • Desconectar el terminal
de alimentación de la ECU del ABS en el con- de la batería
ECU del ABS es alto) junto de la unidad hi- • Sistema de carga averia-
(código de avería 51) dráulica es demasiado do
• Alimentación del sistema alto. (Código de avería
del vehículo (el voltaje 51)
de alimentación del sen- • El voltaje de alimenta-
sor de la rueda es alto) ción suministrado al sen-
(código de avería 52) sor de la rueda es
demasiado alto. (Código
de avería 52)
53 Alimentación del sistema El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
del vehículo (el voltaje de suministrado a la ECU del • Acoplador entre la bate-
alimentación de la ECU ABS en el conjunto de la ría y el conjunto de la
del ABS es bajo) unidad hidráulica es de- unidad hidráulica defec-
masiado bajo. tuoso
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Sistema de carga averia-
do
54 Conjunto de la unidad hi- Detectada anomalía en el • Batería defectuosa
dráulica (solenoide del circuito de alimentación • Acoplador entre la bate-
ABS y circuitos de alimen- del solenoide o del motor ría y el conjunto de la
tación del motor del ABS en el conjunto de la uni- unidad hidráulica defec-
defectuosos) dad hidráulica. tuoso
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Sistema de carga averia-
do
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
55 Conjunto de la unidad hi- Detectados datos anóma- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (ECU del ABS los en el conjunto de la dráulica averiado
averiada) unidad hidráulica.
56 Conjunto de la unidad hi- Detectada anomalía en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (alimentación in- circuito de alimentación dráulica averiado
terna anómala) en el conjunto de la uni-
dad hidráulica.
8-112
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
63 Alimentación del sensor El voltaje de alimentación • Cortocircuito en el mazo
de la rueda delantera (el suministrado desde la de cables entre el sensor
voltaje de alimentación es ECU del ABS al sensor de de la rueda delantera y
bajo) la rueda delantera es de- el conjunto de la unidad
masiado bajo. hidráulica
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
64 Alimentación del sensor El voltaje de alimentación • Cortocircuito en el mazo
de la rueda trasera (el vol- suministrado desde la de cables entre el sensor
taje de alimentación es ECU del ABS al sensor de de la rueda trasera y el
bajo) la rueda trasera es dema- conjunto de la unidad hi-
siado bajo. dráulica
• Sensor de la rueda tra-
sera averiado
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
* El código de avería varía según las condiciones del vehículo. Para conocer los detalles, ver “Detalles
de localización de averías ”.
8-113
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
11
Código de avería
25
Sensor de la rueda delantera (pulsos intermitentes o ningún
Elemento
pulso)
La señal del sensor de la rueda delantera no se recibe correc-
Síntoma tamente. (Los pulsos no se reciben o se reciben de forma in-
termitente mientras se desplaza el vehículo).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
4 Sensor de la rueda delantera averia- Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
do o instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
NOTA
Con la rueda delantera parada, la rueda trasera ha girado durante más de aproximadamente 20 se-
gundos (código de avería 11) o durante más de aproximadamente 2 segundos (código de avería 25).
Código de avería 12
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermitentes o ningún pul-
Elemento
so)
La señal del sensor de la rueda trasera no se recibe correcta-
Síntoma mente. (Los pulsos no se reciben o se reciben de forma inter-
mitente mientras se desplaza el vehículo).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda trasera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda tra- Comprobar si estos componentes están aflojados,
sera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada. Cambiar el rotor del sensor si presenta
daños visibles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SEN-
SOR DE LA RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la
página 4-29.
4 Sensor de la rueda trasera averiado o Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la página 4-89.
8-114
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
13
Código de avería
26
Elemento Sensor de la rueda delantera (periodo de pulsos anómalo)
La señal del sensor de la rueda delantera no se recibe correc-
Síntoma tamente. (El período de pulsos es anómalo mientras el vehícu-
lo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda delantera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda de- Comprobar si estos componentes están aflojados,
lantera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTE-
RA” en la página 4-21.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada. Cambiar el rotor del sensor si presenta
daños visibles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
4 Sensor de la rueda delantera averia- Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
do o instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
NOTA
• Si el ABS del freno delantero se activa de forma continua durante 20 segundos o más, se registra el
código de avería 26. Si el ABS del freno delantero se activa de forma continua durante 36 segundos
o más, se registra el código de avería 13.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.
8-115
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
14
Código de avería
27
Elemento Sensor de la rueda trasera (periodo de pulsos anómalo)
La señal del sensor de la rueda trasera no se recibe correcta-
Síntoma mente. (El período de pulsos es anómalo mientras el vehículo
se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda trasera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda tra- Comprobar si estos componentes están aflojados,
sera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada. Cambiar el rotor del sensor si presenta
daños visibles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SEN-
SOR DE LA RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la
página 4-29.
4 Sensor de la rueda trasera averiado o Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la página 4-89.
NOTA
• Si el ABS del freno trasero se activa de forma continua durante 20 segundos o más, se registra el
código de avería 27. Si el ABS del freno trasero se activa de forma continua durante 36 segundos o
más, se registra el código de avería 14.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.
8-116
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 15
Elemento Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o cortocircuito)
Detectado circuito abierto o cortocircuito en el sensor de la
Síntoma
rueda delantera.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Acoplador defectuoso entre el sensor • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
de la rueda delantera y el conjunto de plador.
la unidad hidráulica • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
7
6
8-117
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 16
Elemento Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o cortocircuito)
Detectado circuito abierto o cortocircuito en el sensor de la
Síntoma
rueda trasera.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Acoplador defectuoso entre el sensor • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
de la rueda trasera y el conjunto de la plador.
unidad hidráulica • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
7
6
8-118
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
17
Código de avería
45
Elemento Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)
La señal del sensor de la rueda delantera no se recibe correc-
Síntoma tamente. (Detectados pulsos perdidos en la señal mientras el
vehículo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda delantera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda de- Comprobar si estos componentes están aflojados,
lantera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTE-
RA” en la página 4-21.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada.
Cambiar el rotor del sensor si presenta daños visi-
bles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
4 Sensor de la rueda delantera averia- Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
do o instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a una velocidad de 30 km/h (19 mph) o
más, se registra el código de avería 17. Si el vehículo se está desplazando a una velocidad de 29 km/h
(18 mph) o menos, se registra primero el código de avería 45 y, si dicha condición se mantiene, se
registra el código de avería 17.
8-119
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
18
Código de avería
46
Elemento Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)
La señal del sensor de la rueda trasera no se recibe correcta-
Síntoma mente. (Detectados pulsos perdidos en la señal mientras el
vehículo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda trasera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda tra- Comprobar si estos componentes están aflojados,
sera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada.
