XP-530 2015
XP-530 2015
XP-530 2015
MANUAL DE SERVICIO
XP500
XP500A
XP500AF
2PW-28197-S0
SAS20002
XP500/XP500A/XP500AF 2015
MANUAL DE SERVICIO
©2014 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, septiembre de 2014
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
queda expresamente prohibido.
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Dado que no es posible incluir todos los conocimien-
tos de un mecánico en un manual, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones
de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos básicos de me-
cánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación y mantenimien-
to realizados por una persona que carezca de tales conocimientos pueden hacer que el vehículo
resulte poco seguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedimientos se
notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en las edi-
ciones futuras de este manual.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
NOTA Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
SAS20004
4
5
6
7
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 9
INFORMACIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
1
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE (FI) ................................................................................. 1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) ................................1-3
PANTALLA MULTIFUNCIÓN .................................................................... 1-4
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
SAS30003
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada a la caja
portaobjetos. Esta información será necesaria
para pedir repuestos.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20008
CARACTERÍSTICAS
SAS30005
17, 18
1. Inyector de combustible 11. Sensor de posición del cigüeñal
2. Sensor del ángulo de inclinación 12. Depósito de combustible
3. ECU (unidad de control del motor) 13. Sensor de temperatura del refrigerante
4. Sensor de temperatura del aire de admisión 14. Sensor de posición de la mariposa
5. Luz de alarma de avería del motor 15. Bujía
6. Batería 16. Bobina de encendido
7. Sensor de presión del aire de admisión 17. Sensor de velocidad (excepto modelos con
8. Tubo de combustible ABS)
9. Sensor de O2 18. Sensor de la rueda delantera (modelos con
ABS)
10. Bomba de combustible
1-2
CARACTERÍSTICAS
SAS30617
1-3
CARACTERÍSTICAS
SAS30618
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
SWA17650
1
ADVERTENCIA
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo. Cam-
biar ajustes en marcha puede distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
accidente.
4 1. Reloj
3
2 5 La pantalla multifunción está provista de los ele-
6 7 mentos siguientes:
1
• un indicador de combustible
• un indicador de temperatura del refrigerante
• un cuentakilómetros
• dos cuentakilómetros parciales (que indican la
distancia recorrida desde que se pusieron a
1. Botón de ajuste (izquierda) cero por última vez)
2. Indicador de combustible • un cuentakilómetros parcial de reserva de
3. Indicador de alarma del nivel de combustible combustible (que indica la distancia recorrida
“ ” cuando quedan aproximadamente 3.0 L (0.79
4. Cuentakilómetros US gal, 0.66 Imp.gal) de combustible en el de-
5. Indicador de alarma de temperatura del pósito)
refrigerante “ ” • un dispositivo de autodiagnóstico
6. Indicador de temperatura del refrigerante • un reloj
7. Botón de ajuste (derecha) • un indicador de la temperatura ambiente
• un indicador del consumo de combustible (me-
dio e instantáneo)
1 • un cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite (que indica la distancia recorrida desde
el último cambio de aceite)
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
la correa trapezoidal (que indica la distancia
recorrida desde el último cambio de la correa)
2 NOTA
• Encienda la alimentación del vehículo antes de
1. Cuentakilómetros parcial/cuentakilómetros utilizar los botones de ajuste izquierdo y dere-
parcial de reserva cho.
2. Temperatura ambiente/consumo medio de • Cuando se enciende la alimentación del vehí-
combustible/consumo instantáneo de culo, todos los elementos de la pantalla multi-
combustible
función aparecerán uno después de otro y
desaparecerán con el fin de comprobar los cir-
cuitos eléctricos.
1-4
CARACTERÍSTICAS
Reloj
1-5
CARACTERÍSTICAS
Indicador de combustible 1
El indicador de combustible indica la cantidad
de combustible que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen hacia la
“E” (vacío) a medida que disminuye el nivel de
combustible. Cuando el nivel de combustible lle- 1. Indicador de cambio de aceite “Oil”
ga al segmento inferior y más próximo a la “E”,
el indicador de alarma del nivel de combustible, Este indicador parpadea a los primeros 1000 km
“F”, “E” y el propio segmento inferior parpadea- (600 mi), luego a los 5000 km (3000 mi) y poste-
rán. Ponga gasolina lo antes posible. riormente cada 5000 km (3000 mi) para indicar
que se debe cambiar el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite debe reiniciar el
indicador. Para reiniciar el indicador de cambio
de aceite, selecciónelo pulsando el botón de
ajuste izquierdo hasta que se muestre “Oil Trip”
y, a continuación, pulse el botón de ajuste iz-
quierdo durante al menos un segundo. Cuando
pulsa el botón de ajuste izquierdo, “Oil Trip” co-
mienza a parpadear. Mientras “Oil Trip” parpa-
dea, pulse el botón de ajuste izquierdo durante
al menos tres segundos.
Si cambia el aceite del motor antes de que el in-
dicador “Oil” parpadee (es decir, antes de que
se cumpla el intervalo del cambio periódico de
1-6
CARACTERÍSTICAS
aceite), deberá reiniciar el indicador “Oil” para 2. Compruebe que el indicador de cambio de la
que pueda indicar el siguiente cambio periódico correa trapezoidal se encienda durante unos
en el momento adecuado. segundos y luego se apague.
El circuito eléctrico del indicador se puede com- 3. Si el indicador de cambio de la correa trape-
probar según el procedimiento siguiente. zoidal no se enciende, compruebe el circuito
1. Sitúe el interruptor de paro del motor en “ ” eléctrico.
y encienda la alimentación del vehículo. (Consulte “SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN”
2. Compruebe que el indicador de cambio de en la página 8-23)
aceite se encienda durante unos segundos y
luego se apague. Indicador de la temperatura ambiente, con-
3. Si el indicador de cambio de aceite no se en- sumo medio de combustible y consumo ins-
ciende, compruebe el circuito eléctrico. tantáneo de combustible
(Consulte “SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN”
en la página 8-23)
1
1. Temperatura ambiente/consumo medio de
combustible/consumo instantáneo de
combustible
Pulse el botón de ajuste derecho para alternar
entre el indicador de la temperatura ambiente
1. Indicador de cambio de la correa trapezoidal “Air”, el consumo medio de combustible “AVE_
“V-Belt” _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km” y el consumo
Este indicador parpadea cada 20000 km (12500 instantáneo de combustible “km/L” o “L/100 km”
mi) cuando es necesario cambiar la correa tra- en el orden siguiente:
pezoidal.
Después de cambiar la correa debe reiniciar el Air → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km →
indicador. Para reiniciar el indicador de cambio km/L o L/100 km → Air
de la correa trapezoidal, selecciónelo pulsando
el botón de ajuste izquierdo hasta que se mues- Solo Reino Unido:
tre “V-Belt Trip” y, a continuación, pulse el botón Pulse el botón de ajuste derecho para alternar
de ajuste izquierdo durante al menos un segun- entre el indicador de la temperatura ambiente
do. Cuando pulsa el botón de ajuste izquierdo, “Air”, el consumo medio de combustible “AVE_
“V-Belt Trip” comienza a parpadear. Mientras _._ MPG” y el consumo instantáneo de combus-
“V-Belt Trip” parpadea, pulse el botón de ajuste tible “MPG” en el orden siguiente:
izquierdo durante al menos tres segundos.
Si cambia la correa trapezoidal antes de que el Air → AVE_ _._ MPG → MPG → Air
indicador “V-Belt” parpadee (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo del cambio periódico
de la correa), deberá reiniciar el indicador “V-
Belt” para que pueda indicar el siguiente cambio
periódico en el momento adecuado.
El circuito eléctrico del indicador se puede com-
probar según el procedimiento siguiente.
1. Encienda el vehículo y verifique que el inte-
rruptor de paro del motor esté situado en
“ ”.
1-7
CARACTERÍSTICAS
1-8
CARACTERÍSTICAS
Dispositivo de autodiagnóstico
ATENCIÓN
Si la pantalla indica un código de avería, se
debe revisar el vehículo lo antes posible para
evitar que se averíe el motor.
1-9
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20009
para todas las operaciones de engrase. Otras
INFORMACIÓN IMPORTANTE marcas pueden tener una función y aspecto si-
SAS30006
milares, pero inferior calidad.
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y
EL DESARMADO
1. Antes de desmontar y desarmar un elemen-
to, elimine toda la suciedad, barro, polvo y
materiales extraños.
SAS30008
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
4. Durante el desarmado, limpie todas las pie- SAS30009
zas y colóquelas en bandejas en el mismo or- ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y
den en que las ha desarmado. Esto agilizará PASADORES HENDIDOS
el armado y facilitará la correcta colocación Después de desmontar el elemento, cambie to-
de todas las piezas. das las arandelas de seguridad/placas “1” y pa-
5. Mantenga todas las piezas apartadas de sadores hendidos. Después de apretar el perno
cualquier fuente de combustión. o la tuerca con el par especificado, doble las len-
SAS30007
güetas de bloqueo sobre una superficie plana
REPUESTOS del perno o la tuerca.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el
aceite y la grasa recomendados por Yamaha
1-10
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS30010 SAS30012
ATENCIÓN
No haga girar el cojinete con aire comprimi-
do, ya que puede dañar sus superficies.
SAS30011
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
samente todos los anillos elásticos y cambie los
que estén dañados o deformados. Cambie
siempre los clips del pasador del pistón después
de una utilización. Cuando coloque un anillo
elástico “1”, verifique que el ángulo con borde
afilado “2” quede situado en la posición opuesta
al empuje “3” que recibe el anillo.
1-11
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SAS20010
INFORMACIÓN BÁSICA DE
SERVICIO
SAS30013
FIJACIONES RÁPIDAS
Tipo remache
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, empuje el pasa-
dor con un destornillador y tire de la fijación.
Tipo tornillo
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
con un destornillador y tire de la fijación.
2. Instalar:
• Fijación rápida
NOTA
Para montar la fijación rápida, empuje el pasa-
dor de forma que sobresalga de la cabeza; se-
guidamente, introduzca la fijación en la pieza
que se debe sujetar y empuje el pasador hacia
dentro con un destornillador. Compruebe que el
pasador quede nivelado con la cabeza de la fija-
ción.
2. Instalar:
• Fijación rápida
NOTA
Para instalar la fijación rápida, introdúzcala en la
pieza que se debe sujetar y apriete el tornillo.
1-12
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
NOTA
Si resulta difícil desconectar un cable de la bate-
ría debido al óxido en el terminal de la batería,
elimine el óxido con agua caliente.
SAS30014
SISTEMA ELÉCTRICO
ATENCIÓN SCA16760
ATENCIÓN
No desconecte nunca un cable de la batería
con el motor en marcha; de lo contrario, los Asegúrese de conectar los cables de la bate-
componentes eléctricos podrían resultar da- ría a los terminales correctos de la misma. La
ñados. inversión de las conexiones de los cables de
la batería podría dañar los componentes
eléctricos.
SCA16751
ATENCIÓN
SCA16771
Al desconectar los cables de la batería, ase-
ATENCIÓN
gúrese de desconectar primero el cable ne-
gativo y luego el cable positivo. Si se Al conectar los cables a la batería, asegúrese
desconecta primero el cable positivo de la de conectar primero el cable positivo y luego
batería y una herramienta o un elemento si- el cable negativo. Si se conecta primero el
milar entra en contacto con el vehículo, po- cable negativo de la batería y una herramien-
dría generarse una chispa, lo que es ta o un elemento similar entra en contacto
extremadamente peligroso. con el vehículo mientras se conecta el cable
positivo de la batería, podría generarse una
chispa, lo que es extremadamente peligroso.
1-13
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SCA22370
NOTA
ATENCIÓN
Si reinicia la ECU mediante el interruptor de blo-
Pulse el interruptor de bloqueo de la direc-
queo de la dirección/OFF, no olvide esperar
ción/OFF antes de desconectar o conectar
aproximadamente 5 segundos antes de pulsar
uno de los componentes eléctricos.
el interruptor de arranque/ON.
SCA16620
ATENCIÓN
Comprobación del sistema eléctrico
Manipule los componentes eléctricos con NOTA
especial cuidado y evite golpes fuertes.
Antes de comprobar el sistema eléctrico, verifi-
que si el voltaje de la batería es de 12 V como
mínimo.
SCA16630
ATENCIÓN
Los componentes eléctricos son muy sensi-
SCA14371
bles y pueden resultar dañados por la electri- ATENCIÓN
cidad estática. Por tanto, no toque nunca los
terminales y mantenga los contactos lim- No introduzca nunca las sondas del compro-
pios. bador en las ranuras de los terminales del
acoplador. Introduzca siempre las sondas
por el extremo opuesto “a” del acoplador,
con cuidado de no aflojar o dañar los cables.
1-14
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SCA16640
ATENCIÓN
SCA16790
En el caso de los acopladores estancos al ATENCIÓN
agua, no introduzca nunca las sondas del
Al desconectar un conector, no tire de los
comprobador directamente en el acoplador.
cables. Sostenga ambas secciones del co-
Cuando realice cualquier comprobación con
nector de forma segura y, a continuación,
un acoplador estanco, utilice el mazo de ca-
desconecte el conector.
bles de prueba especificado o un mazo de
cables de prueba adecuado de los que se ob-
tienen en el comercio.
2. Comprobar:
• Cable
• Acoplador
Comprobación de las conexiones • Conector
Compruebe si los cables, acopladores y conec- Humedad → Secar con un secador de aire.
tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. Óxido/manchas → Conectar y desconectar
1. Desconectar: varias veces.
• Cable
• Acoplador
• Conector
SCA16780
ATENCIÓN
• Al desconectar un acoplador, libere el cie-
rre del acoplador, sostenga ambas seccio-
nes del mismo de forma segura y, a
continuación, desconecte el acoplador.
• Existen numerosos tipos de cierres de aco-
plador; por tanto, asegúrese de comprobar
3. Conectar:
el tipo de cierre antes de desconectar el
• Cable
acoplador.
• Acoplador
• Conector
1-15
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
NOTA
• Al conectar un acoplador o conector, junte am-
bas secciones del acoplador o conector ejer-
ciendo presión hasta que queden conectadas
de forma segura.
• Compruebe que todas las conexiones estén
firmes.
5. Comprobar:
• Resistencia
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol-
sillo
YU-03112-C
4. Comprobar:
• Continuidad NOTA
(con el comprobador de bolsillo) Los valores de resistencia que se indican se han
obtenido a la temperatura de medición normal
Comprobador de bolsillo de 20 °C (68 °F). Si la temperatura no es de 20
90890-03112 °C (68 °F), se mostrarán las condiciones de me-
Comprobador analógico de bol- dición especificadas.
sillo
YU-03112-C
Resistencia del sensor de tem-
peratura del aire de admisión
NOTA
5400–6600 Ω a 0 °C (5400–6600
• Si no hay continuidad, limpie los terminales. Ω a 32 °F)
• Para comprobar el mazo de cables, siga los Resistencia del sensor de tem-
pasos del (1) a (3). peratura del aire de admisión
• Como solución rápida, utilice un revitalizador 290–390 Ω a 80 °C (290–390 Ω a
de contactos de los que se venden en la mayo- 176 °F)
ría de tiendas de repuestos.
1-16
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
1-17
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20012
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar el reglaje y el montaje de forma
completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas
inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA
• Para EE. UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, use los números de referencia que empiezan por “90890-”.
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Sujetador de rotor 5-65, 5-69
90890-01235
Sujetador universal de magneto & rotor
YU-01235
YU-01304
YU-24460-A
1-18
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Adaptador de comprobador de tapón de radia- 6-3, 6-3
dor
90890-01352
Adaptador de comprobador de presión
YU-33984
YU-33984
YM-A8703
1-19
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Extractor de varilla 4-122
90890-01437
Purgador universal de varilla de amortiguador
YM-A8703
YM-A8703
1-20
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Compresímetro 90890-03081
5-1
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223
YU-33223
Vacuómetro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-21
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración referencia
Montador angular de carburador 2 3-10
90890-03173
YU-A1927
1-22
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Herramienta de diagnóstico Yamaha 4-100, 4-101,
90890-03231 8-45, 8-90, 8-113
YM-A8998
1-23
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
referencia
Rectificador de guías de válvula (ø4) 5-27
90890-04113
Rectificador de guías de válvula (4.0 mm)
YM-04113
1-24
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Páginas de
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración referencia
Comprobador de encendido 8-153
90890-06754
Comprobador de chispa Oppama pet-4000
YM-34487
1-25
ESPECIFICACIONES
SAS20013
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo XP500 2PW1 (EUR) (excepto modelos con
ABS)
XP500 2PWB (EUR) (excepto modelos con
ABS)
XP500A 2PW2 (EUR) (modelos con ABS)
XP500A 2PWC (EUR) (modelos con ABS)
XP500A 2PWA (RUS) (modelos con ABS)
XP500AF 2PW3 (AUS) (modelos con ABS)
Dimensiones
Longitud total 2200 mm (86.6 in)
Anchura total 775 mm (30.5 in)
Altura total (baja/alta) 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
Altura del sillín 800 mm (31.5 in)
Distancia entre ejes 1580 mm (62.2 in)
Altura sobre el suelo 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo 2800 mm (110.2 in)
Peso
Peso en orden de marcha 219 kg (483 lb) (excepto modelos con ABS)
222 kg (489 lb) (modelos con ABS)
Carga máxima 196 kg (432 lb) (excepto modelos con ABS)
193 kg (425 lb) (modelos con ABS)
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20014
Combustible
Combustible recomendado Gasolina normal sin plomo (admite gasohol
(E10)) (EUR)
Gasolina súper sin plomo (admite gasohol
(E10)) (AUS)
Solo gasolina sin plomo. Índice de octanaje
mínimo de 95 (RUS)
Capacidad del depósito de combustible 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite Cartucho
Bomba de aceite
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Presión de aceite 120.0 kPa/1200 rpm a 70 °C (17.4 psi/1200 rpm
a 158 °F)
Presión de apertura de la válvula de derivación 78.0–118.0 kPa (0.78–1.18 kgf/cm², 11.3–17.1
psi)
Presión de accionamiento de la válvula de
seguridad 450.0–550.0 kPa (4.50–5.50 kgf/cm², 65.3–79.8
psi)
Sistema de refrigeración
Cantidad de refrigerante
Radiador (incluidos todos los pasos) 1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Bujía(s)
Marca/modelo NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culata
Volumen de la cámara de combustión 16.93–17.73 cm³ (1.03–1.08 cu.in)
Límite de alabeo 0.03 mm (0.0012 in)
Eje de levas
Sistema de transmisión Transmisión por cadena (izquierda)
Diámetro interior de la tapa del eje de levas 23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)
Diámetro del apoyo del eje de levas 22.959–22.972 mm (0.9039–0.9044 in)
Holgura entre el apoyo y las tapas del eje de levas 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Límite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
Altura del lóbulo (admisión) 32.490–32.590 mm (1.2791–1.2831 in)
Límite 32.390 mm (1.2752 in)
Diámetro del círculo base (admisión) 24.950–25.050 mm (0.9823–0.9862 in)
Límite 24.850 mm (0.9783 in)
Altura del lóbulo (escape) 32.690–32.790 mm (1.2870–1.2909 in)
Límite 32.590 mm (1.2831 in)
Diámetro del círculo base (escape) 24.950–25.050 mm (0.9823–0.9862 in)
Límite 24.850 mm (0.9783 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Muelle de válvula
Longitud libre (admisión) 36.73 mm (1.45 in)
Límite 34.89 mm (1.37 in)
Longitud libre (escape) 36.73 mm (1.45 in)
Límite 34.89 mm (1.37 in)
Longitud montada (admisión) 30.60 mm (1.20 in)
Longitud montada (escape) 30.60 mm (1.20 in)
Tensión del muelle K1 (admisión) 16.95 N/mm (1.73 kgf/mm, 96.78 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (admisión) 23.19 N/mm (2.36 kgf/mm, 132.41 lbf/in)
Tensión del muelle K1 (escape) 16.95 N/mm (1.73 kgf/mm, 96.78 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (escape) 23.19 N/mm (2.36 kgf/mm, 132.41 lbf/in)
Tensión del muelle de compresión montado
(admisión) 96.60–111.20 N (9.85–11.34 kgf, 21.72–25.00
lbf)
Tensión del muelle de compresión montado
(escape) 96.60–111.20 N (9.85–11.34 kgf, 21.72–25.00
lbf)
Inclinación del muelle (admisión) 1.6 mm (0.06 in)
Inclinación del muelle (escape) 1.6 mm (0.06 in)
Sentido de la espiral (admisión) Sentido de las agujas del reloj
Sentido de la espiral (escape) Sentido de las agujas del reloj
Cilindro
Diámetro 68.000–68.010 mm (2.6772–2.6776 in)
Límite de conicidad 0.050 mm (0.0020 in)
Límite de deformación circunferencial 0.050 mm (0.0020 in)
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Diámetro 67.975–67.990 mm (2.6762–2.6768 in)
Punto de medición (desde la parte inferior de la
superficie lateral del pistón) 9.0 mm (0.35 in)
Descentramiento 0.25 mm (0.0098 in)
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Biela
Holgura de engrase 0.036–0.060 mm (0.0014–0.0024 in)
Código de color de los cojinetes 1. Azul 2. Negro 3. Marrón 4. Verde
Diámetro interior del pie de biela 16.005–16.018 mm (0.6301–0.6306 in)
Cigüeñal
Límite de descentramiento 0.030 mm (0.0012 in)
Holgura lateral de la cabeza de biela 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)
Holgura radial de la cabeza de biela 0.040–0.064 mm (0.0016–0.0025 in)
Diámetro del apoyo del cigüeñal 54.984–55.000 mm (2.1647–2.1654 in)
Holgura de engrase del apoyo 0.040–0.087 mm (0.0016–0.0034 in)
Código de color de los cojinetes 0. Blanco 1. Azul 2. Negro 3. Marrón 4. Verde 5.
Amarillo
Compensador
Sistema de accionamiento del compensador Pistón
Embrague
Tipo de embrague Automático de discos múltiples, en baño de
aceite
Sistema de desembrague Automático
Espesor de las placas de fricción 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Límite de desgaste 2.82 mm (0.111 in)
Cantidad de discos 6 unidad
Espesor del disco de embrague 1 1.30–1.50 mm (0.051–0.059 in)
Cantidad de discos 5 unidad
Límite de alabeo 0.10 mm (0.004 in)
Espesor del disco de embrague 2 1.80–2.00 mm (0.071–0.079 in)
Cantidad de discos 2 unidad
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Correa trapezoidal
Anchura de la correa trapezoidal 32.9 mm (1.30 in)
Límite 31.4 mm (1.24 in)
Caja de cambios
Tipo de caja de cambios Cambio automático con correa trapezoidal
Relación de reducción primaria 1.000
Relación de reducción secundaria 6.034 (52/32 × 36/22 × 59/26)
Transmisión final Correa
Relación del cambio 2.041–0.758 : 1
Diámetro exterior del peso 25.0 mm (0.98 in)
Límite 24.5 mm (0.96 in)
Límite de descentramiento del eje posterior 0.10 mm (0.0039 in)
Límite de descentramiento del eje secundario 0.12 mm (0.0047 in)
Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite
Bomba de combustible
Tipo de bomba Eléctrica
Consumo máximo de amperaje 1.7 A
Inyector de combustible
Modelo/cantidad 0660/2
Resistencia 12.0 Ω
Cuerpo de la mariposa
Tipo/cantidad ACW34/1
Marca de identificación 59C1 00
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Estado de ralentí
Ralentí del motor 1100–1300 rpm
Porcentaje de CO (sistema de inducción de aire
desconectado) 0.0–2.0 %
Aspiración 29.3–31.9 kPa (220–239 mmHg, 8.7–9.4 inHg)
Temperatura del agua 85.0–105.0 °C (185.00–221.00 °F)
Temperatura del aceite 60.0–80.0 °C (140.00–176.00 °F)
Presión de la línea de combustible al ralentí 220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm², 31.9–43.5 psi)
Holgura del puño del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20015
Rueda delantera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta 15M/C × MT3.50
Material de la llanta Aluminio
Recorrido de la rueda 120 mm (4.7 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Rueda trasera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta 15M/C × MT5.00
Material de la llanta Aluminio
Recorrido de la rueda 116 mm (4.6 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Neumático delantero
Tipo Sin cámara
Medida 120/70R15 M/C 56H
Marca/modelo DUNLOP/GPR-100F
Límite de desgaste (delantero) 1.6 mm (0.06 in) (EUR, RUS)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)
Neumático trasero
Tipo Sin cámara
Medida 160/60R15 M/C 67H
Marca/modelo DUNLOP/GPR-100
Límite de desgaste (trasero) 1.6 mm (0.06 in) (EUR, RUS)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)
Freno delantero
Tipo Freno de doble disco
Funcionamiento Accionamiento con la mano derecha
2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Freno trasero
Tipo Monodisco
Funcionamiento Accionamiento con la mano izquierda
Freno de disco trasero
Diámetro exterior del disco × espesor 282.0 × 5.0 mm (11.10 × 0.20 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) 8.0 mm (0.31 in)
Límite 0.8 mm (0.03 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) 8.0 mm (0.31 in)
Límite 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 14.0 mm (0.55 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza 38.10 mm (1.50 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4
Dirección
Tipo de cojinete de la dirección Cojinete angular
Ángulo de centro a cierre (izquierdo) 38.5°
Ángulo de centro a cierre (derecho) 38.5°
Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/amortiguador de aceite
Recorrido de la horquilla delantera 120.0 mm (4.72 in)
Longitud libre del muelle de la horquilla 295.1 mm (11.62 in)
Límite 289.2 mm (11.39 in)
Longitud del collar 100.0 mm (3.94 in)
Tensión del muelle K1 16.27 N/mm (1.66 kgf/mm, 92.94 lbf/in)
Carrera del muelle K1 0.0–120.0 mm (0.00–4.72 in)
Diámetro exterior del tubo interior 41.0 mm (1.61 in)
Límite de alabeo del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Aceite recomendado Aceite de la suspensión 01 o equivalente
Cantidad (izquierda) 434.0 cm³ (14.67 US oz, 15.31 Imp.oz)
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Suspensión trasera
Tipo Basculante
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/amortiguador de gas-aceite
Recorrido del conjunto de amortiguador trasero 43.0 mm (1.69 in)
Longitud montada del muelle 180.0 mm (7.09 in)
Tensión del muelle K1 225.60 N/mm (23.00 kgf/mm, 1288.18 lbf/in)
Tensión del muelle K2 294.00 N/mm (29.98 kgf/mm, 1678.74 lbf/in)
Carrera del muelle K1 0.0–28.8 mm (0.00–1.13 in)
Carrera del muelle K2 28.8–43.0 mm (1.13–1.69 in)
Presión del gas de la suspensión/presión de aire
STD (estándar) 4900 kPa (49.0 kgf/cm², 696.9 psi)
Basculante
Límite de holgura del extremo del basculante
(radial) 1.0 mm (0.04 in)
Límite de holgura del extremo del basculante (axial)1.0 mm (0.04 in)
Correa de transmisión
Holgura de la correa de transmisión 0.2 mm (0.01 in)
2-10
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SAS20016
Sistema de encendido
Sistema de encendido TCI (encendido por bobina transistorizada)
Tipo de optimizador de sincronización Digital
Sincronización del encendido (APMS) 5.0°/1200 rpm
Bobina de encendido
Distancia mínima entre electrodos de la chispa de
encendido 6.0 mm (0.24 in)
Resistencia de la bobina primaria 1.87–2.53 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 12.00–18.00 kΩ
Tapa de bujía
Material Resina
Resistencia 7.50–12.50 kΩ
Magneto C.A.
Producción estándar 14.0 V, 350 W a 5000 rpm
Resistencia de la bobina del estátor 0.224–0.336 Ω (W-W)
Rectificador/regulador
Tipo de regulador Semiconductor-cortocircuito
Voltaje regulado (CC) 14.1–14.9 V
Batería
Modelo YTZ12S
Voltaje, capacidad 12 V, 11.0 Ah
Densidad 1.310
Marca GS YUASA
Intensidad de carga a diez horas 1.10 A
Luz indicadora
Luz indicadora de intermitentes LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz de alarma de avería del motor LED
2-11
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Motor de arranque
Potencia 0.70 kW
Resistencia de la bobina del inducido 0.0100–0.0200 Ω
Longitud total de la escobilla 12.0 mm (0.47 in)
Límite 6.50 mm (0.26 in)
Tensión del muelle de escobilla 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–23.45 oz)
Rebaje de mica (profundidad) 0.70 mm (0.03 in)
Relé de arranque
Amperaje 180.0 A
Resistencia de la bobina 4.18–4.62 Ω
Bocina
Tipo de bocina Plana
Cantidad 1
Amperaje máximo 3.0 A
Resistencia de la bobina 1.06–1.11 Ω
Fusibles
Fusible principal 40.0 A
Fusible del faro 10.0 A
Fusible del sistema de señalización 15.0 A
Fusible del encendido 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador 15.0 A
Fusible de la luz de estacionamiento 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de combustible 7.5 A
Fusible del motor del ABS 30.0 A (modelos con ABS)
Fusible de la ECU del ABS 7.5 A (modelos con ABS)
Fusible del solenoide del ABS 15.0 A (modelos con ABS)
Fusible del terminal 1 5.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible de repuesto 40.0 A
Fusible de repuesto 5.0 A (excepto modelos con ABS)
30.0 A (modelos con ABS)
Fusible de repuesto 15.0 A
Fusible de repuesto 10.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible de repuesto 5.0 A (modelos con ABS)
2-12
PARES DE APRIETE
SAS20017
PARES DE APRIETE
SAS30015
ESPECIFICACIONES DE PARES DE
APRIETE GENERALES
En este cuadro se especifican los pares de
apriete para los elementos de fijación normales
provistos de roscas ISO estándar. Las especifi-
caciones de los pares de apriete para compo-
nentes o conjuntos especiales se incluyen en
los capítulos correspondientes de este manual.
Para evitar deformaciones, apriete los conjuntos
provistos de varios elementos de fijación en zig-
zag y por etapas progresivas hasta el par de
apriete especificado. Salvo que se especifique
otra cosa, para aplicar los pares de apriete es-
pecificados es necesario que las roscas estén
limpias y secas. Los componentes deben estar
a temperatura ambiente.
2-13
PARES DE APRIETE
SAS30016
sión)
Perno de la tapa de la caja de la
bomba de agua M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2-14
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Abrazadera de unión del colector de
M5 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
admisión
Brida de la unión del cuerpo de la
M5 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
mariposa
Perno de la caja del filtro de aire M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Tuerca del conjunto del escape (de-
lantera) M8 4 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
L = 35 mm
Perno del cárter M6 5 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
(1.38 in)
L = 50 mm
Perno del cárter M6 8 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) (1.97 in)
Perno del cárter M8 8 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
Tapa del punto de comprobación de
M20 1 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
la presión de aceite del motor
Tornillo de control de aceite del mo-
tor M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
2-15
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Tornillo de la tapa de la caja del filtro
de aire de la caja de la correa trape- M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
zoidal
Tornillo de la tapa del protector de la
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tapa del alternador
Perno del elemento del filtro de aire
de la caja de la correa trapezoidal M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
(lado izquierdo)
Abrazadera de unión del conducto
de aire de la caja de la correa trape- M4 1 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
zoidal
Abrazadera de unión del elemento
del filtro de aire de la caja de la co- M4 1 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
rrea trapezoidal
Perno del embrague del arranque M8 3 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
Perno del sensor de posición del ci- M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
güeñal
Perno del motor de arranque M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
NOTA
Tuerca de la culata
1. Apriete las tuercas a 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf).
2. Apriete las tuercas a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2-16
PARES DE APRIETE
2-17
PARES DE APRIETE
SAS30017
Perno de la luz del intermitente de- M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
lantero
Perno del faro M6 4 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Perno de la tapa del radiador M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del panel lateral M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Perno de la cubierta lateral (parte
M6 4 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
delantera)
Perno de la cubierta lateral (lado
M6 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
posterior)
Perno de la tapa central M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Perno del carenado inferior lateral
M5 6 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
(parte superior)
Perno del carenado inferior lateral
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
(parte delantera)
Perno del carenado inferior lateral
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
(lado posterior)
Tornillo de la moldura de la cubierta
lateral M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
2-18
PARES DE APRIETE
Medida Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la caja de la batería (parte
M8 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
inferior)
Perno de la caja de la batería (parte
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
superior y central)
Perno de la caja de la batería (so-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
porte del depurador de aire)
Perno del conjunto del panel de ins-
M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
trumentos
Perno del conjunto de instrumentos M5 5 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Perno del conjunto del cierre del si-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
llín
Perno del apoyo de la válvula anti-
M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
vuelco
Perno del protector de las piernas M6 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Tornillo del conjunto del interruptor
del regulador M5 2 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
2-19
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
rosca ciones
2-20
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
rosca ciones
2-21
PARES DE APRIETE
Medida Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Tuerca del vástago de la dirección M28 1 115 Nm (11.5 m·kgf, 83 ft·lbf)
Perno de la tapa de la horquilla de-
lantera M46 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
L = 25 mm
Perno del conjunto de la polea de (0.98 in), L
accionamiento M10 5 48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf) = 90 mm
(3.54 in)
Eje pivote M22 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Tuerca del eje pivote M22 1 100 Nm (10 m·kgf, 72 ft·lbf)
Perno del basculante M10 3 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Perno de la tapa del basculante M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la tapa de la polea de ac-
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
cionamiento
Perno del soporte del radiador M8 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Perno del soporte del depósito de
M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
combustible
Perno del depósito de combustible M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Tuerca del depósito de combustible M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Perno de la bomba de combustible M5 6 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Tornillo de la rampa de inyección M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Tornillo del sensor de posición de la
M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
mariposa
2-22
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20018
MOTOR
Punto de engrase Lubricante
Labios de la junta de aceite LS
Juntas tóricas LS
Pasadores de pistón E
Manguito del tornillo de la caja del filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal Agua
Manguito del tornillo de la tapa de la caja del filtro de aire de la caja de la correa
Agua
trapezoidal
Manguito del tornillo de la tapa de acceso al extremo del cigüeñal Agua o silicona líquida
Manguito del tornillo de la tapa protectora de la tapa del alternador Agua o silicona líquida
Manguito del tornillo del protector de la tapa del alternador Agua o silicona líquida
Superficie interna del engranaje intermedio del embrague del arranque E
2-23
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-24
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS30019
CHASIS
Punto de engrase Lubricante
Cojinetes de la dirección (superior e inferior) LS
Piezas móviles de metal en contacto con metal del cierre del sillín LS
Punto pivotante y piezas móviles de metal en contacto con metal del caballete LS
central
Punto de contacto del muelle y gancho del caballete central LS
Punto pivotante y piezas móviles de metal en contacto con metal del caballete la- LS
teral
Punto de contacto del muelle y gancho del caballete lateral LS
2-25
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-26
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS20019
2-27
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-28
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS30021
DIAGRAMAS DE ENGRASE
2-29
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-30
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-31
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Cigüeñal
2. Eje secundario
3. Eje posterior
4. Embrague
5. Tapa del alternador
2-32
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-33
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Depurador de aceite
2. Eje de levas de admisión
3. Eje de levas de escape
2-34
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-35
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-36
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20020
2-37
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-38
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-39
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Termostato
2. Tubo de salida del termostato
3. Tubo de purga de aire del sistema de
refrigeración
4. Tapón del radiador
5. Tubería de llenado del radiador
6. Tubo de llenado del radiador
7. Tubo del depósito de refrigerante
8. Radiador
9. Tubo de entrada del radiador
10. Tubería de refrigerante
11. Enfriador de aceite
12. Tubo de salida del enfriador de aceite
2-40
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SAS20021
4 5
2 B 3 5
A
C 4 L
1
7 E
7 F
6
5 G 1 H
4 I
K 2
8 J
1
9 M
8
7
2-41
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-42
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Freno delantero (vista lateral izquierda y vista frontal) (excepto modelos con ABS)
2
1 3
I
1
A
2 3
H
B 2
K
1
M
N 2
L
D
O 1
F E C
2-43
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-44
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
N 9
13
1 A B C
2 3
A
4
6
E
7 F
12
8 G
11
10
A
9
A H
13 M
9
I
L
2-45
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-46
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Y X
17
19
Q R
S
5 1
17
16 9 T
O 17
P
N 1
2 A
M 18
B U 8 5
6
L 3
K 15
V
4 C 7
D 8
J 14 7
E 5 6 9
I
13
12
F
11
H
11
W 10 10
8 G
2-47
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-48
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
M N M
19 20 21 5
N O O N
1 P 18
22
24 23
2
1 A 3 4
17 5 B
C
Q
L
D
17 7
K
1
R J
8
16 I
9
15 11 10
12 E
F
H G
D
13
14
25
2-49
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable del conjunto del interruptor del J. Pase el cable de bloqueo del freno trasero
regulador por el interior del soporte.
2. Cable de bloqueo del freno trasero K. Pase el cable de la unidad de bloqueo de la
3. Cable de la unidad de la llave inteligente dirección por el exterior del cable del conjunto
de interruptor del regulador.
4. Cable de la ECU (unidad de control del
motor) L. Pase el cable de la unidad de bloqueo de la
dirección y el cable del conjunto de
5. Acoplador del mazo de cables secundario del interruptor del regulador por la guía del
faro soporte.
6. Relé de intermitentes/luces de emergencia 2 M. Fije el mazo de cables secundario del faro
7. Acopladores con las sujeciones (tres ubicaciones) del
8. Relé de la apertura del sillín cuerpo del faro.
9. Relé del motor del ventilador del radiador N. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables secundario del faro en el orificio del
10. Relé del faro cuerpo del faro.
11. Relé del sistema de la llave inteligente
O. Fije el cable del faro con las sujeciones (dos
12. Cable del zumbador ubicaciones) del cuerpo del faro.
13. Mazo de cables P. Fije el cable del conjunto de interruptor del
14. Acoplador del mazo de cables secundario del regulador y el cable de la unidad de bloqueo
sensor de posición de la mariposa de la dirección en la cinta colocando una
15. Cable de la bomba de combustible abrazadera de plástico en cada cable.
16. Cable del cierre del sillín Q. Pase una abrazadera de plástico por el
orificio del soporte de la unidad de bloqueo
17. Cable de la unidad del bloqueo de la de la dirección y, a continuación, fije el cable
dirección del conjunto de interruptor del regulador y el
18. Acoplador de la luz del intermitente delantero cable de la unidad de bloqueo de la dirección
(izquierda) con la abrazadera. Oriente la hebilla de la
19. Mazo de cables secundario del faro abrazadera de plástico hacia arriba y corte el
sobrante. Los cables se pueden colocar en
20. Acoplador de la luz de posición delantera cualquier orden.
(izquierda)
R. Los cables se pueden colocar en cualquier
21. Acoplador de la luz de posición delantera orden.
(derecha)
22. Acoplador de la luz del intermitente delantero
(derecha)
23. Acoplador del faro (derecha)
24. Acoplador del faro (izquierda)
25. Mazo de cables secundario del sensor de
posición de la mariposa
A. Introduzca el saliente del acoplador del
conjunto de interruptor del regulador en el
orificio del soporte del conjunto de interruptor
del regulador.
B. Introduzca el saliente del acoplador del mazo
de cables secundario del faro en el orificio del
apoyo de plástico.
C. Pase el mazo de cables secundario del faro
por el exterior de la caja de fusibles.
D. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte.
E. Pase el cable del zumbador entre el mazo de
cables y el cable del relé del sistema de la
llave inteligente/relé del faro.
F. Pase el mazo de cables a lo largo del
bastidor como se muestra en la ilustración.
G. Pase el cable del zumbador por encima del
cable del conjunto de interruptor del
regulador.
H. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
I. Fije el cable del cierre del sillín con las
sujeciones del soporte.
2-50
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
A
N
1
4
A
B 3
2
C
3 4
D
5
J
K
I
7
L
H
O G
F E 6
8
9
2-51
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Cable del cierre del sillín
3. Cable del solenoide del cierre del sillín
4. Tubo respiradero del depósito de combustible
5. Cable de bloqueo del freno trasero
6. Cable del motor del ventilador del radiador
7. Cable del sensor de O2
8. Cable del piloto trasero/luz de freno
9. Cable del intermitente trasero
A. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor trasero.
B. Pase el tubo respiradero del depósito de
combustible y el cable del solenoide del cierre
del sillín entre la caja portaobjetos y el
depósito de combustible. Verifique que el
cable del solenoide del cierre del sillín pase
por el exterior del tubo respiradero del
depósito de combustible.
C. Fije el cable del cierre del sillín con la
sujeción del depósito de combustible.
D. Pase el cable del solenoide del cierre del
sillín por el interior del cable de bloqueo del
freno trasero.
E. Pase el tubo respiradero del depósito de
combustible por el exterior del cable del motor
del ventilador del radiador.
F. Fije el cable del motor del ventilador del
radiador con la banda de plástico. Oriente el
extremo de la banda de plástico hacia fuera.
No corte el extremo sobrante de la banda de
plástico.
G. Fije el acoplador del cable secundario al
mazo de cables.
H. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
I. Pase el cable del sensor de temperatura del
refrigerante por debajo del cable de bloqueo
del freno trasero.
J. Coloque la marca de pintura del tubo
respiradero del depósito de combustible entre
los bordes de la sujeción.
K. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte.
L. Monte la sujeción de forma que el cable del
sensor de O2 pase por debajo de la parte de
la sujeción que se ha introducido en el
orificio.
M. Fije el cable del sensor de O2 con la sujeción
de la cubierta lateral.
N. Fije el cable del solenoide del cierre del sillín
y el tubo respiradero del depósito de
combustible con la sujeción. Verifique que el
cable del solenoide del cierre del sillín pase
por debajo del tubo respiradero del depósito
de combustible.
O. Diagrama de la disposición del piloto trasero
2-52
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2 4
3 5 B
6 C
A
D
1 E
10 7
8
17
H I
11 12
J
16
L
15 13
K
K
14
2-53
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Sensor de presión del aire de admisión K. Fije los cables con las sujeciones de la tapa
2. Cables del acelerador del cable del piloto trasero/luz de freno. Pase
el cable de la luz del intermitente trasero
3. Cable del conjunto del interruptor del derecho y el cable del interruptor de la luz de
regulador la caja portaobjetos por la derecha del
4. Cable de la unidad del bloqueo de la vehículo. Pase el cable de la luz del
dirección intermitente trasero izquierdo y el cable del
5. Cable de bloqueo del freno trasero piloto trasero/luz de freno por la izquierda del
vehículo. Pase los cables por el interior de las
6. Cable del cierre del sillín
estructuras de montaje de los intermitentes.
