Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

##9ANUNCIOS

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

1 LATAM AVIATION ACADEMY

EXECUTIVE AVIATION PROGRAM


2 LATAM AVIATION ACADEMY

1. EN PLATAFORMA………………………………………………………………….4
1.1 Durante el abordaje…………………………………….......................................................... 4

1.2 Abordaje finalizado……………………………………………………………………………………………… 4

1.3 Reabastecimiento de combustible con pasajeros.………………………………………………… 5

1.4 Anuncio para contactar pasajero abordo.……………………….…....…………………………….. 6

1.5 Bienvenida Vuelo Cumpliendo. …………………………………………………………………………… 6

1.6 Vuelo retrasado. ………………………………………………………………………………………………….. 7

2. DEMOSTRACION DE SEGURIDAD………............................................. 7
2.1 Salidas de Emergencia. …………………………………………………………….………………………… 8

2.2 Cinturones de Seguridad. …………………………………………………………………………………… 8

2.3 Máscaras de Oxígeno. ………………………………………………………………………………..……… 9

2.4 Chalecos Salvavidas. …………………………………………………………………………..……………… 9

2.5 Tarjeta de seguridad, Luces, Timbres y Baños. …………………………………………………...10

2.6 Indicación de No fumar. …………………………………………………………………………………..…10

2.7 Antes de Despegar. ……………………………………………………………………………….……………10

3. DURANTE EL VUELO........................................................................ 11
3.1 Señal de Cinturones apagada.……………………………………………………………………..……… 11

3.2 Anuncios de documentación.……………………………………………………………………..………. 11

3.3 Servicio de ventas a bordo.…………………………………………………………………………………. 12

3.4 Servicio de ventas a bordo (operación irregular).………………………………………………... 13

3.5 Servicio de ventas no disponible.…………………………………………………….………………….. 13

3.6 Turbulencia, Cinturones encendidos.…………………………………………………………………… 14

3.7 Aviso de Cinturones Encendidos.………………………………………………………….…………….. 14

3.8 Cabina Limpia.…………………………………………………………………………………..……………….. 14

3.9 Desinfectar.………………………………………………………………………………………………………... 15

4. DESCENSO Y ATERRIZAJE................................................................ 15

4.1 Descenso. ………………………………………………………………………………………………………..… 15


3 LATAM AVIATION ACADEMY

4.2 En caso de sobrepaso. …………………………………………………………………………..……….. 16

4.3 Aterrizaje. ………………………………………………………………………………………………………. 17

5. OTROS……………………………………………….......................................... 18

5.1 Dispositivos electrónicos portátiles apagados. ……………………………………………….. 18

5.2 Llamado de atención por levantarse del asiento. ……………………………………….….. 18

5.3 En posiciones remotas. ……………………………………………………………………………...….. 18

5.4 Cancelación del vuelo. …………………………………………………………………….…………….. 18

5.5 Regreso a Plataforma. …………………………………………………………………………………... 19

5.6 Regreso al aeropuerto. …………………………………………………………………………………. 19

5.7 Conteo de pasajeros. ……………………………………………………………………….…………… 19

5.8 Demora en el desabordaje. ………………………………………………………….……………….. 20

6. ANUNCIOS DE EMERGENCIA............................................................ 20

6.1. Preparación de Cabina. ………………………………………………………………..……………… 20

6.2 Ditching/Chalecos Salvavidas en caso de Ditching. ……………………………………….. 21

6.3 Indicación Salidas de Emergencias. ………………………………………..…………………….. 21

6.4. Posición de Resguardo. …………………………………………………………………………..…… 22

6.5 Evacuación. ………………………………………………………………………..………………………... 23


4 LATAM AVIATION ACADEMY

1. EN PLATAFORMA

1.1 Durante el abordaje

Bienvenidos al vuelo ____ con destino a la ciudad de ____. En Viva tienes


el asiento asignado. El número del asiento está en el pasabordo. Las letras A y F
son ventana y C y D corresponden a pasillo.

Los objetos personales deben estar debajo del asiento en frente. El equipaje
por el cual has pagado deberá estar ubicado en los compartimientos superiores.