Cambiar el rotor del sensor si presenta daños visi-
bles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SEN-
SOR DE LA RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la
página 4-29.
4 Sensor de la rueda trasera averiado o Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la página 4-89.
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a una velocidad de 30 km/h (19 mph) o
más, se registra el código de avería 18. Si el vehículo se está desplazando a una velocidad de 29 km/h
(18 mph) o menos, se registra primero el código de avería 46 y, si dicha condición se mantiene, se
registra el código de avería 18.
Código de avería 21
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de accionamiento
Elemento
del solenoide defectuoso)
El circuito de accionamiento del solenoide en el conjunto de la
Síntoma
unidad hidráulica está abierto o cortocircuitado.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
riado Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
8-120
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 24
Elemento Interruptor de la luz de freno o piloto trasero/luz de freno
La señal de la luz de freno no se recibe correctamente durante
Síntoma la marcha del vehículo (circuito de la luz de freno o circuito del
interruptor de la luz de freno delantero o trasero).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Sistema de señalización averiado (pi- Comprobar los interruptores del piloto trasero/la
loto trasero/luz de freno o interruptor luz de freno y de la luz de freno.
de la luz de freno) Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTO-
RES” en la página 8-139.
2 Acoplador defectuoso entre el siste- • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
ma de señalización (piloto trasero/luz plador.
de freno o interruptor de la luz de fre- • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
no) y el conjunto de la unidad hidráuli- • Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
ca firmemente.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el aco-
mazo de cables entre el sistema de plador del interruptor de la luz de freno delantero.
señalización (piloto trasero/luz de fre- (verde/amarillo–verde/amarillo)
no o interruptor de la luz de freno) y el • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el aco-
conjunto de la unidad hidráulica plador del interruptor de la luz de freno trasero.
(verde/amarillo–verde/amarillo)
4 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Si los elementos anteriores se han completado y
riado no se han encontrado fallos, cambiar el conjunto
de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
Código de avería 31
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del
Elemento
solenoide del ABS)
El circuito del solenoide no recibe corriente en el conjunto de
Síntoma
la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Fusible del solenoide del ABS fundido Comprobar el fusible del solenoide del ABS. Si el
fusible del solenoide del ABS está fundido, cam-
biarlo y comprobar el mazo de cables.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la
página 8-143.
2 Acoplador entre la batería y el conjun- • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
to de la unidad hidráulica defectuoso • Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
8-121
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 31
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del
Elemento
solenoide del ABS)
El circuito del solenoide no recibe corriente en el conjunto de
Síntoma
la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
3 Circuito abierto o cortocircuito en el • Cambiar si hay un circuito abierto o cortocircuito.
mazo de cables entre la batería y el • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el fusible
conjunto de la unidad hidráulica del solenoide del ABS.
(rojo–rojo)
4 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Si los elementos anteriores se han completado y
riado no se han encontrado fallos, cambiar el conjunto
de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
Código de avería 32
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito
Elemento
de alimentación del solenoide del ABS)
Detectado cortocircuito en el circuito de alimentación del so-
Síntoma
lenoide en el conjunto de la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
riado Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
Código de avería 33
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del
Elemento
motor del ABS)
El circuito del motor no recibe corriente en el conjunto de la
Síntoma
unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Fusible del motor del ABS fundido Comprobar el fusible del motor del ABS. Si el fusi-
ble del motor ABS está fundido, cambiarlo y revisar
el mazo de cables.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la
página 8-143.
8-122
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 33
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del
Elemento
motor del ABS)
El circuito del motor no recibe corriente en el conjunto de la
Síntoma
unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
2 Acoplador entre la batería y el conjun- • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
to de la unidad hidráulica defectuoso plador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
Código de avería 34
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito
Elemento
de alimentación del motor del ABS)
Detectado cortocircuito en el circuito de alimentación del mo-
Síntoma
tor en el conjunto de la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
riado Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
8-123
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 41
ABS de la rueda delantera (pulsos intermitentes de la veloci-
Elemento
dad de la rueda o despresurización incorrecta)
• Los pulsos del sensor de la rueda delantera se reciben de
forma intermitente mientras el vehículo se desplaza.
Síntoma • La rueda delantera no se recupera de la tendencia a blo-
quearse aunque la ECU del ABS transmite la señal para redu-
cir la presión hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Instalación incorrecta del sensor de la Comprobar si estos componentes están aflojados,
rueda delantera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTE-
RA” en la página 4-21.
2 Rotación incorrecta de la rueda de- Comprobar que el disco de freno no arrastre en la
lantera rueda delantera y verificar que gire con suavidad.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTE-
RA” en la página 4-21 y “COMPROBACIÓN DEL
DISCO DE FRENO DELANTERO” en la página
4-37.
3 El freno delantero arrastra Comprobar si la presión del líquido de frenos se
transmite correctamente a la pinza cuando se ac-
ciona la maneta de freno y si la presión disminuye
al soltar la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
DELANTERO” en la página 4-37.
4 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Si los elementos anteriores se han completado y
riado no se han encontrado fallos, cambiar el conjunto
de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
42
Código de avería
47
ABS de la rueda trasera (pulsos intermitentes de la velocidad
Elemento
de la rueda o despresurización incorrecta)
• Los pulsos del sensor de la rueda trasera se reciben de for-
ma intermitente mientras el vehículo se desplaza. (Código de
avería 42)
Síntoma
• La rueda trasera no se recupera de la tendencia a bloquearse
aunque la ECU del ABS transmite la señal para reducir la
presión hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Instalación incorrecta del sensor de la Comprobar si estos componentes están aflojados,
rueda trasera (código de avería 42) deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
8-124
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
42
Código de avería
47
ABS de la rueda trasera (pulsos intermitentes de la velocidad
Elemento
de la rueda o despresurización incorrecta)
• Los pulsos del sensor de la rueda trasera se reciben de for-
ma intermitente mientras el vehículo se desplaza. (Código de
avería 42)
Síntoma
• La rueda trasera no se recupera de la tendencia a bloquearse
aunque la ECU del ABS transmite la señal para reducir la
presión hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
2 Rotación incorrecta de la rueda trase- Comprobar que el disco de freno no arrastre en la
ra rueda y verificar que gire con suavidad.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
3 El freno trasero arrastra Comprobar si la presión del líquido de frenos se
transmite correctamente a la pinza cuando se ac-
ciona la maneta de freno y si la presión disminuye
al soltar la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
TRASERO” en la página 4-53.
4 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Si los elementos anteriores se han completado y
riado no se han encontrado fallos, cambiar el conjunto
de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
Código de avería 43
Elemento Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)
La señal del sensor de la rueda delantera no se recibe correc-
Síntoma tamente. (Detectados pulsos perdidos en la señal mientras el
vehículo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda delantera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda
si es preciso.
