Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manuale D'uso Easy LR - Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

2. Os damos las gracias por elegir Nord Engineering S.r.l.

y en el mismo tiempo nos felicitamos con


vosotros para vuestra elección.
Con nuestro equipamiento Easy usted tiene una máquina que se caracteriza por un excelente rendi-
miento, bajo consumo de energía y de alta calidad del producto.
Os invitamos a leer atentamente las indicaciones de uso y mantenimiento de este manual, siguiendo-
las os asegurareis un uso perfecto y una larga vida de servicio.
Os recordamos que nuestro servicio de asistencia tecnica y nuestras oficinas autorizadas, en cualquier
sitio os encontreis, están a vuestro lado para ofreceros la máxima competencia y profesionalidad.
Para mantener eficiente el equipamiento Easy ocurre que cada parte continue haciendo su tra-
bajo asì como ha sido diseñado.
Nuestra acistencia asegura el útilizo exclusivo de piezas de repuesto originales y conformes a las
necesidades del equipamiento que garantizan el mantenimiento del vehículo en su integridad origi-
naria.
Estas piezas son las unicas que se introducen perfectamente en la logica con la cual ha sido
diseñado y construido el vehículo.

Para asegurar condiciones de servicio siempre perfectas a vuestro vehículo, recomendamos utilizar el
sistema de mantenimiento programado que, a través de la regularidad de las acciones preventivas, es
la mejor garantía para la seguridad del funcionamiento y la optimización de los costos de operación.

Massimo Armando
Amministratore Nord Engineering S.r.l.

Informaciones de producto
Con la continua evolución, cambiamentos y mejorìas de los productos, Nord Engineering no es responsable por las informaciones que pueden
provocar un error, o erroneas, que se encuentran en el manual, dibujos, datos técnicos, y otros datos introducidos por Nord Engineering S.r.l
No se puede basar una acción judicial sobre este material.
Modificaciones del producto
Nord Engineering S.r.l. se reserva el derecho de variar sus productos, también los que ya han sido ordenados, sin notificación. Las informaciones
de este manual son de propiedad exclusiva de Nord Engineering S.r.l.
Nord Engineering S.r.l. se reserva el derecho de cambiar, sin notificación, las características del producto de este manual.
Se prohíbe la difusión y la reproducción, incluso parcial, del presente manual sin el permiso por escrito de de Nord Engineering S.r.l..

Cuneo - marzo 2015


4. Llevar calzado de protección En las páginas que siguen se
encuentran seguido estos sím-
bolos: para vuestra incolumidad
y para la seguridad de vuestro
Es obligatorio utilizar el casco vehículo, seguir las instruccio-
nes que a esas corresponden.

Es obligatorio utilizar los


guantes
Señales de obligacíon. El hecho de
no cumplir estrictamente con estas
Es obligatorio el uso de las obligaciones puede suponer un riesgo
Chaqueta de alta visibilidad para la seguridad de las personas.

Cuidado!
Peligro Señales de prohibicíon. El he-
cho de no cumplir estrictamen-
te con estas obligaciones puede
Señales de advertencia de suponer un riesgo mortal para
Peligro de aplastamiento la seguridad de las personas.
daños graves al vehículo y a las
personas. El hecho de no cumplir
estrictamente con estas obliga-
ciones puede suponer un riesgo No reparar o ajustar con el
Cuadro eléctrico
para la seguridad de las personas. equipamiento en marcha

No realizar el trabajo antes de


Intervento
quitar la tensión eléctrica
Señales de advertencia, noten bíen:
utilizados para indicar informaciones
Leer atentamente técnicas de particular importancia No quiten los dispositivos de acceso
que no se deben ser pasar por alto.
Cumplir con la información jun-
to a este símbolo antes de
Note bíen proveer con las operaciones. Prohibida la entrada a personas no
autorizadas
El manual de uso y mantenimiento del equipamiento EASY está destinado a: INTRODUCCIÓN 5.
Dpropietario del vehículo ;
Doperador encargado de su transporte y manejo ; Este manual de uso y mantenimiento introduce informaciónes practicas para el conocimiento del sistema que constituie el
Doperador encargado a la instalación ; equipamiento automatico EASY realizado por Nord Engineering S.r.l. además de introducir descripciones para el uso de la
Doperador encargado a la limpieza del equipamiento ; maquina y instrucciones para:
Doperador encargado al mantenimiento/ reparación ; Dsu correcto movimiento ;
Doperador encargado el montaje/desmontaje/eliminacíon del equipamiento. Dsu correcta instalación ;
Dla puesta en marcha y conducción ;
El manual de instrucciones y uso del equipamiento EASY sirve para: Dsu desmantelamiento.
Dindicar las modalidades del uso del equipamiento previstas desde las condiciones del proyecto y en sus características técnicas ;
Dintroducir todas las informaciones e instrucciones necesarias para la puesta un marcha, uso y limpieza ; El manual se produce con el equipamiento, en caso de venta, quien vende tiene dejar
Dinstruir e informar los operadores, informar sobre el manejo, instalación, el sitio de trabajo, dirigir los intervenciones copia del mismo a quien compra.
de mantenimiento y reparación, ayudar el la solicitud de piezas de recambio, indicaciones y advertencias sobre los riesgos
residuales, indicar el método de desmantelamiento. Este manual sirve para dar informaciones a quien utiliza el equipamiento, y no tiene suficiente experiencia en este campo,
de los riesgos en caso de mantenimiento no suficiente.
Limites de uso del manual de uso y mantenimiento:
Del equipamiento EASY es para un uso profesional, el manual non se puede sustituir a la experiencia del operador o del Nord Engineering S.r.l. rechaza cualquier responsabilidad por daños a personas o bie-
técnico del mantenimiento. Esto no excluye que este manual debe considerarse como una parte integral del equipamiento nes en caso de incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual de uso y
y debe mantenerse un lugar separado y seco, de fácil acceso y cerca a la mano para su consulta hasta la eliminación del mantenimiento.
equipamiento.
El diseño, la ejecución y la prueba de la maquina se realizaron de conformidad con la normativa vigente U.E., directiva
Referencia a la legislación específica: 2006/42/CE “DIRECTIVA MAQUINAS” y modificaciones posteriores.
Dla manutencíon y/o la reparación de las piezas del equipamiento en sitios serrados o en particulares condiciones de Las principales normas en este campo para el diseño de la maquina al fin de la seguridad son:
servicio, debe llevarse a cabo de conformidad con las normas vigentes en el país de la operación y la seguridad del lugar Dnorma UNI EN ISO 12100-1 – Principios generales del deseño para la seguridad de las maquinas ;
de trabajo. Dnorma UNI EN ISO 12100-20- Principios generales del deseño para la seguridad de las maquinas. Específicos y principios
técnicos ;
Solicitud de un nuevo manual: DUNI EN ISO 13849-1- Seguridad del las maquinas. Partes del sistema de mando conectadas con la seguridad. Principios
Den caso de daños o eliminación del mismo, se puede pedir al contructor una nueva copia indicando los siguientes datos: generales para el deseño ;
modelo, tipo, numero de matricula, año de construcción. DUNI EN ISO 13850- Seguridad de la maquina, dispositivos de paro, de emergencia, aspectos funcionales. Principios de proyecto ;
DUNI EN 60204-1- Seguridad de las maquinas : seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética, equipamiento eléc-
Actualización del sistema oléodinamico: trico, principios ergonómicos, directiva baja tensión ;
DNord Engineering S.r.l. se reserva el derecho de renovar la producción y los manuales de uso y mantenimiento y los DDIRECTIVA 2000/14/CE- Para la emisión acústica ambiental de las maquinas y equipamientos que tienen que ser utili-
anexos pertinentes, sin la obligación de llamar la atención para los manuales anteriores y/o comunicar las diferencias a los zados al aire libre ;
utilizadores si no está previsto. Siguen unas normas y directivas comunitarias que se refieren a las diferentes partes de una maquina (protección de segu-
Para las informaciones o mas detalles, el propietario, mantenedor, reparador pueden, si es necesario, contactar el constructor ridad, sistema hidráulico, ecc).
para pedir informaciones. Contactar nuestro servicio de Asistencia Técnica. La maquina tiene el marco CE puesta por el constructor en los modos y modalidades permitidas por el decreto legislativo
17/2010 para la recepción de la directiva Maquinas 2006/42 CE.

¡CUIDADO! Con este manual se encuentra el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPAC- ¡CUIDADO! Con este manual está el manual de mantenimiento para el equipamiento EASY
TADOR HíDRAULICO DESMONTABLE TCN3000/NE-A12 que ofrece informaciones útiles para el que introduce informaciones útiles para hacer el mantenimiento para que el sistema sea
mantenimiento y para que el sistema se quede siempre eficiente. En caso de avería o pro- siempre eficiente. En caso de avería o problemas de funcionamiento que no se pueden resol-
blemas de funcionamiento que no se pueden resolver con las instrucciones de este manual, ver con las instrucciones de este manual, llamar el servicio de Asistencia Técnica.
llamar el servicio de Asistencia Técnica.
6.
Leer cuidadosamente

Montaje de accesorios, modificaciones y adiciones al vehículo o al equipamiento EASY se


deben de hacer en conformidad de las directivas de montaje NORD ENGINEERING.
Se recuerda che, para lo que concierne el sistema eléctrico, diferentes tomas eléctricas de
serie (o opcionales) están introducidas para regularizar las intervenciones eléctricas .
Para cualquiera diferencia a la directiva de montaje es necesaria la autorización de NORD
ENGINEERING S.R.L.
Si no se sigue cuanto escrito se anulará la garantía.

Las llamadas de intervención tienen que hacerse después de una análisis de los problemas:
IMPORTANTE!
En caso de solicitaciones escritas y por teléfono, se pide de decir: Se prohíbe hacer cambios o conectar los cables del cuadro eléctrico; las líneas de intercone-
xión entre las unidades de control son inviolables.
Dmodelo contenedor ; Las operaciones de diagnóstico y mantenimiento deben ser echas solo per personal autoriza-
Dnumero matricula ; do o directamente por NORD ENGINEERING.
Ddetalle defectos encontrados ;
Dcontroles echos, regulaciones echas y efectos ;
Dcada otra información útil.

