Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Eett Centro Veterinario

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

MUNICIPALIDAD DE PUENTE ALTO

REGION METROPOLITANA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO : CENTRO VETERINARIO MUNICIPAL

UBICACIÓN : AVENIDA EJERCITO LIBERTADOR 459 (EX 435)

ROL : 659-4

MANDANTE : MUNICIPALIDAD DE PUENTE ALTO

Página 1 de 104
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

OBRA CENTRO VETERINARIO PUENTE ALTO


UBICACIÓN AVENIDA EJERCITO LIBERTADOR 459 (EX 435)
ROL 659-4
PROPIETARIO MUNICIPALIDAD DE PUENTE ALTO

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES TECNICAS.................................................................................................................................... 1
0/ GENERALIDADES ................................................................................................................................................... 9
ANTECEDENTES GENERALES ....................................................................................................................................................................... 9
DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS, ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS
LABORALES ....................................................................................................................................................................................................... 10
BASES ................................................................................................................................................................................................................... 10
BASES ADMINISTRATIVAS............................................................................................................................................ 10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: ................................................................................................................................ 10
TRAMITES, GASTOS ADICIONALES, GASTOS GENERALES, DERECHOS Y PERMISOS .................................................. 11
TRÁMITES PREVIOS Y GASTOS DEL CONTRATO ............................................................................................................................. 11
ENSAYOS Y CONTROL DE CALIDAD ................................................................................................................................................... 11
PRUEBAS DE MATERIALES Y EJECUCIÓN DE DETALLES ............................................................................................................. 11
PROGRAMACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA OBRA ............................................................................................................... 12
PRESCRIPCIONES .......................................................................................................................................................................................... 12
Seguridad e higiene .................................................................................................................................................. 12
Interpretación de planos y especificaciones ....................................................................................................... 12
Dudas y/o discrepancias.......................................................................................................................................... 12
Concordancias........................................................................................................................................................... 12
REQUISITOS GENERALES ............................................................................................................................................................................ 13
MATERIALES Y ELEMENTOS DE CONSTRUCCION ......................................................................................................................... 16
ARCHIVO DE OBRA. .................................................................................................................................................................................... 18
LIBRO DE OBRA. ............................................................................................................................................................................................. 18
CUBICACIONES ............................................................................................................................................................................................. 19
INSPECCION TECNICA DE OBRA, CONTROLES Y PRUEBAS ................................................................................................... 19
TRABAJOS, SUBCONTRATOS, HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCION ................................................................................. 20
VISITA A TERRENO ......................................................................................................................................................................................... 20
VISITAS DE INSPECCIÓN ............................................................................................................................................................................ 20
PERMISO MUNICIPAL DE EDIFICACIÓN ............................................................................................................................................ 21
RECEPCIONES Y DOCUMENTACIONES ............................................................................................................................................. 21
Certificados de recepción ....................................................................................................................................... 21
Entrega de documentos .......................................................................................................................................... 22
ASEO Y ORDEN DE LAS OBRAS. ............................................................................................................................................................ 22
ENTREGA DEL TERRENO ............................................................................................................................................................................. 22
1.1 OBRAS PROVISIONALES ............................................................................................................................... 23
1.1.1 INSTALACIÓN DE FAENAS ........................................................................................................................ 23
1.1.1.1 Instalación de Faenas, Energía y Servicios ...................................................................................... 23
1.1.1.2 Cierro Provisorio ..................................................................................................................................... 24
1.1.1.3 Letreros de obra .................................................................................................................................... 25
1.1.1.4 Señalización ........................................................................................................................................... 25
1.1.1.5 Extracción de Escombros .................................................................................................................... 25
1.1.1.6 Responsabilidad y Cuidado de la Obra .......................................................................................... 25
1.1.1.7 Medidas de protección, seguridad, y contra la contaminación. .............................................. 25
1.1.2 DEMOLICIÓN Y DESARME ........................................................................................................................ 25
1.1.2.1 Demolición elementos ......................................................................................................................... 26
1.1.2.2 Retiro de árboles y otros elementos .................................................................................................. 26

Página 2 de 104
1.1.3 ESCARPE ..................................................................................................................................................... 26
1.1.4 TRAZADO DE OBRAS PROVISIONALES ................................................................................................... 26
1.1.4.1 Acceso, Salida y Vías de Circulación ............................................................................................... 26
2.1 OBRA GRUESA ............................................................................................................................................... 27
2.1.1 REPLANTEO, TRAZADOS Y NIVELES ......................................................................................................... 27
2.1.1.1 Replanteo ............................................................................................................................................... 27
2.1.1.2 Trazados y Niveles ................................................................................................................................. 27
2.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS ......................................................................................................................... 28
2.1.2.1 Excavaciones......................................................................................................................................... 28
2.1.2.2 Mejoramiento de suelos bajo fundaciones ..................................................................................... 29
2.1.2.3 Compactación Subrasante ................................................................................................................ 29
2.1.2.4 Subase de radieres ............................................................................................................................... 29
2.1.2.5 Base estabilizada .................................................................................................................................. 29
2.1.2.6 Ripio ......................................................................................................................................................... 29
2.1.3 ENCOFRADOS............................................................................................................................................ 29
Encofrados................................................................................................................................................................... 30
2.1.4 ACERO ESTRUCTURAL ............................................................................................................................... 30
2.1.4.1 Acero corriente para todo el hormigón armado s/cálculo......................................................... 33
2.1.4.1.1 Cimiento .............................................................................................................................................. 33
2.1.4.1.2 Muros .................................................................................................................................................... 33
2.1.4.1.3 Vigas..................................................................................................................................................... 33
2.1.4.1.4 Losas ..................................................................................................................................................... 33
2.1.4.2 Estructura de acero de cubierta ....................................................................................................... 33
2.1.4.2.1 Cercha C.M. 1 .................................................................................................................................... 33
2.1.4.2.2 Cercha C.m. 2 .................................................................................................................................... 33
2.1.4.3 Estructura de acero vertical ............................................................................................................... 33
2.1.4.3.1 PM1 ....................................................................................................................................................... 33
2.1.4.3.2 PM2 ....................................................................................................................................................... 33
2.1.4.4 Estructura de acero horizontal (losa colaborante) ........................................................................ 33
2.1.4.4.1 Viga IPE ................................................................................................................................................ 33
2.1.4.4.2 Placa colaborante (incluye pernos).............................................................................................. 33
2.1.4.4.3 Perfil C rebalse 150x30x3 .................................................................................................................. 33
2.1.4.4.4 VIGA RET. V.R.1. .................................................................................................................................. 33
2.1.4.4.5 VIGA RET. V.R.2. .................................................................................................................................. 33
2.1.4.4.6 VIGA RET. V.R.3. .................................................................................................................................. 33
2.1.4.4.7 VIGA RET. V.R.4. .................................................................................................................................. 33
2.1.4.4.8 VIGA RET. V.M.1. ................................................................................................................................. 33
2.1.5 HORMIGONES ............................................................................................................................................ 33
2.1.5.1 De emplantillado e= 5 cm .................................................................................................................. 39
2.1.5.2 De cimientos. ......................................................................................................................................... 39
2.1.5.3 Para la estructura principal de fachada del edificio formada por pilares,
antepechos, machones, muros , losas con aditivos ........................................................................................... 39
2.1.5.4 De radieres sin armar (interior edificio) ............................................................................................. 39

Página 3 de 104
2.1.5.5 De radieres armados (interior edificio) e=10cm , incluye malla acma C-
188 39
2.1.5.6 De radieres armados (interior edificio) e=15cm , incluye malla acma C-
188 39
2.1.5.7 De losa colaborante ............................................................................................................................ 39
2.1.6 ALBAÑILLERIA ............................................................................................................................................. 39
2.1.6.1 ALBAÑILLERIA CONFINADA ................................................................................................................. 39
2.2 TERMINACIONES ........................................................................................................................................... 40
2.2.1 IMPERMEABILIZACIONES .......................................................................................................................... 40
2.2.1.1 Hormigón de losas, pisos y muros bajo tierra................................................................................... 40
2.2.1.2 Hormigón en parte inferior de la cara exterior de todas las fachadas (Hasta
una altura de 30 cm)................................................................................................................................................. 41
2.2.1.3 Muros y tabiques de todos los tabiques y.o muros de baños y recintos húmedos
(Kitchenete, área de lavandería)........................................................................................................................... 43
2.2.1.4 Impermeabilización de pisos de todos los recintos con receptáculo de duchas. ................. 44
2.2.2 BARRERA CONTRA LA HUMEDAD .......................................................................................................... 45
2.2.2.1 Bajo Radier polietileno ......................................................................................................................... 45
2.2.2.2 Cara exterior Muros H.A. bajo cota 0.0 y cimientos ...................................................................... 45
2.2.2.3 Cara exterior Muros sobre cota 0.0 ................................................................................................... 45
2.2.3 AISLACIONES TERMICAS Y ACUSTICAS .................................................................................................. 46
2.2.3.1 De Muros bajo cota 0.0 ....................................................................................................................... 46
2.2.3.2 De Muros sobre cota 0.0...................................................................................................................... 46
2.2.3.3 Sistema EIFS............................................................................................................................................. 46
2.2.3.4 De cubierta ............................................................................................................................................ 46
2.2.3.5 De cielos interiores ................................................................................................................................ 46
2.2.4 TABIQUES..................................................................................................................................................... 47
2.2.4.1 Tabiques (T1) .......................................................................................................................................... 48
2.2.4.2 Tabiques (T2) .......................................................................................................................................... 49
2.2.4.3 Tabiques (T3) .......................................................................................................................................... 50
2.2.4.4 Tabiques (T4) .......................................................................................................................................... 50
2.2.4.5 Tabiques (T5) .......................................................................................................................................... 51
2.2.5 CIELOS, CORNISAS Y VIGONES FALSOS ................................................................................................ 52
2.2.5.1 Tipo ST 10 mm ......................................................................................................................................... 53
2.2.5.2 TIPO RH 12,5 mm.................................................................................................................................... 53
2.2.5.3 TIPO RF 15 mm........................................................................................................................................ 53
2.2.5.4 Cenefa .................................................................................................................................................... 53
2.2.5.5 CIELOS MODULARES ............................................................................................................................. 53
2.2.5.5.1 Americano de Fibra Mineral............................................................................................................ 53
2.2.6 TECHUMBRE ................................................................................................................................................ 54
2.2.6.1 Placa terciado estructural................................................................................................................... 54
2.2.6.2 Plancha acero de cubierta: ............................................................................................................... 54
2.2.6.3 Forros........................................................................................................................................................ 56
2.2.6.4 Canales de Aguas Lluvia ..................................................................................................................... 56
2.2.6.5 Bajadas de aguas lluvias ..................................................................................................................... 56

Página 4 de 104
2.2.6.6 SELLO VENTILACIONES .......................................................................................................................... 56
2.2.7 TERMINACIONES EXTERIORES .................................................................................................................. 56
2.2.7.1 Revestimientos ....................................................................................................................................... 56
2.2.7.1.1 Screen Panel....................................................................................................................................... 56
2.2.8 TERMINACIONES INTERIORES ................................................................................................................... 56
2.2.8.1 PAVIMENTOS INTERIORES Y GUARDAPOLVOS.................................................................................. 57
2.2.8.1.1 Porcelanato Rectificado (Tipo 1) ................................................................................................... 57
2.2.8.1.2 Guardapolvos de porcelanato ...................................................................................................... 58
2.2.8.1.3 Cubrejuntas ........................................................................................................................................ 58
2.2.8.1.4 Gradas de peldaños......................................................................................................................... 58
2.2.8.1.5 Panel podotáctil texturado (Tipo 1)............................................................................................... 58
2.2.8.1.6 Carpeta vinílica semiconductiva para recintos clínicos con malla de tierra ....................... 59
2.2.8.2 REVESTIMIENTOS INTERIORES ................................................................................................................ 62
2.2.8.2.1 CERÁMICA 10x20 ............................................................................................................................... 62
2.2.8.2.2 CERÁMICA 60x30 ............................................................................................................................... 62
2.2.8.2.3 Revestimiento vinílico decorativo .................................................................................................. 62
2.2.8.2.3.1 Revestimiento vinílico en hall .......................................................................................................... 62
2.2.8.2.3.2 Revestimiento vinílico en box consulta ......................................................................................... 62
2.2.8.2.4 Sonorflex .............................................................................................................................................. 62
2.2.9 PUERTAS ...................................................................................................................................................... 64
2.2.9.1 P-01 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.2 P-02 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.3 P-03 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.4 P-04 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.5 P-05 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.6 P-06 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.7 P-07 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.8 P-08 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.9 P-09 ....................................................................................................................................................... 65
2.2.9.10 P-10..................................................................................................................................................... 65
2.2.9.11 P-11..................................................................................................................................................... 65
2.2.9.12 P-12..................................................................................................................................................... 65
2.2.9.13 P-13..................................................................................................................................................... 65
2.2.9.14 P-14..................................................................................................................................................... 65
2.2.9.15 P-15..................................................................................................................................................... 65

2.2.10 QUINCALLERÍA......................................................................................................................................... 66
2.2.10.1 Bisagras acero inoxidable ................................................................................................................. 66
2.2.10.2 Cerraduras. .......................................................................................................................................... 66
2.2.10.2.1 Cerradura C1: .................................................................................................................................. 66
2.2.10.2.2 Cerradura C2: .................................................................................................................................. 66
2.2.10.2.3 Cerradura C3: .................................................................................................................................. 67
2.2.10.2.4 Cerradura de Sobreponer para puertas de acero C4: .......................................................... 67

Página 5 de 104
2.2.10.2.5 Picaportes ......................................................................................................................................... 68
2.2.10.3 Quicio Hidráulico C5: ......................................................................................................................... 68
2.2.10.4 Cierrapuertas Hidráulico: .................................................................................................................. 68
2.2.10.5 Topes de Puertas:................................................................................................................................ 69
2.2.10.6 Tirador Acero Inoxidable Tubular..................................................................................................... 69
2.2.10.7 Accesorios para puertas y quincallería ......................................................................................... 69
2.2.11 VENTANAS ................................................................................................................................................ 70
2.2.11.1 VENTANAS EXTERIORES ....................................................................................................................... 70
2.2.11.1.1 Ventanas de PVC............................................................................................................................ 70
Ventanas Interiores y Exteriores ............................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.1 V01...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.2 V02...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.3 V03...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.4 V04...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.5 V05...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.6 V06...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.7 V07...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.8 V08...................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.9 V09 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.10 V10 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.11 V16 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.12 V17 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.13 V18 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.14 V19 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.1.1.15 Murocortina.................................................................................................................................... 71
2.2.11.2 VIDRIOS INTERIORES ............................................................................................................................ 72
2.2.11.2.1 V11 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.2.2 V12 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.2.3 V13 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.2.4 V14 ................................................................................................................................................... 71
2.2.11.2.5 V15 ................................................................................................................................................... 71

2.2.12 Cristales .................................................................................................................................................... 71


