Manuale D'uso Easy LR - Esp
Manuale D'uso Easy LR - Esp
Manuale D'uso Easy LR - Esp
Para asegurar condiciones de servicio siempre perfectas a vuestro vehículo, recomendamos utilizar el
sistema de mantenimiento programado que, a través de la regularidad de las acciones preventivas, es
la mejor garantía para la seguridad del funcionamiento y la optimización de los costos de operación.
Massimo Armando
Amministratore Nord Engineering S.r.l.
Informaciones de producto
Con la continua evolución, cambiamentos y mejorìas de los productos, Nord Engineering no es responsable por las informaciones que pueden
provocar un error, o erroneas, que se encuentran en el manual, dibujos, datos técnicos, y otros datos introducidos por Nord Engineering S.r.l
No se puede basar una acción judicial sobre este material.
Modificaciones del producto
Nord Engineering S.r.l. se reserva el derecho de variar sus productos, también los que ya han sido ordenados, sin notificación. Las informaciones
de este manual son de propiedad exclusiva de Nord Engineering S.r.l.
Nord Engineering S.r.l. se reserva el derecho de cambiar, sin notificación, las características del producto de este manual.
Se prohíbe la difusión y la reproducción, incluso parcial, del presente manual sin el permiso por escrito de de Nord Engineering S.r.l..
Cuidado!
Peligro Señales de prohibicíon. El he-
cho de no cumplir estrictamen-
te con estas obligaciones puede
Señales de advertencia de suponer un riesgo mortal para
Peligro de aplastamiento la seguridad de las personas.
daños graves al vehículo y a las
personas. El hecho de no cumplir
estrictamente con estas obliga-
ciones puede suponer un riesgo No reparar o ajustar con el
Cuadro eléctrico
para la seguridad de las personas. equipamiento en marcha
¡CUIDADO! Con este manual se encuentra el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPAC- ¡CUIDADO! Con este manual está el manual de mantenimiento para el equipamiento EASY
TADOR HíDRAULICO DESMONTABLE TCN3000/NE-A12 que ofrece informaciones útiles para el que introduce informaciones útiles para hacer el mantenimiento para que el sistema sea
mantenimiento y para que el sistema se quede siempre eficiente. En caso de avería o pro- siempre eficiente. En caso de avería o problemas de funcionamiento que no se pueden resol-
blemas de funcionamiento que no se pueden resolver con las instrucciones de este manual, ver con las instrucciones de este manual, llamar el servicio de Asistencia Técnica.
llamar el servicio de Asistencia Técnica.
6.
Leer cuidadosamente
Las llamadas de intervención tienen que hacerse después de una análisis de los problemas:
IMPORTANTE!
En caso de solicitaciones escritas y por teléfono, se pide de decir: Se prohíbe hacer cambios o conectar los cables del cuadro eléctrico; las líneas de intercone-
xión entre las unidades de control son inviolables.
Dmodelo contenedor ; Las operaciones de diagnóstico y mantenimiento deben ser echas solo per personal autoriza-
Dnumero matricula ; do o directamente por NORD ENGINEERING.
Ddetalle defectos encontrados ;
Dcontroles echos, regulaciones echas y efectos ;
Dcada otra información útil.
Enviar la solicitud a:
ATENCIÓN!
El equipamiento EASY sirve solo para la manipulación de contenedores con hongo F90 (pa-
NORD ENGINEERING S.R.L. tente de Nord Engineering).
via Divisione Cuneense,19/B Se prohíbe el uso del equipamiento como grúas o similares.
12023 CARAGLIO (CN) - ITALIA
Tel. +39.0171.61.02.99 / +39.0171.61.82.84
Fax +39.0171.61.80.28 Piezas de recambio: Para ordenar piezas de recambio originales decir: Para ordenar pintura de las carter de protección decir:
e-mail: info@nordengineering.com Dmodelo equipamiento y sigla de la versión ; Dnombre del color ;
Dnumero de ricambios. Dcódigo color.
www.nordengineering.com
7.
8.
GENERALIDADES El equipamiento Easy se divide en dos tipologías:
Este manual ha sido compilado para indicar a los operadores las correctas modalidades de utilizo Easy J2 (equipamiento dotado de brazo expandible) y Easy (equipamiento con hilo simple) los
del equipamiento monooperador Easy, que ha sido ideado como equipamiento automático para la cuales se identifican en estos modelos:
recogida de los contenedores de basura con un único punto de enganche y que necesita solo de un t EASY J2 ;
operador que haga el trabajo desde el vehículo para optimizar el trabajo de recogida de la basura sin t EASY J2-C (in fase di progetto) ;
la necesidad de un segundo operador o que al mismo salga del vehículo. t EASY-C 2500 ;
Las características del sistema EASY son: t EASY-C 2300 ;
DTiempo de trabajo: un ciclo de trabajo completo dura aproximadamente 40-60 segundos (depen- t EASY-C 2100 ;
de del ciclo escogido) ; t EASY-C 1900 .
DCiclo de trabajo: completamente automático con la posibilidad de hacer maniobras de emergen- Lo anterior se resume gráficamente en la tabla siguiente.
cia semi-automáticamente ;
Dcomandos: en la cabina el la posición de guía ; El vehículo/ sistema de agarre/ sistema de compactación y/o recogida, es formado por partes
Dcontenedores: es posible recoger y vaciar todos tipos de contenedores que se han producido per e instalaciones de funcionamiento que pueden ser divididas e identificadas en dos grandes fa-
Nord Engineering o de diferentes tipos pero que tengan un enganche a hongo F90 y relativas modi- milias:
ficaciones ; Delementos de elevamiento y recogida (equipamiento EASY) ;
Doperatividad: el equipamiento puede operar también con mal tiempo atmosférico. El ciclo au- Daccesorio (bastidor del vehículo).
tomático permite al operador de quedarse en el vehículo ;
Dgestión movimientos: la dinámica simplificada conduce a través de 3 ejes las operaciones de reti-
rada y reposicionamiento del contenedor con movimientos verticales y horizontales ;
Doperaciones en dos lados: el equipamiento Easy tiene una posibilidad de actuar por 200 grados
tipología del
sobre el eje vertical y puede coger los contenedores en ambos lados del vehÍculo ;
cajón combinado
Dsistema eléctrico/electrónico: el equipamiento se maneja gracias a programas de trabajos prefi-
a EASY
jados en un teclado programable según las exigencias del ciclo de trabajo y la presencia de sensores de
proximidad que permiten de relevar los movimientos durante todo el ciclo ;
Dsistema oleodinámico: gestión por medio de distribuidores proporcionales que sirven para tran-
sportar el fluido en modo automático hacia cada órgano.
El sistema Easy ha sido creado para un utilizo automático con posibilidad de utilizo manual (maniobra que se tiene que hacer solo en caso
de emergencia) en caso de problemas ya que cuenta con los sistemas adecuados de alojamiento.
Obtiene alimentación oleodinámica y electica desde la presencia del mismo vehículo, tiene su propio tanque, su propio cuadro eléctrico y un
distribuidor proporcional desde el cual se administran las partes móviles.
Gracias a las tele cámaras y sensores se pueden observar los movimientos del equipamiento y el estado de funcionamiento de todas las
partes móviles y en caso de averías bloquear las acciones.
El sistema oleodinámico administra el movimiento de las puertas mecánicas en conexión con el mismo durante cada ciclo de trabajo; la
gestión con distribuidores dispone la caudal del flujo en modo autónomo y proporcional a cada órgano.
Todos los órganos disponen de válvulas de seguridad en caso de emergencia y averías.
