Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Ceres Eco Atasa 2020

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 83

Manual de Instrucciones Ref. 18111260 v.1.

1
Manual de instrucciones Pulverizador arrastrado CERES ECO, Ref. 18011260 v.1.1 en castellano. Prohibida la reproducción parcial o total del Manual
sin el permiso escrito del Fabricante.
Las dimensiones, materiales y resto de características no nos comprometen: en nuestro continuo afán de mejora del producto, nos reservamos el
derecho de realizar sin previo aviso las modificaciones que consideremos oportunas.
Este manual deberá considerarse como una parte permanente del equipo, y por lo tanto deberá permanecer con él si se vende. Es necesario leer y
comprender este manual antes de trabajar o realizar intervención alguna sobre la máquina.
CONTENIDO
1. GENERALIDADES 5
1.1 Uso previsto y condiciones de utilización. Límites de utilización de productos especiales. 5
1.2 Límites de de funcionamiento. Régimen máximo, presión y caudales mínimos y máximos 6
1.3 Identificación del producto 7
1.4 Composición de la máquina 7
1.5 Montaje y desmontaje 7
1.6 Accesorios y posibilidades de conexión a otros equipos 8
1.7 Operaciones a cargo del cliente 8
1.8 Terminología. Concepto de “zona peligrosa” 9

2. COMPONENTES 10
2.1 Identificación de componentes. Panel de mandos, DUAL PRESS, puesto inspección 10
2.2 Computadora. Guía rápida de funciones. Modelos KRONOS, 180 y 400 12
2.3 Cómo se regula la presión 15
2.4 Regulación de los compensadores volumétricos 15
2.5 Esquema de funcionamiento. Modo DESCARGA 16
2.6 Modos TRABAJO (pulverización) y LIMPIEZA (Lavado). Funciones auxiliares 17

3. INSTALACIÓN 18
3.1 Montaje del panel de mando de la computadora 18
3.2 Montaje de la transmisión 18
3.2.1 Condiciones de uso de la transmisión 19
3.3 Conexiones eléctricas 20
3.4 Conexiones oleo hidráulicas. Regulación 21
3.5 Conexión de una pistola 22
3.6 Adecuación de la pinza delantera de transporte (sólo barras modelo q7) 22

4. UTILIZACIÓN 22
4.1 Regulación adecuada del pulverizador: cómo ajustar según cultivo y geometría. 22
4.2 Enganche al tractor: Normas generales de Seguridad 22
4.2.1 Procedimiento de enganche 23
4.3 Resumen del trabajo con el pulverizador 25
4.3.1 Comprobaciones previas a la puesta en marcha 25
4.3.2 Durante el trabajo 27
4.3.3 Instrucciones tras el tratamiento 27
4.4 Puesta en marcha y parada 27
4.5 Homogeneización del caldo. Agitador hidráulico 28
4.6 Llenado y vaciado de depósitos 29
4.6.1 Llenado de la cisterna utilizando la toma del filtro de aspiración 29
4.6.2 Vaciado de la cisterna y de los volúmenes del circuito de caldo 30
4.6.3 Llenado de los depósitos auxiliares 30
4.7 Utilización del llenador de producto 31
4.7.1 Activar el llenador 31
4.7.2 Función de llenado 31
4.7.3 Función de mezcla 32
4.7.4 Funciones de lavado incorporadas en el llenador 32
4.7.5 Lavado y apurado de envases 32
4.7.6 Lavado del depósito del premezclador 32
4.8 Preparación de la mezcla 33
4.9 Precauciones para evitar la contaminación del medio ambiente 33
4.10 Utilización de las barras hidráulicas 34
4.10.1 Bloqueo 35
4.10.2 Inclinación o Corrector de pendiente 35
4.10.3 Elevación 36
4.10.4 Geometría variable 36
4.10.5 Apertura y cierre 36
4.10.6 Activación de las funciones hidráulicas directas, o con Joystick, o con panel eléctrico 37
4.10.7 Precauciones en la utilización de barras hidráulicas 38
4.10.8 Cómo reducir el riesgo de vuelco 39
4.10.9 Usos prohibidos del pulverizador, cuando existe peligro de vuelco 39
4.10.10 Velocidades máximas aconsejadas 39
4.11 Control del volumen aplicado por hectárea. Procedimiento para la comprobación 41

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 3


4.12 Cómo enfrentarse a obturaciones de boquillas u otras averías en el campo 42
4.13 Volumen residual total. Procedimientos para diluir el volumen residual. Cómo enjuagar la 42
barra. Cómo diluir el volumen residual del depósito.
4.14 Medios para evitar la deriva. Precauciones medioambientales 43
4.15 Preparaciones necesarias para diferentes condiciones de uso 44

5. CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR 45


5.1 El tratamiento de calidad 45
5.2 Presión de trabajo 45
5.3 Tipos de boquilla. 46
5.4 Altura de las boquillas 47
5.5 Velocidad real de avance del tractor 47
5.6 Corrección para abonos líquidos 47
5.7 Dosificación del agroquímico 47
5.8 Calibración de pulverizadores con barras 48
5.9 Tabla de boquillas 48
5.10 Corrección de la presión 48
5.11 TABLA DE CALIBRACIÓN 48
5.12 Ejemplos de calibración de pulverizadores de barras 50
5.13 Calibración por desgaste 51

6. LIMPIEZA 52
6.1 Limpieza de filtros. Procedimiento para recoger el volumen sin derrames. 56
6.2 Limpieza de boquillas 57

7. TRANSPORTE 58
7.1 Circulación por carretera 59
7.2 Regulación de los frenos del pulverizador. Conector de retorno. 60

8. ALMACENAMIENTO 62
8.1 Almacenamiento para largos periodos de inactividad 62
8.2 Puesta en funcionamiento tras largos periodos de inactividad 62

9. SEGURIDAD 63
9.1 Normas generales 63
9.2 Peligros asociados al pulverizador. Pictogramas. Equipo de protección personal adecuado 63
9.3 Precauciones para evitar la contaminación del operador 65
9.4 Precauciones con la barra de transmisión de potencia 66
9.5 Precauciones con peligros relativos al movimiento 67
9.6 Nivel de ruido 67

10. MANTENIMIENTO 68
10.0 Procedimiento seguro para el mantenimiento 68
10.1 Frecuencia de las inspecciones 70
10.2 Engrase de la transmisión por cardan 71
10.3 Cambio de aceite de la bomba. Presión del calderín de la bomba 71
10.4 Variación del ancho de vía 71
10.5 Presión de la suspensión neumática, y del calderín de nitrógeno (suspensión de barra) 72
10.6 Ajuste del sistema autonivelante y del corrector de pendiente mecánico 72
10.7 Chequeo de los parámetros del pulverizador. Procedimiento recomendado e intervalos. 73
Criterios y métodos para la sustitución de piezas sometidas a desgaste (boquillas y filtros).
10.8 Pares de apriete 74
10.9 Presión de los neumáticos. Normas de seguridad 75

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 76

12. ESPECIFICACIONES 77
12.1 Cargas máximas sobre punto de enganche y eje. 78
12.2 Conjunto de tipos y tamaños de boquillas, tamices y filtros. Marcado. 78
12.3 Características técnicas de la bomba 80

13. DESPIECES Y REPUESTOS 80


Anexo A Regulación de los compensadores volumétricos 81

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 4


1. GENERALIDADES

Gracias por adquirir un producto ATASA. Nuestros pulverizadores de tratamiento fitosanitario le ayudarán a
preservar eficazmente la salud de sus cultivos.

Antes del uso, lea atentamente este manual, donde encontrará cómo aprovechar al máximo las
posibilidades de su máquina, y se advierte de las precauciones y normas de seguridad que debe
respetar para evitar daños o lesiones personales, a cultivos o al medio ambiente.

Este manual y sus publicaciones anexas se conservarán en lugar accesible y conocido por El Titular,
por los operadores y por el personal de mantenimiento; a todos ellos va dirigido.

1.1 Uso previsto y condiciones de utilización. Límites de utilización de productos especiales.


El pulverizador está diseñado exclusivamente para ser remolcado en la parte posterior de los tractores
agrícolas, al sistema de enganche de anillo, según Norma ISO 5692. Opcionalmente se dispone de
acoplamiento tipo Φ80 mm. Enganchar con los pasadores y bulones originales.

El pulverizador está destinado exclusivamente para la aplicación de productos fitosanitarios (herbicidas,


insecticidas, fungicidas y determinados abonos líquidos), en espacios abiertos, utilizando sólo los productos
químicos aprobados por la legislación regional para la protección de cultivos, con los límites de uso y
concentraciones especificados en dicha normativa, o en su defecto por el fabricante del producto agroquímico.
Acerca de las materias activas aprobadas en cada momento, aconsejamos acudir a la experiencia de un
especialista. La máquina no está diseñada para trabajar en atmósferas explosivas.

No trasegar agua con arena.

No utilizar la máquina como cisterna de transporte de líquidos, tampoco como transporte por carretera del caldo
(mezcla de agua y agroquímico). El pulverizador no es apto para el transporte de agua potable o combustibles
de cualquier naturaleza.

Los pulverizadores equipados con bomba de la serie D están diseñados para la distribución de abonos líquidos
normales, de concentración constante y densidad media. Aconsejamos llenar el depósito y poner en marcha la
bomba inmediatamente antes de comenzar el tratamiento, y no activar el agitador. Nada más acabar el trabajo
limpiar en profundidad.

Abonos muy corrosivos, tales como determinados ácidos, necesitan implementaciones adicionales, al tratarse
de sustancias especialmente corrosivas. Para estos productos la máquina estándar no está diseñada.

Es preceptivo cumplir las indicaciones expresadas en este Manual. El Fabricante declina cualquier
responsabilidad si no se respetan estos imperativos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 5


1.2 Límites de funcionamiento: Régimen, presión y caudales mínimos y máximos.

Rotación de la toma de fuerza (rpm) : 450 – 540

Sistema oleo hidráulico del tractor


- Presión (bar) : Mínimo 150, máximo 180
- Caudal Q (lpm) : Mínimo 20, máximo 30
- Q. para el ventilador manga aire (1) : Mínimo 30, máximo 60

Tensión eléctrica del tractor (V DC) : Mínimo 12, máximo 13.5

Presiones de pulverización (bar)

- Mínima : 1,5
- Máxima : 10

Caudales máximos de pulverización (lpm) (2)


- Con bomba de 160 lpm : 140
- Con bomba de 200 lpm : 170
- Con bomba de 230 lpm : 200

Velocidades máximas del pulverizador (Km/h)


- En transporte : 30
- En trabajo : 18 (3)

Anchos de vía mínimos y máximos (mm)


- Mínimo : 1500 mm (sólo posible con neumático estrecho)
- Máximo : 2000 mm (4)

(1) Opcional, sólo aplicable en barra modelo Q7, con asistencia de aire.
(2) Para el funcionamiento adecuado ha de reservarse un mínimo del 15% del caudal de la bomba.

(3) Dependiendo de los lts/Ha a distribuir, puede ser inferior, según caudal proporcionado por la bomba. Ver también
el apartado 4.10.10 sobre velocidades máximas según el modelo de barra y según la condición del terreno.

(4) Valores hasta 2200 mm son posibles bajo pedido

El sistema de frenado de servicio requiere que el tractor esté adecuado a lo dispuesto en la normativa de
frenado (RUE 2015/68), donde se especifican diversos requisitos del sistema de frenado (presiones máximas,
etc). En otro caso contactar con el Fabricante.

Realizar los ajustes oportunos en el tractor para proporcionar estos valores.

Es importante que la máquina funcione siempre entre los intervalos referidos, de lo contrario podría producirse
mal funcionamiento, deterioro prematuro o incluso graves accidentes.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 6


1.3 Identificación del producto

El pulverizador queda identificado por placa de características


anclada al chasis (zona delantera derecha), donde figuran el número
de bastidor, contraseña y otras informaciones, tales como las masas
máximas.

Esta placa reglamentaria, junto con la información técnica que figura


en el visor de aceite o en el cuerpo de la bomba, será útil si son
precisos repuestos o accesorios.

La placa lleva la información de las masas máximas por eje, para


que el usuario verifique el posible o inadecuado remolque, por parte
del tractor. A modo de ejemplo, estas inscripciones significan:

“4480 Kg”: Es la masa máxima del equipo, en Kg, cargado con agua.

“E-0: 1600 Kg” El punto de enganche (“0”) tiene una masa máxima
(vertical) de 1600 Kg.

“E-1: 4480 Kg” El eje (“1”) tiene una masa máxima de 4480 Kg. Placa de
identificación
Estas informaciones sobre Masas Máximas están enmarcadas en la
parte inferior de la placa.

1.4 Composición de la máquina

Salvo condiciones contractuales diferentes, la máquina de serie y sin equipos opcionales está integrada por:

- El pulverizador, con la barra de tratamiento ya instalada;


- La barra de la transmisión;
- Un cargador completo, con línea de llenado Φ50 mm, con conectores 2” y filtro;
- El panel de mando de la computadora, y en su caso, del Joystick o panel de mando de las funciones
hidráulicas de la barra.
- El presente manual, las instrucciones de la computadora, el manual de instrucciones de la barra de la
transmisión, y el de la bomba.
A la recepción comprobar la presencia y buen estado del material, caso contrario hacerlo constar a la mayor
brevedad al transportista y al Fabricante.

1.5 Montaje y desmontaje

El pulverizador se entrega totalmente montado, a excepción de los componentes que se instalan para el uso
normal (la transmisión, el cargador, el panel de mando de la computadora, etc.). Los respectivos detalles de
montaje están en el apartado 3, dedicado a la instalación.

Para el montaje de material adicional, que deberá ser consultado con nuestro departamento técnico, se
seguirán los criterios del siguiente apartado.

Por seguridad, salvo las operaciones habituales de mantenimiento y los desmontajes propios del uso, el
operador no realizará desmontaje alguno.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 7


1.6 Accesorios y posibilidades de conexión a otros equipos

El pulverizador viene preparado de fábrica para montar los siguientes accesorios (no incluidos):

- Pistola de limpieza con enrollador, para el lavado del exterior del equipo, o pistola para fumigar.

- Modelos de computadoras 180S ó 400.


- Joystick / Panel eléctrico, para el control de los movimientos hidráulicos barra.

- Bomba de fumigar accionada por motor hidráulico (en pulverizadores con lanza recta horizontal)

- Placas V-20
- Enganche de anillo con lanza articulada, sin / con cilindro hidráulico corrector, sin / con control
electrónico (permite al pulverizador seguir las huellas de las ruedas del tractor).

- Autonivelador de barra, por sonar (no puede montarse en equipos con barra i5s).

- SPEED X-Tronic, sistema de cambio automático de boquillas (solo barra modelo Q7).

- Manga de aire (sólo con barra Q7)

Para instalar estos accesorios seguir sus instrucciones de montaje y seguridad.

Caso de querer incorporar accesorios de otros Fabricantes, consultar la posibilidad de montaje con nuestro
Departamento Técnico. Ver condiciones de aplicación de la garantía.
Aparte del material indicado, no está prevista la conexión de cualquier otro equipo. Respetar esta indicación,
componentes no previstos en el diseño de la máquina pueden implicar nuevos riesgos ante los que no existe
protección.

1.7 Operaciones a cargo del cliente

Salvo condiciones contractuales diferentes, corren por cuenta del cliente:

- Herramientas, y producto fitosanitario,


- Materiales sujetos a desgaste,

- Equipos de protección individual,

- La eliminación de embalajes, que se hará de acuerdo con la normativa vigente en cada región.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 8


1.8 Terminología

ZONA PELIGROSA.- Zona interior al equipo o próxima al mismo donde la presencia de una persona expuesta
constituye un riesgo para su seguridad o su salud.

Es zona peligrosa el frontal del pulverizador (en las proximidades de la toma de fuerza, de las ruedas del tractor
y del sistema de enganche) y toda su parte inferior, cuando está enganchado al tractor, así como el volumen
ocupado por las barras, y su radio de acción. También son zonas peligrosas el interior del depósito, y el
volumen ocupado bajo la barra (cargas suspendidas).

Es zona peligrosa el puesto de inspección, por la posibilidad de inhalar sustancias tóxicas al abrir la tapa de la
cisterna, y la escalera y plataforma de acceso, especialmente en pulverizadores dotados de lanza articulada o
suspensión en lanza: los elementos de la lanza en movimiento podrían producir aplastamiento.

PERSONA EXPUESTA.- Cualquier persona que se encuentre parcial o totalmente dentro de la zona peligrosa.

OPERADOR.- Persona encargada de instalar, hacer funcionar, regular, someter a mantenimiento ordinario y
limpiar la máquina. También se le denomina “usuario”.

TÉCNICO CUALIFICADO.- (o “Personal cualificado”) Persona especializada, adiestrada y habilitada para


realizar operaciones de mantenimiento extraordinario o reparaciones que exijan un conocimiento particular de
la máquina, de su funcionamiento, de los dispositivos de seguridad y de las respectivas modalidades de
actuación.

EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI).- Equipo de protección a utilizar por el operador para realizar
sin riesgo determinadas operaciones con la máquina. Este equipo deberá estar homologado.

TITULAR.- Persona física o jurídica que adquiere el pulverizador para su explotación según el uso previsto,
encargado de velar por el cumplimiento de las normas establecidas en el presente Manual, así como de darlo a
conocer a todo operador.

El símbolo advierte que, de no respetarse la prescripción, existe posibilidad de causar daños


a personas.

El símbolo indica alguna precaución para evitar mal funcionamiento, o daños para la máquina.

El símbolo informa de alguna práctica importante para preservar el medio ambiente.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 9


2. COMPONENTES
2.1. Identificación de componentes
Todos los mandos están en el lado izquierdo de la máquina.

Los filtros están en el lateral izquierdo: Abajo: Filtro aspiración bomba. Arriba: Filtro lado presión.

En la parte superior del pulverizador


hay 4 puntos de anclaje para izar con
grúa: 2 delante de la cisterna, 2 detrás.
Es obligatorio utilizar los cuatro puntos
previstos, vigilando la estabilidad de la
carga.

Puntos de elevación delanteros (2) Puntos de elevación posteriores (2)

Lector de nivel seco. El indicador asciende


conforme se vacía la cisterna, y viceversa

Depósito lavamanos. Arriba: tapón de llenado.


Manómetro de la Abajo: grifo. Llenar sólo con agua limpia “Pinza” o Soporte posición de transporte barra
presión de trabajo (modelos i5-i7: el soporte está en parte posterior)
Boca y tamiz de llenado
Cisterna (depósito principal)
Tapa y depósito lavacircuito
Filtro de caldo del lado presión

Asa de la escalera acceso al


puesto de control

Bomba y toma de fuerza

Barra

Apoyo transmisión

Llenador de producto Calzos


estacionamiento

Tentemozo
Rueda. Verificar apriete
Válvulas servicios auxiliares tras las primeras 8 horas
Anillo de enganche (agitación, llenador, limpieza, etc.) de funcionamiento

El escalón escamoteable se despliega girándolo por el asa, hasta hacer tope. Dispone de un seguro para que
quede inmovilizado, una vez plegado.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 10


Panel de mandos
Pasador de bloqueo del
llenador de producto. Tirar
hacia arriba para extraer el
pasador, podrá girar el
accesorio. Volver a insertar el
pasador, para bloquear.

Válvula de vaciado (desagüe


de la cisterna)
Válvula aspiración modos
TRABAJO y LIMPIEZA

Válvula de llenado cisterna (para


dirigir la mezcla desde el depósito
del llenador, hasta la cisterna)

Conector roscado ½”G para pistola


Sistema DUAL PRESS (y grifo correspondiente)

DUAL PRESS permite el funcionamiento a El manómetro muestra la presión


dos presiones simultáneas: la presión de seleccionada para los servicios
los servicios auxiliares -agitación, pistola auxiliares (agitación, etc.)
de limpieza, llenador de producto, etc.-, Válvulas o grifos de las
que es la que se muestra en el manómetro funciones auxiliares
indicado, y que se regula con el pomo), y la
presión de trabajo de las boquillas, que es Pomo para regulación presión
la indicada por el manómetro del frontal del servicios auxiliares
pulverizador.