2 Instalación incorrecta de la rueda de- Comprobar si estos componentes están aflojados,
lantera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTE-
RA” en la página 4-21.
8-125
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 43
Elemento Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)
La señal del sensor de la rueda delantera no se recibe correc-
Síntoma tamente. (Detectados pulsos perdidos en la señal mientras el
vehículo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada. Cambiar el rotor del sensor si presenta
daños visibles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
4 Sensor de la rueda delantera averia- Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
do o instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (YP125RA)” en la página 4-21.
Código de avería 44
Elemento Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)
La señal del sensor de la rueda trasera no se recibe correcta-
Síntoma mente. (Detectados pulsos perdidos en la señal mientras el
vehículo se desplaza).
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Material extraño adherido al sensor Comprobar si hay materiales extraños, como por
de la rueda trasera ejemplo partículas de metal, en la superficie del ro-
tor del sensor y en el sensor de la rueda. Limpiar el
rotor del sensor y el sensor de la rueda si es preci-
so.
2 Instalación incorrecta de la rueda tra- Comprobar si estos componentes están aflojados,
sera deformados o doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA”
en la página 4-29.
3 Rotor del sensor defectuoso o instala- Comprobar si la superficie del rotor del sensor está
ción incorrecta del rotor dañada. Cambiar el rotor del sensor si presenta
daños visibles.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SEN-
SOR DE LA RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la
página 4-29.
4 Sensor de la rueda trasera averiado o Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y
instalación incorrecta del sensor el estado de instalación del sensor. Reparar o
cambiar el sensor de la rueda según sea necesa-
rio.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA TRASERA (YP125RA)” en la página 4-89.
8-126
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
51
Código de avería
52
• Alimentación del sistema del vehículo (el voltaje de alimenta-
ción de la ECU del ABS es alto) (código de avería 51)
Elemento
• Alimentación del sistema del vehículo (el voltaje de alimenta-
ción del sensor de la rueda es alto) (código de avería 52)
• El voltaje de alimentación suministrado a la ECU del ABS en
el conjunto de la unidad hidráulica es demasiado alto. (Códi-
Síntoma go de avería 51)
• El voltaje de alimentación suministrado al sensor de la rueda
es demasiado alto. (Código de avería 52)
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Batería defectuosa Recargar o cambiar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATE-
RÍA” en la página 8-144.
2 Desconectar el terminal de la batería Comprobar la conexión. Cambiar o volver a conec-
tar el terminal según sea necesario.
3 Sistema de carga averiado Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-15.
Código de avería 53
Alimentación del sistema del vehículo (el voltaje de alimenta-
Elemento
ción de la ECU del ABS es bajo)
El voltaje de alimentación suministrado a la ECU del ABS en el
Síntoma
conjunto de la unidad hidráulica es demasiado bajo.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Batería defectuosa Recargar o cambiar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATE-
RÍA” en la página 8-144.
2 Acoplador entre la batería y el conjun- • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
to de la unidad hidráulica defectuoso plador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
8-127
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 54
Conjunto de la unidad hidráulica (solenoide del ABS y circui-
Elemento
tos de alimentación del motor del ABS defectuosos)
Detectada anomalía en el circuito de alimentación del solenoi-
Síntoma
de o del motor en el conjunto de la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Batería defectuosa Recargar o cambiar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATE-
RÍA” en la página 8-144.
2 Acoplador entre la batería y el conjun- • Comprobar si se ha salido alguna clavija del aco-
to de la unidad hidráulica defectuoso plador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo
firmemente.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de des-
conectar o conectar un acoplador.
Código de avería 55
Elemento Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS averiada)
Detectados datos anómalos en el conjunto de la unidad hi-
Síntoma
dráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
riado Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
8-128
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 56
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación interna anóma-
Elemento
la)
Detectada anomalía en el circuito de alimentación en el con-
Síntoma
junto de la unidad hidráulica.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica ave- Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
riado Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (YP125RA)” en la página 4-62.
Código de avería 63
Alimentación del sensor de la rueda delantera (el voltaje de
Elemento
alimentación es bajo)
El voltaje de alimentación suministrado desde la ECU del ABS
Síntoma
al sensor de la rueda delantera es demasiado bajo.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Cortocircuito en el mazo de cables • Compruebe que no haya ningún cortocircuito en-
entre el sensor de la rueda delantera tre el terminal blanco “1” y el terminal negro “2”.
y el conjunto de la unidad hidráulica • Compruebe que no haya cortocircuito entre el
terminal negro/blanco “3” y el terminal negro “1”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Cambiar el mazo de cables.
2 1
R B
5
4
8-129
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 63
Alimentación del sensor de la rueda delantera (el voltaje de
Elemento
alimentación es bajo)
El voltaje de alimentación suministrado desde la ECU del ABS
Síntoma
al sensor de la rueda delantera es demasiado bajo.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
2 Sensor de la rueda delantera averia- • Comprobar que no haya ningún cortocircuito en-
do tre el terminal gris “1” y el terminal blanco “2”.
• Si hay un cortocircuito, el sensor de la rueda está
averiado. Reparar o cambiar el sensor de la rue-
da.
2 1
R B
4
3
8-130
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
Código de avería 64
Alimentación del sensor de la rueda trasera (el voltaje de ali-
Elemento
mentación es bajo)
El voltaje de alimentación suministrado desde la ECU del ABS
Síntoma
al sensor de la rueda trasera es demasiado bajo.
Or- Elemento/componentes y causa
Comprobación o reparación
den probable
1 Cortocircuito en el mazo de cables • Compruebe que no haya ningún cortocircuito en-
entre el sensor de la rueda trasera y tre el terminal blanco “1” y el terminal negro “2”.
el conjunto de la unidad hidráulica • Compruebe que no haya cortocircuito entre el
terminal negro/blanco “3” y el terminal blanco “1”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Cambiar el mazo de cables.
2 1
R B
5
4
2 1
R B
4
3
8-131
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
SAS2DM1129
Herramienta de diagnóstico de
Yamaha
90890-03215
Una vez terminada la operación de borrado, verifique que todos los códigos de avería visualizados con
la herramienta de diagnóstico Yamaha se hayan borrado.
SAS2DM1130
Procedimientos de comprobación
1. Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba de freno delantero y en el de-
pósito de la bomba de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
2. Comprobar si los sensores de las ruedas están instalados correctamente.
Ver “MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO DELANTERO) (YP125RA)” en
la página 4-25 y “INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO TRASERO)” en la
página 4-30.
3. Realice la comprobación del circuito de los frenos. Si la fuerza-reacción es incorrecta, los tubos y
las tuberías de freno no están conectados correctamente.
Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-66.
4. Elimine los códigos de avería.
Ver “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 8-132.
5. Comprobación de la luz de alarma del sistema ABS.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se apaga, las causas probables son las siguientes.