ELEMENTOS DEL SISTEMA DE LEVANTAMIENTO Y RECOGIDA 9.
Dequipamiento desmontable:
Por medio del vehículo, el sistema de levantamiento y recogida Easy provee al agarre, movimiento, El equipamiento desmontable está posicionado sobre el bastidor del vehículo y permite el cambio del
vaciamiento y reposicionamiento del contenedor en su posición inicial y se compone por: contenedor para la recogida y/o compactación de la basura.
Dlevantador central de tipo torreta giradora ; Esto es necesario cuando se administra una recogida de basura diferenciada con diferentes contene-
Dbrazo telescópico ; dores.
Dsistema desmontable\ cajón .
DEl cajón
DLevantador central de tipo torreta giradora: Se dividen en dos categorías, cajones compactadores, que en el interno tienen un sistema que permite
Las principales maniobras de movimiento del sistema Easy están permitidas desde la torreta, la cual el movimiento de una presa, la cual puede reducir el volumen de la basura (sirve solo para basura que
tiene un ángulo de rotación de 200 grados y está controlada en sus movimientos por un encoder colo- se pueda compactar) y cajón abiertos, que pueden tener o no una cimbra de cobertura (para evitar que
cado en su base y que permite que sus movimientos sean precisos. partes pequeñas se pierdan) que sirven para recoger la basura no compactable.
En la misma base se encuentran un sensor de proximidad y un paro mecánico al fin de evitar golpes Los cajones compactadores pueden presentar en el lado derecho (siempre considerando el lado de-
accidentales sobre el tanque o sobre la cabina del vehículo. recho el del conductor) un sistema lateral para girar los cajones, para la recogida de la basura de los
contenedores plásticos de las calles.
Dbrazo telescópico\ jib:
El brazo telescópico permite trabajar desde una buena distancia en el punto de agarre y, en particula-
res condiciones, de poder retirar contenedores también en presencia de obstáculos entre el vehículo y ¡CUIDADO!
el contenedor hasta una distancia máxima variable según el modelo Easy. Cajones no diseñados para el utilizo del equipamiento Easy reducen la posibi-
En la tabla subyacente está indicado para cada modelo el radio máximo de agarre del gancho con- lidad de movimiento.
tenedor.
Tabla que resume los radios máximos de distancia desde la cual es posible retirar el contenedor según el modelo Easy en dotación al operador: / radio máximo para el agarre del gancho contenedor
modelo radio maximo para el agarre del gancho contenedor modelo radio maximo para el agarre del gancho contenedor
EASY S/FT 2500 3750 mm EASY J2-2500 4950 mm
EASY S/FT 2300 3450 mm EASY J2-2500-FT 4950 mm
EASY S/FT 2100 3150 mm EASY J2-2300 4620 mm
EASY S/FT 1900 2850 mm
10. EASY J2FT EASY FT
Tiene un sistema con doble Jib (identificados con el número 1 y 2 en las partes blancas del dibujo), El equipamiento Easy FT no tiene Jib y es ideal para recoger los contenedores en superficie que tienen
permite la recogida de cada tipo de contenedor que tenga el gancho a hongo F90, en superficie o gancho a hongo F90.
subterráneo. Este tipo de equipamiento se presenta exclusivamente con el cajón amarrado al bastidor El ciclo de descarga es completamente automático y se cumple desde la cabina.
y permite el ciclo de descarga en automático desde la cabina. El equipamiento Easy FT normalmente está combinado a un contenedor amarrado al bastidor desde
Las dimensiones del equipamiento J2FT en posición de descanso son: 2870 x 1140 x 2500 altura, pro- un pistón para efectuar el vuelco y el vaciamiento.
fundidad y anchura. Las dimensiones del equipamiento Easy FT en posición de descanso son : 2870 x 1900 x 2100/2500
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo). altura, profundidad y anchura (que depende del modelo utilizado). Miren la tabla a pagina 8.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo).
EASY S EASY J2S 11.
El equipamiento Easy S no tiene Jib y es ideal para recoger los contenedores en superficie que tienen Tiene un sistema con doble Jib (identificado con el numero 1 y 2 en la parte blanca del dibujo) permite
gancho a hongo F90, su adaptación a maquinas desmontables no implica diferencias mecánicas con la la recogida de cada tipo de contenedor que tenga un gancho a hongo F90, de superficie o enterrado.
Easy FT, salvo una diferencia en la gestión del distribuidor proporcional. Su adaptación a una maquina desmontable no implica diferencias mecánicas con la Easy J2 FT, salvo
El equipamiento Easy S se puede combinar a todos los tipos de cajones: compactadores y abiertos. una diferencia en la gestión del distribuidor proporcional.
Las dimensiones del equipamiento Easy S en posición de descanso: 2780 x 1140 x 1900/2300/2500 El equipamiento Easy S se puede combinar a todos los tipos de cajones: compactadores, abiertos y
altura, profundidad y anchura (que depende del tipo de modelo) miren página 8. limpia contenedores.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo). Las dimensiones del equipamiento Easy S en posición de descanso: 2780 x 1140 x 2500 altura, pro-
fundidad y anchura.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo).
.
12.
IDENTIFICACION DEL EQUIPAMIENTO via Divisione Cuneense,19 B
12023 Caraglio (CN)
Tel.0171.61.02.99 - 61.82.84
C.Fisc. e P. IVA 02566900045
MACCHINA/MACHINE M.O.B.L.
MODELLO/MODEL EASY
El equipamiento Easy, presenta a la base de la torreta, una placa metálica que muestra los datos más TIPO/TYPE J2S
importantes que sirven para distinguir el vehículo y en lo específico identifican: MATRICOLA/SERIAL NUMBER E2010NE335
ANNO COSTRUZIONE/YEAR 2010
MASSA/WEIGHT PTT.26000 kg
Del tipo de equipamiento; N° TELAIO VEICOLO/CHASSIS NUMBER 1234567V123456
Del modelo;
Del tipo;
Del número de matrícula ( en el diseño está identificado; es susceptible de variaciones relacionadas
via Divisione Cuneense,19 B
con el año de fabricación y el número de serie del mismo equipamiento) 12023 Caraglio (CN)
Tel.0171.61.02.99 - 61.82.84
Del año de construcción ; C.Fisc. e P. IVA 02566900045
El uso seguro del equipamiento Easy depende de la cautela del usuario y en cualquier caso el equipa-
miento es adecuado para un uso en seguridad con la presencia de alguien que trabaja con los coman-
dos oleodinámicos.
¡CUIDADO! LEER ATENTAMENTE
Se prohíbe escalar o subir al equipamiento, las intervenciones de mantenimiento deben
ser realizadas por el personal con equipos y/o dispositivos de protección adecuada y pre-
vista por la ley. Nord Engineering no será responsable en caso de manipulación del sistema y sus dispositi-
Se prohíbe utilizar las maquinas o partes de la misma para todas las operaciones en este vos de seguridad para cualquiera de las siguientes razones:
suplemento al manual de uso y mantenimiento. Duso impropio por las personas no suficientemente calificadas o capacitadas ;
Duso no permitido para el equipamiento (per ejemplo utilizarlos como aparatos de elevación) ;
Dposición incorrecta durante el agarre ;
Droturas causadas por el uso incorrecto ;
Ddeficiencias en la fase de mantenimiento ;
Dintervenciones no autorizadas en cualquier parte del equipamiento ;
Duso de piezas de recambio no adecuadas o no originales.
SISTEMA DE AUTOMACIÓN RUMOROSIDAD 13.