Enviar la solicitud a:
ATENCIÓN!
El equipamiento EASY sirve solo para la manipulación de contenedores con hongo F90 (pa-
NORD ENGINEERING S.R.L. tente de Nord Engineering).
via Divisione Cuneense,19/B Se prohíbe el uso del equipamiento como grúas o similares.
12023 CARAGLIO (CN) - ITALIA
Tel. +39.0171.61.02.99 / +39.0171.61.82.84
Fax +39.0171.61.80.28 Piezas de recambio: Para ordenar piezas de recambio originales decir: Para ordenar pintura de las carter de protección decir:
e-mail: info@nordengineering.com Dmodelo equipamiento y sigla de la versión ; Dnombre del color ;
Dnumero de ricambios. Dcódigo color.
www.nordengineering.com
7.
8.
GENERALIDADES El equipamiento Easy se divide en dos tipologías:
Este manual ha sido compilado para indicar a los operadores las correctas modalidades de utilizo Easy J2 (equipamiento dotado de brazo expandible) y Easy (equipamiento con hilo simple) los
del equipamiento monooperador Easy, que ha sido ideado como equipamiento automático para la cuales se identifican en estos modelos:
recogida de los contenedores de basura con un único punto de enganche y que necesita solo de un t EASY J2 ;
operador que haga el trabajo desde el vehículo para optimizar el trabajo de recogida de la basura sin t EASY J2-C (in fase di progetto) ;
la necesidad de un segundo operador o que al mismo salga del vehículo. t EASY-C 2500 ;
Las características del sistema EASY son: t EASY-C 2300 ;
DTiempo de trabajo: un ciclo de trabajo completo dura aproximadamente 40-60 segundos (depen- t EASY-C 2100 ;
de del ciclo escogido) ; t EASY-C 1900 .
DCiclo de trabajo: completamente automático con la posibilidad de hacer maniobras de emergen- Lo anterior se resume gráficamente en la tabla siguiente.
cia semi-automáticamente ;
Dcomandos: en la cabina el la posición de guía ; El vehículo/ sistema de agarre/ sistema de compactación y/o recogida, es formado por partes
Dcontenedores: es posible recoger y vaciar todos tipos de contenedores que se han producido per e instalaciones de funcionamiento que pueden ser divididas e identificadas en dos grandes fa-
Nord Engineering o de diferentes tipos pero que tengan un enganche a hongo F90 y relativas modi- milias:
ficaciones ; Delementos de elevamiento y recogida (equipamiento EASY) ;
Doperatividad: el equipamiento puede operar también con mal tiempo atmosférico. El ciclo au- Daccesorio (bastidor del vehículo).
tomático permite al operador de quedarse en el vehículo ;
Dgestión movimientos: la dinámica simplificada conduce a través de 3 ejes las operaciones de reti-
rada y reposicionamiento del contenedor con movimientos verticales y horizontales ;
Doperaciones en dos lados: el equipamiento Easy tiene una posibilidad de actuar por 200 grados
tipología del
sobre el eje vertical y puede coger los contenedores en ambos lados del vehÍculo ;
cajón combinado
Dsistema eléctrico/electrónico: el equipamiento se maneja gracias a programas de trabajos prefi-
a EASY
jados en un teclado programable según las exigencias del ciclo de trabajo y la presencia de sensores de
proximidad que permiten de relevar los movimientos durante todo el ciclo ;
Dsistema oleodinámico: gestión por medio de distribuidores proporcionales que sirven para tran-
sportar el fluido en modo automático hacia cada órgano.

El sistema Easy ha sido creado para un utilizo automático con posibilidad de utilizo manual (maniobra que se tiene que hacer solo en caso
de emergencia) en caso de problemas ya que cuenta con los sistemas adecuados de alojamiento.
Obtiene alimentación oleodinámica y electica desde la presencia del mismo vehículo, tiene su propio tanque, su propio cuadro eléctrico y un
distribuidor proporcional desde el cual se administran las partes móviles.
Gracias a las tele cámaras y sensores se pueden observar los movimientos del equipamiento y el estado de funcionamiento de todas las
partes móviles y en caso de averías bloquear las acciones.
El sistema oleodinámico administra el movimiento de las puertas mecánicas en conexión con el mismo durante cada ciclo de trabajo; la
gestión con distribuidores dispone la caudal del flujo en modo autónomo y proporcional a cada órgano.
Todos los órganos disponen de válvulas de seguridad en caso de emergencia y averías.
ELEMENTOS DEL SISTEMA DE LEVANTAMIENTO Y RECOGIDA 9.
Dequipamiento desmontable:
Por medio del vehículo, el sistema de levantamiento y recogida Easy provee al agarre, movimiento, El equipamiento desmontable está posicionado sobre el bastidor del vehículo y permite el cambio del
vaciamiento y reposicionamiento del contenedor en su posición inicial y se compone por: contenedor para la recogida y/o compactación de la basura.
Dlevantador central de tipo torreta giradora ; Esto es necesario cuando se administra una recogida de basura diferenciada con diferentes contene-
Dbrazo telescópico ; dores.
Dsistema desmontable\ cajón .
DEl cajón
DLevantador central de tipo torreta giradora: Se dividen en dos categorías, cajones compactadores, que en el interno tienen un sistema que permite
Las principales maniobras de movimiento del sistema Easy están permitidas desde la torreta, la cual el movimiento de una presa, la cual puede reducir el volumen de la basura (sirve solo para basura que
tiene un ángulo de rotación de 200 grados y está controlada en sus movimientos por un encoder colo- se pueda compactar) y cajón abiertos, que pueden tener o no una cimbra de cobertura (para evitar que
cado en su base y que permite que sus movimientos sean precisos. partes pequeñas se pierdan) que sirven para recoger la basura no compactable.
En la misma base se encuentran un sensor de proximidad y un paro mecánico al fin de evitar golpes Los cajones compactadores pueden presentar en el lado derecho (siempre considerando el lado de-
accidentales sobre el tanque o sobre la cabina del vehículo. recho el del conductor) un sistema lateral para girar los cajones, para la recogida de la basura de los
contenedores plásticos de las calles.
Dbrazo telescópico\ jib:
El brazo telescópico permite trabajar desde una buena distancia en el punto de agarre y, en particula-
res condiciones, de poder retirar contenedores también en presencia de obstáculos entre el vehículo y ¡CUIDADO!
el contenedor hasta una distancia máxima variable según el modelo Easy. Cajones no diseñados para el utilizo del equipamiento Easy reducen la posibi-
En la tabla subyacente está indicado para cada modelo el radio máximo de agarre del gancho con- lidad de movimiento.
tenedor.

Tabla que resume los radios máximos de distancia desde la cual es posible retirar el contenedor según el modelo Easy en dotación al operador: / radio máximo para el agarre del gancho contenedor

modelo radio maximo para el agarre del gancho contenedor modelo radio maximo para el agarre del gancho contenedor
EASY S/FT 2500 3750 mm EASY J2-2500 4950 mm
EASY S/FT 2300 3450 mm EASY J2-2500-FT 4950 mm
EASY S/FT 2100 3150 mm EASY J2-2300 4620 mm
EASY S/FT 1900 2850 mm
10. EASY J2FT EASY FT
Tiene un sistema con doble Jib (identificados con el número 1 y 2 en las partes blancas del dibujo), El equipamiento Easy FT no tiene Jib y es ideal para recoger los contenedores en superficie que tienen
permite la recogida de cada tipo de contenedor que tenga el gancho a hongo F90, en superficie o gancho a hongo F90.
subterráneo. Este tipo de equipamiento se presenta exclusivamente con el cajón amarrado al bastidor El ciclo de descarga es completamente automático y se cumple desde la cabina.
y permite el ciclo de descarga en automático desde la cabina. El equipamiento Easy FT normalmente está combinado a un contenedor amarrado al bastidor desde
Las dimensiones del equipamiento J2FT en posición de descanso son: 2870 x 1140 x 2500 altura, pro- un pistón para efectuar el vuelco y el vaciamiento.
fundidad y anchura. Las dimensiones del equipamiento Easy FT en posición de descanso son : 2870 x 1900 x 2100/2500
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo). altura, profundidad y anchura (que depende del modelo utilizado). Miren la tabla a pagina 8.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo).
EASY S EASY J2S 11.
El equipamiento Easy S no tiene Jib y es ideal para recoger los contenedores en superficie que tienen Tiene un sistema con doble Jib (identificado con el numero 1 y 2 en la parte blanca del dibujo) permite
gancho a hongo F90, su adaptación a maquinas desmontables no implica diferencias mecánicas con la la recogida de cada tipo de contenedor que tenga un gancho a hongo F90, de superficie o enterrado.
Easy FT, salvo una diferencia en la gestión del distribuidor proporcional. Su adaptación a una maquina desmontable no implica diferencias mecánicas con la Easy J2 FT, salvo
El equipamiento Easy S se puede combinar a todos los tipos de cajones: compactadores y abiertos. una diferencia en la gestión del distribuidor proporcional.
Las dimensiones del equipamiento Easy S en posición de descanso: 2780 x 1140 x 1900/2300/2500 El equipamiento Easy S se puede combinar a todos los tipos de cajones: compactadores, abiertos y
altura, profundidad y anchura (que depende del tipo de modelo) miren página 8. limpia contenedores.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo). Las dimensiones del equipamiento Easy S en posición de descanso: 2780 x 1140 x 2500 altura, pro-
fundidad y anchura.
La altura se calcula desde la base del apoyo de la torreta ( línea blanca en el dibujo).
.

12.
IDENTIFICACION DEL EQUIPAMIENTO via Divisione Cuneense,19 B
12023 Caraglio (CN)
Tel.0171.61.02.99 - 61.82.84
C.Fisc. e P. IVA 02566900045

MACCHINA/MACHINE M.O.B.L.
MODELLO/MODEL EASY
El equipamiento Easy, presenta a la base de la torreta, una placa metálica que muestra los datos más TIPO/TYPE J2S

importantes que sirven para distinguir el vehículo y en lo específico identifican: MATRICOLA/SERIAL NUMBER E2010NE335
ANNO COSTRUZIONE/YEAR 2010
MASSA/WEIGHT PTT.26000 kg
Del tipo de equipamiento; N° TELAIO VEICOLO/CHASSIS NUMBER 1234567V123456
Del modelo;
Del tipo;
Del número de matrícula ( en el diseño está identificado; es susceptible de variaciones relacionadas
via Divisione Cuneense,19 B
con el año de fabricación y el número de serie del mismo equipamiento) 12023 Caraglio (CN)
Tel.0171.61.02.99 - 61.82.84
Del año de construcción ; C.Fisc. e P. IVA 02566900045

Dmasa ; ALLESTIMENTO N. A-NE325


MACCHINA/MACHINE VEICOLO RACCOLTA RIFIUTI EASY
Del número de bastidor del vehículo (en el diseño se identifica). ATTREZZATURA/EQUIPMENT EASY J2S 2300-Matr. E2010NE325
VEICOLO/VEHICLE IVECO STRALIS AD260E43Y/PS
La placa lleva la marca CE y es como la del dibujo en la derecha N.TELAIO ABCD1EFG2H3456789
M.T.T. 26000 kg
IMPIANTO SCARRABILE MEC SC266XL S12345
Nord Engineering aplica la marca CE en cuanto han sido evaluados los riesgos presentados ANNO INST./YEAR OF CONSTRUCTION 2011
por la misma y reducidos al adoptar la mejor tecnología disponible en el mercado.