Si te antojaste a último momento de comprar tu asiento para viajar al lado de


tus amigos o familiares, ahora puedes hacerlo justo en este momento. Utiliza el
timbre de llamado para que nuestra tripulación pueda brindarte ayuda. *Si aplica

Welcome aboard flight ______ to _______. In ______you have an assigned


seat. The number of the seat is on your boarding pass. The letters A and F are
window seats, letters C and D are for the aisle.
All your personal belongings must be placed under the seat in front of you.
Your paid carry-on luggage should be placed in the overhead bins.
If you feel of buying a seat next to your family or friends, now you can do it. Use the
call button so our crew can help you. * If applicable.

1.2 Abordaje finalizado

En este momento finalizamos nuestro proceso de abordaje. Si por algún


motivo no deseas continuar con el vuelo, es el momento de informarle a la
tripulación.

We finished our boarding process. If for any reason you don’t want to
continue with our flight, this is the moment to tell the crew.

- Pasillos congestionados.

Entre más rápido te sientes, más rápido llegaremos a disfrutar en el destino.


Identifica el asiento asignado en el pase de abordar y despeja el pasillo.
5 LATAM AVIATION ACADEMY

To all those passengers standing in the aisle, we kindly request you to take your
assigned seat.

1.3 Reabastecimiento de combustible con pasajeros.

- Pasajeros abordando

En este momento nos encontramos abasteciendo la aeronave de


combustible, un procedimiento regulado por la autoridad aeronáutica. Deben
apagar los teléfonos celulares y equipos electrónicos, ubicarse en el asiento
asignado lo más pronto posible y mantener el cinturón de seguridad desabrochado.
Recuerda que está prohibido fumar dentro de la aeronave y el uso de los
baños no se encuentran permitidos.
- Pasajeros desabordando
En este momento nos encontramos abasteciendo la aeronave de
combustible, un procedimiento regulado por la autoridad aeronáutica. Como
medida de seguridad durante el desabordaje deben mantener los teléfonos
celulares y equipos electrónicos apagados.

Agradecemos desabordar de manera ágil. Recuerda que está prohibido


fumar dentro de la aeronave y no olvides llevar los objetos personales

- Pasajeros que permanecen a bordo

En este momento nos encontramos abasteciendo la aeronave de


combustible, un procedimiento regulado por la autoridad aeronáutica.
Permanezcan sentados con el cinturón de seguridad desabrochado, mantenga el
pasillo despejado y los teléfonos celulares y equipos electrónicos apagados.

Recuerda que está prohibido fumar dentro de la aeronave y el uso de los


baños no se encuentra permitidos.

- Refueling while passengers boarding


Ladies and Gentlemen, we are now in the airplane´s refueling process. As a
safety measure, all cellphones and other electronic equipment must be off, please
sit down, and do not fasten your seat belt.
We remind you that smoking inside this airplane is prohibited and the use of the
restrooms is not allowed.
6 LATAM AVIATION ACADEMY

- Refueling while passenger disembarking


Ladies and gentlemen, we are now in the airplane´s refueling process. As a
safety measure while disembarking, all the cellphones and other electronic
equipment must be off. We kindly ask you to deplane as quickly as possible and
please do not forget your personal belongings. We also remind you that smoking
inside this airplane is prohibited.
- Refueling with passengers on board
Ladies and Gentlemen, we are now in the airplane´s refueling process. As a
safety measure, you should remain seated with your seat belt unfastened, keep the
aisle free of objects, all cellphones and other electronic devices must be off.
We remind you that smoking inside this airplane is prohibited and the use of the
restrooms is not allowed.

1.4 Anuncio para contactar pasajero abordo.

Sr/Sra __________ por favor presentarse en la puerta delantera del avión o


comunicarse con algún miembro de la Tripulación a través del timbre de llamado.

We kindly ask passenger Mr./Mrs._________ to approach the airplane´s main entry


or contact any of the cabin crew using the attendant´s call switch.
1.5 Bienvenida Vuelo Cumpliendo.

Buenos (días, tardes, noches) la puerta principal ha sido cerrada. Estamos


dando inicio al vuelo (# de vuelo) con destino (Ciudad), el tiempo de vuelo (minutos).

A partir de este momento todos los equipos electrónicos y celulares deben


estar apagados o en modo avión. * si aplica.

Son las ____, estamos cumpliendo con nuestro itinerario. En cabina de


mando el Capitán (nombre y apellido) y el Copiloto (nombre y apellido) y velando
por su seguridad, (nombre corto), (nombre corto), (nombre corto) y quien les habla
(nombre corto).