Easy se ha ideado para funcionar en automático y se compone por un sistema eléctrico que cuida de la Las medidas de potencia acústicas se realizan con instrumentos y metodologías: conforme a la norma-
seguridad y de las maniobras de las máquinas para que las operaciones sean más fáciles. tiva 2000/14/CE “directiva del Parlamento Europeo y del Consejo del 8/5/2000, sobre la aprobación de
Sus piezas principales se identifican en: las legislaciones de los estados miembros sobre las emisiones sonoras ambientales de las máquinas y
equipamientos de uso al aire libre”.
Dcaja de mando (distribuidor proporcional para la gestión de los distintos movimientos: panel de control); UNI EN ISO 3744 – “Determinación de los niveles de potencia sonora de las fuentes de ruido utilizan-
Dcuadro general (dentro el tanque) ; do la presión de sonido. Método técnico proyectivo para condiciones de campo libre sobre un plano
Dcajas de conexión (en cada brazo del equipamiento) ; reflectante.
Dcables. La norma UNI EN ISO 3744 tiene el rango de norma nacional italiana y acata las normativas europeas
UNI EN ISO 3744; esta establece una metodología que permite de efectuar una medida de clase 2 con
Todas estas partes comunican entre ellas y permiten de controlar en cada instante el estado del equi- residuos de tipo de reproducibilidad (margen de precisión) £1,5 dB (A).
pamiento en cada punto o fase del trabajo. Durante las fases del funcionamiento la exposición al ruido del trabajador LEQ es de:
La posición de las partes mecánicas se controla con sensores de profundidad que verifican el final de D67.0 dB(A) en la cabina con motor encendido ,
carrera de los movimientos. D61,5 dB(A) con motor a régimen mínimo.
El sistema oleodinámico puede variar el flujo y por lo tanto la velocidad de trabajo, por las necesidades No es necesario utilizar auriculares y/o tapones para los oídos de protección auditiva para los opera-
del ciclo automático, y controla otros movimientos como: dores.
Impulsos al gancho para la apertura/ cierre de los contenedores , la rotación de la pieza de agarre , la Un posible aumento de ruido puede ser sinónimo de la ruptura de las maquinas, pónganse en contacto
estabilización del vehículo , la apertura de la puerta ,etc. con nuestro servicio de asistencia técnica para resolver los problemas.
Las principales maniobras y controles de easy se hacen por el touchscreen (pag 20) que, dialogando
con el PLC en el que se encuentra el software de funcionamiento (en el interno del cuadro general), Con respecto a la directiva 200/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8/5/2000, sobre la
ofrece soluciones rápidas para las maniobras y las comprobaciones necesarias. aprobación de las legislaciones de los estados miembros sobre las emisiones sonoras ambientales de
Las maniobras posibles pueden ser de tres tipos: las máquinas y equipamientos de uso al aire libre, el nivel de potencia acústica (LWA) está garantizada
a 98.3 dB (A).
Dautomáticas ;
Dmanuales ; La medición de la maquina es una medida de potencia acústica total irradiada (decibel referido a 10-
Dde emergencia. 12 Watt) mientras la medida referida a la posición del operador es una medida de presión de sonido
(decibel referido a 20 x 10-6 Pascal)
NOTA: la explicación para las maniobras manuales están explicadas en los capítulos correspondientes y
marcado visivamente para su clasificación con el símbolo siguiente:
14.
CALCOMANIA ADHESIVA
En el equipamiento Easy están calcomanías adhesivas (etiquetas de seguridad) que advierten el ope-
rador del equipamiento y las otras personas de los posibles riesgos durante el transcurso de la obra.
Las operaciones de aplicación o la eliminación de las calcomanías adhesivas no se deben hacer con
herramientas de corte (como cuchillos etc..), ya que pueden causar arañazos profundos en la pintura
con consiguiente fenómeno de corrosión.
Las calcomanías que se muestran en eta página son las que se en encuentran en el equipamiento.
Los temas y los ejercicios incluidos en la fase práctica C son:
INSTRUCCIONES PARA LOS OPERADORES Dejercicios operacionales ;
15.
Dejercicio de manipulación ;
El equipamiento Easy se puede usar en seguridad por un solo operador instruido con curso de forma- DEjercicios de uso, pruebas, mantenimiento, situación de emergencia.
ción idóneo y exhaustivo y es destinado a un uso profesional en condiciones de extrema seguridad.
El aprendizaje del mecanismo de funcionamiento del equipamiento está hecho para que el operador Para ser al alcance de la necesidad de cualificación siempre creciente en el campo de uso y de mante-
alcance el dominio absoluto de la máquina, un buen conocimiento de los riesgos residuales, la capa- nimiento de los sistemas a funcionamiento automático , el personal de mantenimiento debe de tener:
cidad de intervención durante un ciclo de funcionamiento, el conocimiento de las maniobras posibles,
las directivas de ejecución de las mismas. - conocimiento de las normativas vigentes en el país de uso y relativas a la prevención de accidentes
Cualquier persona entre en contacto con el equipamiento Easy durante un ciclo de trabajo o de man- durante el trabajo realizado en los equipos con motor de accionamiento ;
tenimiento tiene que ser instruido por: - conocer la construcción y funciones del sistema de fabricación ;
- saber utilizar el papeleo y la documentación de línea ;
Dprocedimiento de trabajo especifico ; - asumir la responsabilidad de tomar decisiones autónomas acerca de las intervenciones en los siste-
Dconocimiento de los riesgos en la puesta en marcha, uso, funcionamiento y mantenimiento ; mas de fabricación completamente automáticos ;
Driesgos residuales presentados por la maquina. - ser dispuesto a adaptarse a los cambios de equipamiento por parte de Nord Engineering.
El empleador tiene que cuidar a que el personal de uso y de mantenimiento sea adecua-
damente instruido. Al final del curso de instrucciones es emitido por el constructor un cer-
tificado de frecuencia del curso de habilitación para permitir el uso
El programa mínimo de formación debe de ser realizado para traer el futuro operador a la del equipamiento mono operador Easy.
completa capacidad de usar la máquina.
Las fases para la instrucción son 3:
A Dfase teórica fuera del vehículo con manual, descripción detallada del equipamiento y sistemas
seleccionados de comando y seguridad ; Caraglio, li
B Dfase teórica en el vehículo con manual ;
Si certifica che il signor della società
C Dfase practica con pruebas de utilización del vehículo en la calle. ha svolto con profitto il corso di istruzione di ore 6 per l’abilitazione all’utilizzo dell’attrezzatura
mono operatore EASY di Nord Engineering s.r.l., in ottemperanza alle normative di
legge in materia di sicurezza (D.lgs. 81/08 e s.m.i.)
En las fases A y B se tratan: il responsabile del corso
Dconocimiento del contenido de este manual ; l’amministratore
Dfuncionamiento general de la maquina ; Nord Engineering
SEGURIDAD ACTIVA
CUIDADO
Son seguridades activas todas las protecciones que indican al operador y a terceros el riesgo asociado
a una situación potencialmente peligrosa, que se dividen en dos grupos, las que surgen del sistema de
agarre del brazo mecánico Easy y aquellas del cajón abierto o compactador. Se prohíbe estrictamente el acceso a la zona de trabajo de las maquinas a las personas y
Por favor tenga en cuenta: terceros.