7. Inyector de combustible n.º 2 L. Fije el cable del piloto trasero/luz de freno, el
8. Acoplador de la bomba de combustible cable de la luz de la matrícula y el cable de la
9. Cable de la magneto C.A. luz del intermitente trasero izquierdo con la
10. Inyector de combustible n.º 1 sujeción después de que se separen del
mazo de cables. Los cables se pueden
11. Acoplador del piloto trasero/luz de freno colocar en cualquier orden.
12. Acoplador de la luz de la matrícula
13. Acoplador del intermitente trasero derecho
14. Cable del interruptor de la luz de la caja
portaobjetos
15. Acoplador del intermitente trasero izquierdo
16. Cable del piloto trasero/luz de freno
17. Caja portaobjetos
A. Pase el mazo de cables por debajo del
soporte de montaje del depósito de
combustible y, a continuación, páselo por el
orificio de la caja portaobjetos.
B. Pase el cable de bloqueo del freno trasero
entre el soporte y el bastidor.
C. Fije el cable del cierre del sillín con las
sujeciones del soporte.
D. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte de montaje
del depósito de combustible. Pase el mazo de
cables por debajo del cable del cierre del sillín
y el cable de bloqueo del freno trasero.
E. Asegure la sujeción introduciendo el saliente
de la sujeción en el orificio del soporte de
montaje del depósito de combustible y, a
continuación, fije el cable del cierre del sillín y
el cable de bloqueo del freno trasero con la
sujeción.
F. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
G. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte de montaje
del depósito de combustible por la parte
inferior del soporte.
H. Coloque el cable de la magneto C.A. de
forma que no esté en contacto con el bastidor
trasero.
I. Fije los cables con la sujeción de la caja
portaobjetos.
J. Acople hasta el fondo los conectores sobre la
luz de la caja portaobjetos.
2-54
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Freno trasero (vista superior y vista lateral izquierda) (excepto modelos con ABS)
2-55
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-56
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-57
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tubo de refrigerante de entrada del émbolo S. Introduzca el tubo de entrada del émbolo de
de marcha rápida en vacío marcha rápida en vacío hasta el fondo.
2. Colector de admisión Oriente la marca de pintura azul hacia la
derecha del vehículo.
3. Radiador
T. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
4. Tubo de refrigerante de salida del émbolo de extremo del tubo de entrada del émbolo de
marcha rápida en vacío marcha rápida en vacío. Oriente el clip hacia
5. Conjunto del cuerpo de la mariposa la derecha del vehículo.
6. Caja del filtro de aire U. Fije el tubo respiradero de la culata a la caja
7. Sensor de presión del aire de admisión del filtro de aire.
A. Introduzca el cuerpo de la mariposa en el V. Introduzca el tubo respiradero de la culata
colector de admisión hasta el fondo. Se hasta el fondo. Oriente la marca de pintura
puede aplicar aceite del motor. amarilla hacia la derecha del vehículo.
B. Introduzca el tubo de refrigerante hasta el W. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
fondo. Oriente la marca de pintura rosa hacia extremo del tubo respiradero de la culata. El
la parte posterior del vehículo. clip se puede girar en cualquier dirección.
C. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del X. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del
extremo del tubo, asegurándose de que no extremo del tubo, asegurándose de que no
roce el carrete. Oriente el clip hacia la parte roce el carrete. Oriente el clip hacia la parte
posterior del vehículo. inferior del vehículo.
D. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del Y. Introduzca el tubo de entrada del émbolo de
extremo del tubo, asegurándose de que no marcha rápida en vacío hasta el fondo.
roce el carrete. Oriente el clip hacia la Oriente la marca de pintura amarilla hacia la
izquierda del vehículo. parte delantera del vehículo.
E. Introduzca el tubo de refrigerante de entrada
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería.
F. Introduzca el tubo de refrigerante de salida
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería. Oriente la marca
de pintura blanca hacia la izquierda del
vehículo.
G. Introduzca el tubo de refrigerante de salida
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería. Oriente la marca
de pintura amarilla hacia la parte superior del
vehículo.
H. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del
extremo del tubo, asegurándose de que no
roce el carrete. Gire el clip para evitar que
obstaculice el radiador y los cables de bujía
(debe mirar hacia abajo y ligeramente al
frente).
I. Introduzca la caja del filtro de aire hasta que
toque el cuerpo de la mariposa. Se puede
aplicar aceite del motor.
J. 8°
K. 3°
L. 30°
M. 65°
N. Introduzca el tubo del sensor de presión del
aire de admisión hasta el fondo.
O. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
extremo del tubo respiradero de la culata.
Oriente el clip hacia la izquierda del vehículo.
P. Introduzca el tubo respiradero de la culata
hasta el fondo. Oriente la marca de pintura
blanca hacia la parte superior del vehículo.
Q. A la tapa de culata
R. Al conjunto del cuerpo de la mariposa
2-58
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Depósito de combustible (vista superior, vista lateral izquierda y vista lateral derecha) (excepto modelos
con ABS)
2
1 2
9
A
3 2
K
8
L
M
9 N
P O
8
Q 2 T
Q
10
2 U
S 2
R 2
3
C
V
D
E
F
11
2
2
12 5
H
4
G
6
I
2-59
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-60
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Manillar (vista superior, vista frontal y vista lateral izquierda) (modelos con ABS)
3 B
4
5
2 4
C
A
9
1 D
L
6 5
7
1
6 4 G
5 F
8 H
7 E K I
2
1
3 J
10 M
2-61
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-62
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Tubo de freno delantero (vista lateral izquierda y vista frontal) (modelos con ABS)
2
1 3
I
A
2 3
H
B 2
K
1
M N 2
L
O D
1
C
F E
2-63
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-64
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
N 13
18
1 2 3 A B C
4 5 6
A
7
D
9
E
17 10 F
16 11 G
15
14
A
12
13
A H
18 M
13
I
L
2-65
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-66
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Y X
17
19
Q R
S
5 1
17
16 9 T
O 17
P
N 1
2 A
M 18
B U 8 5
6
L 3
K 15
V
4 C 7
D 8
J 14 7
E 5 6 9
I
13
12
F
11
H
11
W 10 10
8 G
2-67
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-68
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
M N M
19 20 21 5
N O O N
1 P 18
22
24 23
2
1 A 3 4
17 5 B
C
Q
L
D
17 7
K
1
R J
8
16 I
9
15 11 10
12 E
F
H G
D
13
14
25
2-69
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable del conjunto del interruptor del J. Pase el cable de bloqueo del freno trasero
regulador por el interior del soporte.
2. Cable de bloqueo del freno trasero K. Pase el cable de la unidad de bloqueo de la
3. Cable de la unidad de la llave inteligente dirección por el exterior del cable del conjunto
de interruptor del regulador.
4. Cable de la ECU (unidad de control del
motor) L. Pase el cable de la unidad de bloqueo de la
dirección y el cable del conjunto de
5. Acoplador del mazo de cables secundario del interruptor del regulador por la guía del
faro soporte.
6. Relé de intermitentes/luces de emergencia 2 M. Fije el mazo de cables secundario del faro
7. Acopladores con las sujeciones (tres ubicaciones) del
8. Relé de la apertura del sillín cuerpo del faro.
9. Relé del motor del ventilador del radiador N. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables secundario del faro en el orificio del
10. Relé del faro cuerpo del faro.
11. Relé del sistema de la llave inteligente
O. Fije el cable del faro con las sujeciones (dos
12. Cable del zumbador ubicaciones) del cuerpo del faro.
13. Mazo de cables P. Fije el cable del conjunto de interruptor del
14. Acoplador del mazo de cables secundario del regulador y el cable de la unidad de bloqueo
sensor de posición de la mariposa de la dirección en la cinta colocando una
15. Cable de la bomba de combustible abrazadera de plástico en cada cable.
16. Cable del cierre del sillín Q. Pase una abrazadera de plástico por el
orificio del soporte de la unidad de bloqueo
17. Cable de la unidad del bloqueo de la de la dirección y, a continuación, fije el cable
dirección del conjunto de interruptor del regulador y el
18. Acoplador de la luz del intermitente delantero cable de la unidad de bloqueo de la dirección
(izquierda) con la abrazadera. Oriente la hebilla de la
19. Mazo de cables secundario del faro abrazadera de plástico hacia arriba y corte el
sobrante. Los cables se pueden colocar en
20. Acoplador de la luz de posición delantera cualquier orden.
(izquierda)
R. Los cables se pueden colocar en cualquier
21. Acoplador de la luz de posición delantera orden.
(derecha)
22. Acoplador de la luz del intermitente delantero
(derecha)
23. Acoplador del faro (derecha)
24. Acoplador del faro (izquierda)
25. Mazo de cables secundario del sensor de
posición de la mariposa
A. Introduzca el saliente del acoplador del
conjunto de interruptor del regulador en el
orificio del soporte del conjunto de interruptor
del regulador.
B. Introduzca el saliente del acoplador del mazo
de cables secundario del faro en el orificio del
apoyo de plástico.
C. Pase el mazo de cables secundario del faro
por el exterior de la caja de fusibles.
D. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte.
E. Pase el cable del zumbador entre el mazo de
cables y el cable del relé del sistema de la
llave inteligente/relé del faro.
F. Pase el mazo de cables a lo largo del
bastidor como se muestra en la ilustración.
G. Pase el cable del zumbador por encima del
cable del conjunto de interruptor del
regulador.
H. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
I. Fije el cable del cierre del sillín con las
sujeciones del soporte.
2-70
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
A
N
1
4
A
B 3
2
C
3 4
D
5
J
K
I
7
L 8
H
O G
F E 6
9
10
2-71
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Cable del cierre del sillín
3. Cable del solenoide del cierre del sillín
4. Tubo respiradero del depósito de combustible
5. Cable de bloqueo del freno trasero
6. Cable del motor del ventilador del radiador
7. Cable del sensor de O2
8. Cable del sensor de la rueda trasera
9. Cable del piloto trasero/luz de freno
10. Cable del intermitente trasero
A. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor trasero.
B. Pase el tubo respiradero del depósito de
combustible y el cable del solenoide del cierre
del sillín entre la caja portaobjetos y el
depósito de combustible. Verifique que el
cable del solenoide del cierre del sillín pase
por el exterior del tubo respiradero del
depósito de combustible.
C. Fije el cable del cierre del sillín con la
sujeción del depósito de combustible.
D. Pase el cable del solenoide del cierre del
sillín por el interior del cable de bloqueo del
freno trasero.
E. Pase el tubo respiradero del depósito de
combustible por el exterior del cable del motor
del ventilador del radiador.
F. Fije el cable del motor del ventilador del
radiador con la banda de plástico. Oriente el
extremo de la banda de plástico hacia fuera.
No corte el extremo sobrante de la banda de
plástico.
G. Fije el acoplador del cable secundario al
mazo de cables.
H. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
I. Pase el cable del sensor de temperatura del
refrigerante por debajo del cable de bloqueo
del freno trasero.
J. Coloque la marca de pintura del tubo
respiradero del depósito de combustible entre
los bordes de la sujeción.
K. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte.
L. Monte la sujeción de forma que el cable del
sensor de O2 pase por debajo de la parte de
la sujeción que se ha introducido en el
orificio.
M. Fije el cable del sensor de O2 con la sujeción
de la cubierta lateral.
N. Fije el cable del solenoide del cierre del sillín
y el tubo respiradero del depósito de
combustible con la sujeción. Verifique que el
cable del solenoide del cierre del sillín pase
por debajo del tubo respiradero del depósito
de combustible.
O. Diagrama de la disposición del piloto trasero
2-72
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2 4
3 5 B
6 C
A
D
1 E
10 7
8
18
H I
11 12
J
17
16
L
15 13
K
K
14
2-73
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Sensor de presión del aire de admisión K. Fije los cables con las sujeciones de la tapa
2. Cables del acelerador del cable del piloto trasero/luz de freno. Pase
el cable de la luz del intermitente trasero
3. Cable del conjunto del interruptor del derecho y el cable del interruptor de la luz de
regulador la caja portaobjetos por la derecha del
4. Cable de la unidad del bloqueo de la vehículo. Pase el cable de la luz del
dirección intermitente trasero izquierdo y el cable del
5. Cable de bloqueo del freno trasero piloto trasero/luz de freno por la izquierda del
vehículo. Pase los cables por el interior de las
6. Cable del cierre del sillín
estructuras de montaje de los intermitentes.
7. Inyector de combustible n.º 2 L. Fije el cable del piloto trasero/luz de freno, el
8. Acoplador de la bomba de combustible cable de la luz de la matrícula, el cable del
9. Cable de la magneto C.A. acoplador de prueba del ABS y el cable de la
10. Inyector de combustible n.º 1 luz del intermitente trasero izquierdo con la
sujeción después de que se separen del
11. Acoplador del piloto trasero/luz de freno mazo de cables. Los cables se pueden
12. Acoplador de la luz de la matrícula colocar en cualquier orden.
13. Acoplador del intermitente trasero derecho
14. Cable del interruptor de la luz de la caja
portaobjetos
15. Acoplador del intermitente trasero izquierdo
16. Cable del piloto trasero/luz de freno
17. Acoplador de prueba del ABS
18. Caja portaobjetos
A. Pase el mazo de cables por debajo del
soporte de montaje del depósito de
combustible y, a continuación, páselo por el
orificio de la caja portaobjetos.
B. Pase el cable de bloqueo del freno trasero
entre el soporte y el bastidor.
C. Fije el cable del cierre del sillín con las
sujeciones del soporte.
D. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte de montaje
del depósito de combustible. Pase el mazo de
cables por debajo del cable del cierre del sillín
y el cable de bloqueo del freno trasero.
E. Asegure la sujeción introduciendo el saliente
de la sujeción en el orificio del soporte de
montaje del depósito de combustible y, a
continuación, fije el cable del cierre del sillín y
el cable de bloqueo del freno trasero con la
sujeción.
F. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del bastidor.
G. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo
de cables en el orificio del soporte de montaje
del depósito de combustible por la parte
inferior del soporte.
H. Coloque el cable de la magneto C.A. de
forma que no esté en contacto con el bastidor
trasero.
I. Fije los cables con la sujeción de la caja
portaobjetos.
J. Acople hasta el fondo los conectores sobre la
luz de la caja portaobjetos.
2-74
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Freno trasero (vista superior y vista lateral izquierda) (modelos con ABS)
2-75
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-76
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-77
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tubo de refrigerante de entrada del émbolo S. Introduzca el tubo de entrada del émbolo de
de marcha rápida en vacío marcha rápida en vacío hasta el fondo.
2. Colector de admisión Oriente la marca de pintura azul hacia la
derecha del vehículo.
3. Radiador
T. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
4. Tubo de refrigerante de salida del émbolo de extremo del tubo de entrada del émbolo de
marcha rápida en vacío marcha rápida en vacío. Oriente el clip hacia
5. Conjunto del cuerpo de la mariposa la derecha del vehículo.
6. Caja del filtro de aire U. Fije el tubo respiradero de la culata a la caja
7. Sensor de presión del aire de admisión del filtro de aire.
A. Introduzca el cuerpo de la mariposa en el V. Introduzca el tubo respiradero de la culata
colector de admisión hasta el fondo. Se hasta el fondo. Oriente la marca de pintura
puede aplicar aceite del motor. amarilla hacia la derecha del vehículo.
B. Introduzca el tubo de refrigerante hasta el W. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
fondo. Oriente la marca de pintura rosa hacia extremo del tubo respiradero de la culata. El
la parte posterior del vehículo. clip se puede girar en cualquier dirección.
C. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del X. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del
extremo del tubo, asegurándose de que no extremo del tubo, asegurándose de que no
roce el carrete. Oriente el clip hacia la parte roce el carrete. Oriente el clip hacia la parte
posterior del vehículo. inferior del vehículo.
D. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del Y. Introduzca el tubo de entrada del émbolo de
extremo del tubo, asegurándose de que no marcha rápida en vacío hasta el fondo.
roce el carrete. Oriente el clip hacia la Oriente la marca de pintura amarilla hacia la
izquierda del vehículo. parte delantera del vehículo.
E. Introduzca el tubo de refrigerante de entrada
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería.
F. Introduzca el tubo de refrigerante de salida
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería. Oriente la marca
de pintura blanca hacia la izquierda del
vehículo.
G. Introduzca el tubo de refrigerante de salida
del émbolo de marcha rápida en vacío hasta
la parte curva de la tubería. Oriente la marca
de pintura amarilla hacia la parte superior del
vehículo.
H. Coloque el clip a al menos 1 mm (0.04 in) del
extremo del tubo, asegurándose de que no
roce el carrete. Gire el clip para evitar que
obstaculice el radiador y los cables de bujía
(debe mirar hacia abajo y ligeramente al
frente).
I. Introduzca la caja del filtro de aire hasta que
toque el cuerpo de la mariposa. Se puede
aplicar aceite del motor.
J. 8°
K. 3°
L. 30°
M. 65°
N. Introduzca el tubo del sensor de presión del
aire de admisión hasta el fondo.
O. Coloque el clip a 1–4 mm (0.04–0.16 in) del
extremo del tubo respiradero de la culata.
Oriente el clip hacia la izquierda del vehículo.
P. Introduzca el tubo respiradero de la culata
hasta el fondo. Oriente la marca de pintura
blanca hacia la parte superior del vehículo.
Q. A la tapa de culata
R. Al conjunto del cuerpo de la mariposa
2-78
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Depósito de combustible (vista superior, vista lateral izquierda y vista lateral derecha) (modelos con
ABS)
2
1 2
9
A
3 2
K
8
L
M
9 N
P O
8
Q 2 T
Q
10
2 U
S 2
R 2
3
C
V
D
E
F
11
2
2
12 5
H
4
G
6
I
2-79
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-80
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
4
6
B 8
7
11
11
10 C 4
9
D
2-81
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-82
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-83
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAS20022
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30022
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Con estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, se prolongará su vida útil y se reducirá la necesidad de reparaciones
costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio como para
los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de mantenimiento de-
ben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
NOTA
• Cada año se debe llevar a cabo una inspección anual, a menos que se realice el mantenimien-
to por intervalos de kilómetros recorridos o, en el caso del Reino Unido, por intervalos de mi-
llas recorridas.
• A partir de 50000 km (30000 mi), repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km (6000
mi).
• Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su concesiona-
rio Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específicas.
SAS30614
SAS30615
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funcionamien-
to, el nivel del líquido de fre- √ √ √ √ √ √
nos y asegúrese de que no
4 * Freno trasero hay ninguna fuga.
• Sustituya las pastillas de fre-
no. Cuando estén completamente desgastadas
• Inspeccione la profundidad
del dibujo y compruebe si hay
daños.
10 * Neumáticos • Sustituya si es necesario. √ √ √ √ √
• Compruebe la presión del ai-
re.
• Corrija si es necesario.
Cojinetes de rue- • Compruebe si el cojinete está
11 * da flojo o dañado. √ √ √ √
• Compruebe el estado de la
correa.
• Sustitúyala si se encuentra
12 * Correa de trans- dañada. √ Cada 10000 km (6000 mi) hasta los 40000 km (24000 mi),
misión • Compruebe la tensión de la luego cada 5000 km (3000 mi)
correa.
• Lleve a cabo el ajuste si es
necesario.
Polea de transmi-
13 * sión y eje poste- • Lubricar. √ √
rior
• Compruebe la holgura de los
cojinetes y si la dirección está √ √ √ √ √
Cojinetes de di- demasiado dura.
14 *
rección
• Lubrique con grasa de jabón
Cada 20000 km (12000 mi)
de litio.
• Asegúrese de que todas las
15 * Elementos de fija- tuercas, pernos y tornillos es- √ √ √ √ √
ción del chasis
tán firmemente enroscados.
Eje de pivote de la
16 palanca del freno • Lubrique con grasa de silico- √ √ √ √ √
na.
delantero
Eje de pivote de la
17 palanca del freno • Lubrique con grasa de silico- √ √ √ √ √
na.
trasero
• Compruebe el funcionamien-
18 Caballete lateral, to. √ √ √ √ √
caballete central • Lubrique con grasa de jabón
de litio.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funcionamien-
Horquilla delante-
20 * ra to y asegúrese de que no hay √ √ √ √
fugas de aceite.
• Compruebe el funcionamien-
Conjunto del to del amortiguador y asegú-
21 * amortiguador rese de que no hay fugas de √ √ √ √
aceite.
• Cambiar. √ Cuando parpadea el indicador de cambio del aceite
22 Aceite del motor • Compruebe el nivel de aceite
y el vehículo por si hubiera fu- Cada 5000 km (3000 mi) √
gas.
Cartucho del fil-
23 tro de aceite del • Cambiar. √ √ √
motor
• Compruebe el nivel de refri-
gerante y el vehículo por si √ √ √ √ √
Sistema de refri- hubiera fugas.
24 *
geración
• Sustitúyalo por anticongelan-
Cada 3 años
te de glicol etileno.
Correa trapezoi- Cuando parpadea el indicador de sustitución de la correa trapezoidal
25 * dal • Cambiar. [cada 20000 km (12500 mi)]
Interruptores de
las luces del freno • Compruebe el funcionamien-
26 * delantero y trase- to. √ √ √ √ √ √
ro
Desplazamiento
27 de piezas y cables • Lubricar. √ √ √ √ √
• Compruebe el funcionamien-
to.
• Compruebe la holgura del
Puño del acelera-
28 * dor puño del acelerador, y ajúste- √ √ √ √ √
lo si es necesario.
• Lubrique el cable y el aloja-
miento del puño.
• Compruebe el funcionamien-
29 * Luces, señales e to. √ √ √ √ √ √
interruptores
• Ajuste el haz del faro.
NOTA
• Filtro de aire del motor y filtros de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor está equipado con un elemento de papel desechable recubierto de aceite.
No debe limpiarlo con aire comprimido, ya que podría dañarlo.
• Debe sustituir el elemento del filtro de aire del motor y debe realizar el mantenimiento de los ele-
mentos del filtro de aire de la correa trapezoidal con más frecuencia cuando conduzca en ambientes
húmedos o zonas con mucho polvo.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido. Compruebe
con frecuencia los niveles del líquido de frenos y llene los depósitos como se especifica.
• Sustituya cada componente de las bombas y pinzas del freno y cambie el líquido de frenos cada
dos años.
• Sustituya los tubos del freno cada cuatro años, o antes si están rotos o dañados.
3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30619 SAS30620
3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
5. Extraer:
• Caja del filtro de aire
• Cuerpo de la mariposa
• Colector de admisión
Consulte “CUERPO DE LA MARIPOSA” en
la página 7-5.
6. Extraer:
• Bujías
• Tapa de culata
• Junta de la tapa de culata
8. Instalar: Consulte “EJES DE LEVAS” en la página
• Bujía 5-11.
7. Extraer:
Bujía • Tapa de acceso a la marca de sincronización
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) “1”
T.
R.
3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
A
A. Delantero
A 0˚ 360˚ 720˚
#1 C
B
#2 C
3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Lapidador de válvulas
90890-04101
Lapidador de válvulas
YM-A8998
NOTA
• Cubra la abertura de la cadena de distribución
con un trapo para evitar que la pastilla de vál-
vula caiga en el cárter.
d. Calcule la suma de los valores obtenidos en
• Anote la posición de cada taqué “1” y de cada
los pasos (b) y (c) para determinar el espesor
pastilla “2” para poder montarlos en el lugar co-
requerido y el número de la pastilla de válvu-
rrecto.
la.
Ejemplo:
1.55 mm (0.061 in) + 0.03 mm (0.001 in) =
1.58 mm (0.062 in)
El número de pastilla de válvula es 158.
e. Redondee el número conforme al cuadro si-
guiente y seleccione la pastilla de válvula
adecuada.
Última cifra Valor redondeado
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10
NOTA
Consulte las pastillas de válvula disponibles en
el cuadro siguiente.
Gama de pastillas de
Números 120–240
válvula
Espesor de la pastilla 1.20–2.40 mm (0.047–
de válvula 0.094 in)
b. Calcule la diferencia entre la holgura de la
25 espesores en incre-
válvula especificada y la holgura medida. Pastillas de válvula dis- mentos de 0.05 mm
Ejemplo: ponibles
(0.002 in)
3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Ejemplo: NOTA
Número de la pastilla de válvula = 158 Para el montaje, siga el orden inverso al de des-
Valor redondeado = 160 montaje.
Número de la nueva pastilla de válvula = 160
f. Instale la nueva pastilla de válvula “1” y el ta- 12.Ajustar:
qué “2”. • Holgura del puño del acelerador
NOTA Consulte “COMPROBACIÓN DEL PUÑO
DEL ACELERADOR” en la página 3-36.
• Lubrique la pastilla de válvula con aceite de di-
sulfuro de molibdeno. SAS30624
• Lubrique el taqué (parte superior) con aceite AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR
de disulfuro de molibdeno. NOTA
• Lubrique el taqué (parte exterior) con aceite Antes de ajustar el ralentí del motor, la sincroni-
del motor. zación del cuerpo de la mariposa se debe ajus-
• El taqué debe girar con suavidad cuando se tar correctamente, el elemento del filtro de aire
hace girar con la mano. debe estar limpio y la compresión del motor
• Instale el taqué y la pastilla de válvula en el lu- debe ser la adecuada.
gar correcto.
1. Arranque el motor y déjelo calentar unos mi-
nutos.
2 2. Extraer:
• Tapa del radiador
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
1 • Cubierta lateral (derecha)
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
3. Instalar:
• Tacómetro digital
g. Instale los ejes de levas de escape y de ad- (en el cable de bujía del cilindro n.º 1)
misión, la cadena de distribución y las tapas
de los ejes de levas. Tacómetro digital
90890-06760
Perno de la tapa del eje de levas Tacómetro digital
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) YU-39951-B
T.
R.
NOTA 4. Comprobar:
• Consulte “EJES DE LEVAS” en la página 5-11. • Ralentí del motor
• Lubrique los lóbulos y los apoyos del eje de le- Fuera del valor especificado → Ajustar.
vas con aceite de disulfuro de molibdeno. Ralentí del motor
• Instale primero el eje de levas de escape. 1100–1300 rpm
• Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del
reloj varias vueltas completas para asentar las 5. Ajustar:
piezas. • Ralentí del motor
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
h. Vuelva a medir la holgura de la válvula.
a. Gire el tornillo de ajuste del ralentí “1” en la di-
i. Si sigue fuera del valor especificado, repita
rección “a” o “b” hasta obtener el ralentí espe-
todo el procedimiento de ajuste de la holgura
cificado.
de la válvula hasta obtener la holgura especi-
ficada. Dirección “a”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ El ralentí aumenta.
11.Instalar: Dirección “b”
• Todas las piezas que se han desmontado El ralentí disminuye.
3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Instalar:
• Cubierta lateral (derecha)
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
• Tapa del radiador
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
SAS31424
3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Aspiración
29.3–31.9 kPa (220–239 mmHg,
8.7–9.4 inHg)
NOTA
La diferencia de presión de aspiración entre dos
cilindros no debe sobrepasar 1.33 kPa (10 mm
Hg).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Arranque el motor y déjelo calentar unos mi- 8. Medir:
nutos. • Ralentí del motor
6. Comprobar: Fuera del valor especificado → Ajustar.
• Ralentí del motor Verifique que la presión de aspiración se en-
Fuera del valor especificado → Ajustar. cuentre dentro del valor especificado.
Consulte “AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MO- 9. Pare el motor y retire los instrumentos de me-
TOR” en la página 3-8. dición.
10.Ajustar:
Ralentí del motor
• Holgura del puño del acelerador
1100–1300 rpm
Consulte “COMPROBACIÓN DEL PUÑO
7. Ajustar: DEL ACELERADOR” en la página 3-36.
• Sincronización del cuerpo de la mariposa
Holgura del puño del acelerador
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de regulación del aire del cilin- 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
dro n.º 1 “1” y del cilindro n.º 2 “2” con el des-
11.Instalar:
tornillador acodado del carburador 2 “3”.
• Todas las piezas que se han desmontado
SAS31318
3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30623
arranque/ON en “ON” y continúe pulsando
COMPROBACIÓN DEL TUBO
los botones durante un mínimo de 8 segun-
RESPIRADERO DE LA CULATA
dos.
1. Extraer:
• Tapa central
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
• Cubierta lateral (derecha)
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
• Reposapiés (derecha)
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
2. Comprobar:
• Tubo respiradero de la culata “1” NOTA
Grietas/daños → Cambiar. Se muestra la indicación “dIAG” en la pantalla
Conexión floja → Conectar correctamente. LCD del cuentakilómetros.
SCA14920
ATENCIÓN
Verifique que el tubo respiradero de la culata
esté colocado correctamente.
3. Instalar:
• Todas las piezas que se han desmontado
SAS30799
3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ATENCIÓN
No ponga nunca el motor en marcha sin te-
ner instalado el elemento del filtro de aire. El
aire sin filtrar provoca un rápido desgaste de
las piezas y puede dañar el motor. Asimis-
mo, la ausencia del elemento del filtro de aire
afectará a la sincronización de los cuerpos
de mariposas y provocará una disminución
de las prestaciones del motor y el recalenta-
miento del mismo.
NOTA
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
la tapa de la caja del filtro de aire, verifique que
las superficies de sellado estén alineadas para
evitar fugas de aire.
5. Instalar:
• Tapa central
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8. 4. Limpiar:
SAS31181
• Elementos del filtro de aire de la caja de la co-
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE rrea trapezoidal
AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA Aplique aire comprimido a la superficie exte-
TRAPEZOIDAL rior del elemento del filtro de aire de la caja de
1. Extraer: la correa trapezoidal.
• Tapa central
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
• Reposapiés
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
2. Extraer:
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal (izquierdo) “1”
3. Extraer:
• Tapa de la caja del filtro de aire de la caja de 5. Comprobar:
la correa trapezoidal “1” • Elementos del filtro de aire de la caja de la co-
• Caja del filtro de aire de la caja de la correa rrea trapezoidal
trapezoidal “2” Daños → Cambiar.
3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SCA13440 SAS30632
7. Instalar:
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal (izquierda)
8. Instalar:
• Reposapiés
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
• Tapa central
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
SAS30801 A. Freno delantero
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO B. Freno trasero
DE LOS FRENOS SWA13540
1. Comprobar: ADVERTENCIA
• Funcionamiento de los frenos
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
El freno no funciona correctamente → Com-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
probar el sistema de freno.
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
Consulte “FRENO DELANTERO” en la pági-
cual provocará fugas y un funcionamiento
na 4-58 y “FRENO TRASERO” en la página
incorrecto de los frenos.
4-74.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
NOTA nos que ya se encuentre en el sistema. La
Circule por la calle, accione los frenos delantero mezcla de líquidos de frenos puede provo-
y trasero por separado y compruebe si funcio- car una reacción química nociva que oca-
nan correctamente. sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- • Un tacto blando o esponjoso de la maneta
pósito de la bomba de freno. El agua redu- de freno puede indicar la presencia de aire
ce significativamente la temperatura de en el sistema. Antes de utilizar el vehículo,
ebullición del líquido de frenos y puede se debe eliminar el aire purgando el siste-
provocar una obstrucción por vapor. ma de frenos. La presencia de aire en el sis-
SCA13540 tema de frenos reducirá
ATENCIÓN considerablemente la capacidad de frena-
El líquido de frenos puede dañar las superfi- da y puede ocasionar la pérdida de control
cies pintadas y las piezas de plástico. Por y un accidente. Por tanto, compruebe el
tanto, limpie siempre de forma inmediata sistema de frenos y púrguelo si es preciso.
cualquier salpicadura de líquido de frenos. SCA13490
ATENCIÓN
NOTA
Después de ajustar la posición de la maneta
A fin de asegurar una correcta lectura del nivel de freno, verifique que el freno no arrastre.
de líquido de frenos, verifique que la parte supe-
rior del depósito de la bomba de freno esté en SAS30633
Posición n.º 1
La distancia “a” es la mayor.
Posición n.º 5
La distancia “a” es la menor.
SAS30631
3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Posición n.º 1
La distancia “a” es la mayor.
Posición n.º 5
La distancia “a” es la menor.
SAS30637
ADVERTENCIA
Purgue el sistema de freno hidráulico siem-
SWA13060
pre que:
ADVERTENCIA
• Se haya desarmado el sistema.
• Después de ajustar la posición de la mane- • Se haya soltado, desacoplado o cambiado
ta de freno, verifique que el pasador del so- un tubo de freno.
porte de la misma esté firmemente • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
introducido en el orificio del dial de ajuste. • El freno funcione mal.
• Un tacto blando o esponjoso de la maneta
de freno puede indicar la presencia de aire NOTA
en el sistema. Antes de utilizar el vehículo, • Evite derramar líquido de frenos o que el depó-
se debe eliminar el aire purgando el siste- sito de la bomba de freno o el depósito de líqui-
ma de frenos. La presencia de aire en el sis- do de frenos rebosen.
tema de frenos reducirá • Cuando purgue el sistema de freno hidráulico,
considerablemente la capacidad de frena- compruebe que haya siempre suficiente líqui-
da y puede ocasionar la pérdida de control do antes de accionar el freno. Si ignora esta
y un accidente. Por tanto, compruebe el precaución, puede penetrar aire en el sistema
sistema de frenos y púrguelo si es preciso. y la operación de purga se alargará considera-
SCA13490 blemente.
ATENCIÓN • Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
Después de ajustar la posición de la maneta dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
de freno, verifique que el freno no arrastre. te unas horas. Repita la operación de purga
cuando hayan desaparecido las pequeñas
SAS30634 burbujas del tubo.
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
1. Purgar:
FRENO TRASERO
• Sistema de freno hidráulico
El procedimiento siguiente es válido para todas
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
las pastillas de freno. a. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
1. Accione el freno. el nivel correcto con el líquido especificado.
2. Comprobar: b. Instale el diafragma (depósito de la bomba
• Pastilla de freno trasero de freno o depósito de líquido de frenos).
Los indicadores de desgaste “1” casi tocan el c. Acople un tubo de plástico transparente “1”
disco del freno → Cambiar el conjunto de las bien apretado al tornillo de purga “2”.
pastillas de freno.
Consulte “FRENO TRASERO” en la página
4-74.
3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13110
A ADVERTENCIA
Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de
2 los frenos.
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30893
ADVERTENCIA
Siempre que se hayan desmontado piezas
relacionadas con los frenos se debe purgar
el sistema.
SCA17050
ATENCIÓN
• Purgue el sistema de frenos en el orden si-
guiente.
• Paso 1: Pinzas del freno delantero
• Paso 2: Pinza de freno trasero
A. Delantero SWA15740
B. Trasero ADVERTENCIA
d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci- Purgue el ABS siempre que:
piente. • Se haya desarmado el sistema.
e. Accione lentamente el freno varias veces. • Se haya soltado, desacoplado o cambiado
f. Apriete completamente la maneta de freno y un tubo de freno.
manténgala en esa posición. • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
g. Afloje el tornillo de purga. • El freno funcione mal.
NOTA NOTA
Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre- • Evite derramar líquido de frenos y que el depó-
sión y la maneta de freno tocará el puño del ace- sito de la bomba de freno rebose.
lerador o el puño del manillar. • Cuando purgue el ABS, verifique que haya
h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente siempre suficiente líquido antes de accionar el
suelte la maneta de freno. freno. Si ignora esta precaución, puede pene-
i. Repita los pasos del (e) al (h) hasta que to- trar aire en el ABS y la operación de purga se
das las burbujas de aire hayan desaparecido alargará considerablemente.
del líquido de frenos del tubo de plástico. • Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
j. Apriete el tornillo de purga con el par especi- dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
ficado. te unas horas. Repita la operación de purga
cuando hayan desaparecido las pequeñas
Tornillo de purga de la pinza de burbujas del tubo.
freno delantero
T.
1. Purgar:
R.
3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
R.
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
1 Tornillo de purga de la pinza de
freno trasero
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
ADVERTENCIA
Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de
los frenos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. Pinza del freno delantero
SAS30635
B. Pinza de freno trasero COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE
d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci- FRENO DELANTERO
piente. El procedimiento siguiente es válido para todos
e. Accione lentamente el freno varias veces. los tubos de freno y sus soportes.
f. Apriete completamente la maneta de freno y 1. Comprobar:
manténgala en esa posición. • Tubo de freno “1”
g. Afloje el tornillo de purga. Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
NOTA
Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre-
sión y la maneta de freno tocará el puño del ace-
lerador o el puño del manillar.
1
h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente
suelte la maneta de freno.
i. Repita los pasos del (e) al (h) hasta que to-
das las burbujas de aire hayan desaparecido
del líquido de frenos del tubo de plástico.
j. Compruebe el funcionamiento de la unidad 2. Comprobar:
hidráulica. Consulte “PRUEBAS DE FUN- • Soporte del tubo de freno
CIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULI- Flojo → Apretar el perno de la sujeción.
CA” en la página 4-99. 3. Mantenga el vehículo en vertical y accione el
SCA22130
freno delantero varias veces.
ATENCIÓN 4. Comprobar:
Antes de comprobar el funcionamiento de la • Tubo de freno
unidad hidráulica, pulse siempre el interrup- Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
tor de bloqueo de la dirección/OFF. dañado.
k. Después de accionar el ABS, repita los pa- Consulte “FRENO DELANTERO” en la pági-
sos (e) a (i) y luego llene el depósito de la na 4-58.
bomba de freno hasta el nivel correcto con el
líquido de frenos especificado.
3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30636
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO a. Gire la tuerca de ajuste del cable de bloqueo
TRASERO del freno trasero “1” en la dirección “b” o “c”
1. Comprobar: hasta conseguir la holgura del cable de blo-
• Tubo de freno “1” queo del freno trasero especificada.
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Dirección “b”
Aumenta la longitud del cable de blo-
queo del freno trasero.
Dirección “c”
Disminuye la longitud del cable de blo-
queo del freno trasero.
2. Comprobar:
• Soportes del tubo de freno
Conexión floja → Apretar el perno de la suje-
ción.
3. Mantenga el vehículo en vertical y accione el
freno trasero varias veces.
4. Comprobar:
• Tubo de freno ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo 3. Ajustar:
dañado. • Holgura entre la pastilla de freno y el disco de
Consulte “FRENO TRASERO” en la página freno.
4-74. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el tapón de la tuerca de ajuste de
SAS31425
bloqueo del freno trasero.
AJUSTE DEL CABLE DE BLOQUEO DEL b. Afloje ligeramente la tuerca de ajuste de blo-
FRENO TRASERO queo del freno trasero “1”.
SWA18100
3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Comprobar:
• Fundas de la pinza de bloqueo del freno tra-
sero
Grietas/daños → Cambiar.
g. Instale el tapón de la tuerca de ajuste de blo- Consulte “FRENO TRASERO” en la página
queo del freno trasero. 4-74.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31427
SAS31426 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
COMPROBACIÓN DEL BLOQUEO DEL BLOQUEO DEL FRENO TRASERO
FRENO TRASERO El procedimiento siguiente es válido para todas
1. Comprobar: las pastillas de freno.
• Funcionamiento del bloqueo del freno trasero 1. Accione el bloqueo del freno trasero.
Accione el bloqueo del freno trasero y, a con- 2. Comprobar:
tinuación, mueva el vehículo para activar co- • Pastilla de bloqueo del freno trasero
rrectamente el bloqueo del freno. Los indicadores de desgaste “1” casi tocan el
El bloqueo del freno trasero no funciona co- disco del freno → Cambiar el conjunto de las
rrectamente → Comprobar el cable de blo- pastillas de freno.
queo del freno trasero y las pastillas de Consulte “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE
bloqueo del freno trasero. BLOQUEO DEL FRENO TRASERO” en la
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO- página 4-89.
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
na 3-19 y “COMPROBACIÓN DE LAS
PASTILLAS DE BLOQUEO DEL FRENO
TRASERO” en la página 3-20.
2. Comprobar:
• Longitud del cable de bloqueo del freno tra-
sero
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO-
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
na 3-19. SAS31428
3. Comprobar: COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS
• Indicador de desgaste “1” El procedimiento siguiente es válido para ambas
Compruebe la posición del indicador mien- llantas.
tras acciona la palanca de bloqueo del freno 1. Comprobar:
trasero. • Rueda
Fuera del surco indicador de desgaste “2” → Daños/deformación circunferencial → Cam-
Ajuste la longitud del cable de bloqueo del biar.
freno trasero. SWA13260
3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Presión de los neumáticos (medi-
Después de cambiar un neumático o una rueda, da con los neumáticos en frío)
realice siempre el equilibrado de la rueda. Estado de carga
0–90 kg (0–198 lb)
SAS31429
Delantero
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
El procedimiento siguiente es válido para ambos Trasero
neumáticos. 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
1. Comprobar: Estado de carga
• Presión del neumático 90–196 kg (198–432 lb) (excepto
Fuera del valor especificado → Regular. modelos con ABS)
90–193 kg (198–425 lb) (mode-
los con ABS)
Delantero
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Trasero
280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Carga máxima
196 kg (432 lb) (excepto mode-
los con ABS)
193 kg (425 lb) (modelos con
ABS)
SWA13181
* Peso total del conductor, pasajero, equi-
ADVERTENCIA
paje y accesorios
• La presión de los neumáticos sólo se debe
comprobar y ajustar cuando la temperatura SWA13190
3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para SAS30641
ADVERTENCIA SAS31431
COMPROBACIÓN DE LA CORREA DE
Los neumáticos nuevos presentan un agarre
TRANSMISIÓN
relativamente bajo hasta que se han desgas-
1. Extraer:
tado ligeramente. Por tanto, debe circular
• Protector superior e inferior de la correa de
aproximadamente 100 km a velocidad nor-
transmisión
mal antes de hacerlo a velocidad elevada.
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página
NOTA 4-40.
En neumáticos con una marca de sentido de ro- 2. Comprobar:
tación “1”: • Correa de transmisión
• Instale el neumático con la marca orientada en Grietas externas de los dientes “A” → Cam-
el sentido de la rotación de la rueda. biar.
• Alinee la marca “2” con el punto de montaje de Falta de dientes “B” → Cambiar.
la válvula. Desgaste del gancho “C” → Cambiar.