El uso seguro del equipamiento Easy depende de la cautela del usuario y en cualquier caso el equipa-
miento es adecuado para un uso en seguridad con la presencia de alguien que trabaja con los coman-
dos oleodinámicos.
¡CUIDADO! LEER ATENTAMENTE
Se prohíbe escalar o subir al equipamiento, las intervenciones de mantenimiento deben
ser realizadas por el personal con equipos y/o dispositivos de protección adecuada y pre-
vista por la ley. Nord Engineering no será responsable en caso de manipulación del sistema y sus dispositi-
Se prohíbe utilizar las maquinas o partes de la misma para todas las operaciones en este vos de seguridad para cualquiera de las siguientes razones:
suplemento al manual de uso y mantenimiento. Duso impropio por las personas no suficientemente calificadas o capacitadas ;
Duso no permitido para el equipamiento (per ejemplo utilizarlos como aparatos de elevación) ;
Dposición incorrecta durante el agarre ;
Droturas causadas por el uso incorrecto ;
Ddeficiencias en la fase de mantenimiento ;
Dintervenciones no autorizadas en cualquier parte del equipamiento ;
Duso de piezas de recambio no adecuadas o no originales.
SISTEMA DE AUTOMACIÓN RUMOROSIDAD 13.

Easy se ha ideado para funcionar en automático y se compone por un sistema eléctrico que cuida de la Las medidas de potencia acústicas se realizan con instrumentos y metodologías: conforme a la norma-
seguridad y de las maniobras de las máquinas para que las operaciones sean más fáciles. tiva 2000/14/CE “directiva del Parlamento Europeo y del Consejo del 8/5/2000, sobre la aprobación de
Sus piezas principales se identifican en: las legislaciones de los estados miembros sobre las emisiones sonoras ambientales de las máquinas y
equipamientos de uso al aire libre”.
Dcaja de mando (distribuidor proporcional para la gestión de los distintos movimientos: panel de control); UNI EN ISO 3744 – “Determinación de los niveles de potencia sonora de las fuentes de ruido utilizan-
Dcuadro general (dentro el tanque) ; do la presión de sonido. Método técnico proyectivo para condiciones de campo libre sobre un plano
Dcajas de conexión (en cada brazo del equipamiento) ; reflectante.
Dcables. La norma UNI EN ISO 3744 tiene el rango de norma nacional italiana y acata las normativas europeas
UNI EN ISO 3744; esta establece una metodología que permite de efectuar una medida de clase 2 con
Todas estas partes comunican entre ellas y permiten de controlar en cada instante el estado del equi- residuos de tipo de reproducibilidad (margen de precisión) £1,5 dB (A).
pamiento en cada punto o fase del trabajo. Durante las fases del funcionamiento la exposición al ruido del trabajador LEQ es de:
La posición de las partes mecánicas se controla con sensores de profundidad que verifican el final de D67.0 dB(A) en la cabina con motor encendido ,
carrera de los movimientos. D61,5 dB(A) con motor a régimen mínimo.
El sistema oleodinámico puede variar el flujo y por lo tanto la velocidad de trabajo, por las necesidades No es necesario utilizar auriculares y/o tapones para los oídos de protección auditiva para los opera-
del ciclo automático, y controla otros movimientos como: dores.
Impulsos al gancho para la apertura/ cierre de los contenedores , la rotación de la pieza de agarre , la Un posible aumento de ruido puede ser sinónimo de la ruptura de las maquinas, pónganse en contacto
estabilización del vehículo , la apertura de la puerta ,etc. con nuestro servicio de asistencia técnica para resolver los problemas.
Las principales maniobras y controles de easy se hacen por el touchscreen (pag 20) que, dialogando
con el PLC en el que se encuentra el software de funcionamiento (en el interno del cuadro general), Con respecto a la directiva 200/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8/5/2000, sobre la
ofrece soluciones rápidas para las maniobras y las comprobaciones necesarias. aprobación de las legislaciones de los estados miembros sobre las emisiones sonoras ambientales de
Las maniobras posibles pueden ser de tres tipos: las máquinas y equipamientos de uso al aire libre, el nivel de potencia acústica (LWA) está garantizada
a 98.3 dB (A).
Dautomáticas ;
Dmanuales ; La medición de la maquina es una medida de potencia acústica total irradiada (decibel referido a 10-
Dde emergencia. 12 Watt) mientras la medida referida a la posición del operador es una medida de presión de sonido
(decibel referido a 20 x 10-6 Pascal)
NOTA: la explicación para las maniobras manuales están explicadas en los capítulos correspondientes y
marcado visivamente para su clasificación con el símbolo siguiente:
14.
CALCOMANIA ADHESIVA
En el equipamiento Easy están calcomanías adhesivas (etiquetas de seguridad) que advierten el ope-
rador del equipamiento y las otras personas de los posibles riesgos durante el transcurso de la obra.
Las operaciones de aplicación o la eliminación de las calcomanías adhesivas no se deben hacer con
herramientas de corte (como cuchillos etc..), ya que pueden causar arañazos profundos en la pintura
con consiguiente fenómeno de corrosión.
Las calcomanías que se muestran en eta página son las que se en encuentran en el equipamiento.
Los temas y los ejercicios incluidos en la fase práctica C son:
INSTRUCCIONES PARA LOS OPERADORES Dejercicios operacionales ;
15.

Dejercicio de manipulación ;
El equipamiento Easy se puede usar en seguridad por un solo operador instruido con curso de forma- DEjercicios de uso, pruebas, mantenimiento, situación de emergencia.
ción idóneo y exhaustivo y es destinado a un uso profesional en condiciones de extrema seguridad.
El aprendizaje del mecanismo de funcionamiento del equipamiento está hecho para que el operador Para ser al alcance de la necesidad de cualificación siempre creciente en el campo de uso y de mante-
alcance el dominio absoluto de la máquina, un buen conocimiento de los riesgos residuales, la capa- nimiento de los sistemas a funcionamiento automático , el personal de mantenimiento debe de tener:
cidad de intervención durante un ciclo de funcionamiento, el conocimiento de las maniobras posibles,
las directivas de ejecución de las mismas. - conocimiento de las normativas vigentes en el país de uso y relativas a la prevención de accidentes
Cualquier persona entre en contacto con el equipamiento Easy durante un ciclo de trabajo o de man- durante el trabajo realizado en los equipos con motor de accionamiento ;
tenimiento tiene que ser instruido por: - conocer la construcción y funciones del sistema de fabricación ;
- saber utilizar el papeleo y la documentación de línea ;
Dprocedimiento de trabajo especifico ; - asumir la responsabilidad de tomar decisiones autónomas acerca de las intervenciones en los siste-
Dconocimiento de los riesgos en la puesta en marcha, uso, funcionamiento y mantenimiento ; mas de fabricación completamente automáticos ;
Driesgos residuales presentados por la maquina. - ser dispuesto a adaptarse a los cambios de equipamiento por parte de Nord Engineering.

El empleador tiene que cuidar a que el personal de uso y de mantenimiento sea adecua-
damente instruido. Al final del curso de instrucciones es emitido por el constructor un cer-
tificado de frecuencia del curso de habilitación para permitir el uso
El programa mínimo de formación debe de ser realizado para traer el futuro operador a la del equipamiento mono operador Easy.
completa capacidad de usar la máquina.
Las fases para la instrucción son 3:

A Dfase teórica fuera del vehículo con manual, descripción detallada del equipamiento y sistemas
seleccionados de comando y seguridad ; Caraglio, li
B Dfase teórica en el vehículo con manual ;
Si certifica che il signor della società
C Dfase practica con pruebas de utilización del vehículo en la calle. ha svolto con profitto il corso di istruzione di ore 6 per l’abilitazione all’utilizzo dell’attrezzatura
mono operatore EASY di Nord Engineering s.r.l., in ottemperanza alle normative di
legge in materia di sicurezza (D.lgs. 81/08 e s.m.i.)
En las fases A y B se tratan: il responsabile del corso
Dconocimiento del contenido de este manual ; l’amministratore
Dfuncionamiento general de la maquina ; Nord Engineering

Dtipo de tecnología de la maquina ;


Dpuesta en servicio de la maquina ;
Dusos de los mandos y componentes de seguridad ;
Dcriterios de condición y movimientos ;
Dmantenimiento e inspección.
PELIGRO PARA LOS OPERADORES
16.
PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Para el uso del equipamiento se requiere el trabajo de una sola persona, que durante el ciclo de trabajo
De acuerdo con la “Directiva de máquinas 2006/42” y sucesivas modificaciones y a las normas UNI se quede en la cabina y no esté expuesta a riesgos.
sobre la seguridad, el equipamiento Easy se construye para la protección optima del usuario en el lugar Sonidos de advertencia y ayudas visuales se activan cuando se activa el vehículo.
de trabajo, por medio de seguridad activa y pasiva.

SEGURIDAD ACTIVA
CUIDADO
Son seguridades activas todas las protecciones que indican al operador y a terceros el riesgo asociado
a una situación potencialmente peligrosa, que se dividen en dos grupos, las que surgen del sistema de
agarre del brazo mecánico Easy y aquellas del cajón abierto o compactador. Se prohíbe estrictamente el acceso a la zona de trabajo de las maquinas a las personas y
Por favor tenga en cuenta: terceros.
Dcomando de acción mantenida mediante consola (tipo joystick) equipado con sistema
de sensores de control “presencia hombre” con ayuda visiva constituida por la presencia Otras indicaciones de seguridad:
de una doble cámara. En caso de peligro la liberación de los comandos causa la detención Dnunca utilizar el equipamiento ni hacer ningún trabajo si antes no se ha leído y comprendido este manual ;
del sistema ; Dse prohíbe el utilizo del equipamiento en condiciones o por un uso diferente respecto a cuanto se
Dbotón de emergencia en la zona: en caso de avería o de una situación de peligro parti- indica en este manual ;
cular, el operador pulsando el botón rojo de emergencia situado en el manual de control Del deber del operador es asegurarse que el equipamiento sea limpio y sin materiales extraños ;
detiene las actividades del equipamiento inmediatamente ; Del utilizo de aire para las operaciones de limpieza comporta la obligación de llevar gafas y mascara
Dcierre del enganche del contenedor con pinza hidráulica: el sistema impide la descone- de protección ;
xión del cargo para evitar posibles anomalías. Hay también un sistema de válvulas de segu- Dse prohíbe el utilizo de líquidos inflamables para las operaciones de limpieza ;
ridad colocadas en todas las partes oleodinámicas que pueden presentar riesgo de caída ; Ddespués de la limpieza del equipamiento el operador tiene que comprobar que no hayan partes
Ddispositivo de refuerzo antes del comienzo del ciclo de trabajo. desgastadas, dañadas o no correctamente aseguradas, en caso contrario pedir la intervención de un
técnico para el mantenimiento ;
Para la seguridad del cajón del comienzo del ciclo de trabajo y del equipamiento limpia contenedores Dcomprobar el estado de las placas de identificación y si es necesario proveer a su reparación
mirar los archivos adjuntos a este manual. Las protecciones y los dispositivos de seguridad del equipamiento no deben ser removidos
Todos los sensores comunican a la consola una señal de alarma, cuando no se revela la correcta posi- si no hay necesidad de una reparación o mantenimiento.
ción del funcionamiento del equipamiento se prohíben movimientos adicionales. Presten particular atención a la integridad de la tubería flexible y a las otras partes que se pueden
usurar: asegurarse de que no haya fuga de aceite o otras sustancias peligrosas.
SEGURIDAD PASIVA Si se presentan tales situaciones está prohibido al operador poner en marcha el equipamiento antes
de haber resuelto los problemas.
Son definidas seguridades pasivas las que consisten en barreras de protección con exclusiva función
de separación y son:
Dcarter fijos de protección a las piezas de trasmisión del compartimiento del motor ;
Dcaja hermética o los paneles de control eléctrico o hidráulico.
En caso de mantenimiento, el personal, debe llevar ropa de protección adecuada según las necesida-
des y las características del trabajo realizado, por ejemplo: CONTROL DE NIVEL 17.