Mezclador de producto

Válvula multifunción Los mandos específicos del llenador de


Tapa del premezclador (3 producto están ubicados en el propio
vías). Durante el trabajo, llenador, de esta forma es más difícil
Boquilla rotativa de debe estar cerrada equivocarse en el mando.
limpieza de las paredes (posición mostrada en la
internas del accesorio figura) Cuando se gira el llenador, lo hacen
Esta válvula activa también sus mandos.
Accesorio para el la
Boquilla de mezcla
lavado y apurado dede
mezcla o el lavado
las paredes
envases. internas
Apretar con del
el
mezclador
envase para que salga
Válvula de llenado cisterna agua.
(ubicada bajo el depósito
del llenador, ver fotografía
de arriba).

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 11


Instrucciones para el acceso al puesto de inspección de la cisterna

En la parte delantera del pulverizador hay dispuesta una plataforma para el acceso a la boca de llenado de la
cisterna, para verificar estado del caldo, etc. Llevar cuidado al acceder, porque las superficies podrían estar
mojadas y ser resbaladizas, existiendo riesgo caídas. Cuidar la limpieza para evitar riesgos. Al abrir la tapa
existe riesgo de contaminación con sustancias peligrosas, utilizar los equipos de protección individual.

Para acceder:

- Liberar el escalón giratorio, apartando el seguro.

- Hacer rotar el escalón, hasta hacer tope.


- El pulverizador dispone de asas para facilitar el acceso hasta el puesto de inspección. Abrir la tapa y
retirar el filtro de la boca de llenado.

Para la inspección visual, utilizar la protección respiratoria, y jamás introducir la cabeza dentro de la cisterna.

Al acabar la inspección, volver a colocar el filtro, asegurar la tapa, y levantar el escalón, verificando que el
seguro lo deja bloqueado.

Mantener limpios los escalones y plataformas para evitar caídas u otros accidentes.
Está rigurosamente prohibido permanecer en el puesto de inspección durante el trabajo. El acceso es exclusivo
con el pulverizador totalmente detenido. Este lugar está diseñado exclusivamente para verificar brevemente el
estado del caldo, si se considera necesario; si una persona permanece con el pulverizador en movimiento,
podrá sufrir lesiones (caídas, pillamientos con la lanza, etc.).

2.2. Computadora
El ordenador tiene dos modos de funcionamiento: manual y automático.

El modo manual permite la utilización como un pulverizador convencional; hay que regular la presión hasta
obtener el caudal requerido, según la velocidad, el volumen de tratamiento, etc. (véase apartado de
calibración). Para regular la presión, basta subir la palanca de la derecha del panel de mando (ver más abajo
ilustración), o bajarla, para disminuirla.

Dado que el pulverizador regula por volumen (la máquina integra caudalímetro, la lectura de presión indicada
en la computadora es un valor calculado, no es un valor real. Lo importante es que se suministre a las boquillas
el caudal necesario.

El modo automático regula por sí mismo la presión, hasta alcanzar el volumen por hectárea deseado. Es el
modo de funcionamiento habitual.

Para alternar entre los modos AUTOMÁTICO y MANUAL, pulsar “AUTO”. El ordenador informa del modo
seleccionado.

Las computadoras vienen programadas de fábrica; proporcionan en tiempo real los parámetros del tratamiento
(litros por hectárea, velocidad, litros por minuto…) y almacenan en memoria los datos de los 20 últimos
trabajos; este informe proporciona el volumen de aplicación (lts/Ha), los litros totales distribuidos, la duración
del tratamiento, la distancia total recorrida, el área total tratada, etc. El contador puede ponerse a cero. Ver más
detalles en las instrucciones anexas de la computadora.
Cuando se produce incidencia, la computadora avisa con un pitido, e indica la anomalía en pantalla. Por
ejemplo, si se aumenta mucho la velocidad y las boquillas no pueden suministrar el caudal requerido, el
ordenador avisa y muestra el volumen de aplicación instantáneo (lts/Ha) que es capaz de suministrar.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 12


El trabajo con la computadora es muy sencillo. Basta seleccionar el programa de trabajo (lts/Ha), asegurarse
que está en modo automático, y atender los parámetros del tratamiento, para verificarlos.

Cuando no sea necesario fumigar en alguno de los tramos de la barra, basta bajar el interruptor
correspondiente, numerados del 1 al 5 (barras de 5 sectores de agua), o del 1 al 7 (opcional, barras con 7
sectores de agua). El modelo 400 lleva de serie el cierre automático de tramos. También se puede activar o
desactivar la pulverización en todos los sectores, sin más que subir / bajar el interruptor de la izquierda; en este
caso, todo el caudal de la bomba se reconduce hacia el retorno (modo DESCARGA).
Recomendamos hacer copia de seguridad de la configuración de la computadora, incluso tenerla siempre a
mano en papel, ya que si ésta se apaga sin seguir correctamente la secuencia de apagado, puede perderse la
configuración (consultar el manual de la computadora para más detalles).

CONTROLES DE LA COMPUTADORA KRONOS


Se muestran los controles habituales (más información en el manual de KRONOS):

Activar modos manual o


automático
Encender – Apagar
la computadora Selección del programa de
trabajo

ON/OFF de todas las vías de


agua (da o corta el suministro de Aumentar o disminuir presión
TODAS las boquillas de la (en el modo manual)
barra). Acciona DESCARGA

ON/OFF de cada una de las 5


vías de agua de la barra

CONTROLES DE LA COMPUTADORA MODELOS 180 – 400 (opcional)

Ver explicaciones adicionales en el manual propio.


AUTO activa / desactiva el tratamiento automatizado.
Explicamos los conmutadores (botonera inferior, son los controles utilizados durante el trabajo):

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 13


Computadora: Guía rápida de funciones útiles

BRAVO 180 KRONOS


Ver parámetros de trabajo (caudal, superficie tratada…) ΛV + -
[RATE]
Poner a cero los trabajos (superficie, distancia, litros…) (Ir al trabajo correspondiente) [RESET/DELETE] Mantener pulsado
ΛV [OK]
[OK] Mantener pulsado
Grabar en el pen-drive (Ir a “totalizadores”) ---
EXPORT (USB)
(Menú usuario)
Configurar trabajos [OK] Mantener pulsado [SET]

Programación ΛV + [ESC] + - Mantener pulsado


Estando apagada la computadora

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 14


2.3. Cómo se regula la presión

La regulación es automática, siempre que en la computadora se haya seleccionado el modo AUTO.


Si se elige regulación manual, la presión se regula accionando la palanca ubicada en el lado derecho del panel
de mando de la computadora, tal como se vio en el apartado anterior.

La válvula general lleva una válvula de presión máxima, con un pomo de regulación color verde. Sirve para
establecer el valor máximo de la presión del circuito. No es, por tanto, un pomo para el control de la presión.

No utilizar la válvula de máxima para regular la presión de trabajo.

Presiones de trabajo muy próximas al valor de presión máxima, producen problemas de


compensación de la válvula volumétrica durante los cambios de velocidad.

No superar presiones superiores a 10 bar

2.4. Regulación de los compensadores volumétricos Pomos de compensación Electro válvulas


apertura/cierre

El conjunto de electro válvulas de


agua está ubicado bien a la derecha
del puesto de inspección (parte
delantera), bien en barra.

Válvula general y pomo válvula


presión máxima

El regulador volumétrico dispone de un pomo de compensación para cada uno de los sectores de barra;
convenientemente reglados, la presión no varía al abrirse o cerrarse cualquiera de los sectores.

Estos compensadores vienen reglados de fábrica. Puede ser necesario volver a regularlos cada vez que se
cambia de boquilla; cómo se hace está descrito en el apéndice del final del manual.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 15


2.5. Esquema de funcionamiento. Modo DESCARGA.

El circuito de agua simplificado se muestra en el dibujo:

Agitación

Servicios
auxiliares
Depósito lavacircuito

Regulador
de presión
Bomba Filtro
Cisterna
Válvula de
aspiración
RETORNO

La bomba aspira el caldo del depósito. El filtro de aspiración retiene las partículas sólidas de la corriente
líquida, para proteger la bomba.

La bomba impulsa el caldo hasta el regulador de presión, que pone resistencia al paso del caldo. Esta
resistencia proporciona presión al circuito. Desde el regulador, parte del caldo va al depósito por el retorno, la
otra parte va a la barra.

Antes de la entrada de la bomba, la válvula de aspiración canaliza la corriente: en la posición normal la bomba
aspira desde la cisterna que contiene el caldo; en la posición LIMPIEZA la bomba aspira agua limpia desde el
depósito lavacircuito, y en otras posiciones aspira de una fuente externa.

El regulador de presión tiene dos posiciones de Interruptor de la válvula general


funcionamiento, que activan el modo PRESIÓN (el ON/OFF de todas las vías de
funcionamiento es como se ha indicado), o el modo agua (da o corta el suministro de
TODAS las boquillas de la
DESCARGA (todo el caldo es devuelto a la cisterna, por el
barra). Acciona DESCARGA
conducto de RETORNO). Modos PRESIÓN o DESCARGA
se activan según posición de la palanca que gobierna la
pulverización de todas las boquillas, véase ilustración.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 16


2.6 MODOS TRABAJO (pulverización) y LIMPIEZA (lavado del circuito). Funciones auxiliares.

Conexión ½” G para pistola para fumigar, o


para una pistola para el lavador exterior del PALANCA DE LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN
pulverizador (la pistola es opcional).
- Derecha: TRABAJO (la bomba aspira
Válvulas de servicios auxiliares (agitación, de la cisterna).
activación del llenador de producto, etc.). - Posición central: Aspiración cerrada.
- Izquierda: LIMPIEZA (la bomba aspira
del depósito lavacircuito).

MODO TRABAJO.- Es el modo normal (pulverización). La bomba aspirará caldo de la cisterna o depósito
principal.

MODO LIMPIEZA.- Es el modo que se utiliza para aclarar y limpiar el circuito y otros componentes, tras el
trabajo. La bomba aspira agua limpia del depósito lavacircuito.

POSICIÓN CENTRAL.- La válvula está CERRADA (la bomba no puede aspirar de ningún sitio). Es una
posición que se utiliza exclusivamente por personal cualificado, para eventuales reparaciones o ajustes.

Evitar la posición central de la palanca (aspiración cerrada), porque si la bomba funciona sin líquido
se romperá.

VÁLVULAS DE SERVICIOS AUXILIARES

Cada función se identifica mediante los siguientes pictogramas:

Activa la salida para la conexión de una pistola (no incluida). Sirve para
tratamientos puntuales; también para conectar una pistola para el lavado exterior
del pulverizador. La conexión ½” G está arriba indicada.

Activa el llenador de producto. Levantada la leva, las funciones de este


accesorio (mezcla, vertido, etc.), quedan hábiles.

Activa los agitadores hidráulicos.

Activa el accesorio para el lavado del interior de la cisterna. Este implemento es


opcional.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 17


3. INSTALACIÓN
3.1. Montaje del panel de mando de la computadora

Elegido el emplazamiento en la cabina del tractor del panel de mando de la


computadora, anclar adecuadamente el soporte suministrado para el panel. Este
soporte permite extraer el panel y llevárselo, incluso cerca del pulverizador.

Unir los cables de alimentación eléctrica (corriente continua 12 V) del panel de


mando, a la batería del tractor. Cuidar que la polaridad sea la correcta (el cable rojo
es el positivo). Los cables de alimentación pueden insertarse en socket normalizado.

Insertar el conector del cable de datos emplazado en el frontal del pulverizador (lado Cable de datos
izquierdo, según el sentido de la marcha). Solo hay una forma de conexión correcta,
dada por la forma del propio conector. Cable de alimentación

+
Batería del tractor
3.2. Montaje de la transmisión

Antes de utilizar la transmisión esté seguro de haber comprendido las normas de


seguridad, ver el capítulo 9. La transmisión es peligrosa, existe riesgo de ser arrollado
por la rotación de la barra.

Cualquier manipulación en la transmisión ha de hacerse con el tractor inmovilizado; echar el


freno y quitar las llaves del tractor.

La barra de la transmisión ha de conectarse a la toma de fuerza del tractor, y a la de la


bomba.

En las transmisiones con elementos de protección tipo barra libre, limitador de par, etc.,
tener presente que estos elementos han de montarse en el lado del pulverizador.

Para montar la transmisión, primero limpiar y engrasar cada eje acanalado.

Enfrentar el cubo de la transmisión al eje acanalado y, apretando el pulsador (o girando


el disco, según modelo) introducir el cubo hasta el fondo. Tirar del cubo en sentido
contrario hasta hacer click, verificando que el pulsador (o el disco) vuelve a su posición
original (posición de bloqueo). Comprobar la fijación (tirar hacia adelante y hacia atrás).

Fijar las cadenas que impiden el giro continuado de los protectores. Hacerlo de forma
que se permita la articulación de la barra en cualquier condición de trabajo o maniobra.
Comprobar que los protectores, aun teniendo limitado el giro, quedan libres.

Si la longitud resultara excesiva, habría que acortar la barra (ver manual de la


transmisión), operación que ha de hacerla un técnico cualificado.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 18


Es preceptivo utilizar transmisiones de la toma de fuerza con los resguardos y escudos
adecuados, así como colocar un capuchón o una cubierta si se retira el escudo del
tractor. Consultar además las instrucciones del tractor.

3.2.1 Condiciones de uso de la transmisión

En cualquier condición de trabajo, los tubos telescópicos se tienen que


superponer, como mínimo, un tercio de su longitud (ver dibujo).

Si esto no es posible:

1) Si la transmisión es corta, cambiarla por otra de mayor longitud.


2) Si es larga, cortar los tubos, de forma que se alcancen las cotas indicadas.

Las mejores condiciones de funcionamiento se dan cuando los ángulos


son reducidos e iguales (α1=α2).

En transmisiones sin junta homocinética, no sobrepasar 35º (máximo


ángulo de trabajo, dibujado en la figura, recomendamos 15º). Este límite
puede elevarse hasta 70º en transmisiones con junta homocinética.

Cuidar el engrase periódico general, y en particular el del tubo central macho-hembra. Por falta de
engrase se puede atascar o agarrotar, podría doblarse o incluso arrancar la bomba.

Para evitar entradas de agua y polvo, enganchar el nudo del tubo hembra a la toma más alta.

La rotación de la toma de fuerza jamás ha de superar 540 r.p.m.

El buen funcionamiento del pulverizador requiere regímenes de giro comprendidos entre 450-540
r.p.m. En el modo limpieza, la rotación puede ser de 400 rpm.

El equipo lleva un soporte para dejar la barra de la transmisión cuando se desmonta del lado del
tractor. Dejar la barra en el soporte, y sujetarla con la cadena.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 19


3.3. Conexiones eléctricas

Previo a realizar las conexiones en la batería del tractor, consultar en el manual de éste las prescripciones de
uso y seguridad relativas a la batería.

1) Conectar el panel de mando de la


computadora, tal como se ha indicado en el
punto 3.1
Cable de
datos

Cable de alimentación

+
Batería del tractor

2) Si el pulverizador lleva Joystick o Panel Socket para conectar el cable de datos


eléctrico para control de las funciones del Joystick / del panel de mando de las
funciones hidráulicas de barra
hidráulicas de barra, conectarlo al socket de
enchufe incorporado en el frontal del
pulverizador (cable de datos), y alimentar de
la batería del tractor (ver ilustración adjunta).

El joystick lleva preparada su base para ser


atornillada a la palanca para el suministro de Cable de datos
aceite del tractor, formando por tanto cuerpo Cable de alimentación
con la palanca. Asegurar la unión.
+
Batería del tractor

3) Conectar la clavija normalizada (ISO 1724) para los dispositivos de


señalización luminosa (luces para circular por la carretera). Asegurar la
unión con la tapa.

Estas uniones solo tienen una posición posible de montaje, dada por la
forma del conector, cuidar el montaje correcto.

Tras el montaje verificar el correcto funcionamiento de cada elemento.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 20


3.4. Conexiones oleo hidráulicas. Regulación.
Si la barra no lleva Joystick o panel eléctrico para el
control de las funciones hidráulicas, por cada cilindro
hidráulico se hacen dos conexiones: una para que se
despliegue el cilindro, y otra para que vuelva a su
posición original. Es decir, se precisa un conjunto
presión – retorno por cilindro de la barra.
Además es precisa otra toma de aceite (otro conjunto Enchufes rápidos y
latiguillos hidráulicos,
presión – retorno), para el elevador de la barra.
en su soporte
Servirse de los enchufes rápidos normalizados para
alimentar cada función.

Con joystick o caja de control se necesita un único conjunto presión – retorno del tractor, para alimentar todo
el sistema oleo hidráulico. En el caso de que la hidráulica lleve el sistema LOAD SENSING (opcional), también
hay que hacer una única conexión a la toma LOAD SENSING del tractor. El conector está identificado.

Dependiendo de la configuración del pulverizador adquirido, son necesarias, además,


- 1 conexión normalizada para el accionamiento del freno de servicio
hidráulico (ISO 5676, ver más detalles en las instrucciones del tractor).
Conectar el retorno de los frenos (ver 7.2, “Regulación de los frenos del
pulverizador”).

- 1 conjunto presión – retorno para el movimiento hidráulico de lanza (opcional).

- 1 conjunto presión – retorno para accionar el ventilador de la barra (opcional,


sólo en la barra modelo Q7 equipada con manga de aire).

- 1 conjunto presión – retorno para el movimiento hidráulico de la bomba


Conector normalizado ISO
(opcional). 5676 para el freno de
Cuidar los sentidos de conexión, de lo contrario al desplegar cilindros los plegaría, servicio hidráulico del
pulverizador
y viceversa; ver detalles en el manual del tractor.

Insertar el conector en el enchufe rápido del tractor y empujarlo con decisión. Si encuentra dificultad para la
inserción, liberar de presión bien el sistema del tractor, bien apretando la punta del conector contra una
superficie dura y limpia.

Es importante hacer la conexión siempre en el mismo orden, así la respuesta de la máquina será la misma
cuando se accionen los mandos del tractor. No utilizar la máquina hasta que el orden sea el previsto.

Para regular la velocidad de las funciones hidráulicas, los servicios llevan un regulador de caudal que
ajusta la cantidad de aceite que recibe ese servicio. Girando a derechas se cierra el suministro (menos caudal
de aceite), girando a izquierdas, se abre (más caudal, más rápido).

Evitar movimientos bruscos, que son origen de accidentes o roturas en la máquina; regular hasta conseguir que
cada cilindro hidráulico llegue al final de su carrera en al menos 6 segundos. A excepción de la conexión para
el freno de servicio, por debajo de 6 segundos el funcionamiento se considera que no está bien regulado
(funcionamiento demasiado rápido, potencialmente peligroso).

Consultar en las instrucciones del tractor cómo reglar para obtener los caudales indicados en el apartado 1. Si
esto fuera imposible, contactar con nuestro departamento técnico para la necesaria instalación de reguladores
adecuados.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 21


3.5. Conexión de una pistola de limpieza (opcional)

Conectar la pistola a la salida con rosca ½” Gas, ubicada en el panel de mandos. Si esta toma quedara libre,
atención a la puesta en marcha: podría verse sorprendido por la salida de líquido a presión.

Para evitar salidas incontroladas de producto, acoplar y desacoplar siempre la pistola a


bomba parada y con el grifo cerrado. No utilizar la pistola de limpieza para fumigar.

3.6. Adecuación de la pinza delantera de transporte (sólo para barras modelo q7)

La pinza delantera es una estructura que sujeta por


delante la barra de plegado lateral (modelo q7).

Este soporte puede regularse tanto en anchura como en


altura, para que la cabina del tractor no llegue nunca a
colisionar con los brazos. A este fin, dejar una distancia
mínima de 50 cm entre los puntos más cercanos de
cabina y brazos de la barra.

Así mismo, ha de conseguirse que la anchura total sea


inferior a 2,55 mts, y que la altura sea inferior a 4 mts,
condiciones indispensables para circular por carretera.

El ajuste es muy sencillo: retirar los tornillos y reubicar los soportes en la posición deseada. Tras verificar que
ambos lados quedaron igual, volver a apretar los tornillos suministrados.