Daños por piedras “D” → Cambiar si la parte
dañada es el borde.
Grietas internas de los dientes (grieta fina)
“E” → Se puede utilizar, pero vigilando su es-
tado.
Picado (no grave) “F” → Se puede utilizar,
pero vigilando su estado.
3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
G H
2. Calibre el tensiómetro.
NOTA
• La calibración del tensiómetro debe realizarse
por la misma persona que mide y ajusta la co-
rrea de transmisión del vehículo. El tensióme-
tro debe calibrarse antes de cada medición de
3. Instalar: la holgura de la correa de transmisión.
• Protector superior e inferior de la correa de • Aunque haya indicadores a ambos lados del
transmisión tensiómetro, solo el lado de lectura “a” se debe
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página tener en cuenta para la calibración.
4-40.
3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Indicador de tensión
90890-03226 En el mango del tensiómetro hay caracteres
grandes y pequeños.
Sin embargo, en este manual solo se muestra
un tamaño para simplificar las ilustraciones.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Mida la holgura de la correa de transmisión.
SCA14950
ATENCIÓN
Una correa de transmisión demasiado tensa
sobrecargará el motor y otras piezas vitales;
una correa demasiado floja podría salirse y
dañar el basculante o provocar un accidente.
A. Vista del lado de lectura Por tanto, mantenga la holgura de la correa
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ de transmisión dentro de los límites especi-
a. Afloje completamente el mango “a” y coloque ficados.
la placa de calibración “1”.
NOTA
b. Gire el mango del tensiómetro hasta que el
indicador “b” y el borde del mango “c” se so- Mida la holgura de la correa de transmisión
lapen. cuando la correa esté a temperatura ambiente y
c. Lea la escala del lado de lectura en el punto seca.
en el que el indicador y el borde del mango se ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
solapan y anote el valor en un papel, etc. a. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
Para esta explicación, el valor debe ser zontal.
SWA13120
“13.2”.
ADVERTENCIA
Este valor es el “valor de calibración” del ten-
siómetro. Sujete firmemente el vehículo de modo que
d. Afloje el tensiómetro hasta que pueda extraer no se pueda caer.
la placa de calibración sin forzarla. NOTA
Coloque el vehículo sobre el caballete central.
b. Extraiga el protector superior e inferior de la
correa de transmisión.
c. Alinee el perno de la polea de la rueda trase-
ra y la línea central del basculante como se
muestra en la ilustración.
3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Para colocarlo de la forma correcta, sitúelo entre
el saliente “2” del tensiómetro y los dientes “3”
de la correa para medir la holgura de la correa
de transmisión.
e. Medir:
• Holgura de la correa de transmisión
(La posición “a” en la escala del tensiómetro).
Fuera del valor especificado → Ajustar.
f. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el par
Holgura de la correa de trans-
especificado.
misión (posición en la escala)
Valor de calibración +/- 0.2 mm Tuerca del eje de la rueda trasera
(0.008 in) 160 Nm (16 m·kgf, 116 ft·lbf)
T.
R.
g. Apriete las contratuercas con el par especifi-
cado.
3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Lubricante recomendado
GRASA TIPO “J” DE YAMAHA
(Grasa Shell Alvania EP R0®)
6. Lubricar:
• Componente interno del conjunto de la polea
de accionamiento “2”
Lubricante recomendado
GRASA TIPO “J” DE YAMAHA
(Grasa Shell Alvania EP R0®)
7. Instalar:
• Todas las piezas que se han desmontado
8. Ajustar:
• Holgura de la correa de transmisión
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CORREA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-23.
SAS30645
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda delantera quede levantada.
2. Comprobar:
• Columna de la dirección
Agarre la parte inferior de las barras de la
horquilla delantera y balancee la horquilla
suavemente.
Agarrotada/floja → Ajustar la columna de la
dirección.
3. Extraer:
• Soporte superior
Consulte “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN”
en la página 4-125.
3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Ajustar:
• Columna de la dirección Tuerca anular inferior (par de
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ apriete final)
T.
R.
a. Extraiga la arandela de seguridad “1”, la tuer- 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
ca anular superior “2” y la arandela de goma
“3”. d. Compruebe si la columna de la dirección está
floja o se agarrota girando por completo la
horquilla delantera en ambas direcciones. Si
nota agarrotamiento, desmonte el soporte in-
ferior y compruebe los cojinetes superior e in-
ferior.
Consulte “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN”
en la página 4-125.
e. Coloque la arandela de goma “3”.
f. Coloque la tuerca anular superior “2”.
g. Apriete a mano la tuerca anular superior “2” y
b. Afloje la tuerca anular inferior “4” y, a conti- luego alinee las ranuras de ambas tuercas
nuación, apriétela con el par especificado anulares. Si es preciso, sujete la tuerca anu-
con una llave para tuercas de la dirección “5”. lar inferior y apriete la superior hasta que las
ranuras queden alineadas.
NOTA
h. Coloque la arandela de seguridad “1”.
• Coloque una llave dinamométrica en posición
NOTA
perpendicular a la llave para tuercas de la di-
rección. Verifique que las pestañas de la arandela de se-
• Mueva la dirección a la izquierda y a la dere- guridad “a” se asienten correctamente en las ra-
cha un par de veces para comprobar que se nuras de la tuerca anular “b”.
está moviendo con suavidad.
4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Instalar:
Llave para tuercas de dirección • Soporte superior
90890-01403 Consulte “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN”
Llave de tuerca de brida de es- en la página 4-125.
cape
YU-A9472 SAS31186
3-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Comprobar:
Lubricante recomendado • Tubo interior
Grasa de silicona Daños/rayaduras → Cambiar.
• Barra de la horquilla delantera
SAS30650
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
SAS30856
3-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30657
SCA13361
ATENCIÓN
• El aceite del motor lubrica también el em-
brague y el uso de un tipo de aceite o aditi-
vos incorrectos puede provocar que el
embrague patine. Por tanto, no añada nin-
gún aditivo químico ni utilice aceites de 4. Vaciar:
grado “CD” o superior, ni utilice aceites • Aceite del motor
con la indicación “ENERGY CONSERVING (completamente del cárter)
II”.
• Evite que penetren materiales extraños en
el cárter.
3-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
R.
90890-01469 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Llave para filtros de aceite
YM-01469 7. Llenar:
• Cárter
(con la cantidad especificada de aceite del
motor recomendado)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado del aceite del motor
(con la junta New )
3-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Extraer:
• Tapa del punto de comprobación de la pre-
sión de aceite del motor “1”
(parte inferior del cárter)
SWA12980
ADVERTENCIA
El motor, el silenciador y el aceite del motor
están muy calientes.
3-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
6. Instalar:
• Tapa del punto de comprobación de la pre-
sión de aceite del motor
NOTA
Lubrique la junta tórica del tapón del punto de
comprobación de la presión de aceite del motor SCA13470
3-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Comprobar: SAS30813
3. Vaciar:
• Refrigerante
(desde el depósito de refrigerante)
4. Extraer:
• Tapón del radiador “1”
SWA13030
ADVERTENCIA
El radiador caliente está presurizado. Por
tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente. Puede salir un cho-
rro de líquido y vapor calientes y provocar
lesiones graves. Cuando el motor se haya
enfriado, abra el tapón del radiador del modo
siguiente:
Coloque un trapo grueso o una toalla sobre
el tapón y gírelo lentamente en el sentido
3. Instalar:
contrario al de las agujas del reloj hacia el
• Reposapiés
seguro, para liberar la presión residual.
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
Cuando deje de silbar, presione hacia abajo
na 4-8.
el tapón y gírelo en el sentido contrario al de
• Cubiertas laterales
las agujas del reloj para extraerlo.
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8. NOTA
• Tapa central Cuando extraiga el tapón del radiador, manten-
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági- ga sujeta la tubería de llenado del radiador “2”.
na 4-8.
3-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
• Si se salpica los ojos con refrigerante, láve-
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela
rápidamente con agua y seguidamente con
5. Extraer: agua y jabón.
• Tornillo de vaciado del refrigerante “1” • Si ingiere refrigerante, provoque el vómito
(con la junta tórica) y acuda inmediatamente al médico.
SCA13481
ATENCIÓN
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, el
contenido de anticongelante en el refrige-
rante disminuye. Si utiliza agua en lugar de
refrigerante, compruebe la concentración
de anticongelante y corríjala si es preciso.
• Utilice únicamente agua destilada. No obs-
tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
pone de agua destilada.
6. Vaciar: • Si se vierte refrigerante sobre superficies
• Refrigerante pintadas, lávelas inmediatamente con
(desde el motor y el radiador) agua.
7. Instalar: • No mezcle tipos diferentes de anticonge-
• Tornillo de vaciado del refrigerante lante.
(con la junta tórica New ) 10.Instalar:
• Tapón del radiador
Tornillo de vaciado del refriger-
11.Llenar:
ante
T.
• Depósito de refrigerante
R.
Anticongelante recomendado
Anticongelante de alta calidad de
glicol etileno con inhibidores de
corrosión para motores de alu-
minio 12.Instalar:
Proporción de la mezcla • Tapón del depósito de refrigerante
1:1 (anticongelante:agua)
13.Arranque el motor, deje que se caliente unos
Radiador (incluidos todos los
pasos) minutos y luego párelo.
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt) 14.Comprobar:
Depósito de refrigerante (hasta • Nivel de refrigerante
la marca de nivel máximo) Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt) REFRIGERANTE” en la página 3-32.
3-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
COMPROBACIÓN DE LOS
na 4-8.
INTERRUPTORES DE LA LUZ DE FRENO
• Cubierta lateral (izquierda)
1. Comprobar:
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
• Funcionamiento de los interruptores de la luz
na 4-8.
de freno delantero
• Tapa central
• Funcionamiento del interruptor de la luz de
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
freno trasero
na 4-8.
Verifique que la luz de freno se encienda
SAS31188 cuando se accione la maneta del freno.
CAMBIO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL Avería → Consulte “COMPROBACIÓN DE
1. Extraer: LOS INTERRUPTORES” en la página 8-139.
• Tapa central
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági- SAS31147
3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30815
c. Gire la tuerca de ajuste “3” en la dirección “a”
COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL
o “b” hasta obtener la holgura especificada
ACELERADOR
del puño del acelerador.
1. Comprobar:
• Cables del acelerador Dirección “a”
Daños/deterioro → Cambiar. La holgura del puño del acelerador au-
• Instalación de los cables del acelerador menta.
Incorrecta → Volver a instalar los cables del Dirección “b”
acelerador. La holgura del puño del acelerador
Consulte “MANILLAR” en la página 4-104. disminuye.
2. Comprobar:
• Movimiento del puño del acelerador
Movimiento irregular → Lubricar o cambiar
las piezas defectuosas.
Lubricante recomendado
Lubricante para cables adecua-
do
NOTA
Con el motor parado, gire lentamente el puño
del acelerador y suéltelo. Verifique que el puño d. Apriete la contratuerca.
del acelerador gire con suavidad y vuelva co-
rrectamente a su posición al soltarlo. Contratuerca de ajuste del cable
Repita esta comprobación con el manillar girado del acelerador
T.
R.
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 8-144.
SAS30662
• Holgura del puño del acelerador AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS
NOTA 1. Ajustar:
Antes de ajustar la holgura del puño del acelera- • Haz del faro (verticalmente)
dor se debe ajustar correctamente la sincroniza- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
ción del cuerpo de la mariposa.
o “b”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desplace hacia atrás la cubierta de goma “1”.
b. Afloje la contratuerca “2”.
3-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Además de poder hacerse con una llave de tu-
bo, los tornillos de ajuste también se pueden gi-
rar con un destornillador (Phillips n.º 2) “2” como
se muestra en la ilustración.
Dirección “a”
El haz del faro se eleva.
Dirección “b”
El haz del faro desciende.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Ajustar:
• Haz del faro (horizontalmente)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
NOTA
Además de poder hacerse con una llave de tu-
bo, los tornillos de ajuste también se pueden gi-
rar con un destornillador (Phillips n.º 2) “2” como
se muestra en la ilustración.
Faro izquierdo
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la dere-
cha.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la izquier-
da.
Faro derecho
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la izquier-
da.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la dere-
cha.
3-37
CHASIS
MANILLAR ..................................................................................................4-104
DESMONTAJE DEL MANILLAR ...........................................................4-110
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR......................................................4-110
MONTAJE DEL MANILLAR ..................................................................4-110
HORQUILLA DELANTERA.........................................................................4-113
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ........................................................................................4-117
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ........................................................................................4-117
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ........................................................................................4-119
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .........4-119
MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ........4-124
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..................................................................4-125
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR .........................................4-127
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..................4-127
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN........................4-128
BASCULANTE ............................................................................................4-135
DESMONTAJE DEL BASCULANTE .....................................................4-137
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE................................................4-137
MONTAJE DEL BASCULANTE ............................................................4-137
CHASIS GENERAL (1)
SAS20026
T.R
.
T.R
.
1 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
T.R
.
(2)
(2) (2)
6 (2)
(2) 6
3
(4)
2
1 1.5 Nm (0.15 m • kgf, 1.1 ft • Ibf)
2 (2)
T.R
.
(2)
(2)
5
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
4
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
T.R
T.R
.
4-1
CHASIS GENERAL (1)
T.R
.
T.R
.
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
T.R
.
(2)
(2) (2)
(2) (2)
(4)
T.R
.
(2)
(2)
7
(2)
(2)
(2)
(2) 8
(2)
T.R
.
4-2
CHASIS GENERAL (1)
8
3
2
1
2
1
8
5
4
(3)
6
9
4-3
CHASIS GENERAL (1)
SAS30140
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Una el parabrisas “1” a los soportes “2” me-
diante los tornillos del parabrisas “3”.
b. Instale el conjunto del parabrisas con los per-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ nos del soporte del parabrisas “4”.
a. Extraiga la fijación rápida “1”.
Tornillo del parabrisas
1.6 Nm (0.16 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
T.
R.
Perno del soporte del parabrisas
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca el saliente en el orificio y deslícelo
hacia abajo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Instale la fijación rápida “1”.
SAS30141
4-4
CHASIS GENERAL (1)
T.
R.
• Altura del parabrisas
f. Instale la tapa del parabrisas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga la tapa del parabrisas y el conjunto Consulte “MONTAJE DEL PARABRISAS” en
del parabrisas. la página 4-4.
Consulte “DESMONTAJE DEL PARABRI- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS” en la página 4-4. SAS31517
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las fijaciones rápidas “1”.
b. Tire de los ganchos de fijación “2” de la tapa
inferior delantera hacia delante y extráigalos.
1 2 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31518
4-5
CHASIS GENERAL (1)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los ganchos de sujeción “1” de la 4
tapa inferior delantera. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Instale las fijaciones rápidas “2”.
SAS31399
1
1
2 1 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31398
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga la fijación rápida “1”. b. Ajuste los clips metálicos “2” y los ganchos
b. Extraiga los clips metálicos “2” del panel inte- de sujeción “3” de la tapa delantera.
rior del parabrisas y los ganchos de sujeción c. Instale la fijación rápida “4”.
“3” del conjunto de carenado delantero.
2 2
3
1 3
4-6
CHASIS GENERAL (1)
2 2
3
4 3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los salientes “1” del panel interior
SAS31400
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las fijaciones rápidas “1”.
b. Extraiga los pernos “2”.
c. Tire de los salientes “3” del panel interior del
parabrisas hacia delante y extráigalos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31401
4-7
CHASIS GENERAL (2)
SAS20155
2
5
10
6
9
6
10
(3)
(6)
3 7
2
9
(4)
1
8
4
4-8
CHASIS GENERAL (2)
SAS31290
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31094
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga los tornillos “1”.
b. Levante la tapa central introduciendo un gan-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
cho apropiado por el orificio de mantenimien-
SAS31291
to “2”.
MONTAJE DEL PANEL LATERAL
c. Cuando la tapa central esté levantada, tire de
1. Instalar:
ella hacia arriba y extraiga los ganchos de su-
• Panel lateral
jeción “3”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca el clip metálico “1”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Instale los tornillos “2”. SAS31095
4-9
CHASIS GENERAL (2)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a. Introduzca los ganchos de sujeción “1”.
SAS31520
b. Instale los tornillos “2”. MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL
1. Instalar:
• Cubierta lateral
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31519
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga los pernos “1”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Tire de los ganchos de sujeción “2” hacia la
SAS31521
parte exterior del vehículo y levántelos. DESMONTAJE DE LA MOLDURA DE LA
c. Cuando la cubierta lateral esté levantada, tire CUBIERTA LATERAL
de ella hacia la parte exterior del vehículo y 1. Extraer:
extraiga los salientes “3”. • Moldura de la cubierta lateral
4-10
CHASIS GENERAL (2)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a. Extraiga la fijación rápida “1”.
SAS31523
b. Extraiga los tornillos “2”. DESMONTAJE DEL REPOSAPIÉS
c. Tire de la moldura lateral hacia la parte exte- 1. Extraer:
rior del vehículo y extraiga los ganchos de su- • Reposapiés
jeción “3”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a. Extraiga los tornillos “1”.
SAS31522 b. Extraiga los pernos “2”.
MONTAJE DE LA MOLDURA DE LA
CUBIERTA LATERAL
1. Instalar:
• Moldura de la cubierta lateral
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los ganchos de sujeción “1”.
b. Instale los tornillos “2”.
c. Instale la fijación rápida “3”.
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
c. Extraiga los ganchos de sujeción “3”.
4-11
CHASIS GENERAL (2)
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31524
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
MONTAJE DEL REPOSAPIÉS
1. Instalar:
• Reposapiés
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los ganchos del reposapiés.
b. Ajuste los ganchos de sujeción “1”.
4-12
CHASIS GENERAL (3)
SAS20156
1 (4)
8
7
(2)
5
6
4-13
CHASIS GENERAL (3)
9
(4)
15 (2)
16
14
12
10
13
11
4-14
CHASIS GENERAL (3)
SAS31525
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga los tornillos “1”.
b. Hay ganchos de sujeción “2”. Extráigalos em-
pezando por arriba.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31526
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ajuste los ganchos de sujeción “1” empezan-
do por abajo.
b. Instale los tornillos “2”.
4-15
CHASIS GENERAL (4)
SAS20157
4-16
CHASIS GENERAL (4)
15
14
4-17
CHASIS GENERAL (4)
(2)
(2)
4-18
CHASIS GENERAL (4)
SAS31412
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las fijaciones rápidas “1”.
b. Mientras sostiene el lado posterior de la tapa
posterior y ejerce una ligera presión hacia
arriba, deslice la tapa hacia atrás para ex-
traerla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS31413
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca los ganchos de sujeción “1” de la
tapa posterior por los orificios del conjunto de
carenado trasero. Deslice la tapa hacia de-
lante para instalarla.
b. Instale las fijaciones rápidas “2”.
4-19
CHASIS GENERAL (5)
SAS20158
4-20
CHASIS GENERAL (5)
SAS31414 SAS31415
1
2
4-21
RUEDA DELANTERA
SAS20028
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (excepto modelos con ABS)
91 Nm (9.1 m•kgf, 66 ft•Ibf)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
1
T.R
.
5
(2)
8
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
(4)
T.R
6
.
4 5 2
21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•Ibf)
T.R
.
(5)
9 7
LS (2)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
New
T.R
.
LT LT
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(5)
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
10
New
4-22
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (excepto modelos con ABS)
91 Nm (9.1 m•kgf, 66 ft•Ibf)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
T.R
.
(2)
13
(5)
LS (2)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
11 35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
New T.R
LT LT .
(5)
12 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
New
12
Orden Trabajo/piezas que desmontar Ctd. Observaciones
11 Collar 1 Longitud: 18 mm (0.71 in)
12 Disco de freno delantero 2
13 Guardabarros delantero 1
4-23
RUEDA DELANTERA
T.R
.
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
1
T.R
.
2 4
6
(2)
9
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
(4)
T.R
7 3
.
5 6
21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•Ibf) 2
T.R
.
(5)
10 8
LS
(2)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
New
T.R
.
LT LT
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(5)
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
11
New
4-24
RUEDA DELANTERA
T.R
.
T.R
.
35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
T.R
.
(2)
14
(5)
LS
(2)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
12 35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•Ibf)
New T.R
LT LT .
(5)
13 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
New
13
Orden Trabajo/piezas que desmontar Ctd. Observaciones
12 Collar 1 Longitud: 18 mm (0.71 in)
13 Disco de freno delantero 2
14 Guardabarros delantero 1
4-25
RUEDA DELANTERA
New
New
2
3
4
6
1
5 New
2 New
(3)
New
LT
4-26
RUEDA DELANTERA
New
New
2
3
4
6
1
5 New
2 New
(3)
New
LT
4-27
RUEDA DELANTERA
SAS30145
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
la rueda delantera, límpielo inmediatamen-
(excepto modelos con ABS)
SCA22340
te.
ATENCIÓN 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
• Mantenga todo tipo de imanes (herramien- zontal.
tas con captadores magnéticos, destorni- SWA13120
4-28
RUEDA DELANTERA
c. Extraiga los cojinetes de rueda “3” con un ex- c. Extraiga los cojinetes de rueda “3” con un ex-
tractor general de cojinetes. tractor general de cojinetes.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Extraer: 2. Extraer:
• Válvula de aire • Válvula de aire
SAS31149 SAS30147
4-29
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
4. Comprobar: del sensor de la rueda delantera.
• Cojinetes de rueda Polvo/limaduras de hierro/disolvente → Lim-
La rueda delantera gira de forma irregular o piar.
está floja → Cambiar los cojinetes de rueda. NOTA
• Juntas de aceite
• El rotor del sensor de la rueda está instalado
Daños/desgaste → Cambiar.
en el lado interior del cubo de rueda.
• Cuando limpie el rotor del sensor de la rueda,
evite dañar la superficie del imán del rotor.
SAS31151
4-30
RUEDA DELANTERA
NOTA
Límite de deflexión del rotor del
sensor de la rueda Instale el rotor del sensor de la rueda con la mar-
0.25 mm (0.0098 in) ca grabada “a” hacia fuera.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sostenga el reloj comparador en ángulo rec- a
to contra la superficie del rotor del sensor de
la rueda.
b. Mida 2.0 mm (0.0787 in) de deflexión por de-
bajo del borde de la deflexión del rotor del A
sensor de la rueda.
NOTA
No toque la superficie del imán del rotor con un
objeto afilado. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30151
ATENCIÓN
• Mantenga los imanes (herramientas con
captadores magnéticos, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados del rotor del sen-
sor de velocidad.
• Evite que el rotor del sensor de velocidad
se caiga o reciba algún golpe.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
velocidad, límpielo inmediatamente.
1. Instalar:
• Cojinetes de rueda New
• Juntas de aceite New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado iz-
quierdo).
SCA20540
ATENCIÓN
c. Si la deflexión es superior al valor especifica-
No presione la guía interior del cojinete de la
do, extraiga de la rueda el rotor del sensor,
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe pre-
gírelo un orificio del perno y, a continuación,
sionar la guía exterior “3”.
instálelo.
NOTA
Perno del rotor del sensor de la
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá-
rueda delantera
T.
ATENCIÓN
Cambie los pernos del rotor del sensor de la
rueda por pernos nuevos.
d. Si la deflexión sigue siendo superior al valor
especificado, cambie el rotor del sensor de la
rueda.
4-31
RUEDA DELANTERA
T.
R.
2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
d. Instale las nuevas juntas de aceite 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Rotor del sensor de velocidad
ATENCIÓN
• Evite que el rotor del sensor de velocidad
se caiga o reciba algún golpe.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
velocidad, límpielo inmediatamente.
• Cambie los pernos del disco de freno y los
pernos del rotor del sensor de velocidad
por pernos nuevos.
NOTA
Instale el rotor del sensor con la marca grabada
“a” hacia fuera.
a. 45°–55°
A. Dirección de rotación de la rueda
a B. Lado izquierdo
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-32
RUEDA DELANTERA
SAS31150
ATENCIÓN
• Mantenga los imanes (herramientas con
captadores magnéticos, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados del rotor del sen-
sor de la rueda.
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
y evite golpearlo.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de d. Instale las nuevas juntas de aceite
la rueda, límpielo inmediatamente. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
1. Instalar: • Rotor del sensor de la rueda delantera
• Cojinetes de rueda New
Perno del rotor del sensor de la
• Juntas de aceite New
rueda delantera
T.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
R.
a. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado iz- 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
LOCTITE®
quierdo).
SCA20540
SCA21010
ATENCIÓN
ATENCIÓN
No presione la guía interior del cojinete de la • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe pre- y evite golpearlo.
sionar la guía exterior “3”. • Si cae disolvente en el rotor del sensor de
NOTA la rueda, límpielo inmediatamente.
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá- • Cambie los pernos del disco de freno y del
metro de la guía exterior del cojinete de rueda. sensor de la rueda por pernos nuevos.
NOTA
Instale el rotor del sensor con la marca grabada
“a” hacia fuera.
A
b. Coloque el collar.
c. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado dere-
cho).
NOTA 3. Instalar:
Coloque una arandela adecuada “1” entre el • Válvula de aire
casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la NOTA
guía interior “3” como la guía exterior “4” queden • Fije la tuerca de la válvula de aire “1” y apriete
presionadas al mismo tiempo y, a continuación, la contratuerca de la válvula de aire “2” a 3.0
presione el cojinete hasta que la guía interior to- Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf).
que el collar “5”. • Cuando instale la válvula de aire, consulte la
ilustración para orientar la válvula de aire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Apriete la tuerca de la válvula de aire “1”.
4-33
RUEDA DELANTERA
NOTA
Tuerca de la válvula de aire de la
rueda delantera Coloque la rueda delantera en un soporte de
T.
equilibrado adecuado.
R.
a. 45°–55°
A. Dirección de rotación de la rueda f. Repita los pasos del (c) al (e) varias veces
B. Lado izquierdo hasta que todas las marcas queden en repo-
so en el mismo punto.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ g. El punto en el que todas las marcas quedan
SAS30152 en reposo es el punto más pesado “X” de la
AJUSTE DEL EQUILIBRADO ESTÁTICO DE rueda delantera.
LA RUEDA DELANTERA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA 3. Ajustar:
• Después de cambiar el neumático, la rueda o • Equilibrado estático de la rueda delantera
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrado ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
estático de la rueda delantera. a. Coloque un contrapeso “1” en el reborde de
• Equilibre la rueda delantera con el disco de fre- la llanta en el lugar exactamente opuesto al
no montado. punto más pesado “X”.
NOTA
1. Extraer:
• Contrapeso(s) Comience con el contrapeso más ligero.
2. Buscar:
• Punto más pesado de la rueda delantera
4-34
RUEDA DELANTERA
T.
R.
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
LOCTITE®
NOTA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag.
2. Comprobar:
• Discos de freno delantero
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
c. Si el punto más pesado no permanece en COS DE FRENO DELANTERO” en la página
esa posición, coloque un contrapeso mayor. 4-66.
d. Repita los pasos (b) y (c) hasta que la rueda 3. Lubricar:
delantera quede equilibrada. • Labios de la junta de aceite
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar: Lubricante recomendado
• Equilibrado estático de la rueda delantera Grasa de jabón de litio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per- 4. Instalar:
manezca en cada una de las posiciones que • Collares
se muestran. • Rueda delantera
• Eje de la rueda delantera
• Perno del eje de la rueda delantera
NOTA
Instale la rueda delantera con la marca “a” del
neumático orientada en el sentido de rotación
de la rueda.
a
b. Si la rueda no permanece inmóvil en todas
las posiciones, equilíbrela de nuevo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30932
4-35
RUEDA DELANTERA
SCA22011
NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de ve-
1 locidad y el sensor de velocidad en varios pun-
tos y en una rotación de la rueda delantera. No
gire la rueda delantera mientras está colocada
la galga de espesores. El rotor del sensor de ve-
locidad y el sensor podrían resultar dañados.
5 4 3 2
4-36
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar:
1 • Discos de freno delantero
a
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
COS DE FRENO DELANTERO” en la página
4-66.
2 3. Lubricar:
2 • Labios de la junta de aceite
1
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
8. Instalar:
4. Instalar:
• Pinzas del freno delantero
• Collares
• Sujeciones de cable/tubo de freno delantero
• Rueda delantera
Perno de la pinza del freno • Eje de la rueda delantera
delantero • Perno del eje de la rueda delantera
T.
R.
ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de freno quede co- a
rrectamente colocado.
SAS31327
ATENCIÓN
Antes de apretar el eje de la rueda, empuje
con fuerza el manillar hacia abajo varias ve-
ces y compruebe si la horquilla delantera re-
bota con suavidad.
NOTA
Apriete primero el eje de la rueda y, a continua-
ción, el remache extraíble del eje de la rueda.
4-37
RUEDA DELANTERA
NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
rueda delantera y el sensor en varios puntos y
1 en una rotación de la rueda delantera. No gire la
rueda delantera mientras está colocada la galga
de espesores. El rotor del sensor de la rueda de-
lantera y el sensor podrían resultar dañados.
5 4 3 2
Galga de espesores
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 90890-03180
6. Instalar: Juego de galgas de espesores
• Sensor de la rueda delantera YU-26900-9
ATENCIÓN
2
Verifique que no haya materiales extraños
2 1
en el rotor del sensor de la rueda delantera y
en el propio sensor. Los materiales extraños
provocan daños en el rotor del sensor de la
rueda delantera y en el propio sensor. 8. Instalar:
NOTA • Pinzas del freno delantero
• Sujeciones de cable/tubo de freno delantero
• Cuando instale el sensor de la rueda delante-
ra, compruebe que el cable del sensor no esté Perno de la pinza del freno
torcido. delantero
T.
R.
4-38
RUEDA DELANTERA
SWA13500
ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
4-39
RUEDA TRASERA
SAS20029
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera (excepto modelos con ABS)
* Cuando cambie la pinza del freno trasero o el soporte de la pinza del freno trasero, cámbielos en conjunto.
4-40
RUEDA TRASERA
* Cuando cambie la pinza del freno trasero o el soporte de la pinza del freno trasero, cámbielos en conjunto.
4-41
RUEDA TRASERA
* Cuando cambie la pinza del freno trasero o el soporte de la pinza del freno trasero, cámbielos en conjunto.
4-42
RUEDA TRASERA
* Cuando cambie la pinza del freno trasero o el soporte de la pinza del freno trasero, cámbielos en conjunto.
4-43
RUEDA TRASERA
* Cuando cambie la pinza del freno trasero o el soporte de la pinza del freno trasero, cámbielos en conjunto.
4-44
RUEDA TRASERA
Desmontaje del disco de freno trasero y la polea de la rueda trasera (excepto modelos con ABS)
4-45
RUEDA TRASERA
Desmontaje del disco de freno trasero y la polea de la rueda trasera (modelos con ABS)
4-46
RUEDA TRASERA
4-47
RUEDA TRASERA
SAS30156
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA
Coloque el vehículo en el caballete central, de
forma que la rueda trasera quede levantada.
2. Extraer:
• Pinza de freno trasero “1”
• Pinza de bloqueo del freno trasero “2” SAS31416
4-48
RUEDA TRASERA
NOTA
Coloque el vehículo en el caballete central, de
forma que la rueda trasera quede levantada.
2. Extraer:
• Sensor de la rueda trasera “1”
• Pinza de freno trasero “2”
• Pinza de bloqueo del freno trasero “3”
NOTA
No accione la maneta de freno cuando extraiga
la pinza. SAS30158
4-49
RUEDA TRASERA
T.
R.
3-20. 64 Nm (6.4 m·kgf, 46 ft·lbf)
LOCTITE®
3. Medir:
Perno de la guía de la correa de
• Descentramiento radial de la rueda transmisión
• Descentramiento lateral de la rueda 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA LOCTITE®
DELANTERA” en la página 4-29.
SAS30160
NOTA
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA • Apriete los pernos de la polea de la rueda tra-
RUEDA TRASERA sera por etapas y en zigzag.
1. Comprobar: • Cuando apriete los pernos de la guía de la co-
• Cubo motor de la rueda trasera “1” rrea de transmisión, apriete primero el perno
Grietas/daños → Cambiar la rueda trasera. que se encuentra junto a la marca perforada
“a” y, a continuación, apriete los otros pernos
por etapas y en zigzag.
SAS30162
4-50
RUEDA TRASERA
sensor de la rueda
R.
ATENCIÓN
No toque la guía interior del cojinete de la
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar
la guía exterior “3”.
4-51
RUEDA TRASERA
NOTA 1. Ajustar:
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá- • Equilibrio estático de la rueda trasera
metro de la guía exterior del cojinete de rueda. Consulte “AJUSTE DEL EQUILIBRADO ES-
TÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA” en la
página 4-34.
SAS30165
T.
R.
LOCTITE®
b. Coloque el collar.
c. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado iz- SCA19150
quierdo). ATENCIÓN
2. Comprobar:
• Disco de freno trasero
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Consulte “COMPROBACIÓN DEL DISCO
2. Lubricar: DE FRENO TRASERO” en la página 4-83.
• Labios de la junta de aceite 3. Instalar:
• Guía de la correa de transmisión
Lubricante recomendado • Polea de la rueda trasera
Grasa de jabón de litio
Perno de la polea de la rueda
SAS30164 trasera
T.
4-52
RUEDA TRASERA
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
5. Instalar:
• Pinza de freno trasero
• Pinza de bloqueo del freno trasero
4. Instalar: (provisionalmente)
• Tapa guardapolvo 6. Ajustar:
• Collares • Holgura de la correa de transmisión
• Soporte de la pinza de freno Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
• Rueda trasera CORREA DE TRANSMISIÓN” en la página
• Bloques de ajuste 3-23.
• Eje de la rueda 7. Apretar:
• Arandelas • Tuerca del eje de la rueda
• Tuerca del eje de la rueda • Pernos de la pinza de freno trasero
NOTA • Pernos de la pinza de bloqueo del freno tra-
• No instale la pinza de freno ni la pinza de blo- sero
queo de freno.
• Ajuste el pasador del tope de par de freno “1” Tuerca del eje de la rueda trasera
160 Nm (16 m·kgf, 116 ft·lbf)
T.
4-53
RUEDA TRASERA
NOTA
Cuando apriete la tuerca del eje de la rueda, no a
debe haber holgura “a” entre el bloque de ajuste
“1” y el perno de ajuste “2”.
8. Ajustar:
• Longitud del cable de bloqueo del freno tra-
sero
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO-
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
na 3-19.
2. Comprobar:
SAS31157 • Disco de freno trasero
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (FRENO Consulte “COMPROBACIÓN DEL DISCO
DE DISCO) (modelos con ABS) DE FRENO TRASERO” en la página 4-83.
1. Instalar: 3. Instalar:
• Rotor del sensor de la rueda trasera • Guía de la correa de transmisión
• Disco de freno trasero • Polea de la rueda trasera
Perno del sensor de la rueda Perno de la polea de la rueda
trasera trasera
T.
T.
R.
R.
4-54
RUEDA TRASERA
4. Instalar:
• Tapa guardapolvo
• Collares
• Caja del sensor de la rueda trasera
• Soporte de la pinza de freno trasero
• Rueda trasera
• Bloques de ajuste
• Eje de la rueda trasera
• Arandela
• Tuerca del eje de la rueda
NOTA
• No instale la pinza de freno ni la pinza de blo-
queo de freno.
• Ajuste el pasador del tope de par de freno “a”
del basculante en la ranura “b” del soporte de
la pinza del freno trasero.
• Cuando instale el soporte de la pinza de freno
trasero y la caja del sensor de la rueda trasera,
alinee el saliente “c” del soporte de la pinza de
freno trasero con la ranura “d” de la caja del
sensor de la rueda trasera.
• Después de instalar la rueda trasera en el ve-
hículo, verifique que el saliente “e” del soporte
de la pinza de freno y el saliente “f” de la caja
del sensor de la rueda trasera estén alineados.
• Instale el bloque de ajuste izquierdo de forma
que el saliente “g” quede orientado hacia la A. Lado izquierdo
parte delantera del vehículo. B. Lado derecho
5. Instalar:
• Pinza de freno trasero
• Pinza de bloqueo del freno trasero
(provisionalmente)
4-55
RUEDA TRASERA
6. Ajustar: NOTA
• Holgura de la correa de transmisión Cuando instale el sensor de la rueda trasera,
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA compruebe que el cable no esté torcido y que no
CORREA DE TRANSMISIÓN” en la página haya materiales extraños en el electrodo del
3-23. sensor.
7. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
• Pernos de la pinza de freno trasero
• Pernos de la pinza de bloqueo del freno tra-
sero
4-56
RUEDA TRASERA
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
1
2
2
10.Ajustar:
• Longitud del cable de bloqueo del freno tra-
sero
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO-
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
na 3-19.
4-57
FRENO DELANTERO
SAS20030
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas del freno delantero (excepto modelos con ABS)
T.R
.
5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)
T.R
.
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
T.R
.
9
6
4 8
5 3 7
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
T.R
.
4-58
FRENO DELANTERO
T.R
.
5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)
T.R
.
10
3
11 5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)
T.R
.
2
1
New
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
T.R
.
4
7
5 9
6 4 8
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
T.R
.
4-59
FRENO DELANTERO
4-60
FRENO DELANTERO
4-61
FRENO DELANTERO
4-62
FRENO DELANTERO
T.R
.
3
1
6
4
5 New
7
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
T.R
.
4-63
FRENO DELANTERO
Desarmado de las pinzas del freno delantero (excepto modelos con ABS)
5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)
T.R
.
3
2
6 New
7 New
5
6 New
1
6 New
New 7
5
6 New
4-64
FRENO DELANTERO
8 9
T.R
.
4
New
3
2
6 New
7 New
5
6 New
1
6 New
New 7
5
6 New
4-65
FRENO DELANTERO
SAS30168
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUCCIÓN a. Coloque el vehículo en un soporte adecuado
SWA14101
de forma que la rueda delantera quede le-
ADVERTENCIA
vantada.
Rara vez es necesario desmontar los compo- b. Antes de medir la deflexión del disco de freno
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte delantero, gire el manillar a la derecha o a la
siempre estas medidas preventivas: izquierda para verificar que la rueda delante-
• No desarme nunca los componentes del ra no se mueva.
freno salvo que sea imprescindible. c. Extraiga la pinza de freno.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- d. Sostenga el reloj comparador en ángulo rec-
tema de freno hidráulico, se deberá desar- to contra la superficie del disco de freno.
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, e. Mida 1.5 mm (0.06 in) de deflexión por deba-
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- jo del borde del disco de freno.
pués de volverlo a armar.
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
los ojos, ya que puede provocar lesiones
graves. 4. Medir:
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- • Espesor del disco de freno
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS Mida el espesor del disco de freno en varios
OJOS: puntos diferentes.
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y Fuera del valor especificado → Cambiar.
acudir a un médico inmediatamente. Límite de espesor del disco de
freno
SAS30169
3.5 mm (0.14 in)
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
FRENO DELANTERO
El procedimiento siguiente es válido para los
dos discos de freno.
1. Extraer:
• Rueda delantera
Consulte “RUEDA DELANTERA” en la pági-
na 4-22.
2. Comprobar:
• Disco de freno
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir: 5. Ajustar:
• Deflexión del disco de freno • Deflexión del disco de freno
Fuera del valor especificado → Corregir la ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
deflexión del disco de freno o cambiarlo. a. Extraiga el disco de freno.
b. Gire el disco de freno dos orificios de perno.
Límite de descentramiento del c. Instale el disco de freno y coloque pernos
disco de freno (medido en la rue- nuevos.
da)
0.15 mm (0.0059 in)
4-66
FRENO DELANTERO
ATENCIÓN
Cambie los pernos del disco de freno por 2 1
pernos nuevos.
NOTA 2. Extraer:
Apriete los pernos del disco de freno por etapas • Pastillas de freno “1”
y en zigzag.
3. Medir:
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
d. Mida la deflexión del disco de freno.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
e. Si está fuera del valor especificado, repita la
conjunto de las pastillas de freno.
operación de ajuste hasta corregir la de-
flexión del disco de freno. Espesor del forro de la pastilla de
f. Si no se puede corregir la deflexión del disco freno (interior)
de freno al valor especificado, cambie el dis- 4.0 mm (0.16 in)
co. Límite
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 0.5 mm (0.02 in)
6. Instalar: Espesor del forro de la pastilla de
• Rueda delantera freno (exterior)
4.0 mm (0.16 in)
Consulte “RUEDA DELANTERA” en la pági-
Límite
na 4-22. 0.5 mm (0.02 in)
SAS30170
4-67
FRENO DELANTERO
NOTA 7. Comprobar:
Instale las pastillas de freno nuevas y el muelle • Nivel de líquido de frenos
nuevo siempre en conjunto. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”→
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ el nivel correcto.
a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
otro extremo del tubo en un recipiente abier-
to.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto-
nes de la pinza de freno al interior de la pinza
con el dedo.
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
c. Apriete el tornillo de purga.
NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
Tornillo de purga de la pinza de ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
freno delantero TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
T.
R.
4-68
FRENO DELANTERO
1 4
4
2
3
ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas antipolvo y las juntas de
pistón.
4-69
FRENO DELANTERO
SCA14170
ATENCIÓN
3 Cuando instale el tubo de freno en la pinza
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa-
1 liente “b”de la pinza.
1
a
2 2
SAS30174
4-70
FRENO DELANTERO
4-71
FRENO DELANTERO
2. Instalar:
• Juntas de tubo de freno “1” New
• Tubo de freno delantero “2”
• Perno de unión del tubo de freno “3”
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con la
“ ” marca “a” hacia arriba.
4-72
FRENO DELANTERO
3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- 6. Comprobar:
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo • Funcionamiento de la maneta de freno
cual provocará fugas y un funcionamiento Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
incorrecto de los frenos. ma de frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
nos que ya se encuentre en el sistema. La NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
mezcla de líquidos de frenos puede provo- ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
car una reacción química nociva que oca- TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
sionará un funcionamiento incorrecto de con ABS)” en la página 3-17.
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
provocar una obstrucción por vapor.
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
4. Purgar:
• Sistema de frenos
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
con ABS)” en la página 3-17.
5. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”→
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
4-73
FRENO TRASERO
SAS20031
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas del freno trasero
4-74
FRENO TRASERO
4-75
FRENO TRASERO
4-76
FRENO TRASERO
4-77
FRENO TRASERO
4-78
FRENO TRASERO
4-79
FRENO TRASERO
4-80
FRENO TRASERO
4-81
FRENO TRASERO
4-82
FRENO TRASERO
SAS30183
4. Medir:
INTRODUCCIÓN
SWA14101
• Espesor del disco de freno
ADVERTENCIA Mida el espesor del disco de freno en varios
Rara vez es necesario desmontar los compo- puntos diferentes.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte Fuera del valor especificado → Cambiar.
siempre estas medidas preventivas: Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
• No desarme nunca los componentes del COS DE FRENO DELANTERO” en la página
freno salvo que sea imprescindible. 4-66.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- Límite de espesor del disco de
tema de freno hidráulico, se deberá desar- freno
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, 4.5 mm (0.18 in)
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar. 5. Ajustar:
• No utilice nunca disolventes en los compo- • Deflexión del disco de freno
nentes internos del freno. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio COS DE FRENO DELANTERO” en la página
o nuevo para limpiar los componentes del 4-66.
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super- Perno del disco de freno trasero
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
T.
R. 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
tanto, limpie siempre de forma inmediata LOCTITE®
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
6. Instalar:
• Evite el contacto del líquido de frenos con
• Rueda trasera
los ojos, ya que puede provocar lesiones
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página
graves.
4-40.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS SAS30185
4-83
FRENO TRASERO
3. Medir:
R.
freno (exterior)
8.0 mm (0.31 in) 6. Comprobar:
Límite • Nivel de líquido de frenos
0.8 mm (0.03 in) Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”→
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
4. Instalar:
• Apoyos de las pastillas de freno
4-84
FRENO TRASERO
4-85
FRENO TRASERO
ADVERTENCIA
2. Comprobar: La colocación correcta del tubo de freno re-
• Soporte de la pinza de freno “1” sulta esencial para el funcionamiento seguro
Grietas/daños → Cambiar. del vehículo.
SCA14170
ATENCIÓN
Cuando instale el tubo de freno en la pinza
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa-
liente “b”de la pinza.
A
a 2
1
SAS30189
ADVERTENCIA b
3
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
4-86
FRENO TRASERO
SCA13540
B ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
5. Purgar:
• Sistema de frenos
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
A. Excepto modelos con ABS ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
B. Modelos con ABS TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
con ABS)” en la página 3-17.
2. Extraer:
6. Comprobar:
• Pinza de freno trasero
• Nivel de líquido de frenos
3. Instalar:
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”→
• Apoyos de las pastillas de freno
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
• Pastillas de freno trasero
el nivel correcto.
• Pinza de freno trasero
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
• Perno de la pinza de freno trasero
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
Consulte “CAMBIO DE LAS PASTILLAS
DEL FRENO TRASERO” en la página 4-83.
4. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
car una reacción química nociva que oca- DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
sionará un funcionamiento incorrecto de TRASERO
los frenos. NOTA
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- Antes de desmontar la bomba de freno trasero,
pósito de la bomba de freno. El agua redu- vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede 1. Extraer:
provocar una obstrucción por vapor. • Perno de unión del tubo de freno “1”
• Juntas del tubo de freno “2”
• Tubo de freno trasero “3”
4-87
FRENO TRASERO
SAS30196
NOTA MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
Para recoger el líquido de frenos que pueda TRASERO
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom- 1. Instalar:
ba y del extremo del tubo de freno. • Bomba de freno “1”
• Sujeción de la bomba de freno delantero “2”
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con la
“ ” marca “a” hacia arriba.
• Alinee el extremo de la sujeción de la bomba
de freno con la línea de soldadura “b” del ma-
SAS30194
4-88
FRENO TRASERO
NOTA 4. Purgar:
Gire el manillar a izquierda y derecha para veri- • Sistema de frenos
ficar que el tubo de freno no toque otras piezas Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
(por ejemplo, el mazo de cables, cables y co- NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
nexiones). Corregir según sea necesario. ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
con ABS)” en la página 3-17.
5. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”→
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
ADVERTENCIA 6. Comprobar:
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Funcionamiento de la maneta de freno
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo ma de frenos.
cual provocará fugas y un funcionamiento Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
incorrecto de los frenos. NO HIDRÁULICO (excepto modelos con
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- ABS)” en la página 3-16 y “PURGA DEL SIS-
nos que ya se encuentre en el sistema. La TEMA DE FRENO HIDRÁULICO (modelos
mezcla de líquidos de frenos puede provo- con ABS)” en la página 3-17.
car una reacción química nociva que oca- SAS31417
sionará un funcionamiento incorrecto de CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE BLOQUEO
los frenos. DEL FRENO TRASERO
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- 1. Extraer:
pósito de la bomba de freno. El agua redu- • Tuerca de ajuste del cable de bloqueo del fre-
ce significativamente la temperatura de no trasero “1”
ebullición del líquido de frenos y puede • Pasador “2”
provocar una obstrucción por vapor. • Muelle de bloqueo del freno trasero “3”
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
4-89
FRENO TRASERO
2. Extraer:
• Pernos de la pinza de bloqueo del freno tra-
sero “1”
• Pinza de bloqueo del freno trasero “2”
NOTA
Empuje la parte posterior de la pastilla con una ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
varilla de extremos redondeados. 5. Medir:
4. Extraer: • Límite de desgaste de las pastillas de blo-
• Pastilla de bloqueo del freno trasero (lado de- queo del freno trasero “a”
recho) “2” Fuera del valor especificado → Cambiar las
pastillas de bloqueo del freno trasero.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Deslice el soporte de la pinza de bloqueo del
freno trasero.
6. Extraer:
• Tapón
4-90
FRENO TRASERO
ADVERTENCIA
Verifique que el cable del freno quede co-
rrectamente colocado.
4-91
FRENO TRASERO
SAS31420
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE
BLOQUEO DEL FRENO TRASERO
1. Comprobar:
• Brazo de la pinza de bloqueo del freno trase-
ro “1”
• Soporte de la pinza de bloqueo del freno tra-
sero “2”
• Manguito “3”
• Pinza de bloqueo del freno trasero “4”
• Contratuerca “5”
2. Instalar:
• Eje L “6”
• Soporte de la pinza de bloqueo del freno tra-
• Perno de ajuste del pistón “7”
sero
• Fundas “8”
Grietas/daños → Cambiar. Perno del soporte de la pinza de
bloqueo del freno trasero
T.
R.
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
3. Instalar:
• Fundas “1”
• Manguito “2”
Lubricante recomendado
Grasa de silicona
4. Instalar:
SAS31421
• Funda “1”
ARMADO DE LA PINZA DE BLOQUEO DEL
FRENO TRASERO
1. Instalar:
• Perno del pasador del deslizador “1”
(hacia el soporte de la pinza de bloqueo del
freno trasero)
trasero
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
5. Instalar:
• Eje L “1”
Lubricante recomendado • Perno de ajuste del pistón “2”
Grasa de silicona
• Contratuerca “3”
4-92
FRENO TRASERO
Lubricante recomendado
Grasa de silicona
8. Instalar:
• Tuerca de ajuste de bloqueo del freno trasero
• Tapón
T.
R.
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
9. Instalar:
• Pastillas de bloqueo del freno trasero
6. Ajustar: SCA22120
4-93
FRENO TRASERO
2. Ajustar:
• Longitud del cable de bloqueo del freno tra-
sero
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO-
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
na 3-19.
4-94
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS20032
T.R
T.R
.
.
2 2
2 New 3
3 New
New 3
New 3
T.R
T.R
.
.
T.R
.
4-95
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
T.R
T.R
.
.
6 New
7
5 New
New
New 9
T.R
T.R
.
.
T.R
.
16 Nm (1.6 m • kgf, 12 ft • Ibf)
T.R
.
4-96
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS30197
ATENCIÓN 1
a
Salvo que sea necesario, evite desmontar y
montar las tuberías de freno del conjunto de
la unidad hidráulica.
SWA13930
ADVERTENCIA
Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- 2. Extraer:
nos que ya se encuentre en el sistema. La • Tubos de freno
mezcla de líquidos de frenos puede ocasio-
NOTA
nar una reacción química nociva que provo-
cará un funcionamiento incorrecto de los No accione la maneta del freno delantero y tra-
frenos. sero mientras extrae los tubos de freno.
SCA18251
SCA22100
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Los componentes del ABS han sido objeto Cuando extraiga los tubos de freno, cubra la
de un ajuste muy preciso y, por tanto, de- zona circundante al conjunto de la unidad hi-
ben manipularse con cuidado. Manténga- dráulica para recoger el líquido de frenos
los alejados de toda suciedad y no los que pueda derramarse. No permita que el lí-
exponga a golpes. quido de frenos entre en contacto con otras
• No pulse el interruptor de arranque/ON piezas.
cuando extraiga el conjunto de la unidad hi- 3. Extraer:
dráulica. • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
• No lo limpie con aire comprimido. NOTA
• No reutilice el líquido de frenos. • A fin de evitar fugas de líquido de frenos y pre-
• El líquido de frenos puede dañar las super- venir la entrada de materiales extraños en el
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por conjunto de la unidad hidráulica, introduzca un
lo tanto, limpie siempre de forma inmediata tapón de goma “a” o un perno (M10 × 1.25) en
cualquier salpicadura de líquido de frenos. el orificio de cada uno de los pernos de unión
• Evite todo contacto del líquido de frenos del tubo de freno.
con los acopladores. El líquido de frenos • Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
puede dañar los acopladores y provocar que la cabeza de este toque la unidad hidráu-
contactos deficientes. lica. De lo contrario, la superficie de asenta-
• Si los pernos de unión del conjunto de la miento del perno de unión del tubo de freno
unidad hidráulica se han extraído, se deben puede deformarse.
apretar con el par especificado y, a conti-
nuación, purgar el sistema de frenos.
1
1. Desconectar:
• Acoplador de la ECU del ABS “1” a
NOTA
Tire de la palanca de bloqueo “a” del acoplador
de la ECU del ABS en la dirección de la flecha
que se muestra y, a continuación, desconecte el
acoplador.
4-97
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS30198
T.
R.
1. Comprobar: 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Conjunto de la unidad hidráulica
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la SCA21121
ATENCIÓN
unidad hidráulica y el conjunto de tubos de
freno que están conectados a él. Si el perno de unión del tubo de freno no gira
con facilidad, cambie el conjunto de unidad
SAS30200
hidráulica, tubos de freno y piezas relaciona-
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD
das.
HIDRÁULICA
1. Instalar: NOTA
• Conjunto de la unidad hidráulica “1” • Cuando instale el tubo de freno (de la unidad
• Soporte del conjunto de la unidad hidráulica hidráulica al racor del tubo de freno delantero)
“2” “2”, verifique que el tope “a” del tubo esté en
• Perno del soporte del conjunto de la unidad contacto con el tubo de freno (de la bomba de
hidráulica “3” freno delantero a la unidad hidráulica) “1”.
• Cuando instale el tubo de freno (de la unidad
Perno del soporte del conjunto
hidráulica a la pinza de freno trasero) “4”, veri-
de la unidad hidráulica
T.
ATENCIÓN 4
No retire los tapones de goma o los pernos
(M10 × 1.25) colocados en los orificios de los 1 3
2
pernos de unión del tubo de freno antes de
montar la unidad hidráulica. a b
4. Conectar:
1 • Acoplador de la ECU del ABS “1”
NOTA
2 • Conecte el acoplador de la ECU del ABS y, a
continuación, empuje la palanca de bloqueo
“a” del acoplador en la dirección de la flecha
que se muestra.
3 • Verifique que el acoplador de la ECU del ABS
2 esté conectado en la posición correcta como
se muestra ilustración “A”.
2. Extraer:
• Tapones de goma o pernos (M10 × 1.25)
3. Instalar:
• Tubo de freno (de la bomba de freno delante- a
ro a la unidad hidráulica) “1” 1
• Tubo de freno (de la unidad hidráulica al ra-
cor del tubo de freno delantero) “2”
• Tubo de freno (de la bomba de freno trasero
a la unidad hidráulica) “3”
• Tubo de freno (de la unidad hidráulica a la
pinza de freno trasero) “4”
4-98
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
ATENCIÓN
Compruebe siempre la respuesta de la uni-
dad hidráulica al accionamiento de la mane-
ta de freno.
A. El acoplador de la ECU del ABS está 8. Eliminar los códigos de avería. (Consulte “[B-
conectado correctamente. 3] ELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE
B. El acoplador de la ECU del ABS no está AVERÍA” en la página 8-112).
conectado. 9. Realice una prueba en carretera. (Consulte
5. Llenar: “COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALAR-
• Depósito de la bomba de freno MA DEL SISTEMA ABS” en la página 4-103).
• Depósito de líquido de frenos SAS30201
4-99
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Herramienta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
2 3
9. Comprobar:
• Funcionamiento de la unidad hidráulica
Haga clic en “Operación”; se genera una úni-
ca pulsación en la maneta del freno delantero
“1”, en la maneta del freno trasero “2” y de
nuevo en la maneta del freno delantero “1”,
en este orden.
4-100
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
ATENCIÓN NOTA
• Compruebe que la pulsación se note en la Si el voltaje de la batería es inferior a 12.8 V, car-
maneta del freno delantero, en la maneta gue la batería y, a continuación, realice la com-
del freno trasero y, de nuevo, en la maneta probación de la reacción-fuerza del ABS.
del freno delantero, en este orden.
• Si la pulsación se nota en la maneta del fre-
no trasero antes de notarse en la del freno
delantero, compruebe si los tubos y las tu-
berías de freno están acoplados correcta-
mente al conjunto de la unidad hidráulica.
• Si resulta difícil notar la pulsación en la ma-
neta del freno delantero o trasero, com-
pruebe si los tubos y las tuberías de freno
están acoplados correctamente al conjunto
de la unidad hidráulica.
5. Extraiga el tapón protector “1” y, a continua-
10.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica ción, conecte la herramienta de diagnóstico
es normal, elimine todos los códigos de ave- Yamaha al acoplador de prueba del ABS
ría. (4P).
Comprobación de la reacción-fuerza del ABS Herramienta de diagnóstico
SWA13120
Yamaha
ADVERTENCIA 90890-03231
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA
• Para la comprobación de la reacción-fuerza
del ABS, utilice la función de diagnóstico de la
herramienta de diagnóstico Yamaha. Para ob-
tener más información, consulte el manual de
utilización de la herramienta de diagnóstico
Yamaha.
• Antes de proceder a la comprobación de la re-
acción-fuerza del ABS, verifique que no se ha-
yan detectado fallos de la ECU del ABS y que
las ruedas no estén girando.
4-101
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
6. Inicie la herramienta de diagnóstico Yamaha • No olvide seguir accionando la maneta del fre-
y muestre la pantalla de la función de diag- no delantero y la maneta del freno trasero aun
nóstico. después de que haya cesado la pulsación.
7. Seleccione el código n.º 1, “Comprobación • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
de la reacción-fuerza del ABS”. indican cuándo los frenos se están accionando
8. Haga clic en “Operación” “1” y, a continua- y soltando respectivamente.
ción, accione la maneta del freno delantero
“2” y la maneta del freno trasero “3” simultá-
neamente.
NOTA
• La unidad hidráulica se activa 1 segundo des-
pués de haber accionado la maneta del freno
delantero y la maneta del freno trasero simul-
táneamente y continúa activada durante
aproximadamente 5 segundos.
• El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede comprobar utilizando el indicador. 10.Cuando la pulsación en la maneta del freno
Iluminado: la unidad hidráulica está funcionan- delantero haya cesado, se genera la pulsa-
do. ción en la maneta del freno trasero “1”, que
Parpadea: no se han cumplido las condiciones continúa durante unos segundos.
de activación de la unidad hidráulica. NOTA
Apagado: no se están accionando la maneta
• La pulsación de reacción-fuerza consiste en
del freno delantero y la maneta del freno trase-
una serie de pulsos rápidos.
ro.
• No olvide seguir accionando la maneta del fre-
no delantero y la maneta del freno trasero aun
después de que haya cesado la pulsación.
• “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
indican cuándo los frenos se están accionando
y soltando respectivamente.
1
4-102
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SCA22080
ATENCIÓN
• Compruebe que la pulsación se note en la
maneta del freno delantero, en la maneta
del freno trasero y, de nuevo, en la maneta
del freno delantero, en este orden.
• Si la pulsación se nota en la maneta del fre-
no trasero antes de notarse en la del freno
delantero, compruebe si los tubos y las tu-
berías de freno están acoplados correcta-
mente al conjunto de la unidad hidráulica.
• Si resulta difícil notar la pulsación en la ma-
neta del freno delantero o trasero, com-
pruebe si los tubos y las tuberías de freno
están acoplados correctamente al conjunto
de la unidad hidráulica.
12.Pulse el interruptor de bloqueo de la direc-
ción/OFF.
13.Desconecte del acoplador de prueba del
ABS el acoplador de la herramienta de diag-
nóstico Yamaha y coloque el tapón protector.
14.Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”.
15.Sitúe el interruptor de paro del motor en “ ”.
16.Compruebe si hay fugas de líquido de frenos
en torno a la unidad hidráulica.
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el con-
junto de unidad hidráulica, tubos de freno y
piezas relacionadas.
17.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los códigos de ave-
ría.
SAS30202
4-103
MANILLAR
SAS20033
MANILLAR
Desmontaje del manillar (excepto modelos con ABS)
4-104
MANILLAR
16
14
15
17
14
13
4-105
MANILLAR
19 19 20
21
22
18
4-106
MANILLAR
4-107
MANILLAR
16
14 15
17 10
11
14
12
13
18
4-108
MANILLAR
20
19 19
21
22
23
4-109
MANILLAR
SAS30203
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
• Puño del manillar “1”
NOTA SAS30205
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Instalar:
• Soporte de sujeción (excepto modelos con
ABS)
• Sujeción del tubo de freno (modelos con
ABS)
• Sujeción inferior del manillar
3. Extraer: • Conjunto de unión/tubería de freno delantero
• Interruptor del manillar (derecho) “1” (modelos con ABS)
• Puño del acelerador “2” Tuerca de la sujeción inferior del
manillar
T.
R.
NOTA
Pase el saliente de la sujeción inferior del mani-
llar por el orificio del soporte de la sujeción. (ex-
SAS30204 cepto modelos con ABS)
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR
1. Comprobar: 3. Instalar:
• Manillar • Manillar
Alabeo/grietas/daños → Cambiar. • Sujeción superior del manillar
SWA13690 NOTA
ADVERTENCIA • Alinee la marca perforada del manillar con el
No trate de enderezar un manillar doblado, extremo de la sujeción inferior del manillar.
ya que podría debilitarse peligrosamente. • Apriete primero los pernos de la parte delante-
ra de la sujeción superior del manillar y luego
los de la parte posterior.
4-110
MANILLAR
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno trase-
ro con la “ ” marca “a” hacia arriba.
• Alinee el extremo de la sujeción de la bomba
de freno con la línea de soldadura “b” del ma-
nillar. 9. Conectar:
• Apriete primero el perno superior y luego el in- • Conector del interruptor de la luz de freno tra-
ferior. sero
10.Instalar:
• Conjunto de la bomba de freno delantero “1”
• Sujeción de la bomba de freno delantero “2”
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno delan-
tero con la “ ” marca “a” hacia arriba.
7. Conectar: • Alinee el extremo de la sujeción de la bomba
• Cable de bloqueo del freno trasero de freno con la línea de soldadura “b” del ma-
(a la palanca de bloqueo del freno trasero) nillar.
NOTA • Apriete primero el perno superior y luego el in-
Lubrique el extremo del cable de bloqueo del ferior.
freno trasero con GRASA TIPO “F” DE
YAMAHA.
8. Instalar:
• Interruptor del manillar (izquierdo) “1”
• Palanca de bloqueo del freno trasero
4-111
MANILLAR
14.Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Consulte “COMPROBACIÓN DEL PUÑO
DEL ACELERADOR” en la página 3-36.
15.Ajustar:
• Longitud del cable de bloqueo del freno tra-
sero
11.Instalar:
Consulte “AJUSTE DEL CABLE DE BLO-
• Puño del acelerador “1”
QUEO DEL FRENO TRASERO” en la pági-
• Cables del acelerador “2”
na 3-19.
NOTA 16.Instalar:
Lubrique el interior del puño del acelerador con • Extremo del puño
una capa fina de grasa de jabón de litio e instá- • Sujeción
lelo en el manillar. • Tapa del manillar superior
LS
12.Instalar:
• Interruptor del manillar (derecho) “1”
SWA13720
ADVERTENCIA
Compruebe que el puño del acelerador fun-
cione con suavidad.
NOTA
Alinee el saliente “a” del interruptor derecho del
manillar con el orificio “b” del manillar.
b a
13.Conectar:
• Conector del interruptor de la luz de freno de-
lantero
4-112
HORQUILLA DELANTERA
SAS20034
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
1
3
4-113
HORQUILLA DELANTERA
10
8
9
4-114
HORQUILLA DELANTERA
1
New 2
LS
3
8
4 11
5
New
New
10 New
7 New
9 New
LS
LT
6
4-115
HORQUILLA DELANTERA
New
LS
16
14 New
13
12 New
New
New
New
LS
LT
4-116
HORQUILLA DELANTERA
SAS30206 SAS30207
zontal. ATENCIÓN
SWA13120 Dado que los conjuntos de la varilla del
ADVERTENCIA amortiguador del lado izquierdo y del lado
Sujete firmemente el vehículo de modo que derecho son diferentes, cerciórese de insta-
no se pueda caer. larlos en las posiciones correctas.
NOTA 1. Extraer:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de • Perno capuchino “1”
forma que la rueda delantera quede levantada. • Espaciador “2”
• Contratuerca de la varilla del amortiguador
2. Extraer: “3”
• Tapa del perno capuchino ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(En modelos con ABS, lado derecho de la a. Presione hacia abajo el espaciador con el
horquilla delantera) compresor de muelle de la horquilla “4”.
3. Aflojar: b. Instale la sujeción de la varilla “5” entre la
• Remache extraíble del soporte superior “1” contratuerca de la varilla del amortiguador “3”
• Perno capuchino “2” y el espaciador “2”.
• Remaches extraíbles del soporte inferior “3”
SWA13640 Compresor de muelle de horquil-
ADVERTENCIA la
Antes de aflojar los remaches extraíbles del 90890-01441
soporte superior e inferior, sujete la barra de Compresor de muelle de horquil-
la
la horquilla delantera.
YM-01441
Sujetador de varilla
90890-01434
Sujetador de varilla de amor-
tiguador de extremos iguales
YM-01434
NOTA
Utilice el lado de la sujeción de la varilla marca-
do con una “B”.
c. Sostenga el perno capuchino “1” y afloje la
contratuerca de la varilla del amortiguador
“3”.
1
3 3 2
5
4
4. Extraer:
• Barra de la horquilla delantera
d. Extraiga el perno capuchino.
e. Extraiga la sujeción de la varilla y el compre-
sor de muelle de la horquilla.
4-117
HORQUILLA DELANTERA
4. Extraer:
• Junta antipolvo
• Clip de la junta de aceite “1”
3. Extraer: (con un destornillador plano)
• Perno del conjunto de la varilla del amorti- SCA14180
guador ATENCIÓN
• Conjunto de la varilla del amortiguador No raye el tubo interior.
SCA17400
ATENCIÓN
En el conjunto de la varilla del amortiguador,
el lado derecho es para el funcionamiento de
la extensión y el izquierdo para la compre- 1
sión. Preste atención para no confundir la
derecha y la izquierda.
NOTA
• Mientras sostiene el conjunto de la varilla del
amortiguador con la sujeción “1”, afloje el per-
no del conjunto de la varilla del amortiguador. 5. Extraer:
• El conjunto de la varilla del amortiguador del • Tubo exterior
lado izquierdo (compresión) tiene los orificios ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
“a” de paso de aceite, a diferencia del lado de- a. Sostenga horizontalmente la barra de la hor-
recho. quilla delantera.
b. Sujete bien el soporte de la pinza de freno en
un tornillo de banco con pinzas blandas.
c. Separe el tubo exterior del tubo interior tiran-
A a do con fuerza, pero con cuidado, del tubo ex-
terior.
SCA19880
B ATENCIÓN
Un exceso de fuerza dañará los manguitos.
Los manguitos dañados se deben cambiar.
A. Lado de compresión
B. Lado de extensión
4-118
HORQUILLA DELANTERA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Comprobar:
SAS30208
• Conjunto de la varilla del amortiguador “1”
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA Daños/desgaste → Cambiar.
HORQUILLA DELANTERA Obstrucción → Aplicar aire comprimido a to-
El procedimiento siguiente es válido para las dos los pasos de aceite.
SCA19110
dos barras de la horquilla delantera.
ATENCIÓN
1. Comprobar:
• Tubo interior “1” • La barra de la horquilla delantera tiene una
• Tubo exterior “2” construcción interna muy sofisticada que
Alabeo/daños/rayaduras → Cambiar. resulta especialmente sensible a los mate-
SWA13650 riales extraños.
ADVERTENCIA • Cuando desarme y arme la barra de la hor-
No trate de enderezar un tubo interior dobla- quilla delantera, evite que penetren en ella
do, ya que podría debilitarse peligrosamen- materiales extraños.
te.
1
2
1
SAS30209
horquilla ADVERTENCIA
295.1 mm (11.62 in) • Compruebe que el nivel de aceite sea el
Límite mismo en ambas barras de la horquilla de-
289.2 mm (11.39 in) lantera.
• Un nivel desigual puede reducir la maneja-
bilidad y provocar una pérdida de estabili-
dad.
NOTA
• Cuando arme la barra de la horquilla delante-
ra, debe cambiar las piezas siguientes:
–Manguito del tubo interior
–Manguito del tubo exterior
4-119
HORQUILLA DELANTERA
–Junta de aceite
–Junta antipolvo
–Clip de la junta de aceite
–Junta tórica
–Arandela de cobre
• Antes de armar la barra de la horquilla delan-
tera, compruebe que todos los componentes
estén limpios.
1. Lubricar:
• Superficie externa del tubo interior
3. Instalar:
Aceite recomendado • Tubo exterior
Aceite de la suspensión 01 o (en el tubo interior)
equivalente 4. Instalar:
• Manguito del tubo exterior “1”
2. Instalar: • Arandela “2”
• Junta antipolvo “1” New (con el montador de juntas de horquilla “3”)
• Clip de la junta de aceite “2” New Montador de juntas de horquilla
• Junta de aceite “3” New 90890-01442
• Arandela “4” Montador de juntas de horquilla
ajustable (36–46 mm)
• Manguito del tubo exterior “5” New
YM-01442
• Manguito del tubo interior “6” New
SCA14220
ATENCIÓN
Compruebe que el lado numerado de la junta
de aceite quede hacia arriba.
3
NOTA
• Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los 2
labios con grasa de jabón de litio. 1
• Lubrique la superficie externa del tubo interior
con aceite para horquillas.
• Antes de instalar la junta de aceite, cubra la 5. Instalar:
parte superior de la barra de la horquilla delan- • Junta de aceite “1”
tera con una bolsa de plástico para proteger la (con el montador de juntas de horquilla “2”)
junta de aceite durante la instalación.
Montador de juntas de horquilla
3 New 90890-01442
2 New Montador de juntas de horquilla
1 New ajustable (36–46 mm)
5 New YM-01442
4
6 New
4-120
HORQUILLA DELANTERA
6. Instalar: NOTA
• Clip de la junta de aceite “1” El conjunto de la varilla del amortiguador del
NOTA lado izquierdo (compresión) tiene los orificios “a”
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que de paso de aceite, a diferencia del lado derecho.
encaje en la ranura del tubo exterior.
A a
1
B
A. Lado de compresión
7. Instalar: B. Lado de extensión
• Junta antipolvo “1” SCA14210
(con el contrapeso del montador de juntas de ATENCIÓN
horquilla “2”)
Deje que el conjunto de la varilla del amorti-
Montador de juntas de horquilla guador se deslice lentamente hacia abajo
90890-01442 por el tubo interior hasta que sobresalga de
Montador de juntas de horquilla la parte inferior de este. Evite dañar el tubo
ajustable (36–46 mm) interior.
YM-01442
9. Apretar:
8. Instalar: • Perno del conjunto de la varilla del amorti-
• Conjunto de la varilla del amortiguador “1” guador “1”
(en el tubo interior “2”) Perno del conjunto de la varilla
• Arandela de cobre New del amortiguador
T.
R.
ATENCIÓN NOTA
En el conjunto de la varilla del amortiguador, Mientras sostiene el conjunto de la varilla del
el lado derecho es para el funcionamiento de amortiguador con la sujeción “2”, apriete el per-
la extensión y el izquierdo para la compre- no del conjunto de la varilla del amortiguador.
sión. Preste atención para no confundir la
derecha y la izquierda.
4-121
HORQUILLA DELANTERA
ATENCIÓN
• Asegúrese de utilizar el aceite para horqui-
llas recomendado. Otros aceites pueden
afectar negativamente al funcionamiento
de la horquilla delantera.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
10.Instalar: quilla delantera, evite que penetren en esta
• Extractor de varilla “1” materiales extraños.
• Accesorio de extractor de varilla (M10) “2” 12.Después de llenar la barra de la horquilla de-
(en la varilla del amortiguador “3”) lantera, mueva lentamente el conjunto de la
varilla del amortiguador “1” hacia arriba y ha-
Extractor de varilla cia abajo (al menos diez veces) para distri-
90890-01437 buir el aceite.
Purgador universal de varilla de
amortiguador NOTA
YM-A8703 Mueva el conjunto de la varilla del amortiguador
Adaptador de extractor de varilla lentamente, ya que puede salirse el aceite.
(M10)
90890-01436
Purgador universal de varilla de
amortiguador
YM-A8703
4-122
HORQUILLA DELANTERA
Nivel (izquierda)
122 mm (4.8 in)
Nivel (derecha)
124 mm (4.9 in)
2
1
3
1 6
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3
a. Extraiga el extractor de varilla y el adaptador. 5
b. Instale la contratuerca de la varilla del amor-
tiguador.
c. Instale el muelle de la horquilla y el espacia-
dor.
NOTA f. Extraiga el extractor de varilla y el adaptador.
Instale el muelle con el diámetro inferior “a” ha- g. Instale la contratuerca de la varilla del amor-
cia arriba “A”. tiguador “1” en la varilla del amortiguador y
gírela hasta que se detenga.
4-123
HORQUILLA DELANTERA
T.
R.
1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Perno de la tapa de la horquilla
delantera
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Remache extraíble del soporte
superior
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
4 1
4-124
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS20035
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
(2)
4-125
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
(2)
12
4-126
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS30213
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
• Tuerca anular superior
• Arandela de goma 3. Cambiar:
• Tuerca anular inferior “1” • Cojinetes
• Soporte inferior • Guías de cojinete
NOTA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Extraiga la tuerca anular superior y la inferior a. Extraiga del tubo de la columna de la direc-
con la llave para tuercas de la dirección “2”. ción las guías de cojinete “1” con una varilla
larga “2” y un martillo.
SWA13730
b. Extraiga la guía de cojinete del soporte infe-
ADVERTENCIA
rior “3” con una gubia “4” y un martillo.
Sujete firmemente el soporte inferior de c. Instale un obturador de goma nuevo y unas
modo que no se pueda caer. guías de cojinete nuevas.
SCA14270
SAS30214
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar:
• Cojinetes
• Guías de cojinete
2. Comprobar:
• Cojinetes “1”
• Guías de cojinete “2”
Daños/picadura → Cambiar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-127
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
4. Comprobar:
• Soporte superior Tuerca del vástago de la direc-
• Soporte inferior ción
T.
R.
(con el vástago de la dirección) 115 Nm (11.5 m·kgf, 83 ft·lbf)
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SAS30216
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lubricar:
• Cojinete superior
• Cojinete inferior
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular superior “3”
• Arandela de seguridad “4”
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE
LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la pá-
gina 3-26.
3
2 1
3. Instalar:
• Soporte superior
• Arandela
• Tuerca del vástago de la dirección
NOTA
Apriete provisionalmente la tuerca del vástago
de la dirección.
4. Instalar:
• Barras de la horquilla delantera
Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en la
página 4-113.
NOTA
Apriete provisionalmente los remaches extraí-
bles de los soportes superior e inferior.
5. Apretar:
• Tuerca del vástago de la dirección
4-128
TRANSMISIÓN POR CORREA
SAS20039
3 4
10
* Llenar con GRASA TIPO “J” DE YAMAHA (Grasa Shell Alvania EP R0®).
4-129
TRANSMISIÓN POR CORREA
12
11
12
13
* Llenar con GRASA TIPO “J” DE YAMAHA (Grasa Shell Alvania EP R0®).
4-130
TRANSMISIÓN POR CORREA
SAS30236
COMPROBACIÓN DE LA CORREA DE
TRANSMISIÓN
1. Limpiar:
• Correa de transmisión
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie la correa de transmisión con un trapo
limpio.
b. Ponga la correa de transmisión en una mez-
cla de detergente suave y agua. Seguida-
mente elimine toda la suciedad de la correa.
c. Retire la correa de la mezcla y enjuáguela SAS31423
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Correa de transmisión
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA CO-
RREA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-22.
3. Comprobar:
• Polea de accionamiento “1”
• Polea de la rueda trasera “2”
Dientes doblados → Cambiar el conjunto de
la correa de transmisión y las poleas.
4. Comprobar:
• Sujeción “1”
Grietas/daños → Cambiar.
4-131
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS20036
4-132
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS30826 SAS30219
SAS30729
ELIMINACIÓN DE UN AMORTIGUADOR
TRASERO
1. Antes de desechar un amortiguador trasero
se debe liberar la presión del gas. Para libe-
rar la presión del gas, taladre un orificio de 2–
3 mm (0.08–0.12 in) en el amortiguador tra-
sero a la distancia del extremo que se mues-
tra. 3. Extraer:
SWA13760
ADVERTENCIA
• Conjunto de amortiguador trasero
Utilice gafas protectoras para evitar lesiones SAS30220
4-133
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS30225
guador trasero (parte delantera) y la tuerca del
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE
conjunto de amortiguador trasero (lado poste-
AMORTIGUADOR TRASERO
rior).
1. Lubricar:
• Después de apretar el perno del conjunto de
• Espaciador
amortiguador trasero (parte delantera), alinee
• Cojinetes
el gancho de sujeción ancho con la cabeza del
• Perno del conjunto de amortiguador trasero
perno y dóblelo.
(parte delantera)
NOTA
Lubrique los asientos de los pernos del conjunto
de amortiguador trasero (parte delantera) con
grasa de jabón de litio.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Conjunto de amortiguador trasero
NOTA
• Verifique que el rótulo de advertencia “1” del
conjunto de amortiguador trasero quede hacia
arriba.
• Para montar el conjunto de amortiguador tra-
sero, levante el basculante.
3. Apretar:
• Tuerca del conjunto de amortiguador trasero
(lado posterior)
• Perno del conjunto de amortiguador trasero
(parte delantera)
NOTA
• Mientras el basculante y la rueda trasera se
encuentran en posición inferior por su propio
peso, apriete el perno del conjunto de amorti-
4-134
BASCULANTE
SAS20037
BASCULANTE
Desmontaje del basculante
4-135
BASCULANTE
14
13
15
4-136
BASCULANTE
SAS30226
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda trasera quede levantada. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Medir: 3. Extraer:
• Holgura lateral del basculante • Correa de transmisión
• Movimiento vertical del basculante Consulte “TRANSMISIÓN POR CORREA”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
en la página 4-129.
a. Mida el par de apriete de los pernos del con- 4. Extraer:
junto de la polea de accionamiento, los per- • Perno del conjunto de la polea de acciona-
nos del basculante y la tuerca del eje pivote. miento
• Perno del basculante
Perno del conjunto de la polea de • Tuerca del eje pivote
accionamiento
T.
R.
4-137
BASCULANTE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Con los dedos, enrosque el eje pivote hasta
que toque el collar y luego apriete el eje pivo-
te con el par especificado.
b. Apriete la tuerca del eje pivote con el par es-
pecificado.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Eje pivote “1”
• Arandela “2”
• Tuerca del eje pivote “3”
NOTA
Instale provisionalmente las piezas del bascu-
lante “4” y verifique que la parte “a” del eje pivote
no sobresalga de la superficie del basculante
“b”.
3. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Basculante
• Pernos del basculante
• Conjunto de la polea de accionamiento
• Perno del conjunto de la polea de acciona-
miento
4. Apretar:
• Eje pivote
• Tuerca del eje pivote
Eje pivote
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
4-138
BASCULANTE
4-139
MOTOR
CULATA ........................................................................................................5-21
DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................. 5-22
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ........................................................ 5-22
MONTAJE DE LA CULATA..................................................................... 5-22
SAS20041
7. Medir:
REVISIÓN DEL MOTOR • Compresión
SAS30249
Fuera del valor especificado → Consulte los
MEDIR LA COMPRESIÓN pasos (c) y (d).
El procedimiento siguiente es válido para todos
los cilindros. Compresión estándar (al nivel del
mar)
NOTA 1950 kPa/470 rpm (19.5
Una compresión insuficiente dará lugar a una kgf/cm²/470 rpm, 277.3 psi/470
disminución de las prestaciones. rpm)
Mínimo-máximo
1. Medir: 1697–2184 kPa/470 rpm (17.0–
• Holgura de la válvula 21.8 kgf/cm²/470 rpm, 241.4–
Fuera del valor especificado → Ajustar. 310.6 psi/470 rpm)
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE
LAS VÁLVULAS” en la página 3-5. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos a. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”.
minutos y luego párelo. b. Con el acelerador abierto al máximo, accione
3. Extraer: el arranque hasta que la indicación del com-
• Tapa del radiador presímetro se estabilice.
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági- NOTA
na 4-8. La diferencia de compresión entre cilindros no
4. Desconectar: debe ser superior a 100 kPa (1 kgf/cm², 14 psi).
• Tapas de bujía
5. Extraer: c. Si la compresión es superior al máximo espe-
• Bujías cificado, compruebe si hay carbonilla acumu-
SCA13340 lada en la culata, las superficies de las
ATENCIÓN válvulas y la corona del pistón.
Antes de extraer las bujías, utilice con aire Acumulación de carbonilla → Eliminar.
comprimido para eliminar la suciedad que se d. Si la compresión es inferior al mínimo espe-
haya podido acumular en las cavidades de cificado, vierta una cucharadita de aceite del
las mismas para evitar que caiga al interior motor por el orificio de la bujía y vuelva a me-
de los cilindros. dir la presión.
Consulte el cuadro siguiente.
6. Instalar:
Compresión (con aceite vertido en el cilindro)
• Compresímetro “1”
Indicación Diagnóstico
Compresímetro Más alta que sin aceite Aros de pistón desgas-
90890-03081 tados o dañados →
Comprobador de compresión del Cambiar.
motor Igual que sin aceite Posibles daños en pis-
YU-33223 tón, válvulas o junta de
culata → Cambiar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Instalar:
• Bujías
Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
9. Conectar:
• Tapas de bujía
5-1
REVISIÓN DEL MOTOR
10.Instalar:
• Tapa del radiador
Consulte “CHASIS GENERAL (2)” en la pági-
na 4-8.
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS20042
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR
NOTA
Cuando instale el extremo del silenciador,
8 Extremo del silenciador 1 oriente el falso perno hacia el lado superior
del silenciador. No es necesario extraer el
falso perno.
5-4
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-5
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-6
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-7
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-8
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-9
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS30251
5-10
EJES DE LEVAS
SAS20043
EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata
5-11
EJES DE LEVAS
5-12
EJES DE LEVAS
NOTA
7 Clavija de centrado 4 Durante el desmontaje, las clavijas de cen-
trado pueden seguir conectadas a las tapas
del eje de levas.
5-13
EJES DE LEVAS
SAS30256
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución “1”
• Junta del tensor de cadena de distribución
4. Extraer:
• Eje de levas de admisión “1”
• Eje de levas de escape “2”
NOTA
Para evitar que la cadena de distribución caiga
en el cárter, sujétela con un alambre “3”.
5-14
EJES DE LEVAS
3. Medir:
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar.
5-15
EJES DE LEVAS
T.
R.
4. Medir: d. Extraiga las tapas del eje de levas y mida la
• Holgura entre el apoyo y las tapas del eje de anchura del Plastigauge® “1”.
levas
Fuera del valor especificado → Medir el diá-
metro del apoyo del eje de levas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a. Instale el eje de levas en la culata (sin las cla- 5. Medir:
vijas de centrado ni las tapas del eje de le- • Diámetro del apoyo del eje de levas “a”
vas). Fuera del valor especificado → Cambiar el
b. Coloque una tira de Plastigauge® “1” en el eje de levas.
apoyo del eje de levas como se muestra. Dentro del valor especificado → Cambiar el
conjunto de culata y tapas del eje de levas.
5-16
EJES DE LEVAS
1. Comprobar: NOTA
• Piñón del eje de levas Mientras empuja la varilla del tensor de cadena
Desgastado más de 1/4 de diente “a”→ Cam- de distribución “a”, gírela en el sentido de las
biar el conjunto de los ejes de levas y la ca- agujas del reloj “b” con el tensor “2” hasta que se
dena de distribución. detenga.
b
2
a
1
a. 1/4 de diente
b. Correcto b. Bloquee la varilla del tensor de la cadena de
1. Cadena de distribución distribución colocando el anillo elástico “3” en
2. Piñón del eje de levas la ranura “4” mientras empuja la varilla.
SAS30265
SAS30266
5-17
EJES DE LEVAS
ATENCIÓN
Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no accione el cigüeñal cuando
instale el/los eje(s) de levas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas
del reloj.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Tapa del eje de levas de escape “1”
b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el • Tapa del eje de levas de admisión “2”
PMS de la carrera de compresión, alinee la NOTA
marca “I” “a” del rotor del alternador con la
Verifique que cada tapa del eje de levas quede
marca estacionaria “b” de la tapa del alterna-
instalada en su lugar inicial. Las marcas de iden-
dor.
tificación son las siguientes:
“IN”: Admisión
“EX”: Escape
5-18
EJES DE LEVAS
T.
R.
vijas de centrado y el apoyo del eje de levas. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Cuando la tapa del eje de levas toque la culata,
apriete los dos pernos del medio con el par es- d. Suelte la varilla del tensor de la cadena de
pecificado y, a continuación, los cuatro pernos distribución empujando hacia arriba la guía
restantes con el par especificado. de la cadena “5” desde el orificio “6”.