Dcasco para proteger la cabeza del riesgo de caída de material desde arriba o per el riesgo de caída
del mismo operador ;
Dgafas de seguridad y mascarilla contra el avance de gravillas o la presencia de polvo (si el operador
SISTEMA OLEODINAMICO
usa aire comprimido para limpiar es preferible prever un medio de captación para el polvo) ; El equipamiento Easy tiene un sistema de control automático del nivel de aceite del sistema oleo-
Dguantes y zapatos de seguridad de acuerdo a la ocurrencia. dinámico.
Esto se hace por medio de un indicador de nivel colocado en el mismo tanque, que mide y señala al
equipamiento cuando alcanza el umbral de seguridad.

El control actúa en dos diferentes casos:

DNivel 1 de alarma – cuando el nivel de aceite en el sistema se reduce hasta los 165 litros*;
El personal debe llevar ropa de trabajo adecuada que no tenga partes que aletean que puedan ser DNivel 2 de seguridad – cuando el nivel de aceite en el sistema se reduce hasta los 115 litros*.
fácilmente emprendidas por las piezas en movimiento, como bufandas o prendas arruinadas. Cuando se alcanza el nivel 1 de alarma una pantalla de alarma en la consola advierte en la cabina el
operador que se ha alcanzado el nivel mínimo de aceite en el sistema y en consecuencia la necesidad
CASOS QUE ELEVAN EL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD de rellenado (controles adecuados de cualquier fuga).
Al alcanza del nivel 2 el sistema efectúa automáticamente le desconexión del agarre de fuerza.
Dpermitir el uso del equipamiento a las personas no adecuadas al mantenimiento o no El restablecimiento de las condiciones normales de trabajo ocurrirá por lo tanto a través la compro-
instruidas ; bación de la ausencia de fugas en el sistema y además del relleno del nivel de aceite necesario al
Dutilizar el equipamiento en modo diferente de lo que se indica en el manual ; funcionamiento del equipamiento, por una capacidad total de casi 220 litros*.
Dno efectuar bien el mantenimiento del equipamiento ;
Drealizar modificaciones o intervenciones no autorizados ; *los valores son aproximados y pueden variar dependiendo del modelo del equipamiento.
Dutilizar piezas de recambio no originales o específicos para el modelo ;
Dno observar totalmente o parcialmente las instrucciones ;
Dutilizar el equipamiento en el interior o en sitios no adecuados para llevar a cabo el
trabajo o para trabajos para los cuales no ha sido diseñado ;
Dalteración de la configuración.

Artículos relacionados con el uso correcto de este equipamiento y de la seguridad del operador serán
indicados en el capítulo correspondiente y se marcaran con el símbolo de peligro.
18.
USOS PREVISTOS, NO PREVISTOS,
INCORRECTOS, LIQUIDACION
El equipamiento Easy tiene que utilizarse exclusivamente para recoger y vaciar los cajones de la basura
urbana (Nord Engineering) en los siguientes diseños :

CUIDADO

CUIDADO
La recogida o la modificación de los contenedores diferentes de los homologados (Nord Engineering);
modificaciones no autorizadas y usos no correctos hacen decaer todas las garancias.
DEMOLICION Y DESMANTELAMIENTO ATENCIÓN
Para el diagnostico visivo de los formularios eléctricos, consulten el
19.

El equipamiento Easy se compone en la mayor parte de materiales de acero y de hierro que son mate- manual de mantenimiento, programado per el equipamiento Easy.
rias primas reciclables, cada parte es desmontable y es posible la recuperación de cada componente
para otro uso: desde el cárter de protección hasta el tornillo y desde la tubería hasta las válvulas que Las cajas eléctricas del equipamiento están desenadas para soportar los agentes atmosféricos, son por
deben se liquidadas adecuadamente. lo tanto herméticas, para evitar la entrada de agua en las cajas durante la actividad de la maquina o
Las restantes partes del plástico, materiales electicos, materiales de aislamiento, aceites deben ser en- durante el proceso de limpiaje, es necesario verificar periódicamente que las cajas permanezcan bien
tregado de acuerdo de las normativas del país de operación, en las empresas municipales o sociedades serradas.
que se ocupan de desguace y separan la basura de acuerdo a las posibilidades de reciclaje.
El equipamiento no tiene sustancias nocivas y peligrosas para la salud humana.
ATENCIÓN

CUIDADO
Manipulaciones de cualquier tipo para las cajas, no autorizadas y comprobadas, declinan Nord Engine-
ering por cualquier avería a ella imputable.
CUIDADO Este manual no contiene informaciones sobre la programación de los módulos eléctricos, de propiedad
En caso de demolición y eliminación del equipamiento no tiren sus componentes en el ambiente y no Nord Engineering.
los quemen, ni eventuales residuos de aceite o otros combustibles. Cualquier avería o ruptura por falta de instrucción o negligencia de los que se ocupan del manteni-
miento declina Nord Engineering de cada responsabilidad.
SISTEMA ELECTRICO
Este breve capitulo contiene informaciones sobre las partes eléctricas del equipamiento Easy, sean
esas relacionadas con el equipamiento FT y J2.
En cuanto el sistema eléctrico deben referirse al diagrama del sistema exhibido con el equipamiento
( parte inferior derecha).
Para la calificación del personal el sistema eléctrico se deben considerar las siguientes advertencias:
Dcada técnico responsable del mantenimiento del sistema eléctrico del equipamiento que usa el
producto descrito en este manual debe tener un conocimiento adecuado sobre el asunto según cuanto
previsto en las normativas vigentes en el país de utilizo del equipamiento.
DCada técnico tiene que ser instruido en el mantenimiento de las siguientes unidades del producto, con
toda la documentación relacionada prevista en los aspecto de seguridad en el campo de la automación.
Todo el trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de conformidad con las normas de seguridad
vigentes.
DEl operador debe familiarizarse con la documentación de cada parte.
20.
PANEL DE MANIOBRA DEL EQUIPAMIENTO
No se provee ninguna modalidad de funcionamiento manual del equipa-
miento. El panel en dotación sirve simplemente para operaciones de mante- Luz que indica la conexión del
nimiento y recuperaciones en condiciones de emergencia. panel de control a la toma de
electricidad.

Botón de emergencia, presionado


Easy está diseñando para funcionar de forma automática para facilitar y acelerar las operaciones de bloquea cada actividad del equipa-
recogida de la basura, per ofrece también la posibilidad de llevar a cabo maniobras manuales de emer- Interruptor de seguridad con
miento Easy parando la máquina.
llave con muelle de retorno, su
gencia, de las cuales se muestra un gráfico en la columna de derecha. Para desbloquear rotar el botón
activación permite el ejercicio de
siguiendo el verso indicado por las
maniobras.
flechas blancas del dibujo
En la base de la torreta hay dos enchufes eléctricos donde se puede conectar el control remoto del
equipamiento, este es de tipo diferente dependiendo de si el equipamiento es de tipo FT o J2 .

PANEL PARA EL EQUIPAMIENTO EASY S\FT


El panel del equipamiento Easy tiene seis botones, dos para cada maniobra, que permiten de controlar
directamente las electroválvulas, que son presentes en el gancho y llevar a cabo las maniobras y los
servicios siguientes:
Botón para el cierre de las pinzas Botón para abrir las pinzas del gan-
DEnganche y desenganche del contenedor, la posibilidad de maniobrar las piezas presentes en el del gancho de agarre del equipa- cho de agarre del equipamiento.
interior del gancho automático en dotación en el equipamiento ; miento.
Dapertura y cierre de puertas del contenedor, o la capacidad de abrir y cerrar las puertas del contene-
dor a ser sometidos a un ciclo de trabajo, si se está vaciando, ya sea de lavado interno ;
Botón para el cierre de las puertas Botón para abrir el cierre de las
DRotación a la derecha y a la izquierda del gancho de agarre de los recipientes. del contenedor con el que se ha puertas del contenedor con el que
trabajado. se ha trabajado.
En el panel de control hay 2 seguridades:
- Un hongo rojo de emergencia que al ser presionado quita la energía al panel.
Botón para la rotación a la izquier- Botón para la rotación a la derecha
- Un interruptor llave situado junto al hongo y que permite de activar las maniobras permitidas por da del gancho de agarre del conte- izquierda del gancho de agarre
los botones. nedor con el que se ha trabajado. del contenedor con el que se ha
En caso de maniobras manuales se puede presionar el botón rojo después de haber puesto el cajón trabajado.

en el suelo.
Las maniobras manuales se pueden activar solamente desde la consola en cabina.
PANEL DE CONTROL DEL EQUIPAMIENTO J2 21.

El panel de control del equipamiento Easy J2 presenta 10 botones, dos para cada maniobra, que per-
mite de controlar directamente las electroválvulas presentes en el gancho y llevar a cabo las maniobras Luz que indica la conexión del
y servicios siguientes: panel de control a la toma de
electricidad .

DSubida y bajada del contra-jib, también llamado jib2 ; Botón de emergencia, presionado
DSubida y bajada del jib ; bloquea cada actividad del equipa-
Interruptor de seguridad con
miento Easy parando la máquina.
DEnganche y desenganche del contenedor, o sea la posibilidad de maniobrar las pinzas Para desbloquear rotar el botón
llave con muelle de retorno, su
presentes en el interior del gancho automático del equipamiento ; activación permite el ejercicio de
siguiendo el verso indicado por las
maniobras
DApertura o cierre de las puertas del contenedor, o sea la posibilidad de abrir y cerrar las flechas blancas del dibujo

puertas del contenedor para un ciclo de trabajo, que sea de vaciamiento o de limpiaje ;
Botón para el reposicionamiento
DRotación a la izquierda o a la derecha del gancho de agarre del contenedor que tiene en descanso del contro-jib del
Botón para la bajada del contro-jib
del equipamiento
que ser trabajado. equipamiento

En el panel de control están 2 seguridades :


Botón para el reposicionamiento en
- Un hongo rojo de emergencia que al ser presionado quita la energía al panel. descanso del Jib del equipamiento Botón para la bajada del jib del
- Un interruptor llave situado junto al hongo y que permite de activar las maniobras permitidas por equipamiento

los botones.
En caso de maniobras manuales se puede presionar el botón rojo después de haber puesto el cajón
Botón para el cierre de las pinzas Botón para abrir las pinzas del
en el suelo. del gancho de agarre del equipa- gancho de agarre del equipamiento
Las maniobras manuales se pueden activar solamente desde la consola en cabina. miento

CUIDADO!
Antes de hacer una maniobra, su-
Botón para el cierre de las puertas
del contenedor con el que se ha
trabajado
Botón para abrir el cierre de las
puertas del contenedor con el que
se ha trabajado