• No se corrige el fallo.
• Hay una ruptura en el mazo de cables entre la ECU del ABS y el conjunto de instrumentos (luz de
alarma del sistema ABS).
Compruebe la continuidad entre el terminal blanco/rojo del acoplador de la ECU del ABS y el ter-
minal blanco/rojo del acoplador del conjunto de instrumentos.
Si no hay continuidad, el mazo de cables está defectuoso. Cambiar el mazo de cables.
• El circuito del conjunto de instrumentos está defectuoso.
• El circuito de la luz de alarma del sistema ABS en la unidad hidráulica está averiado.
8-132
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
8-133
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (YP125RA)
8-134
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27970
COMPONENTES ELÉCTRICOS
YP125R
4 5 6 7
8
3
9
2
1
32 10
31 11
12
30 13
14
29
15
28
16
27
17
26
18
25
19
24
20
23 22 21
8-135
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Batería
2. Diodo 1
3. Caja de fusibles
4. Interruptor de la luz de freno delantero
5. Interruptor de la luz de freno trasero
6. Interruptor principal/unidad del sistema
inmovilizador
7. ECU (unidad de control del motor)
8. Bomba de combustible
9. Bobina de encendido
10. Inyector de combustible
11. Sensor de temperatura del aire de admisión
12. Sensor de posición del acelerador
13. Sensor de presión del aire de admisión
14. Unidad ISC (control de ralentí)
15. Sensor de posición del cigüeñal
16. Bobina del estátor
17. Sensor de temperatura del refrigerante
18. Sensor de O2
19. Interruptor del caballete lateral
20. Rectificador/regulador
21. Sensor del ángulo de inclinación
22. Motor del ventilador del radiador
23. Bocina
24. Diodo 2
25. Sensor de velocidad
26. Relé de intermitentes/luces de emergencia
27. Relé del motor del ventilador del radiador
28. Relé del faro
29. Relé de corte del circuito de arranque
30. Sensor de temperatura del aire
31. Fusible principal
32. Relé de arranque
8-136
COMPONENTES ELÉCTRICOS
YP125RA
4 5 6 7
8
3
9
2
1
34
33 10
11
32 12
31
13
14
30
15
29
28 16
17
27
18
26
25 19
24
21 20
23 22
8-137
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Batería
2. Diodo 1
3. Caja de fusibles
4. Interruptor de la luz de freno delantero
5. Interruptor de la luz de freno trasero
6. Interruptor principal/unidad del sistema
inmovilizador
7. ECU (unidad de control del motor)
8. Bomba de combustible
9. Bobina de encendido
10. Inyector de combustible
11. Sensor de temperatura del aire de admisión
12. Sensor de posición del acelerador
13. Sensor de presión del aire de admisión
14. Unidad ISC (control de ralentí)
15. Sensor de posición del cigüeñal
16. Bobina del estátor
17. Sensor de temperatura del refrigerante
18. Sensor de O2
19. Interruptor del caballete lateral
20. Rectificador/regulador
21. Sensor del ángulo de inclinación
22. Motor del ventilador del radiador
23. Bocina
24. Diodo 2
25. Diodo 3
26. Relé de intermitentes/luces de emergencia
27. Relé del motor del ventilador del radiador
28. Relé del faro
29. Relé de corte del circuito de arranque 1
30. Relé de corte del circuito de arranque 2
31. Relé de la bomba de combustible
32. Sensor de temperatura del aire
33. Fusible principal
34. Relé de arranque
8-138
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27980
1 2 3 4 5
L/W W/Y Dg Br/W Ch
6
R Br/L Br/R Br/R
ON
OFF
OPEN R
LOCK
Br/L
P
7 9 11 12
L/B G Y Ch Br/W Dg
B
B
8 10 (B)
R/Y Y P B
G/Y Br
Y G P B G/Y
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
8-139
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Interruptor de arranque
2. Interruptor de emergencia
3. Interruptor de la luz de freno delantero
4. Interruptor del cuentakilómetros parcial
5. Interruptor de información
6. Interruptor principal
7. Comuntador de luces de cruce/carretera
8. Interruptor de ráfagas
9. Interruptor de los intermitentes
10. Interruptor de la bocina
11. Interruptor de la luz de freno trasero
12. Interruptor del caballete lateral
8-140
COMPONENTES ELÉCTRICOS
ATENCIÓN
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, cuidando de
no aflojar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
NOTA
• Antes de comprobar la continuidad, ajuste el comprobador de bolsillo a “0” y a la amplitud “Ω × 1”.
• Al comprobar la continuidad, cambiar varias veces las posiciones del interruptor.
En el ejemplo siguiente del interruptor principal, se ilustran los contactos y las conexiones de sus ter-
minales.
Las posiciones de los interruptores “a” se muestran en la columna de la izquierda y los colores de los
cables “b” en la fila superior.
La continuidad (es decir, un circuito cerrado) entre los terminales del interruptor en una posición deter-
minada de este viene indicada por “ ”. Hay continuidad entre los cables rojo, marrón/azul y
marrón/rojo cuando el interruptor se gira a “ON” y entre los cables rojo y marrón/rojo cuando se gira a
“ ”.
b
R Br/L Br/R
ON
OFF
a OPEN
LOCK
P
R
Br/R
Br/L
8-141
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27990
Comprobación del estado de las bombillas
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y
El procedimiento siguiente sirve para todas las
CASQUILLOS
bombillas.
NOTA 1. Extraer:
No compruebe ninguna de las luces que utilizan • Bombilla
LED. SWA37P1018
ADVERTENCIA
Compruebe si las bombillas y los casquillos es-
Las bombillas del faro se calientan mucho;
tán dañados o desgastados, si las conexiones
por tanto, mantenga los productos inflama-
son correctas y si hay continuidad entre los ter-
bles y las manos alejados de ellas hasta que
minales.
se hayan enfriado.
Daños/desgaste → Reparar o cambiar la bombi-
SCA37P1039
lla, el casquillo o ambos.
ATENCIÓN
Conexión incorrecta → Conectar correctamen-
te. • Sujete firmemente el casquillo para extraer
No hay continuidad → Reparar o cambiar la la bombilla. No tire nunca del cable, ya que
bombilla, el casquillo o ambos. podría salirse del terminal en el acoplador.