• Para evitar que la tapa del eje de levas se NOTA
agriete, apriétela cuidadosamente golpeando No empuje hacia arriba la cadena de distribu-
el eje de levas con un mazo blando (para apre- ción.
tarla provisional y definitivamente). Empuje la guía de la cadena de distribución “5”
4. Instalar: hacia arriba en la dirección “c” que se muestra.
• Junta del tensor de cadena de distribución
New
• Tensor de la cadena de distribución
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Presione manualmente la varilla del tensor
de la cadena de distribución “1” hacia el inte-
rior de la caja del tensor.
NOTA
Mientras empuja la varilla del tensor de cadena
de distribución “a”, gírela en el sentido de las
agujas del reloj “b” con el tensor “2” hasta que se ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
detenga. 5. Girar:
• Cigüeñal
(varias vueltas en el sentido de las agujas del
reloj)
6. Comprobar:
• Marca “I” “a”
b Verifique que la marca “I” esté alineada con
2 la marca estacionaria “b” de la tapa del alter-
a nador.
• Marcas de alineación del piñón del eje de le-
1 vas “c” y “d”.
b. Bloquee la varilla del tensor de la cadena de Verifique que las marcas de alineación del pi-
distribución colocando el anillo elástico “3” en ñón del eje de levas estén alineadas con la
la ranura “4” mientras empuja la varilla. superficie de contacto de la culata.
Desalineadas → Corregir.
Consulte el proceso de instalación anterior.
3
5-19
EJES DE LEVAS
T.
R.
NOTA
Apriete los pernos de la tapa de culata por eta-
pas y en zigzag.
7. Medir:
• Holgura de la válvula
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE
LAS VÁLVULAS” en la página 3-5.
8. Instalar:
• Guía de la cadena de distribución (lado supe-
rior)
• Juntas New
(en la tapa de culata)
NOTA
Aplique Yamaha Bond n.º 1215“1” a las superfi-
cies de contacto de la tapa de culata y las juntas.
9. Instalar:
• Junta de la tapa de culata New
• Tapa de culata
5-20
CULATA
SAS20044
CULATA
Desmontaje de la culata
5-21
CULATA
SAS30276
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-
sores “2” sobre la superficie de la culata.
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
SAS30277
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
• Acumulaciones de carbonilla en la cámara de
combustión
(con un rascador romo)
NOTA
Para evitar daños o rayaduras, no utilice un ins-
trumento afilado:
• Roscas de los orificios de las bujías
• Asientos de válvula b. Mida la deformación.
c. Si supera el límite, rectifique la culata del
modo siguiente.
d. Coloque un papel de lija húmedo del 400–
600 sobre la placa de superficie y rectifique la
culata con movimientos en ocho.
NOTA
Para que la superficie sea uniforme, gire varias
veces la culata.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30282
2. Comprobar:
MONTAJE DE LA CULATA
• Culata
1. Instalar:
Daños/rayaduras → Cambiar.
• Clavijas de centrado
• Camisa de refrigeración de la culata
Acumulaciones de minerales/óxido → Elimi- • Junta de culata New
nar. 2. Instalar:
3. Medir: • Culata
• Alabeo de la culata • Arandelas New
Fuera del valor especificado → Rectificar la
• Tuercas de la culata New
culata.
• Pernos de la culata
5-22
CULATA
NOTA
• Pase la cadena de distribución por la cavidad
de la cadena de distribución.
• Lubrique las tuercas de la culata y las arande-
las con aceite de motor.
3. Apretar:
• Tuercas de la culata “1”–“6”
• Pernos de la culata “7”, “8”
• Perno del cilindro “9”
Tuerca de la culata
1.ª: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
NOTA
• Apriete las tuercas de la culata, los pernos de
la culata y el perno del cilindro en la secuencia
de apriete indicada cuando la culata y el cilin-
dro estén fríos.
• Apriete las tuercas de la culata en tres pasos.
4. Instalar:
• Eje de levas de escape
• Eje de levas de admisión
Consulte “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE
LEVAS” en la página 5-17.
5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS20045
* Silicona líquida
5-24
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS30283
5-25
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS30284 2. Cambiar:
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y • Guía de válvula
GUÍAS DE VÁLVULA
NOTA
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas y guías de válvula. Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
1. Medir: guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
• Holgura entre vástago y guía de válvula caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno.
Fuera del valor especificado → Cambiar la ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
guía de válvula. a. Extraiga la guía con un extractor de guías de
Holgura entre vástago y guía de válvula = válvula “1”.
Diámetro interior de la guía de válvula “a” -
Diámetro del vástago de válvula “b”
5-26
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
NOTA
Después de sustituir la guía de válvula, rectifi-
que el asiento.
5-27
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
3. Medir: NOTA
• Anchura del asiento de la válvula “a” Después de cambiar la culata o la válvula y la
Fuera del valor especificado → Cambiar la guía, se debe lapear el asiento y el frontal de la
culata. válvula.
Anchura de contacto del asiento ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
de válvula (admisión) a. Aplique un compuesto lapidador grueso “a” al
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) frontal de la válvula.
Límite SCA13790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique tinte azul de mecánico “b” al frontal
de la válvula.
5-28
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
1. Medir:
• Longitud libre del muelle de válvula “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
muelle de válvula.
2. Medir:
• Tensión del muelle de válvula comprimido “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
muelle de válvula.
h. Instale la válvula en la culata.
i. Presione la válvula a través de la guía y so- Tensión del muelle de com-
bre el asiento para que la impresión sea cla- presión montado (admisión)
ra. 96.60–111.20 N (9.85–11.34 kgf,
j. Vuelva a medir la anchura del asiento de vál- 21.72–25.00 lbf)
Tensión del muelle de com-
vula “c”. Si la anchura del asiento está fuera
presión montado (escape)
del valor especificado, rectifique y lapee el 96.60–111.20 N (9.85–11.34 kgf,
asiento. 21.72–25.00 lbf)
Longitud montada (admisión)
30.60 mm (1.20 in)
Longitud montada (escape)
30.60 mm (1.20 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30286
5-29
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
3. Medir:
• Inclinación del muelle “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
muelle de válvula.
2. Lubricar:
• Vástago de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2”
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
SAS30287
3. Instalar:
• Asiento de muelle de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2” New
• Válvula “3”
• Muelle de válvula “4”
• Retenida de muelle de válvula “5”
(en la culata)
NOTA
SAS30288
• Verifique que cada válvula quede instalada en
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS su lugar inicial.
El procedimiento siguiente es válido para todas • Instale los muelles de válvula con la separa-
las válvulas y componentes relacionados. ción mayor “a” hacia arriba.
1. Desbarbar:
• Extremo de vástago de válvula
(con una piedra de afilar)
5-30
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
YM-04114 ATENCIÓN
Después de verificar que las pastillas de las
válvulas estén introducidas a fondo, instale
el taqué con cuidado de que no se salgan las
pastillas.
NOTA
• El taqué debe moverse con suavidad al girarlo
con un dedo.
• Cada taqué y pastilla de válvula se deben vol-
ver a instalar en su posición inicial.
ATENCIÓN
Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
válvula.
5-31
CILINDRO Y PISTONES
SAS20046
CILINDRO Y PISTONES
Desmontaje del cilindro y los pistones
5-32
CILINDRO Y PISTONES
SAS30289
• Aro de engrase
DESMONTAJE DEL PISTÓN
El procedimiento siguiente es válido para todos NOTA
los pistones. Cuando extraiga un aro de pistón, separe con
1. Extraer: los dedos los extremos del aro de pistón y levan-
• Clips del pasador de pistón “1” te el otro lado del aro sobre la corona.
• Pasador de pistón “2”
• Pistón “3”
SCA13810
ATENCIÓN
No utilice un martillo para extraer el pasador
del pistón.
NOTA
• Antes de extraer el clip del pasador del pistón,
cubra la abertura del cárter con un trapo limpio
para evitar que el clip caiga dentro del cárter.
• Como referencia durante el montaje, ponga SAS30291
Diámetro
68.000–68.010 mm (2.6772–
2.6776 in)
Límite de conicidad
0.050 mm (0.0020 in)
Límite de deformación circunfer-
encial
0.050 mm (0.0020 in)
5-33
CILINDRO Y PISTONES
NOTA
Antes de medir la holgura lateral de los aros, eli-
mine los depósitos de carbonilla de los aros y de
las ranuras de estos.
Pistón
Diámetro 2. Instalar:
67.975–67.990 mm (2.6762–
• Aro de pistón
2.6768 in)
(en el cilindro)
d. Si está fuera del valor especificado, cambie NOTA
el conjunto de pistón y aros. Utilice la corona del pistón para nivelar el aro de
e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro con pistón cerca de la parte inferior del cilindro don-
la fórmula siguiente. de el desgaste del cilindro sea más bajo.
Holgura entre pistón y cilindro = 3. Medir:
Diámetro del cilindro -
Diámetro de la superficie lateral del pistón • Distancia entre extremos del aro de pistón
Fuera del valor especificado → Cambiar el
juego de aros de pistón.
Holgura entre pistón y cilindro
NOTA
0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014
in) La distancia entre extremos del espaciador ex-
pansor del aro de engrase no se puede medir. Si
f. Si está fuera del valor especificado, cambie la holgura de la guía del aro de engrase es ex-
el conjunto de cilindro, pistón y aros. cesiva, cambie los tres aros.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30292
5-34
CILINDRO Y PISTONES
b
a. Parte inferior del cilindro
b. Parte superior del cilindro 4. Calcular:
• Holgura entre el pasador y el diámetro inte-
SAS30293
5-35
CILINDRO Y PISTONES
3. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Junta del cilindro New
4. Lubricar:
• Pistón
• Aros de pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)
2. Instalar:
Lubricante recomendado
• Pistón “1”
Aceite del motor
• Pasador de pistón “2”
• Clips del pasador de pistón “3” New 5. Descentramiento:
NOTA • Distancias entre extremos de aro de pistón
• Aplique aceite del motor en el pasador de pis-
tón.
• Verifique que la marca “a” del pistón apunte
hacia el lado de escape del cilindro.
• Antes de instalar la pinza del pasador del pis-
tón, cubra la abertura del cárter con un trapo
limpio para evitar que la pinza se caiga al cár-
ter.
• Instale los clips del pasador de pistón de forma
que los extremos de los clips queden alejados
como mínimo 3 mm (0.12 in) “b” del rebaje del a. Aro superior
pistón. b. 2º aro
• Vuelva a instalar cada pistón en su cilindro ini- c. Guía del aro de engrase superior
cial. d. Expansor del aro de engrase
e. Guía del aro de engrase inferior
A. Lado de escape
6. Instalar:
• Cilindro
• Perno del cilindro
NOTA
• Mientras comprime los aros del pistón, instale
el cilindro.
• Pase la cadena de distribución y la guía de
esta (lado de admisión) a través de la cavidad
de la cadena.
7. Apretar:
• Perno del cilindro
5-36
CILINDRO Y PISTONES
5-37
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS20052
ARRANQUE ELÉCTRICO
Desmontaje del motor de arranque
5-38
ARRANQUE ELÉCTRICO
* Cuando cambie la tapa delantera, el conjunto del inducido, la horquilla de articulación, el aislante o la tapa tra-
sera del motor de arranque, cambie el conjunto del motor de arranque.
5-39
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30325
b. Si alguna de las resistencias se encuentra
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE
fuera del valor especificado, cambie el con-
ARRANQUE
junto del motor de arranque.
1. Comprobar:
• Colector
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600.
2. Medir:
• Rebaje de mica “a”
Fuera del valor especificado → Rasque la
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica-
da a la medida del colector.
3. Medir:
• Resistencias del conjunto del inducido (co-
lector y aislamiento)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
motor de arranque.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida las resistencias del conjunto del induci-
do con el comprobador digital.
5. Medir:
Comprobador digital de circuitos • Tensión del muelle de escobilla
(CD–731a) Fuera del valor especificado → Cambiar el
90890-03189 conjunto de portaescobillas.
Multímetro modelo 88 con
tacómetro Tensión del muelle de escobilla
YU-A1927 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–
23.45 oz)
5-40
ARRANQUE ELÉCTRICO
6. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
7. Comprobar:
• Cojinete
Daños/picadura → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
SAS30326
1 2
a
1
2. Instalar:
• Horquilla de articulación del motor de arran-
que “1”
• Tapa trasera del motor de arranque “2”
• Tapa delantera del motor de arranque “3”
NOTA
• Alinee la pestaña “a” de la tapa trasera del mo-
tor de arranque con la muesca “b” de la horqui-
lla de articulación del motor de arranque.
• Alinee la marca “c” de la horquilla de articula-
ción del motor de arranque con la marca “d” de
la tapa delantera del motor de arranque.
5-41
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS20050
* Agua
5-42
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
* Agua
5-43
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
5-44
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
5-45
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
5-46
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
5-47
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS31435 SAS30312
Sujeción de disco
90890-01481
Llave de contratuercas
90890-01348
Llave de contratuercas
YM-01348
3
4
4
3
1
2
2. Extraer:
• Tuerca del asiento del muelle del disco se-
cundario “1”
2. Extraer:
• Contrapeso de disco primario “1” NOTA
• Conjunto de disco secundario “2” Acople el compresor de muelles de disco “2” y el
• Correa trapezoidal “3” bloque fijo del disco “3” al conjunto del disco se-
NOTA
cundario como se muestra. A continuación,
comprima el muelle y extraiga la tuerca del
• Antes de extraerlos, coloque las marcas de ali-
asiento del muelle del disco secundario con la
neación “a” y “b” como se muestra.
llave para contratuercas “4”.
• Alinee esas marcas cuando vuelva a armarlos.
5-48
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
5-49
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS30318
SAS30320
5-50
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
3. Lubricar:
• Ranura del pasador de guía “1” 1
• Juntas tóricas “2” New 2
(con el lubricante recomendado)
3
Lubricante recomendado
GRASA TIPO “H” DE YAMAHA
(Polyurea Grease®)
5. Apretar:
• Tuerca del asiento del muelle del disco se-
cundario “1”
NOTA
Mientras sujeta el disco fijo secundario “2” con el
sujetador de discos “3”, apriete la tuerca del
asiento del muelle del disco secundario “1” con
la llave para contratuercas “4”.
5-51
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
1 b
3 2
4 3 c
4
a
3
2
1
2
d
SAS31437 3. Instalar:
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL DISCO • Disco fijo primario “1”
PRIMARIO, EL CONJUNTO DEL DISCO • Correa trapezoidal “2”
SECUNDARIO Y LA CORREA • Conjunto de disco secundario “3”
TRAPEZOIDAL SCA22160
1. Aplicar: ATENCIÓN
• Sellador Evite que entre grasa en contacto con la co-
(en la junta de la caja interior de la correa tra- rrea trapezoidal y los discos primario y se-
pezoidal) cundario.
3 1
2. Instalar: a
• Abrazadera de unión del conducto de aire de
la caja de la correa trapezoidal “1”
• Conducto de aire de la caja de la correa tra- 2
pezoidal “2” 4
NOTA
b
• Alinee el saliente “a” del conducto de aire de la 4
caja de la correa trapezoidal “2” con la ranura 4. Apretar:
“b” de la abrazadera de unión del conducto “1”. • Tuerca del disco secundario “1”
• Alinee el saliente “c” del conducto de aire de la
NOTA
caja de la correa trapezoidal “2” con la ranura
“d” de la caja interior de la correa trapezoidal Mientras sujeta el disco secundario con el suje-
“3”. tador de discos “2”, apriete la tuerca del disco
secundario.
5-52
CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS31235
ATENCIÓN a
• Antes de apretar la tuerca para volver a
montar el disco primario, verifique que los
dientes de la leva estén bien acoplados a
los dientes del cigüeñal.
• Asimismo, verifique que la leva quede bien b
asentada.
• Aplique grasa a la rosca y al asiento de la 3. Instalar:
tuerca del disco primario. • Retenida del cojinete “1”
NOTA
Lubricante recomendado • Instale la retenida del cojinete “1” con la marca
GRASA TIPO “G” DE YAMAHA “a” hacia fuera.
(Shell Sunlight Grease 3®) • Aplique sellador (LOCTITE®) a las roscas del
tornillo de la retenida del cojinete.
NOTA
Mientras sujeta el disco primario con el sujeta- Tornillo de la retenida del
dor de discos “2”, apriete la tuerca del disco pri- cojinete de la caja de la correa
T.
R.
mario. trapezoidal
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
LOCTITE®
Tuerca del disco primario
160 Nm (16 m·kgf, 116 ft·lbf)
T.
R.
1
Sujeción de disco a
90890-01481
5-53
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS20140
8
7
14
15
6
16 13
12 5
7
11
10
5-54
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
8
7
6
13
12 5
7
11
10
5-55
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
14
15
16
5-56
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
* Cuando cambie el sensor de posición del cigüeñal o la bobina del estátor, cámbielos en conjunto.
5-57
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS30867
SAS30868
SAS30869
5-58
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
2. Comprobar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Engranaje intermedio del embrague del SAS31439
5-59
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS30872
3. Aplicar:
• Sellador
2. Apretar:
(en el aislador del cable del estátor/sensor de
• Tuerca del rotor del alternador “1”
posición del cigüeñal)
Tuerca del rotor del alternador
(1.ª) Sellador Yamaha nº 1215
T.
90890-85505
R.
5-60
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
4. Instalar:
• Tapa del alternador
NOTA
Apriete los pernos de la tapa del alternador por
etapas y en zigzag.
5-61
EMBRAGUE
SAS20055
EMBRAGUE
Desmontaje del embrague
5-62
EMBRAGUE
5-63
EMBRAGUE
5-64
EMBRAGUE
SAS30346
3. Aflojar:
• Tuerca del resalte de embrague “1”
NOTA
Mientras sujeta el resalte del embrague “2” con
el sujetador universal de embrague “3”, afloje la
tuerca del resalte.
SAS31441
Herramienta universal de embra-
DESARMADO DEL EMBRAGUE
gue
1. Extraer: 90890-04086
• Clip “1” Herramienta universal de embra-
NOTA gue
Mientras comprime los muelles del embrague YM-91042
con el compresor de muelles de embrague “2”,
extraiga el clip.
5-65
EMBRAGUE
2. Medir:
• Alabeo del disco de embrague
1 (con una placa de superficie y una galga de
espesores “1”)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de discos de embrague.
2
Galga de espesores
3 90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
SAS30348
5-66
EMBRAGUE
SAS30350
SAS30351
5-67
EMBRAGUE
SAS31443 3. Instalar:
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE • Contrapesos del embrague
PRESIÓN Y LA PLACA DE EMPUJE • Placa de empuje “1”
1. Comprobar: • Muelles del embrague
• Placa de presión “1” • Muelles amortiguadores del embrague “2”
• Placa de empuje “2” • Discos de embrague 2 “3”
Grietas/daños → Cambiar. • Placas de fricción “4”
• Discos de embrague 1 “5”
• Placa de presión “6”
• Soporte del muelle de embrague “7”
NOTA
• El muelle amortiguador del embrague “a” ins-
talado al final debe estar instalado hacia atrás.
• La placa de presión “6” y la placa de empuje
“1” pueden ser identificadas por la marca de
perforación “b” de la placa de presión.
SAS31444
NOTA
Mientras sujeta el resalte del embrague “2” con
el sujetador universal de embrague “3”, apriete
la tuerca del resalte.
5-68
EMBRAGUE
4. Instalar:
• Clip “1”
NOTA
Mientras comprime los muelles del embrague
con el compresor de muelles de embrague “2”,
coloque el clip.
SAS30363
NOTA
• Alinee “a” y “b” cuando vuelva a armarlos.
• Mientras sujeta el conjunto del embrague con
el sujetador de rotores “3”, apriete la tuerca del
conjunto del embrague.
Sujetador de rotor
90890-01235
Sujetador universal de magneto
& rotor
YU-01235
5-69
BOMBA DE ACEITE
SAS20054
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje del conjunto de la bomba de aceite
5-70
BOMBA DE ACEITE
5-71
BOMBA DE ACEITE
SAS30337 SAS30785
2. Comprobar: SAS30342
Lubricante recomendado
Aceite del motor
2. Instalar:
• Rotores interiores
NOTA
Cuando instale el rotor interior, alinee los pasa-
SAS30338
dores “1” del eje de la bomba de aceite con las
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE ranuras “a” del rotor interior.
SEGURIDAD
1. Comprobar:
• Cuerpo de la válvula de seguridad 1
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30742
5-72
BOMBA DE ACEITE
SAS30343
SCA13890
ATENCIÓN
Después de apretar los pernos, compruebe
que la bomba de aceite gire con suavidad.
5-73
CÁRTER
SAS20059
CÁRTER
Separación del cárter
5-74
CÁRTER
5-75
CÁRTER
5-76
CÁRTER
SAS30389 SAS30397
T.
R.
• Pernos M8 × 110 mm (4.33 in) “3”
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN
1. Comprobar: 4. Instalar:
• Cadena de distribución • Clavijas de centrado
Daños/rigidez → Cambiar el conjunto de la • Cárter (izquierda)
cadena de distribución, los ejes de levas y el
conjunto de cigüeñal.
5-77
CÁRTER
5. Instalar:
• Pernos del cárter (M8)
• Pernos del cárter (M6)
NOTA
Apriete todos los pernos un cuarto de vuelta
cada vez, por etapas y en zigzag.
• Pernos M8 × 110 mm (4.33 in) “1”
• Pernos M6 × 50 mm (1.97 in) “2”
• Pernos M6 × 35 mm (1.38 in) “3”
6. Comprobar:
• Funcionamiento del cigüeñal y de la caja de
cambios
Movimiento irregular → Reparar.
5-78
CIGÜEÑAL
SAS20061
CIGÜEÑAL
Desmontaje del conjunto del cigüeñal
5-79
CIGÜEÑAL
5-80
CIGÜEÑAL
SAS30415
NOTA
SAS30419 Identifique la posición de cada cojinete del apo-
DESMONTAJE DE LOS COJINETES DE yo del cigüeñal para poder reinstalarlo en su lu-
APOYO DEL CIGÜEÑAL gar inicial.
El procedimiento siguiente es válido para los
dos cojinetes de apoyo principal del cigüeñal. SAS30423
2. Comprobar:
• Superficies de los apoyos del cigüeñal
• Superficies de los pasadores del cigüeñal
• Superficies de los cojinetes
Rayaduras/desgaste → Cambiar el cigüeñal.
5-81
CIGÜEÑAL
3. Medir:
• Holgura entre el pasador del cigüeñal y el co-
jinete de cabeza de biela
Fuera del valor especificado → Cambiar los
cojinetes de cabeza de biela.
Biela
Holgura de engrase
0.036–0.060 mm (0.0014–0.0024
in)
Biela del compensador
Holgura de engrase d. Ensamble las mitades de la biela.
0.036–0.060 mm (0.0014–0.0024 NOTA
in) • No mueva la biela o el cigüeñal hasta haber
medido la holgura.
El procedimiento siguiente es válido para to- • Lubrique las roscas de los pernos y los asien-
das las bielas y bielas del compensador. tos de tuerca con grasa de disulfuro de molib-
SCA13930
ATENCIÓN
deno.
• Verifique que la marca “Y” “c” de la biela esté
No intercambie los cojinetes de cabeza de orientada hacia el lado izquierdo del cigüeñal.
biela y las bielas. Para obtener la holgura co- • Verifique que los caracteres “d” de la biela y de
rrecta entre el pasador de cigüeñal y el coji- la tapa de biela estén alineados.
nete de cabeza de biela y evitar que se averíe
el motor, debe montar los cojinetes de cabe-
za de biela en sus posiciones originales.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los
pasadores del cigüeñal y el interior de las mi-
tades de la biela.
b. Instale el cojinete superior de cabeza de biela
en la biela y el cojinete inferior de cabeza de
biela en la tapa de biela.
NOTA
e. Apriete las tuercas de biela.
Alinee los salientes “a” de los cojinetes de cabe- Consulte “MONTAJE DE LAS BIELAS” en la
za de biela con las muescas “b” de la biela y de página 5-85.
la tapa de biela. f. Desmonte la biela y los cojinetes de cabeza
de biela.
Consulte “DESMONTAJE DE LAS BIELAS”
en la página 5-81.
g. Mida la anchura del Plastigauge® comprimi-
do “e” en el pasador del cigüeñal.
Si la holgura entre el pasador del cigüeñal y
el cojinete de cabeza de biela está fuera del
valor especificado, seleccione cojinetes de
cabeza de biela de repuesto.
5-82
CIGÜEÑAL
NOTA
En el apoyo se utiliza el valor mayor como base
para el cálculo de la holgura de engrase; en el
cojinete del apoyo, se utiliza el valor menor.
El procedimiento siguiente es válido para to-
dos los cojinetes de apoyo del cigüeñal.
SCA13920
ATENCIÓN
No intercambie los cojinetes de los apoyos
del cigüeñal. Para obtener la holgura correc-
ta entre los apoyos del cigüeñal y los cojine-
tes de los apoyos del cigüeñal y evitar que se
averíe el motor, debe montar los cojinetes de
los apoyos del cigüeñal en sus posiciones
originales.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie los cojinetes de apoyo del cigüeñal,
los apoyos y el área de los cojinetes del cár-
ter.
b. Compruebe la superficie de los cojinetes. Si
la superficie de los cojinetes está desgastada
o rayada, cambie ambos cojinetes.
NOTA
Si el cojinete del apoyo izquierdo o derecho está
desgastado o rayado, se debe cambiar el con-
junto de los dos cojinetes.
c. Mida el diámetro de cada uno de los apoyos
del cigüeñal “a” en dos puntos. Si está fuera
del valor especificado, cambie el cigüeñal.
5-83
CIGÜEÑAL
5-84
CIGÜEÑAL
SAS31446
3. Instalar:
• Cojinetes de cabeza de biela
• Bielas
• Tapas de biela
(en los pasadores del cigüeñal)
NOTA
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes de ca-
beza de biela con las muescas “b” de las bielas
y de las tapas de biela.
5-85
CIGÜEÑAL
T.
R.
SWA13400
ADVERTENCIA
4. Apretar: Si ha apretado la tuerca de la biela a un án-
• Tuercas de biela gulo superior al especificado, no la afloje y la
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ vuelva a apretar. En lugar de ello, cambie el
SWA13390
perno y la tuerca de la biela por piezas nue-
ADVERTENCIA vas y repita la operación.
• Sustituya los pernos y tuercas de la biela SCA19930
5-86
CIGÜEÑAL
T.
R.
• Verifique que los caracteres “d” de la biela y de 58 Nm (5.8 m·kgf, 42 ft·lbf)
la tapa de biela del compensador estén alinea- LOCTITE®
dos.
SCA13970
ATENCIÓN
Para no rayar el cigüeñal y facilitar el proce-
so de instalación, lubrique los labios de la
junta de aceite con grasa de jabón de litio y
todos los cojinetes con aceite de motor.
6. Apretar:
• Tuercas de biela del compensador
ATENCIÓN
Utilice una llave dinamométrica tipo F para
apretar las tuercas.
NOTA
Apriete las tuercas con el par especificado. Apli-
que un par de apriete continuo de entre 30 Nm
(3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) y 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf),
sin pausas. Cuando haya llegado a 30 Nm (3.0
m·kgf, 22 ft·lbf), no deje de apretar hasta obtener
el par especificado. Si deja de apretar entre 30
5-87
CAJA DE CAMBIOS
SAS20062
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios
NOTA
4 Eje principal 1 Cuando instale el eje principal, instálelo con
la ranura “a” apuntando hacia el engranaje
accionado primario.
5 Engranaje de piñón de 1ª 1
6 Eje posterior 1
7 Engranaje de 1ª 1
8 Anillo elástico 1
5-88
CAJA DE CAMBIOS
SAS30433
2. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
defectuosas.
3. Comprobar:
• Eje principal
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el eje
principal.
4. Medir:
• Descentramiento del eje posterior
(con un dispositivo de centrado y un reloj
comparador)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje posterior.
5. Medir:
• Descentramiento del eje secundario
(con un dispositivo de centrado y un reloj
comparador)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje secundario.
5-89
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR...................................................................................................... 6-1
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR.........................................................6-3
MONTAJE DEL RADIADOR ..................................................................... 6-3
TERMOSTATO ................................................................................................6-8
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO................................................. 6-10
MONTAJE DEL CONJUNTO DE TERMOSTATO ..................................6-10
6
RADIADOR
SAS20063
RADIADOR
Desmontaje del radiador
NOTA
5 Tapón del radiador 1 Extráigalo/instálelo sujetando la tubería de
llenado del radiador.
6-1
RADIADOR
15
12
14
13
6-2
RADIADOR
SAS30439
6-3
RADIADOR
6-4
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS20064
ENFRIADOR DE ACEITE
Desmontaje del enfriador de aceite
6-5
ENFRIADOR DE ACEITE
6-6
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS30441
Consulte “CAMBIO DEL ACEITE DEL MO-
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE
TOR” en la página 3-29.
ACEITE
4. Llenar:
1. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
• Enfriador de aceite
(con la cantidad especificada del refrigerante
Grietas/daños → Cambiar.
recomendado)
2. Comprobar:
Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE”
• Tubo de entrada del enfriador de aceite
en la página 3-33.
• Tubo de salida del enfriador de aceite
• Cárter
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
(con la cantidad especificada de aceite del
SAS30442 motor recomendado)
MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE Consulte “CAMBIO DEL ACEITE DEL MO-
1. Limpiar: TOR” en la página 3-29.
• Superficies de contacto del enfriador de acei- 5. Comprobar:
te y el cárter • Sistema de refrigeración
(con un paño humedecido con diluyente de Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
barnices) fectuosas.
2. Instalar: Consulte “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
• Junta tórica New página 6-3.
• Enfriador de aceite “1” 6. Medir:
• Perno de unión del cartucho del filtro de acei- • Presión de apertura del tapón del radiador
te “2” Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Perno de unión del cartucho del Consulte “COMPROBACIÓN DEL RADIA-
filtro de aceite DOR” en la página 6-3.
T.
R.
NOTA
• Verifique que la junta tórica quede correcta-
mente colocada.
• Alinee el saliente “a” del enfriador de aceite
con la ranura “b” del cárter.
3. Instalar:
• Cartucho del filtro de aceite
6-7
TERMOSTATO
SAS20065
TERMOSTATO
Desmontaje del termostato
6-8
TERMOSTATO
6-9
TERMOSTATO
SAS30443
2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO
• Tapa del termostato
1. Comprobar:
Grietas/daños → Cambiar.
• Termostato
No se abre a 71–85 °C (159.8–185.0 °F) → SAS30445
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sumerja el termostato “1” en un recipiente “2”
lleno de agua.
b. Caliente el agua lentamente “3”.
c. Introduzca un termómetro “4” en el agua. a
d. Mientras remueve el agua, observe el ter-
mostato y la temperatura que indica el termó-
metro. 2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE”
en la página 3-33.
3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
fectuosas.
Consulte “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
página 6-3.
4. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL RADIA-
DOR” en la página 6-3.
A. Totalmente cerrado
B. Totalmente abierto
NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-10
BOMBA DE AGUA
SAS20066
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
6-11
BOMBA DE AGUA
6-12
BOMBA DE AGUA
6-13
BOMBA DE AGUA
SAS30446 SAS30447
2. Comprobar:
• Tubería de entrada de la bomba de agua
2. Extraer: • Tubería de salida de la bomba de agua
• Junta mecánica (lado de la caja) “1” Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
NOTA
SAS30448
Extraiga la junta mecánica (lado de la caja) de la ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA
parte interior de la caja de la bomba de agua. 1. Instalar:
• Junta de aceite “1” New
• Cojinete “2” New
(en la caja de la bomba de agua)
NOTA
• Antes de instalar la junta de aceite, aplique
agua del grifo o refrigerante a su superficie ex-
terior.
• Instale la junta de aceite con un casquillo que
coincida con su diámetro exterior.
3. Extraer: • Instale la junta de aceite desde la parte interior
• Cojinete “1” de la caja de la bomba de agua.
• Junta de aceite “2”
NOTA Profundidad montada de la junta
de aceite “a”
Extraiga el cojinete y la junta de aceite de la par-
11.5 mm (0.45 in)
te exterior de la caja de la bomba de agua.
New
New
6-14
BOMBA DE AGUA
2. Instalar:
• Junta mecánica (lado de la caja) “1” New
(en la caja de la bomba de agua “2”)
SCA20330
ATENCIÓN
New
No lubrique nunca la superficie de la junta
mecánica (lado de la caja) con aceite o grasa.
NOTA
Utilice la herramienta especial y una prensa
para presionar la junta mecánica (lado de la ca- 4. Medir:
ja) en línea recta hasta que entre en contacto • Inclinación del eje del rotor
con la caja de la bomba de agua. Fuera del valor especificado → Repetir los
pasos (3) y (4).
SCA20340
Montador de juntas mecánico
ATENCIÓN
90890-04132
Montador de juntas de bomba de Verifique que la junta mecánica (lado del ro-
agua tor) quede al mismo nivel que el rotor.
YM-33221-A
Instalador del cojinete del eje NOTA
conducido intermedio Si la superficie “a” de la junta mecánica (lado del
90890-04058 rotor) que está en contacto con la junta mecáni-
Montador de engranaje de accio- ca (lado de la caja) está sucia, límpiela.
namiento intermedio 40 & 50 mm
YM-04058
Límite de inclinación del eje del
rotor
0.15 mm (0.006 in)
4
3
1 New
2
• Junta mecánica (lado del rotor) “1” New MONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA
NOTA 1. Instalar:
Antes de instalar la junta mecánica (lado del ro- • Junta tórica New
tor), aplique agua del grifo o refrigerante a su su- • Conjunto de la bomba de agua
perficie exterior. NOTA
• Alinee la hendidura “a” del eje del rotor con el
saliente “b” del eje de la bomba de aceite.
• Lubrique la junta tórica con una capa fina de
grasa de jabón de litio.
6-15
BOMBA DE AGUA
2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE”
en la página 3-33.
3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
fectuosas.
Consulte “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
página 6-3.
4. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL RADIA-
DOR” en la página 6-3.
6-16
BOMBA DE AGUA
6-17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CUERPO DE LA MARIPOSA..........................................................................7-5
DESMONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE
(LADO DEL INYECTOR) ..........................................................................7-8
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES ..............................................7-8
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA............................. 7-8
MONTAJE DE LOS INYECTORES........................................................... 7-8
MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE (LADO DEL INYECTOR)..... 7-9
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA..................... 7-9
7
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS20067
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS31447 SAS30450
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA
ANTIVUELCO
1. Comprobar:
• Válvula antivuelco “1”
Daños/avería → Cambiar.
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30457
NOTA MONTAJE DEL DEPÓSITO DE
• Verifique que el aire circule con suavidad úni- COMBUSTIBLE
camente en la dirección que indica la flecha en 1. Instalar:
la ilustración. • Depósito de combustible
• La válvula antivuelco debe estar en posición
vertical cuando se compruebe la circulación Tuerca del depósito de combusti-
del aire. ble
T.
R.
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Perno del depósito de combusti-
ble
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
1
2. Conectar:
• Acoplador de la bomba de combustible
3. Instalar:
• Tubo de desbordamiento del depósito de
combustible
• Tubos respiraderos del depósito de combus-
SAS30456 tible
MONTAJE DE LA BOMBA DE • Válvula antivuelco
COMBUSTIBLE
SAS31448
1. Instalar: MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE
• Junta de la bomba de combustible New 1. Conectar:
• Bomba de combustible • Tubo de combustible
• Soporte de la bomba de combustible 2. Instalar:
• Tapa del conector del tubo de combustible
Perno de la bomba de combusti- SCA22030
ble ATENCIÓN
T.
R.
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
NOTA la tapa del conector se encuentre en la posi-
• No dañe las superficies de montaje del depósi- ción correcta; de lo contrario, el tubo no que-
to de combustible al instalar la bomba. dará instalado correctamente.
• Utilice siempre una junta de la bomba de com-
bustible nueva. NOTA
• Instale la bomba de combustible como se • Elimine el combustible que pueda quedar en el
muestra en la ilustración. rebaje “a” de la bomba de combustible con un
• Alinee el saliente “a” de la bomba de combus- trapo seco “1”.
tible con el punto “b” del depósito de combus- • Tras colocar la tapa del conector del tubo de
tible. combustible, verifique que el montaje sea co-
• Apriete los pernos de la bomba de combustible rrecto.
en la secuencia adecuada como se muestra.
A. Hacia delante
7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30703
ATENCIÓN
• Desacople a mano el tubo de combustible.
No fuerce el tubo con herramientas para
desacoplarlo.
• Aunque haya extraído el combustible del
c. Arranque el motor.
depósito, tenga cuidado al retirar el tubo,
d. Mida la presión de combustible.
ya que puede quedar combustible en él.
Incorrecta → Cambiar la bomba de combus-
• No desacople el tubo de combustible de su
tible.
conector. Desacople el conector de la bom-
ba de combustible. Presión de la línea de combusti-
NOTA
ble al ralentí
220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm²,
Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos 31.9–43.5 psi)
por debajo.
e. Pulse el interruptor de bloqueo de la direc-
2 ción/OFF.
f. Retire el manómetro y el adaptador.
NOTA
Antes de retirar las herramientas especiales, co-
loque trapos debajo.
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-4
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS20070
CUERPO DE LA MARIPOSA
Desmontaje del cuerpo de la mariposa
2
4
5
1
8
3
7
7
7-5
CUERPO DE LA MARIPOSA
10
13 19
15
12 17
11
14
11 16
20 16
11
11 18
9 14 18
7-6
CUERPO DE LA MARIPOSA
NOTA
Antes de desarmar el conjunto del cuerpo
de la mariposa debe anotar el número de
veces que el tornillo de regulación del aire
se desenrosca desde la posición asentada a
su posición de ajuste.
7-7
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS30840 SAS30479
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar el tubo de com-
bustible a mano. No desconecte el tubo for-
zándolo con herramientas.
NOTA
• Para extraer el tubo de la rampa de inyección,
deslice la tapa del conector del tubo “1” situada
en el extremo del tubo en la dirección de la fle-
cha, pulse los dos botones “2” situados en los ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
lados del conector y, a continuación, extraiga a. Lave el cuerpo de la mariposa en un disol-
el tubo. vente a base de petróleo.
• Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos No utilice un limpiador de carburadores cáus-
por debajo. tico.
b. Aplique aire comprimido a todos los pasos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30480
ATENCIÓN
• Utilice siempre juntas y juntas tóricas nue-
vas.
• Cuando instale los inyectores, evite que
entren o se adhieran materiales extraños a
los inyectores, la rampa de inyección, las
SAS30477
7-8
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS30485
ADVERTENCIA
• Manipule el sensor de posición del acelera-
dor con especial cuidado.
4. Instale el conjunto del inyector en el colector • No someta nunca el sensor de posición del
de admisión con los tornillos y las juntas nue- acelerador a golpes fuertes. Si el sensor de
vas. posición del acelerador se cae, cámbielo.
NOTA
Tornillo de la rampa de inyección
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) Antes de ajustar el sensor de posición de la ma-
T.
R.
7-9
CUERPO DE LA MARIPOSA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-10
CUERPO DE LA MARIPOSA
7-11
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO.............................................................................8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO ...........................................................................8-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................................................8-3
SISTEMA DE ALUMBRADO.........................................................................8-19
ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-21
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg
SISTEMA DE ENCENDIDO
Br 46 45 B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy) L R
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
L/B
8-1
B/W R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS30492
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Reposapiés
2. Conjunto de carenado delantero
Correcto ↓
3. Comprobar las bujías. Incorrecto →
Ajustar la distancia entre electrodos o
Consulte “COMPROBACIÓN DE
cambiar las bujías.
LAS BUJÍAS” en la página 3-4.
Correcto ↓
4. Comprobar la distancia entre elec- Correcto →
trodos de la chispa de encendido.
Consulte “COMPROBACIÓN DE
El sistema de encendido está correcto.
LA DISTANCIA ENTRE ELECTRO-
DOS DE LA CHISPA DE ENCEN-
DIDO” en la página 8-152.
Incorrecto ↓
5. Comprobar las tapas de bujía. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DE
Cambiar las tapas de bujía.
LAS TAPAS DE BUJÍAS” en la pági-
na 8-151.
Correcto ↓
6. Comprobar la bobina de encendido. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DE
Cambiar la bobina de encendido.
LA BOBINA DE ENCENDIDO” en
la página 8-152.
Correcto ↓
7. Comprobar el sensor de posición Incorrecto →
del cigüeñal.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Cambiar la bobina del estátor.
SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL” en la página 8-153.
Correcto ↓
8-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
Correcto ↓
9. Comprobar el contacto del ca- Incorrecto →
ballete lateral.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambiar el contacto del caballete lateral.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
10.Comprobar el interruptor de paro Incorrecto →
del motor. El interruptor de paro del motor está averi-
Consulte “COMPROBACIÓN DE ado. Cambiar el interruptor derecho del
LOS INTERRUPTORES” en la pá- manillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
11.Comprobar el sensor del ángulo de Incorrecto →
inclinación.
Cambiar el sensor del ángulo de incli-
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
nación.
SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLI-
NACIÓN” en la página 8-153.
Correcto ↓
12.Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema de encendido. Conectar correctamente o cambiar el
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRI- mazo de cables.
CO” en la página 8-1.
Correcto ↓
Cambiar la ECU o la unidad de la llave
inteligente.