2.2.12.1 Cristal Baranda escalera ................................................................................................................... 74
2.2.12.2 Cristal Baranda pasillo 2 piso ............................................................................................................ 74
2.2.13 OBRAS METALICAS DE TERMINACION ................................................................................................. 74
2.2.13.1 Canal y rejillas de piso paso Vehicular........................................................................................... 74
2.2.13.2 Barandas de escaleras y Rampas (BA) .......................................................................................... 75
2.2.13.2.1 PASAMANOS DE ESCALERA Y BARANDAS .................................................................................. 75
2.2.13.2.2 CIERRE DE FIERRO CAJA ESCALERA ............................................................................................. 76
2.2.13.2.3 BARANDAS DE FIERRO .................................................................................................................... 76
2.2.13.3 Separadores de baño HPL................................................................................................................ 76
2.2.13.4 Plataformas de equipos .................................................................................................................... 78

Página 6 de 104
2.2.14 ESTUCOS Y PINTURAS ...................................................................................................................................... 79
2.2.14.1 ENLUCIDO DE YESO ............................................................................................................................ 79
2.2.14.1.1 ESMALTE AL AGUA ........................................................................................................................... 80
2.2.14.1.2 ESMALTE SINTETICO .......................................................................................................................... 80
2.2.14.1.3 Antióxido (se excluye los elementos prepintados de fábrica) .............................................. 80
2.2.14.1.3.1 De protección: ............................................................................................................................. 80
2.2.14.1.3.2 De terminación: ........................................................................................................................... 80
2.2.14.1.4 Pintura epoxica................................................................................................................................ 81
2.2.14.1.5 Pintura intumescente...................................................................................................................... 81
2.2.15 ARTEFACTOS SANITARIOS ...................................................................................................................... 82
2.2.15.1 Lavamanos L1: Baños Accesibles y Camarines Árbitros ............................................................. 83
2.2.15.2 Lavamanos L2: Baño Enfermería y Administración ..................................................................... 84
2.2.15.3 Lavaplatos Lp1 ................................................................................................................................... 85
2/2.13.01 Wc1 :........................................................................................................................................................ 85
2.2.15.4 Wc2:....................................................................................................................................................... 86
2.2.15.5 Griferia baño accesible .................................................................................................................... 87
2/2.13.02 Griferia baño ......................................................................................................................................... 87
2.2.15.6 Griferia Lavaplatos ............................................................................................................................. 87
2.2.15.7 Monomando y Rociador ducha ..................................................................................................... 88
2.2.15.8 Bc: Barra de apoyo para ducha y wc baños personas en situación de
discapacidad. ............................................................................................................................................................ 89
2.2.15.8.1 Bc1: Barra de soporte para apoyo .............................................................................................. 89
2.2.15.8.2 Bc2: Barra de soporte para apoyo .............................................................................................. 89
2.2.15.9 Espejo baño accesible ...................................................................................................................... 89
2.2.15.10 Espejos baño ..................................................................................................................................... 89
2.2.15.11 Sellante de Silicona Acética .......................................................................................................... 90
2.2.15.12 Accesorios.......................................................................................................................................... 90
2.2.15.12.1 Portarrollo Jumbo .......................................................................................................................... 90
2.2.15.12.2 Portarrollo doble de sobreponer ............................................................................................... 90
2.2.15.12.3 Percha de acero inoxidable. ..................................................................................................... 90
2.2.15.12.4 Dispensador de jabon liquido sobrepuesto ............................................................................ 91
2.2.15.12.5 Dispensador de Papel de Sobreponer ..................................................................................... 91
2.2.16 EQUIPAMIENTO........................................................................................................................................ 93
Listado de equipamiento ......................................................................................................................................... 93
2.2.16.1 Cortina Roller ................................................................................................................................. 94
2.2.16.2 Encimera Electrica ........................................................................................................................ 94
2.2.16.3 Campana ....................................................................................................................................... 94
2.2.16.4 Rejilla Drenaje duchas y closet termo ...................................................................................... 94

2.2.17 ILUMINACIÓN .......................................................................................................................................... 94


3 INSTALACIONES ................................................................................................................................................ 95
3.1 INSTALACION SANITARIA ............................................................................................................................. 95
3.1.1 INSTALACION AGUA POTABLE ................................................................................................................ 95
3.1.2 INSTALACION ALCANTARILLADO ........................................................................................................... 95

Página 7 de 104
3.1.3 AGUAS LLUVIAS ......................................................................................................................................... 95
3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y CORRIENTES DEBILES ................................................................................... 95
3.2.1 INSTALACIONES ELECTRICAS ILUMINACION ......................................................................................... 95
3.2.2 INSTALACIONES DE CORRIENTES DEBILES.............................................................................................. 95
3.2.2 INSTALACIONES DE CORRIENTES CCTV................................................................................................. 95
3.2.2 INSTALACIONES ELECTRICAS INCENDIO ............................................................................................... 95
3.3 CLIMATIZACION Y EXTRACCION ............................................................................................................ 97
3.4 SEGURIDAD CONTRA INCENDIO ............................................................................................................ 97
3.4.1 Red Húmeda (Gabinetes contra incendios) “GI” ............................................................................. 97
3.4.2 Extintores..................................................................................................................................................... 97
3.4.2.1 Extintor PQS 6 Kg. “Ex1” ........................................................................................................................ 98
3.4.2.2 Extintor Dióxido de Carbono 6 Kg. “Ex2” .......................................................................................... 98
4 PAISAJISMO ....................................................................................................................................................... 99
5 RIEGO ................................................................................................................................................................. 99
6 PAVIMENTACION EXTERIOR............................................................................................................................ 99
7 PAVIMENTACION INTERIOR AL PREDIO ...................................................................................................... 100
8 SEÑALÉTICA ..................................................................................................................................................... 101
9 MOBILIARIO ..................................................................................................................................................... 101
10 PROTECCIONES RADIOLOGICAS .............................................................................................................. 101
10.1 EQUIPAMIENTO ......................................................................................................................................... 102
10.1.1 Puerta plomada ................................................................................................................................... 102
10.1.2 Ventana plomada ............................................................................................................................... 102
10.1.3 Protección de muros perimetrales.................................................................................................... 102
11 OTROS................................................................................................................................................................. 103
11.1 Portones de acero ................................................................................................................................... 103
12 ASEO Y ENTREGA ......................................................................................................................................... 103
12.1 Obra Incluida............................................................................................................................................ 103
12.2 RECEPCIONES Y DOCUMENTACIÓN..................................................................................................... 103

Página 8 de 104
0/ GENERALIDADES

Las presentes especificaciones técnicas de arquitectura determinan los materiales que se


emplearán en esta obra, son de carácter obligatorio, como mínimo, para la ejecución del
proyecto licitado.

Las presentes especificaciones técnicas de arquitectura determinan la calidad mínima de


los principales materiales que se emplearán en esta obra.

Todas las obras de construcción que se consultan en el proyecto, e incluso las


demoliciones, si las hubiere, deben ejecutarse respetando la legislación y reglamentación
vigente.

Todos los materiales que se empleen en la ejecución de la obra deben ser de la mejor
calidad en su especie, aunque esto no se indique expresamente en estas
especificaciones u otros documentos técnicos.

NOTA GENERAL:

Cualquier diferencia o modificación entre cualquiera de los proyectos, tanto de


arquitectura como de estructura y/o especialidades, se deberá comunicar a los
arquitectos y al ingeniero calculista para su resolución, no pudiendo el contratista, bajo
ningún punto de vista, asumir alguna solución, sin la debida consulta a los profesionales
indicados anteriormente, aduciendo que esto era lo señalado en alguno de los proyectos.

Sin embargo, lo indicado anteriormente, para aquellas definiciones que involucren el


diseño (dimensión, forma, etc.), y/o la expresión del edifico como de sus recintos y áreas
interiores y exteriores, se deberá respetar por sobre lo demás lo indicado en las
especificaciones y planos del proyecto de arquitectura.

PROPIETARIO

Nombre Representante Legal GERMAN CODINA POWERS


Dirección CONCHA Y TORO 1820 PUENTE ALTO

UBICACIÓN DE LA OBRA

Dirección : AVENIDA EJERCITO LIBERTADOR 459 (EX 435)


Comuna : PUENTE ALTO

PROFESIONALES PROYECTO

Consultora : BEDIN MENDOZA ARQUITECTOS ASOC.


Arquitectura : STEFANO BEDIN VINANTE
Estructura : MANUEL CARRASCO YEFI
Mecánica de Suelos : RONY RAMIREZ VEGA
Agua Potable, Alcantarillado y Aguas Lluvias : RAUL CHAMIZO ALVAREZ
Eléctrico y Corrientes Débiles : RAUL CUEVAS LABRA
Coordinación : BEDIN MENDOZA ARQUITECTOS ASOCIADOS
Revisor arquitectura : RODRIGO BARROS MCINTOSH
Revisor estructuras : FELIPE SANCHEZ STUARDO
Señalética : STEFANO BEDIN
Paisajismo y obras exteriores : STEFANO BEDIN
Mobiliario : STEFANO BEDIN

Página 9 de 104
El Proyecto CENTRO VETERINARIO MUNICIPAL, materia de estas Especificaciones Técnicas,
contempla la ejecución de una obra nueva de 496,16 m² , emplazado en un terreno
ubicado en la comuna de Puente Alto.

Las obras a las que se refieren las presentes Especificaciones Técnicas comprenden la
ejecución total del proyecto que se entrega, incluyendo todas las partidas especificadas
o graficadas en planos. Se incluye todos los trabajos previos, tales como extracción de
materiales, rellenos, excavaciones, nivelaciones, etc., y todas las actividades o gestiones
necesarias para la recepción de las construcciones por parte de las autoridades
respectivas. Se incluye también la ejecución de cierros y accesos provisorios necesarios.
Entre las obligaciones que adquiere el Contratista también se incluye la coordinación de
las obras civiles e instalaciones.

La empresa constructora signataria del Contrato será la única responsable ante el


Mandante, y por lo tanto el único interlocutor. Para este efecto, todos los trabajos, equipos
y accesorios que forman parte de los subcontratos serán de su responsabilidad. En cada
una de las partidas se tendrá presente la obligación adquirida por el Contratista de
entregar la óptima calidad, tanto en los procedimientos constructivos, equipos,
maquinaria y obra de mano, como en las características de los materiales, debiendo
cumplir con las pruebas y ensayos exigidos y con las recomendaciones generales de
procedimientos, equipos y accesorios; por lo tanto, sólo se aceptarán trabajos y materiales
ajustados estrictamente a las normas y revisiones ya señaladas.

DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS, ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS


LABORALES

Todas las obras incluidas en el Contrato se ejecutarán en todas sus partes en conformidad
a la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones, normas INN, leyes, reglamentos y
toda la normativa vigente en el país para estos efectos, especialmente las indicadas en
las Bases Administrativas Generales y Bases Administrativas Especiales.

Son de aplicación obligatoria Las Normas Oficiales Chilenas vigentes del Instituto Nacional
de Normalización INN que sean pertinentes a las partidas consultadas.

Los proyectos y ejecución de las obras deberán cumplir todas las disposiciones
establecidas en:
 Ley General de Urbanismo y Construcciones
 Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones
 Plan Regulador y Ordenanza Local de la Ilustre Municipalidad Respectiva.
 Reglamento para Contratos de Obras Públicas
 Reglamento para instalaciones y obras de pavimentación de los servicios que
correspondan.

El Contratista será responsable de los pagos que corresponda realizar por conceptos de
impuestos, cotizaciones, imposiciones, accidentes, seguros de incendio y daños a terceros.
Se hará responsable de que sus empleados o Subcontratistas cumplan con todos los
implementos para su seguridad como para terceros, de acuerdo a la normativa y
legislación vigente. Asimismo, se hará cargo de todos los reclamos que provengan por
accidentes de cualquier subcontratista o empleados de éste y causados por el
cumplimiento de este Contrato. También responderá por accidentes sufridos por terceras
personas, provocados por actos u omisiones del Contratista o de los Subcontratistas, sus
obreros, agentes o empleados.

BASES

BASES ADMINISTRATIVAS

Son de aplicación obligatoria las siguientes Bases Administrativas que rigen el proyecto:
 Bases Administrativas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

 Especificaciones Técnicas de Arquitectura


 Especificaciones Técnicas de Estructuras.

Página 10 de 104
 Especificaciones Técnicas de Instalaciones y especialidades

TRAMITES, GASTOS ADICIONALES, GASTOS GENERALES, DERECHOS Y PERMISOS

Serán de cargo del contratista:

 Protocolización Notarial del contrato


 Boletas de garantías y seguros
 Derechos, impuestos, aprobaciones, certificados, permisos y recepciones
municipales
 Derechos, certificados, permisos y aportes de alcantarillado, agua potable y agua
lluvias.
 Derechos, certificados, permisos y aportes de instalación eléctrica, incluye
empalmes y aumentos de potencia.
 Gastos por ensayos de materiales
 Consumos de agua y energía que demanden las obras
 Todo gasto inherente a la obra

TRÁMITES PREVIOS Y GASTOS DEL CONTRATO

Todo tipo de gastos, asociados a; conexiones; empalmes para servicios básicos; todo tipo
de servicios y permisos; tramitaciones; etc. que sean requeridos por las diversas normativas
vigentes, deberán ser cotizados por la empresa constructora he incluidos en su oferta,
toda vez que no se autorizará ningún aumento de contrato relativo a este ítem. Las
aprobaciones por los organismos competentes de los proyectos de las diversas
instalaciones serán de cuenta del Contratista como igualmente el pago de los
antecedentes, derechos e impuestos correspondientes. Será de cargo del Contratista la
tramitación y pagos que correspondan, destinados a obtener la “Recepción definitiva de
las Obras” en la Dirección de Obras Municipales. El Contratista tendrá la obligación de
suministrar los Certificados y documentos que le soliciten los arquitectos para la obtención
de la Recepción de la Obra ante la DOM. Los eventuales aportes o refuerzos de matrices
o empalmes a fuentes de servicios públicos, se pagarán según lo determinen las Bases
Administrativas que se acompañan.

ENSAYOS Y CONTROL DE CALIDAD

El control de calidad de los materiales será ejecutado por cuenta del Contratista, bajo
supervisión de la ITO. Los ensayes serán efectuados por un laboratorio autorizado y con
Certificación ISO como lo son hormigones, pavimentos, mejoramiento de suelo y toda
aquella partida que proceda según normativa vigente.