• Evite tocar la parte de cristal de la bombilla
Tipos de bombillas del faro para no mancharla de grasa; de lo
En la ilustración se muestran las bombillas utili- contrario la transparencia del cristal, la
zadas en este vehículo. vida útil de la bombilla y el flujo luminoso
• Las bombillas “a” y “b” se utilizan para los faros se verían afectados negativamente. Si se
y suelen llevar un casquillo que se debe soltar ensucia la bombilla del faro, límpiela bien
antes de extraer la bombilla. La mayoría de con un paño humedecido con alcohol o
este tipo de bombillas pueden extraerse de quitaesmaltes.
sus casquillos respectivos girándolas en el 2. Comprobar:
sentido contrario al de las agujas del reloj. • Bombilla (continuidad)
• Las bombillas “c” se utilizan para los intermi- (con el comprobador de bolsillo)
tentes y para el piloto trasero/luz de freno y No hay continuidad → Cambiar.
pueden extraerse del casquillo presionando y
girándolas en el sentido contrario al de las agu- Comprobador de bolsillo
jas del reloj. 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
NOTA
Antes de comprobar la continuidad, ajuste el
comprobador de bolsillo a “0” y a la amplitud “Ω
× 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte la sonda positiva del comprobador
al terminal “1” y la sonda negativa del com-
probador al terminal “2” y compruebe la con-
tinuidad.
b. Conecte la sonda positiva del comprobador
al terminal “1” y la sonda negativa del com-
probador al terminal “3” y compruebe la con-
tinuidad.
c. Si cualquiera de las indicaciones indica que
no hay continuidad, cambie la bombilla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-142
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2. Comprobar:
• Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conectar el comprobador de bolsillo al fusi-
ble y comprobar la continuidad.
NOTA
Situar el selector del comprobador de bolsillo en
“Ω × 1”.
Comprobador de bolsillo
Comprobación del estado de los casquillos 90890-03112
El procedimiento siguiente sirve para todos los Comprobador analógico de bolsi-
llo
casquillos.
YU-03112-C
1. Comprobar:
• Casquillo de la bombilla (continuidad) b. Si el comprobador indica “∞”, cambiar el fusi-
(con el comprobador de bolsillo) ble.
No hay continuidad → Cambiar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-143
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-144
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3. Extraer:
• Batería
4. Comprobar:
• Carga de la batería
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conectar un comprobador de bolsillo a los
terminales de la batería.
• Sonda positiva del comprobador →
terminal positivo de la batería
• Sonda negativa del comprobador →
terminal negativo de la batería
A. Voltaje en circuito abierto (V)
NOTA B. Estado de carga de la batería (%)
C. Temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
• El estado de carga de una batería VRLA (áci-
do-plomo con válvula reguladora) puede com- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
probarse midiendo su voltaje en circuito 5. Cargar:
abierto (es decir, cuando está desconectado el • Batería
terminal positivo de la batería). (ver el método de carga correspondiente)
• No es necesario cargar cuando el voltaje en SWA13300
guiente. ATENCIÓN
Ejemplo • No retire nunca los tapones de sellado de la
Voltaje en circuito abierto = 12.0 V batería VRLA (ácido-plomo con válvula re-
Tiempo de carga = 6.5 horas guladora).
Carga de la batería = 20–30% • No utilice un cargador de baterías rápido,
ya que este tipo de aparatos efectúa una
carga rápida mediante una corriente de am-
peraje muy elevado que puede provocar el
recalentamiento de la batería y dañar las
placas.
• Si no es posible regular la intensidad del
cargador, evite sobrecargar la batería.
• Desmonte la batería del vehículo para car-
garla. (Si debe cargar la batería montada en
el vehículo, desconecte el cable negativo
del terminal de la batería).
A. Voltaje en circuito abierto (V) • Para reducir el riesgo de que se produzcan
B. Tiempo de carga (horas) chispas, no enchufe el cargador hasta que
C. Relación entre el voltaje en circuito abierto y los cables del mismo estén conectados a la
el tiempo de carga a 20 °C (68 °F)
batería.
D. Estos valores varían en función de la
temperatura, el estado de las placas de la • Antes de retirar de los terminales de la ba-
batería y el nivel de electrólito. tería las pinzas de los cables del cargador,
desconecte el cargador.
• Compruebe que las pinzas de los cables
del cargador hagan buen contacto con el
terminal de la batería y que no se cortocir-
cuiten. Una pinza de los cables del carga-
dor corroída puede generar calor en la zona
de contacto y un muelle de pinza flojo pue-
de provocar chispas.
8-145
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-146
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resultado
Continuidad
8. Comprobar: (entre “3” y “4”)
• Terminales de la batería
Suciedad → Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja → Conectar correctamente. Relé de corte del circuito de arranque 1
9. Lubricar: (YP125RA)
• Terminales de la batería 3
Lubricante recomendado 4 +
Grasa dieléctrica
2
1
10.Instalar:
• Tapa de la batería L/Y L/G
• Panel superior L/W
Ver “CHASIS, GENERAL” en la página 4-1. G/W
SAS28040
8-147
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resultado
Resultado
Continuidad
Continuidad
(entre “3” y “4”)
(entre “3” y “4”)
Relé de arranque
Relé del faro
A 3
3
R
4 +
R
B L/W
2 1
R W/B R/Y
1 2 L/B
4 R/Y
L/W R/B
Resultado
R Continuidad
1 2 (entre “3” y “4”)
4
A. YP125R
B. YP125RA
1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
8-148
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2
1
Br/R
G/B R/B
L
R/W
b. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
1. Terminal positivo de la batería c. Mida el voltaje de entrada del relé de intermi-
2. Terminal negativo de la batería tentes/luces de emergencia.
3. Sonda positiva del comprobador ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Sonda negativa del comprobador 2. Comprobar:
• Voltaje de salida del relé de intermitentes/lu-
Resultado ces de emergencia
Continuidad Fuera del valor especificado → Cambiar.
(entre “3” y “4”)
Voltaje de salida del relé de inter-
SAS37P1082 mitentes/luces de emergencia
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE 12 V CC
INTERMITENTES/LUCES DE EMERGENCIA
1. Comprobar: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
• Voltaje de entrada del relé de intermiten-
CC) al acoplador del relé de los intermiten-
tes/luces de emergencia
tes/luces de emergencia como se muestra.
Fuera del valor especificado → El circuito de
cableado desde el interruptor principal hasta Comprobador de bolsillo
el acoplador del relé de los intermitentes/lu- 90890-03112
ces de emergencia está averiado y se debe Comprobador analógico de bolsi-
reparar. llo
YU-03112-C
Voltaje de entrada del relé de in-
termitentes/luces de emergencia • Sonda positiva del comprobador →
12 V CC marrón/blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V masa
CC) al acoplador del relé de los intermiten-
tes/luces de emergencia como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C Br/R
8-149
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28050
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DE LOS DIODOS a. Desconecte el diodo 2 del mazo de cables.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
Diodo 2 los terminales del diodo 2 como se muestra.
1. Comprobar: c. Compruebe la continuidad del diodo 2.
• Diodo 2 d. Compruebe la no continuidad del diodo 2.