4. UTILIZACIÓN

4.1 Regulación adecuada del pulverizador: cómo ajustar según cultivo y geometría

- Regular el ancho de vía adecuado al cultivo a tratar. El


pulverizador puede ajustarse para anchos de vía
comprendidos entre 1500 y 2000 mm, según modelo y
medida de neumáticos. Más detalles en el apartado
10.4.

- Si ha adquirido el módulo electrónico para gestionar la


lanza articulada hidráulica, seguir las instrucciones del
accesorio para configurar correctamente el seguimiento
de huellas de los neumáticos del tractor.

- En la medida de lo posible trabajar siempre con la barra Ancho de vía


totalmente abierta. Evitar configuraciones asimétricas.

4.2 Enganche al tractor: Normas generales de Seguridad

- Para evitar situaciones peligrosas de pérdida de control o pérdida de estabilidad en el tractor o en el


pulverizador, el enganche (o desenganche) debe realizarse siempre en superficie horizontal.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 22


- Utilizar para el enganche del pulverizador, exclusivamente los elementos del equipo diseñados para
esta finalidad.
- Antes de enganchar, inmovilizar el tractor y el pulverizador (echar el freno).
- No colocarse debajo del pulverizador.
- Permanecer el tiempo justo entre el tractor y el pulverizador, ésta es zona peligrosa. Es necesario
permanecer alejado del área del enganche de 3 puntos del tractor y del enganche del remolque,
cuando se manejen.
- No introducir los dedos en los orificios de enganche, podría pillarlos o seccionarlos.
- No hacer la maniobra de forma violenta.
- El sistema de enganche dispone de seguros mecánicos para asegurar la unión. No utilizar el
pulverizador si alguno de estos elementos falta o están parcialmente introducidos.
- Consultar en las instrucciones del tractor la operación, reglaje y medidas de seguridad relativas al tipo
de enganche utilizado (enganche de anillo ISO 5692, o enganche a bola Φ80).
- Previo al enganche cerciorarse de que la barra de tratamiento está perfectamente plegada y
bloqueada.

El pulverizador aligera el eje delantero del tractor, una carga superior a la admisible
haría derrapar las ruedas delanteras, perdiendo la dirección, o induciendo al vuelco.
En el apartado de especificaciones técnicas figura el peso máximo de la máquina,
contrastar con las instrucciones del tractor si hay que colocar contrapesos en la parte
delantera. Ajustar la presión de los neumáticos.

No deben remolcarse masas que superen la capacidad de arrastre del vehículo, porque es peligroso al no
quedar asegurado el gobierno del conjunto. Por ello, el vehículo tractor y su enganche han de poseer:

- Carga de arrastre (o Masa Máxima Remolcable), superior a la MMA (Masa Máxima Autorizada) del
pulverizador.

- Carga máxima vertical en punto de enganche superior al peso en punta de lanza del pulverizador.

Ver en la tarjeta ITV del tractor la “Masa Máxima Remolcable” (MMR). El peso en punta de lanza del
pulverizador está en el apartado de datos técnicos.

El tractor y su sistema de enganche deben tener la capacidad de carga suficiente. Jamás se


debe enganchar al tractor dispositivos que superen su capacidad.

Tras el enganche, verificar que las líneas entre el pulverizador y el tractor (conducciones hidráulicas y
eléctricas), no quedan excesivamente tensas, no arrastran ni tocan órganos de la transmisión. Probar el buen
funcionamiento de las luces para la circulación, y los frenos.

4.2.1. Procedimiento de enganche

 El enganche se efectuará siempre desde el puesto de conducción del tractor y a velocidades muy
bajas.

 Aproximar el tractor marcha atrás, tomando como referencia el eje de simetría de la máquina.
 Accionando el tentemozo, modificar la altura del acople hasta conseguir la altura idónea de enganche.

 Si el tractor tiene interruptor con mando a distancia, frenar el tractor, y apearse de la cabina, para
efectuar el enganche con el mando a distancia, viendo directamente la máquina.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 23


Según tipo de lanza, la máquina puede venir provista de:

Bulones de
enganche

Barra de
inmovilización
Anillas de seguridad de
Cilindro hidráulico
los bulones (una en
corrector (opcional) cada bulón)

Lanza recta con anillo. Utilizar el Lanza articulada con anillo. Lanza articulada al sistema de 3
bulón y el pasador de seguridad Utilizar el bulón y el pasador de puntos del tractor. Utilizar los bulones y
del tractor. seguridad del tractor (1) seguros que lleva el pulverizador (2)

(1) Es obligatorio inmovilizar o bloquear la lanza


para circular por las vías públicas, colocando la
barra de inmovilización indicada en la imagen.
Así la lanza se comporta normalmente. Para
inmovilizar el giro, colocar la barra entre las
orejetas, asegurar los bulones y girar para
bloquear el movimiento. Bloquear la rotación de la
barra de inmovilización.

Para evitar movimientos imprevistos, es


obligatorio inmovilizar la lanza también cuando se
vaya a utilizar el pie de apoyo delantero.

(2) Adecuar la anchura de los brazos inferiores del sistema de 3 puntos del tractor. Categoría 2 (ISO 730).

En pulverizadores dotados Para desactivar el giro de la lanza,


de lanza articulada, para girar la barra de inmovilización por el
circular por carretera y por eje de giro (ver ilustración),
las vías públicas (o a desmontando el bulón del otro
velocidades superiores a extremo. Rotar la barra y anclarla
Eje de giro Barra de
10 Km/h), es obligatorio con el mismo bulón y pasador de
inmovilización
utilizar la barra de seguridad, en la orejeta de anclaje
inmovilización. Orejeta anclaje de la lanza.

Si para efectuar la maniobra de enganche es preciso recurrir a la ayuda de una tercera persona, el proceso a
seguir es el siguiente:

 Manejar el acelerador y embrague con extrema suavidad.

 Nunca tener engranada la marcha atrás mientras haya alguien entre tractor y la máquina.

 Tener en todo momento a la vista a la persona que facilite el enganche del pulverizador.

 Tener las puertas y ventanillas de la cabina abiertas, y la radio apagada para escuchar las indicaciones
de la otra persona.

 Si no se entiende con claridad lo que es preciso hacer, detener el tractor, bajar y comprobarlo.

 Tras cada ensamblaje se procederá a verificar el seguro de fijación.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 24


 Hasta donde sea posible, mejor modificar la longitud del cableado (conducciones hidráulicas y
eléctricas), antes que desplazar el tractor.

Tras el ensamblaje, comprobar la adecuada fijación moviendo arriba y abajo los brazos inferiores de los 3
puntos del tractor (sólo si se engancha por este método).

Comprobar que los bulones y los pasadores de seguridad están perfectamente insertados
en sus alojamientos. No olvidar plegar el tentemozo; asegurar el llenador de producto, la
escalera de acceso a la boca de llenado, y que la barra lleva puesto el bloqueo.

Para desenganchar proceder a la inversa. Colocar las conducciones hidráulicas y eléctricas del pulverizador
en su emplazamiento.

4.3 Resumen del trabajo con el pulverizador

Operación Punto del manual donde se describe

1) Activar el modo MANUAL en la computadora 2.2, Computadora

2) Verter el agua necesaria en el depósito. Hacer la mezcla. 4.6, Llenado y vaciado de depósitos
Tener calibrado el equipo.
5.0, Calibración

3) Llevar a cabo las comprobaciones previas a la puesta en Este mismo apartado (más abajo 4.3.1)
marcha

4) Activar la toma de fuerza. 4.4, Puesta en marcha y parada

5) Abrir el agitador hidráulico a la presión deseada. 4.4, Homogeneización del caldo

6) Desplegar las barras en la zona a tratar. 4.10, Utilización de las barras hidráulicas

7) Seleccionar en el panel de la computadora el programa de 2.2, Computadora


trabajo. Llevar la computadora a modo AUTOMÁTICO.

8) Quitar el bloqueo de barra. 4.10, Utilización de las barras hidráulicas

9) ON interruptor general de vías de agua, así como las vías 2.2, Computadora
individuales. Acelerar el tractor hasta la velocidad requerida.

10) Terminado el trabajo, hay que limpiar el pulverizador. 6.0, Limpieza

4.3.1 Comprobaciones previas a la puesta en marcha

Arrancar SIEMPRE con el regulador en posición DESCARGA

Si se pone en marcha en modo PRESIÓN, se obliga a la bomba a trabajar cuando aún no está lubricada, por lo
que podría griparse.

Conviene tener cerrados todos los suministros para que, al poner en marcha, un suministro inesperado no
sorprenda al operador o a terceros.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 25


Lista de verificaciones previas a la puesta en marcha

1. Comprobar que dispone de todos 2. Los depósitos auxiliares (lava 3. La computadora está encendida.
los equipos de protección manos, lavacircuito), están llenos El totalizador de datos de
individual, y que están en buen de agua limpia. tratamiento está puesto a cero
estado. (opcional).

4. Están firmemente conectadas las 5. El llenador de producto tiene su 6. Los filtros han de estar limpios y
líneas hidráulicas al tractor, así válvula multifunción en posición su malla en perfectas condiciones.
como las líneas eléctricas. Frenos CERRADO (tal como se muestra
OK. Luces OK. en la figura).

7. La bomba ha de tener suficiente 8. Las conducciones no han de estar 9. El regulador de presión está en
aceite, ver señalización en el visor pinzadas, con grietas o con posición DESCARGA.
pérdidas.

10. Palanca de aspiración: girada 11. La barra tiene el bloqueo 12. La tapa está bien cerrada; el
hacia el lado TRABAJO. activado. El llenador de producto escalón está en su alojamiento, y
está plegado y bloqueado. están bloqueados. El tentemozo
está levantado (posición
horizontal).

Antes del trabajo verificar el correcto funcionamiento de las luces y de los frenos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 26


4.3.2 Durante el trabajo

 Mantener constante la velocidad del tractor

 Vigilar el nivel de aceite de la bomba

 Evitar que la bomba trabaje sin carga (depósito vacío)

 Al final de la fila del cultivo y antes de dar la vuelta, llevar a DESCARGA el regulador de presión, para
activar el anti goteo.

 Al dar la vuelta en terrenos con pendiente, plegar o desplegar tramos de barra de forma que se
favorezca la estabilidad.

Si saltara la válvula de seguridad (no se puede subir la presión), es preciso detener totalmente el pulverizador
hasta resolver la anomalía. Resuelta, al volver a poner en marcha la bomba, la válvula de seguridad se rearma
y vuelve el funcionamiento normal.

En modo manual de la computadora, al cerrar servicios que consumen caudal, puede elevarse bruscamente la
presión. Al cerrar suministros, vigilar la presión del manómetro; bajar para evitar subidas bruscas.

4.3.3 Instrucciones tras el tratamiento

Con el pulverizador bien calibrado sobrará muy poco caldo; el sobrante debe pulverizarse sobre el cultivo
tratado, de forma rápida y a poca presión.

Llevar la computadora al modo MANUAL, activando la DESCARGA, y proceder a la limpieza del equipo.
Apagar la computadora.

4.4. Puesta en marcha y parada

El pulverizador recibe la energía del tractor, por lo que depende de éste para la puesta en marcha y parada, ver
los detalles en las instrucciones del tractor.

Para poner en marcha, tras las comprobaciones previas, activar la rotación de la toma de fuerza, a régimen
comprendido entre 450-540 revoluciones por minuto. Activar el sistema hidráulico del tractor para el movimiento
de las barras, dando aceite a las tomas del sistema oleo hidráulico del tractor, a las que se conectó la barra.

Al poner en marcha la toma de fuerza, al principio el flujo de agua puede ser irregular, hasta que se expulse el
aire del circuito. Transcurridos unos minutos el caudal será uniforme.

Parada

Ante una emergencia, detener la toma de fuerza; en breves instantes se detendrá el pulverizador. En
condiciones normales seguir esta secuencia:

1) En modo manual, darle hacia abajo a la palanca de variación de presión, hasta llegar a presión cero.

2) Cerrar todas las vías de agua individuales de la barra (llevar hacia abajo el interruptor).
3) Cerrar el interruptor general de vías de agua (modo DESCARGA).

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 27


Mando y pictograma
4.5 Homogeneización del caldo. Agitador hidráulico de la agitación
hidráulica

El agitador se acciona mediante una válvula ubicada en el frontal de mando.


Queda identificado con el pictograma mostrado a la derecha.

La presión de trabajo depende del valor seleccionado a través del pomo de


regulación del sistema DUAL PRESS.

DUAL PRESS posibilita que la agitación trabaje, por ejemplo, a 7 bar, mientras
que las boquillas lo hagan a 3-4 bar.

El agitador debe permanecer abierto durante el tratamiento. Al vaciarse la


cisterna (comienza la aspiración de aire, tornándose el flujo irregular), cerrar el
agitador para apurar todo el producto.

Durante el vertido y mezcla del producto químico, abrir la agitación al máximo.

También ayuda a la mezcla el caudal del retorno: El agua no absorbida por las
boquillas se devuelve al depósito, igualándose la concentración mediante este
circuito cerrado.

El agitador consume entre un 5 y un 15% del caudal de la bomba; tenerlo en


cuenta al calibrar el pulverizador. No apurar todo el caudal de la bomba.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 28


4.6. Llenado y vaciado de depósitos

Llenado de la cisterna

Llenar de agua la cisterna bien desde de la boca de llenado, bien con la toma del filtro de aspiración. La
cisterna dispone de más volumen que el nominal, para que quepa el agroquímico; no llevar al máximo.

4.6.1 Llenado de la cisterna utilizando la toma del filtro de aspiración

Utilizar un cargador anticontaminante con toma roscada. Cuidar que el filtro esté limpio.

1) Extraer el pomo del filtro de 2) Conectar la manguera del cargador 3) Sumergir en el agua el lado que
aspiración, girando y sacándolo. en la rosca que dejó libre el pomo. porta el filtro, reteniéndolo.

4) Cerrar todas las válvulas o y poner 5) Situar el regulador en posición 6) Llenado el depósito, detener la
en funcionamiento la bomba. Palanca DESCARGA, comprobando que entra bomba, soltar la manguera y volver a
aspiración: TRABAJO. agua en el depósito por el retorno. colocar el pomo.

Tras el llenado, desmontar la línea de aspiración y colocar el pomo del filtro de aspiración.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 29


4.6.2 Vaciado de la cisterna y de los volúmenes del circuito de caldo

Con el pulverizador en superficie plana, abrir válvula de


vaciado para el desagüe; a la derecha se muestra esa
válvula, así como el pictograma identificativo asociado. El Válvula de vaciado
grifo de vaciado está a la derecha del llenador de producto;
puede desplegarlo, para acceder con más comodidad.

Cuando el chorro sea un goteo, esperar aún unos 5 minutos


para el total vaciado.

Entonces alternar la posición de la válvula de aspiración en


modos TRABAJO y LIMPIEZA, para desalojar el agua
encerrada en el circuito de aspiración. Cerrar el desagüe.

Para vaciar el volumen encerrado en el filtro de aspiración,


desmontarlo, y apretar la varilla que abre la válvula de cierre
automático, ubicada en el interior del filtro. Vaciar también el
volumen encerrado en el filtro del lado presión.
Desagüe: pictograma identificativo
En el apartado del llenador de producto se describe cómo vaciar y limpiar el circuito del agua de este accesorio;
seguir las instrucciones allí dispuestas.

Si fuera necesario, limpiar el interior de la cisterna y el circuito de caldo. Ver el apartado de limpieza. Al acabar,
llevar la palanca de la válvula de aspiración a modo TRABAJO.

Durante el vaciado el producto sale turbulentamente; llevar el equipo de protección individual,


ver sección de Seguridad.

Los volúmenes de residuo han de recogerse mediante recipiente adecuado. Etiquetar el envase con la
composición, y gestionar el residuo, de acuerdo a la legislación regional.

4.6.3 Llenado de los depósitos auxiliares

El pulverizador dispone de dos depósitos auxiliares, que han de llenarse siempre con agua limpia:

El depósito lavamanos es un elemento


auxiliar de seguridad, para lavarse las
Tapón de llenado manos si se reciben salpicaduras de
Grifo de suministro agroquímicos.

El depósito lavacircuito se utiliza para


eliminar los restos químicos adheridos
Tapón de llenado en el circuito hidráulico. Esto permite
eliminar problemas de fito toxicidad, al
tiempo que asegura una vida prolongada
Un depósito auxiliar Un depósito auxiliar
de los componentes de la máquina.
lavamanos, de 15 lts de lavacircuito, de 400 lts de
capacidad, con grifo de apertura capacidad. Almacena el agua Para llenar estos depósitos, llevar una
manual. de lavado. manguera hasta la boca de llenado
correspondiente, y roscar el tapón.

Antes del tratamiento comprobar que estos depósitos estén llenos. No utilizar esta agua para beber.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 30


4.7 Utilización del llenador de producto

Pasador de desbloqueo del El premezclador, "mixer" o llenador de


llenador (en lado producto es un accesorio que permite la
izquierdo).
disolución del agroquímico en condiciones de
Para liberar el giro, alta homogeneidad y seguridad para el
desmontar el pasador y operador.
girar el accesorio. Volver a
Asa bloquear con el mismo Liberado el pasador, coger del asa y girar el
pasador. accesorio hasta la posición de trabajo (ver
imagen).

Al terminar el trabajo con el llenador, asegurar la tapa, y llevar el accesorio hasta la posición de plegado.
Insertar el pasador de bloqueo.

No olvidar plegar el escalón y asegurar la inmovilización del premezclador de producto.


¡Peligro de colisión!

4.7.1 Activar el llenador


Las funciones hidráulicas del llenador se activan en la válvula del cuadro de mandos. El
pictograma asociado a esta función es la indicada a la derecha >.

Según función deseada, puede aspirarse caldo de la cisterna (para las funciones de
mezcla), o agua limpia (para las funciones de lavado y apurado de envases, y lavado
del propio depósito del premezclador).

Para las diversas funciones del llenador, no superar la presión de 5 bar. Presiones
entre 3 y 5 bar producen los mejores resultados.

Válvula multifunción
4.7.2 Función de llenado

Esta función se controla con la llave de 3 vías ubicada Válvula de llenado de


la cisterna. Girar el
en la parte inferior (“Válvula de llenado”). En la
pomo para seleccionar
posición mostrada en el dibujo, quedan comunicados el función
depósito con el Venturi, que aspira la mezcla y la lleva
hasta la cisterna.
Vaciado OFF. Salida extracción
Si la válvula de llenado se gira en cualquier otra volumen residual abierta
posición, el dispositivo Venturi no hace ninguna función, Vaciado OFF Vaciado ON
por lo que si el depósito recibe líquido, se llenará.

Girando la llave 180º respecto a la posición que activa


el vaciado se habilita una salida de líquido; esta salida
sirve para extraer el volumen de producto que haya podido quedar en el circuito y en el depósito del llenador.
Para retirar el volumen residual, detener la máquina, girar alternativamente la palanca de la válvula a la
izquierda y derecha, hasta que deje de gotear.

Para evitar derrames, cuidar no alcanzar el volumen máximo del accesorio

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 31


4.7.3 Función de mezcla

Girar hacia la izquierda la válvula multifunción del


mezclador en el sentido indicado. En el propio cuerpo del
accesorio está instalada la pegatina que se muestra más
a la derecha, indicativa de la función.

Seguir esta secuencia:

1) Abrir la tapa del llenador y echar el agroquímico, hasta


un cuarto de su volumen.

2) Cerrar la tapa, asegurando el cierre.

3) Llevar la llave multifunción a la posición MEZCLA (ver ilustración anterior). Comenzará a disolverse el
producto, y a llenarse el depósito del premezclador.

4) Cuando falten unos 5 cm para el llenado total, cerrar MEZCLA y activar a LLENADO.

Por este método el accesorio puede disolver sustancias en polvo; cuando la pasta tenga la fluidez necesaria,
abrir la función LLENADO para que la pasta sea llevada hasta la cisterna.

Antes de verter el producto químico, abrir completamente la agitación hidráulica.

4.7.4 Funciones de lavado incorporadas en el mezclador

Para estas funciones hay que aspirar agua limpia del depósito lavacircuito.