Good (morning, afternoon, evening) the main door has been closed. We are
beginning our flight (# of flight) to (city); the flight time will be (minutes). From this
moment on, all electronic devices and cellphones must be off or in airplane mode.
* If applicable
7 LATAM AVIATION ACADEMY

It´s ____ (am-pm), and we are on time. In the cockpit, Captain (first name
and last name) and his/her first officer (fist name and last name). In the main cabin
(short name), (short name), (short name) and who is speaking (first name and last
name) will take good care of you.

1.6 Vuelo retrasado.

Buenos (días, tardes, noches) la puerta principal ha sido cerrada. Estamos


dando inicio al vuelo (# de vuelo) con destino (Ciudad), el tiempo de vuelo (minutos).

A partir de este momento todos los equipos electrónicos y celulares deben


estar apagados o en modo avión.* si aplica.

Al igual que ustedes, nuestro deseo el día de hoy era cumplir el itinerario.
Sin embargo, por (motivo real), no pudimos salir a la hora programada. Ofrecemos
disculpas por los inconvenientes que esta demora pueda generar.

En cabina de mando el capitán (nombre y apellido) y el copiloto (nombre y


apellido) y velando por su seguridad, (nombre corto), (nombre corto), (nombre
corto) y quien les habla (nombre corto).

Good (morning, afternoon, evening) the main door has been closed. We are
beginning our flight (# of flight) to (city); the flight time will be (minutes). From this
moment on, all electronic devices and cell phones must be off or into airplane mode.
* If applicable
Our wish today was to be on time. However, due to (real reason), we could
not leave at the scheduled time. We apologize for any inconvenience this delay may
cause.
In the cockpit, Captain (first name and last name) and his/her first officer
(fist name and last name). In the main cabin (short name), (short name), (short
name) and who is speaking (first name and last name) will take good care of you.

2. Demostración de seguridad.

En ______ nos encanta llevarte a tu destino de forma segura. Por eso, esta
tripulación está altamente calificada.

En este momento explicaremos el uso y localización de los equipos de


seguridad del avión. Por favor presta atención a la demostración.
8 LATAM AVIATION ACADEMY

In _____ we are committed to the safety of our operation. That is why this
crew is qualified. We request your attention as the flight attendants demonstrate the
safety features of this aircraft.

2.1 Salidas de Emergencia

Nos encontramos a bordo de un Airbus 320 con ocho salidas de emergencia,


dos puertas en la parte delantera, dos puertas en la parte posterior y cuatro
ventanas de emergencia sobre las alas, las cuales cuentan con un dispositivo de
evacuación.

En caso de evacuación, una cinta luminosa a lo largo del pasillo indicará la


ruta hacia las salidas; Identifica la más cercana.

This Airbus A320 has eight emergency exits: two doors at the front, two doors
at the rear and four window exits over the wings, which has an evacuation device.
In case we need to evacuate the aircraft, floor-level lighting will guide you to the exit.
Please locate your nearest exit.

2.2 Cinturones de Seguridad

Abrocha y ajusta el cinturón de seguridad. Para hacerlo, inserta la punta


metálica en la hebilla y ajústalo halando la correa. Para desabrocharlo, levanta la
parte superior de la hebilla.

Velar por tu seguridad es lo más importante, por eso, te recomendamos


mantenerlo abrochado mientras estés sentado.

When the seat belt sign is on, you must fasten your seat belt. To fasten, insert
the metal clip into the buckle and tighten it by pulling the strap. To release it, lift the
top plate of the buckle.
Your safety is really important; therefore, we recommend you to keep it fastened
while seated.
9 LATAM AVIATION ACADEMY

2.3 Máscaras de Oxígeno

En caso de un cambio repentino en la presión de la cabina, las máscaras de


oxígeno caerán automáticamente del compartimento arriba del asiento. Toma la
máscara más cercana y hálala para iniciar el flujo de oxígeno, colócala sobre nariz
y boca, ajusta la banda elástica alrededor de la cabeza y respira normalmente. Si
el pasajero que está al lado no se ha puesto la máscara bríndale ayuda.

Conserva la máscara puesta hasta que te indiquemos que la situación es


normal.