Los materiales más importantes utilizados en la obra, a criterio de la ITO, deberán contar
con su certificado de calidad. Al inicio de la obra deberá efectuarse un listado de las
certificaciones que la ITO solicitará en el transcurso de la construcción. Así como el plan
de inspección y ensayes, el cual deberá contar con la aprobación de la ITO. Todos los
materiales, construcción y artesanía estarán sujetos a las inspecciones y pruebas que la
I.T.O. solicite para verificar el cumplimiento de lo especificado, de las Normas vigentes y
del aseguramiento de la calidad, quién con cargo al Contratista, podrá encomendar
análisis y pruebas a los organismos de control establecidos. Las pruebas de
funcionamiento de los equipos y sistemas tales como electricidad, instalaciones sanitarias,
etc. serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas, quien será el único
responsable del resultado final del funcionamiento de los equipos. Del mismo modo, todos
los costos derivados de la puesta en marcha del establecimiento, tales como
combustibles, personal necesario, folletos, catálogos, capacitaciones, etc., deberá ser
considerado por el Contratista en su propuesta, hasta la recepción provisoria por parte del
Mandante. Se exigirán ensayos de hormigón según norma y/o especificaciones técnicas
de cálculo.

PRUEBAS DE MATERIALES Y EJECUCIÓN DE DETALLES

Para efectos de revisar materiales y detalles de terminación, en cuanto el avance de la


obra lo permita, en un sector determinado de la construcción, la ITO podrá requerir al
Contratista habilitar recintos piloto para inspeccionar el máximo posible de materiales;

Página 11 de 104
accesorios sanitarios, artefactos sanitarios, revestimientos, muebles incorporados, pinturas,
cielos falsos, puertas, ventanas, persianas y terminaciones entre otros.

PROGRAMACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA OBRA

Por las características de la obra, el Contratista administrará cuidadosamente la faena,


delimitando claramente funciones y responsabilidades de su personal. En las oficinas de la
Obra se exhibirá un organigrama del personal directivo y el programa oficial de obra
establecido en la bases de la licitación, que será expuesto en la obra en al menos 4
puntos en formato A0 y puesto al día mensualmente. La empresa constructora deberá
entregar a la ITO una programación de la obra en base a Carta Gantt con desglose diario
de actividades, efectuado en Microsoft Project en la cual se deberá identificar claramente
la ruta crítica del proyecto.
Esto tiene por objeto ejecutar las obras en plazos ajustados, dando cumplimiento a los
tiempos estipulados en su oferta y contrato, para lo cual el Contratista deberá mantener
un control del diario del avance real en comparación a lo proyectado. La programación
del punto anterior se replanteará y se entregará al ITO cada vez que éste estime
indispensable su reestudio, de acuerdo a lo indicado en las Bases. La entrega de este
deberá ser en formato mpp. Los trabajos de subcontratos deberán ingresar a la obra en el
momento preciso y deberán ser ejecutados en los plazos pactados, para impedir la
acumulación innecesaria de faenas y de personal. El Contratista deberá tomar especiales
precauciones en cuanto a evitar la generación de ruidos molestos, mal comportamiento
del personal, y demás acciones que afecten la relación con el vecindario. En particular, el
Contratista deberá observar todas las exigencias municipales en cuanto a horas y
procedimientos de trabajo.

PRESCRIPCIONES

Seguridad e higiene
Se deberá dar cumplimiento a todas las disposiciones sobre seguridad e higiene industrial
vigentes.

Interpretación de planos y especificaciones


Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito las dudas
que les merezca la interpretación de planos y documentos. Si éstas no se formularan
durante ese período se darán por entendidos y aceptados a cabalidad la totalidad de los
documentos de la propuesta y de obra.

Cualquier omisión u error en estos documentos, no eximirá a la Empresa Constructora de la


correcta ejecución de los trabajos y cumplimiento de normas respectivas.

Dudas y/o discrepancias


Cualquier duda o discrepancia durante el proceso de construcción se resolverá, según
sea el caso, con la Unidad Técnica (UT) , quien resolverá en conjunto con la Inspección
Fiscal de Obra (I.T.O.), con el arquitecto proyectista y/o con el profesional de la
especialidad del proyecto contratado que corresponda.

Concordancias
Cualquier duda por deficiencia de algún plano o especificación o por discrepancia entre
ellos, deberá ser consultada en la etapa de Estudio de la Propuesta, en caso contrario el
Contratista asumirá los costos. Las dudas que surjan en el transcurso de la ejecución de la
obra deberán consultarse oportunamente a la Inspección Fiscal de la Obra (I.T.O.), la cual
será resuelta por la UT, sin mayores costos para el Fisco, de acuerdo al Arte del buen
construir.
En consecuencia, el oferente será el único responsable en haber considerado todos los
elementos señalados, tanto para su oferta económica como para los procedimientos y
faenas constructivas. Los planos de Arquitectura, Ingeniería Estructural, Instalaciones,
Especificaciones Técnicas y demás documentos que se entreguen, se complementan
entre sí, en forma tal, que las partidas, obras y materiales puedan estar indistintamente
expresados en cualquiera de ellos.
Cualquier mención de las Especificaciones Técnicas que no se incluyen en los planos, o
que haya sido contemplada en los planos y omitida en las especificaciones y/o itemizado

Página 12 de 104
de la obra , se considera incluida en ambos y es parte integrante del contrato a Suma
Alzada.
Por lo tanto cualquier diferencia o discrepancia que exista entre ellos, serán resueltas, (sin
discusión, ni mayor costo para el mandante) bajo un criterio lógico y adecuado a dichos
antecedentes, por el proyectista de la especialidad correspondiente, en conjunto,
necesariamente, con el Arquitecto Proyectista, sin embargo los únicos antecedentes que
prevalecerán, serán las aclaratorias.

En el momento de la construcción, el constructor deberá tener a la vista todos los


proyectos y/o estudios para construir y así revisar y analizar las implicancias de todos
los proyectos en su conjunto.

Es obligación del Contratista conocer exhaustivamente toda la información,


compatibilizarla, e informar oportunamente de cualquier discrepancia, antes de iniciar el
proceso constructivo, para que ella sea resuelta sin obstaculizar el desarrollo de la obra. En
todo caso, el orden de prelación de documentos, que se respetará para resolver
cualquier discrepancia de este tipo, será el siguiente:

I. Las instrucciones escritas en el Libro de Obras.


II. Las instrucciones y criterios de la Inspección Técnica de Obra (ITO).
III. Las Especificaciones Técnicas Generales y las de cada especialidad. La indicación
válida específica de materiales, modelos y marcas de productos será la que
aparece en Especificaciones Técnicas.
IV. Los planos de detalles, escalas mayores por sobre escalas generales (1:5 sobre 1:10,
por ejemplo). Será válida su información sólo en la indicación de materiales y
productos genéricos.

Cualquier diferencia que pudiera encontrarse entre las presentes especificaciones y los
planos o entre ellos y las Leyes, Normas y Reglamentos, será resuelta por la ITO en
beneficio de la integridad del diseño y calidad de la obra, debiendo, en todo caso, ser
visadas estas modificaciones por la Unidad Técnica.

REQUISITOS GENERALES

Las presentes Especificaciones Técnicas (EE.TT.) regirán para la obra de CENTRO


VETERINARIO MUNICIPAL

Las obras, materia de este contrato, comprenden hasta su total y cabal terminación, todas
las partidas diseñadas y/o especificadas, tanto para la construcción completa del edificio
como para las obras exteriores del mismo. Incluye las obras civiles, instalaciones, obras
complementarias y su coordinación con los requerimientos del equipamiento incorporado
al edificio.

Tratándose de un contrato por suma alzada, el Contratista deberá consultar en su


propuesta todos los elementos y acciones necesarias para la correcta ejecución,
terminación y funcionamiento de cada partida, aun cuando no aparezca su descripción,
detalle o especificación en el legajo de antecedentes que correspondan a cada partida.

En la obra de la referencia deben respetarse y aplicarse las “NCh” o Normas Chilenas


vigentes, publicadas por el INN; las normas extranjeras indicadas en cada especialidad;
las normas ISO; SERVIU, MOP, EMPRESA SANITARIA Y ELECTRICA, o la Ilustre Municipalidad.
Además debe respetarse y aplicarse toda norma que se indique en las presentes
Especificaciones Técnicas y las especificaciones de cada proyecto de especialidad. Del
mismo modo, el Contratista debe respetar absolutamente la O.G.U.C. vigente. La ITO
debe fundamentar sus exigencias de cumplimiento para con el Contratista basándose en
este ítem, entendiéndose esta materia, desde ya, de pleno conocimiento del Contratista
oferente. Se indica lo anterior, por las implicancias económicas que puede tener esto en
su oferta.

Se da por entendido que la Empresa Constructora está en conocimiento de todas estas


normas y disposiciones, por consiguiente, cualquier defecto, omisión, dificultad en la
obtención de materiales o mala ejecución de alguna partida es de su única
responsabilidad, debiendo rehacer los elementos o procedimientos rechazados en

Página 13 de 104
cualquier partida, de serle solicitado, dentro del período de la construcción o del de
garantía de las obras, sin aumento de costo para el Propietario.

Se establece, en esta Especificación, alcances relativos a capítulos de Estructuras e


Instalaciones que tienen un contenido de interdependencia con Arquitectura.

No se admitirá bajo ningún concepto un cambio de Especificación que altere la calidad y


características de los productos detallados. Sólo el Propietario, con la expresa aprobación
de los Arquitectos de la Obra, podrá indicar cambio y/o alternativa a lo primitivamente
indicado. Cualquier duda que se presente durante el desarrollo de la obra, deberá
someterse a la resolución de esta instancia.

Es importante indicar que el proyecto (tanto de Arquitectura como de Ingeniería y


Especialidades), se compone esencialmente de Planos Generales, de Detalles y de
Especificaciones Técnicas como un todo complementario e indivisible. Por lo que, basta
que un elemento, producto y/o partida esté indicado, especificado y/o dibujado en
cualquiera de los documentos para que su provisión y colocación estén incluidas en el
valor de la propuesta dado por la Empresa Constructora.

La oferta del contratista es una sola y por el total de las partidas y especialidades. Por lo
tanto, el Contratista General es el único responsable de que todo quede funcionando y
operativo, con sus respectivos mecanismos, alimentación, descargas, soporte, etc. y de
acuerdo con el espíritu con que fueron especificados.

No puede haber exclusiones en la oferta de la Empresa Constructora. Si hay un ítem sin


indicación de su cantidad y costo en el Formulario de Propuesta, se subentiende que su
precio está cotizado, considerado e incluido en otra partida.
Se entenderá que la calidad del producto y su colocación va en directa relación con las
reglas y normativas del fabricante.

Absolutamente todos los materiales, productos, sistemas, equipos, instalaciones,


procedimientos, etc. que componen el presente proyecto y obra a ejecutar serán siempre
de primera calidad (óptimos) y para uso intensivo y/o alto tráfico, sin ser necesario que se
repita esta indicación reiterativamente en cada capítulo. Lo anterior es, desde ya, de
pleno conocimiento del Contratista, quien debe transmitirlo e informar a todo su personal
y subcontratistas, sin excepción.

El Contratista, al estudiar la propuesta, deberá analizar detenidamente los elementos


especificados, nacionales o importados, estén o no representados estos últimos en Chile,
ya que la ITO no aceptará sustitutos que no cumplan con la calidad de equivalente
técnico de los especificados. El Contratista adquiere este compromiso con el sólo hecho
de presentarse a la presente licitación. Además, el Contratista deberá verificar las
factibilidades de los distintos servicios, tales como agua, alcantarillado, electricidad,
teléfonos, gas.

En general todos los elementos “no estructurales”, deberán certificar un perfecto


comportamiento estructural antisísmico. Lo anterior se exige, para todo tipo de
instalaciones y equipamiento industrial y médico, ancladas, apoyadas, y en general
soportadas, por la estructura principal. Se exigirá, en particular, la validación sísmica de
cada elemento, por parte de la empresa constructora, la cual deberá incluir en sus
procedimientos la validación de al menos los alcances y exigencias para: (ver
www.minvu.cl Anteproyecto NT MINVU N° 001 2010)

• Anclaje de componentes no estructurales


• Componentes arquitectónicos
• Componentes mecánicos y eléctricos

Los planos de instalaciones son referenciales. El Contratista deberá tramitar su aprobación


ante los organismos pertinentes con los planos “AS BUILT”. En aquellos aspectos
administrativos en que se produzca discrepancia, las Bases Administrativas prevalecerán
sobre las Especificaciones Técnicas de Arquitectura y de Especialidades. Además, se
establece que prevalecen las presentes Especificaciones Técnicas Generales sobre los
detalles, éstos sobre los planos generales y las cotas sobre el dibujo. La escala de los

Página 14 de 104
detalles también tiene su propia prelación jerárquica: 1:2 > 1:5 > 1:10, etc. Si alguna
partida estuviera indicada, ya sea en planos o especificaciones, en forma incompleta
para una correcta cubicación, el Contratista estará obligado a solicitar los antecedentes
faltantes durante el período de Consultas de la licitación de obras. En caso contrario, se
entenderá, la “suficiencia de antecedentes” y será de su cargo la aclaración a la partida
citada en los términos que posteriormente indique el Mandante a través de los
profesionales designados para dicho efecto. Se da por entendido que el Contratista está
en conocimiento de todas estas disposiciones, así como de la reglamentación vigente;
por consiguiente, cualquier defecto, omisión, mala ejecución o dificultad de obtención de
los elementos que conforman la construcción, es de su única responsabilidad, debiendo
rehacer o corregir los elementos o procedimientos rechazados por la ITO o por la Unidad
Técnica en cualquiera de las partidas, de serle indicado así dentro del período de
construcción o de las de garantías de las obras. El presupuesto de la oferta económica
deberá ser confeccionado por el oferente exclusivamente sobre la base del itemizado de
EE.TT. entregado por el mandante y no deberán existir exclusiones.

La empresa constructora deberá tener presente los siguientes aspectos para participar en
la presente licitación entre otros temas:

• La presente licitación es un contrato a suma alzada, en donde el precio es fijo por


lo que las cantidades de obras se entienden inamovibles, en donde el contratista se
compromete a entregar una construcción completamente terminada y en estado de
funcionamiento en el plazo ofertado indicado en el proceso de licitación.
• La oferta del Contratista se basa en un estudio del proyecto suministrado por el
Mandante, pero los riesgos de errores en dicho Proyecto se entienden asumidos por el
Contratista que debe por tanto realizar un estudio completo y exhaustivo del proyecto
que le entrega el Mandante y añadir en él todo aquello que considera que falte ya que la
cifra de su oferta se considera "cerrada" una vez firmado el Contrato. El Contratista se
compromete a recibir exclusivamente la cantidad ofertada, incluyendo en ella todas
aquellas cosas que son necesarias para la correcta terminación y funcionamiento de la
instalación aunque no estuvieran incluidas en el Proyecto recibido para el estudio de la
oferta.
• Identificar y “cotizar” todas las interferencias, instancias, nudos, o en general,
cualquier descoordinación, reflejada en el compilado de antecedentes, para entregar la
óptima solución durante su ejecución para aprobación del ITO u/o Unidad Técnica, la
cual debe ser incluida en su oferta económica.
• Solicitar a la ITO las respectivas aprobaciones, en el caso de cualquier mejora u
optimización de algún proyecto.
• Ejecutar todas las partidas en conformidad con procedimientos de ejecución,
protocolos de recepción y aprobación, desarrollados por la constructora, según su Plan
de Aseguramiento de la Calidad (PAC) y visados y autorizados por la ITO.
• Ejecutar, la totalidad de las partidas, de manera responsable, con altos estándares
de calidad y de acuerdo a normas chilenas o extranjeras, complementadas con
indicaciones de diseñadores y fabricantes que eleven, por indicaciones en proyectos, los
estándares de dichas normas.