4.7.5 Lavado y apurado de envases


Válvula multifunción CERRADA
Cerrar la válvula multifunción del llenador, llevándola hasta
la posición mostrada en la figura.

Colocar invertido el envase sobre el accesorio de lavado.


Al empujar hacia el fondo, saldrá un chorro de agua que
limpiará el interior del envase.

La posición de la válvula de llenado es indiferente. Cuidar


que no haya derrames.

4.7.6 Lavado del depósito del premezclador

1) Cierre la tapa, echando el seguro.

2) Llevar la válvula multifunción a posición


LIMPIEZA, tal como se indica en el
pictograma del premezclador, mostrado en
la ilustración.

Una boquilla especial rotativa proyectará un chorro


de agua multidireccional, que aclarará los restos
adheridos a las paredes internas del accesorio.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 32


4.8. Preparación de la mezcla

Durante la preparación de la mezcla existe la más alta probabilidad de contaminación del operador con
productos químicos. Por ello recomendamos que realice la mezcla siempre utilizando el llenador de producto.

Es obligatorio el uso del equipo de protección individual adecuado.

Utilizar el depósito auxiliar lavamanos que incorpora el pulverizador, para lavarse si se reciben salpicaduras.

Hacer la mezcla en lugar ventilado, porque los vapores emanados pueden ser tóxicos. Para evitar derrames, no
llenar a tope el depósito, dejar libre un 5% de la capacidad, como mínimo.

4.9. Precauciones para evitar la contaminación del medio ambiente

Generalmente los envases de productos químicos están considerados como residuos peligrosos, gestionar el
residuo de acuerdo a la legislación regional. Está prohibido tirar el envase en cauces de agua, dejarlo en el
terreno tratado o desecharlo como si de un envase no peligroso se tratara.

Llenar y preparar la mezcla en lugar apropiado, tal como una superficie plana con losa de cemento u
otro material impermeable. Tener a mano un mínimo equipo capaz de controlar escapes o derrames.

Antes de abrir filtros, desagües, etc. colocar un recipiente debajo para recoger el caldo contenido en el
volumen del filtro. Volver a verterlo en la cisterna, o tratarlo tal como el sobrante del tratamiento.

En lo referente al sobrante, aconsejamos aplicarlo sobre el cultivo al doble de velocidad, y disminuyendo la


presión. Los residuos deben eliminarse en lugares preparados al efecto, consultar con la autoridad de
medioambiente. Jamás deben dirigirse a las cercanías de acequias, pozos de agua (o similares), otros cultivos,
sitios de paso: podrían resultar contaminados.

Calibrar bien la máquina para que no sobre caldo; economizará producto y evitará la gestión del
residuo.

Tras el uso extraer el volumen residual, evitará problemas de fitotoxicidad. No olvidar extraer el
volumen residual del llenador de producto.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 33


4.10 Utilización de las barras hidráulicas Pinza (sujeción brazos en transporte)
Cuerpo central oscilante
Familiarícese con los diversos órganos de la barra.
(permite el “Auto nivelante”)
Las funciones hidráulicas dependen del modelo y Enrollador y pistola de
opciones elegidas, puede que no todas las funciones a limpieza externa (según
continuación citadas estén disponibles en su modelo modelo)
Protector electroválvulas
La pinza es una estructura que inmoviliza la barra
cuando el pulverizador va en transporte. Para barras de Placa para luces de
plegado lateral, esta estructura va en la parte delantera circulación e instalación
de placa de matrícula
del pulverizador.
Mecanismo de bloqueo
Es importante que la barra ajuste bien en la pinza, por Tramo 1
seguridad, para que el pulverizador mantenga las Tramo 2
dimensiones necesarias para ir por carretera, no Punta Tramo 3
provoque accidentes, y no se deteriore. Ejemplo de barra con 9 tramos

Antes de iniciar el desplegado, se debe subir el elevador, para que la barra abandone la pinza. Igualmente, el
plegado ha de hacerse con la barra ligeramente elevada, para que ningún componente toque el suelo. Una
vez plegada, bajar el elevador, para que la pinza sujete bien la estructura.

Es responsabilidad del operador verificar el correcto anclaje de la barra a la pinza de transporte.


Circular con la barra mal sujeta puede provocar graves accidentes, por apertura accidental de
tramos, y/o el deterioro prematuro de la barra.

No seguir estas instrucciones puede provocar deterioro por colisiones de la barra con la pinza,
arrancar la pinza de su emplazamiento, o estropear el elevador.

En barras de plegado lateral


(modelo q7), la pinza va situada
en la parte delantera del
pulverizador. Previo a abrir los
brazos, hay que subir el elevador,
para abandonar la pinza.
Análogamente, antes de cerrar
completamente la barra q7, hay
que elevar la barra hasta que
quede ligeramente por encima de
la pinza; cuando los apoyos
Barras serie i: Pinza de transporte Barras serie q: Pinza delantera de
quedan a la altura, cerrar
transporte
completamente los tramos 1.

En las barras modelo q7 adquiridas con geometría variable (opcional), recomendamos que el plegado y la
ubicación en la pinza se realice siempre estando los brazos 1 paralelos al suelo (geometría variable al mínimo).
Así queda asegurada la geometría del pulverizador para circular por las vías públicas.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 34


El sistema anti látigo (según modelo) es una implementación que permite amortiguar las oscilaciones adelante
– atrás de los brazos de barra, cuando están extendidos. Permite un funcionamiento más suave durante la
pulverización, mejorando la uniformidad de ésta. Es automático, no precisando la atención del operador.

La barra dispone de sistema autonivelante; esta implementación (que puede fabricarse por trapecio de
estabilización, o mejor aún por péndulo oscilante), permite el libre movimiento del conjunto de la barra, en
sentido transversal. De esta manera se corrige la inclinación en curvas, y no se transmiten a la barra los
movimientos bruscos debidos a baches o irregularidades del terreno, en sentido transversal. También impide
que las puntas vayan tocando el terreno. La barra queda libre, “flotante” sobre el terreno.

4.10.1 Mecanismo de bloqueo

El mecanismo de bloqueo de barra


permite inmovilizar la oscilación del Palanca de
movimiento autonivelante. Se utiliza bloqueo manual
para inmovilizar la barra en la posición
de transporte.

El bloqueo puede ser mecánico (se


acciona mediante una palanca, ver
ilustración de la derecha) o hidráulico,
en cuyo caso se bloquea desde la Palanca para el bloqueo manual de la Sombreado, el control BLOQUEO
cabina del tractor. barra (modelo i5s). Representado el (Joystick barra i7s)
bloqueo en ON

Para accionar el bloqueo manual, extraer y hacer girar la palanca mostrada en la ilustración, hasta que encaje
en la muesca contigua, quedando la palanca vertical.

Durante el transporte siempre debe estar echado el bloqueo, para evitar que la barra se deteriore. Al
bloquear, la barra procurar la simetría (corregir inclinación ó geometría variable, si procede).

Durante el trabajo, el bloqueo de barra debe estar siempre quitado. Lo contrario obliga a la estructura
a grandes esfuerzos, pudiendo acortarse la vida útil, pudiendo prescribir la garantía.

4.10.2 Inclinación o Corrector de pendiente

Las barras incorporan un corrector de


pendiente mecánico, automático, que
mantiene la barra paralela al terreno. Si
la barra incorpora corrector hidráulico,
puede mantenerse el paralelismo en
pendientes más pronunciadas o
desiguales.

El corrector inclina hacia un lado u otro Sombreado, el pictograma de Función hidráulica de Inclinación o
toda la barra. Para ello accionar el mando la función de inclinación Corrector de pendiente.
con el dibujo mostrado en la figura.

Según haya Joystick o caja de control, se pulsa el botón y se mueve el Joystick en un sentido u otro, o se
mantiene pulsado el interruptor en un sentido u otro (con caja de control).

En barras de geometría variable, da igual resultado el inclinar ángulos opuestos, cada brazo completo.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 35


4.10.3 Elevación

El elevador hidráulico eleva toda la barra, proporcionando la altura de boquillas requerida para el tratamiento.

El elevador también tiene una funcionalidad como componente para inmovilizar las barras en la posición de
transporte, introduciendo un seguro mecánico denominado “pinza”, según quedó visto al principio.

Ajustar la altura de las


boquillas al objetivo
utilizando el elevador. Ver
también el apartado 5.4,
relativo a la altura de
boquillas para la uniformidad
de la pulverización. Función de elevación: Función de elevación
pictograma identificativo

Para boquillas de chorro en abanico separadas 50 Boquilla 110º Boquilla 80º


cm entre sí, recomendamos las siguientes alturas: Altura mínima 0,40 0,80
Triple recubrimiento 0,70 0,90

4.10.4 Geometría variable

Es el movimiento que
permite la inclinación, de
cada lado de la barra, en
conjunto. Se activa en el
Joystick accionando el
mismo botón que abre o Sombreado: Botón Peligro: Posible Función de geometría variable
Geometría Variable colisión con
cierra los tramos 1 (i7s).
(lazo izquierdo) líneas eléctricas

Llevar cuidado con la altura de barra, podría colisionar con líneas eléctricas. ¡Peligro de electrocución!

4.10.5 Apertura y cierre

Denominamos “Tramo 1” al más cercano al centro de la barra (el brazo más grueso). Hay por tanto 2 “tramos
1”: el derecho y el izquierdo. Denominamos “Tramos 2”, “Tramo 3”, etc. a los brazos consecutivos, hasta llegar
a la punta.

La apertura y cierre de los brazos de la barra es independiente para los


lados derecho e izquierdo. Los modelos con panel de control permiten la
apertura simultánea de los dos lados (accionando las dos palancas).

Primero se despliegan los tramos 1. Una vez desplegados, se despliegan los


tramos 2, y luego los sucesivos (ver ilustración adjunta, señalización “2+3”).
El signo “+” significa “apertura secuencial” (es decir, automáticamente se
despliega el tramo siguiente, si se sigue accionando el control de apertura).

El modelo i5s es de apertura totalmente en el plano vertical. La apertura es Sombreado: Apertura / Cierre de

de tipo mecánico, y secuencial. Por tanto, existe para cada lado un único los tramos 1

botón para ir abriendo o cerrando tramos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 36


El modelo i7s es de apertura vertical en los tramos 1 y punta; los brazos intermedios abren en el plano
horizontal. La apertura es también secuencial.

El modelo q7 es de plegado lateral. El tramo punta abre en el plano vertical, no siendo la apertura secuencial
(existe por tanto un control propio para las puntas izquierda y derecha, además de los del tramo 1). Los
modelos q7 con más de 5 tramos pliegan o despliegan los tramos intermedios en el plano horizontal.

Bloqueada la barra, abatir el tramo 1 (el más cercano al cuerpo central), hasta que quede horizontal; luego
abatir el tramo 2. En barras de 7 o más tramos hay que ir desplegando los tramos consecutivos, hasta llegar a
la punta, ver ilustraciones.

Barras de 5 tramos (por ejemplo i5s 12/14 mts) Barras de 7 o más tramos (p.e. modelo i5s de 18 mts)

Los sectores se abren o cierran cuando el tramo de barra anterior haya quedado
completamente horizontal; de lo contrario la barra podría colisionar con líneas eléctricas,
¡peligro de electrocución!

No plegar / desplegar en superficies inclinadas, porque esta circunstancia puede comprometer la


estabilidad; si no hubiera más remedio, procurar mantener la simetría de la barra: primero los tramos 1, luego
los contiguos... Plegar o desplegar primero el lado que favorece la estabilidad.

No desplegar el tramo desfavorable a la Desplegar primero el lado favorable a la estabilidad, tal


estabilidad, podría producirse el vuelco del tractor. como muestra la imagen. Pendiente máxima: 5º (9%).

4.10.6 Activación de las funciones hidráulicas: Conexión directa, Joystick o Panel eléctrico

Según modelo, las funciones hidráulicas de barra pueden controlarse


por los siguientes métodos:

1) Directamente, desde los mandos hidráulicos del tractor.

2) Mediante Joystick

3) Mediante panel eléctrico

En cualquiera de los casos es necesario suministrar aceite desde el tractor, ver más detalles en las
instrucciones de éste.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 37


El accionamiento por Joystick es conveniente cuando el tractor
dispone de palanca para activar presión – retorno de aceite; accionando
la palanca se obtiene una función, y accionando en sentido contrario, se
obtiene la función inversa (por ejemplo: plegar – desplegar; subir –
bajar, etc.).

Joystick

El accionamiento por panel eléctrico es conveniente si el tractor


dispone de botones en vez de palanca; la función inversa se obtiene
accionando el pulsador del panel eléctrico de la barra, en sentido
contrario (p.e. hacia arriba – hacia abajo, etc.).

Las diversas funciones están señalizadas con los símbolos


representados en apartados anteriores
Panel eléctrico

4.10.7 Precauciones en la utilización de barras hidráulicas

Ajustar la velocidad de los cilindros hidráulicos, realizando los oportunos


reglajes en el tractor (consultar el manual). Determinados modelos Regulador de caudal
de cilindro hidráulico
disponen de una válvula de regulación de caudal (mostrada en la
fotografía), apretar para que el movimiento sea más lento, y viceversa.
Por término medio, cada cilindro debe tardar en desplegarse
completamente 6 segundos, como mínimo.

Hacer funcionar los cilindros varias veces, agotando todas las


posibilidades y sentidos de movimiento; así subirá la temperatura del
aceite y saldrá el aire del circuito.

La existencia de aire en el circuito, o la conexión a un tractor con sistema hidráulico no


regulado o de caudal excesivo, puede provocar movimientos violentos, prestar atención a
posibles colisiones. Respetar las distancias de seguridad.

Atención la primera vez que conecte el pulverizador a un nuevo tractor: Comprobar que se
conecta a una toma de aceite de caudal máximo 30 lts/min (presión máx 180 bar).

Cuando los cilindros lleguen al final de carrera, cortar el suministro de aceite desde el tractor.

Cualquier movimiento de barra (plegado o desplegado, elevación, inclinación, etc.) se hará en


superficie horizontal, a tractor parado y barra bloqueada. La posición de bloqueo y barra
plegada es obligatoria para circular por las vías públicas. La inobservancia de estas normas
anula la garantía.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 38


4.10.8 Cómo reducir el riesgo de vuelco

Observar las indicaciones dadas arriba acerca de cómo mantener la estabilidad, durante la apertura y cierre de
la barra.
En general tener en cuenta que:

- Las masas situadas en altura merman la estabilidad del pulverizador; por ello está prohibido colocar
implementos en altura que puedan aumentar la altura del centro de gravedad.
- La máquina dispone de regulación de ancho de vía (distancia transversal entre centros de rueda); vías
estrechas (p.e. 1500 mm) son peores cara al vuelco, que vías anchas (p.e. 2000 mm).

- La barra puede aumentar de altura gracias al elevador hidráulico; colocando la barra en su posición
más baja, se favorece la estabilidad. Mantener la barra lo más bajo posible, especialmente si se trabaja
en terrenos con pendiente. Igualmente, colocar el elevador de la barra lo más bajo posible, compatible
con la posición de transporte de barra.
- Evitar terrenos con inclinaciones excesivas o terrenos escabrosos.

- Si la cisterna está llena, se incrementa la altura del centro de gravedad del pulverizador, aumentando
por tanto el riesgo de vuelco.

Los pulverizadores dotados con lanza giratoria se ven más afectados por fenómenos desequilibradores; es
preceptivo colocar el seguro mecánico de la lanza (que trabajaría como una lanza recta rígida convencional),
para evitar el vuelco en terrenos con desnivel.

4.10.9 Usos prohibidos del pulverizador, cuando existe peligro de vuelco

Damos a continuación un listado de prohibiciones para evitar accidentes por vuelco del pulverizador. Tener
presente que la lista no es exhaustiva, por lo que el operador deberá extremar precauciones ante situaciones
imprevistas:

- Teniendo uno de los lados de la barra plegado (ya están en situación de transporte), desplegar el otro
lado, con la punta en la misma dirección que la pendiente.

- En las mismas condiciones, no tener accionado el bloqueo de barra.

- Circular por terrenos aparentemente llanos pero con fuertes socavones, tales que la punta de la barra
llega a colisionar con el suelo.

- Trabajar en cultivos con pendientes superiores en media a un 5% de desnivel, moviendo el


pulverizador según las líneas de mismo nivel de la colina.

- En condiciones de riesgo de vuelco, no colocar el seguro mecánico (bloqueo) en lanzas articuladas.

- Elevar al máximo las barras. O trabajar con desnivel con el ancho de vía mínimo (1500 mm).

- Circular por caminos forestales o por carreteras, tomando curvas a velocidades excesivas y/o sin el
bloqueo puesto, en lanzas articuladas, o con el ancho de vía ajustado al mínimo (1500 mm).

4.10.10 Velocidades máximas aconsejadas

La barra es una estructura que “vuela” mucha distancia; si los movimientos de barra se hacen con el tractor en
marcha, las inercias fuerzan enormemente los componentes mecánicos, comprometiendo su resistencia.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 39


Para alargar la vida de la barra es imprescindible que la estructura no sufra esfuerzos demasiado elevados. El
valor de estos esfuerzos depende sobre todo de lo accidentado del terreno y de la velocidad del tratamiento.

Conviene que el equipo disponga de sistema Terreno Terreno Terreno


malo normal excelente (1)
de suspensión; las velocidades máximas
Velocidad admisible (Km/h)
reflejadas en la siguiente tabla se reducen a la
3 8 18
mitad, si el pulverizador no dispone de esta (1) Tal como una pista forestal.
característica.

Si el pulverizador cuenta con suspensión neumática, verificar periódicamente la presión del colchón,
para que la suspensión funcione correctamente. Llevar bien engrasado el elevador.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 40


4.11 Control del volumen aplicado por hectárea. Procedimiento para la comprobación

El pulverizador va equipado con una computadora que ajusta en tiempo real, sin la intervención del usuario, la
presión de trabajo, de forma que se consiga el volumen por hectárea programado. Corresponde al modo de
funcionamiento “AUTO”.

Las pequeñas variaciones de la velocidad durante el tratamiento son procesadas, ajustando el ordenador la
presión necesaria, hasta que se alcance el caudal objetivo, medido por el caudalímetro.
Esto no significa que el pulverizador pueda ir a cualquier velocidad; elegida la velocidad de trabajo, el operador
ha de procurar mantener esa velocidad constante.

Si la computadora identifica algún problema (por ejemplo, es excesiva la velocidad, o ésta es muy pequeña),
avisa, emitiendo un zumbido, y señalizando la correspondiente advertencia en la pantalla.

Incluso en el modo AUTO conviene que el operador conozca qué presión y caudal son necesarios para la
correcta distribución; el operador podrá contrastar el valor del caudal, y validar el trabajo.

En ocasiones puede ser necesaria la operación en modo manual (la computadora no corrige en tiempo real).
Damos a continuación unas indicaciones para trabajar correctamente en este modo.

En pulverizadores que se mueven a velocidad constante, el volumen distribuido (litros por hectárea, "lts/Ha")
depende de:

- La velocidad de avance Seleccionar la velocidad de avance del


tractor y el tipo de boquilla.
- La presión de trabajo
En estas condiciones, dado que la
- Caudal de la boquilla (lts/min, caudal que
barra siempre tiene la misma anchura,
depende del tipo y diámetro del orificio de la
el volumen distribuido depende
boquilla)
exclusivamente de la presión.
- La dimensión del marco de plantación.

Es decir, para una determinada velocidad y tipo de boquillas, los lts/Ha distribuidos:

- Aumentan, si se incrementa la presión

- Disminuyen, si se baja la presión.

Si la presión excede los límites de la boquilla (por ejemplo, la presión es superior a la aconsejada), se hace
necesario:

- Cambiar la boquilla (habría que colocar una de mayor diámetro)

- O reducir la velocidad de avance.

Y viceversa. Estos parámetros están relacionados mediante la fórmula matemática indicada en el apartado de
calibración, donde además encontrará ejemplos, y una tabla para la rápida obtención de los parámetros del
tratamiento.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 41


Procedimiento para la comprobación
Hay que verificar que presión y caudal son los correctos. El parámetro más importante es el caudal.