Botón para la rotación a la izquier- Botón para la rotación a la derecha


bir el brazo de mínimo 20 cm para da del gancho de agarre del conte-
nedor con el que se ha trabajado .
izquierda del gancho de agarre
del contenedor con el que se ha

liberar el bloqueo mecánico del trabajado

Jib.
22.
CONSOLA EN CABINA
1 - Hongo de emergencia: apaga el agarre de fuerza automática, tanto en la fase de trabajo cuanto en la fase de arranque haciendo en modo que la maquina se detenga.
La consola está al interno de la cabina y es el centro de conexión entre el camión y Easy: es posible ali- El reinicio debe hacerse girando la perilla según las indicaciones como sugerido por las flechas del dibujo
2 - Llave de encendimiento del sistema: la llave de encendimiento del sistema /llave interruptor se quita en el momento de la entrega del vehículo, y entregada exclusivamente al responsable del uso del vehículo.
mentar el sistema exclusivamente desde la consola por medio de la llave, además en la consola está el 3 - Selector de habilitación maniobras manuales: Los tres selectores habilitan respectivamente el agarre de fuerza automático, las maniobras desmontables manuales, y la compactación manual.

hongo de emergencia general que si presionado desactiva completamente las maniobras automáticas
y manuales del equipamiento.
Se compone de una base y por un monitor conectado con las tele cámaras de camión, y permite con-
trolar cada maniobra de la maquina o habilitar la operación manual.
Presenta en la plancha:

DUn hongo de emergencia (no está en el diseño)1


DUna llave de puesta en marcha del sistema2
D3 selectores de habilitación manual del sistema3
D2 monitor4
D1 joystick para las maniobras automaticas (no está en el diseño) 5
D1 touchscreen para visualizar fases del trabajo y mandos de maniobras manuales6
D1 selector para el giro faro de la torreta7
D1 selector para volcar el cajón ( solo en FT)8
En la consola un módulo de comunicación dialoga con el PLC: eso recibe las señales desde el teclado
de los instrumentos, desde los selectores y los botones de maniobra en el joystick procesándolos e
enviándolos al PLC, que comunicando con el touchscreen muestra el estado se Easy en cada instante
del ciclo de trabajo.

LOS SELECTORES
Los tres selectores habilitan respectivamente el agarre de fuerza automático, las maniobras desmon-
tables manuales, y la compactación manual.
En la parte baja se encuentran dos selectores, el primero permite la iluminación del faro giratorio y el
otro, opcional, controla el vuelco del cajón y es presente en el Easy tipo FT.
LOS MONITOR
4 – Monitor: En la consola están dos monitor en la parte alta de la plancha, el monitor de la izquierda muestra las fases de enganche del cajón y de la descarga de la basura del mismo.
En la consola están dos monitor en la parte alta de la plancha, el monitor de la izquierda muestra las En apoyo a la primera fase, este monitor presenta una raya al centro que sirve para centro el hongo del contenedor. Cuando el contenedor se encuentra en lo alto, el imagen cambiará automáticamente para visualizar
las imágenes que muestran las tele cámaras en la tolva y ver el contenido del cajón.
fases de enganche del cajón y de la descarga de la basura del mismo. 5 – Joystick: se ve a página 20
6 – Touchscreen: se ve a página 20
En apoyo a la primera fase, este monitor presenta una raya al centro que sirve para centro el hongo 7 – Giro faro torreta: se activa cuando se enciende el equipamiento
8 –Vuelco desmontable: está presente solo en los vehículos tipo FT y permite el vuelco del cajón compactador para efectuar el vaciamiento
del contenedor. Cuando el contenedor se encuentra en lo alto, el imagen cambiará automáticamente
para visualizar las imágenes que muestran las tele cámaras en la tolva y ver el contenido del cajón.
USO DEL TOUCHSCREEN UTILIZO DE EASY 23.

El sistema Easy es caracterizado por su versatilidad, por eso es posible: El equipamiento Easy ha sido diseñado para trabar en modo automático.
Con el suporte del monitor, las diferentes tele cámaras puestas en el vehículo y el software que con-
Drecoger contenedores y descargar basura recogida antes ; trola todos los movimientos es posible hacer todas las maniobras desde la cabina en modo completa-
DInteractuar con diferente tipos de cajones (cajón compactador/ cajón abierto/ limpia contenedo- mente automático y fácil. selección del ciclo de
res) y con cada uno de ellos puede operar en diferentes modos ; cargo, descarga página principal
Drecoger los contenedores por ambos lados del vehículo, sean puestos también en alturas diferentes
o situados per encima de obstáculos que sean de carretera (vehículos, guard rail) o no.. Menu

Es el responsable del vehículo que antes de cada turno de trabajo tiene que comunicar a quien usará el
equipamiento cual tipo de cajón y cual tipo de trabajo, entre los que hemos enumerado antes, mejor
responden a las necesidades operativas.
Algunas de las opciones tienen que seleccionarse al inicio del turno, como per ejemplo seleccionar el
ciclo de recogida, y después deben ajustarse todas las siguientes según las necesidades del turno, por faro de trabajo
ejemplo recogida a la derecha o a la izquierda.
Gracias al touchscreen es posible ver cuáles son las operaciones seleccionadas en ese momento y se
usará el mismo método de selección si queremos cambiar.
Presionando sobre las diferentes iconos es posible ver las seleccione, accederé a otras páginas o cam-
biar las opciones seleccionado.

compactación comando para


autocentraje vaciamiento alto, bajo
continua el engrase
activa, desactiva
En el momento en el que se enciende el equipamiento, el touchscreen se presenta con el imagen de
arriba.
Presionando el dibujo que nos interesa podemos acceder a las diferentes pantallas desde las cuales
se puede seleccionar el tipo de cajón cargado sobre el vehículo, el tipo de vehículo, el tipo contenedor
que se tiene que recoger, el tipo de ciclo que se tiene que efectuar y todas las otras funciones que es
posible hacer con el equipamiento.
En todas las pantallas del programa aparecerá el logo de Nord Engineering, si presionado se encenderá
el manu inicial. El manu se compone de las pantallas que contienen todos los enlaces a las distintas
funciones del equipamiento y es posible pasar de una pantalla a la otra presionando menú 1 o menú
2 (dibujo en la siguiente página).
Muchas funciones del menú son accesibles desde otros lugares, pero en el caso del ‘test’ y ‘contador’
24.
son accesibles solo desde el manu. UTILIZO DE EASY
El utilizo del menú es útil sobretodo en el principio de las operaciones con el equipamiento Easy, cuan- El equipamiento Easy se ha diseñado para trabajar en modo automático.
do las dudas son más grandes para el operador. Con la ayuda del monitor, las diferentes tele cámaras del vehículo y el software que controla todo
los movimientos, es posible efectuar todas las maniobras desde la cabina en modo completamente
automático y fácil.

Página principal
Menu

Faro de trabajo

Compactación
normal/continua

Autocentraje Comando para


activa, desactiva Vaciamiento alto, bajo
el engrase

En la nueva versión del software, la variación más importante de la primera pantalla es el añadimiento
del autocentraje o sea la rotación automática del gancho que se verifica cuando el vehículo no está
perfectamente en línea con el contenedor que se tiene que recoger.
Desde la primera pantalla del touchscreen podemos activar o desactivar los siguientes comandos y
acceder a las siguientes funciones: VACIAMIENTO 25.

Dencender y apagar el faro de


trabajo ; Primera pantalla - vaciamiento

DCompactación.
La compactación normal funciona contemporáneamente con el equi-
po Easy.
Con la opción compactación continua, la compactación queda activa,
también con la circulación del vehículo, per no se deben superar los Con la nueva versión del software hay dos laser en la base del equipamiento Easy que comunican al
1800 giro/minuto. software si el contenedor está totalmente perpendicular al vehículo o no.
Con la opción de autocentraje activa, el equipamiento gira autónomamente la cabeza del gancho para
adaptarse del hongo del contenedor.

En la pantalla del agarre


de fuerza el software nos Autocentraje activo:
indica si esta opción es Con la opción de autocentraje desactivada, es posible efectuar
activa con el icono de color manualmente la opción de agarre del gancho con el joystick.
rojo ‘agarre de fuerza 2 on;
como podemos ver en el Pasaje:
dibujo en la derecha. Este icono se ve si la computadora tiene el sistema de pesaje
Nord Engineering.
Para desactivar esta opción hasta que no tenemos que cargar el contenedor siguiente es suficiente Presionándolo lleva a la pantalla del pesaje.
presionar el botón: “agarre de fuerza on”.
OK.
Presionando este icono se accede en la pantalla del agarre de
fuerza.

Para desconectar definitivamente esta opción y volver a la primera pantalla presione el icono de:

Esta opcion es la mejor para recoger los contenedores grandes porque la compactación continua per-
mite al operador de manejar el nuevo vaciamiento con la tolva vacía.
26.
AGARRE DE FUERZA
Presionando el imagen del camión, en la pantalla inicial, se pasa a la visualización de la página princi-
pal desde la cual es posible efectuar la mayoría de los comandos.

selección del ciclo Selección función y


Menu tipo de cajón
de cargo/descarga*
*vuelco cajón

Aceite com-
Conectar/desco-
pactador
nectar el agarre
de fuerza

Selección
Selección tipo
contenedor
de recogida

Regulación
laser

El icono que indica el tipo de cajón que seleccionado es de color verde, aparece de color azul cuando la
selección no se ha efectuado.
CONTROLES QUE DEBEN REALIZARSE CICLO DE RECOGIDA 27.

Tenemos que seleccionar el trabajo que queremos hacer (pantalla1)


Antes de subir al vehículo, girar el interruptor y controlar el correcto funcionamiento del sistema de Elegir el ciclo de recogida de los contenedores, presionar el cuadrado en la parte superior izquierda y
seguridad. seleccionar el ciclo de cargo.
Nord Engineering recomienda empezar siempre el turno de trabajo con el interruptor general conec- Presionando el imagen del camión con el contenedor, automáticamente sale la pantalla principal que
tado, para que el entero equipamiento sea activo y permita la notificación de cualquiera avería y la nos muestra el ciclo que hemos seleccionado.
posición de todos los órganos que la componen. - Ciclo de recogida seleccionado
Cuando se quita el freno de mano, si el equipamiento no se encuentra en posición de descanso, un El vaciamiento se explica más adelante.
advertimiento sonoro en la cabina y en el touchscreen nos avisa y muestran un mensaje de avería. En
este caso, introducir el agarre de fuerza y restablecer el error.
Si la alarma no para es prohibido circular con el vehículo.
Es mejor realizar un chequeo de los comandos de memorización del equipamiento en caso se adapten
al trabajo que queremos hacer.

Las funciones que se deben contro-


lar son:
DCiclo de recogida y de cargo ;

DControl de la tipología del cajón presente en el vehículo ;

DControl del tipo de contenedor que es posible cargar ;

DControl de la selección del tipo de recogida efectuable.