Las obras a que se refieren las presentes especificaciones técnicas, comprenden la


ejecución total del Proyecto que se entrega, incluyendo todas las partidas especificadas
o graficadas en los planos de obra, de las construcciones complementarias
correspondientes a las obras exteriores de vialidad (acceso, etc.), de drenajes e
instalaciones de todo tipo con sus correspondientes equipos incorporados. Salvo
indicación expresa, está incluido también el mobiliario complementario que figura en las
plantas. (Mesones, estanterías, letreros, etc.) Los niveles de piso han sido determinados en
función de la topografía del terreno y de la adecuada evacuación de las aguas lluvias,
asimismo considerando los accesos tanto vehiculares como peatonales. Especial
importancia se ha dado a todos los aspectos relativos a la seguridad del edificio tales
como: defensa contra incendio, asismicidad, sistemas de evacuación de aguas lluvias,
reservas de agua, circuito de emergencia de electricidad, etc. Lo anterior, por cuanto de
acuerdo a los nuevos conceptos de Vulnerabilidad, este tipo de establecimiento debe
poder prestar servicios a la población aún en situaciones de desastre. Particular atención
se dará a la confección de la Obra Gruesa, de acuerdo con las instrucciones del Proyecto
de Estructura y Mecánica de Suelos. Cada Especialidad tiene su propia Especificación y su
detalle debe prevalecer y se complementará con las citas y partidas que aquí se detalla.

Página 15 de 104
Será de responsabilidad del Contratista que, durante el estudio de su propuesta, todos los
cubicadores tengan la información completa del proyecto, independientemente de su
especialidad, de manera que no haya vacíos en la oferta, producto de una
descoordinación. Cualquier discrepancia se resolverá con la Inspección Técnica de la
Obra y con los Profesionales que la Unidad Técnica designe para dicho efecto. Se
establece, en esta Especificación, alcances relativos a capítulos de Estructuras e
Instalaciones que tienen un contenido de interdependencia con Arquitectura. La oferta
del contratista es una sola y por el total de las partidas y especialidades. Por lo tanto, el
Contratista General es el único responsable de que todo quede funcionando y operativo,
con sus respectivos mecanismos, alimentación, descargas, soporte, etc. y de acuerdo con
el espíritu con que fueron especificados. Se entenderá que la calidad del producto y su
instalación van en directa relación con las reglas y normativas del fabricante. No se
admitirá bajo ningún concepto un cambio de Especificación que altere la calidad y
características de los productos detallados y/o que llevan marca incorporada. Sólo el
Mandante, podrá autorizar, indicar cambio y/o alternativa a lo primitivamente indicado.
Cualquier duda que se presente durante el desarrollo de la obra, deberá someterse a la
resolución de esta instancia o la que se designe.

Cualquier discrepancia se resolverá con la Inspección Técnica de la Obra y con los


Arquitectos Proyectistas o los Profesionales de Especialidades, según sea el caso.

Las presentes Especificaciones Técnicas (EE TT) de Arquitectura y Especialidades, y sus


“Generalidades”, son complementarias con las Bases Administrativas.

Le corresponderá al contratista tramitar la Recepción Municipal de la Obra por lo cual


deberá sacar los Certificados TE1, Pavimentación de Veredas, de Agua y Alcantarillado y
otros que se requieran para presentar el expediente a la Municipalidad.

MATERIALES Y ELEMENTOS DE CONSTRUCCION

Todos los productos y materiales que vayan a ser instalados en obra deberán ser nuevos y
cumplir con la Especificación más exigente, en cuanto a calidad técnica y aspecto
exterior, tanto físicas como estéticas. Todos los materiales serán nuevos y de primera
calidad, nunca inferior técnicamente al producto señalado como referencia. Todos los
muebles adosados, artefactos y equipos que aparecen expresados en el proyecto y
señalados mediante un símbolo o especificados en los planos de arquitectura, o de
especialidades, en especificaciones técnicas o algún documento que figure como parte
del Contrato, serán de cargo del Contratista. No obstante lo anterior, el Contratista
deberá contemplar todas las conexiones de instalaciones indicadas en los planos de
arquitectura y especialidades para todos los equipos y artefactos que sean
proporcionados por el Mandante y deberá, una vez instalados los equipos, efectuar los
retapes y/o terminaciones correspondientes. En las presentes EE.TT. de Arquitectura y en
las de las especialidades y/o planos, se indican las características que deben tener los
materiales y elementos constructivos, así como los productos o modelos de referencia
que, a juicio del proyectista, representan la solución óptima esperada. Antes de
colocarlos, el Contratista deberá presentar muestras a la ITO para aprobación de la
Unidad Técnica o de los profesionales que designe esta para dicho efecto, los que
determinarán cuál alternativa cumple con los requisitos exigidos, en caso de existir varias
opciones. Es obligatoria la entrega de catálogos técnicos, ensayos y certificados de
calidad otorgados por organismos independientes nacionales, para cada producto o
material, cuya procedencia no sea reconocida. La ITO solicitará al Contratista todas las
certificaciones de calidad y garantías de los fabricantes o proveedores debidamente
autorizados, explicitando que los materiales, productos, artefactos, equipos, accesorios,
etc., cumplen con los requisitos mínimos establecidos en las Bases Técnicas,
Especificaciones Técnicas o en planos respectivos. Se exigirá igualmente, la información
sobre Servicio Técnico de post-venta, manual de procedimientos y mantenimiento,
nombre de importadores y/o distribuidores. Tanto los catálogos técnicos instructivos,
folletos y demás documentación técnica se entregarán íntegramente en idioma español.
La equivalencia técnica certificada de materiales o productos deberá ser demostrada
por el Contratista ante la ITO y deberá ser aprobada por ésta. Los rechazos de la ITO o de
la Unidad Técnica serán inapelables. La solicitud de reconocimiento de equivalencia
técnica certificada de un material se podrá hacer por máximo dos veces para cada

Página 16 de 104
partida. Para ello, el Contratista deberá presentar a la ITO archivadores completos, con
todos los antecedentes técnicos (fichas técnicas originales, completas y en español;
muestras en obra; persona de contacto del proveedor) y antecedentes económicos
(disponibilidad; precio unitario, cantidad y precio total del proveedor; fecha de entrega;
contacto del proveedor) de los dos materiales o productos en comparación: el
especificado como referencia en el proyecto y el presunto equivalente técnico. Las
compras de materiales o productos, importados o nacionales, deberán hacerse con la
suficiente antelación y programación informada a la ITO, de tal manera que el Contratista
no se perjudique ni a sí mismo ni a la obra en sus propios plazos y eventuales multas. No se
aceptará cambios de productos o materiales especificados argumentando razones de
carencia del material en el mercado, ya que éstos deberán ser encargados por
adelantado, de acuerdo a las recomendaciones de cada proveedor al estudiar los
precios para el presupuesto, y según un Programa de Adquisiciones que debe ser
realizado por el Contratista y entregado a la ITO durante el primer mes de la obra. Se da
por entendido que el Arquitecto proyectista ha indicado como referencia materiales o
productos de los que tiene certeza de su disponibilidad de importación y/o existencia en
el mercado.

La ITO no podrá efectuar ni autorizar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones


sin contar con el VºBº escrito de la Unidad Técnica. Cuando la Empresa Constructora
solicite un cambio, esta deberá entregar toda la documentación necesaria para que la
ITO pueda analizar los mayores o menores costos y plazos involucrados, los argumentos y
documentos presentados, verificar la equivalencia técnica y las características de la
alternativa y hacer entrega de un informe con su propuesta de aceptación o rechazo.

Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como: electricidad,


instalaciones sanitarias también serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas.

En el archivo de la obra se mantendrá debidamente ordenados, todos los certificados de


ensaye emitidos por los laboratorios respectivos.

Los ensayes se realizarán de acuerdo a Normas chilenas o del país de origen del producto.
En caso de no existir normas para algún material, el procedimiento será sometido
previamente a la aprobación de la ITO.

Se dejará constancia en el o los libros de obra, del ensaye de los materiales y de su


resultado; los gastos que el ensaye origine serán de cuenta de la Empresa Constructora de
la obra.
Se exigirá la información sobre servicio técnico de postventa, manual de procedimientos y
mantenimiento, nombre de los importadores y/o distribuidores, cuando corresponda
SUSTITUCION O MODIFICACION DE MATERIALES

Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en la obra deberán ser
nuevos y cumplir con la especificación más exigentes, en cuanto a calidad técnica y
características externas, tanto físicas como estéticas. Su descripción se encuentra en las
presentes EE TT de Arquitectura y en las de las Especialidades y/o en los planos. Se
menciona, como referencia (Ref.:) la o las marcas de los productos o materiales que, a
juicio de los arquitectos e ingenieros autores de los proyectos, cumplen con lo solicitado.

MARCAS DE REFERENCIA. Las marcas comerciales citadas en las presentes


especificaciones para materiales, equipos y artefactos, son sólo a título de referencia por
lo tanto el Contratista podrá presentarse a la propuesta con materiales, equipos y
artefactos de otras marcas, es decir marcas distintas a las especificadas, siempre que
sean equivalentes técnicos de ellas o “superiores” a ellas.

En este caso el Contratista deberá entregar obligatoriamente y junto con la propuesta,


especificaciones detalladas, datos de servicio técnico, manual de procedimientos y
mantenimiento, importadores y distribuidores de las marcas alternativas elegidas por él.
Además, Certificados de Control de Calidad de un Instituto extranjero o Nacional de
reconocido prestigio y legalmente autorizado. No se admitirá bajo ningún concepto un
cambio de Especificación que altere la calidad y características de los productos
detallados y/o que llevan marca incorporada. El Mandante, la ITO y/o la Unidad Técnica,
podrá indicar cambio y/o alternativa a lo primitivamente indicado. Cualquier duda que se

Página 17 de 104
presente durante el desarrollo de la obra, deberá someterse a la resolución de esta
instancia.

En general, no se permitirá cambios en los materiales, salvo cuando se demuestre su


inexistencia en el mercado o su inaplicabilidad en obra.
Cuando el Contratista esté obligado a solicita una sustitución, modificación, cambio de
un producto o de un material, deberá elaborar una solicitud fundamentada con un
análisis, desglose y justificación que deberá ser entregada para el VºBº de ITO, de los
documentos enviados por el Contratista la ITO, deberá solicitar el VºBº del Arquitecto y
Proyectista que especifico el material y deberá ser comunicada al Mandante.
El Contratista, en ese caso, deberá proponer alternativas de comprobada equivalencia
técnica que, como mínimo, cumplan con todas las características, calidad y tecnología
de las referencias y siempre que signifiquen ventajas para la obra (con la entrega
obligatoria de catálogos, certificados y documentación técnica que las avale).
El Mandante se reserva el derecho de rechazar las alternativas propuestas, de no cumplir
con la exigencia de equivalencia técnica comprobada.
No se permitirá que Subcontratistas o el propio Contratista instale algún material o equipo
sin previa autorización y/o que no corresponda a lo especificado y/o que no sea su
equivalente técnico. La ITO ordenará su retiro de inmediato de la obra y deberá ser
reemplazado por el especificado en el Proyecto.

La ITO no podrá efectuar ni autorizar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones


sin contar con el VºBº escrito del Arquitectos y Proyectistas y del Mandante. Cuando la
Empresa Constructora solicite un cambio, la ITO deberá analizar los mayores o menores
costos y plazos involucrados, lo argumentos y documentos presentados, verificar la
equivalencia técnica y las características de la alternativa y hacer y entregar un informe
con su propuesta de aceptación o rechazo.

ARCHIVO DE OBRA.

Bajo la responsabilidad del Contratista y a su custodia, se mantendrá en la oficina de la


faena un archivo con los siguientes documentos, debidamente ordenados y
encuadernados, que permita una buena lectura y resguardo de ella.

 Bases Administrativas, contrato de construcción y fotocopia del Permiso de


Edificación de la DOM.
 Set completo de planos y Especificaciones Técnicas. Se mantendrá al menos un set
completo de los planos con la última revisión, debidamente encuadernados, y
protegidos con mangas de polietileno, desde la iniciación hasta el término de los
trabajos.
 Normas particulares que se adjunten al contrato de Construcción.
 Certificados de ensaye de materiales, certificados de calidad de elementos,
certificados de Empresa Sanitaria y SEC de cada etapa del proceso, y en general,
todos los certificados requeridos y/o otorgados por organismos y servicios públicos
y privados.
 Circulares e instrucciones del Mandante y la ITO, relacionadas con la obra.
 Legajo completo de planos y copias necesarias para la ITO, como para la Empresa
Constructora.

LIBRO DE OBRA.

Bajo la custodia y responsabilidad directa del Profesional a cargo de la obra, se llevará un


Libro de Obra foliado y en triplicado en el cual este funcionario, el profesional a cargo, la
Unidad Técnica y/o la Inspección Técnica efectuarán las anotaciones correspondientes a
sus respectivas funciones, debidamente firmadas por el responsable estatal y por el
Administrador de la Obra o profesional a cargo por parte del Contratista.

La primera hoja del Libro de Obras quedará en blanco y al finalizar la Obra se pegará una
hoja con los datos y firmas de todos los profesionales involucrados, incluido el mandante,
para incorporarlo en los documentos del expediente para la Recepción Final Municipal.

Todas las anotaciones oficiales deberán ser claramente identificadas (autor, cargo,
materia, fecha, etc.). El libro de obra será tipo Manifold, foliado en triplicado, de tapas

Página 18 de 104
duras, Rhein o similar, en tantos ejemplares como sea necesario. El Libro de Obra deberá
contemplar lo establecido en art.1.2.7. OGUC.

Se podrán establecer otros medios de comunicación que seran considerados oficiales,


que no podrán generar cambios al plazo ni al costo del proyecto, estos deberán ser
autorizados por la ITO y validados por Libro de Obras.

CUBICACIONES

Todas las cantidades o cubicaciones que aparecen en los planos, especificaciones y


anexos, sólo son a título de orientación y no tienen validez contractual, pues el Contratista
deberá estudiar su propuesta sobre la base de sus propias cubicaciones.

INSPECCION TECNICA DE OBRA, CONTROLES Y PRUEBAS

Tratándose de edificios de uso público será obligatorio que la obra cuente con un
inspector técnico de obra (ITO) según lo establecido en el articulo 143 de la Ley General
de Urbanismo y Construcción, con inscripción en un Registro que para estos efectos
mantendrá el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo.

El “Inspector técnico” será un profesional competente, independiente del constructor, que


fiscaliza que las obras se ejecuten conforme a las normas de construcción que le sean
aplicables y al permiso de construcción aprobado. Se entenderá también como tal, la
persona jurídica en cuyo objeto social esté comprendido el servicio de fiscalización de
obras y que para estos efectos actúe a través de un profesional competente. Tratándose
de construcciones que ejecuta el Estado, por cuenta propia o de terceros, podrá el
inspector fiscal desempeñarse como
inspector técnico.