Dcomando de acción mantenida mediante consola (tipo joystick) equipado con sistema
de sensores de control “presencia hombre” con ayuda visiva constituida por la presencia Otras indicaciones de seguridad:
de una doble cámara. En caso de peligro la liberación de los comandos causa la detención Dnunca utilizar el equipamiento ni hacer ningún trabajo si antes no se ha leído y comprendido este manual ;
del sistema ; Dse prohíbe el utilizo del equipamiento en condiciones o por un uso diferente respecto a cuanto se
Dbotón de emergencia en la zona: en caso de avería o de una situación de peligro parti- indica en este manual ;
cular, el operador pulsando el botón rojo de emergencia situado en el manual de control Del deber del operador es asegurarse que el equipamiento sea limpio y sin materiales extraños ;
detiene las actividades del equipamiento inmediatamente ; Del utilizo de aire para las operaciones de limpieza comporta la obligación de llevar gafas y mascara
Dcierre del enganche del contenedor con pinza hidráulica: el sistema impide la descone- de protección ;
xión del cargo para evitar posibles anomalías. Hay también un sistema de válvulas de segu- Dse prohíbe el utilizo de líquidos inflamables para las operaciones de limpieza ;
ridad colocadas en todas las partes oleodinámicas que pueden presentar riesgo de caída ; Ddespués de la limpieza del equipamiento el operador tiene que comprobar que no hayan partes
Ddispositivo de refuerzo antes del comienzo del ciclo de trabajo. desgastadas, dañadas o no correctamente aseguradas, en caso contrario pedir la intervención de un
técnico para el mantenimiento ;
Para la seguridad del cajón del comienzo del ciclo de trabajo y del equipamiento limpia contenedores Dcomprobar el estado de las placas de identificación y si es necesario proveer a su reparación
mirar los archivos adjuntos a este manual. Las protecciones y los dispositivos de seguridad del equipamiento no deben ser removidos
Todos los sensores comunican a la consola una señal de alarma, cuando no se revela la correcta posi- si no hay necesidad de una reparación o mantenimiento.
ción del funcionamiento del equipamiento se prohíben movimientos adicionales. Presten particular atención a la integridad de la tubería flexible y a las otras partes que se pueden
usurar: asegurarse de que no haya fuga de aceite o otras sustancias peligrosas.
SEGURIDAD PASIVA Si se presentan tales situaciones está prohibido al operador poner en marcha el equipamiento antes
de haber resuelto los problemas.
Son definidas seguridades pasivas las que consisten en barreras de protección con exclusiva función
de separación y son:
Dcarter fijos de protección a las piezas de trasmisión del compartimiento del motor ;
Dcaja hermética o los paneles de control eléctrico o hidráulico.
En caso de mantenimiento, el personal, debe llevar ropa de protección adecuada según las necesida-
des y las características del trabajo realizado, por ejemplo: CONTROL DE NIVEL 17.
Dcasco para proteger la cabeza del riesgo de caída de material desde arriba o per el riesgo de caída
del mismo operador ;
Dgafas de seguridad y mascarilla contra el avance de gravillas o la presencia de polvo (si el operador
SISTEMA OLEODINAMICO
usa aire comprimido para limpiar es preferible prever un medio de captación para el polvo) ; El equipamiento Easy tiene un sistema de control automático del nivel de aceite del sistema oleo-
Dguantes y zapatos de seguridad de acuerdo a la ocurrencia. dinámico.
Esto se hace por medio de un indicador de nivel colocado en el mismo tanque, que mide y señala al
equipamiento cuando alcanza el umbral de seguridad.
DNivel 1 de alarma – cuando el nivel de aceite en el sistema se reduce hasta los 165 litros*;
El personal debe llevar ropa de trabajo adecuada que no tenga partes que aletean que puedan ser DNivel 2 de seguridad – cuando el nivel de aceite en el sistema se reduce hasta los 115 litros*.
fácilmente emprendidas por las piezas en movimiento, como bufandas o prendas arruinadas. Cuando se alcanza el nivel 1 de alarma una pantalla de alarma en la consola advierte en la cabina el
operador que se ha alcanzado el nivel mínimo de aceite en el sistema y en consecuencia la necesidad
CASOS QUE ELEVAN EL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD de rellenado (controles adecuados de cualquier fuga).
Al alcanza del nivel 2 el sistema efectúa automáticamente le desconexión del agarre de fuerza.
Dpermitir el uso del equipamiento a las personas no adecuadas al mantenimiento o no El restablecimiento de las condiciones normales de trabajo ocurrirá por lo tanto a través la compro-
instruidas ; bación de la ausencia de fugas en el sistema y además del relleno del nivel de aceite necesario al
Dutilizar el equipamiento en modo diferente de lo que se indica en el manual ; funcionamiento del equipamiento, por una capacidad total de casi 220 litros*.
Dno efectuar bien el mantenimiento del equipamiento ;
Drealizar modificaciones o intervenciones no autorizados ; *los valores son aproximados y pueden variar dependiendo del modelo del equipamiento.
Dutilizar piezas de recambio no originales o específicos para el modelo ;
Dno observar totalmente o parcialmente las instrucciones ;
Dutilizar el equipamiento en el interior o en sitios no adecuados para llevar a cabo el
trabajo o para trabajos para los cuales no ha sido diseñado ;
Dalteración de la configuración.
Artículos relacionados con el uso correcto de este equipamiento y de la seguridad del operador serán
indicados en el capítulo correspondiente y se marcaran con el símbolo de peligro.
18.
USOS PREVISTOS, NO PREVISTOS,
INCORRECTOS, LIQUIDACION
El equipamiento Easy tiene que utilizarse exclusivamente para recoger y vaciar los cajones de la basura
urbana (Nord Engineering) en los siguientes diseños :
CUIDADO
CUIDADO
La recogida o la modificación de los contenedores diferentes de los homologados (Nord Engineering);
modificaciones no autorizadas y usos no correctos hacen decaer todas las garancias.
DEMOLICION Y DESMANTELAMIENTO ATENCIÓN
Para el diagnostico visivo de los formularios eléctricos, consulten el
19.
El equipamiento Easy se compone en la mayor parte de materiales de acero y de hierro que son mate- manual de mantenimiento, programado per el equipamiento Easy.
rias primas reciclables, cada parte es desmontable y es posible la recuperación de cada componente
para otro uso: desde el cárter de protección hasta el tornillo y desde la tubería hasta las válvulas que Las cajas eléctricas del equipamiento están desenadas para soportar los agentes atmosféricos, son por
deben se liquidadas adecuadamente. lo tanto herméticas, para evitar la entrada de agua en las cajas durante la actividad de la maquina o
Las restantes partes del plástico, materiales electicos, materiales de aislamiento, aceites deben ser en- durante el proceso de limpiaje, es necesario verificar periódicamente que las cajas permanezcan bien
tregado de acuerdo de las normativas del país de operación, en las empresas municipales o sociedades serradas.
que se ocupan de desguace y separan la basura de acuerdo a las posibilidades de reciclaje.
El equipamiento no tiene sustancias nocivas y peligrosas para la salud humana.
ATENCIÓN
CUIDADO
Manipulaciones de cualquier tipo para las cajas, no autorizadas y comprobadas, declinan Nord Engine-
ering por cualquier avería a ella imputable.
CUIDADO Este manual no contiene informaciones sobre la programación de los módulos eléctricos, de propiedad
En caso de demolición y eliminación del equipamiento no tiren sus componentes en el ambiente y no Nord Engineering.
los quemen, ni eventuales residuos de aceite o otros combustibles. Cualquier avería o ruptura por falta de instrucción o negligencia de los que se ocupan del manteni-
miento declina Nord Engineering de cada responsabilidad.
SISTEMA ELECTRICO
Este breve capitulo contiene informaciones sobre las partes eléctricas del equipamiento Easy, sean
esas relacionadas con el equipamiento FT y J2.