In case of decompression, oxygen masks will automatically appear in front of


you. To start the flow of oxygen, pull the mask to you. Place it firmly over your nose
and mouth, secure the elastic band around your head, and breathe normally. If you
are travelling with a child or someone who requires assistance, secure your mask
on first, and then assist the other person.
Keep your mask on until we inform you that the situation is under control.

2.4 Chalecos Salvavidas

El chaleco salvavidas se encuentra debajo del asiento. En caso de


evacuación en el agua y cuando la tripulación lo indique, sácalo de la bolsa, pasa
la cabeza por la abertura, asegura la correa alrededor de la cintura y ajústalo a tu
talla halando de la misma. Ínflalo únicamente al salir del avión, halando las perillas
rojas o soplando por los tubos laterales.

Si te llevas este chaleco seguramente no te será tan útil como lo es para


nosotros. Déjalo en su sitio para que pueda ser utilizado por otras personas.
Sustraer los chalecos del avión es un delito penalizado por las autoridades.

A life vest is located under your seat. When instructed by the crew, open the
plastic bag and remove the vest, slip it over your head, pass the straps around your
waist and adjust it at the front. Only inflate it after leaving the plane by pulling firmly
on the red tabs or by blowing into the tubes.
If you take the life vest it won’t be as useful as it is for us. Removing the life vests
from the aircraft is considered a crime and can be penalized by authorities.
10 LATAM AVIATION ACADEMY

2.5 Tarjeta de seguridad, Luces, Timbres y Baños

La tarjeta de información de seguridad que se encuentra en el bolsillo del


frente es para que la leas, contiene información importante para el vuelo y
seguramente aprenderás algo nuevo.

Si miras hacia arriba podrás ver la unidad de servicio, donde encontrarás


una luz de lectura, timbre de llamado a la tripulación y toma de aire acondicionado.

Para tu comodidad tenemos un baño en la parte delantera de la cabina y dos


en la parte trasera del avión. El baño rosa está pensado para todas las mujeres, si
lo encuentras no olvides hacerte el autoexamen. * Si aplica

It is necessary to read the safety card located in the seat pocket in front of
you. It contains very important information for the flight.
Above your head, you will find the passenger service unit, that has a reading light,
a call button and an air vent. We have three restrooms on board - one in the front
of the cabin and two at the rear. If you see the rose restrooms don’t forget to do a
self-exam. * If applicable.

2.6 Indicación de No fumar

En nuestros aviones no puedes fumar abordo, incluso cigarrillos


electrónicos. Manipular o dañar los detectores de humo en los baños o cualquier
equipo de emergencia a bordo pone en riesgo la seguridad de nuestro vuelo y es
considerado un delito.

In our planes you cannot smoke on board, including electronic cigarettes.


Tampering with the smoke detectors in the restrooms or any emergency equipment
is considered a crime.

2.7 Antes de Despegar

¡Estamos listos para despegar! Revisa que el cinturón de seguridad esté


abrochado y ajustado, el espaldar del asiento en posición vertical* si aplica y la
mesa individual asegurada.

Gracias por elegir a _____ . ¡Disfruta el vuelo!


11 LATAM AVIATION ACADEMY

We are ready to take off, make sure your seat belt is securely fastened, your
seat back in the full upright position and tray tables securely locked.
Thank you for choosing _____ Enjoy the flight!

3. Durante el vuelo

3.1 Señal de Cinturones apagada

La señal de cinturones ha sido apagada, ahora puedes estirarte o hacer uso de los
baños. Recuerda que mientras estés sentado debes usar el cinturón de seguridad.

The seat belt sign has been turned off; from now on you may use the restrooms.
Keep your seat belt fastened while you're seated.

3.2 Anuncios de documentación

- Vuelos Nacionales

Para el ingreso a _____ deben diligenciar/llenar la tarjeta de turismo


completamente y entregarla a las autoridades locales. Hoy es (día/mes/año) y este
es el vuelo ____. * si aplica

- Vuelos internacionales

En estos momentos la tripulación está haciendo entrega de(los) los


formato(s) exigido(s) para el ingreso a _____, deben diligenciarlo(s)/llenarlo(s)
completamente y entregarlos a las autoridades locales. Hoy es (día/mes/año) y este
es el vuelo ____.* si aplica.

- National Flights
Entry requirements to ______ are that you must completely fill out the tourist
card and submit it to the authorities when leaving the aircraft.
We remind you that today is (day/month/year), and this is flight ____.