28.
SELECCIÓN DEL TIPO DE CAJON
Con el modelo S con el equipamiento lleva-contenedores es posible cambiar el tipo de cajón.
En la parte superior derecha de la pantalla principal una información nos lleva en la pantalla donde
podemos seleccionar el tipo de cajón con el cual trabajar. La información es muy importante porque
tiene que coincidir con lo que está realmente en el vehículo.
Si el cajón que nos muestra la pantalla no coincide con el que está en el vehículo aunque se haya
efectuado el cambio, que no h sido confirmado, la computadora no funciona.
Es necesario confirmar lo que realmente hemos cargado y continuar con nuestras opciones apagando
y volviendo a encender el vehículo.Si el cajón que nos muestra la pantalla del touchscreen corresponde
a cuanto hemos realmente cargado, es conveniente seleccionarlo y averiguar cuáles son las diferentes
opciones que hemos memorizado.
SELECCIONAR EL TIPO DE CAJON
Después de haber seleccionado el cambio de cajón, ser seguros de la perfecta colocación de las partes
oleodinámicas, hidráulicas y eléctricas que se conectan con el equipamiento Easy, es necesario proce-
der con la confirmación de las operaciones llevadas a cabo en el touchscreen.
Presionando en la parte superior derecha accedemos en la pantalla donde podemos seleccionar el tipo
de cajón. Presionado primero el icono ‘consentimiento para la selección’ y después presionar el dibujo
del equipamiento que queremos seleccionar, no encima de la escritura.
Si la selección ha sido efectuada correctamente, aparecerá una escrita que nos indica que la opción
está activada.

Una vez realizado el cambio de tipo de cajón se tiene que seleccionar las opciones que cada una nos
ofrece.
Para poder seleccionar presionar el icono donde se indica el tipo de equipamiento, las opciones espe-
ciales de este tipo de cajón se explicaran a la página 20
Después de esta selección tenemos que apagar y encender el equipamiento para un correcto reinicio.
Si seleccionamos el cajón compactador el touchscreen nos muestra una pantalla con las siguientes 29.
opciones:

1 - Activar/ desactivar compactación


A - Presionando el icono de la compactación se activa/ desactiva

B - Cuando se quiere cambiar el tipo de cajón y estamos seleccionado el cajón por primera vez, es
necesario acceder a las siguientes pantallas y activar la compactación.
En este modo cada vez que se activa el agarre de fuerza la activación de la compactación es automática.

2 - Manejar la presa manualmente


A - Si accedemos a esta pantalla, con el agarre de fuerza conectado, podremos manejar la presa
manualmente presionándola

B - Si activamos esta acción la presa automática pasa en posición off y por su funcionamiento normal
tenemos que activarla como explicado en el punto 1
30.
CAJON COMPACTADOR
CICLO DESCARGA BAJA
Unas de las opciones disponibles con el cajón compactador en el vehículo es la descarga baja. Esta
opción se puede activar y funcionar en el siguiente modo:

1 - Una vez que el equipamiento ha cogido el contenedor, subido y puesto en la posición para ser va-
ciado per encima del cajón compactador, antes de abrir las puertas para vaciarlo, esperar que la presa
haya vuelto completamente en la tolva. Después es posible continuar el ciclo manual.

2 - Con el ciclo de descarga baja el tiempo para la opción es más largo pero es útil y se puede efectuar
cuando se recoge, per ejemplo, material ligero y el viento es muy fuerte.

Para activar o desactivar el ciclo de descarga baja se tiene que presionar:

La opción seleccionada se queda memorizada en los ciclos sucesivos hasta que no se vuelve en esta
pantalla para desactivarla.
CAJÓN COMPACTADOR 31.

BLOQUEO DE LA REJILLA DE LA TOLVA


Otra opción disponible con el cajón compactador seleccionado es la rejilla de bloqueo de la tolva.
Puede funcionar en dos modos diferentes:

1 - en modo automático: la rejilla se abre y se bloquea automáticamente cada vez que se realiza un
ciclo de recojida sin que esta operación provoque un aumento del tiempo de recogida. Esta opción se
recomienda porque no permite que residuos se queden en la presa durante la operación.

2 - en modo manual: la rejilla se abre durante el primer ciclo y se queda siempre en esa posición.

Para poder seleccionar una de las dos opciones se tiene que presionar uno de los dos iconos:

La opción seleccionada se memoriza para los siguientes ciclos.


Podemos manejar el movimiento de la rejilla desde el touch screen si accedemos a esta pantalla con el
agarre de fuerza introducido presionando por encima del la opción elegida:

Una vez efectuada la selección, el funcionamiento de la rejilla es manual, para volver a la función
automática, se tiene que hacer cuanto explicado antes.
32.
CAJON ABIERTO CICLO DE DESCARGA BASURA DE VIDRIO
El cajón abierto es lo ideal para recoger el vidrio. Con este tipo de cajón hay tres tipos diferentes de MODO DE FUNCIONAMIENTO Y RIESGOS RESIDUOS
funcionamiento:
1 - Automático: con este ciclo el equipamiento maneja el vaciamiento del contenedor en modo com- Operación de descarga contenedores de vidrio.
pletamente automatico alternando la posición en la cual se abren las puertas del contenedor Riesgo residuo-caída/ salida trozo de vidrio lateralmente al cajón abierto/compactador, durante la fase
de vaciamiento del contenedor.
Para evitar el riesgo de salida de la basura durante la operación de vaciamiento del contenedor, es
necesario:
2 - Manual: con esta opción tenemos que decir al equipamiento cual es el punto del cajón que esta 1 - abrir el fondo del contenedor en el cajón para evitar que salgan los residuao de vidrio.
abierto para poder descargar. Seleccionar la descarga baja hasta que las puertas, durante el ciclo de vaciamiento, se queden en el
Esta opción es posible presionando el dibujo aquí abajo: cajón abierto.
2 - Hacer el vaciamiento del contenedor sirviendose de las puertas como protección lateral
para que no salga la basura lateralmente

Si las puertas para el vaciamiento sobresalen desde el borde superior del cajón, es necesario girar el
contenedor de 90 grados para poder abrir el fondo paralelamente a las paredes laterales del cajón
abierto.
Para poder girar de 90 grados es necesario hacer girar la cabeza del gancho de 90 grados antes del en-
ganche con el contenedor. Cuando se produjo la rotación, seguir normalmente con el ciclo sin efectuar
3 - Descarga baja: con esta opción activa, el equipamiento antes de abrir las puertas del contenedor se más otras rotaciones manualmente, porque el equipamiento lo hará automáticamente.
baja un poco pare tener una altura de descarga menor.

La opción de la descarga baja se puede activar en los dos casos, manual y automático. CUIDADO!
La rotación del cajón se tiene que hacer solo cuando la
boca se vuelve hacia el vehículo de recogida.
En caso contrario proceder con el ciclo manual sin
efectuar ninguna rotación de cabeza del gancho.
LIMPIA CONTENEDORES 33.

Con este equipamiento tenemos 4 diferentes opciones:


- limpiaje interno del contenedor: con esta opción el contenedor se limpiará en el interior.

- Limpiaje exterior: el limpiaje se hace solo para la parte exterior del contenedor.

- Limpiaje completo: el contenedor se limpiará internamente y externamente.

- Tiempo limpiaje:

Seleccionando esta opción es posible establecer el tiempo de la limpieza del interior, exterior o com-
pleto.
34.
SELECCION DEL TIPO DE RECOGIDA
En la pantalla principal, presionando la imagen del vehículo aparece la pantalla en la cual podemos
seleccionar el tipo de recogida.

La primera pantalla nos permite de seleccionar la posición del contenedor respocto al vehículo
(izquierda/derecha).

La segunda pantalla nos permite de seleccionar la altura del contenedor (recogida alta/baja).

La tercera pantalla nos permite de elegir entre el tipo de recogida normal y la recogida con presencia
de un obstáculo.

Todas estas posibilidades varían según las necesidades y varían en el curso del desplazamiento, a tra-
vez de este menú, se tiene que seleccionar la opción más adapta a la situación.

Todas las opciones se explicarán en las siguientes páginas.


RECOGIDA DERECHA/IZQUIERDA 35.

CAMBIO LADO DE RECOGIDA


En la pantalla principal del touch screen, presionando el imagen de los camiones, aparecerá el imagen
de un vehículo con los contenedores en ambos lados y, en su parte inferior una frase que nos indica
cual es el lado de la recogida seleccionado en ese momento.
1 - Si la opción seleccionada se adapta a nuestras necesidades y coincide con la posición del equipa-
miento Easy, presionar OK
2 - Si la posición se adapta a nuestras necesidades y queremos cambiar lado de recogida:
a - seleccionar el lado de recogida presionando el dibujo del contenedor situado en el lado que que-
remos ;

b - presionar OK para volver a la pantalla principal ;


c - vueltos a la pantalla principal seleccionar agarre de fuerza ;
d - agarrar el joystick y no dejarlo proceder con el ciclo adelante, el equipamiento Easy iniciará a cam-
biar lado indicando las maniobras efectuadas.
e - cuando termina la operación, una pantalla nos comunica:

Para recoger un contenedor de lado, situado en el mismo lado del equipamiento Easy, se tiene que
dejar el agarre de fuerza y volver a conectarlo cogiendo el joystick y procediendo con ciclo adelante.
36.
CAMBIO DE LADO DE RECOGIDA SIN PASAR POR RECOGIDA ALTA/BAJA
LA POSICION DE DESCANSO Es necesario cambiar al equipamiento la posición y la altura del contenedor, sea eso enterrado o de
superficie.
Existe la posibilidad de cambiar lado de recogida del equipamiento una vez realizada la recogida de un Presionando el cuadro abajo el diseno del camion podemos cambiar el tipo de colección, eligendo
contenedor sin pasar a través de la posición de descanso. entre alta y baja.
una vez puesto el contenedor en el suelo despues de un ciclo de trabajo, manteniendo presionado el
boton precencia hombre en el joystick, en el touch screen apareceran dos iconos de camion, uno para Contenedor a la misma altura del camion.
la recogida a la derecha y uno para la recogida a la izquierda.
Contenedor en lo alto
DPara que el equipamineto cambie de lado es suficiente presionar el icono del camion que está reco-
giendo el contenedor en el lado contrario respecto a nuestra pocicion. (fig.1). En caso de recogida alta se tiene que seleccionar la altura del contenedor presionando el botón de la
derecha.

En la parte alta de la columna se ve el altura en milímetros que hemos seleccionado y en la cual cree-
mos se encuentre el contenedor.
La seleccion serà memorizada para los ciclos sucesivos. Para continuar con el ciclo de trabajo presionar
ok.
fig.1
DManteniendo presionado el botón ‘presencia hombre’ el equipamiento realizará el cambio de lado
de recogida(fig.2)
DEl equipamiento nos indica cuando terminan las maniobras.
Así podemos hacer que para el sucesivo contenedor, el equipamiento se coloque en el lado correcto y
así podemos realizar las maniobras de centraje ahorrando tiempo (fig.3).

fig.2 fig.3
RECOGIDA NORMAL/ 37.

RECOGIDA CON OBSTACULO


El equipamiento Easy es capaz de coger contenedor puestos detrás de un obstáculo, siempre si el ob-
stáculo es en posición más baja respecto al contenedor.

Para activar esta opción, desde la pantalla de recogida normal, en la parte izquierda de la pantalla,
seleccionamos:

Una vez seleccionado el tipo de recogida con obstáculo, presionar ok e introducir el agarre de fuerza
empuñando el joystick y procediendo con el ciclo adelante.