En cuanto el sistema eléctrico deben referirse al diagrama del sistema exhibido con el equipamiento
( parte inferior derecha).
Para la calificación del personal el sistema eléctrico se deben considerar las siguientes advertencias:
Dcada técnico responsable del mantenimiento del sistema eléctrico del equipamiento que usa el
producto descrito en este manual debe tener un conocimiento adecuado sobre el asunto según cuanto
previsto en las normativas vigentes en el país de utilizo del equipamiento.
DCada técnico tiene que ser instruido en el mantenimiento de las siguientes unidades del producto, con
toda la documentación relacionada prevista en los aspecto de seguridad en el campo de la automación.
Todo el trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de conformidad con las normas de seguridad
vigentes.
DEl operador debe familiarizarse con la documentación de cada parte.
20.
PANEL DE MANIOBRA DEL EQUIPAMIENTO
No se provee ninguna modalidad de funcionamiento manual del equipa-
miento. El panel en dotación sirve simplemente para operaciones de mante- Luz que indica la conexión del
nimiento y recuperaciones en condiciones de emergencia. panel de control a la toma de
electricidad.
en el suelo.
Las maniobras manuales se pueden activar solamente desde la consola en cabina.
PANEL DE CONTROL DEL EQUIPAMIENTO J2 21.
El panel de control del equipamiento Easy J2 presenta 10 botones, dos para cada maniobra, que per-
mite de controlar directamente las electroválvulas presentes en el gancho y llevar a cabo las maniobras Luz que indica la conexión del
y servicios siguientes: panel de control a la toma de
electricidad .
DSubida y bajada del contra-jib, también llamado jib2 ; Botón de emergencia, presionado
DSubida y bajada del jib ; bloquea cada actividad del equipa-
Interruptor de seguridad con
miento Easy parando la máquina.
DEnganche y desenganche del contenedor, o sea la posibilidad de maniobrar las pinzas Para desbloquear rotar el botón
llave con muelle de retorno, su
presentes en el interior del gancho automático del equipamiento ; activación permite el ejercicio de
siguiendo el verso indicado por las
maniobras
DApertura o cierre de las puertas del contenedor, o sea la posibilidad de abrir y cerrar las flechas blancas del dibujo
puertas del contenedor para un ciclo de trabajo, que sea de vaciamiento o de limpiaje ;
Botón para el reposicionamiento
DRotación a la izquierda o a la derecha del gancho de agarre del contenedor que tiene en descanso del contro-jib del
Botón para la bajada del contro-jib
del equipamiento
que ser trabajado. equipamiento
los botones.
En caso de maniobras manuales se puede presionar el botón rojo después de haber puesto el cajón
Botón para el cierre de las pinzas Botón para abrir las pinzas del
en el suelo. del gancho de agarre del equipa- gancho de agarre del equipamiento
Las maniobras manuales se pueden activar solamente desde la consola en cabina. miento
CUIDADO!
Antes de hacer una maniobra, su-
Botón para el cierre de las puertas
del contenedor con el que se ha
trabajado
Botón para abrir el cierre de las
puertas del contenedor con el que
se ha trabajado
Jib.
22.
CONSOLA EN CABINA
1 - Hongo de emergencia: apaga el agarre de fuerza automática, tanto en la fase de trabajo cuanto en la fase de arranque haciendo en modo que la maquina se detenga.
La consola está al interno de la cabina y es el centro de conexión entre el camión y Easy: es posible ali- El reinicio debe hacerse girando la perilla según las indicaciones como sugerido por las flechas del dibujo
2 - Llave de encendimiento del sistema: la llave de encendimiento del sistema /llave interruptor se quita en el momento de la entrega del vehículo, y entregada exclusivamente al responsable del uso del vehículo.
mentar el sistema exclusivamente desde la consola por medio de la llave, además en la consola está el 3 - Selector de habilitación maniobras manuales: Los tres selectores habilitan respectivamente el agarre de fuerza automático, las maniobras desmontables manuales, y la compactación manual.
hongo de emergencia general que si presionado desactiva completamente las maniobras automáticas
y manuales del equipamiento.
Se compone de una base y por un monitor conectado con las tele cámaras de camión, y permite con-
trolar cada maniobra de la maquina o habilitar la operación manual.
Presenta en la plancha:
LOS SELECTORES
Los tres selectores habilitan respectivamente el agarre de fuerza automático, las maniobras desmon-
tables manuales, y la compactación manual.
En la parte baja se encuentran dos selectores, el primero permite la iluminación del faro giratorio y el
otro, opcional, controla el vuelco del cajón y es presente en el Easy tipo FT.
LOS MONITOR
4 – Monitor: En la consola están dos monitor en la parte alta de la plancha, el monitor de la izquierda muestra las fases de enganche del cajón y de la descarga de la basura del mismo.
En la consola están dos monitor en la parte alta de la plancha, el monitor de la izquierda muestra las En apoyo a la primera fase, este monitor presenta una raya al centro que sirve para centro el hongo del contenedor. Cuando el contenedor se encuentra en lo alto, el imagen cambiará automáticamente para visualizar
las imágenes que muestran las tele cámaras en la tolva y ver el contenido del cajón.
fases de enganche del cajón y de la descarga de la basura del mismo. 5 – Joystick: se ve a página 20
6 – Touchscreen: se ve a página 20
En apoyo a la primera fase, este monitor presenta una raya al centro que sirve para centro el hongo 7 – Giro faro torreta: se activa cuando se enciende el equipamiento
8 –Vuelco desmontable: está presente solo en los vehículos tipo FT y permite el vuelco del cajón compactador para efectuar el vaciamiento
del contenedor. Cuando el contenedor se encuentra en lo alto, el imagen cambiará automáticamente
para visualizar las imágenes que muestran las tele cámaras en la tolva y ver el contenido del cajón.
USO DEL TOUCHSCREEN UTILIZO DE EASY 23.
El sistema Easy es caracterizado por su versatilidad, por eso es posible: El equipamiento Easy ha sido diseñado para trabar en modo automático.
Con el suporte del monitor, las diferentes tele cámaras puestas en el vehículo y el software que con-
Drecoger contenedores y descargar basura recogida antes ; trola todos los movimientos es posible hacer todas las maniobras desde la cabina en modo completa-
DInteractuar con diferente tipos de cajones (cajón compactador/ cajón abierto/ limpia contenedo- mente automático y fácil. selección del ciclo de
res) y con cada uno de ellos puede operar en diferentes modos ; cargo, descarga página principal
Drecoger los contenedores por ambos lados del vehículo, sean puestos también en alturas diferentes
o situados per encima de obstáculos que sean de carretera (vehículos, guard rail) o no.. Menu
Es el responsable del vehículo que antes de cada turno de trabajo tiene que comunicar a quien usará el
equipamiento cual tipo de cajón y cual tipo de trabajo, entre los que hemos enumerado antes, mejor
responden a las necesidades operativas.
Algunas de las opciones tienen que seleccionarse al inicio del turno, como per ejemplo seleccionar el
ciclo de recogida, y después deben ajustarse todas las siguientes según las necesidades del turno, por faro de trabajo
ejemplo recogida a la derecha o a la izquierda.
Gracias al touchscreen es posible ver cuáles son las operaciones seleccionadas en ese momento y se
usará el mismo método de selección si queremos cambiar.
Presionando sobre las diferentes iconos es posible ver las seleccione, accederé a otras páginas o cam-
biar las opciones seleccionado.
Página principal
Menu
Faro de trabajo
Compactación
normal/continua
En la nueva versión del software, la variación más importante de la primera pantalla es el añadimiento
del autocentraje o sea la rotación automática del gancho que se verifica cuando el vehículo no está
perfectamente en línea con el contenedor que se tiene que recoger.