8-4
SAS30493
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20073
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
L/B
8-5
R/L
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-6
SAS31336
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B B/W B/W B/W
B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br R/G R/B 19 B/W B/W B/W 19 19
B/L B/L B/L B/L B/L
(B)
(B) B B B B B B/W B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
B B B B B Gy B B/Y B/L B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G/B P Y
R/G (B) G/W L/Y
B B/Y
R/G Gy B/L G/R R/B
R/B R/B P Y R/G R/G
2 R/G R/B
R/G
9 R G/W G/R L/Y R/B R/B R/B
R/G R/G
W W R R R R/B
L/W G/W
W W R 27 28
G G L L 10 11 R R G/R G/R B/L
L/W L/W L/W L/Y R R/B 38
G/Y W W B B L/W
R/G Y 26 R/B
R/G R/G R (Dg)
5 6 W W W (B) 19 B/Y O O
R L B R R 30
R/G 29 G/R R 39
3 W W W R L/W 40
G/Y B R/G G Y Y R R
G/Y Y W W W L/W G/Y R/L
B/L G/R
L/W BB 20 22 L/W L/W L/W G/W G/B G/Y Lg L/Y Lg R/L R/B L/Y B/L
R/G B R G/B L/Y G/R
R/G L B B L/W G/B
Br/W R L/W L/Y B/L Br/W
R B BB
R 23 L/W Br/W
R R B Lg
P/W 41 Br/W B/L
1 L/W B R R B Lg Lg Lg
Br/W L/W 4 L/W Lg
B L/W L/W L/W Br/W R R B B Y/L
(B)
B A B B Y/L R/G
R/G R/G R B B 42
R/G L/W B B B/W
B Br/L B
24 31 P/W
R/G R/G 25 B (L) B/L B/L P/W L
L/R L/R L 12 R L/Y A L
R/G 21 (B)
B B/W R/G (L)
L L G B B/G
Lg B Y/L Y/L
43
Br/L B
B/W
G L L/R L L/Y B B B/L B B/L B/L
B L Y B/L
7 B B Y Y B Y Y
Br L B L L
44
Lg 37 (B)
32 R/B G/B B G/B
L/Y B/L G
Br/L Br/L Y/G Y/G G
G/L L/W L G
Y/L Br/L 33 34 L/W B 35 W/Y
L/G Br/L Br/L Dg R/W R/W Dg 36 G G G
W/Y Br/L G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y Gy/G 45 L Y/G B/L
R/G
R/G (B)
(B) R/L R/B
Gy/G L W B/L
13 R/W B ChBr/WDg Br G/Y (Gy) 47 R/L B B
Br/L Br
Br B/W R/B R/B R/L
8 Br B B R/L B
14 Br Br G/B G/B R/L 46 W L Gy/G B/L
R/W
R/W Br Br (B) 19 L L
Br R/W 48 (B)
R/G L/R 15 L R/L G/B L L L
L L
L/R L
R Br/R (Gy) L
R/G Br
L R/L
16 R/W Y/W R/L R/L
R/W B R/L
R R/W R/W R/L
R/W Y/R R/L
17 Y/W
Y/W
R/L
R/L R/L R/L
ESQUEMA ELÉCTRICO (modelos con ABS)
R/G Y
R/G 19 R/L R/L R/L
88 18 Br Y/B L/B L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W L R/W R/B O
(B)
66 Y/B R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B B
80 R/W Y Y/B B
89 R R/L B/W L/B Br (B) B
G/L B
R/W B
81 (B) L/B B
B B B
90 R/W Br/W
8-7
Ch 19 B B B
Br/W
82 78 Br/W
Br/W
Br/L R/Y 59 L/B L/B Br Br G/Y G/Y
91 B/W Br/B G/Y
B/W Dg G/Y
83 Br/B (B) R B/Y L/Y G/Y
67 Br/W Br/R R/W G/Y
Br/B B/W 60 61 62 63 G/Y G/Y
92 L/R
Y 79 OFF B B
19 G/Y G/Y G/Y
84 L/R Br/R
ON N 64
Br/W 55 L
B/W L/R
L/R B P R/W Y/R G B
Y B 50 49
93 Y L/R Y Br/W R Ch Dg L Y/R R/L B
B B Dg Ch Br B/Y L/B L/Y B
Y Y 68 L
(B) R/L
L
94 Y G
L
L 65
Dg Ch L/B Br/W B
B G/Y L/B Br Br B B
L P B 56
95 Ch L L R/W W B B W W/Y G/R G B
L L
G Ch Ch R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G
Y/L 97 Ch
96 B (B)
Dg Dg Ch
R/Y Y/B Y/B Dg Dg
R/G D D D L B Ch Dg Dg
L G/Y W/Y
R/W Y/B
R/Y Y/B 57 G
D C C C
R/Y Y G
98 R/Y L B Ch Dg G W B
D Y
G/R R/Y Y
R/Y R/Y Y
R/G D Dg L
B B R/Y Y/B L L Ch Ch Dg
R/Y Y/B
69 69 W Gy
B/L G/Y
B B R/Y Y L/B L/B
Br/G Br/G Br/G Br/G 51 L/R L/R
70 71 72 73 74 W W Gy
B L B L 58 R/G R/L
B/W G/L R/W Y/L R/G G 85 75 R/W 52 B B W
53
75 B B B B L Br/W
G/R Ch Dg Y B/G B B Gy
Br/G Br/G Br/G Br/G B L/R L/B G/R 54
L Y W W
(Gy) (B) B
L/G B B B R/G B/L
B B B B
L B L B B B B B B/L B/L B/L W Gy
B
76 77 L
L/G Ch Dg Ch Dg
Y/L Y/L Y/L L/G 76 77 B B
19
G/Y L B W
L/G B
Y/L R/Y B Y/B Y B R/Y (B)
B B/L B/L
Y/L L/G R/Y B Y/B Y B R/Y B B
19 (B)
Y/L
R (B) B
B A B
86 B B B B
B B BBB B
B B B B B
W/Y B L/G R L/G B/G B Y
R/G L/G B B B L L Y
19 B B B/L B/L
99 Br B B B B
B
A B A C
C D
Br
B
R/Y Y/B Y Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G Dg Ch B
B B Ch Dg
R/G R/G R/G B Y/B Y L Y/B Y L
R/G W/Y
8-8
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30494
8-9
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
15
14
1
16
3
4
18
17
5 6
7 8 9
10
11
12
13
1. Batería
2. Fusible principal
3. Relé del sistema de la llave inteligente
4. Unidad de la llave inteligente
5. Fusible del sistema de señalización
6. Fusible del encendido
7. Interruptor de la luz de freno delantero
8. Interruptor de la luz de freno trasero
9. Interruptor de paro del motor
10. Diodo 2
11. Relé del caballete lateral
12. Diodo 5 (modelos con ABS)
13. Interruptor del caballete lateral
14. Relé de arranque
15. Motor de arranque
16. Relé de corte del circuito de arranque
17. Interruptor de arranque/ON
18. Diodo 1
8-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30495
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Caja portaobjetos
3. Depósito de combustible
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpiar los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- • Recargar o cambiar la batería.
gina 8-144.
Correcto ↓
3. Compruebe el funcionamiento del Correcto →
motor de arranque. El motor de arranque está correcto. Efec-
Consulte “COMPROBACIÓN DEL tuar el proceso de localización de averías
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR del sistema de arranque eléctrico comen-
DE ARRANQUE” en la página zando por el paso 5.
8-154.
Incorrecto ↓
4. Comprobar el motor de arranque. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
Reparar o cambiar el motor de arranque.
MOTOR DE ARRANQUE” en la pá-
gina 5-40.
Correcto ↓
5. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
6. Comprobar el relé de corte del cir- Incorrecto →
cuito de arranque. Cambiar el relé de corte del circuito de ar-
Consulte “COMPROBACIÓN DE ranque.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
8-11
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Correcto ↓
8. Comprobar el relé de arranque. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambiar el relé de arranque.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
9. Comprobar el interruptor de paro Incorrecto →
del motor. El interruptor de paro del motor está averi-
Consulte “COMPROBACIÓN DE ado. Cambiar el interruptor derecho del
LOS INTERRUPTORES” en la pá- manillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
10.Comprobar el contacto del ca- Incorrecto →
ballete lateral.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambiar el contacto del caballete lateral.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
11.Comprobar el interruptor de la luz Incorrecto →
de freno delantero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Consulte “COMPROBACIÓN DE
delantero.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
12.Comprobar el interruptor de la luz Incorrecto →
de freno trasero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Consulte “COMPROBACIÓN DE
trasero.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
13.Comprobar el interruptor de ar- Incorrecto →
ranque/ON “ ”. El interruptor de arranque/ON “ ” está
Consulte “COMPROBACIÓN DE averiado. Cambiar el interruptor derecho
LOS INTERRUPTORES” en la pá- del manillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
14.Comprobar los diodos de arranque Incorrecto →
(diodo 1 y 2 y diodo 5 (modelos con
ABS)). Cambiar los diodos.
Consulte “COMPROBACIÓN DE
LOS DIODOS” en la página 8-150.
Correcto ↓
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Correcto ↓
Cambiar la unidad de la llave in-
teligente. Consulte “SISTEMA DE LA
LLAVE INTELIGENTE” en la página
8-115.
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-14
SAS30496
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20074
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 11 (Dg)
W B R L/W 27 G/W
L/W R/G R/G G L/Y O
3 W W W L/W G/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G R/G
SISTEMA DE CARGA
B (L) B B/L
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
B/W L/B R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
8-15
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
10.Magneto C.A.
11.Rectificador/regulador
20.Batería
21.Masa del motor
22.Fusible principal
A. Mazo de cables
B. Mazo de cables secundario negativo de la
batería
8-16
SISTEMA DE CARGA
SAS30497
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Caja portaobjetos
3. Depósito de combustible
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpiar los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- • Recargar o cambiar la batería.
gina 8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar la bobina del estátor. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DE
Cambiar la bobina del estátor.
LA BOBINA DEL ESTÁTOR” en la
página 8-154.
Correcto ↓
4. Comprobar el rectificador/regula- Incorrecto →
dor.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Cambiar el rectificador/regulador.
RECTIFICADOR/REGULADOR”
en la página 8-155.
Correcto ↓
5. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema de carga. Conectar correctamente o cambiar el
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRI- mazo de cables.
CO” en la página 8-15.
Correcto ↓
El circuito del sistema de carga está
correcto.
8-17
SISTEMA DE CARGA
8-18
SAS30498
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20075
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
SISTEMA DE ALUMBRADO
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
B/W L/B R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
8-19
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO
8-20
SISTEMA DE ALUMBRADO
SAS30499
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: Faro, luz de posición delantera, indicador de luz de ca-
rretera, piloto trasero/luz de freno, luz de la matrícula, luz de los instrumentos o luz de la caja portaob-
jetos.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Guardabarros
Correcto ↓
2. Comprobar los fusibles. Incorrecto →
(Principal, faro, encendido, luz de
estacionamiento, sistema de señal-
ización y repuesto) Cambiar los fusibles.
Consulte “COMPROBACIÓN DE
LOS FUSIBLES” en la página
8-143.
Correcto ↓
3. Comprobar la batería. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpiar los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- • Recargar o cambiar la batería.
gina 8-144.
Correcto ↓
4. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
5. Comprobar el conmutador de luces Incorrecto →
de cruce/carretera. El conmutador de luces de cruce/carretera
Consulte “COMPROBACIÓN DE está averiado. Cambiar el interruptor iz-
LOS INTERRUPTORES” en la pá- quierdo del manillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
6. Comprobar el interruptor de ráfa- Incorrecto →
gas. El interruptor de ráfagas está averiado.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambiar el interruptor izquierdo del manil-
LOS INTERRUPTORES” en la pá- lar.
gina 8-139.
Correcto ↓
8-21
SISTEMA DE ALUMBRADO
Correcto ↓
Cambiar la ECU, el conjunto del faro,
la unidad de la llave inteligente o el
conjunto de instrumentos.
8-22
SAS30500
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20076
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
B/W L/B R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
8-23
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
ESQUEMA ELÉCTRICO (excepto modelos con ABS)
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-24
SAS31339
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B B/W B/W B/W
B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br R/G R/B 19 B/W B/W B/W 19 19
B/L B/L B/L B/L B/L
(B)
(B) B B B B B B/W B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
B B B B B Gy B B/Y B/L B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G/B P Y
R/G (B) G/W L/Y
B B/Y
R/G Gy B/L G/R R/B
R/B R/B P Y R/G R/G
2 R/G R/B
R/G
9 R G/W G/R L/Y R/B R/B R/B
R/G R/G
W W R R R R/B
L/W G/W
W W R 27 28
G G L L 10 11 R R G/R G/R B/L
L/W L/W L/W L/Y R R/B 38
G/Y W W B B L/W
R/G Y 26 R/B
R/G R/G R (Dg)
5 6 W W W (B) 19 B/Y O O
R L B R R 30
R/G 29 G/R R 39
3 W W W R L/W 40
G/Y B R/G G Y Y R R
G/Y Y W W W L/W G/Y R/L
B/L G/R
L/W BB 20 22 L/W L/W L/W G/W G/B G/Y Lg L/Y Lg R/L R/B L/Y B/L
R/G B R G/B L/Y G/R
R/G L B B L/W G/B
Br/W R L/W L/Y B/L Br/W
R B BB
R 23 L/W Br/W
R R B Lg
P/W 41 Br/W B/L
1 L/W B R R B Lg Lg Lg
Br/W L/W 4 L/W Lg
B L/W L/W L/W Br/W R R B B Y/L
(B)
B A B B Y/L R/G
R/G R/G R B B 42
R/G L/W B B B/W
B Br/L B
24 31 P/W
R/G R/G 25 B (L) B/L B/L P/W L
L/R L/R L 12 R L/Y A L
R/G 21 (B)
B B/W R/G (L)
L L G B B/G
Lg B Y/L Y/L
43
Br/L B
B/W
G L L/R L L/Y B B B/L B B/L B/L
B L Y B/L
7 B B Y Y B Y Y
Br L B L L
44
Lg 37 (B)
32 R/B G/B B G/B
L/Y B/L G
Br/L Br/L Y/G Y/G G
G/L L/W L G
Y/L Br/L 33 34 L/W B 35 W/Y
L/G Br/L Br/L Dg R/W R/W Dg 36 G G G
W/Y Br/L G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y Gy/G 45 L Y/G B/L
R/G
R/G (B)
(B) R/L R/B
Gy/G L W B/L
13 R/W B ChBr/WDg Br G/Y (Gy) 47 R/L B B
Br/L Br
Br B/W R/B R/B R/L
8 Br B B R/L B
14 Br Br G/B G/B R/L 46 W L Gy/G B/L
R/W
R/W Br Br (B) 19 L L
Br R/W 48 (B)
R/G L/R 15 L R/L G/B L L L
L L
L/R L
R Br/R (Gy) L
R/G Br
L R/L
16 R/W Y/W R/L R/L
R/W B R/L
R R/W R/W R/L
R/W Y/R R/L
17 Y/W
Y/W
R/L
R/L R/L R/L
ESQUEMA ELÉCTRICO (modelos con ABS)
R/G Y
R/G 19 R/L R/L R/L
88 18 Br Y/B L/B L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W L R/W R/B O
(B)
66 Y/B R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B B
80 R/W Y Y/B B
89 R R/L B/W L/B Br (B) B
G/L B
R/W B
81 (B) L/B B
B B B
90 R/W Br/W
Ch 19 B B B
Br/W
82
8-25
78 Br/W
Br/L R/Y 59 L/B L/B Br Br/W Br G/Y G/Y
91 B/W Br/B G/Y
B/W Dg G/Y
83 Br/B (B) R B/Y L/Y G/Y
67 Br/W Br/R R/W G/Y
Br/B B/W 60 61 62 63 G/Y G/Y
92 L/R
Y 79 OFF B B
19 G/Y G/Y G/Y
84 L/R Br/R
ON N 64
Br/W 55 L
B/W L/R
L/R B P R/W Y/R G B
Y B 50 49
93 Y L/R Y Br/W R Ch Dg L Y/R R/L B
B B Dg Ch Br B/Y L/B L/Y B
Y Y 68 L
(B) R/L
L
94 Y G
L
L 65
Dg Ch L/B Br/W B
B G/Y L/B Br Br B B
L P B 56
95 Ch L L R/W W B B W W/Y G/R G B
L L
G Ch Ch R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G
Y/L 97 Ch
96 B (B)
Dg Dg Ch
R/Y Y/B Y/B Dg Dg
R/G D D D L B Ch Dg Dg
L G/Y W/Y
R/W Y/B
R/Y Y/B 57 G
D C C C
R/Y Y G
98 R/Y L B Ch Dg G W B
D Y
G/R R/Y Y
R/Y R/Y Y
R/G D Dg L
B B R/Y Y/B L L Ch Ch Dg
R/Y Y/B
69 69 W Gy
B/L G/Y
B B R/Y Y L/B L/B
Br/G Br/G Br/G Br/G 51 L/R L/R
70 71 72 73 74 W W Gy
B L B L 58 R/G R/L
B/W G/L R/W Y/L R/G G 85 75 R/W 52 B B W
53
75 B B B B L Br/W
G/R Ch Dg Y B/G B B Gy
Br/G Br/G Br/G Br/G B L/R L/B G/R 54
L Y W W
(Gy) (B) B
L/G B B B R/G B/L
B B B B
L B L B B B B B B/L B/L B/L W Gy
B
76 77 L
L/G Ch Dg Ch Dg
Y/L Y/L Y/L L/G 76 77 B B
19
G/Y L B W
L/G B
Y/L R/Y B Y/B Y B R/Y (B)
B B/L B/L
Y/L L/G R/Y B Y/B Y B R/Y B B
19 (B)
Y/L
R (B) B
B A B
86 B B B B
B B BBB B
B B B B B
W/Y B L/G R L/G B/G B Y
R/G L/G B B B L L Y
19 B B B/L B/L
99 Br B B B B
B
A B A C
C D
Br
B
R/Y Y/B Y Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G Dg Ch B
B B Ch Dg
R/G R/G R/G B Y/B Y L Y/B Y L
R/G W/Y
8-26
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS30501
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no funciona.
• El velocímetro no funciona.
• El zumbador no suena.
• El indicador de cambio de la correa trapezoidal no funciona.
• El indicador de la temperatura ambiente no funciona.
• El indicador de temperatura del refrigerante no funciona.
• El indicador de cambio del aceite no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Caja portaobjetos
3. Depósito de combustible
Correcto ↓
3. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
8-27
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Este circuito está correcto.
Correcto ↓
2. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema de señalización.
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRICO
Conectar correctamente o cambiar el
(excepto modelos con ABS)” en la
mazo de cables.
página 8-23 y “ESQUEMA ELÉC-
TRICO (modelos con ABS)” en la
página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la bocina o la unidad de la
llave inteligente.
Correcto ↓
2. Comprobar el interruptor de la luz Incorrecto →
de freno trasero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Consulte “COMPROBACIÓN DE
trasero.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
8-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de piloto trase-
ro/luz de freno o la unidad de la llave
inteligente.
Correcto ↓
2. Comprobar el interruptor de emer- Incorrecto →
gencia. El interruptor de emergencia está averia-
Consulte “COMPROBACIÓN DE do. Cambiar el interruptor derecho del ma-
LOS INTERRUPTORES” en la pá- nillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
3. Comprobar el relé de inter- Incorrecto →
mitentes/luces de emergencia 1. Cambiar el relé de intermitentes/luces de
Consulte “COMPROBACIÓN DE emergencia 1.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
4. Comprobar el relé de inter- Incorrecto →
mitentes/luces de emergencia 2. Cambiar el relé de intermitentes/luces de
Consulte “COMPROBACIÓN DE emergencia 2.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
5. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema de señalización.
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRICO
Conectar correctamente o cambiar el
(excepto modelos con ABS)” en la
mazo de cables.
página 8-23 y “ESQUEMA ELÉC-
TRICO (modelos con ABS)” en la
página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos o
la unidad de la llave inteligente.
8-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
2. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
sistema de señalización.
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRICO
Conectar correctamente o cambiar el
(excepto modelos con ABS)” en la
mazo de cables.
página 8-23 y “ESQUEMA ELÉC-
TRICO (modelos con ABS)” en la
página 8-25.
Correcto ↓
Cambie el conjunto de instrumentos.
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de in-
strumentos.
Correcto ↓
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
2. Comprobar todo el cableado del Incorrecto →
Conectar correctamente o cambiar el
sensor de la rueda.
mazo de cables.
Consulte NOTA.
Correcto ↓
Cambiar el conjunto de la unidad
hidráulica, la ECU o el conjunto de in-
strumentos.
NOTA
Cambiar si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador del sensor de la rueda delantera y el acoplador de la ECU del ABS.
(Blanco–Blanco)
(Negro–Negro)
• Entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la ECU (unidad de control del motor).
(Blanco/Amarillo–Blanco/Amarillo)
• Entre el acoplador de la ECU y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(Amarillo/Azul–Amarillo/Azul)
El tacómetro no funciona.
1. Comprobar el sensor de posición Incorrecto →
del cigüeñal.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Cambiar la bobina del estátor.
SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL” en la página 8-153.
Correcto ↓
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de in-
strumentos.
Correcto ↓
2. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRICO
Conectar correctamente o cambiar el
(excepto modelos con ABS)” en la
mazo de cables.
página 8-23 y “ESQUEMA ELÉC-
TRICO (modelos con ABS)” en la
página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de in-
strumentos.
Correcto ↓
Cambie el conjunto de instrumentos.
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
El zumbador no suena.
1. Comprobar que el zumbador suena Incorrecto →
Efectuar el proceso de la localización de
al pulsar el interruptor de ar-
averías del sistema de señalización
ranque/ON “ ” o el interruptor
comenzando por el paso 3.
de bloqueo de la dirección/OFF.
Correcto ↓
2. Comprobar el contacto del ca- Incorrecto →
ballete lateral.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambiar el contacto del caballete lateral.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
3. Comprobar el zumbador. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Cambiar el zumbador.
ZUMBADOR” en la página 8-161.
Correcto ↓
4. Comprobar el cableado de todo el Incorrecto →
sistema de señalización.
Consulte “ESQUEMA ELÉCTRICO
Conectar correctamente o cambiar el
(excepto modelos con ABS)” en la
mazo de cables.
página 8-23 y “ESQUEMA ELÉC-
TRICO (modelos con ABS)” en la
página 8-25.
Correcto ↓
Cambiar la unidad de la llave in-
teligente o la ECU.
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-34
SAS30502
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20077
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-35
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-36
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS30503
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Caja portaobjetos
3. Depósito de combustible
Correcto ↓
3. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
4. Comprobar el motor del ventilador Incorrecto →
del radiador.
Cambiar el motor del ventilador del radia-
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
dor.
MOTOR DEL VENTILADOR DEL
RADIADOR” en la página 8-157.
Correcto ↓
5. Comprobar el relé del motor del Incorrecto →
ventilador del radiador. Cambiar el relé del motor del ventilador del
Consulte “COMPROBACIÓN DE radiador.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
6. Comprobar el sensor de temperatu- Incorrecto →
ra del refrigerante.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Cambiar el sensor de temperatura del re-
SENSOR DE TEMPERATURA DEL frigerante.
REFRIGERANTE” en la página
8-157.
Correcto ↓
8-37
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Correcto ↓
Cambiar la ECU o el conjunto de in-
strumentos.
8-38
SAS30504
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20078
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
B/W L/B R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
8-39
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
ESQUEMA ELÉCTRICO (excepto modelos con ABS)
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-40
SAS31341
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B B/W B/W B/W
B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br R/G R/B 19 B/W B/W B/W 19 19
B/L B/L B/L B/L B/L
(B)
(B) B B B B B B/W B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
B B B B B Gy B B/Y B/L B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G/B P Y
R/G (B) G/W L/Y
B B/Y
R/G Gy B/L G/R R/B
R/B R/B P Y R/G R/G
2 R/G R/B
R/G
9 R G/W G/R L/Y R/B R/B R/B
R/G R/G
W W R R R R/B
L/W G/W
W W R 27 28
G G L L 10 11 R R G/R G/R B/L
L/W L/W L/W L/Y R R/B 38
G/Y W W B B L/W
R/G Y 26 R/B
R/G R/G R (Dg)
5 6 W W W (B) 19 B/Y O O
R L B R R 30
R/G 29 G/R R 39
3 W W W R L/W 40
G/Y B R/G G Y Y R R
G/Y Y W W W L/W G/Y R/L
B/L G/R
L/W BB 20 22 L/W L/W L/W G/W G/B G/Y Lg L/Y Lg R/L R/B L/Y B/L
R/G B R G/B L/Y G/R
R/G L B B L/W G/B
Br/W R L/W L/Y B/L Br/W
R B BB
R 23 L/W Br/W
R R B Lg
P/W 41 Br/W B/L
1 L/W B R R B Lg Lg Lg
Br/W L/W 4 L/W Lg
B L/W L/W L/W Br/W R R B B Y/L
(B)
B A B B Y/L R/G
R/G R/G R B B 42
R/G L/W B B B/W
B Br/L B
24 31 P/W
R/G R/G 25 B (L) B/L B/L P/W L
L/R L/R L 12 R L/Y A L
R/G 21 (B)
B B/W R/G (L)
L L G B B/G
Lg B Y/L Y/L
43
Br/L B
B/W
G L L/R L L/Y B B B/L B B/L B/L
B L Y B/L
7 B B Y Y B Y Y
Br L B L L
44
Lg 37 (B)
32 R/B G/B B G/B
L/Y B/L G
Br/L Br/L Y/G Y/G G
G/L L/W L G
Y/L Br/L 33 34 L/W B 35 W/Y
L/G Br/L Br/L Dg R/W R/W Dg 36 G G G
W/Y Br/L G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y Gy/G 45 L Y/G B/L
R/G
R/G (B)
(B) R/L R/B
Gy/G L W B/L
13 R/W B ChBr/WDg Br G/Y (Gy) 47 R/L B B
Br/L Br
Br B/W R/B R/B R/L
8 Br B B R/L B
14 Br Br G/B G/B R/L 46 W L Gy/G B/L
R/W
R/W Br Br (B) 19 L L
Br R/W 48 (B)
R/G L/R 15 L R/L G/B L L L
L L
L/R L
R Br/R (Gy) L
R/G Br
L R/L
16 R/W Y/W R/L R/L
R/W B R/L
R R/W R/W R/L
R/W Y/R R/L
17 Y/W
Y/W
R/L
R/L R/L R/L
ESQUEMA ELÉCTRICO (modelos con ABS)
R/G Y
R/G 19 R/L R/L R/L
88 18 Br Y/B L/B L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W L R/W R/B O
(B)
66 Y/B R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B B
80 R/W Y Y/B B
89 R R/L B/W L/B Br (B) B
G/L B
R/W B
81 (B) L/B B
B B B
90 R/W Br/W
Ch 19 B B B
Br/W
82
8-41
78 Br/W
Br/L R/Y 59 L/B L/B Br Br/W Br G/Y G/Y
91 B/W Br/B G/Y
B/W Dg G/Y
83 Br/B (B) R B/Y L/Y G/Y
67 Br/W Br/R R/W G/Y
Br/B B/W 60 61 62 63 G/Y G/Y
92 L/R
Y 79 OFF B B
19 G/Y G/Y G/Y
84 L/R Br/R
ON N 64
Br/W 55 L
B/W L/R
L/R B P R/W Y/R G B
Y B 50 49
93 Y L/R Y Br/W R Ch Dg L Y/R R/L B
B B Dg Ch Br B/Y L/B L/Y B
Y Y 68 L
(B) R/L
L
94 Y G
L
L 65
Dg Ch L/B Br/W B
B G/Y L/B Br Br B B
L P B 56
95 Ch L L R/W W B B W W/Y G/R G B
L L
G Ch Ch R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G
Y/L 97 Ch
96 B (B)
Dg Dg Ch
R/Y Y/B Y/B Dg Dg
R/G D D D L B Ch Dg Dg
L G/Y W/Y
R/W Y/B
R/Y Y/B 57 G
D C C C
R/Y Y G
98 R/Y L B Ch Dg G W B
D Y
G/R R/Y Y
R/Y R/Y Y
R/G D Dg L
B B R/Y Y/B L L Ch Ch Dg
R/Y Y/B
69 69 W Gy
B/L G/Y
B B R/Y Y L/B L/B
Br/G Br/G Br/G Br/G 51 L/R L/R
70 71 72 73 74 W W Gy
B L B L 58 R/G R/L
B/W G/L R/W Y/L R/G G 85 75 R/W 52 B B W
53
75 B B B B L Br/W
G/R Ch Dg Y B/G B B Gy
Br/G Br/G Br/G Br/G B L/R L/B G/R 54
L Y W W
(Gy) (B) B
L/G B B B R/G B/L
B B B B
L B L B B B B B B/L B/L B/L W Gy
B
76 77 L
L/G Ch Dg Ch Dg
Y/L Y/L Y/L L/G 76 77 B B
19
G/Y L B W
L/G B
Y/L R/Y B Y/B Y B R/Y (B)
B B/L B/L
Y/L L/G R/Y B Y/B Y B R/Y B B
19 (B)
Y/L
R (B) B
B A B
86 B B B B
B B BBB B
B B B B B
W/Y B L/G R L/G B/G B Y
R/G L/G B B B L L Y
19 B B B/L B/L
99 Br B B B B
B
A B A C
C D
Br
B
R/Y Y/B Y Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G Dg Ch B
B B Ch Dg
R/G R/G R/G B Y/B Y L Y/B Y L
R/G W/Y
8-42
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS30505
Indicación de la luz de alarma de avería del motor y funcionamiento del sistema de inyección
de combustible
Funcionamiento del sis- Funcionamiento del ve-
Indicación de la luz de Funcionamiento de la
tema de inyección de
alarma ECU combustible hículo
* La luz de alarma parpadea cuando se da cualquiera de las condiciones siguientes y se pulsa el in-
terruptor de arranque/ON “ ”:
12: Sensor de posición del cigüeñal 33: Bobina de encendido
Contacto del caballete lateral Sensor del ángulo de inclinación
19: 41:
(circuito abierto en el cable a la ECU) (circuito abierto o cortocircuito)
Sensor del ángulo de inclinación Anomalía interna de la ECU
30: 50:
(cierre detectado) (memoria de la ECU averiada)
El funcionamiento del motor es anómalo y se enciende la luz de alarma de avería del motor.
1. Comprobar:
• Código de avería
8-43
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Compruebe el código de avería que se muestra en la pantalla.
b. Identifique el sistema averiado por el código de avería.
c. Identifique la causa probable de la anomalía.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Compruebe y repare la causa probable de la anomalía.
Código de avería No hay código de avería
Comprobar y reparar. Consulte “DETALLES DE LO- Comprobar y reparar.
CALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-47.
Observar el funcionamiento de los sensores y actua-
dores con la función de diagnóstico. Consulte “DE-
TALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la
página 8-47.
El funcionamiento del motor es anómalo pero la luz de alarma de avería del motor no se encien-
de.
1. Verifique el funcionamiento de los sensores y actuadores siguientes con la función de diagnóstico.
Consulte “DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-47.
01: Sensor de posición de la mariposa (ángulo de la mariposa)
03: Sensor de presión del aire de admisión
05: Sensor de temperatura del aire de admisión
06: Sensor de temperatura del refrigerante
07: Sensor de velocidad (excepto modelos con ABS)
07: Sensor de la rueda delantera (modelos con ABS)
08: Sensor del ángulo de inclinación
30: Bobina de encendido
36: Inyector n.º 1
37: Inyector n.º 2
Si se detecta una anomalía en los sensores o actuadores, repare o cambie todas las piezas averia-
das.
Si no se detecta ninguna anomalía en los sensores o actuadores, compruebe y repare los compo-
nentes internos del motor.
SAS30951
8-44
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Herramienta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
No obstante, la herramienta de diagnóstico no se puede utilizar para cambiar libremente las funciones
básicas del vehículo, tales como el ajuste de la sincronización del encendido.
Conexión de la herramienta de diagnóstico Yamaha
Desconecte el acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha “1” y, a continuación, conecte la
herramienta de diagnóstico Yamaha “2” al acoplador.
1
2
NOTA
Cuando la herramienta de diagnóstico Yamaha está conectada al vehículo, el funcionamiento de la
pantalla multifunción y de los indicadores es diferente del funcionamiento normal.
Funcionamiento de la herramienta de diagnóstico Yamaha (modo de fallo)
En el área superior de la ventana aparecen visualizados los resultados de diagnóstico de averías.
8-45
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
G008308_S.EPS
1. Recuperado
Se muestra la lista de elementos de las averías detectadas en el pasado (de las que ya se han re-
cuperado).
2. Detectado
Se muestra la lista de elementos de las averías que se producen actualmente.
3. Código
Se muestran los siguientes iconos y códigos de avería.
A B
A. Avería detectada
B. Avería recuperada
4. ECU
Se muestran los tipos de las unidades de control.
5. Elemento
Se muestran los nombres de los elementos de las averías detectadas.
8-46
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
6. Estado
Se muestra el estado actual. (Detectado/Recuperado)
7. Síntoma
Se muestran los síntomas de las averías detectadas.
8. Código de diagnóstico
Se muestran los códigos de diagnóstico correspondientes a las averías detectadas.
9. FFD (solo para los modelos que pueden mostrar datos de congelación de fotogramas)
La marca “ ” se muestra cuando los datos de congelación de fotogramas están disponibles.
10.Tiempo de conducción de la ECU (hora: minuto: segundo)
Se muestra el tiempo de conducción total de la ECU (horas totales en que el interruptor principal del
vehículo se encontró en marcha) cuando se detectó el fallo.
11.Número de accionamientos del interruptor principal después de la detección
Se muestra el número de veces que el interruptor principal fue encendido entre la detección del fallo
y la lectura del código.
12.Número de casos
Se muestra el número de casos de fallos/eventos entre la detección del fallo y la lectura del código.
SAS30508
Código de avería 12
Código de avería 12
8-47
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 12
Código de avería 13
NOTA
Si los códigos de avería 13 y 14 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 13.
Código de avería 13
8-48
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 13
8-49
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 13
Código de avería 14
NOTA
Si los códigos de avería 13 y 14 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 13.
Código de avería 14
8-50
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 14
Código de avería 15
NOTA
Si los códigos de avería 15 y 16 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 15.
Código de avería 15
8-51
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 15
8-52
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 15
Código de avería 16
NOTA
• Si los códigos de avería 15 y 16 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 15.
• Si los códigos de avería 16 y 37 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 16.
Código de avería 16
8-53
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 16
Código de avería 19
Código de avería 19
8-54
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 19
Código de avería 21
NOTA
Trabaje con el motor completamente en frío.
Código de avería 21
8-55
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 21
8-56
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 21
Código de avería 22
NOTA
Trabaje con el motor completamente en frío.
Código de avería 22
8-57
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 22
Código de avería 24
Código de avería 24
8-58
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 24
8-59
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 30
Código de avería 30
8-60
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 33
Código de avería 33
8-61
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 37
NOTA
• No extraiga el émbolo de marcha rápida en vacío.
• Si los códigos de avería 16 y 37 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 16.
• Si los códigos de avería 37 y 42 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 42.
• Si los códigos de avería 37 y 46 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 46.
Código de avería 37
8-62
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 41
Código de avería 41
8-63
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 41
Código de avería 42
NOTA
Si los códigos de avería 37 y 42 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 42.
8-64
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-65
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 43
Código de avería 43
8-66
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 43
8-67
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 44
Código de avería 44
Código de avería 46
NOTA
Si los códigos de avería 37 y 46 aparecen indicados simultáneamente, adopte primero las medidas
especificadas para el código de avería 46.
8-68
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Código de avería 46
Código de avería 50
Código de avería 50
8-69
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-70
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-71
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-72
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-73
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-74
SAS30513
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20081
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y R/W R/L
B/W L/B R/L R/L R/L R/L
Ch Br/R R/L
8-75
75 R/L R/L R/L R/L
Br/W Br/W L
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-76
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS30514
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
2. Caja portaobjetos
Correcto ↓
3. Comprobar el interruptor de paro Incorrecto →
del motor. El interruptor de paro del motor está averi-
Consulte “COMPROBACIÓN DE ado. Cambiar el interruptor derecho del
LOS INTERRUPTORES” en la pá- manillar.
gina 8-139.
Correcto ↓
4. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
5. Comprobar el relé del sistema de Incorrecto →
inyección.
Cambiar el relé del sistema de inyección.
Consulte “COMPROBACIÓN DE
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
6. Comprobar la bomba de combusti- Incorrecto →
ble.
Cambiar el conjunto de la bomba de com-
Consulte “COMPROBACIÓN DE
bustible.
LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE”
en la página 7-4.
Correcto ↓
8-77
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Correcto ↓
Cambiar la ECU o la unidad de la llave
inteligente.
8-78
SAS30843
SAS20085
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B B/W B/W B/W
B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br R/G R/B 19 B/W B/W B/W 19 19
B/L B/L B/L B/L B/L
(B)
(B) B B B B B B/W B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
B B B B B Gy B B/Y B/L B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G/B P Y
R/G (B) G/W L/Y
B B/Y
R/G Gy B/L G/R R/B
R/B R/B P Y R/G R/G
2 R/G R/B
R/G
9 R G/W G/R L/Y R/B R/B R/B
R/G R/G
W W R R R R/B
L/W G/W
W W R 27 28
G G L L 10 11 R R G/R G/R B/L
L/W L/W L/W L/Y R R/B 38
G/Y W W B B L/W
R/G Y 26 R/B
R/G R/G R (Dg)
5 6 W W W (B) 19 B/Y O O
R L B R R 30
R/G 29 G/R R 39
3 W W W R L/W 40
G/Y B R/G G Y Y R R
G/Y Y W W W L/W G/Y R/L
B/L G/R
L/W BB 20 22 L/W L/W L/W G/W G/B G/Y Lg L/Y Lg R/L R/B L/Y B/L
R/G B R G/B L/Y G/R
R/G L B B L/W G/B
Br/W R L/W L/Y B/L Br/W
R B BB
R 23 L/W Br/W
R R B Lg
P/W 41 Br/W B/L
1 L/W B R R B Lg Lg Lg
Br/W L/W 4 L/W Lg
B L/W L/W L/W Br/W R R B B Y/L
(B)
ESQUEMA ELÉCTRICO
B A B B Y/L R/G
R/G R/G R B B 42
R/G L/W B B B/W
B Br/L B
24 31 P/W
R/G R/G 25 B (L) B/L B/L P/W L
L/R L/R L 12 R L/Y A L
R/G 21 (B)
B B/W R/G (L)
L L G B B/G
Lg B Y/L Y/L
43
Br/L B
B/W
G L L/R L L/Y B B B/L B B/L B/L
B L Y B/L
7 B B Y Y B Y Y
Br L B L L
44
Lg 37 (B)
32 R/B G/B B G/B
L/Y B/L G
Br/L Br/L Y/G Y/G G
G/L L/W L G
Y/L Br/L 33 34 L/W B 35 W/Y
L/G Br/L Br/L Dg R/W R/W Dg 36 G G G
W/Y Br/L G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y Gy/G 45 L Y/G B/L
R/G
R/G (B)
(B) R/L R/B
Gy/G L W B/L
13 R/W B ChBr/WDg Br G/Y (Gy) 47 R/L B B
Br/L Br
Br B/W R/B R/B R/L
8 Br B B R/L B
14 Br Br G/B G/B R/L 46 W L Gy/G B/L
R/W
R/W Br Br (B) 19 L L
Br R/W 48 (B)
R/G L/R 15 L R/L G/B L L L
L L
L/R L
R Br/R (Gy) L
R/G Br
L R/L
16 R/W Y/W R/L R/L
R/W B R/L
R R/W R/W R/L
R/W Y/R R/L
17 Y/W
Y/W
R/L
R/L R/L R/L
R/G Y
R/G 19 R/L R/L R/L
88 18 Br Y/B L/B L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W/Y B/Y B/W L R/W R/B O
(B)
66 Y/B R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B B
80 R/W Y Y/B B
89 R R/L B/W L/B Br (B) B
G/L B
R/W B
81 (B) L/B B
B B B
90 R/W Br/W
Ch 19 B B B
Br/W
82
8-79
78 Br/W
Br/L R/Y 59 L/B L/B Br Br/W Br G/Y G/Y
91 B/W Br/B G/Y
B/W Dg G/Y
83 Br/B (B) R B/Y L/Y G/Y
67 Br/W Br/R R/W G/Y
Br/B B/W 60 61 62 63 G/Y G/Y
92 L/R
Y 79 OFF B B
19 G/Y G/Y G/Y
84 L/R Br/R
ON N 64
Br/W 55 L
B/W L/R
L/R B P R/W Y/R G B
Y B 50 49
93 Y L/R Y Br/W R Ch Dg L Y/R R/L B
B B Dg Ch Br B/Y L/B L/Y B
Y Y 68 L
(B) R/L
L
94 Y G
L
L 65
Dg Ch L/B Br/W B
B G/Y L/B Br Br B B
L P B 56
95 Ch L L R/W W B B W W/Y G/R G B
L L
G Ch Ch R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G
Y/L 97 Ch
96 B (B)
Dg Dg Ch
R/Y Y/B Y/B Dg Dg
R/G D D D L B Ch Dg Dg
L G/Y W/Y
R/W R/Y Y/B Y/B 57 G
D C C C
R/Y Y G
98 R/Y L B Ch Dg G W B
D Y
G/R R/Y Y
R/Y R/Y Y
R/G D Dg L
B B R/Y Y/B L L Ch Ch Dg
R/Y Y/B
69 69 W Gy
B/L G/Y
B B R/Y Y L/B L/B
Br/G Br/G Br/G Br/G 51 L/R L/R
70 71 72 73 74 W W Gy
B L B L 58 R/G R/L
B/W G/L R/W Y/L R/G G 85 75 R/W 52 B B W
53
75 B B B B L Br/W
G/R Ch Dg Y B/G B B Gy
Br/G Br/G Br/G Br/G B L/R L/B G/R 54
L Y W W
(Gy) (B) B
L/G B B B R/G B/L
B B B B
L B L B B B B B B/L B/L B/L W Gy
B
76 77 L
L/G Ch Dg Ch Dg
Y/L Y/L Y/L L/G 76 77 B B
19
G/Y L B W
L/G B
Y/L R/Y B Y/B Y B R/Y (B)
B B/L B/L
Y/L L/G R/Y B Y/B Y B R/Y B B
19 (B)
Y/L
R (B) B
B A B
86 B B B B
B B BBB B
B B B B B
W/Y B L/G R L/G B/G B Y
R/G L/G B B B L L Y
19 B B B/L B/L
99 Br B B B B
B
A B A C
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
C D
Br
B
R/Y Y/B Y Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G Dg Ch B
B B Ch Dg
R/G R/G R/G B Y/B Y L Y/B Y L
R/G W/Y
8-80
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS30525
2,3,4
1 6
10
9 8
1. ECU del ABS
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible del solenoide del ABS
4. Fusible de la ECU del ABS
5. Luz de alarma del sistema ABS
6. Acoplador de prueba del ABS
7. Rotor del sensor de la rueda trasera
8. Sensor de la rueda trasera
9. Sensor de la rueda delantera
10. Rotor del sensor de la rueda delantera
8-81
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
8-82
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS30844
2
1 3
L/R L/B
B/W G/L R/W Y/L R/G G
W B W Gy R/G B/L
G/R Ch Dg Y
(Gy)
5 4
R/W W B B W W/Y G/R G B
R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G B W W Gy
(B)
8-83
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
8-84
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SAS30845
1
2
SAS30528
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-113.