- Para verificar presión: Mirar en el manómetro del frontal de la máquina que la presión de trabajo, es
igual o superior a la presión teórica (ver tabla del apartado 5.11). La presión de trabajo es superior a la
teórica porque se han de vencer las pérdidas de carga.

- Para verificar caudal existen varios procedimientos: Procedimiento uno: obtener en la computadora el
caudal registrado por el caudalímetro. Este valor ha de ser igual al caudal mostrado en la tabla de la
página 49 (tabla de calibración del pulverizador).

Procedimiento dos: medir cuánto tiempo t (minutos) invierte el pulverizador en vaciar un volumen
conocido V (litros), tomando las lecturas del indicador de nivel. El caudal real es V/t (litros por minuto).
Contrastar este dato con el caudal teórico (ver tabla del apartado 5.11). No ha de haber diferencias
superiores al 5%.

Otro procedimiento es medir los litros invertidos en cada hectárea, con el visor de nivel de la cisterna. Este
valor (litros por hectárea) ha de coincidir con el programado en la computadora.

4.12 Cómo enfrentarse a obturaciones de boquillas u otras averías en el campo


Si hubiera que interrumpir el trabajo (por avería, mal tiempo, etc.), es recomendable limpiar el circuito.

Obturaciones de boquillas
Para resolver la obturación
desmontar la tuerca con su boquilla,
extraer la junta y la boquilla y
lavarlos con abundante agua limpia.

Filtros obstruidos provocan mal funcionamiento; para limpiarlos, desenroscar


la tapa y extraer el elemento filtrante; lavarlo con abundante agua limpia. El
filtro del lado presión dispone de un grifo de auto limpieza; abrir durante
unos segundos y cerrar para evacuar las partículas de mayor tamaño.

Aconsejamos llevar al campo: cartucho de recambio para los filtros de


aspiración y del lado presión, y las juntas de cierre correspondientes, así
como tres o cuatro juegos de boquillas y sus accesorios (ver detalles en el
apartado de limpieza).

4.13 Volumen residual total


El volumen residual es la cantidad de líquido que queda en el depósito y circuito hidráulico del pulverizador, en
el momento en el que la bomba empieza a succionar aire (depósito prácticamente vacío). Según barra
montada, el volumen residual alcanza la cifra:

Amplitud barra (mts) 12 14 15 16 18 20 21 24


Volumen residual (lts) 38 42 43 44 48 52 54 60

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 42


Procedimientos para diluir el volumen residual.
El volumen residual se diluye con el agua limpia del depósito lavacircuito, de 400 litros de capacidad. Ver más
detalles en el apartado de limpieza.

Cómo enjuagar la barra.


Pulverizar la solución de limpieza (agua limpia del depósito
lavacircuito) directamente sobre el cultivo tratado, aumentando la
presión aproximadamente al doble de la presión de trabajo.
Aumentar también la velocidad.
En los pulverizadores dotados con el sistema TCS (Tube´s
Cleaning System, “Sistema de limpieza de tuberías”), el agua
limpia puede recircularse por las conducciones de la barra. Esto
ayuda a mejorar la anti sedimentación. Tras 3 o 5 minutos de
recirculación, expulsar el agua por las boquillas, tal como se indicó
en el párrafo anterior.

Cómo diluir el volumen residual del depósito.


Trasegar el agua limpia del depósito lavacircuito hasta la cisterna,
y hacer circular la solución por las tuberías de la máquina. Ver más
detalles en el apartado de limpieza

4.14 Medios para evitar la deriva. Precauciones medioambientales.


A mayor presión, las gotas son más pequeñas y volátiles; si hace viento, el producto será arrastrado e irá “fuera
de objetivo”: a esto se le llama deriva.

Es obvio que si la deriva es alta, se resta eficacia al tratamiento, puesto que el producto no cubre el objetivo,
depositándose donde no conviene: a plantaciones contiguas, al terreno, etc. a los que puede intoxicar; por ello
no debe tratarse en días de viento.

Para aminorar este efecto, trabajar en las siguientes condiciones:

- Tratar sólo cuando la velocidad del viento sea inferior a 3 m/s.

- A presiones inferiores a 5 bar, la velocidad del viento puede ser de 5 m/s.

Evitar la aplicación si la velocidad del viento supera los 7 m/s.

Deriva y tamaño de las gotas


El efecto de deriva se aminora pulverizando gotas grandes, porque éstas tienen mayor inercia y se ven menos
afectadas en su trayectoria por el viento.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 43


El tamaño de las gotas (dado por el fabricante de boquillas por el parámetro “D50” o “VMD”,
en micras), depende del tipo de boquilla y de la presión de trabajo; calibrar el equipo de forma
que la presión produzca tamaños de gota superiores a 100 micras.

Es recomendable la utilización de boquillas de baja deriva, tales como las de inyección de


aire, aconsejables en tratamientos en la proximidad de otros cultivos, cauces de agua, etc.

4.15 Preparaciones necesarias para diferentes condiciones de uso

Frecuentemente el producto fitosanitario del tratamiento a realizar es incompatible con el anterior, por lo que
antes de preparar la mezcla, hay que asegurarse que tanto la cisterna, como el circuito hidráulico, como el
llenador de producto, quedaron limpios después de la última utilización.

El total vaciado de caldo tras la aplicación, y la limpieza en profundidad del pulverizador, son
imprescindibles para evitar problemas de fito toxicidad.

Será necesario volver a calibrar el pulverizador a las exigencias del nuevo tratamiento (presión de trabajo,
volumen de agua necesario, velocidad de avance, etc.).

Hay que cambiar de boquilla si la instalada no es válida para el trabajo a


realizar, por ejemplo jamás se puede realizar una aplicación fungicida
con boquillas para la distribución de abonos líquidos. En el apartado de
calibración obtendrá recomendaciones sobre el tipo de boquilla según el
tratamiento deseado.

Si hubiera que cambiar de boquilla, recalibrar los pomos de


compensación del regulador de presión. Esto se explica en el apéndice
del final.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 44


5. CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR

Calibrar el pulverizador es determinar el valor de diversos parámetros (presión de tratamiento, velocidad del
tractor, etc.) de forma que se distribuya el volumen de aplicación deseado (que se mide en litros por hectárea,
“lts/Ha”). Los parámetros que se utilizan son los siguientes:

Parámetro Unidades Significado


Volumen de Litros por Cantidad de agroquímico a distribuir. Lo determina el Técnico en
aplicación, Qha hectárea (lts/Ha) protección de cultivos, según la profundidad y enfermedad a atajar.

Velocidad de Kilómetros por Velocidad del avance del pulverizador, coincidente con la del tractor
avance, Va hora (Km/h)

Presión de bar Presión de pulverización. Determina el caudal de la boquilla.


trabajo, P
Caudal de la Caudal de la boquilla (ir a tablas). Si es desconocido, recoger en un
boquilla, q lts/min recipiente calibrado el agua durante un minuto: ese es el caudal de la
boquilla, a esa presión.

Cantidad de agua a verter en el depósito para preparar la mezcla. Se


Agua a verter en Litros obtiene del volumen de aplicación Qha y de la superficie a tratar S.
el depósito, V V =Qha x S [1]
1 Ha = 10.000 m2 (la superficie de un cuadrado de 100 x 100 m).

Litros / hectárea
Dosis de ó Kilos / hectárea Recomendación del técnico en protección de cultivos, o del propio
agroquímico, D fabricante, relativa a la concentración de materia activa en el caldo.
También en %

Agroquímico a Litros Cantidad de producto a verter en el depósito, para obtener el caldo en


verter, PA la concentración correcta. Utilizar la fórmula del apartado 5.7.
ó Kilos

Tiempo total de Tiempo necesario para tratar la vegetación de la superficie S. Se


Minutos obtiene de:
pulverización, T
T = V (lts) / q (lts/min) [2]

Tener presente que una parte del caudal que suministra la bomba es utilizado por el agitador hidráulico.
Seleccionar los parámetros de forma que se pueda abastecer tanto al agitador como a las boquillas.

5.1 El tratamiento de calidad

Suponiendo la buena elección del fitofármaco, el tratamiento de calidad puede definirse como el llega al
objetivo en la cantidad y tamaño de gotas que producen la eficacia biológica, minimizando pérdidas y recursos.

Requiere adecuados valores para la presión y velocidad (ésta constante), uniformidad en la distribución, y
condiciones ambientales normales. Damos a continuación más información acerca de estos parámetros.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 45


5.2 Presión de trabajo
La presión condiciona el tamaño de las gotas pulverizadas. Cuanto mayor es la presión, más pequeñas son las
gotas, porque se rompe en más "fragmentos" la vena líquida.

El tamaño de las gotas se mide por el parámetro "VMD" (“Distribución media volumétrica", en micras -µ-); en la
siguiente tabla se da una orientación del tamaño de gota adecuado, según la aplicación requerida.

Presión Tamaño VMD (µ) Aplicación


Muy gruesas 1-3 bar VMD > 450 Abonos líquidos, herbicidas pre-emergencia
Gruesas 1,5-3 bar 300 > VMD > 450 Herbicidas, algunos insecticidas
Medias 2-5 bar 200 > VMD > 300 Herbicidas post-emergencia, insecticidas
Finas 5-10 bar 100 > VMD > 200 Herbicidas post-emergencia, fungicidas
Muy Finas --- 100 > VMD Evitar gotas tan pequeñas

Como regla general, el tamaño de la gota va en relación al tamaño de la plaga a eliminar. Así, se producen
mejores resultados en aplicaciones insecticida tratando a 5 bar, que a 2 bar, porque la gota es más pequeña,
aumentando la probabilidad de llegar al insecto.

Conviene trabajar en el rango de presiones válido para cada tipo de boquilla, porque fuera de rango el chorro
se deforma y disminuye la uniformidad de la aplicación. El VMD lo proporciona el fabricante de la boquilla, para
cada presión.

5.3 Tipos de boquilla

La boquilla de chorro en abanico o chorro plano es Boquillas estándar chorro en abanico


óptima para la distribución de herbicidas, y válida
para la distribución tanto de insecticidas como de
Boquillas chorro en
abonos líquidos. Distribuye con gran uniformidad. Su
abanico, anti
rango de presión es de 2-4 bar, hasta 7 bar en el deriva
caso de las boquillas anti deriva. Ejemplos: boquillas
tipo ADE 110º, ADI 110º, o anti deriva AVI.

La boquilla de chorro cónico, "boquillas de


turbulencia", es óptima exclusivamente para la Boquillas chorro cónico hueco (aplicación
insecticidas y fungicidas)
distribución de insecticidas y fungicidas. Tiene
mayor penetración que la boquilla plana pero menos
uniformidad; su rango de presiones va de 3 a15 bar.
Ejemplo: Albuz tipo ATR.
Boquillas para la distribución de
Otras boquillas tales como las de espejo o las de abonos líquidos
varios chorros son óptimas exclusivamente para la
distribución de abonos líquidos.

La instalación de uno u otro tipo depende de la aplicación, algunos modelos requieren medida especial para la
tuerca del portaboquillas (ver ilustración del punto 6.2).

Para distinguir los caudales de las boquillas, el estándar ISO ha establecido una codificación universal de
colores; dos boquillas marcadas con ISO 10625 totalmente diferentes (por ejemplo, una para abonos líquidos, y
otra para insecticidas), pero del mismo color, dan el mismo caudal.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 46


5.4 Altura de las boquillas

Es la distancia hasta el objetivo Altura mínima 40 cm


que consigue mayores cotas de Doble recubrimiento A 35 cm

uniformidad en la distribución. Para Triple recubrimiento B 70 cm

boquillas 110º, separadas 50 cm: Altura máxima 80 cm

5.5 Velocidad real de avance del tractor

Si el velocímetro del tractor no es exacto, la distribución del producto no será la prevista, con riesgo de
subdosificación (plaga no eliminada) o sobredosificación (intoxicación, o gasto innecesario). Un neumático
diferente al original, o unos neumáticos muy desgastados, falsean la velocidad real.

El tratamiento es muy sensible a la velocidad. Por ejemplo, pasar de 6 Km/h (lo previsto) a 5 Km/h (velocidad
real) origina que el volumen cambie de 400 a 500 lts/Ha.

Para verificar la velocidad del tractor, cronometrar el tiempo que se tarda en recorrer una distancia conocida.
Por ejemplo, se tardan 72 segundos en recorrer 100 metros, entonces

Distancia recorrida (metros) x 3,6 100 x 3,6


Velocidad (Km/h)= = 5 Km/h
Tiempo en recorrer esa distancia (segundos) 72

No partir de velocidad cero (tractor parado), porque el tiempo tardado en alcanzar la velocidad, deforma la
exactitud de la medida.

5.6 Corrección para abonos líquidos

Los abonos líquidos suelen ser más densos que el agua (la densidad del agua es de 1 Kg / litro); si la
dosificación viene en Kg por hectárea, para pasar a litros hay que multiplicar por la densidad.

Por ejemplo, 100 Kg por hectárea de un abono líquido de densidad 1,3 Kg/lt, equivaldría a un volumen de
aplicación de 100 x 1,3 = 130 lts/Ha.

5.7 Dosificación del agroquímico

La siguiente fórmula proporciona la cantidad de producto químico PA a verter en el depósito, para obtener la
mezcla en las proporciones correctas (“dosis por hectárea”):

V (lts) x D (1) (1) Si la dosis viene en litros por hectárea, la cantidad de producto a
PA = echar se obtendrá en litros; si viene en kilos por hectárea, se
Qha (lts/Ha) obtendrá en kilos. V es el volumen de la cisterna.

Por ejemplo, para 300 l/Ha, en un depósito de V = 1.000 litros, siendo la dosificación recomendada D de:

a) D=3 lts/Ha, entonces PA=1000x3/300=10 lts; b) D=3,3 Kg/Ha → PA = 1000x 3,3/300= 11 kilos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 47


5.8 Calibración de pulverizadores con barras
La siguiente fórmula genérica proporciona la calibración:

Qha (lts/Ha) x Ancho (m) x Va (Km/h)


Caudal por boquilla q (lts/min) =
600

Donde Ancho es la distancia que cubren las barras. Para el caso de distancia entre boquillas de 0,5 mts:

Qha (lts/Ha) x 0,5 x Va (Km/h)


Caudal por boquilla q (lts/min) =
600

Ejemplo: Para tratar a Qha=300 lts/Ha a una velocidad Va = a 5 Km/h:

300 (lts/Ha) x 0,5 x 5 (Km/h)


q= = 1,25 lts/min
600

Si se trata de boquillas ISO, serían válidas cualquiera de las siguientes combinaciones (ver tabla):

- Boquilla azul, a 3.3 bar;


- Boquilla amarilla, a 7.2 bar;
- Boquilla roja, a 1.8 bar...

5.9 Tablas de boquillas

Proporcionan el caudal para cada presión, para cada tipo de boquilla, que cumpla el estándar ISO. Si las
boquillas que monta son diferentes, solicitar al vendedor tabla de caudales.

La tabla queda a la izquierda de la tabla general de calibración, de la siguiente página.

5.10 Corrección de la presión

Frecuentemente ocurre que la presión obtenida de la tabla (presión de tabla) no da el caudal por boquilla
obtenido en la calibración (caudal de tabla); la corrección de la presión se obtiene por la fórmula:

(Caudal exacto) 2
Nueva presión = x Presión de tabla
(Caudal de tabla) 2

Más adelante hay un ejemplo práctico

5.11 Tabla de calibración Ver página siguiente

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 48


Iso 01 015 02 025 03 04 05 06 08 10

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 49


5.12 Ejemplos de calibración de pulverizadores con barras

Utilizaremos la tabla, en la que se ha marcado con líneas y círculos los datos del ejemplo.

Queremos distribuir 400 l/Ha con barras de 15 metros. Se dispone de una bomba de 150 lts/min. Separación
entre boquillas de 0,5 m. Aplicación de insecticida, se dispone de boquillas de chorro plano 110º.

Vamos a la tabla de calibración, y buscamos en la columna central valores cercanos a 400 lts/Ha:

- 405 lts/Ha, para 4 Km/h;

- 400 lts/Ha, para 4,5 Km/h;

- 408 lts/Ha, para 5 Km/h;


- 404 lts/Ha para 5,5 Km/h

Notar que en cada columna de velocidad, encontramos un valor suficientemente próximo al volumen de
aplicación requerido. Adoptamos por ejemplo 5,5 Km/h.

Por tanto en el centro de la tabla ya tenemos seleccionada una columna (la velocidad). Ahora nos
desplazaremos a la subtabla de la derecha, para conocer el caudal por boquilla y el caudal de toda la barra; y a
subtabla de la izquierda, para conocer la presión de trabajo.

En la sub-tabla de la derecha, se obtiene:

- Caudal por boquilla: 1,85 lts/min;


- Caudal de la barra (columna de la barra de 15 m): 53,7 lts/min.

Como el agitador consume un 10% del caudal de la bomba (15 lts/min), vemos que ésta puede abastecer
perfectamente a todas las boquillas.

En la sub-tabla de la izquierda, para boquillas de chorro en abanico, obtenemos presión de

- 1,6 bar (boquilla gris)

- 2,6 bar (boquilla marrón)

- 4,0 bar (boquilla roja) (…)

Seleccionamos la roja, que a mayor presión dará gotas más pequeñas (idóneo para aplicar insecticida).

En la tabla puede procederse al revés, es decir, partir de un color determinado de boquilla y de una presión que
nos vaya bien; iríamos a las tablas central y de la derecha para conocer el resto de resultados. Esto facilita las
cosas cuando tenemos instalado un único tipo de boquilla, o se prioriza la presión a la que se quiere trabajar.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 50


Ejemplo de Calibración con barra de distancia entre boquillas de 0,33 mts
Distribuiremos QHa = 400 lts/Ha, a una velocidad de 8 Km/h. Barra de 14 m. Boquillas chorro cónico ISO, color
amarillo. Como la distancia entre boquillas no es la estándar, hay que utilizar las fórmulas.

q (lts/min) = Qha (lts/Ha) x Ancho (m) x Va (Km/h) 400 x 0,33 x 8


Caudal por boquilla = = 1,76 lpm
600 600

Acudimos a la tabla de boquillas, columna del color amarillo; el valor más cercano es 1,75 lts/min, a 14.1 bar.
Solución válida.

Corregimos la presión (ver fórmula en apartado 5.10), puesto que el caudal de cálculo no coincide con el
caudal de la boquilla:

(Caudal exacto) 2
Nueva presión = 1.76 2
2
x Presión de tabla = x 14.1 = 14.26 bar
(Caudal de tabla) 1.75 2

Si la desviación es pequeña, no es preciso utilizar esta fórmula.

5.13 Calibración por desgaste

Debido al uso, las boquillas pueden dar más caudal que el nominal, debido al desgaste del orificio de salida.
Conviene medir el caudal para verificar el buen estado, o en otro caso sustituir las boquillas desgastadas.

Para ello coger un recipiente calibrado y hacer funcionar la máquina durante cuatro minutos, a la presión de
trabajo, con agua limpia. El caudal de la boquilla será el volumen recogido, en litros, dividido por cuatro.
Comparar este valor con el caudal nominal (el especificado en tablas); si la desviación fuera superior al 15 %
hay que sustituir las boquillas. Recomendamos recoger el caudal de una de cada cuatro boquillas, para
después establecer una media, y obtener una medida global más fiable.

Para calcular la desviación se utiliza la fórmula:

Caudal medido (media, l/min) - Caudal nominal (l/min, de tabla)


Desviación (%) = Caudal nominal (l/min)x 100 x 100

Ejemplo.- Barra con 20 boquillas, caudal nominal por boquilla de 2,16 l/min a la presión de 5 bar. Durante
cuatro minutos de funcionamiento, por boquilla se han recogido los litros siguientes:

Boquilla nº Litros obtenidos (1)


l/min por boquilla (1) Se obtiene dividiendo por cuatro (los minutos que duró la
1 8,76 2,19 medida) los litros recogidos.