Desde la primera pantalla del touchscreen podemos activar o desactivar los siguientes comandos y
acceder a las siguientes funciones: VACIAMIENTO 25.
DCompactación.
La compactación normal funciona contemporáneamente con el equi-
po Easy.
Con la opción compactación continua, la compactación queda activa,
también con la circulación del vehículo, per no se deben superar los Con la nueva versión del software hay dos laser en la base del equipamiento Easy que comunican al
1800 giro/minuto. software si el contenedor está totalmente perpendicular al vehículo o no.
Con la opción de autocentraje activa, el equipamiento gira autónomamente la cabeza del gancho para
adaptarse del hongo del contenedor.
Para desconectar definitivamente esta opción y volver a la primera pantalla presione el icono de:
Esta opcion es la mejor para recoger los contenedores grandes porque la compactación continua per-
mite al operador de manejar el nuevo vaciamiento con la tolva vacía.
26.
AGARRE DE FUERZA
Presionando el imagen del camión, en la pantalla inicial, se pasa a la visualización de la página princi-
pal desde la cual es posible efectuar la mayoría de los comandos.
Aceite com-
Conectar/desco-
pactador
nectar el agarre
de fuerza
Selección
Selección tipo
contenedor
de recogida
Regulación
laser
El icono que indica el tipo de cajón que seleccionado es de color verde, aparece de color azul cuando la
selección no se ha efectuado.
CONTROLES QUE DEBEN REALIZARSE CICLO DE RECOGIDA 27.
Una vez realizado el cambio de tipo de cajón se tiene que seleccionar las opciones que cada una nos
ofrece.
Para poder seleccionar presionar el icono donde se indica el tipo de equipamiento, las opciones espe-
ciales de este tipo de cajón se explicaran a la página 20
Después de esta selección tenemos que apagar y encender el equipamiento para un correcto reinicio.
Si seleccionamos el cajón compactador el touchscreen nos muestra una pantalla con las siguientes 29.
opciones:
B - Cuando se quiere cambiar el tipo de cajón y estamos seleccionado el cajón por primera vez, es
necesario acceder a las siguientes pantallas y activar la compactación.
En este modo cada vez que se activa el agarre de fuerza la activación de la compactación es automática.
B - Si activamos esta acción la presa automática pasa en posición off y por su funcionamiento normal
tenemos que activarla como explicado en el punto 1
30.
CAJON COMPACTADOR
CICLO DESCARGA BAJA
Unas de las opciones disponibles con el cajón compactador en el vehículo es la descarga baja. Esta
opción se puede activar y funcionar en el siguiente modo:
1 - Una vez que el equipamiento ha cogido el contenedor, subido y puesto en la posición para ser va-
ciado per encima del cajón compactador, antes de abrir las puertas para vaciarlo, esperar que la presa
haya vuelto completamente en la tolva. Después es posible continuar el ciclo manual.
2 - Con el ciclo de descarga baja el tiempo para la opción es más largo pero es útil y se puede efectuar
cuando se recoge, per ejemplo, material ligero y el viento es muy fuerte.
La opción seleccionada se queda memorizada en los ciclos sucesivos hasta que no se vuelve en esta
pantalla para desactivarla.
CAJÓN COMPACTADOR 31.
1 - en modo automático: la rejilla se abre y se bloquea automáticamente cada vez que se realiza un
ciclo de recojida sin que esta operación provoque un aumento del tiempo de recogida. Esta opción se
recomienda porque no permite que residuos se queden en la presa durante la operación.
2 - en modo manual: la rejilla se abre durante el primer ciclo y se queda siempre en esa posición.
Para poder seleccionar una de las dos opciones se tiene que presionar uno de los dos iconos:
Una vez efectuada la selección, el funcionamiento de la rejilla es manual, para volver a la función
automática, se tiene que hacer cuanto explicado antes.
32.
CAJON ABIERTO CICLO DE DESCARGA BASURA DE VIDRIO
El cajón abierto es lo ideal para recoger el vidrio. Con este tipo de cajón hay tres tipos diferentes de MODO DE FUNCIONAMIENTO Y RIESGOS RESIDUOS
funcionamiento:
1 - Automático: con este ciclo el equipamiento maneja el vaciamiento del contenedor en modo com- Operación de descarga contenedores de vidrio.
pletamente automatico alternando la posición en la cual se abren las puertas del contenedor Riesgo residuo-caída/ salida trozo de vidrio lateralmente al cajón abierto/compactador, durante la fase
de vaciamiento del contenedor.
Para evitar el riesgo de salida de la basura durante la operación de vaciamiento del contenedor, es
necesario:
2 - Manual: con esta opción tenemos que decir al equipamiento cual es el punto del cajón que esta 1 - abrir el fondo del contenedor en el cajón para evitar que salgan los residuao de vidrio.
abierto para poder descargar. Seleccionar la descarga baja hasta que las puertas, durante el ciclo de vaciamiento, se queden en el
Esta opción es posible presionando el dibujo aquí abajo: cajón abierto.
2 - Hacer el vaciamiento del contenedor sirviendose de las puertas como protección lateral
para que no salga la basura lateralmente
Si las puertas para el vaciamiento sobresalen desde el borde superior del cajón, es necesario girar el
contenedor de 90 grados para poder abrir el fondo paralelamente a las paredes laterales del cajón
abierto.
Para poder girar de 90 grados es necesario hacer girar la cabeza del gancho de 90 grados antes del en-
ganche con el contenedor. Cuando se produjo la rotación, seguir normalmente con el ciclo sin efectuar
3 - Descarga baja: con esta opción activa, el equipamiento antes de abrir las puertas del contenedor se más otras rotaciones manualmente, porque el equipamiento lo hará automáticamente.
baja un poco pare tener una altura de descarga menor.
La opción de la descarga baja se puede activar en los dos casos, manual y automático. CUIDADO!
La rotación del cajón se tiene que hacer solo cuando la
boca se vuelve hacia el vehículo de recogida.
En caso contrario proceder con el ciclo manual sin
efectuar ninguna rotación de cabeza del gancho.
LIMPIA CONTENEDORES 33.
- Limpiaje exterior: el limpiaje se hace solo para la parte exterior del contenedor.
- Tiempo limpiaje:
Seleccionando esta opción es posible establecer el tiempo de la limpieza del interior, exterior o com-
pleto.
34.
SELECCION DEL TIPO DE RECOGIDA
En la pantalla principal, presionando la imagen del vehículo aparece la pantalla en la cual podemos
seleccionar el tipo de recogida.
La primera pantalla nos permite de seleccionar la posición del contenedor respocto al vehículo
(izquierda/derecha).
La segunda pantalla nos permite de seleccionar la altura del contenedor (recogida alta/baja).
La tercera pantalla nos permite de elegir entre el tipo de recogida normal y la recogida con presencia
de un obstáculo.
Todas estas posibilidades varían según las necesidades y varían en el curso del desplazamiento, a tra-
vez de este menú, se tiene que seleccionar la opción más adapta a la situación.
Para recoger un contenedor de lado, situado en el mismo lado del equipamiento Easy, se tiene que
dejar el agarre de fuerza y volver a conectarlo cogiendo el joystick y procediendo con ciclo adelante.
36.
CAMBIO DE LADO DE RECOGIDA SIN PASAR POR RECOGIDA ALTA/BAJA
LA POSICION DE DESCANSO Es necesario cambiar al equipamiento la posición y la altura del contenedor, sea eso enterrado o de
superficie.