Funcionamiento del ABS cuando se ilumina la luz de alarma del sistema ABS
1. La luz de alarma del sistema ABS permanece iluminada → El ABS funciona como sistema normal
de frenos.
• Se ha detectado una anomalía mediante la función de autodiagnóstico del ABS.
• El autodiagnóstico del ABS no se ha completado.
El autodiagnóstico del ABS se inicia cuando se pulsa el interruptor de arranque/ON “ ” y termi-
na cuando el vehículo ha circulado a una velocidad de aproximadamente 10 km/h (6 mi/h).
8-85
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende después de arrancar el motor y, a continuación, se
apaga cuando el vehículo inicia la marcha (circulando a una velocidad aproximada de 10 km/h (6
mi/h)). → El ABS funciona con normalidad.
3. La luz de alarma del sistema ABS parpadea → El ABS funciona con normalidad.
• Consulte “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página
8-86.
Autodiagnóstico y mantenimiento
La ECU del ABS dispone de una función de autodiagnóstico. Con esta función se pueden identificar y
resolver los problemas de forma rápida y segura. Se pueden comprobar averías anteriores, ya que la
ECU del ABS guarda el historial de averías.
Los códigos de avería registrados en la ECU del ABS se pueden comprobar con la herramienta de
diagnóstico Yamaha. Cuando haya terminado la reparación, verifique el funcionamiento normal del ve-
hículo y luego elimine los códigos de avería. Para obtener información sobre cómo eliminar los códigos
de avería, consulte “[B-3] ELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 8-112. Si se
eliminan los códigos de avería guardados en la memoria de la ECU del ABS, se podrá identificar co-
rrectamente la causa en caso de que se produzca otra avería.
NOTA
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que se pone en mar-
cha el vehículo después de pulsar el interruptor de arranque/ON “ ”. Durante la prueba se puede
oír un “chasquido” procedente de la parte delantera del vehículo y, si se accionan la maneta del freno
delantero o la maneta de freno trasero, aunque sea ligeramente, se podrá notar una vibración en ellas,
lo cual no significa que haya una avería.
Autodiagnóstico con la ECU del ABS
La ECU del ABS realiza una comprobación estática de todo el sistema cuando se pulsa el interruptor de
arranque/ON “ ”. Asimismo, comprueba la existencia de averías durante la marcha del vehículo. Pues-
to que todas las averías quedan registradas una vez detectadas, es posible comprobar los datos de las ave-
rías registradas con la ayuda de la herramienta de diagnóstico Yamaha cuando se inicia la función de
autodiagnóstico de la ECU del ABS.
ATENCIÓN
Evite dañar componentes con golpes o tirones fuertes, ya que los componentes del ABS están
ajustados con mucha precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unificados y no se pueden desarmar.
• El historial de averías queda registrado en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los códigos de
avería cuando haya terminado la reparación. (Esto debe hacerse porque los códigos de avería ante-
riores se vuelven a visualizar si se produce otra avería).
SAS30529
ADVERTENCIA
• Realice el proceso de localización de averías [A] → [B] → [C] por orden. Debe seguir ese or-
den, ya que si realiza la operación en un orden diferente u omite algún paso, el diagnóstico
puede resultar erróneo.
• Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación de averías con la luz de alarma del sistema ABS
[B] Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha y determine la ubicación de la avería y la causa a
partir del código de avería registrado.
Determine la causa de la avería a partir del estado y el lugar donde se ha producido.
8-86
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
No
• El interruptor de arranque/ON
[A-2] ¿No se enciende Sí “ ON/ ” está defectuoso.
ninguna luz • El voltaje de la batería es bajo. Regresar a [A].
indicadora? • El fusible principal está fundido.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
No se puede
[A-3] La luz de alarma del sistema comunicar [A-4] Únicamente falla la • El fusible de la ECU del ABS
Sí
ABS se enciende. comunicación de la está fundido. Regresar a [A].
Conecte la herramienta de ECU del ABS. • El acoplador de la ECU del ABS
diagnóstico de Yamaha y, a está desconectado.
continuación, ejecute el • El mazo de cables está averiado.
diagnóstico funcional. • El conjunto de la unidad
¿Puede comunicarse la hidráulica está averiado.
herramienta con la ECU del
ABS? No
[B-1] Compruebe los códigos de Sí [B-2] Diagnostique según [B-3] Borre los códigos de avería.
Regresar a [A].
avería del ABS en la pantalla el código de avería.
de la herramienta de
diagnóstico de Yamaha.
Ejecute el diagnóstico de
averías.
¿Visualiza los códigos de
avería en la pantalla?
La fuerza de reacción generada
No durante la confirmación del
enrutamiento de la línea de
freno es incorrecta.
• Los tubos de freno y las
[C-1] Lleve a cabo las comprobac- No tuberías de freno no están
Regresar a [A].
iones finales. conectados correctamente.
¿Ha completado con
La luz de alarma del sistema
normalidad todas las
ABS no se apaga al comprobar
comprobaciones finales?
la luz.
• El fallo no ha sido corregido.
Sí
• Existe una ruptura en el mazo
(La luz de alarma del
de cables entre la ECU del
sistema ABS se apaga al
ABS y el conjunto de
comprobar la luz.)
instrumentos.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS del conjunto
de la unidad hidráulica está
averiado.
Finalizado.
8-87
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
SWA16710
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-113.
SAS30531
8-88
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
• La ECU del ABS y la ECU del sistema FI tienen problemas de comunicación. [A-5]
• La comunicación es posible con la ECU del ABS. [B-1] (El ABS se muestra en la pantalla de selección
de la unidad).
SAS31163
[A-4] LA ECU DEL ABS ES LA ÚNICA QUE NO PUEDE COMUNICARSE (la pantalla de selección
de la unidad no se muestra).
1. Fusible de la ECU del ABS
• Compruebe la continuidad del fusible de la ECU del ABS.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-143.
• Si el fusible de la ECU del ABS está fundido, cámbielo.
2. Acoplador de la ECU del ABS
• Compruebe si el acoplador de la ECU del ABS está conectado correctamente.
Para obtener información sobre la conexión correcta del acoplador de la ECU del ABS, consulte
“MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-98.
3. Mazo de cables
• Circuito abierto entre la batería y la ECU del ABS, o entre la ECU del ABS y masa.
Compruebe la continuidad entre el terminal positivo de la batería y el terminal marrón/blanco del
acoplador de la ECU del ABS.
Compruebe la continuidad entre el terminal negro/verde del acoplador de la ECU del ABS y la masa,
y entre el terminal negro del acoplador de la ECU del ABS y la masa.
Si no hay continuidad, el mazo de cables está defectuoso. Cambiar el mazo de cables.
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la
herramienta de diagnóstico Yamaha.
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/rojo del acoplador de la ECU del ABS y el terminal
azul/rojo del acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/negro del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal azul/negro del acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha. (CANL)
4. Avería de la ECU del ABS
Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
SAS31164
[A-5] LA ECU DEL ABS Y LA ECU DEL SISTEMA FI TIENEN PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN
1. Herramienta de diagnóstico Yamaha
Compruebe si la herramienta de diagnóstico Yamaha está conectada correctamente.
2. Mazo de cables
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la
herramienta de diagnóstico Yamaha.
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/rojo del acoplador de la ECU del ABS y el terminal
azul/rojo del acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/negro del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal azul/negro del acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha. (CANL)
SAS31165
8-89
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Herramienta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
Los detalles sobre los códigos de avería mostrados se muestran en el cuadro siguiente. Consulte este
cuadro y compruebe el vehículo.
Una vez finalizado todo el trabajo, elimine los códigos de avería. [B-3]
NOTA
Compruebe los puntos de revisión una vez que haya terminado de realizar la conexión de la herramien-
ta de diagnóstico Yamaha y haber pulsado el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF.
8-90
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
3 4 5 6 7 8
1 16 ABS Sensor de la rueda trasera Recuperado El circuito del sensor de la rueda trasera está abierto o cortocircuitado
1. Recuperado
Se muestra la lista de elementos de las averías detectadas en el pasado (de las que ya se han re-
cuperado).
2. Detectado
Se muestra la lista de elementos de las averías que se producen actualmente.
3. Código
Se muestran los siguientes iconos y códigos de avería.
A B
A. Avería detectada
B. Avería recuperada
4. ECU
Se muestran los tipos de las unidades de control.
(por ejemplo, FI, ABS)
5. Elemento
Se muestran los nombres de los elementos de las averías detectadas.
6. Estado
Se muestra el estado actual. (Detectado/Recuperado)
8-91
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
7. Síntoma
Se muestran los síntomas de las averías detectadas.
8. Código de diagnóstico
Se muestran los códigos de diagnóstico correspondientes a las averías detectadas.
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
11* Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
25* (pulsos intermitentes o nin- rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
gún pulso) correctamente. (Los pulsos lantera
no se reciben o se reciben • Instalación incorrecta de la
de forma intermitente mien- rueda delantera
tras se desplaza el vehículo). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
12 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pulsos intermitentes o nin- rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
gún pulso) correctamente. (Los pulsos ra
no se reciben o se reciben • Instalación incorrecta de la
de forma intermitente mien- rueda trasera
tras se desplaza el vehículo). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
13* Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
26* (periodo de pulsos anómalo) rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
correctamente. (El periodo lantera
de pulsos es anómalo mien- • Instalación incorrecta de la
tras el vehículo se desplaza). rueda delantera
• Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
14* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
27* (periodo de pulsos anómalo) rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
correctamente. (El periodo ra
de pulsos es anómalo mien- • Instalación incorrecta de la
tras el vehículo se desplaza). rueda trasera
• Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
8-92
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
8-93
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
24 Interruptor de la luz de freno La señal de la luz de freno • Sistema de señalización
o piloto trasero/luz de freno no se recibe correctamente averiado (piloto trasero/luz
mientras el vehículo se des- de freno o interruptor de la
plaza. (Circuito de la luz de luz de freno)
freno, o circuito del interrup- • Acoplador defectuoso en-
tor de la luz de freno delan- tre el sistema de señaliza-
tero o trasero) ción (piloto trasero/luz de
freno o interruptor de la luz
de freno) y el conjunto de
la unidad hidráulica
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre el sistema de señali-
zación (piloto trasero/luz
de freno o interruptor de la
luz de freno) y el conjunto
de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
31 Conjunto de la unidad hi- El circuito del solenoide no • Fusible del solenoide del
dráulica (alimentación anó- recibe corriente en el conjun- ABS fundido
mala del solenoide del ABS) to de la unidad hidráulica. • Acoplador entre la batería
y el conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
32 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del dráulica averiado
circuito de alimentación del solenoide en el conjunto de
solenoide del ABS) la unidad hidráulica.
33 Conjunto de la unidad hi- El circuito del motor no reci- • Fusible del motor del ABS
dráulica (alimentación anó- be corriente en el conjunto fundido
mala del motor del ABS) de la unidad hidráulica. • Acoplador entre la batería
y el conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
34 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del dráulica averiado
circuito de alimentación del motor en el conjunto de la
motor del ABS) unidad hidráulica.
41 ABS de la rueda delantera • Los pulsos del sensor de la • Instalación incorrecta del
(pulsos intermitentes de la rueda delantera se reciben sensor de la rueda delante-
velocidad de la rueda o des- de forma intermitente ra
presurización incorrecta) mientras el vehículo se • Rotación incorrecta de la
desplaza. rueda delantera
• La rueda delantera no se • El freno delantero arrastra
recupera de la tendencia a • Conjunto de la unidad hi-
bloquearse aunque la ECU dráulica averiado
del ABS transmite la señal
para reducir la presión hi-
dráulica.
8-94
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de
Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
42 ABS de la rueda trasera (pul- • Los pulsos del sensor de la • Instalación incorrecta del
47 sos intermitentes de la velo- rueda trasera se reciben sensor de la rueda trasera
cidad de la rueda o de forma intermitente (código de avería 42)
despresurización incorrecta) mientras el vehículo se • Rotación incorrecta de la
desplaza (código de ave- rueda trasera
ría 42). • El freno trasero arrastra
• La rueda trasera no se re- • Conjunto de la unidad hi-
cupera de la tendencia a dráulica averiado
bloquearse aunque la ECU
del ABS transmite la señal
para reducir la presión hi-
dráulica.
43 Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pérdida de pulsos) rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
correctamente. (Detectados lantera
pulsos perdidos en la señal • Instalación incorrecta de la
mientras el vehículo se des- rueda delantera
plaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
44 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pérdida de pulsos) rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
correctamente. (Detectados ra
pulsos perdidos en la señal • Instalación incorrecta de la
mientras el vehículo se des- rueda trasera
plaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
51 • Alimentación del sistema • El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
52 del vehículo (el voltaje de suministrado a la ECU del • Terminal de la batería des-
alimentación de la ECU del ABS en el conjunto de la conectado
ABS es alto) (código de unidad hidráulica es dema- • Sistema de carga averiado
avería 51) siado alto (código de ave-
• Alimentación del sistema ría 51).
del vehículo (el voltaje de • El voltaje de alimentación
alimentación del sensor de suministrado al sensor de
la rueda es alto) (código de la rueda es demasiado alto
avería 52) (código de avería 52).
53 Alimentación del sistema del El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
vehículo (el voltaje de ali- suministrado a la ECU del • Acoplador entre la batería
mentación de la ECU del ABS en el conjunto de la uni- y el conjunto de la unidad
ABS es bajo) dad hidráulica es demasia- hidráulica defectuoso
do bajo. • Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Sistema de carga averiado
8-95
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de
avería Elemento Síntoma Punto de comprobación
11
Código de avería
25
Orden Elemento/componentes
y causa proba- Comprobación o reparación
ble
1 Material extraño adherido al sensor de la Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejem-
rueda delantera plo, partículas de metal, en la superficie del rotor del
sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda según
sea necesario.
8-96
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
11
Código de avería 25
Código de avería 12
Código de avería 12
8-97
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
13
Código de avería
26
8-98
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
14
Código de avería
27
Código de avería 15
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
Código de avería 15
1 Acoplador defectuoso entre el sensor de • Comprobar si se ha salido alguna clavija del acopla-
la rueda delantera y el conjunto de la uni- dor.
dad hidráulica • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo firme-
mente.
Consulte NOTA.
8-99
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 15
1 2 3 4 5
6
7
6. ECU del ABS
7. Sensor de la rueda delantera
3 Sensor de la rueda delantera o conjunto Si los elementos anteriores se han completado y no se
de la unidad hidráulica averiados han encontrado fallos, el sensor de la rueda o el conjun-
to de la unidad hidráulica están averiados. Cambiar el
sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Consulte “RUEDA DELANTERA” en la página 4-22 y
“ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (mode-
los con ABS)” en la página 4-95.
Código de avería 16
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
8-100
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 16
2 1 3 5 4
6
7
6. ECU del ABS
7. Sensor de la rueda trasera
3 Sensor de la rueda trasera o conjunto de Si los elementos anteriores se han completado y no se
la unidad hidráulica averiados han encontrado fallos, el sensor de la rueda o el conjun-
to de la unidad hidráulica están averiados. Cambiar el
sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página 4-40 y “ABS
(SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos
con ABS)” en la página 4-95.
8-101
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
17
Código de avería
45
18
Código de avería
46
1 Material extraño adherido al sensor de la Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejem-
rueda trasera plo, partículas de metal, en la superficie del rotor del
sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda según
sea necesario.
2 Instalación incorrecta de la rueda trasera Comprobar si estos componentes están aflojados, de-
formados o doblados.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASE-
RA” en la página 4-49.
8-102
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
18
Código de avería
46
Código de avería 21
Código de avería 21
Código de avería 24
Código de avería 24
Orden Elemento/componentes
y causa proba- Comprobación o reparación
ble
1 Sistema de señalización averiado (piloto Comprobar los interruptores de la luz de freno.
trasero/luz de freno o interruptor de la luz Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTO-
de freno) RES” en la página 8-139.
2 Acoplador defectuoso entre el sistema de • Comprobar si se ha salido alguna clavija del acopla-
señalización (piloto trasero/luz de freno o dor.
interruptor de la luz de freno) y el conjun- • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
to de la unidad hidráulica • Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo firme-
mente.
8-103
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 24
Código de avería 31
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
Código de avería 31
1 Fusible del solenoide del ABS fundido Comprobar el fusible del solenoide del ABS. Si el fusible
del solenoide del ABS está fundido, cambiarlo y com-
probar el mazo de cables.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la
página 8-143.
2 Acoplador entre la batería y el conjunto • Comprobar el estado de cierre del acoplador.
de la unidad hidráulica defectuoso • Si hay un fallo, reparar el acoplador y conectarlo firme-
mente.
Consulte NOTA.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el mazo • Cambiar si hay un circuito abierto o cortocircuito.
de cables entre la batería y el conjunto de • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el fusible del
la unidad hidráulica solenoide del ABS.
(Rojo/Blanco–Rojo/Blanco)
4 Conjunto de la unidad hidráulica averiado Si los elementos anteriores se han completado y no se
han encontrado fallos, cambiar el conjunto de la unidad
hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (modelos con ABS)” en la página 4-95.
8-104
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 32
Código de avería 32
Código de avería 33
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
Código de avería 33
8-105
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 34
Código de avería 34
Código de avería 41
Código de avería 41
1 Instalación incorrecta del sensor de la Comprobar si estos componentes están aflojados, de-
rueda delantera formados o doblados.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELAN-
TERA” en la página 4-29.
2 Rotación incorrecta de la rueda delantera Comprobar que el disco de freno no arrastre en la rueda
delantera y verificar que gire con suavidad.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELAN-
TERA” en la página 4-29 y “COMPROBACIÓN DE LOS
DISCOS DE FRENO DELANTERO” en la página 4-66.
3 El freno delantero arrastra Compruebe si la presión del líquido de frenos se trans-
mite correctamente a la pinza cuando se acciona la ma-
neta de freno delantero y si la presión disminuye al
soltar la maneta.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
FRENO DELANTERO” en la página 4-66.
4 Conjunto de la unidad hidráulica averiado Si los elementos anteriores se han completado y no se
han encontrado fallos, cambiar el conjunto de la unidad
hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (modelos con ABS)” en la página 4-95.
8-106
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 43
Código de avería 43
Orden Elemento/componentes
y causa proba- Comprobación o reparación
ble
1 Material extraño adherido al sensor de la Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejem-
rueda delantera plo, partículas de metal, en la superficie del rotor del
sensor y en el sensor de la rueda.
Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda según
sea necesario.
2 Instalación incorrecta de la rueda delan- Comprobar si estos componentes están aflojados, de-
tera formados o doblados.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELAN-
TERA” en la página 4-29.
3 Rotor del sensor defectuoso o instalación Comprobar si la superficie del rotor del sensor está da-
incorrecta del rotor ñada. Cambiar el rotor del sensor si presenta daños vi-
sibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR
(modelos con ABS)” en la página 4-30.
8-107
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 43
Código de avería 44
Código de avería 44
8-108
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 53
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
Código de avería 53
Código de avería 54
NOTA
Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF antes de desconectar o conectar un acoplador.
8-109
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 54
Código de avería 55
Código de avería 55
Orden Elemento/componentes
y causa proba- Comprobación o reparación
ble
1 Conjunto de la unidad hidráulica averiado Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (modelos con ABS)” en la página 4-95.
Código de avería 56
Código de avería 56
8-110
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 63
Código de avería 63
3 1 2
4
5
4. ECU del ABS
5. Sensor de la rueda delantera
2 Sensor de la rueda delantera averiado • Comprobar que no haya cortocircuito entre el terminal
gris “1” y el terminal blanco “2”.
• Si hay un cortocircuito, el sensor de la rueda está ave-
riado. Reparar o cambiar el sensor de la rueda.
2 1
3
4
3. ECU del ABS
4. Sensor de la rueda delantera
3 Conjunto de la unidad hidráulica averiado Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (modelos con ABS)” en la página 4-95.
8-111
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Código de avería 64
Código de avería 64
3 2 1
4
5
4. ECU del ABS
5. Sensor de la rueda trasera
2 Sensor de la rueda trasera averiado • Comprobar que no haya cortocircuito entre el terminal
gris “1” y el terminal blanco “2”.
• Si hay un cortocircuito, el sensor de la rueda está ave-
riado. Reparar o cambiar el sensor de la rueda.
2 1
3
4
3. ECU del ABS
4. Sensor de la rueda trasera
3 Conjunto de la unidad hidráulica averiado Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRE-
NOS) (modelos con ABS)” en la página 4-95.
SAS31167
8-112
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
Herramienta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
SAS31168
Procedimientos de comprobación
1. Comprobar el nivel de líquido en el depósito de la bomba de freno y en el depósito de líquido de
frenos.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
2. Comprobar si los sensores de las ruedas están instalados correctamente.
Consulte “MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO DELANTERO) (modelos
con ABS)” en la página 4-37 y “MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (FRENO DE DISCO) (mode-
los con ABS)” en la página 4-54.
3. Realizar la comprobación del circuito de los frenos.
Consulte “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-99.
Si no tiene una reacción-fuerza adecuada, el tubo de freno no está correctamente conectado o co-
locado.
4. Eliminar los códigos de avería.
Consulte “[B-3] ELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 8-112.
5. Comprobar la luz de alarma del sistema ABS.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS” en la página 4-103.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se apaga, las causas posibles son las siguientes:
• El problema no se ha resuelto.
• Circuito abierto entre la ECU del ABS y el conjunto de instrumentos.
Comprobar la continuidad entre el terminal Verde/Rojo del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal Verde/Rojo del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito de la luz de alarma del sistema ABS en el conjunto de la unidad hidráulica.
8-113
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (modelos con ABS)
8-114
SAS31452
19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L SAS20201
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B
B/W B/W B/W B/L B/L B/L 19 19 B/L B/L B/L
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br B/W B/W B/W
BBBBBBBBBB B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/W B/W B/W
(B) B/L B/L B/L B/L B/L
R/G R/G
G/B R/G R/B
R/G P Y
R/G R/G B/Y B/L
(B) Gy B
(B) R/G
R/B R/B P 2 Y R/G
B B/Y
Gy B/L
R/G
G G L L 9 G/W G/W L/Y R/B R/B R/B
G/Y R L/Y R/B R/B 37 G/R B/L
R/G Y W R R
R/G 5 28 R/B
6 W R R 26 R/G R R/B
G/Y L 10 W
11 B G/W
(Dg)
L/W R L/W 27 O
3 R/G R/G G W W W L/W L/Y B/L G/R
Y Y R R G/W G/B G/Y 38
Y R/B 29 R
Br/W R B 19 L/W L/W L/W L/Y Lg
G/Y B B
B R
B
20 22 R/L
39
R/G L B W W W L/W L/W B/L
W W W G/B R/B L/Y G/R
R/G RB B G/Y Lg
L/W L/W L/W G/B
R B R
R R/L L/Y L/Y
R R 23 B/Y 40 Br/W B/L
L/W B A B B L/W L/W
Br/W L/W 4 B R R B B
1 RR B B/L Br/W (B)
B L/W L/W L/W Br/W L/W Lg
R B Lg Br/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
24 R R Lg Lg B/L
Br/L L/W P/W P/W
B R/G 12 B L/W Lg B/L P/W L
R/G R L/Y 21 25 B B/W L
42
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B) B Y/L Y/L Y/L (L)
30 B B Lg B
41 B/L
L L G B R/G B B/L
(L)
G L L/R L Y B Y L Y B/L
7 B B B B/W R/G L B L
43
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br B
Lg R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L W L L Y/G B/L
Br/L 31 L/W
G/L 32 33 L/W B 34
Y/L Br/L Br/L
Br/L 35 B/L B
L/G R/L R/B L W
W G G R
W/Y Br/L Br/L Br Dg R/W R/W Dg 45
Br R/B Br Br/W Ch G/Y (Gy)
46 L R B B/L
G/Y Ch Br/W Br R/B
13 (B) R/B R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/G R/W
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
14 Br
L G/B G/B R/L
R/G Br Br R/L B B
L
L/R 8 15 Br Br
47
R/W R/L G/B B B R/L B
R/G Br R Br/R 48 W L Gy/G B/L
L/RBr (Gy) (B) (B)
16 R/W Y/W
R/W B
R R/W R/W L
R/W R/L
17 Y/R
19
L
Y/W L
R/G R/W Y Y/W L L L L
18 R/G L
80 L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
Br Y/B L/B L L L
R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
R/W (B) 63
81 74 Y/B
B/W Y Y/B (B) 19
G/L R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
Br/L R/Y R/W R/L
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
8-115
83 Br/L Br/B 51 R/W Y/R
B/W Dg Br/W L/B L/B Br Br/W Br G/Y
76 56 19
Br/B L Y/R
84 R B/Y L/Y B B B B
Y Br/W 57 58 59 60 B
B/W Br/B 77 64 B B B B
L/R OFF B
(B) N B
L/R ON 61 B
85 B/W
B Y Br/W R Ch Dg
L/R L/R P
Y Br B/Y L/B L/Y B
Y
86 Y Y L/R
19
B B Ch Dg G/Y
Y 65 L G/Y
Dg Ch L/B Br/W B G/Y
G/Y G/Y G/Y G/Y
62 B G/Y L/B Br Br G/Y
L L
87 L P B
G L L
Ch B B
Y/L 88
89 Ch Ch
Ch Dg
Ch 52
Dg Dg
B B G B
R/G Dg Dg
Y Y L G/Y L L 50 49
R/W L 54 R/L B
D D
R/Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G
Y/B Y
Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
R/Y L Ch Dg Ch Dg B
Ch Dg Y 78 L
R/Y R/Y 55 B B
B R/Y Y/B Y B B R/Y Y/BY L L Br/G Br/G Br/G Br/G
(Gy) B 67 68 69 70 L BB
Y/L Y/L Y/L L/G
L/G 71 71 66 66 B B B B L
Y/L L/G Br/G Br/G Br/G Br/G L Y 53
19 Y/L B
Y/L B L B L B (B)
B B B B
B B B B
B B
L/G L B L B Ch Dg Ch Dg B B L
W/Y G/Y L
R
72 73 72 73 B B
79 (B) A B
R/G R/Y B Y/B Y B R/Y R/Y B Y/B Y B R/Y
90 R L/G L/G
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
8-116
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
SAS31453
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La alimentación del vehículo no se enciende. (La luz de los instrumentos y la luz del piloto trasero/luz
de freno no se encienden).
El motor no arranca aunque la alimentación del vehículo esté encendida.
El sillín no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
NOTA
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Conjunto de carenado delantero
Correcto ↓
2. Comprobar la batería. Incorrecto →
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpiar los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- • Recargar o cambiar la batería.
gina 8-144.
Correcto ↓
3. Comprobar el conjunto del interrup- Incorrecto →
tor de la llave inteligente.
Cambiar el conjunto del interruptor de la
Consulte “COMPROBACIÓN DE
llave inteligente.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
4. Comprobar el relé del sistema de la Incorrecto →
llave inteligente. Cambiar el relé del sistema de la llave in-
Consulte “COMPROBACIÓN DE teligente.
LOS RELÉS” en la página 8-147.
Correcto ↓
5. Comprobar la llave inteligente. Incorrecto →
→ La luz indicadora de la llave in-
teligente se enciende cuando se
pulsa el interruptor ON/OFF “ ”. Cambiar la pila de botón de la llave in-
→ Comprobar la pila de botón. teligente. Pila estándar: CR2025
Consulte “COMPROBACIÓN DE
LA PILA DE LA LLAVE IN-
TELIGENTE” en la página 8-160.
Correcto ↓
8-117
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
Correcto ↓
SÍ → • El vehículo se puede utilizar en el modo
de emergencia. → Cambiar la llave in-
teligente o la unidad de la llave in-
teligente.
2. Comprobar que la luz indicadora • El vehículo no se puede arrancar en el
del sistema de la llave inteligente modo de emergencia, pero la luz de la
“ ” parpadea cuando se pulsa el in- caja portaobjetos se enciende al abrir el
terruptor de arranque/ON “ ”. sillín. → Cambiar la unidad de la llave in-
teligente.
• La luz de la caja portaobjetos no se en-
ciende al abrir el sillín. → Cambiar el
sillín o la luz de la caja portaobjetos.
NO ↓
3. La luz indicadora del sistema de la SÍ →
• El bloqueo de la dirección está atascado
llave inteligente “ ” parpadea.
y no se puede soltar.
(La luz indicadora parpadea una
• Soltar el bloqueo de la dirección. → In-
vez cada 2 segundos y se apaga
tentar mover al manillar con cuidado a iz-
después de aproximadamente 20
quierda o derecha.
segundos).
• El bloqueo de la dirección no está atas-
Consulte “AUTODIAGNÓSTICO
cado. → Cambiar la unidad de bloqueo
DEL SISTEMA DE LA LLAVE IN-
de la dirección.
TELIGENTE” en la página 8-122.
NO ↓
8-118
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
NO ↓
5. La luz indicadora del sistema de la SÍ →
llave inteligente “ ” parpadea.
(La luz indicadora parpadea 3 vec-
es repetidamente y se apaga Error de datos o fallo de la unidad de blo-
después de aproximadamente 20 queo de la dirección → Cambiar la unidad
segundos). de bloqueo de la dirección.
Consulte “AUTODIAGNÓSTICO
DEL SISTEMA DE LA LLAVE IN-
TELIGENTE” en la página 8-122.
NO ↓
• La luz indicadora del sistema de la
llave inteligente “ ” no parpadea.
• Hay fuentes de ondas electromag-
néticas de alta intensidad en zonas
próximas → Desplazar el vehículo.
• Anomalía de la llave inteligente →
Registrar y utilizar una llave in-
teligente distinta.
• Anomalía de la unidad de la llave in-
teligente → Cambiar la unidad de la
llave inteligente.
SÍ ↓
2. Comprobar la continuidad de la Incorrecto →
línea de comunicación entre la
Cambiar el mazo de cables.
ECU y la unidad de la llave in-
teligente (Amarillo/Azul).
Correcto ↓
8-119
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
NO ↓
Comprobar el motor. Consulte
“SISTEMA DE INYECCIÓN DE COM-
BUSTIBLE” en la página 8-39.
El sillín no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
NOTA
Si la luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” parpadea 10 veces rápidamente (error) al abrir
el sillín, el sillín no podrá abrirse sin antes apagar y encender la alimentación del vehículo.
Correcto ↓
2. Comprobar el conjunto del interrup- Incorrecto →
tor de la llave inteligente.
Cambiar el conjunto del interruptor de la
Consulte “COMPROBACIÓN DE
llave inteligente.
LOS INTERRUPTORES” en la pá-
gina 8-139.
Correcto ↓
8-120
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
NO ↓
• El sillín no se puede abrir.
• Comprobar los componentes
mecánicos del cierre para detectar
anomalías. Reparar o cambiar las
piezas defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
del sillín. → Comprobar el solenoide
del cierre del sillín. Consulte “COM-
PROBACIÓN DEL SOLENOIDE
DEL CIERRE DEL SILLÍN” en la pá-
gina 8-161. → Cambiar la unidad de
la llave inteligente.
Correcto ↓
3. Comprobar si hay un circuito abier- Incorrecto →
to o cortocircuito entre la unidad de
la llave inteligente y el relé de inter-
mitentes/luces de emergencia 1
Cambiar el mazo de cables.
(Marrón) y entre el relé de inter-
mitentes/luces de emergencia 1 y
el relé de intermitentes/luces de
emergencia 2 (Azul/Rojo).
Correcto ↓
Cambiar la unidad de la llave in-
teligente.
8-121
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
SAS31534
0.5 (s)
Cambiar la pila de bo-
a tón de la llave inteligen-
Voltaje bajo de la pila te.
de botón de la llave in- b 20 (segundos)
0.5 (s) Consulte “SISTEMA DE
teligente LA LLAVE INTELIGEN-
a. LED encendido TE” en la página 8-115.
b. LED apagado
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s)
Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Error de verificación de tromagnéticas de alta
alimentación del vehí- b 10 (segundos)
0.15 (s) intensidad en zonas
culo apagada próximas, que la llave
a. LED encendido no se ha perdido y que
b. LED apagado la batería no está des-
cargada.
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s)
Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Parpadea continuamen-
Error de detección de la b tromagnéticas de alta
te hasta que se resuel- intensidad en zonas
marcha* 0.15 (s)
ve el error. próximas, que la llave
a. LED encendido no se ha perdido y que
b. LED apagado la batería no está des-
cargada.
0.5 (s)
• El bloqueo de la direc- a
ción está atascado Comprobar si el blo-
• El bloqueo de la direc- b 20 (segundos)/10 veces queo de la dirección
1.5 (s)
ción no se puede sol- está atascado.
tar
a. LED encendido
b. LED apagado
0.3 (s)
a
Error de comunicación 20 (segundos)/parpa-
b Comprobar el mazo de
en el bloqueo de la di- 1.0 (s) dea 2 veces siguiendo
cables.
rección 0.3 (s) un ciclo repetitivo
a. LED encendido
b. LED apagado
8-122
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
0.3 (s)
• Error de datos del blo- a Comprobar el mazo de
queo de la dirección 20 (segundos)/parpa- cables.
• Fallo de la unidad de b dea 3 veces siguiendo Comprobar la unidad
bloqueo de la direc- 0.3 (s) 1.0 (s) un ciclo repetitivo de bloqueo de la direc-
ción ción.
a. LED encendido
b. LED apagado
Comprobar el mazo de
0.3 (s) cables.
a Parpadea continuamen- Comprobar la ECU.
• Error de comunica-
te hasta que se resuel- Comprobar la unidad
ción en la ECU b ve el error./Parpadea 4
• Error de datos 0.3 (s) 1.0 (s)
veces siguiendo un ci-
de la llave inteligente.
• Fallo de la ECU El código de avería. 53,
clo repetitivo 54 o 56 se muestra en
a. LED encendido
b. LED apagado la pantalla.
8-123
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
8-124
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
7. La introducción del número de identificación se realiza mediante el número de veces que la luz in-
dicadora del sistema de la llave inteligente “ ” parpadea mientras se pulsa el interruptor de estacio-
namiento/apertura del sillín.
Por ejemplo, si el número de identificación de la llave inteligente es 123456:
Mantenga pulsado el interruptor de estacionamiento/apertura del sillín. →
La luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” comienza a parpadear. →
8-125
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
Suelte el interruptor de estacionamiento/apertura del sillín después de que la luz indicadora del sis-
tema de la llave inteligente “ ” parpadee 1 vez. →
El primer dígito del número de identificación se ha establecido en 1. →
Mantenga pulsado el interruptor de estacionamiento/apertura del sillín de nuevo. →
Suelte el interruptor de estacionamiento/apertura del sillín después de que la luz indicadora del sis-
tema de la llave inteligente “ ” parpadee 2 veces. →
El segundo dígito del número de identificación se ha establecido en 2. →
Repita la operación anterior hasta introducir los 6 dígitos del número de identificación.
El modo de emergencia se desactivará en cualquiera de las circunstancias siguientes. Si el modo
de emergencia se desactiva, repita la operación desde el paso 4.
• Durante la operación de introducción del número de identificación, si el interruptor de estaciona-
miento/apertura del sillín no se acciona durante 10 segundos o más.
• La luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” parpadea 10 veces o más.
8. La luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” parpadea durante 10 segundos o más si se
ha introducido el número de identificación de 6 dígitos correcto.
9. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ” mientras la luz indicadora del sistema de la llave inteli-
gente “ ” está encendida para encender la alimentación del vehículo.
NOTA
• Si no se introduce el número de identificación correcto, la luz indicadora del sistema de la llave inte-
ligente “ ” parpadeará durante 3 segundos rápidamente y el modo de emergencia se desactivará. Si
el modo de emergencia se desactiva, repita la operación desde el paso 4.
• Si la llave inteligente se ha perdido, es posible realizar la operación utilizando la llave mecánica de
repuesto y el número de identificación de la llave inteligente. Además, la llave mecánica de repuesto
y el número de identificación de la llave inteligente se pueden utilizar para arrancar el motor y registrar
una nueva llave inteligente.
SAS31536
8-126
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
• Las llaves deben registrarse de una en una. No es posible registrar varias llaves al mismo tiempo.
1. Coloque la llave inteligente “1” que será registrada en un radio de 80 cm (31.5 in) “a” de la unidad
de la llave inteligente.
a
1
2. Realice los pasos 1–8 del “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGEN-
TE” en la página 8-124.
3. Mientras la luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” está encendida (10 segundos), pul-
se el interruptor de estacionamiento/apertura del sillín “1” y el interruptor de bloqueo de la direc-
ción/OFF “2” 3 veces alternativamente (6 veces en total).
NOTA
Cualquiera de los dos interruptores puede pulsarse primero.
1 2
4. La luz indicadora (roja) “1” de la nueva llave inteligente se enciende durante 10 segundos.
NOTA
Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, la luz indicadora del sistema de la llave
inteligente “ ” parpadea tantas veces como llaves inteligentes haya registradas en ese momento. (Por
ejemplo, si hay 5 llaves inteligentes registradas, la luz indicadora parpadeará 5 veces).
8-127
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
5. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida durante 10 segundos, pulse el inte-
rruptor ON/OFF de la llave inteligente para enviar una señal a la unidad de la llave inteligente.
6. Si la llave inteligente se registra correctamente, la luz indicadora del sistema de la llave inteligente
“ ” se encenderá durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de la llave inteligente se apaga-
rá.
Si la llave inteligente no se registra correctamente, la luz indicadora del sistema de la llave inteligen-
te “ ” parpadeará durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de la llave inteligente se apa-
gará.
NOTA
Si la operación de registro se realiza con una llave inteligente que ya está registrada, la luz indicadora
del sistema de la llave inteligente “ ” parpadeará durante 7 segundos (se encenderá durante 0.2 se-
gundos y se apagará durante 0.8 segundos).
SAS31537
1 a
2. Realice los pasos 1–8 del “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGEN-
TE” en la página 8-124.
3. Mientras la luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” está encendida durante 10 segun-
dos, realice la operación siguiente.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mientras mantiene pulsado el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF “1”, pulse el interruptor de
estacionamiento/apertura del sillín “2” 3 veces. Seguidamente, suelte ambos interruptores.
2 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-128
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
4. Compruebe que la luz indicadora del sistema de la llave inteligente “ ” se apague (se activa la fun-
ción de desactivación de la llave).
5. Encienda (desbloquee) las llaves inteligentes que desea activar y colóquelas en un radio de 80 cm
(31.5 in) de la unidad de la llave inteligente.
6. Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF 1 vez para iniciar la comunicación entre la uni-
dad de la llave inteligente y las llaves inteligentes situadas en un radio de 80 cm (31.5 in) de la uni-
dad.
NOTA
Se indicará el número de llaves inteligentes que pueden utilizarse en ese momento.
Número de veces que la luz indicadora parpadea = Número de llaves inteligentes verificadas. (La luz
se enciende durante 1 ciclo de 0.3 segundos y se apaga durante 0.3 segundos = 1 llave inteligente).
7. Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF y el interruptor de estacionamiento/apertura del
sillín durante 2 segundos. Se activarán solo las llaves inteligentes verificadas. Las demás llaves in-
teligentes serán desactivadas.
NOTA
Si la operación no se realiza correctamente, repítala desde el paso 1.
SAS31538
SAS31539
SAS31556
8-129
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
NOTA
La unidad de bloqueo de la dirección no tiene ningún número de identificación registrado cuando sale
de fábrica. Cuando el sistema del vehículo se enciende por primera vez, el número de identificación
de la unidad de la llave inteligente y el número de identificación de la llave inteligente se registran au-
tomáticamente en la unidad de la llave inteligente y la unidad del bloqueo de la dirección.
SAS31541
CAMBIO DE LA ECU
1. Cambie la ECU y, a continuación, coloque la llave inteligente utilizada previamente en un radio de
80 cm (31.5 in) de la unidad de la llave inteligente.
2. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”.
3. Pulse el interruptor de bloqueo de la dirección/OFF y, a continuación, pulse el interruptor de arran-
que/ON “ ” para comprobar que el funcionamiento sea correcto.
NOTA
La ECU no tiene ningún número de identificación registrado cuando sale de fábrica. Cuando el sistema
del vehículo se enciende por primera vez, el número de identificación de la unidad de la llave inteligente
se registra automáticamente en la ECU a través de la llave inteligente.
8-130
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS20089
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Excepto modelos con ABS
4 5
3 6
2
1 7
8
28 10
11
12
27
13
14
15
26
16
25
24
23
17
22
21
20
19 18
8-131
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-132
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3 4 6
5
2
7
16
15
14 10
11
13
12
8-133
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-134
COMPONENTES ELÉCTRICOS
4 6 7
3 8
2
5 9
1
10
11
31 12
16
30 13
14
15
17
18
29
28
19
27
26
25
24 20
23
22 21
8-135
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-136
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3 4 6
5
2
7
17
16
10
15 11
12
14
13
8-137
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-138
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30549
1 2 3 4 B/Y L/Y
R Y Y L/B Br P Ch Br/W Dg 5 6
OFF L
ON N
G B
G L
B
Y Br/W R Ch Dg
Br B/Y L/B L/Y B
7 8 9 10 11 12
R/B R/W L/W B Ch Br/W Dg
R
B
B B
(L)
B R L/G
L/G
R/W Dg
R/B Br Br/W Ch G/Y L/W B
Br G/Y
(B)
8-139
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Interruptor de ráfagas
2. Comuntador de luces de cruce/carretera
3. Interruptor de la bocina
4. Interruptor de los intermitentes
5. Interruptor de la luz de freno trasero
6. Conjunto del interruptor de la llave inteligente
7. Interruptor de paro del motor
8. Interruptor de arranque/ON
9. Interruptor de emergencia
10.Interruptor de la luz de freno delantero
11.Interruptor del caballete lateral
12.Interruptor de la luz de la caja portaobjetos
8-140
COMPONENTES ELÉCTRICOS
ATENCIÓN
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, evitando aflo-
jar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol-
sillo
YU-03112-C
NOTA
• Antes de comprobar la continuidad, sitúe el comprobador de bolsillo en “0” y en la amplitud “Ω × 1”.
• Al comprobar la continuidad, cambie varias veces las posiciones del interruptor.
En el ejemplo siguiente del interruptor de arranque/ON “ ”, se ilustran los interruptores y las co-
nexiones de sus terminales.
Las posiciones de los interruptores “a” se muestran en la columna de la izquierda y los colores de los
cables “b” en la fila superior.