El control de la obra estará a cargo de la Inspección de la obra, que se denominará


“Inspección Técnica de Obra”, “ITO”. Será nombrado por la Unidad Técnica y todas las
instrucciones por ella impartidas, deberán ser cumplidas estrictamente.
La Inspección Técnica de la Obra estará a cargo de los Profesionales que señale el
Mandante y todas las instrucciones por ellos impartidas deberán ser cumplidas
estrictamente. En caso que estas órdenes signifiquen obras extraordinarias se deberá
presentar, junto a un informe y análisis, presupuesto detallado de ellas, en que se indique
cómo se verá afectado el costo y el plazo de la obra antes de proceder a su ejecución y
esperar su ratificación por parte del Mandante.

En todo caso, no se ejecutará ninguna obra extraordinaria sin una autorización previa y
por escrito de la Inspección Técnica de la Obra, entendiéndose como una instrucción de
ejecución inmediata. Todos los materiales, construcción y artesanía estarán sujetos a los
procedimientos de ejecución, inspecciones, controles, pruebas y ensayes (aparte de los
obligatorios por Normas y Ordenanzas) que la ITO solicite para verificar el cumplimiento de
lo especificado, de las Normas vigentes y del aseguramiento de la calidad ISO 9001. Con
cargo al Contratista, la ITO podrá encomendar análisis y pruebas a los organismos de
control establecidos. Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como
electricidad, instalaciones sanitarias, entre otras, serán realizadas por laboratorios
debidamente certificados, con acreditación vigente y costeados por el Contratista a sus
propias expensas, y será éste el único responsable del resultado final del funcionamiento
de los equipos. Del mismo modo, todos los costos derivados de la puesta en marcha del
proyecto, tales como combustibles, electricidad, gas, agua potable, personal necesario,
folletos, catálogos, capacitaciones, entre otros, deberán ser considerados por el
Contratista en su propuesta, hasta la recepción provisoria por parte del Mandante. Si por
algún motivo el Contratista instala algún material sin aprobación, la ITO ordenará su retiro
inmediato de la obra, y éste deberá ser reemplazado por el de la calidad especificada en
el Proyecto, todo a expensas del Contratista.

Para el control de la calidad de los materiales y de los procesos de ejecución, la obra


deberá contar con ensayes de Hormigones, Mecánica de Suelos y otras especialidades,
durante todo el período de la obra en que se trabaje con movimientos de tierra,
terraplenes, rellenos estructurales, hormigones estructurales, radieres, sobreradieres y
sobrelosas, impermeabilizaciones, pinturas, soldaduras, etc.

Página 19 de 104
Marcha blanca: para efectos de corregir fallas o hacer ajustes de funcionamiento de
todas las instalaciones, redes, artefactos, equipos, etc. en forma oportuna, el Contratista
deberá contemplar las respectivas puestas en marcha y pruebas con la anticipación
necesaria, para que se encuentren funcionando perfectamente al momento que el
Contratista presente la solicitud de recepción provisoria de la obra. La Marcha blanca
deberá tener un periodo a lo menos de 30 días corridos, la cual deberá garantizar el
correcto funcionamiento de todos los sistemas.

Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando esta constancia en el Libro de la
Obra, de cuya conservación es responsable la Empresa Constructora y lo deberá
mantener en el recinto de la Obra.

La ITO no podrá efectuar ni autorizar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones


sin contar con el VºBº escrito de los Arquitectos proyectistas y del Mandante. Cuando la
Empresa Constructora solicite un cambio, la ITO deberá analizar los mayores o menores
costos y plazos involucrados, lo argumentos y documentos presentados, verificar la
equivalencia técnica y las características de la alternativa y hacer y entregar un informe
con su propuesta de aceptación o rechazo.

TRABAJOS, SUBCONTRATOS, HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCION

El Contratista suministrará todo el trabajo necesario para ejecutar este Contrato. Los
subcontratistas que utilice deberán contar con el VºBº del Mandante, representado por la
ITO, formalizado por escrito. De todas formas, la responsabilidad de todos los trabajos será
del Contratista. El Contratista proveerá y pagará todos los materiales, accesorios,
herramientas, equipos, transporte y cualquier otra obra necesaria. Todos los materiales
que ingresen a la obra deberán ser de primera calidad y nuevos. Los equipos y
herramientas relacionados con la ejecución de la obra podrán ser usados previamente,
pero deberán someterse a inspección de la ITO antes de ponerlos en funcionamiento, si
fuese necesario. Toda maquinaria pesada, ya sea estática o móvil, que el Contratista
necesite usar en la ejecución de los trabajos, usada o nueva, propia o arrendada, deberá
contar con la autorización de la ITO para ingresar a la faena. El Contratista será el único
responsable de la buena mantención de los equipos a su cargo.

VISITA A TERRENO

Se da por establecido que en la visita a terreno indicada en las bases de licitación de la


Propuesta, el Contratista podrá informarse exactamente de la ubicación del terreno y sus
condiciones de accesibilidad, del emplazamiento estimado de los edificios y de todos los
trabajos que será necesario ejecutar. Será de exclusiva responsabilidad del Contratista
cualquier omisión en su presupuesto y no podrá alegar desconocimiento de las
condiciones del terreno. El Contratista comunicará al Mandante, dentro del período de
consultas, todas sus observaciones. Si así no lo hiciera, será de su exclusiva responsabilidad
cualquier perjuicio que, por omisión en el presupuesto, le acarree este desconocimiento.
Los problemas o gastos imprevistos que resulten de la localización de la obra o de su
ejecución serán de la exclusiva responsabilidad del Contratista, como igualmente los
gastos de fletes, viáticos y alimentación y/o alojamiento del personal o cualquier otro.

Sera de carácter obligatoria, según lo establecido en las bases de licitación, el día, hora y
lugar será debidamente informado por el portal www.mercadopublico.cl

VISITAS DE INSPECCIÓN

Se dispondrá todo el apoyo técnico en la realización de esta actividad (mediciones,


tomas de muestras, implementación, etc.), incluyendo un stock permanente de cascos,
zapatos y antiparras de seguridad para los profesionales y autoridades que visiten la obra,
previa coordinación con la ITO.

Los Profesionales que integran el equipo de la consultora que requieren visita a terreno son
los que se señalan a continuación:

Página 20 de 104
- El arquitecto del proyecto realizara una visita cada quince dias por todo el periodo
que dure la construcción. Adicionalmente se debe considerar dos visitas para el día en
que se efectué la recepción de obras por el mandante y la recepción de obras que
realice la DOM.

- EL calculista del proyecto deberá visitar la obra para recepción de enfierradura y


moldajes antes que se realice el hormigonado de cada sección del edificio en el caso
que lo hubiere (cimientos, sobrecimientos, vigas de fundación, muros por cada nivel, losa
de piso, etc.). Para efectos de determinar la cantidad de visitas del calculista la EC
deberá entregar programa de hormigonado a la ITO para su aprobación.

- El encargado de la mecánica de suelos a lo menos deberá considerar 1 visita o las


que se requieran para efectos de aprobar el sello de fundación entre otros.

El número de visitas totales durante todo el transcurso de la obra deberá cuantificarlas la


EC en la etapa de estudio de la propuesta sin embargo en la etapa de construcción
deben ser validadas por la ITO, el pago total de todas las visitas a obra a los profesionales
antes mencionados la EC lo deberá contemplar en sus Gastos Generales. Para el
arquitecto, calculista, y Mecánico de Suelo, se debe considerar un valor unitario por visita
de 40 UF. La EC deberá programar y cancelar cada visita directamente con el consultor
BEDIN MENDOZA ARQUITECTOS ASOCIADOS a lo menos con 1 semana de anticipación, el
valor de la UF será el del día en que se efectué la visita a terreno. Cualquier visita adicional
que se requiera deberá ser cancelada por la EC.
Además, la empresa constructora, deberá considerar, dentro de sus gastos generales, los
honorarios de Arquitecto Patrocinador para la gestión de la Recepción Final de la
edificación, cuyos honorarios serán de 300UF, a pagarse previo ingreso DOM, y contra
entrega de la constructora de todos los planos as-built, documentos y certificados
requeridos para la tramitación municipal.

PERMISO MUNICIPAL DE EDIFICACIÓN

El proyecto contará con la aprobación del Permiso de edificación de la Dirección de


Obras de la Ilustre Municipalidad de Puente Alto. Se entregará copia de los certificados
que acrediten este permiso para que el Contratista la mantenga en obra.

RECEPCIONES Y DOCUMENTACIONES

El Contratista debe realizar las recepciones de obras y sus tramitaciones, hasta obtener la
documentación necesaria para dar término final a los trabajos contratados, conforme a lo
señalado a las Bases de la Propuesta. El costo de dichas aprobaciones será de su cargo.

Certificados de recepción
Previo a la solicitud de Recepción Provisoria por parte del Mandante, la obra se
considerará terminada con la entrega del Certificado de Recepción Municipal,
acompañado de todos los Certificados de aprobación de instalaciones y redes,
extendidos por las instituciones y organismos de control correspondientes.

El contratista deberá solicitar a su tiempo las inspecciones que sean necesarias para los
proyectos de redes e instalaciones en general, con el fin de obtener los certificados que
se exigen para la recepción municipal de la obra. Esta obligación se refiere a: Dirección
de Obras Sanitarias, Dirección de Servicios Eléctricos locales o a cualquier otro documento
técnico exigido por la Municipalidad.

a) Certificado de Acceso SERVIU (En el caso que proceda de acuerdo a D.O.M.)


b) Certificado de estado de pavimentos SERVIU
c) Certificado de Alcantarillado.
d) Certificado de Agua Potable.
e) Certificado S.E.C. para la instalación eléctrica interior y exterior TE1.
f) Certificado S.E.C. para la instalación de Gas TC6 (En el caso que proceda)
g) Certificado S.E.C. de Aprobación Sello Verde de Gas (En el caso que proceda)
h) Certificados de ensaye y calidad de Hormigones.
i) Certificado de ensaye y calidad de rellenos (si procede).

Página 21 de 104
j) Informe de Medidas de Gestión y Control de Calidad emitido por el Constructor
(de acuerdo al art. 5.8.3. de la OGUC)
k) Informe de Red Húmeda emitido por la empresa constructora.
l) Informe de la Inspección Técnica de Obra emitido por el profesional responsable.
m) Libro de Obra con primera Hoja con datos y firmas de todos los profesionales
involucrados incluido el Mandante.
n) Nominación del profesional Constructor a cargo de la obra
o) Patentes Profesionales al día, Profesionales que intervienen en la obra y se señalan
en formulario de Solicitud de Recepción.

Entrega de documentos

El Contratista entregará una carpeta con los siguientes documentos para dar por
terminados sus trabajos:
 Libro de Obras (todos los cuadernos utilizados durante la obra).

 Certificados de Recepción Municipal.

 Certificados de recepción de todas las instalaciones.

 Catálogos, programas y sistemas de mantención de todas las instalaciones y


elementos mecánicos, en español.

 Planos As Built del edificio y todas las instalaciones, íntegramente actualizados con
todo cambio o modificación al proyecto original.

 Listado de proveedores de eventuales repuestos de elementos importantes.

 Todos los documentos, boletas o certificados indicados en las Bases de la


propuesta.

 Manual de mantención, conservación y uso del edificio.

 Certificación de calidad de la construcción.

 Certificado aprobación municipal de instalación de letreros

ASEO Y ORDEN DE LAS OBRAS.

El Contratista deberá contemplar un aseo y orden constante de la obra, como así mismo,
de las instalaciones de faena, canchas de materiales y vías de acceso. Durante la faena y
al término de ella, el Contratista velará por el aseo de vías usadas para el acarreo de
materiales, que el entorno no sea contaminado por elementos o escombros provenientes
de la obra. Se prohíbe absoluta y terminantemente al Contratista, encargado, o
subcontratistas, arrojar escombros en los alrededores de la obra u otros sitios no
autorizados de la comuna. Una vez desmontadas las construcciones e instalaciones
provisorias, serán extraídos escombros, restos de materiales y excedentes, dejando el área
exterior totalmente limpia y adecuada para su devolución en su estado primitivo.

ENTREGA DEL TERRENO

El Contratista presentará a la aprobación de la ITO un plano esquemático de zonificación


de la Instalación de faenas, accesos vehiculares y peatonales, acopio de materiales,
talleres, estacionamientos, maquinaria de elevación y transporte, etcétera. Deberá
planificar el control de ruido y de polución ambiental, lo que deberá ser aprobado por la
ITO. El Contratista deberá indicar claramente la organización de la faena referida al
requerimiento de construcción del proyecto. El Contratista deberá revisar las obras de
mejoramiento de terreno que hubieren sido ejecutadas anteriormente, su estado, calidad
de ejecución, trazado y niveles, comparados con los trazados y niveles del proyecto de los
edificios. Deberá considerar recompactaciones necesarias que la ITO pueda determinar
en sectores de las fundaciones y deberá ajustar el nivel de sellos de fundación definitivo. El

Página 22 de 104
Contratista deberá indicar los cierros de faenas, así como los accesos a la obra, la
ubicación de las construcciones provisorias y empalmes provisorios.
1 TRABAJOS PREVIOS

1.1 OBRAS PROVISIONALES

Antes del inicio de la obra el contratista deberá verificar:


 Distancia de los ejes del proyecto
 Las dimensiones, las características físicas y mecánicas del terreno que se señalen en los
planos de arquitectura, estructura y estudio de Mecánica de Suelos.

1.1.1 INSTALACIÓN DE FAENAS

1.1.1.1 Instalación de Faenas, Energía y Servicios

De acuerdo a las necesidades de la obra se ejecutarán las construcciones provisorias que a


continuación se indican, las cuales se emplazarán con la autorización expresa de la I.T.O. No
podrán destinarse para fines de las construcciones provisionales ninguna dependencia de las
que integran las obras definitivas. Se considerará en lo que corresponda la Norma sobre
Prescripciones Generales acerca de la seguridad de los andamios y cierros provisorios. Los
recintos se estructurarán en madera, y se revestirán con traslapo de madera cepillada. Se
terminarán pintados con los colores indicados por la I.T.O.
La partida Incluye todas las construcciones e instalaciones provisorias para el correcto
desarrollo de las faenas.

El Contratista deberá construir en lugares adecuados, locales para oficinas de la empresa


y de la ITO, recintos para cuidador, bodegas, recintos para el personal, cobertizos para
faenas y servicios higiénicos necesarios y suficientes para obreros e independientes para
personal de oficina e ITO según el Decreto Nº 594 del Ministerio de Salud de 1999 (que
reemplaza al Nº 745 de 1992), "Reglamento sobre condiciones Sanitarias y Ambientales
básicas en los lugares de trabajo".