- International Flight
12 LATAM AVIATION ACADEMY

Right now, we are handing out required immigration forms to enter ____
(country). You must fill it out completely and give it to the authorities when
requested. We remind you that today is (day/month/year), and this is flight ____.

3.3 Servicio de ventas a bordo

Llegó el mejor momento del vuelo, si no alcanzaste a comer algo, aquí te


ofrecemos algunas opciones.

- Vuelos de la primera ola:

Para este madrugón que rico un café, un(a) aromática/te o un combo


capuchino acompañado de un delicioso croissant. O si prefieres, arma tu combo
con variedad de sánduches, papas, doritos, chocorramos y bebidas como agua
mineral, gaseosas y jugos. Para los más pequeños tenemos un sánduche especial.
*Verificar productos.

- Vuelos después de las 10 a.m:

Para este viaje que rico un café, un(a) aromática/te o un combo capuchino
acompañado de un delicioso croissant. O si prefieres, arma tu combo con variedad
de sánduches, papas, doritos, chocorramos y bebidas como agua mineral,
gaseosas y jugos. Para los más pequeños tenemos un sánduche especial.* verificar
productos

Relájate… también tenemos licores: whisky chivas 12 años, vodka y cerveza


fría club Colombia y águila light en lata. *verificar nombre del producto

Antójate del viva menú que lo tienes ubicado en el bolsillo del asiento en
frente.

El pago es en efectivo, únicamente recibimos (nacional pesos/soles)


(internacional dólares).

The best moment of the flight has arrived, if you did not have time to eat, here
we offer you some options.

- Flights of the first wave:

This morning how about some coffee, hot tea or a cappuccino combo that
comes with a delicious croissant. Or if you prefer, make your combo with a variety
of sandwiches, potatoes, Doritos, Chocorramos and drinks like mineral water, soft
drinks and juices. For the little ones we have a special sandwich.
13 LATAM AVIATION ACADEMY

- Flights after 10 a.m:

For this trip you can enjoy some coffee, hot tea or a cappuccino combo that
comes with a delicious croissant. Or if you prefer, make your combo with a variety
of sandwiches, potatoes, Doritos, Chocorramos and drinks such as mineral water,
soft drinks and juices. For the little ones we have a special sandwich.
Relax ... we also have liquors: whisky, vodka and cold beer. Find the viva menu in
the seat pocket in front of you.

Payment is in cash, we only receive (national pesos/soles) or (US dollars).

3.4 Servicio de ventas a bordo (operación irregular)

A continuación, pasaremos ofreciendo nuestro servicio de ventas a bordo.


Podrás consultar la disponibilidad de los productos con la tripulación. Recuerda que
el pago es en efectivo, y únicamente recibimos (nacional pesos/soles)
(internacional dólares).

In a few minutes, we will offer our on board sale service, please ASK about
the availability of the products. We only accept cash in Colombian pesos/peruvian
soles (national) or US dollars (international).

3.5 Servicio de ventas no disponible

En este trayecto no se ofrecerá nuestro habitual servicio de ventas a bordo


debido a (motivo real). Agradecemos la comprensión y esperamos atenderlos en
futuros vuelos.

We inform our passengers that our traditional onboard service will not be
offered, due to ______. We appreciate your understanding and look forward to
serving you in future flights.
14 LATAM AVIATION ACADEMY

3.6 Turbulencia, Cinturones encendidos

En este momento estamos pasando por una zona de turbulencia, por


seguridad, regresa al asiento y abrocha el cinturón. Nuestro servicio de ventas
será suspendido temporalmente. (Si aplica).

Our commitment is with your safety. Please return to your seat and fasten
your seat belts while we are going through turbulence. Our on-board service will be
temporarily suspended.

3.7 Aviso de Cinturones Encendidos

Invitamos a tomar asiento a quienes se encuentren de pie y hacer uso del


cinturón de seguridad hasta que la señal sea apagada. En este momento el uso de
los baños no está disponible.

We invite all passengers standing up to return to their seats standing and use
the seat belt until the signal is off.

The use of the restrooms at this time is not available.

3.8 Cabina Limpia

Como a todos nos gusta estar en un espacio limpio a continuación


pasaremos con una bolsa para que depositen los desechos. Recuerda revisar que
no hayas dejado nada en el bolsillo del frente o debajo del asiento.