CUIDADO: seleccionando la opción recogida con obstáculo, el equipamiento ignora el sonar


y extende completamente el brazo siempre que no presiones el botón blanco del joystick
para parar el movimiento.

Esta acción la hacemos cuando estamos ciertos que el gancho del equipamiento está encima del hon-
go del contenedor que entendemos recoger.
Desde este momento realizaremos las maniobras de corrección que son secessarias para recoger el
contenedor.

Una vez que hemos enganchado el contenedor podemos continuar con al ciclo adelante como si fuera
un ciclo normal y el equipamiento hará el resto del ciclo en forma automatica.

Una vez que hamos terminado el ciclo, la opción de recogida con obstáculo, por seguridad, se desactiva
sola, así si necesitamos coger otro contenedor con obstáculo tendremos que volver a seleccionarlo.
38.
SELECCION CONTENEDOR
En la pantalla principal, presionando por encima del contenedor, accedemos al manu en el que pode-
mos elegir el tipo de contenedor que queremos recoger.

Con los contenedores en superficie y cuando utilizamos el equipamiento limpia contenedores, es obli-
gatorio indicar el tipo de contenedor que tenemos que recoger, pensando que el funcionamiento con
el de 3500lt sea diferente.

Con los contenedores enterrados el equipamiento puede recoger los contenedores de forma automáti-
ca, sean esos situados en primera fila o en segunda, según cuanto indicado en la pantalla de nuestro
touch screen, presionando la opción que queremos.

Si no conocemos la capacidad del contenedor, seleccionar el de 5000lt.

En caso de contenedor enterrado se visualiza una página de corrección de altura (ignorar la página
presionando ok), la correcion se hará solo con el agarre de fuerza.

La única diferencia en esta pantalla, respecto a la primera versión del software es que presionando el
tipo de contenedor aparece un aviso encima del contenedor seleccionado.

Para continusr presionar OK.

En el caso en que queramos recoger contenedores en la superficie, presionando OK volveremos a la


pantalla del agarre de fuerza porque la la restauración del sonar se hace en oficina.
REGULACION DEL SONAR REGULACION DEL LASER 39.

Una vez seleccionado el tipo de contenedor que queremos recoger, en la pantalla del sonar presionar
OK y proceder con el ciclo adelante.
DLos nuevos modelos de equipamiento Easy están equipados con un par de laser que indican la
DUna vez que el equipamiento empieza con la maniobra de recogida del contenedor, es posible que distancia hasta el contenedor
la primera vez nos tengamos que servir de las maniobras manuales para engancharlo.
DEl reset del laser se realiza en las oficinas pero esto no nos permite una perfecta calobtación del
DCuando el contenedor está enganchado, levantandolo de 20 cm volveremos a esta pantalla, y pre- mismo
sionando RESET con esta maniobra hemos fijado el sonar para el contenedor seleccionado.

Para una calibración perfecta tenemos que asegurarnos que el gancho del equipamiento se encuentre
correctamente en la cima del hongo del contenedor, en caso negativo, antes de la inserción del agarre
de fuerza para el contenedor siguiente acceder a eta pantalla.
DPara un ajuste mas preciso tenemos que entender si el gancho del equipamiento Easy se encuentra
en posición correcta encima del hongo del contenedor y, si no es así, antes de la inserción del agarre de DSi el gancho es simpre corto? Presionar el botón alejar
fuerza en el contenedor siguiente, acceder a esta pantalla. y el equipamiento se parará antes de salir

DSi el gancho es siempre corto? Presionar el botón alejar


y el equipamiento se parará antes de salir DSi por el contrario, es largo, pulsar el botón de arriba

DSi por el contrario, es largo, pulsar el botón de arriba DCasa impulso al equipamiento hace un movimiento de 1 cm.
DEsta maniobra se puede realizar perfectamente durante el turno de trabajo
DCasa impulso al equipamiento hace un movimiento de 1 cm Una vez regulado correctamente el sonar, el equipamiento realizará el enganche del contenedor en
DEsta maniobra se puede realizar perfectamente durante el turno de trabajo modo completamente automático, independientemente de la distancia del contenedor desde el equi-
Una vez regulado correctamente el sonar, el equipamiento realizará el enganche del contenedor en pamiento.
modo completamente automático, independientemente de la distancia del contenedor desde el equi-
pamiento
40.
REGULACION DE LA ALTURA DE LOS SELECCION DEL CICLO
CONTENEDORES ENTERRADOS DE DESCARGA
DCuando seleccionamos el contenedor enterrado nos aparece una pantalla para corregir la altura.
Presionando OK continuamos con la recogida del contenedor. DPara seleccionar el ciclo de descarga, presionar el
botón en la parte alta a la izquierda del touch screen. Este
DUna vez que hemos vaciado el contenedor, antes que el equipamiento empieze el posicionamiento botón es independiente segun el tipo de cajón que se ha
del mismo, volvemos a esta pantalla y presionamos reset. cargado en el equipamiento.

DAccedemos a la pantalla ‘seleccion del ciclo’


DPresionar el icono
‘consentimiento’

DPresionar el dibujo del camion en descarga

DLa frase central de la pantalla cambia

presionar encima
del contenedor que
se quiere seleccio-
nar

DPresionar OK
Con esta maniobra se puede reducir la velocidad del equipamiento durante la fase de centraje del
contenedor para su alogamiento en la jaula de la tierra. DAparecerá nuevamente la pantalla principal en la cual
podemos observar si la selección se ha memorizado
Esta regulación se memoriza para el tipo de contenedor seleccionado a menos que no se presione el
botón reset sin mantener el contenedor enganchado y rehaciendo toda la instalación.
DPresionar OK
CONTINUAR CON EL 41.

CICLO ADELANTE
Despues de la selección correcta de las posibilidades que
el equipamiento nos ofrece segun nuestras exigencias
de trabajo, desde este momento podemos seleccionar el
agarre de fuerza. DDesde la pantalla principal desconectar el agarre de
fuerza.
En este momento apa- DQuitar el freno de mano y proceder hasta el contenedor
recerá la pantalla del siguiente.
proceso ‘ciclo adelante’.
Es suficiente empuñar el
joystick, un sensor pue-
CUIDADO
pulsar solo en caso de
mal funcionamiento
sto en el lado derecho
del sensor
evidenciará la presencia
de un hombre. La pre- DSi durante la fase de enganche del contenedor el hongo no está perfectamente alineado respecto al
sencia de un botón es gancho, podemos útilizar los movimientos manuales del joystick para centrarlo.
optional y permite de
seleccionar funciones DEn cualquier momento del ciclo si tiramos para atrás el joystick, el equipamiento invierte el ciclo.
manuales.
DTodos los movimientos los explicamos en las siguientes pagínas.
En este momento el equipamiento empezará a moverse
y la pantalla nos muestrará las fases del movimiento que
son:

medida de la distancia, estabilización del camion, subida


del brazo, bajada del jib, enganche del contenedor, ele-
vación verticál, rotación de la torreta, apertura puertas
contenedor, cierre del las puertas del contenedor, reposi-
cionamiento en el suelo del contenedor. Cuando se acaba
el ciclo una pantalla nos advierte de la conclisión.
42.
MANIOBRAS DE CORRECCION MANUAL ALARGAR/RETIRAR EL BRAZO TELESCOPICO
Las maniobras de corrección manual, se tienen que hacer en el caso en el cual el sistema de enganche Esta operación de corrección se realiza cuando el gancho
no sea perfectamente alineado con el hongo del contenedor. no se encuentra exactamente encima del hongo del con-
Las maniobras manuales que son permitidas son: tenedor.
Drotación derecha/izquierda del brazo ; Para efectuar las maniobras de correción se tiene que con-
Dalargar/retirar el brazo telescópico ; tinuar en el siguiente modo:
Drotación derecha/izquierda del gancho ; Dcontinuar presionando botón blanco B
Dbubida y bajada del brazo.
1DMover el joystick adelante y el brazo se alargará.
Terminadas las maniobras manuales para enganchar el contenedor, continuaremos con el ciclo ade- 2DMoviendo por atrás el joystick el brazo se reduce.
lante y elequipamiento lo realizará de forma completamente automática dejando el contenedor exac-
tamente en el mismo punto donde ha sido prelevado. DPodemos realizar esta operación con el contenedor en
suspensión para ponerla en la posición que queremos.
ROTACION DERECHA/IZQUIERDA DEL BRAZO

Cuando el sistema de enganche no está alineado con el


hongo, con la ayuda de las maniobras manuales y el mo-
nitor izquierdo, es posible corregir las impostaciones en el
siguiente modo:
DMover el joystick hacia derecha o izquierda para hacer
coincidir la linea de centraje con el hongo de enganche
del contenedor.
DCuando la linea de centraje coincide con el hongo del
contenedor, seguir con el ciclo adelante
El equipamiento se va a mover en la misma derección del
movimiento del joystick.
La torreta hará una rotación sobre su propio eje con un
maxímo de 10 grados más allá de su limite. Una vez reali-
zada la corrección continuar con el ciclo adelante.
Esta maniobra se puede hacer con el contenedor en su-
spensión una vez vaciado, para colocarlo en la situación
que queremos.
ROTACION DEL GANCHO EN LA CONSOLA 43.

Esta operación la tenemos que hacer cuando el conte- DEn esta pantalla podemos realizar todos los movimientos del brazo desde la cabina.
nedor no se encuentra en posición paralela respecto al DEs posible acceder a esta pantalla desde la pagína que aparece cuando introducimos el agarre de
camion. fuerza.
Para efectuar la maniobra: Para realizar las maniobras presionar:
DCoger el joystick ;
Dpresionar 1 y el gancho girará en sentido antihorario ;
Dpresionar 2 y el gancho girará en sentido horario. Y después presionar el icono de la maniobra que queremos hacer. La maniobra está habilitada por 5
Girar el gancho hasta que la línea de color negro coincida segundos, después se apaga sola..
con cualquiera de las caras del contenedor. CUIDADO: todas estas maniobras se hacen sín ninguna seguridad por eso se tiene que
Una vez acabada la maniobra, seguir con el ciclo adelante; prestar mucha atención. Para la seguridad las maniobras de apertura del gancho estan
esta misma maniobra se puede hacer con el contenedor desactivadas.
en suspención despúes de su vaciamiento y para girarlo y Subida/bajada jib2
colocarlo en la posición que queremos.
Abrir/cerrar puerta contenedores

SUBIDA Y BAJADA DEL BRAZO Apertura/cierre gancho

Esta operación se tiene que hacer para corregir la altura Subida/bajada jib
Subida/bajada
del brazo durante las maniobras. estabilizadores

Presionar el botón A, y manteniendolo presionado, pre-


sionar el botón B, y mover el joystick hacía la derecha o
izquierda.

Si muevo hacía derecha el brazo sube, si no baja.

Una vez acabada la maniobra seguir co el ciclo adelante.