6 9,12 2,28
11 9,28 2,32
La media de caudal sería de:
16 9,00 2,25
(2,19+2,28+2,32+2,25+2,21)/5 = 2,25 l/min.
20 8,84 2,21

2,25 – 2,16
Y la desviación: Desviación (%) = x 100 = 4%
2,16

Nota.- Caso de que aún se puedan utilizar las boquillas (como ocurre en el ejemplo propuesto), para realizar
los cálculos puede utilizar los caudales reales de las boquillas.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 51


6. LIMPIEZA

Con el equipo bien calibrado, la cantidad de producto no distribuido será mínima. Diluir con 10 partes de agua y
pulverizar el sobrante sobre el cultivo ya tratado, aumentando la velocidad de avance al doble, si es posible, y
reduciendo la presión.

Antes de limpiar el pulverizador es imprescindible que la cisterna no tenga caldo. Vaciar el equipo y sus
volúmenes residuales tal como se indica en el apartado 4.6.2, “Vaciado de la cisterna y de los volúmenes del
circuito de caldo”.

Limpiar en profundidad el pulverizador después de cada uso, por dentro y por fuera, porque:

 Estará preparado y en condiciones óptimas para el siguiente uso.

 Se alarga la vida útil del equipo, al eliminar los restos químicos que quedaron adheridos en el interior.
 Se previenen problemas de fito toxicidad: si los tratamientos fueran incompatibles, podrían causarse
daños irreparables en el cultivo.

Es particularmente importante aclarar con agua limpia el


pulverizador inmediatamente después de haber acabado la
aplicación.

Recomendamos dar un primer aclarado con agua limpia,


utilizando la boquilla rotativa para el lavado interior de la cisterna,
y pulverizando sobre el cultivo tratado; luego repetir la secuencia
añadiendo detergente o desactivador.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 52


Para la limpieza, verificar que:

1) En el panel de la computadora, seleccionar


modo MANUAL Modo
MANUAL
2) Cerrar las vías de agua de la barra, y llevar la
palanca a posición DESCARGA, para que la
solución de limpieza no se escape por las
boquillas.
OFF general OFF en todas las vías
(DESCARGA) de agua de la barra

3) Está seleccionado el modo LIMPIEZA (girar la


palanca apuntándola hacia la izquierda). De
esta forma la bomba aspirará agua limpia del
depósito lavacircuito.

La toma de fuerza girará a un máximo de 450 rpm


(velocidades muy altas vacían rápidamente el
depósito lavacircuito).

Poner en marcha inmediatamente antes de limpiar,


para no desperdiciar el agua de lavado. Máx 450 rpm.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 53


SECUENCIA DE LAVADO:

Lavacircuito

1) Poner en marcha la bomba. La bomba succionará del Regulador


depósito lavacircuito, y el agua irá lavando el interior de la de presión Bomba
bomba y del regulador de presión. Por el conducto de
Cisterna
retorno el agua llegará a la cisterna

Tubería de retorno

2) Cuando se haya trasegado la mitad del volumen del


depósito lavacircuito, aspirar de la cisterna.

3) En la computadora, llevar a ON la válvula general. Las vías


de agua individuales permanecerán OFF. Ajustar presión de
3 bar. Dirigir la solución hacia los diferentes órganos del
circuito (agitador hidráulico, etc.). Alternar tres o cuatro
veces (ON/OFF) la válvula general.

ON válvula general
OFF en todas las
vías individuales

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 54


4) Expulsar la solución de limpieza por las boquillas, abriendo
los suministros individuales de las vías de agua de la barra.
Así las boquillas y su circuito serán también lavados.

ON en todas las
vías individuales

5) Volver a aspirar agua del depósito lavacircuito,


hasta vaciarlo. Accionar el dispositivo lava cisterna
(en su caso). Lavar también el llenador de
producto.

Utilizar la pistola de limpieza para el lavado exterior de la máquina. Puede utilizarse un jabón neutro.

Terminado el ciclo de lavado,

- Llevar la palanca de la computadora a DESCARGA, y cerrar los suministros individuales.


- Dejar abiertos unos cinco minutos los desagües y vaciar el pulverizador, tal como se describe en el
punto 4.6.2, “Vaciado de la cisterna y de los volúmenes del circuito de caldo”.

Finalmente desmontar filtros y boquillas y lavarlos, tal como se describe en el punto siguiente. Volver a montar.

Los residuos deben eliminarse en lugares preparados al efecto, o gestionar el residuo. Consultar con la
autoridad en materia medioambiental.

Si utiliza pistola de alta presión para limpiar el exterior, no proyectar directamente ni sobre la
transmisión ni sobre componentes eléctricos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 55


6.1 Limpieza de filtros. Procedimiento para recoger el contenido de los filtros sin que se produzcan
derrames.

El buen estado de los filtros asegura la protección de la bomba y regulador de presión, alargando la vida del
pulverizador. El sistema filtrante evita además la obstrucción de boquillas, permitiendo una distribución precisa.
Para la limpieza de las mallas, no usar herramientas con bordes afilados o puntiagudos, porque estropearían la
malla y malograrían su función

Conviene revisar la limpieza de filtros al acabar el trabajo y cada vez que se cargue la cisterna.

Filtro de aspiración

Para limpiar el cartucho del filtro de ...extraer, y lavar con abundante agua
aspiración, desenroscar la tapa, limpia, a presión si es posible. Al
girándola a izquierdas... montar, colocar bien las juntas tóricas.

El tipo de filtro equipado con pomo de color rojo (el mostrado en las ilustraciones de arriba), lleva una
válvula de cierre automático que permite la apertura sin necesidad de cerrar la aspiración. De no
llevar la válvula, antes de desmontar el cartucho cerrar la llave de la aspiración, de lo contrario se
derramará el caldo del depósito. Ponerse los guantes.

Filtro lado presión

El filtro de alta presión se limpia de la misma forma;


produce mejores resultados desmontar el cartucho que
abrir el grifo de auto limpieza con que está dotado.

Determinados modelos pueden llevar un filtro por cada vía de agua de la barra (opcional); la limpieza de estos
filtros es exactamente igual a como se ha descrito.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 56


Filtro de la boca de llenado

Para limpiar el filtro de llenado, extraerlo


de la boca de la cuba y lavar con
abundante agua. Enroscar bien la tapa.

Procedimiento para recoger el contenido de los filtros sin que se produzcan derrames

Es difícil que el producto contenido en el filtro no se pierda. Para reducir la pérdida al mínimo, recomendamos
colocar bajo el filtro una bandeja de plástico; de esta manera el volumen de líquido del interior del filtro puede
recogerse y ser devuelto nuevamente a la cisterna, o tratar el residuo.

6.2 Limpieza de boquillas

Para acceder a la boquilla, desenroscar


la tuerca de color, extraer la boquilla y
su junta del alojamiento (ver imágenes).
Limpiarla con aceite SAE 10.

Filtro (según modelo)


Junta plana

Boquilla

Tuerca

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 57


7. TRANSPORTE

Desenganchado del tractor, el pulverizador se transporta


Anclajes para elevación
enganchándolo del anillo, mediante tractor agrícola o similar. mediante grúa
Vigilar el tentemozo.

El peso máximo en punta de enganche del pulverizador en


vacío es de 500 Kg como máximo; observar este valor para
transportar por el anillo cuando no hay tractor.

También puede utilizarse grúa, haciendo pasar las eslingas


por las argollas de la parte superior del chasis del
pulverizador, ver ilustración.

En cualquier caso el equipo empleado tendrá capacidad de Lanza y anillo de enganche


elevación mínima de 4000 Kg. El uso de grúas y carretillas
elevadoras es exclusivo de personal cualificado.

Desplazar el equipo por superficies planas. Para evitar el


vuelco, no circular por pendientes superiores al 5%.

El depósito debe estar vacío, porque el movimiento del líquido o una inclinación no prevista
podrían hacer perder la estabilidad.

Jamás permanezca bajo cargas suspendidas.

Al plegar la barra, es importante que ambos lados mantengan la simetría; a este respecto, el operador
comprobará, en barras dotadas de corrector de pendiente hidráulico, o de geometría variable, que ambos lados
alcanzan la posición prevista de transporte, y que quedan simétricos. De esta forma el alojamiento previsto
para los brazos, en posición de transporte, realizará bien su función, evitando riesgos de posibles salidas de los
brazos. El bloqueo de barra quedará activado.

Siempre que se desenganche el pulverizador del tractor, dejar puesto el freno de estacionamiento o
los calzos, de forma que constituyan una retención eficaz, máxime si existe pendiente. Los calzos
han de colocarse en el lado más bajo de la pendiente.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 58


7.1 Circulación por carretera

Sólo pueden remolcarse los pulverizadores homologados para tal fin, está prohibido y es peligroso hacer
adaptaciones para circular por carretera en pulverizadores que no se han diseñado para esta finalidad.
Respetar las prescripciones locales en materia de circulación; en algunas regiones puede ser obligatoria la
instalación de placa V-20 (cargas que sobresalen), señalización de vehículo lento, luz giratoria color ámbar, etc.

Para circular por las vías públicas, es imprescindible:


 Llevar y asegurar la visibilidad de las luces de señalización, así como de la placa de matrícula.

 Llevar conectado el freno de servicio, y regularlo al grado de carga.

 Ajustar los espejos retrovisores del tractor, para asegurar la visibilidad.


 Llevar el tentemozo plegado y bloqueado.

 Llevar la escalera de acceso al puesto de inspección, plegada y bloqueada.

 Llevar al día las inspecciones periódicas, y el mantenimiento (presión adecuada de los neumáticos,
lubricación, etc.).
 No cargar con más peso que el permitido por la M.M.A.

La barra o dispositivo debe estar perfectamente plegada y bloqueada, una apertura fortuita
podría ocasionar graves accidentes.

En carretera no se puede ir con más líquido que el permitido por la Masa Máxima del
pulverizador, que es de 4480 Kg (Modelo de 3000 lts) ó de 5450 Kg (Modelo de 4000 lts). Es
responsabilidad del usuario no sobrepasar estos valores, que van marcados en la placa de
características. La circulación con la cisterna conteniendo líquidos diferentes de agua (mezcla
de fitosanitarios, o abonos líquidos) puede estar prohibida en algunas regiones.

Si hay dudas respecto a la masa del pulverizador, ir a una báscula y obtener el pesaje; la máquina se colocará
sobre la plataforma de pesaje, con el apoyo delantero sobre la plataforma, y desenganchando el tractor.

Durante el trabajo, el pulverizador puede alcanzar los valores de Masas Máximas en punto de enganche (1600
Kg), y en eje 4480 o 5450 Kg, según capacidad). No ha de sobrepasarse. Atención a sustancias de densidad
mayor que el agua (1 Kg por litro).

Pendientes en sentido transversal

Pendientes excesivas en sentido transversal pueden causar el vuelco de


la máquina. Evitar pendientes mayores del 8% (5º). Este valor está
referido a una superficie lisa; si el terreno está bacheado, esta inclinación
disminuye. Será necesario extremar la prudencia: disminuir la velocidad,
cambiar de ruta, etc.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 59


7.2 Regulación de los frenos del pulverizador

Determinados modelos incorporan una válvula para el


control de frenado, para adecuar la potencia de los
frenos al grado de carga de la máquina, para la
circulación por las vías públicas.

Esta válvula lleva una palanca con tres posiciones:


- Vacío, seleccionar esta posición cuando el
pulverizador no lleva agua en la cisterna.

- Media carga (cisterna a la mitad de agua)


- y Carga completa (cisterna totalmente llena).

Estas posiciones están marcadas en el cuerpo de la


válvula. La posición intermedia es la de máxima carga.
Mover la palanca hasta la posición correspondiente. Válvula manual de detección de carga, con las tres
posiciones de la palanca: “Min – Máx – Med”,
correspondiente a vehículo en vacío (Min), media carga
(“Med”) y carga completa (Máx).

El incorrecto uso de este dispositivo


puede ser peligroso y derivar en un
frenado inadecuado del vehículo.

Es importante seleccionar la posición


correcta, de lo contrario el pulverizador
podría congelar ruedas al frenar (excesiva
potencia de frenado, se pierde la adherencia
al terreno), o frenar con falta de eficiencia
(falta potencia de frenado).

Conducto de retorno del aceite de los frenos, hasta el tractor

La válvula de control de frenado lleva dos conducciones hidráulicas a conectar en el tractor:

- El conector normalizado de frenos (ISO 5676), que es el que da presión de aceite,

- y otro conector de retorno de aceite, que devuelve el sobrante al tractor. Así es posible la regulación a
diversos grados de carga.

Para que la válvula pueda regular, es preciso habilitar el conector de retorno. Lo ideal es un retorno directo a
tanque, libre de resistencias al paso del aceite. Consultar en las instrucciones del tractor dónde está emplazada
esta conexión. Puede ser necesaria la instalación de un adaptador, según la medida de la toma en el tractor.

El retorno debe hacerse al tanque previsto por el fabricante del tractor. Tener en cuenta que el
aceite es el líquido de frenos (y tal vez de otros sistemas críticos del tractor, tal como la
dirección). El retorno a un tanque equivocado puede provocar quedarse sin frenos o anular
esos servicios críticos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 60


Regulación de la válvula de control de frenado
Esta válvula sale tarada de fábrica, por lo que no ha de regularse. Se muestra el procedimiento para regular, en
caso excepcional de comprobarse operación inadecuada.

Si se observa mal funcionamiento, avisar al Fabricante. Esta válvula lleva los reguladores
precintados, para evitar la incorrecta manipulación, que puede anular la garantía.

Accionando los frenos, la presión ha de regularse para proporcionar estas presiones:


- 115 bar (11500 kPa), a plena carga (máximo). Corresponde a la posición central de la palanca.

- 80 bar (8000 kPa), a media carga (medio). Corresponde a la palanca subida.

- 30 bar (3000 kPa), sin carga (mínimo). Corresponde a la palanca bajada.

Para regular la presión máxima (palanca en posición El manómetro muestra la


presión regulada
central, ver ilustración adjunta):
Tuerca de bloqueo Tornillo Allen de
- Colocar la palanca en posición central. regulación
- Liberar la tuerca de bloqueo Pomo de
regulación
- Mantener accionados los frenos desde el
Palanca para cambiar
tractor, el grado de carga
- Girar el tornillo Allen de regulación hasta
alcanzar 115 bar. Una vez alcanzados,

- Fijar el ajuste apretando la tuerca de bloqueo.

Al dejar de accionar los frenos, el manómetro ha de


mostrar presión cero.

La regulación de las presiones media y mínima es


similar, si bien se hace con los pomos de regulación: Regulación de la válvula manual de detección de carga.

Colocar la palanca en la posición a regular, liberar la tuerca que mantiene fijo el pomo, luego accionar los
frenos desde el tractor, y regular con los pomos mostrados en la ilustración. Palanca hacia arriba: Posición
media. Hacia abajo: Posición mínima. Alcanzadas las presiones, volver a apretar las tuercas de bloqueo, para
mantener el ajuste. Verificar que la presión baja hasta cero cuando dejan de accionarse los frenos.

El modelo de válvula de la ilustración de la derecha,


tiene una regulación similar a la arriba descrita.
Palanca
Dispone de 3 reguladores, correspondientes a cada uno
de los grados de carga del vehículo. Cada regulador
tiene una tuerca de bloqueo que, una vez aflojada,
permite variar la presión, aflojando o apretando cada
grado de carga mediante una llave Allen.
En cada una de las posiciones de la palanca, aflojar la
tuerca de bloqueo para permitir la regulación, dar
presión por medio de los mandos del tractor, regular el
tornillo Allen hasta alcanzar la presión correcta, y volver
a apretar la tuerca de bloqueo. Esto hay que hacerlo
para cada una de las tres posiciones de la palanca. Tuerca de bloqueo Tornillo Allen de regulación

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 61


8. ALMACENAMIENTO

Almacenar en superficies planas, en local ventilado y exento de humedades o polvo, que sea inaccesible para
los niños. No dejar a la intemperie.

El equipo debe almacenarse bien limpio, de lo contrario los restos de productos químicos atacarán órganos del
pulverizador, causando mal funcionamiento, averías, deterioro prematuro, o corrosión. Quitar la tapa.
Asegurarse de que se cerraron todas las válvulas.

Si hiela y se congela el agua, al poner en marcha el pulverizador podrían reventar las tuberías obstruidas por el
hielo, o dañar órganos mecánicos. Para evitarlo, eliminar el agua del circuito, y/o mezclar anticongelante en el
lavado final. Dejar en marcha unos minutos para que se llene el circuito.

8.1 Almacenamiento para largos periodos de inactividad

Si no es previsible la utilización del pulverizador en los próximos 30 días, además de las operaciones arriba
indicadas, conviene extraer:

 los elementos filtrantes de los filtros, habiéndolos secado previamente

 las juntas tóricas de los filtros, una vez engrasadas

 las boquillas, y sus juntas de goma, tras quedar limpias y con un poco de grasa, para que no se
agrieten.

Colocar los elementos desmontados en una bolsa, cerca de la máquina.

8.2 Puesta en funcionamiento tras largos periodos de inactividad

Si se puso anticongelante, extraerlo totalmente del circuito y bomba. Volver a colocar elementos filtrantes,
juntas tóricas de los filtros, y montar las boquillas.

A continuación hacer las operaciones indicadas en el apartado "Comprobaciones previas a la puesta en


marcha". El equipo está listo para el trabajo.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 62


9. SEGURIDAD
El pulverizador proporciona un servicio seguro si se utiliza siguiendo las
instrucciones. Antes del uso, leer y comprender este manual; si surgieran
dudas, consultar con el Departamento Técnico.

El pulverizador ha de ser utilizado únicamente por operadores adecuadamente


formados.

Familiarizarse con los mandos y el funcionamiento del equipo.

9.1 Normas generales

La información de este capítulo debe considerarse junto con el resto de recomendaciones expresadas en el
manual: la seguridad depende en buena medida de una utilización correcta. En este sentido, prestar especial
atención:

- A las advertencias expuestas a lo largo del Manual, remarcadas con el símbolo de peligro
dibujado a la derecha.

- A las indicaciones del apartado "Uso previsto y condiciones de utilización".

- A las prescripciones del apartado 1.2, “Límites de funcionamiento”.

No inutilizar los dispositivos de seguridad.


Prohibido el uso a menores de edad. Deben trabajar con el pulverizador personas responsables. No dejar la
máquina en funcionamiento, sin vigilancia.

No dejar el tractor en funcionamiento en locales cerrados: la inhalación de CO 2 de los gases de escape puede
provocar asfixia.

Evitar que se aproximen al equipo los niños o terceras personas, así como animales domésticos; podrían
accidentarse, tocar partes calientes o intoxicarse. Extremar estas precauciones durante la preparación del
caldo.

Tras el tratamiento cuidar el aseo personal: lavarse con jabón, para eliminar restos de agentes químicos. En el
campo, servirse del agua del depósito lavamanos.
No proyectar el chorro hacia personas, animales u objetos, incluida la propia máquina.

Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras.

9.2 Peligros asociados al pulverizador. Pictogramas. Equipo de protección personal adecuado

Los "pictogramas" son los gráficos que lleva el pulverizador, para:

- informar y advertir de determinados peligros (pictogramas con forma de triángulo y color de fondo
amarillo),

- informar de la protección personal obligatoria (gráficos redondos de fondo azul),

- informar sobre el modo correcto de uso, o de determinadas prácticas que, por seguridad, es preciso
evitar (señal de prohibición).

Estas señalizaciones deben conservarse en buen estado; si resultaran deterioradas o ilegibles, solicitar la
correspondiente pegatina de repuesto. Se explica a continuación el significado de las advertencias:

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 63


Peligro de electrocución por contacto con líneas eléctricas.

Peligro de vuelco por pérdida de la estabilidad.

Peligro de intoxicación por inhalación de productos venenosos ó


de humos. Interrumpir el tratamiento si hay personas próximas.

Peligro de intoxicación por absorción de sustancias químicas a


través de la piel.

Peligro de quemaduras o daños en la piel por contacto con


productos químicos ácidos o cáusticos.

Peligro de contacto de sustancias nocivas para los ojos.

Peligro de erosión de la piel por fluidos a alta presión.

Peligro de atrapamiento o seccionamiento de manos, por contacto


accidental con órganos mecánicos en movimiento.

Peligro general derivado de una puesta en marcha intempestiva.


Quitar las llaves de contacto y/o inmovilizar la máquina.