- ¡Deja el avión como te gustaría encontrarlo!


- Vuelos a EEUU

Por regulaciones de los Estados Unidos es necesario que todos los


alimentos y bebidas que no fueron consumidos, sean ingeridos o depositados en
las bolsas de basura. Al bajar los alimentos del avión te expones a sanciones por
la autoridad.
15 LATAM AVIATION ACADEMY

We all like to be in a clean space, we will pass by with a bag, please deposit
the trash. Remember to check that you have not left anything in the pocket in front
of you or under your seat.
Please leave the plane as you would like to find it.

- Flight to USA

United States regulations make it necessary that all remaining elements from
the on-board sales and perishable products are deposited in the trash bags. You
will be at risk of sanctions by the authorities if you take these items with you.

3.9 Desinfectar

Como requisito de ingreso a nuestro destino, es necesario aplicar un spray


a lo largo de la cabina. Esto no afecta la seguridad del vuelo.

As a requirement to enter our destination, it is necessary to apply a spray


throughout the cabin. This does not affect the safety of the flight.

4. Descenso y Aterrizaje

4.1 Descenso

Estamos próximos a aterrizar en el aeropuerto _______. Verifica que el


cinturón esté abrochado y ajustado, la mesa individual asegurada, el espaldar del
asiento en posición vertical *si aplica y los aparatos electrónicos y celulares deben
estar apagados o en modo avión.

A partir de este momento no pueden hacer uso de los baños.


Queremos contarles que en el vuelo de hoy realizamos el sueño de (# pasajeros)
que nos acompañan a bordo).*ocupación de más de 120 pasajeros.

- Conexión

Si viajas en conexión con Viva, revisa las pantallas del aeropuerto para
ubicar la sala de abordaje del próximo vuelo. Ten en cuenta que debes reclamar
el equipaje y chequearlo nuevamente si el vuelo es al siguiente día. *solo aplica en
las ciudades de conexión MDE-BOG
16 LATAM AVIATION ACADEMY

- Mensaje Isla de San Andrés

San Andrés y sus 7 colores son únicos. Cuida la isla, considerada Reserva
Biósfera, por su biodiversidad marina y costera.

- Mensaje Cuzco

Durante tu vistita a Cuzco te invitamos a cuidar de la capital arqueológica de


América, que alberga a Machu Picchu, considerada como una de las maravillas del
mundo moderno, para que así muchos más la sigan visitando.

In a few minutes we will land in _______ (city). Please make sure your seat
belt is fastened, the table in front of you is secure, your seat back is upright and that
your carry-on luggage is stowed. All electronic devices must also be off for landing
or into airplane mode
The use of lavatories is no permitted at this moment.

We want to tell you that in today's flight we made the dream of (# pax) that
accompany us on board). *occupation of more than 120 pax. Connection
If you have a connection flight with Viva, check the airport screens to locate the
boarding gate for your next flight.

Keep in mind that you must claim your luggage and check it again if your
flight is the next day. *only applies in

MDE-BOG connection cities.

- Message in San Andres Island

San Andrés and its 7 colors are unique. Take care of the island, considered
Biosphere Reserve, for its marine and coastal biodiversity.

- Message in Cuzco

During your visit to Cuzco, we invite you to take care of the archaeological
capital of America, which is home to Machu Picchu, considered one of the wonders
of the modern world, so that many more will continue visiting it.

4.2 En caso de sobrepaso

En este momento se ha realizado un sobrepaso, procedimiento normal que


no afecta la seguridad del vuelo. En un momento brindaremos mayor información.
17 LATAM AVIATION ACADEMY

At these moment we have made a go around, a normal procedure that does


not affect the safety of the flight. In a few moments we will provide more information.

4.3 Aterrizaje

✓ OPCION 1: Llegamos a Lima al aeropuerto internacional Jorge Chávez,


ubicado en la provincia constitucional del Callao a 15 minutos de la ciudad de
Lima. Para Viva y esta tripulación ha sido un gusto tenerlos a bordo el día de
hoy. *Aplica, vuelo llegando a LIMA.

✓ OPCION 2: ¡Llegamos a _____! Para Viva y esta tripulación ha sido un gusto


tenerlos a bordo el día de hoy.

A partir de este momento pueden hacer uso de los aparatos electrónicos,


por tu seguridad permanece sentado y con el cinturón abrochado hasta que la señal
sea apagada. No olvides llevar contigo los artículos personales con los que viajas.