Fuera del valor especificado → Cambiar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA
Continuidad
Sonda positiva del comproba- En el cuadro siguiente se muestran las lecturas
dor → azul/blanco “1” (YP125R) del comprobador de bolsillo y del comprobador
azul/verde “2” (YP125RA) analógico de bolsillo.
Sonda negativa del comproba-
dor → rojo/negro “3” Continuidad
No hay continuidad Sonda positiva del comproba-
Sonda positiva del comproba- dor → azul/verde “1”
dor → rojo/negro “3” Sonda negativa del comproba-
Sonda negativa del comproba- dor → rojo/negro “2”
dor → azul/blanco “1” (YP125R) No hay continuidad
azul/verde “2” (YP125RA) Sonda positiva del comproba-
dor → rojo/negro “2”
A Sonda negativa del comproba-
dor → azul/verde “1”
1
L/W
R/B 1
L/G
3
R/B
B 2
2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
L/G a. Desconecte el diodo 3 del mazo de cables.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
R/B
los terminales del diodo 3 como se muestra.
c. Compruebe la continuidad del diodo 3.
3 d. Compruebe la no continuidad del diodo 3.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. YP125R
B. YP125RA
8-150
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28060
Resistencia
10.0 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte la tapa del cable de la bujía.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
a la tapa de la bujía, como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi- c. Mida la resistencia de la bobina primaria.
llo
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
YU-03112-C
2. Comprobar:
• Resistencia de la bobina secundaria
Fuera del valor especificado → Cambiar.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte la tapa de bujía de la bobina de
encendido.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
c. Mida la resistencia de la tapa de la bujía. a la bobina de encendido, como se muestra.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador de bolsillo
SAS28090
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
c. Mida la resistencia de la bobina secundaria.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-151
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28930 SAS28120
R W
1 2
8-152
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2. Comprobar: SAS28940
8-153
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador digital de circuitos Comprobador de bolsillo
al acoplador de la bobina del estátor, como 90890-03112
se muestra. Comprobador analógico de bolsi-
llo
Comprobador digital de circuitos YU-03112-C
90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacó- • Sonda positiva del comprobador →
metro terminal positivo de la batería “1”
YU-A1927 • Sonda negativa del comprobador →
terminal negativo de la batería “2”
• Sonda positiva del comprobador →
blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador →
blanco “2”
8-154
COMPONENTES ELÉCTRICOS
4 1
8-155
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3
1
c. Compruebe el movimiento del motor del ven- d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar a la
tilador del radiador. temperatura especificada.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ e. Mida las resistencias del sensor de tempera-
SAS28260
tura del refrigerante.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE 3. Instalar:
1. Extraer: • Sensor de temperatura del refrigerante
• Sensor de temperatura del refrigerante
Ver “CULATA” en la página 5-7. Sensor de temperatura del refri-
SWA14130 T.
R. gerante
ADVERTENCIA 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
• Manipule el sensor de temperatura del refri-
gerante con un cuidado especial. SAS28300
8-156
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el mazo de cables de prueba-TPS
(3P) “1” al sensor de presión atmosférica y al
mazo de cables como se muestra.
b. Conecte el comprobador digital de circuitos
(DCV) al mazo de cables de prueba-TPS
(3P).
1
Mazo de cables de prueba TPS
(3P)
90890-03204
c. Mida el voltaje del sensor de posición del YU-03204
acelerador. Comprobador de bolsillo
Fuera del valor especificado → Cambiar el 90890-03112
mazo de cables. Comprobador analógico de bolsi-
llo
Voltaje del sensor de posición del YU-03112-C
acelerador
5V • Sonda positiva del comprobador →
(azul–negro/azul) rosa/blanco (color del mazo de cables)
• Sonda negativa del comprobador →
d. Conecte el comprobador digital de circuitos negro/azul (color del mazo de cables)
al mazo de cables de prueba- TPS 5RU (3P).
• Sonda positiva del comprobador →
amarillo (color del mazo de cables)
• Sonda negativa del comprobador →
negro/azul (color del mazo de cables)
8-157
COMPONENTES ELÉCTRICOS
B
3 B
2
1
ADVERTENCIA COMBUSTIBLE
1. Comprobar:
• Manipule el sensor de temperatura del aire
• Resistencia del inyector de combustible
con especial cuidado.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
inyector de combustible.
8-158
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
8-159
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS28450
• Relé de la bomba de combustible averiado
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (YP125RA)
SAS28460
3. Cuerpo de la mariposa
INFORMACIÓN GENERAL • Combustible alterado o contaminado
NOTA • Aire aspirado
La siguiente guía de localización de averías no
Sistema eléctrico
abarca todas las posibles causas de problemas.
1. Batería
No obstante, resultará útil como guía para la lo-
• Batería descargada
calización de averías básicas. Consulte en este
• Batería averiada
manual los correspondientes procedimientos de
2. Fusible(s)
comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
• Fusible fundido, dañado o incorrecto
• Fusible instalado incorrectamente
SAS28480
9-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O
La bocina no suena
SEÑALIZACIÓN AVERIADO
• Bocina dañada o averiada
• Interruptor principal averiado
El faro no se enciende
• Interruptor de la bocina averiado
• Bombilla del faro incorrecta
• Batería averiada
• Demasiados accesorios eléctricos
• Fusible fundido, dañado o incorrecto
• Carga excesiva
• Mazo de cables averiado
• Conexión incorrecta
• Circuito incorrectamente conectado a masa
• Contactos deficientes (interruptor principal)
• Bombilla del faro fundida
9-4
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS1SD1039
9-5
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código Páginas de re-
Elemento
de avería ferencia
Unidad del sistema inmovilizador: No se transmite el código entre la
51 8-92
llave y la unidad del sistema inmovilizador.
Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos de la llave y de la uni-
52 8-92
dad del sistema inmovilizador no coinciden.
Unidad del sistema inmovilizador: No se transmiten códigos entre la
53 8-92
ECU y la unidad del sistema inmovilizador.
Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos transmitidos entre la
54 8-92
ECU y la unidad del sistema inmovilizador no coinciden.
55 Unidad del sistema inmovilizador: Fallo de registro de código de llave. 8-92
56 ECU: Recibe un código no identificado. 8-92
Unidad ISC (control del ralentí): detectado circuito abierto o cortocir-
61 8-73
cuito.
Error de comunicación con la pantalla
Código de
Elemento Indicación en la pantalla Procedimiento
diagnóstico
D01 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador
• Posición completamente 8–22 Comprobar con la válvula
cerrada de mariposa completa-
mente cerrada.
• Posición completamente 88–102 Comprobar con la válvula
abierta de mariposa completa-
mente abierta.