Prohibido comer, beber o Prohibido transportar personas sobre Jamás introducirse dentro del
fumar cerca de la máquina. el pulverizador, ni siquiera en el lugar depósito. ¡Peligro de intoxicación!
de acceso a la tapa de llenado.

Equipo de protección personal adecuado

Los equipos de protección personal o individual ("EPIS") deberán estar


homologados según su función. Características:

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 64


Los guantes serán preferentemente de neopreno, o del material aconsejado por el fabricante
del agroquímico. Ofrecerán total protección hasta el antebrazo, incluido.

El traje cubrirá completamente el tronco, la totalidad de brazos y piernas; será hidrófugo y


ofrecerá la suficiente impermeabilidad a líquidos. Si no se utiliza casco, el traje deberá
disponer de capucha para la cabeza, de cierre ajustable.

El calzado será impermeable, tipo bota de caucho o similar; permitirá adaptarse al traje, de
forma que queden protegidos de salpicaduras los tobillos.

La protección respiratoria protegerá de vapores orgánicos e inorgánicos. No es válida la


mascarilla higiénica, al no disponer de sistema de filtrado de aire adecuado.

En invernaderos es absolutamente obligatoria la utilización de equipos autónomos (con


sistema de ventilación y filtrado), tipo casco, con grado de protección mínima TH2.

Las gafas dispondrán de cierre por junta elástica, para evitar la entrada de vapores o el
contacto con finas gotas pulverizadas.

Precauciones sobre las EPI

Los EPI vienen con su correspondiente manual de instrucciones; observar las indicaciones sobre uso,
mantenimiento, etc. allí expresados.
 Tener presente la fecha de cambio de filtros de la protección respiratoria.

 Lavar el equipo después de cada utilización.

 Desechar el uso de EPIS en mal estado o contaminados. Aconsejamos llevar repuesto al campo. No
mezclar en el mismo compartimento EPIS contaminadas con EPIS limpias.

 La protección impregnada o empapada por productos químicos debe ser inmediatamente retirada, no
esperar al final del tratamiento. Pueden convertirse en fuente de contaminación.

9.3 Precauciones para evitar la contaminación del operador

Leer atentamente las instrucciones de uso del producto químico, prestar atención
a las condiciones de empleo y a las normas de manipulación. Generalmente esta
información aparece en el propio envase; si no se dispone de instrucciones,
pedirlas al vendedor o distribuidor. No se debe trabajar con estos productos hasta
tener toda la información.

Tener presente que el caldo (mezcla de agua con productos específicos para la
protección de cultivos) por lo general es tóxico o nocivo para la salud; es preciso
extremar precauciones para evitar la contaminación con estas sustancias. Jamás se debe preparar la mezcla,
abrir filtros, efectuar el tratamiento, vaciar el depósito… sin utilizar los equipos de protección individual
referidos.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 65


Comer, beber o fumar durante estas fases es peligroso porque los equipos de protección
individual (“EPI´s”) quedarían inhábiles. Además se estaría facilitando enormemente la
ingestión y/o entrada de productos químicos en el cuerpo.

Además de la vía respiratoria, otra vía de posible contaminación es la piel: los agentes
químicos pueden atravesarla y entrar en el flujo sanguíneo. Evitar a toda costa el contacto
directo. Si accidentalmente ocurriera, lavarse con abundante agua limpia y acudir al médico.

No trabajar con mangueras en mal estado, porque podrían romperse repentinamente y proyectar hacia el
operador el producto fitosanitario. Reparar eventuales fugas en el circuito hidráulico del pulverizador.

9.4 Precauciones con la barra de transmisión de potencia

Peligro de ser arrollado por la barra de la transmisión.

Permanecer en todo momento alejado de la transmisión. No llevar prendas de vestir con


cinturones, solapas o partes que puedan engancharse a los órganos en movimiento.

No utilizar la transmisión como apoyo o peldaño.

Transportar la transmisión manteniéndola horizontal para evitar que se separe y pueda


provocar accidentes o dañar la protección.

No utilizar las cadenas para transportar o sostener la transmisión de cardan al finalizar el


trabajo. Utilizar un soporte específico.

En el caso de utilización de barra con embrague con muelles, posicionar como indica la
figura, verificar que la máquina operadora monta sobre la toma de fuerza una caperuza
que garantice una superposición de las protecciones de al menos 50 mm.

No colocarse en la proximidad de la barra, ni entre el tractor y el pulverizador. Apagar el


motor y quitar las llaves del tractor antes de acercarse a la máquina o efectuar cualquier
operación de mantenimiento.

Antes de empezar a trabajar, controlar que todas las protecciones de la transmisión, del
tractor y de la máquina operadora se encuentren presentes y funcionen perfectamente.
Si faltan piezas o están dañadas, se tienen que cambiar o instalar correctamente antes
de utilizar la transmisión.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 66


9.5 Precauciones con peligros relativos al movimiento

No acercarse ni tocar los órganos mecánicos en


Peligro de cortes y
movimiento. No llevar prendas de vestir con cinturones,
seccionamiento
solapas o partes que puedan engancharse.

 No servirse de los protectores como peldaños o apoyos, no están diseñados para ello. Si se rompieran
entraría en zona peligrosa.

 El pulverizador jamás debe funcionar con los protectores desmontados, en mal estado o fuera de su
posición.
 Si hubiera que intervenir en la proximidad de estos órganos, detener el motor y adoptar las
precauciones necesarias para evitar la puesta en marcha.

Peligro de atropello

Distancia mínima de seguridad: 10 mts.

No permitir la presencia de trabajadores o terceros en el


radio de acción de la máquina.

Conviene que el tractor esté dotado de avisador luminoso


tipo rotatorio o flash, y de señal acústica de marcha atrás. Respetar siempre la
distancia de seguridad.
Para señalizar la situación, utilizar chaleco reflectante.

Precauciones con peligros relativos al movimiento de la barra

Peligro de impacto Evitar el contacto con la barra y sus componentes,


pueden pillar y seccionar.
Permanecer alejado de la barra, por lo menos una
Peligro de distancia igual a la anchura máxima de la barra.
seccionamiento

Precauciones con cargas suspendidas

Jamás situarse bajo la máquina o bajo la barra: un


Peligro de aplastamiento movimiento accidental puede causar aplastamiento.
Si fuera necesario intervenir en la barra, colocar ésta
en su posición más baja, inmovilizar y apuntalarla.

9.6 Nivel de ruido

El nivel de ruido es de 70 db(A). Nivel de pico: 85 db (A).

En equipos con asistencia de aire el nivel de ruido es de 90 db (A); nivel de pico: 108 dB(A).

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 67


10. MANTENIMIENTO

Tras largos periodos de inactividad, o tras lavar la máquina mediante sistema de alta presión, realizar una
lubricación completa.

Para hacer un buen rodaje, durante las primeras 20 horas de funcionamiento aconsejamos no rebasar el 75%
de la potencia máxima de la bomba, y cambiar el aceite. Ello asegurará una larga vida.
Cada dos años sustituir las tuberías del circuito hidráulico de agua, porque estarán deterioradas por los
productos químicos. Sustituir las mangueras nada más detectar fugas o inicios de grieta, la presión podría
hacerlas reventar y proyectar el agroquímico de forma incontrolada. Utilizar conducciones de diámetro interior
mínimo 13 mm, certificadas para presión de 20 bar.

Cada siete años sustituir las tuberías del circuito oleo hidráulico de aceite. Utilizar conducciones flexibles de la
misma medida que la tubería original, para sobrepresiones dinámicas máximas admisibles, mínimo de 720 bar.

10.0 Procedimiento de uso seguro para el mantenimiento y la reparación, incluida la limpieza y labores
en altura.

Siempre que intervenga sobre la máquina, seguir este procedimiento.


Operaciones distintas a las del mantenimiento ordinario las harán
exclusivamente personal cualificado.

El procedimiento de uso seguro requiere hacer los trabajos cumpliendo siempre estos imperativos:

- El pulverizador estará inmovilizado. Poner el freno de estacionamiento y/o los calzos. Si es preciso,
avisar a terceros de los trabajos, para que no accionen mandos o realicen operaciones que puedan
sorprender al operador.

- Colocar el pulverizador siempre en superficies planas.

- Si el vehículo está enganchado al tractor, quitar las llaves, para que no pueda ponerse en marcha y un
operador inadvertido sufra las consecuencias de una puesta en marcha intempestiva.

- Tomar las precauciones adecuadas para evitar riesgos (por ejemplo, no situarse en zonas peligrosas,
ni bajo cargas suspendidas, ni bajo el radio de acción de la máquina, etc.). Esto es particularmente
importante si fuera necesario poner en marcha el tractor.

- Verificar que la barra está bien plegada, con el bloqueo puesto.

- Todos los depósitos deberán estar vacíos. Para evitar vuelcos o movimientos incontrolados de la
máquina, y para evitar el contacto con sustancias tóxicas, el pulverizador estará limpio por dentro y por
fuera. Caso contrario, consultar en los apartados correspondientes cómo realizar estas operaciones.

- Para evitar caídas, las superficies habrán de estar limpias y secas, sin agua, particularmente en los
agarraderos y en los escalones para ascender el puesto de inspección.

- Jamás introducirse en la cisterna del vehículo, ni introducir la cabeza. Si esto fuera necesario por
circunstancia anómala, verificar la perfecta limpieza del interior, y llevar equipo de respiración
autónomo, para evitar riesgos de contaminación con sustancias tóxicas, así como protección total para
todo el cuerpo (gafas, traje, calzado, guantes). Es una tarea exclusiva de personal cualificado.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 68


- Cualquier operación de mantenimiento, u operaciones de soldadura si fueran necesarias, se podrán
efectuar únicamente después de haber aclarado el circuito de pulverización, y con los depósitos vacíos
y limpios.

- Jamás trabajar bajo cargas suspendidas (bajo la barra, o bajo el chasis del pulverizador). Utilizar
apoyos hasta el suelo para evitar que una caída accidental pueda aplastar al operador.

- Despresurizar el circuito de caldo (modo DESCARGA del regulador de presión).

- Si fuera preciso realizar trabajos bajo el chasis del pulverizador, sujetar la máquina con dos puntos de
apoyo hasta el suelo, en la parte delantera de la rueda, y otros dos puntos en la parte posterior del eje,
o en el mismo eje. La máquina quedará en el aire y no podrá aplastar por accidente al operador. Esto
es particularmente importante si es necesario intervenir sobre el eje o las ruedas (por ejemplo, para la
verificación de las líneas de aire de la suspensión, o los frenos, o los neumáticos, o lector de impulsos
de rueda, o variación del ancho de vía del pulverizador).

- Cuando sea necesario elevar toda la máquina, utilizar las argollas previstas (dos en parte delantera del
pulverizador, otras dos en la parte trasera). Utilizar eslingas de la capacidad adecuada.

- Si fuera necesario hacer pruebas, seguir el protocolo de puesta en marcha indicado en el apartado
correspondiente. El tractor en marcha no debe utilizarse en locales cerrados, existe riesgo de asfixia
por inhalación de humos.

- Utilizar los equipos de protección individual (“EPI´s”) adecuados al trabajo (guantes de protección bien
para riesgos químicos, bien para riesgos mecánicos, etc.).

- Para evaluar circunstancias excepcionales recomendamos acudir al servicio de prevención de riesgos


de su empresa, o a la experiencia de un especialista.

- No se prevé la necesidad de realizar trabajos en altura; no obstante, si excepcionalmente fuera


necesario realizar esas operaciones, utilizar escaleras acordes al uso, elevadores adecuados, y en su
caso arneses con sujeción a puntos que no estén emplazados en el pulverizador.

Recordamos que las tareas de elevación y de trabajos en altura son exclusivas de personal cualificado.

Proceso seguro de engrasado

Seguir las indicaciones del apartado anterior. Se facilita el engrase si abre totalmente la barra,
y se la coloca a la mínima altura; colocar el bloqueo e inmovilizar tractor y pulverizador.

Los puntos de engrase se indican más abajo; lubricar también los puntos señalizados con el
pictograma de la derecha, por medio del engrasador dispuesto

Anillo de enganche Articulación de lanzas giratorias Leva de las zapatas de freno

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 69


10.1 Frecuencia de las inspecciones

Damos los intervalos de mantenimiento en horas de funcionamiento. Lógicamente, si se detecta des reglaje es
preciso solucionarlo a la mayor brevedad; en aras de la seguridad y del buen funcionamiento, no esperar hasta
la próxima revisión. Utilizar grasa de litio.

El límite temporal de funcionamiento del pulverizador está cifrado en 2.000 horas, al final de las cuales la
máquina debe someterse a una revisión especializada.

INTERVALOS DE INSPECCIÓN

OPERACIONES 8h 20 h 50 h 200 h 500 h Inicio Antes del Al llenar la


campaña trabajo cisterna

ENGRASE ARTICULACIONES (1) X X

ENGRASE PATINES AUTONIVELANTE (2) X X

ENGRASE ELEVADOR X X
Barras
REGLAJE MUELLES PUNTA BARRA (3) X

REGLAJE HORIZONTALIDAD BRAZOS (4) X X

MUELLES CORRECTOR MECÁNICO (5) X

ENGRASE TRANSMISIÓN CARDAN X X

LIMPIEZA FILTRO ASPIRACIÓN X X X

LIMPIEZA FILTRO LLENADO X

LIMPIEZA FILTRO LADO PRESIÓN X X

LIMPIEZA DE BOQUILLAS X X X
Pulverizador
PRESIÓN COLCHONES NEUMÁTICOS X X

CAMBIO ACEITE BOMBA (ACEITE SAE 20) X X

REVISIÓN PRESIÓN CALDERÍN BOMBA X X

PARES DE APRIETE TORNILLOS (6) X X

INSPECCIÓN TUBOS FLEXIBLES HID. (7) X X

REVISIÓN PRESIÓN NEUMÁTICOS X X

CHEQUEO PULVERIZADOR (Ver 10.5) X X X

REVISIÓN ESTADO DE FRENOS (8) X

(1) Puntos donde giran las muñequillas de los cilindros hidráulicos, así como las bielas y bulones de giro
(2) Engrase de las piezas de plástico por las que oscila el cuerpo central de la barra.
(3) Los muelles que sujetan la punta impiden el movimiento de vaivén durante el trabajo; si no ocurre así, apretar los muelles.
(4) Cada brazo lleva un tornillo asegurado con contratuerca; regular el tornillo hasta que el brazo quede alineado. En ocasiones
también puede ser necesario liberar la tuerca de los empujadores (modelo i5s) y ajustar la longitud del empujador.
(5) El corrector mecánico de pendiente sujeta el cuerpo central de la barra. Ver detalles más adelante, punto “Ajuste del sistema
autonivelante y del corrector de pendiente mecánico”.
(6) Transcurridas las primeras 8 horas, revisar el apriete de los tornillos de las ruedas (M20).
(7) Sustituir inmediatamente cualquier tubería del sistema oleo hidráulico que presente fugas o indicios de grieta. Cada 7 años
sustituir las tuberías.
(8) Revisión exclusiva de personal cualificado. Revisar eficacia, simetría del frenado, suprimir posibles holguras de las palancas que
accionan los tambores.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 70


10.2 Engrase de la transmisión por cardan

En el dibujo están indicados los puntos de lubricación, así


como la frecuencia entre intervalos de engrase.
Recomendamos grasa de litio. La cruceta posee
engrasadores normalizados, utilizar instrumento apropiado
para estos puntos.

10.3. Cambio del aceite de la bomba

Encontrará completa información sobre el modo de hacer el mantenimiento en el manual de la bomba que se
acompaña.

Durante el drenaje del aceite recomendamos limpiar el interior del cárter con disolvente, cuidando no dejar
residuos.

No llenar el cárter de aceite por encima de la marca de máximo; una excesiva cantidad produce presiones en el
cárter, provocando derrames y, en las bombas de diafragma, la rotura de membranas.

Presión del calderín de la bomba

El calderín de la bomba de membrana lleva una toma de aire estándar para regular la presión. La presión
correcta disminuye los pulsos que recibe la vena líquida al ser bombeada por las membranas o pistones.

Presión recomendada: 4 bar.

10.4. Variación del ancho de vía

El ancho de vía es la distancia transversal entre centros


de la banda de rodadura de los neumáticos.
Puede ser necesario ajustar esta medida según el marco
de plantación. El ajuste ha de ser simétrico: las distancias
entre neumático y chasis han de ser idénticas por ambos
lados.

Los valores límite del ancho de vía dependen de la


medida de los neumáticos instalados y de la longitud del
perfil donde van introducidos los semiejes. Valor mínimo:
1500 mm (1650 para neumáticos muy anchos). Valor
máximo: 2000 mm (2200 mm opcionalmente).

Semieje Tornillos M22 Contratuercas M22


(una por tornillo)

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 71


Procedimiento para variar el ancho de vía
1) Tener presente las indicaciones del apartado 10.0, “Procedimiento de uso seguro”, así como los
valores mínimos y máximos admisibles para este parámetro (apartado 1.2).
2) Inmovilizar la zona delantera del pulverizador: Sujetar la parte delantera del chasis, por medio de dos
“gatos” o mozos hidráulicos, colocados de forma simétrica. Impedirán el vuelco.
3) Colocar otro “gato” o mozo hidráulico en la proximidad del eje de una de las ruedas. Sujetar bien el eje.

La zona donde se coloca el gato se indica en el chasis con un triángulo dibujado en color negro:
4) Elevar el mozo posterior hasta que el neumático se eleve unos 5 cm sobre el suelo.
5) Aflojar los tornillos M22 que sujetan el semieje. El semieje quedará libre.
6) Mover el semieje hasta la medida deseada.
7) Apretar los tornillos M22, y las contratuercas (par de apriete: 518 N x m). Con las precauciones
necesarias, esa rueda del pulverizador puede dejarse en el suelo.
8) Proceder de la misma forma con el semieje del lado contrario. Verificar la simetría.

10.5 Presión de la Suspensión neumática (según modelo). Presión de los calderines de suspensión
hidroneumática de barra

La presión de inflado del 3000 lts 4000 lts


colchón (bar) se comprueba en Barra ligera Barra normal Barra ligera Barra normal
la válvula de entrada de aire,
que es similar a las que montan 1,8 bar (180 kPa) 2,0 bar (200 kPa) 2,0 bar (150 kPa) 2,15 bar (200 kPa)
las ruedas de los vehículos.

Entiéndase por “Barra normal”: los modelos i7s, y q7. El resto son barras ligeras.

La presión de los calderines de la suspensión hidroneumática de barra se comprueba en un establecimiento


especializado. Es preciso un compresor y un equipamiento especial para rellenar el calderín de nitrógeno.

Presión para barra ligera: 25 bar

Presión para barra normal: 50 bar (25 bar, si el pulverizador va equipado con dos calderines).

10.6 Ajuste del sistema autonivelante y del corrector de pendiente mecánico

La barra sin el bloqueo activado es como un péndulo libre, péndulo que conforma el sistema autonivelante; si la
barra oscila demasiado, apretar más el elemento de fricción ubicado en el centro del cuerpo central de la barra,
para que ésta vaya más frenada. Referido elemento es un elemento sujeto a desgaste, por lo que cada 50
horas de funcionamiento hay que ajustar la respuesta.

Para dar más movimiento al sistema autonivelante, el cuerpo central de la barra lleva, en su parte inferior, dos
muelles largos que ajustan la dureza del péndulo. Ajustando la longitud de los muelles se controla esa dureza.

Si la barra en superficie horizontal no quedara paralela al suelo, intervenir en el muelle menos tensionado,
hasta que la barra alcance el paralelismo.

Cuando se ajuste la longitud de estos muelles, hacer esta comprobación: inclinar al máximo toda la barra, y
comprobar que los muelles siempre quedan en tensión. Cuando cesa la fuerza de la inclinación, la barra debe
volver a la posición central no dando más de dos oscilaciones.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 72


10.7. Chequeo de los parámetros de funcionamiento del pulverizador

Procedimiento recomendado y sus intervalos.