Mi nombre es _______ y en nombre de la tripulación les damos las gracias


por permitirnos realizar millones de sueños. Esperamos que hayan disfrutado este
vuelo, en tierra tenemos un equipo que estará atento a tus necesidades.

Antes de bajarte del avión, ayúdanos cerrando la ventana y abriendo la toma


de aire. *Aplica para vuelos diurnos y ciudades con temperaturas altas.

✓ OPTION 1: Welcome to Jorge Chaves International airport, located in the


Constitutional province of Callao, 15 minutes from Lima, for Viva and this crew
it has been a pleasure having you on board today (tonight).* LIM

✓ OPTION 2: Welcome to ____ (city). For Viva and this crew it has been a
pleasure having you on board today (tonight).

From this moment you can make use of the electronic devices, for your safety,
remain seated with your seat belt fastened until the seat belt sign is turned off. Do
not forget your personal belongings check the pocket in front of you.
My name is _____ and on behalf of the crew, we would like to thank you for letting
us be a part of your dreams.

We hope to see you very soon in one of our future flights.


18 LATAM AVIATION ACADEMY

Before leaving the plane, help us by closing the window shades and opening the air
conditioning outlets. *Applies for day flights and high temperatures city’s

5. Otros

5.1 Dispositivos electrónicos portátiles apagados

Buenos (días/tardes/noches), les habla ___ les informo que se hemos


detectado unas señales que ocasionan interferencia, razón por la cual les solicito
apagar todos los equipos electrónicos, muchas gracias.

Good (morning/afternoon/evening) this is your (cabin crew attendant)


speaking with important information, we have detected signals that cause
interference, and therefore we request to turn off all your electronic devices, Thank
you.
5.2 Llamado de atención por levantarse del asiento

Aún no hemos llegado a la posición de parqueo. Por la seguridad de todos,


deben permanecer sentados con el cinturón de seguridad ajustado, hasta que el
avión se detenga completamente en el sitio de parqueo y la señal esté apagada.

The airplane has not arrived at its parking position. For your safety, we kindly
ask you to remain seated until the seat belt sign has been turned off.

5.3 En posiciones remotas.

Al encontrarnos en una posición alejada del aeropuerto, el desplazamiento


se hará en buses.

The aircraft will be parked in a remote location. A bus will take you from the
parking position to the terminal.
19 LATAM AVIATION ACADEMY

5.4 Cancelación del vuelo

Debido a un cambio de último momento les solicitamos desembarcar la


aeronave, por favor recuerden tomar el equipaje de mano. Nuestro personal de
tierra les brindará la información y asistencia necesaria.

Gracias por la atención.

Due to a last minute change, we asked you to disembark the aircraft.


Remember to take your personal belongings.

Our ground staff will give you all the information and assistance available.

Thank you for your attention.

5.5 Regreso a Plataforma

Debido a (motivo real) ________, el Comandante ha tomado la decisión de


regresar a plataforma. En un momento les daremos más información.

The Captain has decided to return to the gate due to ____. We will provide
further information as soon as possible.

5.6 Regreso al aeropuerto

Debido a (motivo real) ________, el Comandante ha decidido regresar al


aeropuerto_______. En un momento daremos más información.

Verifica que el cinturón de seguridad esté abrochado y ajustado, el espaldar


del asiento en posición vertical * si aplica y la mesa individual asegurada.

The Captain has decided to return to the airport due to ____. We will provide
further information as soon as possible.
Make sure your seat belt is securely fastened, your seat back and tray table
are in their upright position.

5.7 Conteo de pasajeros

En este momento estamos realizando el conteo de pasajeros, los invitamos


a tomar asiento para continuar con este proceso.
20 LATAM AVIATION ACADEMY

At this moment we are doing passenger count, we invite you to be seated to


continue with this process.

5.8 Demora en el desabordaje

Nos han informado que el desabordaje iniciará en ____ minutos.

Gracias por la comprensión.

We have been informed that the disembark will start in ____ minutes.
Thank you for understanding.

6. ANUNCIOS DE EMERGENCIA

6.1. Preparación de Cabina

Señoras y señores, su atención por favor.