La superficie y cantidad de estos recintos serán concordantes con el tamaño de la obra y


su localización geográfica. En general, las instalaciones se adaptarán a las situaciones del
lugar, debiendo en todo caso asegurar las comodidades del personal, seguridad de la
obra y seguridad de terceros. La empresa deberá presentar a la ITO una proposición de
emplazamiento, distribución y materialidad de los recintos de su instalación de faena, el
que una vez construido deberá ser certificado su aprobación por el Mandante
correspondiente y por el Prevencionista de Riesgo designado.

El Contratista consultará las instalaciones provisorias de agua potable, alcantarillado de


aguas servidas y energía adecuadas para dar buen servicio durante el desarrollo de la
obra y deberá cubrir los pagos por consumos, garantías, derechos municipales y cualquier
otro gasto que demanden las obras provisionales.

El Contratista debe garantizar el normal funcionamiento de las actividades dentro del


recinto.

Se construirá la oficina adecuada para la Inspección Técnica de 3.00 mt x 3.00 mts como
minimo, Sala de Reuniones de (3,00x4,00) mt. y oficinas para el personal de la Empresa
Constructora la que deberá contar con el equipamiento mínimo necesario. Las oficinas para
la Empresa Constructora según sus necesidades deberán considerar: Archivo de planos.
Anexo a la oficina de la inspección técnica se consultará a lo menos un baño que deberá
tener un W.C. y un lavamanos, con aguas potables y conectadas al sistema de evacuación
de aguas servidas existente en el terreno.

Se consultarán los espacios necesarios y adecuados para el personal obrero y las


necesidades de la Obra, según lo indicado a continuación:
-Servicios higiénicos: con la capacidad y condiciones necesarias, consultarán: W.C., duchas
y lavamanos, con agua potable y conectados al sistema de evacuación de aguas servidas
provisorio.

Página 23 de 104
- Vestuarios: con las condiciones de seguridad necesarias, y la capacidad correspondiente al
número de obreros en faena.
- Cobertizo: convenientemente protegidos y habilitados con mesón y bancas, para que se
realice en ellos la colación, o sirvan de descanso durante la interrupción del trabajo a
mediodía. Anexo a éstos se habilitarán espacios para que los obreros puedan calentar o
preparar sus alimentos, así como pieza para cuidador si es necesario.
Se construirán los cobertizos necesarios, para faenas de doblado de fierro, preparación de
moldaje, protección de maquinarias, protección de materiales, etc, de acuerdo a las
necesidades de la Obra.
- Bodegas: Se consultarán bodegas de acuerdo a las necesidades de la Obra. Tendrán la
solidez, presentación y capacidad suficiente, para asegurar un buen servicio durante todo el
período de la faena. Los muros y cubierta deberán asegurar eficiente protección de la
intemperie. Se consulta como mínimo un recinto para bodega de materiales y un pañol para
herramientas.
La superficie y cantidad de estos recintos serán concordantes con el tamaño de la obra y su
localización geográfica. En general, las instalaciones se adaptarán a las situaciones del
lugar, debiendo en todo caso asegurar las comodidades del personal, seguridad de la obra
y seguridad de terceros.

Podrá utilizarse sistema modular de contenedores o construcciones en obra.

La empresa constructora deberá proveer a la Oficina de la I.T.O., de un punto de red, de


banda ancha, y un punto de red telefónica, además de un computador y una impresora de
las siguientes características:

- 1 unidad de Computador: Chipset: Intel G41 /ICH7, Procesador: Intel CPU Pentium Dual
Core E5400 2.7 GHz, Disco Duro: W.Digital Disco Duro Sata2 320Gb 7200 rpm,
Memoria: Kingston DDR2 2GB 800Mhz PC6400 box; (Máx. 4 GB, 2 Slot), Unidad óptica: DVD-
RW SATA 22x, Gabinete: Gear ONE con acabado piano, Teclado: Teclado Español, Mouse:
Mouse Optico PS2, Parlantes: Gear Multimedia Media Slim ES-1900, Puertos de acceso
(Frontal) 2 x entrada USB 2.0, 1 x audio, micrófono, Puertos de acceso (Posterior) 1 x VGA, 1
x PS/2 Keyboard, 1 x PS/2 Mouse, 1 x LAN(RJ45) port, 4 x USB 2.0/1.1, 1 x COM port 6 -
Channel Audio I/O, Slot de expansión: 1 x PCI Express x16, 1 x PCI Express x1, 1 x PCI,
Sistema Operativo: Windows 7, incluye además micrófono y Webcam Genius Webcam
VideoCam Eye 312 300k, MS Office última versión y todas sus aplicaciones, Software
antivirus última versión y actualizable cada mes por el período que dure el contrato.

- Multifuncional (Impresora de inyección tinta – escáner – copiadora).- Insumos incluidos


durante todo el tiempo que dure la obra.

- Los gastos que impliquen estas redes serán de cargo de la empresa contratista.

- La empresa deberá además proveer un escritorio, una silla, y un mueble para archivos,
estos podrán ser fabricados in situ.

- Todos los equipos y muebles solicitados serán devueltos a la empresa constructora una
vez terminada la obra.

- Instalación de agua potable y electricidad con sus respectivos empalmes provisorios (no
se podrá obtener energía y servicios de edificios existentes, en caso de haberlos).

El permiso de instalación de faenas según lo establecido en el articulo 5.1.3 O.G.U.C. , será


tramitado por la empresa constructora que se adjudique la licitación de ejecución de
obras ante la Dirección de Obras de la Ilustre Municipalidad de Puente Alto.

1.1.1.2 Cierro Provisorio


Se consulta el cierro provisorio opaco de Placas de OSB de 12mm. pintados, sobre
estructura simple de madera de 2,00 metros de altura que circunscribirá toda el área
correspondiente a los deslindes de la propiedad, de trabajo y de acopio de materiales y
que deban cumplir condiciones de seguridad de intrusión, medioambientales o de
aislamiento visual.

Página 24 de 104
Los cierros constituirán una estructura auto soportante y deberá anclarse a piso según
procedimientos que se evaluarán en terreno mismo. Los cierros deberán mantenerse
limpios y pintados, sin grafitis. Todas las condiciones de seguridad, puertas, protecciones,
demarcaciones, etc... serán las que el Constructor requiera para mantener la seguridad
de sus instalaciones y el aislamiento visual requerido. La carga y descarga se deberá
producir al interior del terreno, lo que determinará el tipo de puertas a proveer. La obra
deberá estar permanentemente cerrada con control de acceso.

Este se deberá mantener en perfecto estado durante el período que duren las obras.

1.1.1.3 Letreros de obra


El diseño será proporcionado por la I.T.O. y su ubicación será determinada en terreno, sus
dimensión serán de 4 x 2 m, en plancha metálica pintada sólidamente estructurado.

El letrero identificara el nombre del proyecto, la oficina consultora y la Constructora,


según diseño a enviar al inicio de la construcción.

Este letrero deberá estar colocado en un plazo máximo de 15 días corridos a contar de la
entrega del terreno siendo de costo del contratista su ejecución e instalación.

La I.T.O. podrá autorizar la colocación de otros letreros (constructora, arquitectos, etc.).

La EC deberá considerar el suministro e instalación de los letreros del proyecto,


constructora a cargo, oficina de arquitectura a cargo del diseño.

1.1.1.4 Señalización
Se deberá considerar toda la señalización atingente de manera de alertar de eventuales
riesgos ocasionados por el proceso de construcción, tanto al personal involucrado directa
o indirectamente con la obra, como a terceros.
Deberán quedar claramente establecidas las áreas de trabajo, zonas de
almacenamiento y acopio, vías de evacuación de escombros y suministro de materiales.
Se deberá considerar la señalización de “EXCAVACIÓN PROFUNDA”, “PELIGRO”,
“INGRESO CAMIONES”

1.1.1.5 Extracción de Escombros


Debe considerarse la extracción en forma permanente y cuidadosa de los escombros que
se produzcan durante el período de la construcción, los cuales deberán retirarse por el
exterior de la obra, trasladándolos a un botadero autorizado, y no podrán ser
acumulados, salvo para su uso aceptado por la ITO. Este acopio será en un lugar que no
dificulte la construcción ni su carga.

El Contratista mantendrá archivo de registro de comprobantes de ingreso de material de


demolición a botaderos, lo que será verificado periódicamente por la ITO.
En caso de incumplimiento se dará termino anticipado al contrato, además de la
aplicación de todo tipo de multas y denuncias.

1.1.1.6 Responsabilidad y Cuidado de la Obra


Desde el inicio de las obras, el contratista asumirá plena responsabilidad por el cuidado
de las mismas, de todas las obras provisorias y de los daños que pudieran producirse en
ellas por cualquier causa, los que deberán repararse para ser restituidos a las condiciones
iniciales de las obras afectadas.

1.1.1.7 Medidas de protección, seguridad, y contra la contaminación.


El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para cautelar la seguridad de
los transeúntes y del personal, mediante cierros, instrucciones y toda otra acción
pertinente para lograr el objetivo.
Para la seguridad contra la contaminación (tierra, polvo, ruido), se procederá de acuerdo
con la normativa chilena y municipal de manera de cumplir con las normas respectivas en
cuanto al uso de seguridad de demolición y en cuanto a las emisiones de ruido y polvo.

1.1.2 DEMOLICIÓN Y DESARME


Se consultan las demoliciones necesarias para dejar el terreno apto antes de iniciarse las
faenas de construcción. Deberá considerar la demolición de los elementos existentes que

Página 25 de 104
obstaculicen el trazado y posterior construcción, por lo tanto se extraerán del predio todos
los elementos que pudiera haber, tanto estructurales como radieres, fundaciones, retiro de
ductos a la vista, instalaciones anteriores, (agua, alcantarillado, eléctricas) y otros que
entorpezcan la faena de la obra y las futuras edificaciones.

Los materiales, elementos, equipos y/o artefactos provenientes de las demoliciones (si los
hubiere) que la inspección fiscal decida conservar, deberán ser trasladados a la bodega
fiscal que ésta determine. Todo el material desechable deberá ser retirado de la obra y
llevado a botadero autorizado.

Se tomarán en consideración las normas respectivas en cuanto a la seguridad de


demolición de los radieres, fundaciones, muros estructurales, etc . y en cuanto a las
emisiones de ruido y polvo.

Se prohíbe el uso de explosivos en todas las demoliciones.

Se deberá respetar lo estipulado en lo referente a cuidado de árboles y la previa


desratización exigida por la Autoridad Sanitaria, como igualmente la normativa referida a
la emanación de polvo.

1.1.2.1 Demolición y retiro de elementos

Se considera retiro y demolición de todo tipo de edificaciones, radieres, pavimentos,


cierros, plantas, instalaciones. En particular, se deberán demoler y retirar los galpones
existentes, cobertizos, cierros, panderetas, arboles e instalaciones, entre otros.
Se deberá considerar el completo despeje del terreno para poder emplazar la obra
nueva y sus instalaciones.
Junto con el retiro completo, la EC deberá entregar a la ITO certificados de descarga a
botadero autorizado. Municipalidad entregará terreno limpio.

1.1.2.2 Retiro de árboles y otros elementos


Se deben retirar los árboles y arbustos si los hubiera, cualquier otro elemento que esté
ubicado en zona de Proyecto de pavimentos exteriores o construcciones interiores, que
interfiera con los espacios exteriores contiguos a la construcción proyectada. Todo lo
anterior previa verificación en la Municipalidad respectiva, considerando la normativa
vigente aplicable en cada caso, si las especies a retirar así lo ameritan (permisos de retiro
y reposición). Municipalidad entregará terreno limpio.

1.1.3 ESCARPE
Se deberá eliminarse toda la tierra con contenido orgánico y todo el material suelto
existente en forma superficial según lo indicado en el informe de Mecánica de Suelos.

1.1.4 TRAZADO DE OBRAS PROVISIONALES


1.1.4.1 Acceso, Salida y Vías de Circulación
Se deberá definir, delimitar y señalizar en el terreno la entrada, salida y circulación de los
vehículos relacionados con la ejecución de las obras.

El contratista deberá realizar los movimientos de tierra de manera de optimizar los


volúmenes extraídos para la implantación del proyecto en el terreno, para la nivelación
de éste se tomará como cota +/- 0,00 el nivel más alto de la solera existente por las calles
adyacentes, y siendo la referencia para los niveles de pisos terminados en los planos de
Arquitectura, en todo caso en el proyecto de arquitectura quedara expresamente
establecido la equivalencia entre el nivel +/- 0,00 y su equivalencia con la cota del plano
topográfico.
El replanteo y los niveles deberán ser recibidos por los arquitectos y la I.T.O. y consignar su
aprobación en el libro de obras.

Página 26 de 104
2 OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

2.1 OBRA GRUESA

2.1.1 REPLANTEO, TRAZADOS Y NIVELES

2.1.1.1 Replanteo

El replanteo se ejecutará utilizando medios instrumentales y materiales que permitan el


correcto emplazamiento del edificio en el terreno marcando ejes y espesores de muro
para la ejecución de las partidas posteriores. Las referencias deberán quedar señaladas
de tal manera que permitan mantenerlas como referente durante toda la ejecución de la
obra.

El replanteo del edificio deberá ser realizado por un profesional idóneo, con acreditada
experiencia en replanteo de edificios públicos.

Objetivos.- El replanteo topográfico corresponderá al conjunto de operaciones destinadas


a señalizar en terreno la ubicación de los ejes de los edificios.

La estructura básica del replanteo quedara definida por los ejes de proyecto, cuya
proyección en planta está constituida por un conjunto de alineaciones rectas enlazadas.
Si bien el eje definido en los planos constituye un elemento continuo, su replanteo se
ejecuta materializando una cierta cantidad finita de puntos.

Una vez replanteado todos los ejes del proyecto deberá solicitar por libro de obras a la
Inspección Técnica la recepción del trazado.

El replanteo, trazado y los niveles deberán ser recibidos por los arquitectos y la I.T.O. y
consignar su aprobación en el libro de obras.

Adicionalmente en cualquier momento que lo solicite la inspección técnica, la empresa


constructora deberá contar con el profesional idóneo para la verificación del trazado de
los edificios.

No se podrá iniciar los movimientos de tierra sin antes contar con el V°B° de la I.T.O., de lo
cual deberá quedar constancia en el libro de obras.