D03 Presión del aire de admi- Muestra la presión del aire Accione el acelerador
sión de admisión. mientras aprieta la mane-
ta de freno y pulsa el inte-
rruptor de arranque “ ”.
(Si el valor indicado cam-
bia, el funcionamiento es
correcto).
9-6
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Indicación en la pantalla Procedimiento
diagnóstico
D05 Temperatura del aire de Indica la temperatura del Compare la temperatura
admisión aire de admisión. del aire medida con el va-
lor que muestra la panta-
lla.
D06 Temperatura del refrige- Cuando el motor está frío: Compare la temperatura
rante Muestra la temperatura medida del refrigerante
más próxima a la tempe- con el valor que muestra
ratura del aire. el indicador.
Cuando el motor está ca-
liente: Muestra la tempe-
ratura del refrigerante en
ese momento.
D07 Pulso de velocidad de la Pulso de velocidad de la Comprobar si el número
rueda delantera rueda delantera aumenta cuando gira la
0–999 rueda delantera. El núme-
ro es acumulativo y no se
pone a cero cada vez que
la rueda se detiene.
D08 Sensor del ángulo de incli- Voltaje de salida del sen- Desmonte el sensor del
nación sor del ángulo de inclina- ángulo de inclinación e in-
ción clínelo más de 65 grados.
• Vertical 0.4–1.4
• Volcado 3.7–4.4
D09 Voltaje del sistema de Aproximadamente 12.0 Compare el voltaje medi-
combustible do de la batería con el va-
(voltaje de la batería) lor que muestra el
indicador. (Si el voltaje
medido de la batería está
bajo, recargue la batería).
D20 Interruptor del caballete Extienda y retraiga el ca-
lateral ballete lateral.
• Caballete retraído ON
• Caballete extendido OFF
9-7
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Indicación en la pantalla Procedimiento
diagnóstico
D60 Indicación de código de —
avería de la EEPROM
• No hay historial 00
• No se ha detectado nin-
gún fallo (si se muestra
el código de avería de
autodiagnóstico 44, la
ECU está averiada).
• Hay historial 01 (error de datos de valor
de ajuste de CO)
03 (Error de datos de có-
digo de inmovilizador)
04 [error de datos de valo-
res de adaptación de la
unidad ISC (control de ra-
lentí)]
D61 Indicación del código de —
historial de fallos
• No hay historial 00
• Hay historial Códigos de avería 12–61
• (Si se detecta más de un
código, la indicación al-
terna cada dos segun-
dos para mostrar todos
los códigos detectados.
Cuando se han mostra-
do todos los códigos, la
indicación repite la mis-
ma secuencia).
D62 Borrado del código de his-
torial de averías
• No hay historial 00 —
• Hay historial • Muestra el número total Para borrar el historial,
de fallos, incluidos los pulse el interruptor de
actuales, que se han arranque “ ”.
producido desde que se
borró el historial por últi-
ma vez. (Por ejemplo, si
ha habido tres fallos, se
muestra “03”).
D70 Número de control 0–254 [-] —
9-8
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de diagnóstico: cuadro de funcionamiento de los actuadores
Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
D30 Bobina de encendido Acciona la bobina de en- Compruebe que se gene-
cendido cinco veces a in- ra una chispa cinco veces.
tervalos de un segundo. • Conecte un comproba-
Se ilumina la luz de alar- dor de encendido.
ma de avería del motor.
D36 Inyector Acciona el inyector cinco Escuche el ruido de fun-
veces a intervalos de un cionamiento para compro-
segundo. bar si el inyector se
Se ilumina la luz de alar- acciona cinco veces.
ma de avería del motor.
D51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor Escuche el ruido de fun-
dor del radiador del ventilador del radiador cionamiento para compro-
cinco veces a intervalos bar si el relé del motor del
de cinco segundos. Se ilu- ventilador del radiador se
mina la luz de alarma de acciona cinco veces.
avería del motor.
D52 Relé del faro Acciona el relé del faro Escuche el ruido de fun-
cinco veces a intervalos cionamiento para compro-
de cinco segundos. Se ilu- bar si el relé del faro se
mina la luz de alarma de acciona cinco veces.
avería del motor.
D54 Unidad ISC (control de ra- La válvula ISC se acciona La unidad ISC vibra cuan-
lentí) y se cierra completamen- do funciona la válvula ISC.
te, luego se abre en la po-
sición abierta de espera
cuando se arranca el mo-
tor.
Esta operación tarda unos
3 segundos en realizarse.
9-9
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-10
SAS28740
42. Bocina SAS28750
COLORES
B Negro
Br Marrón
Ch Chocolate
Dg Verde oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
Lg Verde claro
O Naranja
P Rosa
R Rojo
Sb Azul celeste
W Blanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/R Negro/Rojo
B/W Negro/Blanco
Br/L Marrón/Azul
Br/R Marrón/Rojo
Br/W Marrón/Blanco
G/B Verde/Negro
G/L Verde/Azul