Existe la posibilidad de cambiar lado de recogida del equipamiento una vez realizada la recogida de un Presionando el cuadro abajo el diseno del camion podemos cambiar el tipo de colección, eligendo
contenedor sin pasar a través de la posición de descanso. entre alta y baja.
una vez puesto el contenedor en el suelo despues de un ciclo de trabajo, manteniendo presionado el
boton precencia hombre en el joystick, en el touch screen apareceran dos iconos de camion, uno para Contenedor a la misma altura del camion.
la recogida a la derecha y uno para la recogida a la izquierda.
Contenedor en lo alto
DPara que el equipamineto cambie de lado es suficiente presionar el icono del camion que está reco-
giendo el contenedor en el lado contrario respecto a nuestra pocicion. (fig.1). En caso de recogida alta se tiene que seleccionar la altura del contenedor presionando el botón de la
derecha.
En la parte alta de la columna se ve el altura en milímetros que hemos seleccionado y en la cual cree-
mos se encuentre el contenedor.
La seleccion serà memorizada para los ciclos sucesivos. Para continuar con el ciclo de trabajo presionar
ok.
fig.1
DManteniendo presionado el botón ‘presencia hombre’ el equipamiento realizará el cambio de lado
de recogida(fig.2)
DEl equipamiento nos indica cuando terminan las maniobras.
Así podemos hacer que para el sucesivo contenedor, el equipamiento se coloque en el lado correcto y
así podemos realizar las maniobras de centraje ahorrando tiempo (fig.3).
fig.2 fig.3
RECOGIDA NORMAL/ 37.
Para activar esta opción, desde la pantalla de recogida normal, en la parte izquierda de la pantalla,
seleccionamos:
Una vez seleccionado el tipo de recogida con obstáculo, presionar ok e introducir el agarre de fuerza
empuñando el joystick y procediendo con el ciclo adelante.
Esta acción la hacemos cuando estamos ciertos que el gancho del equipamiento está encima del hon-
go del contenedor que entendemos recoger.
Desde este momento realizaremos las maniobras de corrección que son secessarias para recoger el
contenedor.
Una vez que hemos enganchado el contenedor podemos continuar con al ciclo adelante como si fuera
un ciclo normal y el equipamiento hará el resto del ciclo en forma automatica.
Una vez que hamos terminado el ciclo, la opción de recogida con obstáculo, por seguridad, se desactiva
sola, así si necesitamos coger otro contenedor con obstáculo tendremos que volver a seleccionarlo.
38.
SELECCION CONTENEDOR
En la pantalla principal, presionando por encima del contenedor, accedemos al manu en el que pode-
mos elegir el tipo de contenedor que queremos recoger.
Con los contenedores en superficie y cuando utilizamos el equipamiento limpia contenedores, es obli-
gatorio indicar el tipo de contenedor que tenemos que recoger, pensando que el funcionamiento con
el de 3500lt sea diferente.
Con los contenedores enterrados el equipamiento puede recoger los contenedores de forma automáti-
ca, sean esos situados en primera fila o en segunda, según cuanto indicado en la pantalla de nuestro
touch screen, presionando la opción que queremos.
En caso de contenedor enterrado se visualiza una página de corrección de altura (ignorar la página
presionando ok), la correcion se hará solo con el agarre de fuerza.
La única diferencia en esta pantalla, respecto a la primera versión del software es que presionando el
tipo de contenedor aparece un aviso encima del contenedor seleccionado.
Una vez seleccionado el tipo de contenedor que queremos recoger, en la pantalla del sonar presionar
OK y proceder con el ciclo adelante.
DLos nuevos modelos de equipamiento Easy están equipados con un par de laser que indican la
DUna vez que el equipamiento empieza con la maniobra de recogida del contenedor, es posible que distancia hasta el contenedor
la primera vez nos tengamos que servir de las maniobras manuales para engancharlo.
DEl reset del laser se realiza en las oficinas pero esto no nos permite una perfecta calobtación del
DCuando el contenedor está enganchado, levantandolo de 20 cm volveremos a esta pantalla, y pre- mismo
sionando RESET con esta maniobra hemos fijado el sonar para el contenedor seleccionado.
Para una calibración perfecta tenemos que asegurarnos que el gancho del equipamiento se encuentre
correctamente en la cima del hongo del contenedor, en caso negativo, antes de la inserción del agarre
de fuerza para el contenedor siguiente acceder a eta pantalla.
DPara un ajuste mas preciso tenemos que entender si el gancho del equipamiento Easy se encuentra
en posición correcta encima del hongo del contenedor y, si no es así, antes de la inserción del agarre de DSi el gancho es simpre corto? Presionar el botón alejar
fuerza en el contenedor siguiente, acceder a esta pantalla. y el equipamiento se parará antes de salir
DSi por el contrario, es largo, pulsar el botón de arriba DCasa impulso al equipamiento hace un movimiento de 1 cm.
DEsta maniobra se puede realizar perfectamente durante el turno de trabajo
DCasa impulso al equipamiento hace un movimiento de 1 cm Una vez regulado correctamente el sonar, el equipamiento realizará el enganche del contenedor en
DEsta maniobra se puede realizar perfectamente durante el turno de trabajo modo completamente automático, independientemente de la distancia del contenedor desde el equi-
Una vez regulado correctamente el sonar, el equipamiento realizará el enganche del contenedor en pamiento.
modo completamente automático, independientemente de la distancia del contenedor desde el equi-
pamiento
40.
REGULACION DE LA ALTURA DE LOS SELECCION DEL CICLO
CONTENEDORES ENTERRADOS DE DESCARGA
DCuando seleccionamos el contenedor enterrado nos aparece una pantalla para corregir la altura.
Presionando OK continuamos con la recogida del contenedor. DPara seleccionar el ciclo de descarga, presionar el
botón en la parte alta a la izquierda del touch screen. Este
DUna vez que hemos vaciado el contenedor, antes que el equipamiento empieze el posicionamiento botón es independiente segun el tipo de cajón que se ha
del mismo, volvemos a esta pantalla y presionamos reset. cargado en el equipamiento.
presionar encima
del contenedor que
se quiere seleccio-
nar
DPresionar OK
Con esta maniobra se puede reducir la velocidad del equipamiento durante la fase de centraje del
contenedor para su alogamiento en la jaula de la tierra. DAparecerá nuevamente la pantalla principal en la cual
podemos observar si la selección se ha memorizado
Esta regulación se memoriza para el tipo de contenedor seleccionado a menos que no se presione el
botón reset sin mantener el contenedor enganchado y rehaciendo toda la instalación.
DPresionar OK
CONTINUAR CON EL 41.
CICLO ADELANTE
Despues de la selección correcta de las posibilidades que
el equipamiento nos ofrece segun nuestras exigencias
de trabajo, desde este momento podemos seleccionar el
agarre de fuerza. DDesde la pantalla principal desconectar el agarre de
fuerza.
En este momento apa- DQuitar el freno de mano y proceder hasta el contenedor
recerá la pantalla del siguiente.
proceso ‘ciclo adelante’.
Es suficiente empuñar el
joystick, un sensor pue-
CUIDADO
pulsar solo en caso de
mal funcionamiento
sto en el lado derecho
del sensor
evidenciará la presencia
de un hombre. La pre- DSi durante la fase de enganche del contenedor el hongo no está perfectamente alineado respecto al
sencia de un botón es gancho, podemos útilizar los movimientos manuales del joystick para centrarlo.
optional y permite de
seleccionar funciones DEn cualquier momento del ciclo si tiramos para atrás el joystick, el equipamiento invierte el ciclo.
manuales.