2.1.1.2 Trazados y Niveles

La obra se emplazará en un lugar plano, considerando el nivel del piso terminado N.P.T.
+/- 0,00, ubicado en el hall de acceso del edificio, tomando en consideración el nivel +/-
0,00 y su equivalencia con la cota topográfica. De acuerdo al replanteo que se deberá
ejecutar, se tomarán los P.R. y se traspasarán con las cotas al interior de los recintos.
Todo según plano de arquitectura que lo indica y planos aprobados por la Dirección de
Obras de la Municipalidad de Puente Alto

Los trabajos topográficos instrumentales (taquímetro y nivel de ingeniero), de trazado,


niveles y replanteo estarán a cargo del profesional representante del Contratista, quien
deberá ceñirse estrictamente a las prescripciones de los planos respectivos y a los puntos
de referencia indicados. Le corresponderá la supervigilancia de la absoluta y total
exactitud de estos trabajos los que deberán ser sometidos a la visación de conformidad
de la ITO., debiendo dejarse constancia expresa en el Libro de Obra, de la recepción de
estas faenas antes de proceder a las excavaciones. El trazado se ejecutará conforme a
Plano de emplazamiento, planta de arquitectura y planos de fundación del proyecto de
Cálculo Estructural.
Para los efectos de trazados de ejes y determinación de niveles del edificio, se construirán
cerquillos (niveleta) de madera que se fijarán a una distancia de a lo menos 1 metro de
los ejes perimetrales de la obra y en ellos se marcarán los ejes, niveles y todas las
referencias necesarias para el trazado y teniendo presente el emplazamiento del edificio.
Los cerquillos se construirán con tablas de pino seco de 1” x 5” con el canto superior
cepillado y se montarán a nivel sobre pie derechos a 1,5 m., entre ejes o plomo,

Página 27 de 104
empotrados convenientemente. Se recomienda impermeabilizar las tablas del cerquillo
para evitar deformaciones, los cuales se montarán a lienza, de tal manera que sean
paralelos al perímetro del edificio y en forma tal que el canto superior de la tabla quede a
lo menos a 1,00 mts. sobre el nivel general del terreno respectivo. Los puntos que
determinan ejes o cotas y respectivos espesores de muros terminados, se marcarán con
clavos y su representación (letras, números, cifras) se destacará con óleo verde (color
seguridad). Tanto el clavo que se utilice, como su fijación deberán ser capaces de resistir
la tensión de los ejes que se materializan con alambre Nº 18 y las variaciones que el
puedan producir por la acción del viento. En cualquier etapa de la construcción deben
hacerse verificaciones que aseguren el correcto emplazamiento de los distintos elementos
de la obra.

Para el replanteo de las excavaciones de las fundaciones, se tomarán como base los ejes
trazados de acuerdo a lo indicado, y se trazarán en el terreno los contornos de las
excavaciones. El trazado se realizará con cal o tiza molida, sobre el terreno previamente
raspado con pala. En esta faena se tenderán las lienzas auxiliares necesarias para definir
el contorno de las excavaciones. El replanteo de las fundaciones se ejecutará en el fondo
de las excavaciones, sobre emplantillado de hormigón, marcándose con lienza a tensión
y tiza los ejes proyectados desde el plano superior, determinados en los ejes del trazado.

2.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


Forman parte de este capítulo: La Memoria y Especificaciones de Cálculo y el Informe de
Mecánica de Suelos.

Se deberá revisar y conocer las indicaciones del estudio de mecánica de suelos.

En esta partida se consultan los rellenos y rebajes exteriores necesarios para dejar el
terreno de acuerdo con las cotas de nivel que aparecen en los planos de arquitectura y
calculo.

En todos los casos será responsabilidad del Contratista, la verificación de los niveles del
terreno natural y excavado. El nivel definitivo del terreno del contorno del edificio no
podrá estar a otra altura que la indicada en los planos.

2.1.2.1 Excavaciones
Se ejecutarán en los perfiles señalados en los planos de estructura. El fondo será horizontal
y sin alteraciones de la constitución natural del terreno. Los excesos de excavaciones se
corregirán con relleno de hormigón en dosificación e indicaciones precisas impartidas por
el Calculista.
Las excavaciones deberán mantenerse limpias y secas. Eventuales filtraciones deberán
drenarse asegurando un agotamiento permanente.

Los sellos de excavaciones para las fundaciones deberán llevar el VºBº del profesional del
estudio de Mecánica de Suelos antes de proceder a su emplantillado, a requerimiento de
la I.T.O., quedando registrada esta situación en el Libro de Obras. Las instrucciones de
éste, en cuanto a mayores profundizaciones, extracciones adicionales a las cotas
marcadas en planos y/o aumento de espesor de sello, se realizarán sin aumento de los
valores aceptados en esta partida. Se levantará acta sobre esta recepción.

Será responsabilidad del Contratista tomar todas las precauciones para evitar derrumbes
o desmoronamientos de terreno durante esta partida. Si esto ocurriera, el Contratista
deberá asumir la mayor cantidad de hormigón a utilizar durante el llenado de las
fundaciones.

Esta partida incluye todas las obras necesarias para la correcta ejecución de las
fundaciones e instalaciones subterráneas; entre otras: agotamiento de aguas
subterráneas o de escurrimiento superficial, entibaciones de paredes, moldajes, etc.

Para las redes de distribución y suministro eléctrico, alcantarillado, agua potable,


evacuación de aguas lluvias, se realizarán excavaciones de acuerdo a planos y
especificaciones de los proyectos de especialidades respectivos. Cualquier incremento
en los trabajos considerados originalmente en esta partida será de cargo del contratista.

Página 28 de 104
La profundidad del sello de las excavaciones así como su compactación debe cumplir
con lo indicado en el Informe de Mecánica de Suelos.

Obra incluida: Excavaciones

Comprende todas las excavaciones de los cimientos de los edificios, pavimentos interiores,
pavimentos exteriores, corte de terreno referidas a lo especificado en planos de cálculo,
arquitectura, instalaciones, paisajismo entre otros:

2.1.2.2 Mejoramiento de suelos bajo fundaciones


Si por condiciones de proyecto el sello de fundación de la estructura no alcanza la cota
de 1.0 metro bajo nivel de terreno natural, la diferencia se deberá rellenar con material
estabilizado compactado en capas, siguiendo las especificaciones señaladas en el
numeral correspondiente del Informe de Mecánica de Suelos.

2.1.2.3 Compactación Subrasante


La cota de la sub rasante será determinada por el Proyectista, teniendo en consideración
la colocación de un relleno granular y una base estabilizada para un pavimento de
hormigón.

La sub rasante deberá ser compactada hasta obtener, como mínimo, una densidad no
inferior a 95% de la Densidad Máxima Compactada Seca (D.M.C.S.), dada por el ensayo
próctor modificado.
Se deberá revisar y conocer las indicaciones del estudio de mecánica de suelos.

2.1.2.4 Subase de radieres


Terminada la preparación de la sub rasante, se procederá con la colocación de un
relleno granular, con un espesor total no inferior a 30 cm (o lo que se requiera para
reemplazar el material extraído)
Se deberá revisar y conocer las indicaciones del estudio de mecánica de suelos.

2.1.2.5 Base estabilizada


Terminada la compactación de la sub base, se procederá con la base estabilizada de
espesor no inferior a 20 cm. Los áridos a emplearse serán de tamaño máximo igual a 2”,
consistente en gravas naturales chancadas, de acuerdo al tamaño especificado y que se
obtendrán de fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por la Inspección
Técnica de la Obra (I.T.O.).

El material deberá cumplir con los siguientes requisitos de calidad exigidos en el Informe
de Mecánica de suelos.

Se deberá revisar y conocer las indicaciones del estudio de mecánica de suelos. La EC


deberá considerar dentro de sus gastos general la entrega de ensayo Proctor, el cual
deberá indicar los valores conforme a indicado en informe de mecánica de suelo y
memoria y EETT calculo estructural.

2.1.2.6 Ripio
Se ejecutarán en capas apisonadas de 10 cm. de espeso como mínimo. Se ubicaran estas
capas bajo todos los radieres proyectados.

2.1.3 ENCOFRADOS

Requisitos generales

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se


indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá someterse el Contratista
para la ejecución de los trabajos indicados en esta Sección.

Obra Incluida
La provisión del material y la elaboración en obra de la carpintería del tipo provisorio
como son los encofrados, para todas las obras de hormigón armado o sin armar,
andamios, bancos de trabajo y demás construcciones accesorias menores indispensables
para el desarrollo de ciertas faenas.

Página 29 de 104
Obras Afines Especificadas en Otras Secciones
Se atendrá en su ejecución, además de lo especificado en esta Sección, a las siguientes
obras:
Construcciones y cierros provisorios.
Cerco para replanteo y niveles.

Materiales (JIPC)
En general, para encofrados, moldajes, etc., se deberá emplear materiales que aseguren
una correcta ejecución del elemento definitivo, pero de primer uso. Se usará encofrado
de tableros de terciado mayor o igual a 15 mm, con recubrimiento fenólico, viguetas de
madera y alza primas metálicas regulables. Se debe lograr un perfecto acabado de la
superficie exterior terminada de los muros de hormigón.

Encofrados
Se incluye la provisión y colocación de todos los moldajes, necesarios para la ejecución
de los hormigones armados o sin armar. La superficie de contacto será el terciado mayor
o igual a 15 mm con recubrimiento fenólico liso.

Los encofrados deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso del
hormigón líquido sin sufrir deformaciones y por lo tanto, todas las deficiencias de desnivel y
plomo que se produzcan, ya sea por errores de trazados o falta de amarras y sustentación
de los moldes, deberán ser reparados por el Contratista y será de su exclusiva cuenta.

Antes de hormigonar se rectificará las posiciones y niveles de los encofrados y se pedirá la


autorización de la Inspección Técnica de la Obra.

Los encofrados se mantendrán colocados el tiempo suficiente para que los concretos
adquieran la resistencia adecuada, terminación y geometría pedida en planos de
cálculo. Como desmoldante se usará base de aceites minerales puros, para terciado
fenólico, metal o plástico, 100% vegetal, no derivado del petróleo.

La Constructora será la única responsable de los perjuicios que provoque por los
descimbres prematuros.

Para la ejecución de las diversas faenas que así lo requieran, el Contratista deberá
proporcionar los andamios en cantidad suficiente para el normal desarrollo de ésta. Es de
vital importancia la seguridad y protección de los operarios (Norma DIN 4420), mediante el
uso de elementos que conformen un sistema, que incluya barandas, pasamanos, escalas,
fijaciones, etc. (Ref.: FB-180 ó ASG-160 ó Peri- UP Rosset de PERI).

Para el tránsito de carretillas, escaleras, bancos se incluye construcciones provisorias


menores para trabajo en armaduras y carpintería, tolvas para transporte y vaciado de
material y todos los útiles de trabajo que normalmente se fabrica en obra y son
indispensables para la ejecución de las diferentes faenas que se ejecutará durante el
transcurso de la construcción.

2.1.4 ACERO ESTRUCTURAL

Requisitos Generales
Se incorporarán de acuerdo a lo definido en los planos de cálculo. Sin embargo se
deberá cumplir a lo menos con los siguientes requerimientos:
Deberán colocarse limpias, exentas de polvo, barro, escamas de óxido, grasas, aceite,
pinturas y toda otra sustancia capaz de reducir la adherencia con el hormigón. Todas las
armaduras se colocarán en las posiciones precisas que se indican en los planos de
cálculo.
Durante la colocación y fraguado del hormigón las armaduras deberán mantenerse en las
posiciones indicadas en los planos de cálculo, evitando los desplazamientos o vibraciones
enérgicas. Para esto deberán disponerse los elementos adecuados.
En todo caso, deberá cumplirse que el hormigonado de los elementos estructurales se
realice en forma de asegurar la debida compactación del hormigón y el llenado
completo de los vacíos entre barras y entre estas y los moldajes.

Página 30 de 104
Se solicitará el uso de enfierradura bajo estándares CES, deberá ser certificada (AZA o
CAP), pudiendo elegir Gerdau u otra empresa certificada CES y LEED (empresas que
cumplen se pueden revisar en el portal verde de la GBC).

El Contratista no podrá hormigonar ninguna enfierradura sin el VºBº de la I.T.O.

Materiales
Todos los materiales que se use serán nuevos.

a) Barras: Según planos de cálculo: Acero que cumpla con las indicaciones del plano
de estructura y Normas Chilenas.

b) Perfiles: Según planos de cálculo: Los perfiles que se utilizará en las estructuras
metálicas deberán ser de plancha doblada. Se deberá usar perfiles de calidad en cuanto
a plegado y uniformidad de dimensiones. Para los casos de estructuras soldadas, se
aplicará lo indicado en planos y normas chilenas en cuanto a calidad de acero y tipo de
soldadura. Acero galvanizado en la estructura de cubierta.

c) Soldadura: Para las uniones de los perfiles que forman los elementos estructurales
como asimismo para toda la soldadura continua deberá Electrodos E 6011 clasificación
A.W.S. (Indura 230-s punto = azul)

Inspecciones
El Contratista será responsable de la fiel ejecución de las estructuras metálicas, tanto la
ejecutada en la obra como en maestranza. Deberán ser aceptadas por la Inspección
Técnica de la Obra.
Del mismo modo, no se deberá proceder a hormigonar los elementos armados sin contar
previamente con el VºBº de la Inspección Técnica de la Obra que dejará expresamente
consignada la revisión en el libro de la Obra. La ITO podrá pedir la recepción de las
armaduras por el Calculista.

Almacenaje
Tanto el acero en barra como los tubos y estructuras, incluidos en esta Sección, que
lleguen a la obra y no sean instalados de inmediato, deberá depositarse en lugar
adecuado, perfectamente plano, protegido y clasificado.

Acero para Hormigón Armado


El Contratista proporcionará todo el acero para las estructuras y demás elementos de
hormigón armado. Además, serán de su cuenta el montaje y colocación de las
armaduras, las cuales se ejecutarán de acuerdo a los detalles que se entrega. Los tipos
clasificados de acero se indican en los planos y memoria de cálculo.

El doblado deberá ser en frio, y este podrá realizarse solo una vez. No está permitido estirar
una barra y volver a doblarla. En caso de que esto ocurra, la barra deberá reemplazarse.

Colocación de Armadura
En los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de hormigón
armado.
Se deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos según las normas
Chilenas y en caso de duda se recurrirá a la Inspección Técnica.

Estructuras Metálicas
Serán ejecutadas de acuerdo a los perfiles y detalles contemplados en los planos de
cálculo, no aceptándose modificaciones de ninguna naturaleza, salvo las que pueda
indicar expresamente el Calculista. Se exigirá ensayes de las soldaduras.

Se ejecutará de acuerdo al detalle, con las dimensiones y disposición indicadas en planos


de arquitectura. Se incluye en esta partida, todas las estructuras de acero del edificio, y
todos los demás elementos indicados en los planos, hasta la total terminación de ellas.

En caso de haber elementos de aluminio que queden en contacto con las estructuras, se
aislarán del acero con una lámina de neoprén.

Página 31 de 104
Los perfiles que se utilizará en las estructuras metálicas serán del tipo A420-270ES, deberán
ser de procedencia acreditada. En caso que los perfiles se doblaran en frío, la maestranza
deberá contar con máquina dobladora de una fuerza mínima de 200 toneladas.

Recubrimiento Protección
Las estructuras metálicas, que no sean galvanizadas, se entregarán protegidas con dos
manos de pintura anticorrosiva.
La primera mano deberá darse en el taller o a más tardar al ingreso de estos elementos a
la obra. La segunda mano de pintura se dará antes de transcurrido tres meses y antes de
eso, a aquellas partes en que se haya estropeado la pintura de taller y en general, a toda
aquellas piezas que por razones constructivas no se hubiesen pintado. La pintura
anticorrosiva deberá ser de distintos colores por cada mano.