Los pulverizadores están sujetos a la normativa sobre inspecciones periódicas de maquinaria fitosanitaria,
puede ser obligatoria la inscripción en el Registro de maquinaria. En España estas inspecciones están
reguladas por el Real Decreto 1702/2011, sobre “inspecciones periódicas de los equipos de aplicación de
productos fitosanitarios”. Para más información acuda al órgano competente de la Administración del Estado /
administración regional, o acuda a la experiencia de un especialista.

Indicamos cómo el operador puede, con mínimos medios, verificar el correcto funcionamiento del pulverizador.
La lista de puntos a chequear y sus intervalos de verificación se indican en la tabla:

Chequeo del pulverizador – Tareas e intervalos Inicio del Inicio de Al cambiar de tractor o sus
trabajo campaña ruedas
Comprobación velocidad del pulverizador (véase también apartado 5.5) X X X
Precisión del manómetro (ver detalles más abajo, y apartado 4.11) - X -
Precisión del caudal suministrado por la bomba a las boquillas (4.11) X X X
Precisión del caudal por boquilla (ver apartado 5.13) - X X
Reglaje del regulador volumétrico (ver Anexo A) - X -
Caudal suministrado por la bomba (ver detalles más abajo) - X -

En los apartados citados se detalla cómo realizar estas verificaciones, así como los criterios de rechazo.

Cómo verificar la velocidad del pulverizador

El pulverizador toma el dato de velocidad a través de la computadora; la verificación se limita a contrastar las
velocidades indicadas por la instrumentación del tractor, y la mostrada en la computadora del pulverizador.

La lectura de velocidad la puede obtener el pulverizador por dos métodos:

- Por la antena GPS conectada a la computadora (opcional). Si las velocidades no coinciden, acudir al
Servicio Técnico.

- Por el sensor de pulsos acoplado a la rueda del pulverizador. Si las velocidades no coinciden, realizar
el protocolo de medición de pulsos recibidos en 100 metros de distancia recorrida (ver más detalles en
el manual de la computadora). Si aún así los valores siguieran sin coincidir, puede que algunos de los
tornillos que activan la señal estén fuera del alcance del sensor: proceder a su regulación.

Cómo verificar la precisión del manómetro

Insertar en la toma del regulador de presión un manómetro calibrado (tal vez se necesite un adaptador de
rosca). Las desviaciones admisibles dependen de la escala máxima del aparato:
Escala del manómetro (bar) Desviación admisible (bar)
Hasta 5 bar ± 0,2
Desde 5 hasta 20 bar ± 1,0

Cómo verificar el caudal suministrado por la bomba

- Utilizar agua limpia para la comprobación.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 73


- Llenar la cisterna con unos 500 litros de agua.
- Desmontar el conducto de retorno de la válvula general, llevando la manguera hasta un recipiente
externo con marcas de volumen, de por los menos 500 litros de capacidad.
- Llevar la presión del DUAL PRESS y la presión de trabajo a CERO.
- Disponer modo DESCARGA en la computadora. Todas las vías de agua estarán cerradas.
- Poner en marcha la toma de fuerza a 540 rpm.

Todo el caudal suministrado por la bomba pasará al recipiente externo con marcas de volumen. El caudal
suministrado por la bomba es V/t, donde V es el volumen recogido en el recipiente externo (en litros), y t es el
tiempo de funcionamiento (minutos).

El valor ha de coincidir con el caudal teórico de la bomba (contrastar con los datos expuestos en el apartado 1).
Se admite una variación del 10%. Caso de no coincidencia acudir al Servicio Técnico.

Criterios y métodos para sustitución de piezas sometidas a desgaste (boquillas y filtros)

Hay que sustituir todas las boquillas si el caudal obtenido tal como se explica en el apartado 5.13, varía en más
de un 5% del caudal nominal.

Los filtros (filtro de llenado; filtro de aspiración de bomba; filtro de línea; filtros de boquillas –en su caso-), hay
que reemplazarlos por elementos nuevos siempre que se observe deterioro en las mallas (falta de uniformidad
en el tamiz, o rotura), en sus juntas, y siempre que las superficies filtrantes hayan perdido su forma.

10.8. Pares de apriete

Sirviéndose de llave dinamométrica, verificar que el par de apriete (ISO 898/1) de las uniones atornilladas tiene
los siguientes valores, según métrica y calidad del tornillo.

Par en N m
Calidad o Clase de resistencia
Métrica 4.6 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9
M5 2.20 2.95 3.60 5.70 8.10 9.70
M6 3.70 4.90 6.10 9.80 14.0 17.0
M8 8.90 10.50 15.0 24.0 33.0 40.0
M10 17 21 29 47 65 79
M12 30 36 51 81 114 136
M14 48 58 80 128 181 217
M16 74 88 123 197 277 333
M20 144 170 240 385 541 649
M22 230 324 518 728 874
M24 295 416 665 935 1120
M27 435 600 961 1350 1620

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 74


10.9. Presión de los neumáticos. Normas de seguridad
La manipulación de neumáticos es exclusiva de personal cualificado, por los riesgos que su manipulación,
reparación o montaje comporta:

- Peligros de explosión por presiones excesivas,


- Peligros de aplastamiento por el propio peso de las ruedas cuando están desmontadas,

- Peligros de vuelco del pulverizador al faltar algún apoyo.

Por ello excepto regular la presión, está prohibido realizar intervenciones sobre los neumáticos.

Cuando sea necesario cambiar neumáticos, asegurar que la cubierta tiene los índices de velocidad y de carga
acordes a las características del pulverizador. La medida 230/95 R48 solo puede instalarse en el modelo de
4000 litros, cuando posea índice de carga D.

Para regular la presión, acudir a una gasolinera, quitar el tapón de la válvula de llenado, y con el acople
estándar, regular la presión sin superar los valores máximos indicados en la cubierta. Apretar el tapón de
la válvula, una vez regulada la presión.

Medida de neumático IQ (IV) Diámetro Presión máxima Presión máxima


(R) (bar) (kPa)
340/85 R38 (13.6 R38) 133 A8 1553 (697) 1,6 160

380/85 R38 (14.9 R38) 139 A8 1610 (730) 1,6 160

420/85 R38 (16.9 R38) 144 A8 1679 (757) 1,6 160

230/95 R48 (9.5 R48) 136 A8 1656 (792) 1,6 - 4,0 (1) 400

“ 136 D “ 1,6 - 4,0 (1) 400

460/85 R38 (18.4 R38) 149 D 1761 (793) 1,6 160

270/95 R48 (11.2 R48) 144 A8 1737 (825) 1,6 - 4,0 (1) 400

320/90 R42 (12.4) 155 B 1640 (800) 1,6 - 4,0 (1) 440

320/95 R46 152 A8 1770 (825) 1,6 - 4,0 (1) 400

(1) Dependiendo del fabricante, la presión máxima varía. Verificar presión máxima indicada en el neumático.

Las siguientes tablas dan la capacidad de carga según presión, para velocidad de 30 Km/h (código A6). Si el
neumático viene marcado con A8 (40 Km/h), las capacidades de carga pueden incrementarse un 12%.

Kg/rueda Pres.(bar)> 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4
270/95 R48 1580 1930 2120 2260 2475 2665 2840 2995 -
230/95 R48 1225 1490 1635 1730 1900 2065 2235 2400 -
320/90 R42 2395 2600 2835 3105 3290 3480 -
320/95 R46 2655 2825 3100 3345 3565 3800 -

Kg/rueda Pres.(bar)> 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4
460/85 R38 2690 3060 3405 3740 -
420/85 R38 2320 2635 2935 3220 -
380/85 R38 2040 2200 2410 2585 -
340/85 R38 1705 1940 2160 2370 -

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 75


11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución


No se alcanza la presión - Filtro sucio - Proceder a la limpieza
deseada
- Boquillas desgastadas - Sustituir boquillas
- Guarniciones desgastadas - Controlar o sustituir las guarniciones
(Se produce aspiración de
aire) de la bomba
- Válvulas de la bomba desgastadas - Controlar / sustituir las válvulas
- Tubo de aspiración con aire - Comprobar la estanqueidad de las
tuberías y su el estado
- Verificar su estado / Reemplazar
- Inyectores de la bomba desgastados
- Verificar su estado / Reemplazar
- El mando de presión tiene desgastado su asiento
- Proceder a su ajuste
- El mando de presión tiene las descargas demasiado
abiertas

- Alcanzado el límite de caudal de la válvula de - Detener la toma de fuerza, volver a


seguridad, porque el caudal es excesivo arranca. Bajar de velocidad o poner
boquillas más grandes

El manómetro oscila, hay - Una o más válvulas de la bomba están desgastadas o - Limpiar o cambiar las válvulas
fluctuaciones de presión bloqueadas
- Hacer funcionar la bomba el regulador de
- La bomba aspira aire o hay presencia de aire no presión en descarga, para dejar salir el aire.
completamente evacuado
- Controlar o sustituir las guarniciones
- Guarniciones desgastadas

La salida del agua es irregular - Cámara de aire de la bomba desinflada - Proceder a su inflado

El caudal disminuye y/o la - Nivel de aceite en la bomba muy bajo - Proceder al llenado
bomba hace ruido
- Resorte de la válvula de aspiración de la bomba - Controlar el estado. Limpiar la válvula de
desgastado o roto aspiración o expulsión.
- Cojinetes desgastados - Sustituir los cojinetes

Sale aceite por el retorno - Alguna/s membrana/s de la bomba están dañadas - Reemplazar

El aceite cambia de color, se - Rotura de membranas. - PARAR LA BOMBA INMEDIATAMENTE.


vuelve blanco
Reemplazar membranas

Presencia de agua en el - Anillo de sellado del cárter desgastado -PARAR LA BOMBA INMEDIATAMENTE.
aceite Sustituir el anillo de sellado
- Guarniciones completamente desgastadas
- Sustituir
- Alto porcentaje de humedad en el aire
- Controlar el estado del aceite con el doble
de frecuencia.

Fuga de agua de la descarga - Guarniciones desgastadas - Sustituir guarniciones o el pistón


entre cárter y culata
- Pistón desgastado

Fuga de aceite de la descarga - Empaquetadura del cárter desgastada - Sustituir la empaquetadura


entre la culata y el cárter

Las puntas de la barra se - Muelle punta barra flojo - Apretar / sustituir el muelle
mueven

Algún tramo de la barra no - El Tornillo de posicionamiento del tramo necesita nuevo Volver a reglar, apretando o aflojando el
queda horizontal reglaje tornillo, hasta la horizontalidad.

Las funciones hidráulicas de Conexiones en electroválvula de aceite defectuosas. Desmontar conexión, limpiar y volver a
barra no funcionan montar.

Cuando la solución del problema aconseje abrir la bomba u otro componente, la intervención debe realizarla
servicio técnico autorizado. Utilice siempre recambios originales.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 76


12. ESPECIFICACIONES
Características con lanza
recta, en posición de
transporte (barra plegada y
baja), con neumático 230/95
R48, y sin opciones.

Masa en vacío: Ver tabla del


punto 12.1 más abajo.

Equipamiento estándar: Chasis de acero con enganche ISO 5692. Tentemozo manual. Pintura de poliéster
con imprimación polimerizada en horno. Suspensión hidroneumática en elevador de paralelogramo. Cuatro
depósitos independientes -cisterna, lavacircuito, lavamanos, llenador de producto- en polietileno, con
protección UV. Mando centralizado. Sistema DUAL PRESS. Escalera escamoteable acceso boca depósito.
Manómetro inox. de glicerina diámetro 100 mm. Llenador de producto giratorio.

Capacidad cisterna (lts) 3000 / 4000 (+10%)


Depósito lavacircuito 400 lts. Tapón de llenado a la izquierda
Indicador de nivel Columna en seco, lectura desde tractor y desde el puesto de operación
Elevador de barra Paralelogramo hidráulico modelo 15. Altura trabajo 0,5 – 2,2 mts
Regulación Proporcional al avance, computarizada, con sensor caudal y de velocidad.
Bomba Caudales a elegir entre 165-235 lpm. Presión máx. 10 bar
Llenador de producto Giratorio, 40 lts, con junta EPDM y extracción del volumen residual
- Funciones Mezcla; Vertido a cisterna; Lavado envases; Auto-lavado
Distribución fertilizantes Sí
BARRAS Hidráulicas, acero y puntas en aluminio (acero en q7).
Amplitud 12-14-15-16-18-21 m (modelo i5s); 18-21-24 m (i7s); 18-21-24 m (q7)
Tramos 5/7/9 (mod. i5s); 7/9 (mod. i7s); 5 (mod. Q7)
Autonivelante Pendular, sustentado por rodamientos.
Protección puntas Auto-retorno elástico automático adelante-atrás
Bloqueo y corrector p. Barras i7s: de serie (con sistema easy-level). Opcional en el resto
Geometría variable Barras i7s: Serie. Barras Q7: Opcional.
Funciones / Joystick Caja 10 funciones (modelo i7, serie). Modelo Q7: Joystick (opcional en i5s)

Especificaciones referidas al modelo estándar.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 77


12.1 Cargas máximas sobre punto de enganche y eje

Para el remolcado de la unidad, utilizar un tractor agrícola de las siguientes características mínimas:

Capacidad mínima Enganche tractor (Kg) CERES ECO 3000 CERES ECO 4000
Carga vertical sobre punto de enganche 2000 2000
Carga de arrastre 7000 8000

Tabla de masas en punto de enganche y eje, según equipamiento


Equipamiento estándar, sin accesorios, con neumático 230/95 R48 y lanza recta.

Pesos en vacío (Kg) i5s- 18 mts i7s- 24 mts q7 24 mts


“Eng.”= En punto de enganche Eng. Eje Total Eng. Eje Total Eng Eje Total
CERES ECO 3000 220 2280 2500 130 2620 2750 400 2350 2750
CERES ECO 4000 220 2380 2600 130 2720 2850 400 2450 2850

Con los depósitos llenos de agua, la masa en punta de lanza varía desde 1100 hasta 1600 Kg, según barra.

12.2 Conjunto de tipos y tamaños de boquillas, tamices y filtros. Marcado

Tipos y tamaño de boquillas

Acerca de los tipos de boquillas, véase también el apartado 5.3. El pulverizador de


serie integra tuerca universal de acople rápido, para colocar diversos tipos de
boquillas con marcado ISO 10625 (boquillas que quedan identificadas en su caudal
según el color), para todos los colores (serie, amarillo, rojo y azul). La tuerca
universal para boquillas de abanico tiene código:

- Marca GEOLINE: 8253 000 (tuerca o cabezal color rojo)

- Marca ARAG: 402 900 03 (rojo)

Dependiendo de la forma de la boquilla, puede ser necesario sustituir otros


componentes, incluso junta y tuerca.

La tabla de la siguiente página muestra la compatibilidad entre tuercas y modelos de


boquillas de diversos fabricantes.

Código tuerca color rojo, según marca Boquillas ISO compatibles


ALBUZ API / ADI / AXI80 / AXI 110 / OCI / CVI110 LECHLER IDK / TEEJET STANDARD 0067_08 / XR01_08 /
GEO-LINE 8253 000 IDKN / IDKT / LU / DG TTJ / AIXR / TT / OC
HYPRO POM110 / DRIFT BETA 120 / POM 80 / AD / AD90 / ST /
ARAG 402 900 03 GUARDIAN AIR / LODRIFT 110 / ULD120 / DEFLECTIP / IDKS / ES
AIRMIX 110

ALBUZ ATR80 / ATR60 / ATI60 / TVI80 ALBUZ ATR / AMPT ASJ HCA80 / HCA60 / HCI80 / HCI60 /
GEO-LINE 8253 020 HCI40

ARAG 402 905 03

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 78


Solicitar información al distribuidor en caso de que la boquilla elegida no sea compatible con las tuercas
estándar. Determinadas boquillas pueden tener problemas de instalación, si son demasiado largas.

Medida de las mallas y de los tamices de los filtros

Medidas de filtros (configuración estándar): Recomendado Admisible


- Filtro de llenado 18 mesh 18 mesh
- Filtro de aspiración 50 mesh 80 mesh
- Filtro de alta presión 50 mesh 200 mesh (2)

Los filtros de aspiración y de presión


están marcados, de acuerdo con la
norma ISO 19732. De forma similar a
las boquillas, un código de color
identifica el nivel de filtrado (densidad
de la malla filtrante). Esta densidad
queda definida por la dimensión de la
cuadrícula (ver ilustración).

En el filtro de alta presión, la densidad


de malla ha de ser acorde al orificio de
las boquillas. Boquillas muy finas (de
Densidad de malla Filtro de aspiración Filtro alta presión
poco caudal) necesitan mallas más (determina mesh)
densas, para evitar la obstrucción.

Si el pulverizador trabaja con boquillas de caudal muy dispar recomendamos llevar cartuchos del elemento
filtrante adecuados al color de boquilla a usar. Reemplazar el elemento filtrante es muy rápido, ver el apartado
6.1. Para el filtro, los códigos de color adoptados por la norma ISO 19732 son los siguientes:

Antiguo color Color filtro ISO 19732 (1) Mesh Color boquilla ISO 10625 (2)
Negro Marrón 16 -
Blanco Rojo 32 -
Azul claro Azul 50 Azul, Rojo, Gris, Blanco
Gris Amarillo 80 Verde, Amarillo, Azul
Rojo Verde 100 Verde, Amarillo
Naranja Naranja 150 Naranja
Amarillo Rosa 200 Naranja

(1) No confundir el color de la válvula del filtro con el referido código de color del elemento filtrante.

Caudal por boquilla (lpm) Tamaño de malla (mesh)


(2) Dependiendo de la presión de trabajo, el caudal
cambia. Esta recomendación se basa la < 0,4 200
recomendación de la tabla de la derecha. > 0,4 ... 0,8 100
0,8 ... 1,2 80
> 1,25 50

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 79


12.3. Características técnicas de la bomba

Modelo Tipo y nº memb. Presión máx. Caudal Potencia Peso


Imovilli D-163 3 membranas 20 bar 165 lpm 8,0 CV 29,5

Imovilli D-203 3 membranas 20 bar 209 lpm 10 CV 30

Imovilli D-243 3 membranas 20 bar 235 lpm 13 CV 30,5

Las bombas de la serie D llevan circuito y materiales de elevada resistencia a la corrosión, preparadas para la distribución de fertilizantes.

Datos de potencia máximos, en condiciones de caudal y presión máximos. La potencia real es inferior, depende de las condiciones de
funcionamiento.

13. DESPIECES Y REPUESTOS

Solicite el despiece del equipo, donde está la referencia de cada pieza. Para solicitar piezas de repuesto,
indicar (parte de esta información figura en la placa de características):

- Tipo de máquina (pulverizador suspendido, arrastrado, etc.), y volumen


- Modelo

- Modelo de bomba

- Número de serie de la máquina

- Año de fabricación

- Denominación de la pieza

- Nº de unidades y código de la pieza (ver referencia en plano de despiece).

- Instrucciones para la expedición

Ejemplo:

- Pulverizador arrastrado CERES ECO 4400 litros, Bomba D-163, Nº de máquina UDC000101K0000215,
año 2019.

- Membrana presión, 3 Unidades, código 904.009.

Dirigir los pedidos de recambio al Concesionario ó al Fabricante; la dirección está en la contraportada


de este Manual.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 80


ANEXO

Anexo A. Regulación de los compensadores volumétricos

1) Dual press a 10 bar. Puede regularse sin/con agitación.

2) Seleccionar 5 bar con la válvula de máxima.

3) Abrimos todos los sectores: variará la presión. Volver a ajustar con el pomo verde (5 bar).
4) Cerramos sector 1. La presión cambia. Regular el pomo del compensador hasta 5 bar. Abrir. Cerrar. La
presión no ha de cambiar. Si lo hace, volver a repetir.

5) Procedemos igual que 4) con cada uno de los sectores.


6) Puede ser necesario repetir todo el proceso 2 o 3 veces más, para un ajuste muy fino.

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 81


NOTAS

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 82


Aseores y Técnicas Agrícolas, S.A.
Avda. de las Américas, parcela 17/3-polig. Ind. Oeste
30820 Alcantarilla (Murcia)
Email: postventa@atasa.eu- Tel: 968 89 11 11

Instrucciones CERES ECO – Ref. 18111260 v.1.1 83

También podría gustarte