G/R Verde/Rojo
G/W Verde/Blanco
G/Y Verde/Amarillo
Gy/G Gris/Verde
L/B Azul/Negro
L/G Azul/Verde
L/R Azul/Rojo
L/W Azul/Blanco
L/Y Azul/Amarillo
O/B Naranja/Negro
P/B Rosa/Negro
P/W Rosa/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/G Rojo/Verde
R/L Rojo/Azul
R/W Rojo/Blanco
R/Y Rojo/Amarillo
W/B Blanco/Negro
W/R Blanco/Rojo
W/Y Blanco/Amarillo
Y/G Amarillo/Verde
Y/L Amarillo/Azul
Y/W Amarillo/Blanco
YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
R W/R P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
W B/L G/R Y Gy/G L B/L Y/L R/G W R/B Lg G/B P B O/B O
B/L W/R R W 1 L/Y 22
L/W
R/B B/L
W W R R/B Sb
2 W W 3
B B
18 L/W R/B G/R B/L
30 L/R
W W W W
W W B 19 20 G/YL/W
W/R R/B
W W
17 B
Sb B
21 B/L 36
B R/B L/R O O
L B/L Y G/R
B R
R (B) (B)
(B)
G/R 37
R
W W W B L/Y L/R B
B L/W G/Y
L L R/B
(B) 12 13 (B)
B
W/Y L/Y
W/Y
29 Y Y
(L) L/W L/Y B/L
L/W
L/Y
14 38
4 B L/W
B
23 L/W W/Y
O/B R/B
(B)
R/L O/B
(B)
R/L R B L/W L
B B B/L P/W L
B B
31 P/W
B/L
P/W
O/B O/B R/L R/B
B B 26 27 28 (B)
15 16 24 25
B Br/R B/L
R
B L/W Gy/G Gy/G L W B/L
Br/W B/L
32 35
B Br/R 5 B
(G) B/R B/R B B R/B
75 B
ON
Dg Br/W Ch Y/W P/W
Br/W Br/W
L/W W/Y G/Y Br B B R/B B/R
OFF G/Y Br B B
B OPEN L 39 W L
Gy/G B/L
Dg Ch Br G/Y P/W B B Y/W
B LOCK Ch Br/W Dg Br/W P/W Y/W L Y/G B/L
33 Y/G
B/L
Y/G (B)
P G/Y Br W/Y L/W
R B B
B B Br/L P P
B B
Br/LBr/R
6 B
Lg Lg
40
R R R/G R/G G G
Br/L Sb Sb
B B
B B
7 O/R L
R R/W
P O/R Lg Sb
L W
B/L B/W
34 P W W
P G
8 B/W B/L
(B)
Br/R Br/R
G/B
9 W/B
B/W B R/L Br/L R/B R/B
Y/L G/L R/B Y/L
10
Br/L R/Y
R/G B B
R/W Lg Y/L 11 B B/W
Br/L Br
B
R/W R/B Br/R
R/YR/Y
B B/W
74 Y/L 44 R/Y Br/W
Br
L 50 (B) (B)
R/L B/W
Y/L Y/L R
Y/L B B Y G P B G/Y
B/W 73 Y/L 71 R L Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
R/L
(B) (B)
G Y Ch Dg B G/Y Br
G Y G/Y B P
B Ch Br/W Dg
Br R/Y L/B
63 60 59 B Dg B B
55 52 53 52
B L/R B Y G Ch B
Br B
B
B Br B
Y/L G/L G Y
B Br G/Y B Br G/Y
B Br
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B Dg B
Y/W P/W R/B R/L B
B/L B
70 (Gy)
B B B B
B B B B B/L
(B) (B)
YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014 YP125R 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
1 22
2 3 18 30
19 20
17 21 36
(B) (B)
(B)
37
(B) 12 13 (B) 29
(L)
14 38
4 23 (B) (B)
31
26 27 28 (B)
15 16 24 25
32 35
5 (G)
75 ON
OFF
OPEN 39
LOCK 33 (B)
P
6 40
7
34
8 (B)
9
10
11
74 44
43 42
(B)
72
45
46 47 48 49 41
50 (B) (B)
73 71
(B) (B)
62
58 54 51
57 56
64 65 66 67 68 69 61
63 60 59 55 52 53 52
70 (Gy)
(B) (B)
YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
L/G
23 R/B
L/G R/B
L/G
R/G
L/G
R/B
33
22 R/G
R/B
R/L R/L
L/G B 25 34
L/G R/B
R R
R/B B
R W/R
W B/L
B/L W/R R W 1
P/W Y/G Br/W R/B B/W W/R L/Y L/W L/R Sb B/R G B W/B
B R
17 R R R
L/W R/B
(B)
B B L/W L/B
G/R
W/R
R/B
41
(B) L/G L/Y G/Y B B/L
W W W (B) (L) O O
L/R B G/R
(B) 13 B L/Y L/B B
L/W 42
14 L/W L L
R/B
L B/L Y
36 Y
B/L
Y
R/B
4 (B)
L/Y
R/L R
L/W
R/L O/B 43 O/B R/B
15 27 L/B B
L
(B)
R/B
B/L P/W L 37 P/W
B/L
P/W
O/B O/B
(B)
R/L R/B
L/W
B B B B
Br/R
B L/W R/B 28 W/Y 29 30 31 32 (B)
R
B/W 16 B/L
B
B
Br/R 5 B B/W Br/W B/L 38 Gy/G Gy/G L W B/L
ON B/W
B 18 (G)
Br/W Br/W
B/R B/R B B R/B
B Dg Br/W Ch Y/W P/W
86 B OFF L/W W/Y G/Y Br B B
OPEN G/Y Br
L 40 B B R/B B/R
B R LOCK
L/W
Dg Ch G/Y P/W
B B
Y/W Sb P W/Y 39 Y/G Y/G 44 W L Gy/G B/L
B P Br/W Br P/W Y/W B/L
Br/L Ch Br/W Dg (B)
B B Sb P W/Y
G/Y Br B L/B
B B B B R Br/L
7 L Y/G B/L P
Lg
P
Lg
B B B B Br/L Br/R
R R/G R/G
G G 45
8 B
Sb Sb
Lg Sb
R R/W W P G
6 9 W/B
Br/R Br/R
Br/W Br/L
B/W B R/L
10 G/B
B/W R/L
G/L
Y/L Y/L
R/B G/B 55 L/B R/Y Br/W P
L G/B Br/R
Br/R
56 57 58 59 Br P/B 51 P/B Br
R/L B/W
Y/L Y/L
L 60 B B/L
B/L B
R (B) (B)
Y/L B B
B/W
R/L
84 Y/L
82 R L Y G P B G/Y R B
Dg Br/W Ch L/B R/Y Br
(B) (B) R/L B W B W W W/R W/Y B/W
G/Y Sb P Br/W G/L G/W B/W
G Y Ch Dg B G/Y Br
B G Y G/Y B P
Ch Br/W Dg Br R/Y L/B
B Gy
W 46 W Gy B W
Sb G/L Br/W B
50 Lg R/L W/Y W
72 R/B B/L P/W
R/L Sb Y/W Ch Dg Y
W/R
B
P
Sb
B
W B Gy
Ch
G/Y
Br 64 Dg Br
G/Y
61 B Sb W/R B/W W 47 W Gy B W
68 G Y Br Ch B Ch Dg Dg B B W/R Lg G/Y
49 W
R
74 75 76 77 78 79 80 Br
67 66 G/W G/L G/W
R/L
G/L
B/W
48
G/W
R/L B
73 B
71 L/R
65 62 63 62
B Br L/R B Y G 70 69 B B
Br B B
Y/L G/L W/R B/W
B B Br G/Y B Br G/Y
B
G Y Dg B
Y Ch Dg B/L G/L Y/L Sb Ch B
B Br
B/L B 81 Y/W P/W W/R R/B R/L B B B B B
(Gy)
B B B B/L
B
(B) (B)
YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014 YP125RA 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
23
33
22
25 34
2 3
19
20 21
24 26 35
17 (B)
41
(B)
(B) (L)
(B) 13 42
14
36
4 (B)
43
15 27 (B)
37 (B)
28 29 30 31 32 (B)
16
5 38
ON
18 (G)
86 OFF
OPEN 40
LOCK 39 44
P
(B)
7
45
8
6 9
10
11
12
85 54
53 52
83 (B)
55
56 57 58 59 51
60
(B) (B)
84 82
(B) (B)
46
50
72
64 61 47
68 49
74 75 76 77 78 79 80 67 66 48
73 71 65 62 63 62
70 69
81
(Gy)
(B) (B)