DTodos los movimientos los explicamos en las siguientes pagínas.
En este momento el equipamiento empezará a moverse
y la pantalla nos muestrará las fases del movimiento que
son:
Esta operación la tenemos que hacer cuando el conte- DEn esta pantalla podemos realizar todos los movimientos del brazo desde la cabina.
nedor no se encuentra en posición paralela respecto al DEs posible acceder a esta pantalla desde la pagína que aparece cuando introducimos el agarre de
camion. fuerza.
Para efectuar la maniobra: Para realizar las maniobras presionar:
DCoger el joystick ;
Dpresionar 1 y el gancho girará en sentido antihorario ;
Dpresionar 2 y el gancho girará en sentido horario. Y después presionar el icono de la maniobra que queremos hacer. La maniobra está habilitada por 5
Girar el gancho hasta que la línea de color negro coincida segundos, después se apaga sola..
con cualquiera de las caras del contenedor. CUIDADO: todas estas maniobras se hacen sín ninguna seguridad por eso se tiene que
Una vez acabada la maniobra, seguir con el ciclo adelante; prestar mucha atención. Para la seguridad las maniobras de apertura del gancho estan
esta misma maniobra se puede hacer con el contenedor desactivadas.
en suspención despúes de su vaciamiento y para girarlo y Subida/bajada jib2
colocarlo en la posición que queremos.
Abrir/cerrar puerta contenedores
Esta operación se tiene que hacer para corregir la altura Subida/bajada jib
Subida/bajada
del brazo durante las maniobras. estabilizadores
CUIDADO!
No está prevista ninguna modalidad de funcio-
namiento manual del equipamineto.
El teclado sirve solo para operaciones de man-
tenimiento y recuperación en condición de
emergencia.
DLas maniobras manuales desde el suelo no tienen ningiu tipo de seguridad, se tiene que utilizar la
maxíma atención haciendo las maniobras. Questi sono gli elementi che compongono l’attrezzatura EASY:
DUna vez efectuada una maniobra manual desde el suelo, con las mismas maniobras manuales se
tiene que llevar el equipamiento en pocisión de descanso.
Volver en la cabina y desconectar el agarre de fuerza manual, apagar y encender nuevamente el equi-
pamiento Easy para reinicialización.
DLas maniobras manuales se deben hacer solo en caso de emergencia y cuando el equipamiento no
responde al ciclo automático.
DPara efectuar las maniobras manuales se tiene que introducir el agarre de fuerza manual.
DGracias a la falta de seguridad, en el momento de las maniobras, se tiene que conocer perfecta-
mente la parte del equipamiento que quiero usar. Todas las maniobras están explicadas en la siguiente
pagina
*Donde sea posible un teclado con mando a distancia, seguir cuanto escrito en pagína 22/23.
MANIOBRAS MANUALES DESDE TIERRA-EASY 47.
CUIDADO!
DUna vez introducido el agartre de fuerza manual, bajar del vehículo e ir hacia el distribudor oleo-
dinámico en la parte derecha del equipamiento Easy.
Mover las barras cuidadosamente para evitar movimientos repentinos.
Gracias a las barras es posible:
Antes de hacer una maniobra, su-
bir el brazo de mínimo 20 cm para
liberar el bloqueo mecánico del
Jib.
Es posible hacer una serie de maniobras desde el distribudor proporcional, por esto nos servimos del
teclado* del equipamiento.
Introducir el agarre de fuerza manual desde el vehículo, introducir el teclado en una de las conexíones
del equipamiento.
Las conexíones se encuentran en los dos lados de la torreta.
4. Si el botón ON no se enciende o si durante las maniobras no se produce ningun movimiento, en la
48.
MANIOBRAS MANUALES válvula by pass del distribudor hay un encendimiento manual.
Las maniobras manuales desde tierra no son seguras y por eso se tiene que hacer mucho cuidado: 6. Ahora es posible ir y ajustar manualmente.
En caso de anomalías en el enganche del teclado al equipamiento, es posible hacer las maniobras
manualmente: 7. Una vez echas manualmente las maniobras el equipamiento quedará en descanso, tenemos que
asegurarnos que la activación manual by-pass sea en posición de descanso girando a la izquierda.
1. introducir el agarre de fuerza con apertura al aceite del desmontable.
8. Desenganchar el afarre de fuerza manual como el aceite del sesmontable
2. Presionar ON en el teclado hasta que se enciaenda.
9. Apagar y encender el equipamiento para que se initialize.
3. Bajar de vehículo e ir hacia el distribudor puesto en la parte derecha del equipamiento, cerca de la
caja eléctrica.
MANIOBRAS MANUALES DESDE TIERRA 49.
COMPACTADOR
En el modelo FT y S en caso el equipamiento compactador no responda automáticamente y queremos
hacer maniobras manuales el proceso es el mismo.
Conectar el agarre de fuerza manual y el aceite del desmontable(en caso de modelo FT se introduce
exclusivamente el agarre de fuerza manual).
Bajar el vehículo y dirigirse hacia el distribudor del compactador y usar las barras del mismo para el
movimiento que queremos hacer.
Una vez echas las maniobras, volver en la cabina, desconectar el agarre de fuerza manual y el aceite
del desmontable.
- Desconectar los cables flexibles, como los cables eléctricos que conoctan el cajón con el desmontable.
CUIDADO!
- Es importante limpiar bien las conexíones hidráulicas para que no toquen el suelo. Esta operación se tiene que hacer con el vehícu-
lo no funcionante.
Antes de desconectar los cables flexibles asegurarse
que el camion sea apagado.
CUIDADO!
ANTES DE DESCONECTAR EL COMPACTATOR PARA
LA DESCARGA SE DEBE TRAER LA PRENSA EN DE-
SCANSO PARA PERMITIR EL REGRESO DEL ACEITE
EN SU TANQUE
CICLO DE DESCARGA – MODELO S 51.
CUIDADO
Para las notas de funcionalidad del teclado de control remoto del si-
stema desmontable modelo GUIMATRAG miren el manual de equipa-
miento:
Dpagína 21 del manual de uso y mantenimiento del sistema de tipo
telescópico para la descarga;
Dpagína 23 manual para cargar ;
Dpagína 26 manual para el vuelco.
En los dibujos se muestran los diferentes modos de funcionamiento de las palancas y botónes del joystick
52.
FUNCIONES DEL JOYSTICK del equipamiento GUIMATRAG.
Para optaner más informaciones , advertencias de los riesgos y precauciones que se debe observar consulten
(sitema desmontable nod. GUIMATRAG) el manual correspondiente en dotación con el equipamiento (manual de uso y mantenimiento del sistema
tipo telescópico).
Barra hacia adelante mando del retorno de los Barra hacia atrás mando la salida de los cilin- Barra hacia adelante mando la salida de los Barra hacia atrás mando del retorno de los
cilindros vástago de émbolo dros vástago de émbolo cilindros vástago de émbolo cilindros vástago de émbolo
El interruptor basculante izquierdo manda el El interruptor basculante derecho manda el Bajada del rodillo: accionar el interruptor a Subida del rodillo: : accionar el interruptor a la
apertura de los ganchos del gloqueo hidráulico cierre de los ganchos del gloqueo hidráulico la derecha, la luz naranja en el interruptor se izquierda. Continuar hasta que el rodillo haya
posterior (luz verde para la barra bascualente posterior (luz verde para la barra bascualente encenderá. Continuar hasta que el rodillo haya subido y la luz naranja se haya apagado.
apagada) encendida) bajado.
53.
N O T A S
54.
N O T A S
55.
N O T A S