La continuidad (es decir, un circuito cerrado) entre los terminales del interruptor en una posición deter-
minada de este viene indicada por “ ”.
Hay continuidad entre Azul/Blanco y negro cuando el interruptor está situado en “ON”.
L/W B
L/W B
8-141
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30550 SCA14381
ADVERTENCIA
Las bombillas del faro se calientan mucho; Comprobación del estado de los casquillos
por tanto, mantenga los productos inflama- El procedimiento siguiente es válido para todos
bles y las manos alejados de ellas hasta que los casquillos.
se hayan enfriado. 1. Comprobar:
• Casquillo de la bombilla (continuidad)
(con el comprobador de bolsillo)
8-142
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-143
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-144
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SWA13300
NOTA
ADVERTENCIA
• El estado de carga de una batería VRLA (áci-
No efectúe una carga rápida de la batería.
do-plomo con válvula reguladora) puede com-
SCA13671
probarse midiendo su voltaje en circuito
ATENCIÓN
abierto (es decir, cuando el terminal positivo de
la batería está desconectado). • No utilice un cargador de baterías rápido,
• No es necesario cargar la batería cuando el ya que este tipo de aparatos efectúa una
voltaje en circuito abierto es igual o superior a carga rápida mediante una corriente de am-
12.8 V. peraje muy elevado que puede provocar el
recalentamiento de la batería y dañar las
b. Compruebe la carga de la batería como se placas.
muestra en los cuadros y en el ejemplo si- • Si no es posible regular la intensidad del
guiente. cargador, tenga cuidado de no sobrecargar
Ejemplo la batería.
Voltaje en circuito abierto = 12.0 V
Tiempo de carga = 6.5 horas • Desmonte la batería del vehículo para car-
Carga de la batería = 20–30% garla. (Si debe cargar la batería montada en
el vehículo, desconecte el cable negativo
del terminal de la batería).
• Para reducir el riesgo de que se produzcan
chispas, no enchufe el cargador hasta que
los cables del mismo estén conectados a la
batería.
• Antes de retirar de los terminales de la ba-
tería las pinzas de los cables del cargador,
desconecte el cargador.
• Compruebe que las pinzas de los cables
del cargador hagan buen contacto con el
A. Voltaje en circuito abierto (V) terminal de la batería y que no se cortocir-
B. Tiempo de carga (horas) cuiten. Una pinza de cable de cargador co-
C. Relación entre el voltaje en circuito abierto y rroída puede generar calor en la zona de
el tiempo de carga a 20 °C (68 °F) contacto y un muelle de pinza flojo puede
D. Estos valores varían en función de la provocar chispas.
temperatura, el estado de las placas de la
batería y el nivel de electrólito. • Si la batería se calienta al tacto en algún
momento durante el proceso de carga, des-
conecte el cargador y deje que la batería se
enfríe antes de conectarlo de nuevo. ¡Una
batería caliente puede explotar!
• Como se muestra en la ilustración siguien-
te, el voltaje en circuito abierto de una bate-
ría VRLA (ácido-plomo con válvula
reguladora) se estabiliza unos 30 minutos
después de que se haya completado la car-
ga. Por tanto, espere 30 minutos una vez
completada la carga antes de medir el vol-
A. Voltaje en circuito abierto (V) taje en circuito abierto.
B. Estado de carga de la batería (%)
C. Temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Cargar:
• Batería
(consulte el método de carga correspondien-
te)
8-145
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-146
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SCA13630
Relé de corte del circuito de arranque
ATENCIÓN
Conecte primero el cable positivo “1”, luego
el negativo“2”.
2
G/B G/W
1 L/W
R/G
10.Instalar:
• Tapa del panel interior (lado izquierdo)
Consulte “CHASIS GENERAL (3)” en la pági-
na 4-13. B
SAS30553
8-147
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Relé del faro Relé del motor del ventilador del radiador
Primer paso:
1
3
2
L/B Y/B Br
Y
Y/W
Resultado Resultado
Continuidad Continuidad
(entre “1” y “2”) (entre “3” y “4”)
No hay continuidad
(entre “1” y “3”) Relé del sistema de inyección de combusti-
Segundo paso:
ble
3
5 +
4
2 1
L/B Y/B Br
Y
Y/W
8-148
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
Lg L/Y
G/Y
G/W Relé de la apertura del sillín
Resultado L
Continuidad R/G
(entre “3” y “4”)
1. Terminal positivo de la batería
Relé de intermitentes/luces de emergencia 1 2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
Br R/G
L/R
R/G Relé del sistema de la llave inteligente
Resultado Br/L
Continuidad R
(entre “3” y “4”)
1. Terminal positivo de la batería
Relé del bloqueo de la dirección 2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
B G/Y
R
R/G
8-149
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS31169
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
INTERMITENTES/LUCES DE EMERGENCIA CC) al terminal del relé de intermitentes/lu-
2 ces de emergencia 2 como se muestra.
1. Comprobar:
• Voltaje de entrada del relé de intermiten- Comprobador de bolsillo
tes/luces de emergencia 2 90890-03112
Fuera del valor especificado → El circuito del Comprobador analógico de bol-
cableado desde el acoplador del relé de sillo
arranque al acoplador del relé de intermiten- YU-03112-C
tes/luces de emergencia 2 está averiado y se
debe reparar. • Sonda positiva del comprobador →
Marrón/Blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador →
Voltaje de entrada del relé de in- Masa
termitentes/luces de emergencia
2
12 V CC
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) al terminal del relé de intermitentes/lu-
ces de emergencia 2 como se muestra. L/R
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol-
sillo b. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”.
YU-03112-C c. Mida el voltaje de salida del relé de intermi-
tentes/luces de emergencia 2.
• Sonda positiva del comprobador → ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Azul/Rojo “1”
• Sonda negativa del comprobador → SAS30555
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol-
L/R sillo
YU-03112-C
NOTA
b. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”. En el cuadro siguiente se muestran las lecturas
c. Mida el voltaje de entrada del relé de intermi- del comprobador de bolsillo o del comprobador
tentes/luces de emergencia. 2. analógico de bolsillo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Voltaje de salida del relé de intermitentes/lu-
ces de emergencia 2
Fuera del valor especificado → Cambiar.
8-150
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Diodo 2 B
Continuidad 3
Sonda positiva del comproba-
dor → Azul/Amarillo “1”
L/R
Sonda negativa del comproba-
dor → Rojo/Negro “2” L
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor → Rojo/Negro “2” 4
Sonda negativa del comproba-
dor → Azul/Amarillo “1”
Diodo 3 C
Continuidad 5
Sonda positiva del comproba-
dor → Azul/Rojo “3”
G/W
Sonda negativa del comproba-
dor → G/R
Azul “4”
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba- 6
dor →
Azul “4” A. Diodo 2
Sonda negativa del comproba-
B. Diodo 3
dor → Azul/Rojo “3”
Diodo 5 (modelos con ABS) C. Diodo 5 (modelos con ABS)
Continuidad ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Sonda positiva del comproba- a. Desconecte el diodo del mazo de cables.
dor → Verde/Blanco “5” b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
Sonda negativa del comproba- los terminales del diodo como se muestra.
dor → Verde/Rojo “6” c. Compruebe la continuidad del diodo.
No hay continuidad d. Compruebe que no haya continuidad en el
Sonda positiva del comproba-
diodo.
dor → Verde/Rojo “6”
Sonda negativa del comproba- NOTA
dor → Verde/Blanco “5” Si intercambia las sondas positiva y negativa del
comprobador, las lecturas del cuadro anterior se
A invertirán.
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS30557
Resistencia
7.50–12.50 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte la tapa del cable de la bujía.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
a la tapa de la bujía como se muestra.
8-151
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte la tapa de bujía de la bobina de
encendido.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
a la bobina de encendido como se muestra.
Comprobador de bolsillo
c. Mida la resistencia de la tapa de la bujía. 90890-03112
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador analógico de bol-
sillo
SAS30558
YU-03112-C
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE
ENCENDIDO
• Sonda positiva del comprobador →
1. Comprobar: Cable de bujía “1”
• Resistencia de la bobina primaria • Sonda negativa del comprobador →
Fuera del valor especificado → Cambiar. Cable de bujía “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte los conectores de la bobina de
encendido de los terminales de la misma.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
la bobina de encendido como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol- c. Mida la resistencia de la bobina secundaria.
sillo ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
YU-03112-C SAS30556
8-152
COMPONENTES ELÉCTRICOS
NOTA
Resistencia del sensor de
Si la distancia entre electrodos de la chispa de posición del cigüeñal
encendido se encuentra dentro del valor especi- 284–372 Ω
ficado, el circuito del sistema de encendido fun-
ciona correctamente. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 100)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte la tapa de la bujía. al acoplador del sensor de posición del ci-
b. Conecte el comprobador de encendido “1” güeñal como se muestra.
como se muestra.
Comprobador de bolsillo
Comprobador de encendido 90890-03112
90890-06754 Comprobador analógico de bol-
Comprobador de chispa Oppa- sillo
ma pet-4000 YU-03112-C
YM-34487
• Sonda positiva del comprobador →
Gris “1”
c. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”y • Sonda negativa del comprobador →
sitúe el interruptor de paro del motor en “ ”. Negro “2”
d. Mida la distancia entre electrodos de la chis-
pa de encendido “a”.
8-153
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SWA13810
8-154
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-155
COMPONENTES ELÉCTRICOS
El indicador de combustible/indicador de
alarma del nivel de combustible parpadea
ocho veces y, a continuación, se apaga du-
rante 3 segundos siguiendo un ciclo repetiti-
vo (fallo detectado en el medidor de
combustible) → Cambiar el conjunto de la
bomba de combustible.
1
4
SAS30576
8-156
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SWA14130
ADVERTENCIA
• Manipule el sensor de temperatura del refri-
1 gerante con un cuidado especial.
• No someta nunca el sensor de temperatura
del refrigerante a golpes fuertes. Si el sen-
sor de temperatura del refrigerante se cae,
cámbielo.
2. Comprobar:
• Resistencia del sensor de temperatura del
c. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”. refrigerante
d. Levante la rueda delantera y gírela lentamen- Fuera del valor especificado → Cambiar.
te.
e. Mida el voltaje de los cables blanco y ne- Resistencia del sensor de tem-
gro/azul. Con cada giro completo de la rueda peratura del refrigerante
delantera, la lectura del voltaje debe pasar cí- 2320–2590 Ω a 20 °C (2320–2590
clicamente de 0.6 V a 4.8 V a 0.6 V a 4.8 V. Ω a 68 °F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Resistencia del sensor de tem-
peratura del refrigerante
SAS30577
310–329 Ω a 80 °C (310–329 Ω a
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL 176 °F)
VENTILADOR DEL RADIADOR
1. Comprobar: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Motor del ventilador del radiador a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 100/
Movimiento incorrecto/irregular → Cambiar. × 1k) a los terminales del sensor de tempera-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ tura del refrigerante como se muestra.
a. Desconecte del mazo de cables el acoplador
del motor del ventilador del radiador. Comprobador de bolsillo
b. Conecte la batería (12 V CC) como se mues- 90890-03112
tra. Comprobador analógico de bol-
• Terminal positivo de la batería → sillo
Azul “1” YU-03112-C
• Terminal negativo de la batería →
Negro “2” b. Sumerja el sensor de temperatura del refrige-
rante “1” en un recipiente lleno de refrigeran-
te “2”.
NOTA
Evite que los terminales del sensor de tempera-
tura del refrigerante se mojen.
c. Coloque un termómetro “3” en el refrigerante.
8-157
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-158
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30593
c. Pulse el interruptor de arranque/ON “ ”.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
d. Mida el voltaje de salida del sensor de pre-
PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN
sión del aire de admisión.
1. Comprobar:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Voltaje de salida del sensor de presión del
aire de admisión SAS30594
ATENCIÓN 2. Comprobar:
Preste atención a la dirección con que insta- • Resistencia del sensor de temperatura del
la el acoplador del mazo de cables de prueba aire de admisión
del sensor de presión S (3P) “a”. Fuera del valor especificado → Cambiar.
b. Conecte el comprobador digital de circuitos Resistencia del sensor de tem-
(CD–731a) al mazo de cables de prueba S– peratura del aire de admisión
sensor de presión (3P). 5400–6600 Ω a 0 °C (5400–6600
Ω a 32 °F)
Comprobador digital de circuitos Resistencia del sensor de tem-
(CD–731a) peratura del aire de admisión
90890-03189 290–390 Ω a 80 °C (290–390 Ω a
Multímetro modelo 88 con 176 °F)
tacómetro
YU-A1927 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Mazo de cables de prueba del a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k/
sensor de presión S (3P) × 100) al terminal del sensor de temperatura
90890-03207 del aire de admisión como se muestra.
Mazo de cables de prueba del
sensor de presión S (3P) Comprobador de bolsillo
YU-03207 90890-03112
Comprobador analógico de bol-
• Sonda positiva del comprobador → sillo
Rosa/Blanco (color del mazo de cables) YU-03112-C
• Sonda negativa del comprobador →
Negro/Azul (color del mazo de cables) b. Sumerja el sensor de temperatura del aire de
admisión “1” en un recipiente lleno de agua
a “2”.
NOTA
Evite que los terminales del sensor de tempera-
tura del aire de admisión se mojen.
c. Introduzca un termómetro “3” en el agua.
8-159
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-160
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS31554
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte el acoplador del solenoide del
cierre del sillín del mazo de cables.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω 10) a c. Compruebe que el zumbador suene.
los terminales del solenoide del cierre del si-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
llín como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bol-
sillo
YU-03112-C
2 1
Y Y
8-161
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS20090
• Relé del sistema de inyección de combusti-
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ble averiado
SAS30599
• Tubo de aspiración dañado
INFORMACIÓN GENERAL • Tubo incorrectamente colocado
NOTA 3. Cuerpo de la mariposa
• Combustible alterado o contaminado
La siguiente guía de localización de averías no
• Aire aspirado
abarca todas las posibles causas de problemas.
No obstante, resultará útil como guía para la lo-
Sistema eléctrico
calización de averías básicas. Consulte en este
1. Batería
manual los correspondientes procedimientos de
• Batería descargada
comprobación, ajuste y cambio de piezas.
• Batería averiada
2. Fusible(s)
SAS31258
9-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS30601
Sistema de combustible
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO
1. Cuerpo de la mariposa
• Cuerpo de la mariposa averiado
Motor
2. Bomba de combustible
1. Cilindro(s) y culata
• Bomba de combustible averiada
• Holgura de las válvulas incorrecta
• Componentes del sistema de accionamiento SAS30849
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS30611
• Relé del sistema de la llave inteligente averia-
DIRECCIÓN INESTABLE
do
1. Manillar
• Unidad de la llave inteligente averiada
• Manillar doblado o montado incorrectamente
2. Componentes de la columna de la dirección El piloto trasero/luz de freno no se enciende
• Soporte superior montado incorrectamente • Interruptor de la luz de freno averiado
• Soporte inferior montado incorrectamente • Demasiados accesorios eléctricos
(tuerca anular mal apretada) • Conexión incorrecta
• Vástago de la dirección doblado • Piloto trasero/luz de freno averiado
• Cojinete de bolas o guía de cojinete dañados • Relé del sistema de la llave inteligente averia-
3. Barra(s) de la horquilla delantera do
• Niveles de aceite desiguales (ambas barras • Unidad de la llave inteligente averiada
de la horquilla delantera)
• Muelle de la horquilla tensado desigualmente Los intermitentes no se encienden
(ambas barras de la horquilla delantera) • Interruptor de los intermitentes averiado
• Muelle de la horquilla roto • Relé de intermitentes/luces de emergencia
• Tubo interior doblado o dañado averiado
• Tubo exterior doblado o dañado • Bombilla de intermitente fundida
4. Basculante • Conexión incorrecta
• Cojinete o manguito desgastados • Mazo de cables dañado o averiado
• Basculante doblado o dañado • Circuito incorrectamente conectado a masa
5. Conjunto de amortiguador trasero • Batería averiada
• Muelle del amortiguador trasero averiado • Fusible fundido, dañado o incorrecto
• Fuga de aceite o gas
6. Neumático(s) Los intermitentes parpadean despacio
• Presión desigual de los neumáticos (delante- • Relé de intermitentes/luces de emergencia
ro y trasero) averiado
• Presión de los neumáticos incorrecta • Unidad de la llave inteligente averiada
• Desgaste desigual de los neumáticos • Interruptor de los intermitentes averiado
7. Rueda(s) • Bombilla de intermitente incorrecta
• Equilibrado incorrecto de las ruedas
• Llanta de fundición deformada Los intermitentes permanecen encendidos
• Cojinete de rueda dañado • Relé de intermitentes/luces de emergencia
• Eje de la rueda doblado o flojo averiado
• Descentramiento excesivo de la rueda • Bombilla de intermitente fundida
8. Bastidor
• Bastidor doblado Los intermitentes parpadean deprisa
• Tubo de la columna de la dirección dañado • Bombilla de intermitente incorrecta
• Guía de cojinete montada incorrectamente • Relé de intermitentes/luces de emergencia
SAS30612
averiado
SISTEMA DE ALUMBRADO O • Bombilla de intermitente fundida
SEÑALIZACIÓN AVERIADO
La bocina no suena
El faro no se enciende • Bocina incorrectamente ajustada
• Conjunto del faro averiado • Bocina dañada o averiada
• Demasiados accesorios eléctricos • Unidad de la llave inteligente averiada
• Carga excesiva • Interruptor de la bocina averiado
• Conexión incorrecta • Batería averiada
• Circuito incorrectamente conectado a masa • Fusible fundido, dañado o incorrecto
• Contactos deficientes (conmutador de luces • Mazo de cables averiado
de cruce/carretera)
• Relé del faro averiado
9-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS30848
9-5
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS20116
Código de
Elemento
avería
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del sensor de posición del ci-
12
güeñal.
13 Sensor de presión del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito.
14 Sensor de presión del aire de admisión: anomalía en el sistema de tubos (tubo obstruido o
suelto).
15 Sensor de posición de la mariposa: detectado circuito abierto o cortocircuito.
Sensor de posición de la mariposa: detectado bloqueo del sensor de posición de la mariposa.
16 (La señal del sensor de posición de la mariposa no cambia).
19 Contacto del caballete lateral: detectada rotura o desconexión del cable verde claro de la ECU.
21 Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito abierto o cortocircuito.
22 Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito.
24 Sensor de O2: no se reciben señales normales del sensor de O2.
30 Cierre detectado.
33 Bobina de encendido: detectado circuito abierto o cortocircuito.
37 Émbolo de marcha rápida en vacío: el régimen del motor al ralentí es alto.
41 Sensor del ángulo de inclinación: detectado circuito abierto o cortocircuito.
42 (excep-
to modelos Sensor de velocidad: no se reciben señales normales del sensor de velocidad.
con ABS)
42 (mode-
Sensor de la rueda delantera: no se reciben señales normales del sensor de la rueda delante-
los con
ra.
ABS)
Voltaje del sistema de combustible: el voltaje suministrado al relé del sistema de inyección de
43
combustible, al inyector de combustible y a la bomba de combustible es incorrecto.
44 Código de avería de la EEPROM: se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM.
46 Voltaje de carga anómalo.
Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, es posible que el có-
50
digo de avería no se muestre).
70 Tope del ralentí
SAS31373
9-6
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de avería Elemento
Er-1 (indicación de código de Fallo interno de la ECU (unidad de control del motor) (error de señal de
avería) salida): no se transmiten señales entre la ECU y la pantalla multifunción.
Fallo interno de la ECU (unidad de control del motor) (error de señal de
Er-2
salida): no se reciben señales de la ECU en el tiempo especificado.
Fallo interno de la ECU (unidad de control del motor) (error de señal de
Er-3
salida): no se reciben correctamente los datos de la ECU.
Er-4 (indicación de código de Fallo interno de la ECU (unidad de control del motor) (error de señal de
avería) entrada): se han recibido de la pantalla datos no registrados.
SAS31120
9-7
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de Elemento Pantalla Procedimiento
diagnóstico
08 Sensor del ángulo de inclina- Voltaje de salida del sensor Desmontar el sensor del án-
ción del ángulo de inclinación gulo de inclinación e inclinar-
lo más de 65 grados.
• Vertical 0.4–1.4
• Volcado 3.7–4.4
09 Voltaje del sistema de com- Aproximadamente 12.0 Situar el interruptor de paro
bustible del motor en “ ” y compa-
(voltaje de la batería) rar el voltaje medido de la
batería con el valor indicado.
(Si el voltaje medido de la
batería está bajo, recargar la
batería).
20 Contacto del caballete lateral Extender y retraer el caballe-
te lateral.
• Caballete retraído ON
• Caballete extendido OFF
60 Indicación de código de ave-
ría de la EEPROM
• No hay historial 00 —
• No se ha detectado ningún
fallo
• Hay historial 01–02 (código de avería de —
cilindro)
• (Si falla más de un cilindro,
la indicación alterna cada
dos segundos para mostrar
los números de todos los
cilindros detectados.
Cuando se han mostrado
todos los números, la indi-
cación repite la misma se-
cuencia).
61 Indicación del código del his-
torial de fallos
• No hay historial 00 —
• Hay historial Códigos de avería 12–70 —
• (Si se detecta más de un
código, la indicación alter-
na cada dos segundos
para mostrar todos los có-
digos detectados.
Cuando se han mostrado
todos los códigos, la indi-
cación repite la misma se-
cuencia).
62 Eliminación del código del
historial de fallos
• No hay historial 00 —
• Hay historial • Muestra el número total de Guardar el historial de fallos
fallos, incluidos los actua- en el ordenador y, a conti-
les, que se han producido nuación, eliminar los códigos
desde que se eliminó el de avería.
historial por última vez.
(Por ejemplo, si ha habido
tres fallos, se muestra
“03”).
9-8
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Pantalla Procedimiento
diagnóstico
63 Restablecimiento del código
de avería (solo código de
avería 24)
• Ningún código de avería 00 —
• Hay un código de avería Código de avería 24 Guardar el historial de fallos
en el ordenador y, a conti-
nuación, eliminar los códigos
de avería.
70 Número de control 0–254 [-] —
SAS31121
9-9
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor del Escuchar el ruido de funcio-
dor del radiador ventilador del radiador cinco namiento para comprobar si
veces a intervalos de cinco el relé del motor del ventila-
segundos. dor del radiador se acciona
El indicador “CHECK” y “ ” cinco veces.
en la pantalla de la herra-
mienta de diagnóstico
Yamaha se iluminan cada
vez que se acciona el relé.
52 Relé del faro Acciona el relé del faro cinco Escuchar el ruido de funcio-
veces a intervalos de cinco namiento para comprobar si
segundos. el relé del faro se acciona
El indicador “CHECK” y “ ” cinco veces.
en la pantalla de la herra-
mienta de diagnóstico
Yamaha se iluminan cada
vez que se acciona el relé.
9-10
SAS20091
39. Sensor de temperatura del re- 79. Interruptor de la luz de la caja
DIAGRAMA frigerante portaobjetos
ELÉCTRICO 40. Sensor de temperatura del aire 80. Conjunto de instrumentos
de admisión 81. Luz indicadora de la llave inteli-
XP500 (excepto modelos con
41. Acoplador de la herramienta de gente
ABS) 2015
diagnóstico Yamaha 82. Luz indicadora de intermitentes
1. Unidad de la llave inteligente
42. Sensor de presión del aire de (izquierda)
2. Zumbador
admisión 83. Luz indicadora de intermitentes
3. Relé del bloqueo de la direc-
43. Sensor de posición de la mari- (derecha)
ción
posa 84. Indicador de luz de carretera
4. Unidad del bloqueo de la direc-
44. Sensor del ángulo de inclina- 85. Velocímetro
ción
ción 86. Tacómetro
5. Relé de la apertura del sillín
45. Sensor de velocidad 87. Luz de alarma de avería del
6. Solenoide del cierre del sillín
46. Inyector de combustible n.º 1 motor
7. Conjunto del interruptor de la
47. Inyector de combustible n.º 2 88. Pantalla multifunción
llave inteligente
48. Sensor de O2 89. Luz de los instrumentos
8. Relé de intermitentes/luces de
49. Bomba de combustible 90. Alarma antirrobo (opcional)
emergencia 1
50. Medidor de combustible A. Mazo de cables
9. Sensor de posición del cigüe-
51. Relé del motor del ventilador B. Mazo de cables secundario ne-
ñal
del radiador gativo de la batería
10. Magneto C.A.
52. Motor del ventilador del radia- C. Cable secundario del sensor
11. Rectificador/regulador
dor de posición de la mariposa
12. Relé del sistema de la llave in-
53. Luz de la matrícula D. Mazo de cables del faro
teligente
54. Conjunto de piloto trasero/luz
13. Fusible del sistema de señali-
de freno
zación
55. Piloto trasero/luz de freno
14. Fusible del encendido
56. Interruptor del manillar (izquier-
15. Fusible de la luz de estaciona-
da)
miento
57. Interruptor de ráfagas
16. Fusible del motor del ventilador
58. Comuntador de luces de cru-
del radiador
ce/carretera
17. Fusible del sistema de inyec-
59. Interruptor de la bocina
ción de combustible
60. Interruptor de los intermitentes
18. Fusible de repuesto
61. Interruptor de la luz de freno
19. Acoplador conjunto
trasero
20. Batería
62. Bocina
21. Masa del motor
63. Relé del faro
22. Fusible principal
64. Relé de intermitentes/luces de
23. Relé de arranque
emergencia 2
24. Motor de arranque
65. Diodo 3
25. Diodo 1
66. Luz de posición delantera
26. Relé de corte del circuito de
67. Luz del intermitente delantero
arranque
(izquierda)
27. Relé del caballete lateral
68. Luz del intermitente delantero
28. Diodo 2
(derecha)
29. Relé del sistema de inyección
69. Luz del intermitente trasero (iz-
de combustible
quierda)
30. Interruptor del caballete lateral
70. Luz del intermitente trasero
31. Interruptor del manillar (dere-
(derecha)
cha)
71. Unidad de control del faro
32. Interruptor de paro del motor
72. Faro (cruce)
33. Interruptor de arranque/ON
73. Faro (carretera)
34. Interruptor de emergencia
74. Diodo 4
35. Interruptor de la luz de freno
75. Fusible del faro
delantero
76. Fusible de la toma auxiliar de
36. ECU (unidad de control del mo-
corriente continua
tor)
77. Toma auxiliar de corriente con-
37. Bobina de encendido
tinua
38. Bujía
78. Luz de la caja portaobjetos
XP500A/XP500AF (modelos con 42. Acoplador de la herramienta de 85. Luz de la caja portaobjetos
ABS) 2015 diagnóstico Yamaha 86. Interruptor de la luz de la caja
1. Unidad de la llave inteligente 43. Sensor de presión del aire de portaobjetos
2. Zumbador admisión 87. Punto de masa del bastidor
3. Relé del bloqueo de la direc- 44. Sensor de posición de la mari- 88. Conjunto de instrumentos
ción posa 89. Luz indicadora de la llave inteli-
4. Unidad del bloqueo de la direc- 45. Sensor del ángulo de inclina- gente
ción ción 90. Luz indicadora de intermitentes
5. Relé de la apertura del sillín 46. Sensor de O2 (izquierda)
6. Solenoide del cierre del sillín 47. Inyector de combustible n.º 1 91. Luz indicadora de intermitentes
7. Conjunto del interruptor de la 48. Inyector de combustible n.º 2 (derecha)
llave inteligente 49. Bomba de combustible 92. Indicador de luz de carretera
8. Relé de intermitentes/luces de 50. Medidor de combustible 93. Velocímetro
emergencia 1 51. Acoplador de prueba del ABS 94. Tacómetro
9. Sensor de posición del cigüe- 52. ECU del ABS 95. Luz de alarma de avería del
ñal 53. Sensor de la rueda delantera motor
10. Magneto C.A. 54. Sensor de la rueda trasera 96. Luz de los instrumentos
11. Rectificador/regulador 55. Relé del motor del ventilador 97. Pantalla multifunción
12. Relé del sistema de la llave in- del radiador 98. Luz de alarma del sistema ABS
teligente 56. Motor del ventilador del radia- 99. Alarma antirrobo (opcional)
13. Fusible del sistema de señali- dor A. Mazo de cables
zación 57. Conjunto de piloto trasero/luz B. Mazo de cables secundario ne-
14. Fusible del encendido de freno gativo de la batería
15. Fusible de la luz de estaciona- 58. Piloto trasero/luz de freno C. Cable secundario del sensor
miento 59. Interruptor del manillar (izquier- de posición de la mariposa
16. Fusible del motor del ventilador da) D. Mazo de cables del faro
del radiador 60. Interruptor de ráfagas
17. Fusible del sistema de inyec- 61. Comuntador de luces de cru-
ción de combustible ce/carretera
18. Fusible de repuesto 62. Interruptor de la bocina
19. Acoplador conjunto 63. Interruptor de los intermitentes
20. Batería 64. Interruptor de la luz de freno
21. Masa del motor trasero
22. Fusible principal 65. Bocina
23. Relé de arranque 66. Relé del faro
24. Motor de arranque 67. Relé de intermitentes/luces de
25. Diodo 1 emergencia 2
26. Relé de corte del circuito de 68. Diodo 3
arranque 69. Luz de posición delantera
27. Diodo 5 70. Luz del intermitente delantero
28. Diodo 2 (izquierda)
29. Relé del caballete lateral 71. Luz del intermitente delantero
30. Relé del sistema de inyección (derecha)
de combustible 72. Luz del intermitente trasero (iz-
31. Interruptor del caballete lateral quierda)
32. Interruptor del manillar (dere- 73. Luz del intermitente trasero
cha) (derecha)
33. Interruptor de paro del motor 74. Luz de la matrícula
34. Interruptor de arranque/ON 75. Unidad de control del faro
35. Interruptor de emergencia 76. Faro (cruce)
36. Interruptor de la luz de freno 77. Faro (carretera)
delantero 78. Diodo 4
37. ECU (unidad de control del mo- 79. Toma auxiliar de corriente con-
tor) tinua
38. Bobina de encendido 80. Fusible del motor del ABS
39. Bujía 81. Fusible del solenoide del ABS
40. Sensor de temperatura del re- 82. Fusible del faro
frigerante 83. Fusible de la toma auxiliar de
41. Sensor de temperatura del aire corriente continua
de admisión 84. Fusible de la ECU del ABS
SAS30613
COLORES
B Negro
Br Marrón
Ch Chocolate
Dg Verde oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
Lg Verde claro
O Naranja
P Rosa
R Rojo
W Blanco
Y Amarillo
B/G Negro/Verde
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
B/Y Negro/Amarillo
Br/B Marrón/Negro
Br/G Marrón/Verde
Br/L Marrón/Azul
Br/R Marrón/Rojo
Br/W Marrón/Blanco
G/B Verde/Negro
G/L Verde/Azul
G/R Verde/Rojo
G/W Verde/Blanco
G/Y Verde/Amarillo
Gy/G Gris/Verde
L/B Azul/Negro
L/G Azul/Verde
L/R Azul/Rojo
L/W Azul/Blanco
L/Y Azul/Amarillo
P/W Rosa/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/G Rojo/Verde
R/L Rojo/Azul
R/W Rojo/Blanco
R/Y Rojo/Amarillo
W/Y Blanco/Amarillo
Y/B Amarillo/Negro
Y/G Amarillo/Verde
Y/L Amarillo/Azul
Y/R Amarillo/Rojo
Y/W Amarillo/Blanco
XP500 (except for ABS models) XP500 (sauf pour modèles équipés XP500 (außer für Modelle mit ABS) XP500 (eccetto modelli ABS) 2015 XP500 (excepto modelos con ABS)
2015 d’ABS) 2015 2015 SCHEMA ELETTRICO 2015
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B 19 B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
12 Br/L
24 R R
L/W
Lg Lg
P/W P/W
B/L
B
R/G
R/G
R L/Y 21 B L/W
25 B
Lg
B/W L
42 B/L P/W L
R/G
L/R L/R L B R/G R/G Br/L L/Y (B) (B)
30
B
B B Lg B
Y/L Y/L 41 Y/L
B/L
(L)
L L G B R/G B B/L
(L)
7
G
B
L L/R L
B B B/W R/G
Y B Y
L B L
43 L Y B/L
B/W B
Br/L B B Y/L Y/L (B)
Br
Lg
B R/B G/B B G/B 36 Y B/L
L/Y Y/G Y/G 44
Br/L
G/L Br/L 31 32 33 L/W
L/W B 34 W L L Y/G B/L
Y/L
L/G
Br/L
Br/L
Br/L
35 R/L R/B
B/L B
L W
W/Y Br/L Br/L Br
Br
Dg R/W R/W Dg
46 W G 45 G
B
R
B/L
L R
13 G/Y Ch Br/W Br R/B R/B Br Br/W Ch G/Y
(B) R/B
(Gy)
R/B R/L (B)
R/W (B)
R/G (B) B/W
R/W
R/G
14 Br
R/W B Ch Br/W Dg Br G/Y Gy/G Gy/G L W B/L
R R/W R/W L
17
R/W R/L
Y/R
19
L
Y/W L
R/G
80 18 R/G
R/W Y Y/W
L/W Y/W Y/L Y/G Gy/G W B/Y B/W L R/W R/B O
L
L
L
L
L
L
L
Br Y/B L/B L
81 74
R/W (B) 63 R/L Lg G/R Br/W P/W Y B/L L/Y Y/R G/B B
G/L
B/W Y Y/B
Y/B
(B) 19
R/L
(B) L/B Br R/L
Br/R
82 Br/L R/Y
B/W L/B
R/W R/L
R/L R/L R/L R/L
Ch
75 Br/W Br/W
Br/R R/L
R/L R/L R/L R/L
83 Br/L Br/B 51 R/W
L
Y/R
B/W Dg
76 Br/W 56 L/B L/B Br Br/W Br G/Y
19
L Y/R
84 Br/B
R B/Y L/Y B
Y
64 Br/W 57 58 59 60 B
B B B
L
62 B G/Y L/B Br Br
G/Y
G/Y
G/Y G/Y G/Y
87 L P B L
L L
G
Y/L 88 Ch B B
89 Ch Ch
Ch Ch
Dg
Dg Dg
52 B B
Dg Dg G B
R/G
R/W
Y Y
L 54 L G/Y L L 50 49 R/L B
D D
R/Y Y/B Y Y/BY D B Ch Dg B
R/G Y (B)
D D D L C C C G R/L
R/Y Y/B Y/B B Ch Dg
B/W G/L R/W Y/L R/G G R/Y L
Ch Dg Ch Dg
Ch Dg Y 78 R/Y
R/Y
R/Y L
L
55
B
(B) (B)
Y L L Y
B B
Br B B/L B/L
B B L/G
BBBBBBBBB BBBBBB
Br B B B A B A C
B
19 B B B C D
R/G R/G R/G
R/G R/G R/G R/Y Y/B Y
R/G W/Y Dg Ch B Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G B Ch Dg
Y/B Y L Y/B Y L
R/G R/G R/G 19
A D A D
XP500 (except for ABS models) XP500 (sauf pour modèles équipés XP500 (außer für Modelle mit ABS) XP500 (eccetto modelli ABS) 2015 XP500 (excepto modelos con ABS)
2015 d’ABS) 2015 2015 SCHEMA ELETTRICO 2015
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO
19
19 19
(B)
(B)
(B)
2
9
37
5 6 10 11 26 28
27 (Dg)
3 29 38
20 22 19 39
23 40
1 4 A
(B)
12 24
21 25 42
(B) (B)
30 41 (L)
(L) B
7
B
B
43
(B)
36
44
31 32 33 34
35
46 45
13 (B)
(Gy)
(B)
(B)
(B)
14
8 15 47
48
(Gy) (B)
16 (B)
17 19
80 18
81 74 (B) 63
(B) 19
(B)
82
75
83 51
76 56 19
84
64 57 58 59 60
77 OFF
(B)
85
ON N
61
86 19
65
62
87
88
89
52
54 50 49
D D
D
(B)
D D D C C C
78 55
(Gy)
67 68 69 70
71 71 66 66
53
19
(B)
72 73 72 73
79 (B) A B
90
(B) (B)
A B A C
19 C D
19
A D A D
XP500A/XP500AF XP500A/XP500AF XP500A/XP500AF XP500A/XP500AF XP500A/XP500AF
(for ABS models) 2015 (pour modèles équipés d’ABS) 2015 (für Modelle mit ABS) 2015 (per modelli ABS) 2015 (modelos con ABS) 2015
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
Lg L/G Br/W R/B G/L L/R Br/L W/Y G/B B/W B/W B/W
G G/Y L/W Y/L B L R/G L/Y Br R/G R/B 19 B/W B/W B/W
B/L B/L B/L
19 19 B/L B/L B/L
B/L B/L B/L B/L B/L
(B)
(B) B B B B B B/W B/W B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L
B B B B B Gy B B/Y B/L B/W B/W B/L B/L B/L B/L B/L B/L
G/B P Y
R/G (B) G/W L/Y
B B/Y
R/G Gy B/L G/R R/B
R/B R/B P 2 Y R/G
R/G
R/G
9 R/B
R/G R G/W G/R L/Y R/B R/B R/B
R/G R/G
W W R R R R/B
10 11 R
L/W G/W 27 28
G G L L W
W
W
W B
R
B L/W
R
L/W L/W L/W
G/R
L/Y R R/B 38 G/R B/L
G/Y
R/G R/G R/G 5 6 Y R 26 R/B
(Dg)
W W W
B
(B) 19 29 30 B/Y O O
3 G/Y
R
B R/G
L
G Y Y W W W
R R
R L/W
R/G G/R R 39 40
Y W W W R R L/W G/Y R/L
G/Y
L/W BB 20 22 L/W L/W L/W G/W G/B G/Y Lg L/Y Lg R/L R/B L/Y B/L
B/L G/R
R/G B R G/B L/Y G/R
R/G L B B L/W G/B
Br/W R L/W L/Y B/L Br/W
R B
R
BB
23 L/W Br/W
1 R
L/W
4 B R R B
R B
Lg
Lg
Lg Lg
P/W 41 Br/W B/L
Br/W L/W L/W Lg
B L/W L/W L/W Br/W R R B B Y/L
(B)
R/G R/G R
B A B
B
B B Y/L 42 R/G
B
R/G
Br/L B
24 25
L/W
31 B B B/W P/W
L/R L/R L
R/G R/G
R/G
12 R L/Y A 21
B
(B)
(L) B/L
L
B/L P/W L
B/W R/G
L L G B
Br/L
B/G
B/W
B
B
Lg B Y/L Y/L
43 (L)
90 R/W Br/W
19
B
B
B
B
B
B
Ch
82 78 Br/W
Br/W
91 Br/L R/Y
B/W Br/B
59 L/B L/B Br Br/W Br G/Y
G/Y
G/Y
G/Y
B/W Dg
83 Br/B (B)
67 R B/Y L/Y G/Y
92 Br/B B/W
Br/W
60 61 62 63 Br/R R/W G/Y
G/Y G/Y
Y 84 79 L/R
OFF
Br/R B B
19 G/Y G/Y G/Y
Br/W
L/R
ON N 64 55 L
B/W L/R
L/R B P G B
93 L/R
Y B
Y Br/W R Ch Dg L Y/R
R/W Y/R
R/L B
50 49
Y
Y Y 68 L B B Dg Ch Br B/Y L/B L/Y B
(B) R/L
94 Y
L 65
L
G
L Dg Ch L/B Br/W B
B G/Y L/B Br Br B B
95 L P B 56 L L R/W W B B W W/Y G/R G B
L L Ch
Ch Ch
G
Y/L 97 Ch
R/L G/Y G G Br/W L/R L/B B/L B/G
96 Dg Dg Ch
B (B)
R/Y Y/B Y/B Dg Dg
R/G D D D L B Ch Dg Dg
L G/Y W/Y
R/W R/Y Y/B
R/Y Y
Y/B
D C C C 57 G
G
98 R/Y
Y
D L B Ch Dg
Y
G W B
G/R R/Y
R/Y Y
R/G
R/Y
R/Y Y/B
D B B R/Y Y/B 69 L L 69 Ch Dg Ch Dg
L
B/L G/Y
W Gy
B B R/Y Y L/B L/B
70 Br/G
71 Br/G
72 Br/G
73 Br/G
74 51 L/R L/R
75 B L B L 58 R/G R/L
52
W W Gy
53
B/W G/L R/W Y/L R/G G 85 75 B B B B L
R/W
Br/W
B B W
B B Gy
G/R Ch Dg Y
Br/G Br/G Br/G Br/G B
L Y
L/R L/B
B/G
G/R W W 54
(Gy) (B) B
L/G B B B R/G B/L
B B B B
L B L B B B B B B/L B/L B/L W Gy
L/G
76 77 Ch Dg Ch Dg
L
B
19
Y/L Y/L Y/L L/G 76 77 B B G/Y L B W
L/G B
Y/L R/Y B Y/B Y B R/Y (B)
B B/L B/L
19 Y/L
Y/L
L/G R/Y B Y/B Y B R/Y (B) B B
R (B) B
86 B B B B
B A B
B B BBB B
B B B B B
W/Y B L/G R L/G B/G B Y
R/G L/G B B B L L Y
99 Br B
19 B B B
B B B/L B/L
B
A B A C
C D
Br
B
R/Y Y/B Y Y Y/B R/Y
R/G R/G R/G Dg Ch B
B B Ch Dg
R/G R/G R/G B Y/B Y L Y/B Y L
R/G W/Y
19 19 19
(B)
(B)
(B)
2 9
10 11 27 28
38
5 6 26 (Dg)
(B) 19 29 30
3 39 40
20 22
23
1 4 41
(B)
A
42
24 25 31
12 A 21 (B)
(L)
43 (L)
B
7 B 44
32 37 B (B)
33 34 35 36 45
(B)
(B)
13 (Gy) 47
8 14 46
48 (B) 19
15 (B)
(Gy)
16
17
88 18 19
66
89 80 (B)
(B)
81 (B)
90 19
82 78
91 59
83 (B)
67
92 60 61 62 63
84 79 OFF 19
ON N 64 55
93 50 49
68 (B)
94 65
95 56
97
96 (B)
D D D
D C C C 57
98 D
D 69 69
70 71 72 73 74 51
75 58 52 53
85 75
54
(Gy) (B)
76 77 19
76 77
(B)
19 (B)
(B)
86 A B
99 19
A B A C
C D
19 87 A D A D