44.
SUBIDA Y BAJADA DE CAJON MODELO FT CICLO DE DESCARGA- MODELO S
(sistema desmontable mod. MEC)
MANIOBRA NO EN SEGURIDAD DConectar el ciclo de descarga segun cuanto explicado a pagina 40 ;

Utilizarsolopararipristinar-paramecánicos Dintroducir el agarre de fuerza ;


Dbajar de la cabina de guía y dirijirse hacía la parte posterior del vehículo donde se encuentra el
distribudor oleodinámico del cajón ;
En el model FT, en caso la subida del cajon compactador no responda a los comandos automático, es Desperar que la barra de la compactación ‘1’ se encuentre en posición intermedia y enpujarla hasta
necesario: ese punto ;
DIntroducir el agarre de fuerza manual con aceite del desmontable ; Dpresionando, coger la barra de apertira de la puerta ‘2’ y seguir tirando hasta cuando la puerta no
Den la parte inferior de la consola está un interruptor y, sirviendonos de este, podremos subir y bajar está totalmente abierta ;
el cajón compactador ; Dvolver a la cabina del vehículo, coger el control del equipamiento lleva contenedores ;
Duna vez terminada la operación, colocar el compactadoe en posición de descanso ; Dcontrolar que no se presione ni el botón de emergencia ni el que está en el cajón eléctrico del
Ddesconectar el agarre de fuerza manual y el aceite del desmontable. equipamiento lleva contenedores ;
DCon el mando a distancia presionar ON hasta cunado no se enciende la luz del botón.
Esta maniobra puede ser útil cuando la puerta del compactador se abre pero el cajón compactador no
se levanta, por ejemplo por motivos de mantenimiento, podemos subir el cajón sin abrir las puertas.
DAsegurase que el bloqueo del contenedor sea serrado.
DBajar la barra estabilizadora presionando ‘1’. CICLO DESCARGA – MODELO FT 45.

DSubir el compactador presionando ‘2’ y esperar que se vacíe completamente.


DUna vez vaciado el cajón hacer volver el compactador en su posición de descanso presionando el Para el equipamiento tipo FT el ciclo de descarga es completamente automático y se hace desde la
icono ‘3’ hasta cuando la luz que se rifiere a esta maniobra se apague. cabina:
DSubir la barra estabilizadira presionando ‘4’ hasta cuando la luz del mismo se apague. Dseleccionar el ciclo de descarga segun cuanto describido en pagina 40.
DVolver en la parte posterior del compactador y al distrubudor oleodinámico del mismo y repetir ‘4’ y DIntroducir el agarre de fuerza.
‘5’ presionando la barra ‘2’ hasta cuando la puerta no se habrá cerrado completamente. DCuando aparece el mansaje en la consola ‘ciclo adelante’ coger el joystick y mantener presionado el
DVolver en la cabina del camion y presionar ‘5’‘off’ del control. botón rojo ‘A’, automáticamente se abrirá la puerta posterior.
DDesconectar el agarre de fuerza del equipamiento Easy. Una vez que será completamiente abierta, subirà el cajón ;
DVolver a seleccionar el ciclo recogida. Dno dejar el joystick hasta cunado el cajón no será completamente vacío ;
Dvolver a la parte posterior del compactador y al distribudor oleodinámico del mism, y repetir las opera-
ciones ‘4’ y ‘5’ presionando la barra ‘2’ hasta cuando la puerta no se habrá cerrado completamente ;
Dvolver en la cabina del camion y presionar ‘5’‘off’ del control ;
Ddesconectar el agarre de fuerza del equipamiento Easy ;
Dvolver a seleccionar el ciclo recogida.
46.
ADVERTENCIAS EN EL TECLADO

CUIDADO!
No está prevista ninguna modalidad de funcio-
namiento manual del equipamineto.
El teclado sirve solo para operaciones de man-
tenimiento y recuperación en condición de
emergencia.

DLas maniobras manuales desde el suelo no tienen ningiu tipo de seguridad, se tiene que utilizar la
maxíma atención haciendo las maniobras. Questi sono gli elementi che compongono l’attrezzatura EASY:
DUna vez efectuada una maniobra manual desde el suelo, con las mismas maniobras manuales se
tiene que llevar el equipamiento en pocisión de descanso.
Volver en la cabina y desconectar el agarre de fuerza manual, apagar y encender nuevamente el equi-
pamiento Easy para reinicialización.
DLas maniobras manuales se deben hacer solo en caso de emergencia y cuando el equipamiento no
responde al ciclo automático.
DPara efectuar las maniobras manuales se tiene que introducir el agarre de fuerza manual.
DGracias a la falta de seguridad, en el momento de las maniobras, se tiene que conocer perfecta-
mente la parte del equipamiento que quiero usar. Todas las maniobras están explicadas en la siguiente
pagina
*Donde sea posible un teclado con mando a distancia, seguir cuanto escrito en pagína 22/23.
MANIOBRAS MANUALES DESDE TIERRA-EASY 47.

CUIDADO!
DUna vez introducido el agartre de fuerza manual, bajar del vehículo e ir hacia el distribudor oleo-
dinámico en la parte derecha del equipamiento Easy.
Mover las barras cuidadosamente para evitar movimientos repentinos.
Gracias a las barras es posible:
Antes de hacer una maniobra, su-
bir el brazo de mínimo 20 cm para
liberar el bloqueo mecánico del
Jib.

Nel modello FT,


questa leva e
l’ultima non sono
presenti

Es posible hacer una serie de maniobras desde el distribudor proporcional, por esto nos servimos del
teclado* del equipamiento.
Introducir el agarre de fuerza manual desde el vehículo, introducir el teclado en una de las conexíones
del equipamiento.
Las conexíones se encuentran en los dos lados de la torreta.
4. Si el botón ON no se enciende o si durante las maniobras no se produce ningun movimiento, en la
48.
MANIOBRAS MANUALES válvula by pass del distribudor hay un encendimiento manual.

DESDE TIERRA-GANCHO 5. Para activar girar a la derecha.

Las maniobras manuales desde tierra no son seguras y por eso se tiene que hacer mucho cuidado: 6. Ahora es posible ir y ajustar manualmente.
En caso de anomalías en el enganche del teclado al equipamiento, es posible hacer las maniobras
manualmente: 7. Una vez echas manualmente las maniobras el equipamiento quedará en descanso, tenemos que
asegurarnos que la activación manual by-pass sea en posición de descanso girando a la izquierda.
1. introducir el agarre de fuerza con apertura al aceite del desmontable.
8. Desenganchar el afarre de fuerza manual como el aceite del sesmontable
2. Presionar ON en el teclado hasta que se enciaenda.
9. Apagar y encender el equipamiento para que se initialize.
3. Bajar de vehículo e ir hacia el distribudor puesto en la parte derecha del equipamiento, cerca de la
caja eléctrica.
MANIOBRAS MANUALES DESDE TIERRA 49.

COMPACTADOR
En el modelo FT y S en caso el equipamiento compactador no responda automáticamente y queremos
hacer maniobras manuales el proceso es el mismo.

Conectar el agarre de fuerza manual y el aceite del desmontable(en caso de modelo FT se introduce
exclusivamente el agarre de fuerza manual).

Bajar el vehículo y dirigirse hacia el distribudor del compactador y usar las barras del mismo para el
movimiento que queremos hacer.

Una vez echas las maniobras, volver en la cabina, desconectar el agarre de fuerza manual y el aceite
del desmontable.

En el modelo S el equipamiento no es un compactador pero un limpia contenedores, las operaciones


son las mismas.
Una vez desconectadas las maniobras hidráulicas y eléctronicas:
50.
CAMBIO DE CAJON
- La tubería que sale del cajón se tiene que conectar con la toma que se encuentrs en el lado, así como
El modelo S ofrece la posibilidad de cambiar el cajón compactador, abierto o limpia contenedores. para la conexíon eléctrica.
Por ejemplo mostramos el cambio entre el compactador y otro, pero el procedimiento es igual para
todos:

- Dirigirse en el lado izquierdo del vehículo.

- Desconectar los cables flexibles, como los cables eléctricos que conoctan el cajón con el desmontable.
CUIDADO!
- Es importante limpiar bien las conexíones hidráulicas para que no toquen el suelo. Esta operación se tiene que hacer con el vehícu-
lo no funcionante.
Antes de desconectar los cables flexibles asegurarse
que el camion sea apagado.

CUIDADO!
ANTES DE DESCONECTAR EL COMPACTATOR PARA
LA DESCARGA SE DEBE TRAER LA PRENSA EN DE-
SCANSO PARA PERMITIR EL REGRESO DEL ACEITE
EN SU TANQUE
CICLO DE DESCARGA – MODELO S 51.

(sistema desmontable mod. GUIMATRAG)


En el modelo de sistema desmontable de tipo GUIMATRAG, está en la cabina, el teclado de control
(como en el dibujo).
Se compone de:
Djoystick cilindro vástago de émbolo ;
Dinterruptor a barra cilindro desfile telescópico ;
Dinterruptor basculante cilindro bloque trasero ;
Dinterruptor basculante cilindro barra-anti-encaje-rodillo post ;
Dbotón cilindro seguridad pneumatico ;
Dbotón sistema regenerativo vástago de émbolo ;
Dbotón faro de trabajo ;
Dluz roja agarre de fuerza ;
Dluz verde bloquei DIN O NF ;
Dbotón rodillo posterior estabilizador.
NOTA : el joystick S1 y el interruptor a barra S2 tienen doble velocidad :
D Primer etapa: velocidad reducida
D Segunda etapa: velocidad máxima

CUIDADO
Para las notas de funcionalidad del teclado de control remoto del si-
stema desmontable modelo GUIMATRAG miren el manual de equipa-
miento:
Dpagína 21 del manual de uso y mantenimiento del sistema de tipo
telescópico para la descarga;
Dpagína 23 manual para cargar ;
Dpagína 26 manual para el vuelco.
En los dibujos se muestran los diferentes modos de funcionamiento de las palancas y botónes del joystick
52.
FUNCIONES DEL JOYSTICK del equipamiento GUIMATRAG.
Para optaner más informaciones , advertencias de los riesgos y precauciones que se debe observar consulten
(sitema desmontable nod. GUIMATRAG) el manual correspondiente en dotación con el equipamiento (manual de uso y mantenimiento del sistema
tipo telescópico).

Barra hacia adelante mando del retorno de los Barra hacia atrás mando la salida de los cilin- Barra hacia adelante mando la salida de los Barra hacia atrás mando del retorno de los
cilindros vástago de émbolo dros vástago de émbolo cilindros vástago de émbolo cilindros vástago de émbolo

El interruptor basculante izquierdo manda el El interruptor basculante derecho manda el Bajada del rodillo: accionar el interruptor a Subida del rodillo: : accionar el interruptor a la
apertura de los ganchos del gloqueo hidráulico cierre de los ganchos del gloqueo hidráulico la derecha, la luz naranja en el interruptor se izquierda. Continuar hasta que el rodillo haya
posterior (luz verde para la barra bascualente posterior (luz verde para la barra bascualente encenderá. Continuar hasta que el rodillo haya subido y la luz naranja se haya apagado.
apagada) encendida) bajado.
53.

N O T A S
54.

N O T A S
55.

N O T A S

También podría gustarte