Mi nombre es ________. El comandante me ha informado que necesitamos


prepararnos para un posible aterrizaje de emergencia en ______minutos.
Escuche y siga las instrucciones de los tripulantes, estamos entrenados para
manejar esta situación.

Guarde el equipaje debajo del asiento del frente, retire los zapatos de tacón
alto, objetos cortopunzantes, abroche el cinturón, el espaldar del asiento debe estar
en posición vertical y la mesa individual asegurada.
Todos los aparatos electrónicos deben estar apagados.

- Espero confirmación
Ladies and gentlemen,

My name is ________. We´ve been informed by the captain that we need to


prepare for a possible emergency landing within the next _______ minutes.
Listen carefully and follow the crew´s instructions.
21 LATAM AVIATION ACADEMY

The crew is trained to handle the situation.

Now stow any carry-on baggage under the seat in front of you and remove
high heeled shoes. Fasten your seat belt, put your seat back in the upright position
and secure your tray-table.
All electronic devices must be switched off.

- Espero confirmación

6.2 Ditching/Chalecos Salvavidas en caso de Ditching

El chaleco salvavidas está ubicado debajo del asiento.

-Sáquelo. (Espere 3 segundos)


- Ábralo. (Espere 3 segundos)
- Póngaselo. (Espere 3 segundos)
Coloque la cinta alrededor de la cintura, abrocha la hebilla en la parte
delantera y ajústelo. No infle el chaleco dentro del avión. Repito, no infle el chaleco
dentro del avión.

Al salir del avión accione las manijas rojas para inflarlo o Ínflelo soplando por
los tubos rojos.
- Espero confirmación

Your life vest is located under your seat.

- Remove it now. (Wait 3 seconds)

- Open it. (Wait 3 seconds)

- Place life vest over your head. (Wait 3 seconds)

Wrap the strap around your waist, attach the buckle into the fitting at
-
the front of the vest and adjust it. Do not inflate the vest inside of the
aircraft.
- When you leave the aircraft, you should inflate your vest by pulling the
red tab. It can also be inflated by blowing into the tube at the side.
- Espero confirmación

6.3 Indicación Salidas de Emergencias


22 LATAM AVIATION ACADEMY

Este avión tiene 8 salidas de emergencia

- 2 puertas en la parte delantera


- 2 puertas en la parte posterior
- 4 salidas sobre las alas

Cuando escuche la orden SUELTEN CINTURONES.... diríjase a la salida


más cercana. Indicaciones luminosas en el piso los guiarán hacia las salidas.

En la salida encontrará un tobogán de evacuación

- Espero confirmación

This aircraft has 8 emergency exits

- 2 doors in the front

- 2 doors in the rear

4 over wing exits (N/A Ditching)

When you hear the command RELEASE SEAT BELTS…., move to the
nearest exit.

Light on the floor will guide you to the exits.

At the exit you will find an evacuation slide.

- Espero confirmación

6.4. Posición de Resguardo

Cuando escuche la orden PROTÉJASE....PROTÉJASE – BRACE…BRACE,


deberá asumir la siguiente posición de protección:

- Siéntese lo más atrás posible en el asiento y ajuste el cinturón.


- Inclínese y apoye los brazos en el respaldo del asiento delantero.
- Ponga su cabeza entre los brazos.(espacio)

Si no puede asumir esta posición:


23 LATAM AVIATION ACADEMY

- Inclínese, ponga la cabeza y pecho sobre las piernas y rodéelas con


los brazos por debajo de las rodillas. Mantenga la posición de protección
hasta que el avión esté completamente detenido.

- Espero confirmación

When you hear the command BRACE…. BRACE, you must assume the
following brace position:

- Sit as back in your seat as possible and fasten your seat belt

- Lean forward and rest your arms on the seatback in front of you - Put
your head between your arms

If you cannot assume this position:

- Lean forward, rest and chest against upper legs and wrap arms under
your legs.

Remain in the brace position until the aircraft has come to a complete stop.

- Espero confirmación

6.5 Evacuación

Cuando escuche la orden SUELTEN CINTURONES...., diríjase a la salida


más cercana, dejando sus objetos personales a bordo.
Estando fuera, aléjese del avión y permanezca en grupo.

- Espero confirmación

When you hear the command RELEASE SEAT BELTS…., go to the nearest exit
without taking any personal belongings with you.
Once outside, move away from the aircraft and stay in a group.

- Espero confirmación

También podría gustarte