Polines y Separadores
Los polines y separadores para apoyar las armaduras podrán ser de concreto o pvc según
sea el caso, los de concreto serán cubos o barras de concreto prefabricados mezcla
225/cem/m3 con chicotes de alambre Nº 18 para amarrarlos a las armaduras y
respetando los recubrimientos minimos.

Los cubos serán de 25 x 25 mm. y las barras de 25 x 25 mm., y por el largo necesario.

Para las pasadas de muros y losa se colocará tubos de poliestireno expandido de alta
densidad de la dimensión necesaria, cuidando de no cortar las armaduras. De ser
necesario, para el paso posterior de cañerías o ductos, cortar armaduras aunque sea
secundaria, se deberá consultar previamente, al Ingeniero estructural, quien indicará por
escrito en el Libro de Obra, la solución correcta y los refuerzos que deba ejecutarse.

Obra Incluida. Tipos de Acero

Se incluye la provisión, armado, montaje y protección de los siguientes elementos


estructurales. Todo será de acuerdo y en estricta sujeción a lo establecido en planos, EETT
y Memoria de Calculo estructural.

Página 32 de 104
2.1.4.1 Acero corriente para todo el hormigón armado s/cálculo.
2.1.4.1.1 Cimiento. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural EST-01 y
siguentes
2.1.4.1.2 Muros. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural EST-02 y
siguentes
2.1.4.1.3 Vigas. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural EST-02 y
siguentes
2.1.4.1.4 Losas. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural EST-02 y
siguentes
2.1.4.2 Estructura de acero de cubierta
2.1.4.2.1 Cercha C.M1. Conformada por perfiles 60CA085. Todo según indicado memoria,
EETT y planos de calculo estructural EST-02 y siguientes (detalle en EST-05)
2.1.4.2.2 Cercha C.M2. Conformada por perfiles 90CA010. Todo según indicado memoria,
EETT y planos de calculo estructural EST-02 y siguientes (detalle en EST-05
2.1.4.3 Estructura de acero vertical
2.1.4.3.1 PM1. Será de 75x75x5. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural
EST-02 y siguentes
2.1.4.3.2 PM2. Será de 100x100x5. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo
estructural EST-02 y siguientes
2.1.4.3.3 Cruceta. Será de 50x50x3. Según indicado memoria, EETT y planos de calculo
estructural EST-03 y siguientes. Considera todo lo indicado en los detalles
constructivos 3, 4 y 5 de la misma lamina
2.1.4.4 Estructura de acero horizontal (losa colaborante)
2.1.4.4.1 Viga IPE. Será del tipo 200, según indicado memoria, EETT y planos de calculo
estructural EST-02 y siguientes. Incluye plancha 200x200x12, plancha 110x110x8,
pernos de anclaje, y todo lo descrito en los detalles constructivos 1 e isométrico de
las laminas EST-03 y siguientes
2.1.4.4.2 Placa colaborante (incluye pernos). Considera placa PV-6, conectores, todo según
indicado memoria, EETT y planos de calculo estructural EST-02 y siguentes. Homirgón y malla se
considera en la partida de hormigones.
2.1.4.4.3 Perfil C rebalse 125x50x3 según plano de calculo EST-02
2.1.4.4.4 VIGA RET. V.R.1. Conformada por perfiles metálicos soldados, según descrito en
planos de calculo estructural EST-02 y siguentes
2.1.4.4.5 VIGA RET. V.R.2. Conformada por perfiles metálicos soldados, según descrito en
planos de calculo estructural EST-02 y siguentes
2.1.4.4.6 VIGA RET. V.R.3. Conformada por perfiles metálicos soldados, según descrito en
planos de calculo estructural EST-02 y siguentes
2.1.4.4.7 VIGA RET. V.R.4. Conformada por perfiles metálicos soldados, según descrito en
planos de calculo estructural EST-02 y siguentes
2.1.4.4.8 VIGA RET. V.M.1. Conformada por perfiles metálicos soldados, según descrito en
planos de calculo estructural EST-02 y siguentes

2.1.5 HORMIGONES
Requisitos Generales

Forman parte de este capítulo: La Memoria y Especificaciones de Cálculo y el Informe de


Mecánica de Suelos.

En este capítulo de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones


generales mínimas a las cuales deberá someterse el Contratista para la ejecución de los
trabajos indicados.

Se solicitará el uso de hormigones bajo estándares CES, deberá ser certificada, pudiendo
elegir Presec u otra empresa certificada CES y LEED (empresas que cumplen se pueden
revisar en el portal verde de la GBC).

GENERALIDADES Y NOTAS:

La preparación del moldaje (encofrado), enfierradura, mezcla, vertido, juntas en frío,


sellado de uniones, ángulos en canterías y matacantos, cono, ingredientes, procedencia,
tiempos de colocación, vibrado, sellado, descimbre, protección y otras acciones, deben

Página 33 de 104
ser cuidadosamente consideradas, programadas y ejecutadas, con el personal,
maquinaria y equipo adecuados.

Cualquier indicación de los planos de estructura, o de sus especificaciones propias,


priman sobre las que se expresa a continuación:

Todos los concretos y sus ingredientes, incluso el agua, deberán previamente ser
inspeccionados por la ITO y cumplir con los análisis estipulados en el Proyecto de
Estructura y en las normas señaladas.

Todos los hormigones estructurales deberán ser premezclados, con empresas especialista
en fabricación de hormigones, salvo en caso justificados se podrá utilizar hormigones In
Situ con Vº Bº de Calculista, y Vº Bº de ITO los planes de control de calidad a utilizar.

La calidad y granulometría de los agregados pétreos de acuerdo a Norma y


Especificaciones Técnicas del proyecto. La incorporación de cualquier aditivo
(aceleradores, retardadores, impermeabilizantes, expansivos, etc.) deberá tener
aprobación previa del Ingeniero Calculista y de la Inspección Fiscal.

Por cuenta del contratista se deberá contratar los servicios de un laboratorio de ensaye
de materiales que deberá controlar y certificar el cumplimiento de las condiciones de
resistencia del hormigón, la dosificación y calidad de los áridos, el agua y los aditivos.
El contratista sacará las muestras de los hormigones que esté fabricando, las veces que se
lo indique la I.T.O. según las indicaciones del Ingeniero Calculista para acreditar la
obtención de las resistencias requeridas. Si las resistencias fueran menores, la I.T.O. podrá
ordenar demoler totalmente la zona que certifique con menor resistencia
No se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la I.T.O no haya colocado
su VºBº en el Libro de Obras a la resistencia y fiel ejecución de moldajes y enfierradura. Los
cortes deberán hacerse en las zonas que determine la I.T.O.
El contratista será responsable de dejar perfectamente ubicado y con las medidas
precisas todos los insertos, y pasadas en los elementos de hormigón, como así mismo
deberá verificar con los subcontratistas de especialidades cuyas obras queden
incorporadas en el hormigón, la correcta y cabal ejecución de las instalaciones antes de
hormigonar.

Los hormigones, tanto de cimientos, como de sobrecimientos llevarán aditivo hidrófugos


de fraguado normal Sika 1 en proporción de 850 gr. por saco de cemento e
impermeabilizantes de revestimiento.

El desencofrado será ejecutado por personal responsable teniendo cuidado de no dañar


el hormigón, especialmente aquel que se especifique como a la vista.

El Contratista deberá coordinar con los subcontratistas de especialidades, las zonas en


que verterá el concreto con el objeto de impedir posteriores rupturas y picados del
hormigón por no haber colocado oportunamente los ductos, cañerías, anclajes o
cualquier elemento que deba quedar embutido en el concreto.

Consecuentemente, es el Contratista General quien debe responder de cualquier error o


defecto producido en el trabajo, por este concepto.

En el diseño, componente, elaboración y colocación de hormigones se exigirá la


aplicación de las Normas INN y ACI y las recomendaciones de los documentos técnicos
del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del
Hormigón (ICH), entre otras:

• Normas de Diseño
• Normas de Cemento
• Normas agua para Aglomerantes
• Normas de Áridos
• Normas de Hormigón
• Normas de Acero

Planos

Página 34 de 104
Todos los trabajos de hormigón se harán según los planos de fundaciones y cálculos
elaborados para este Proyecto. Sin embargo, la Empresa Constructora deberá revisar
permanentemente la correspondencia de ellos con los planos de Arquitectura generales y
detalles.

Todo detalle no indicado en los planos o que no se menciona en estas especificaciones


deberá ser ejecutado según las normas Chilenas Nch.

En todo caso, si faltara algún plano de detalle de importancia, deberá ser solicitado
oportunamente, como igualmente eventuales discrepancias que pudieran aparecer
entre los distintos antecedentes del Proyecto.

Inspección
No se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la ITO del proyecto no
haya dado el VºBº a la resistencia y fiel ejecución de los encofrados, armaduras, pasadas,
alzaprimas, etc., mediante anotaciones en el Libro de Obra.

Pasadas
El Contratista será responsable de dejar perfectamente ubicadas y con las medidas
precisas, todas las pasadas de ductos, cañerías, etc., que deben cruzar o quedar
embutidas en fundaciones, muros y elementos de hormigón.

Los trabajos que demande el picado de estos elementos como consecuencia de no


prever o ubicar mal las pasadas de futuros ductos de ventilación o extracción de aire,
descarga de alcantarillado, cañerías de agua, energía eléctrica, teléfonos, etc., serán de
cuenta del Contratista, corriendo el riesgo de tener que demoler, de su propio costo, el
área afectada. Deberá hacer planos de pasadas que someterá al VºBº de la ITO.

El mismo criterio se empleará para anclajes y otros elementos que deban ir preembutidos
en el hormigón.

Se dejarán cubos de poliestireno expandido de alta densidad o de PVC del tamaño de


las pasadas, embutidos en los sitios correspondientes, además de cualquier elemento de
fijación posterior.

Se deberá coordinar las pasadas con los planos de detalles de baños, para todos los
efectos del centrado de artefactos con los revestimientos. Ver planos de detalles de
baños.

Almacenaje
Los agregados áridos que no formen parte de los hormigones premezclados, deberán ser
depositados en lugar conveniente, de manera de evitar su dispersión y mezcla con otros
materiales.

Limpieza y Preparación de Moldajes


Antes de fabricar hormigón, todos los equipos de mezcla y transporte deben estar
perfectamente limpios y en óptimas condiciones de trabajo. Los encofrados deberán
estar igualmente limpios, sin virutas, firmes y preparados.

Mezcla y Transporte
Se debe programar una entrega uniforme del hormigón. Se deberá tener un control de la
calidad de los componentes, de las mezclas y de la consistencia.

Si el concreto, dentro de la obra, es transportado en carretillas, se tendrá cuidado que la


distancia entre la entrega y el lugar en que se verterá el hormigón no produzca
separación o pérdida de los ingredientes. La Empresa Constructora deberá proponer el
sistema más adecuado para el transporte hasta el lugar del vaciado.

Vaciado del hormigón


La operación del vaciado del hormigón será continua para toda una sección (muros,
losas, pilares o vigas). Los cortes deberán producirse en las zonas que determine la
Inspección Técnica de la Obra, de acuerdo con el Ingeniero calculista.

Página 35 de 104
Para los efectos de la continuidad en la colocación de la mezcla, debe asegurarse una
producción tal que permita el vertido en capas uniformes en toda la superficie a ejecutar,
de manera que no se produzcan pausas superiores a media hora. La velocidad de
colocación debe ser lo suficientemente lenta como para permitir la vibración adecuada
pero, a la vez, lo suficientemente rápida para evitar juntas frías. Éstas sólo se deben
permitir una vez alcanzadas las juntas de trabajo previstas o en juntas de hormigonado
programadas.

El concreto deberá ser convenientemente vibrado para que escurra a todos los rincones
de los encofrados entre la armadura.

Se tomará precauciones especiales para que las armaduras se mantengan en su correcta


posición durante las concretaduras. En losas, el vaciado se deberá efectuar de acuerdo al
plano de hormigonado entregado por el Ingeniero Calculista del Proyecto. Este punto es
de vital importancia, junto con las medidas de regado y resguardo de la humedad de las
losas para evitar los efectos de retracción de fraguado.

En caso de estanques de agua si procediera, no se permitirá el picado posterior de los


elementos de hormigón para ejecutar las pasadas, las que por obligación deberán ser
ubicadas y definidas antes de hormigonar cualquier elemento, coordinando los proyectos
de arquitectura, Instalaciones Sanitarias.

El hormigón deberá depositarse desde una altura que asegure la no segregación de la


mezcla.

Una vez acumulado 0.50 mts de altura de hormigón, se deberá vibrar con vibradores de
inmersión, los que se introducirán en la masa de hormigón y se levantarán lentamente
hasta salir del hormigón. La siguiente inmersión se ejecutará a no más de 0.30 mts de la
anterior, de modo de asegurar un vibrado uniforme y evitar el “sobre vibrado”, por ningún
motivo los vibradores no deben tocar las armaduras de refuerzo de los elementos
estructurales.

Si se hormigona sólo pilares, debe tenerse presente que es necesario trabajar en varios de
ellos, dependiendo del cubo a llenar, para evitar someter a los moldes a esfuerzos que
rompan las amarras, si la velocidad de hormigonado es exagerada.

Descimbrado
El descimbrado de los hormigones armados no podrá efectuarse antes de los plazos
indicados en los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del
Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH), para los distintos elementos
estructurales. Se recomienda utilizar el método de “Madurez del Hormigón.”

Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se mantendrán con los apoyos
necesarios para que no sufran deformaciones que alteren sus características. Se deberá
ejecutar el reapuntalado de losas, mediante el sistema de “huinchas de sacrificio”. (Ref.:
PERI).

El descimbrado será ejecutado por el personal responsable teniendo cuidado de no


dañar el hormigón al efectuar esta faena.

Sobre todo se tendrá cuidado en que el elemento estructural empiece a trabajar como
está previsto.

Juntas de Construcción
En uniones que deba realizarse entre concretos ya fraguados, se tendrá presente las
normas de construcción corrientes para estos casos, que estarán de acuerdo al
funcionamiento estructural del elemento.

En las losas, se hormigonará según proyecto de cálculo, después de recibidos por la ITO
tanto el moldaje, el alzaprimado como la armadura.

Página 36 de 104
Se deberá conocer el límite de hormigonadura, este límite deberá ser definido por el
Calculista para producir las uniones de hormigón en las zonas más convenientes.

Toda unión horizontal se hará picando la superficie de contacto del hormigón ya


fraguado y limpiándolo cuidadosamente. Se tendrá cuidado igualmente que en la
superficie no haya exceso de agua. En las junturas no podrá quedar más de un día sin
continuar la concretadura. En caso contrario se deberá usar aditivos que la Inspección
Técnica indique. (Ref.: Sikadur 32, Colmafix 32).

Juntas de Dilatación (en caso que proceda)


Se ejecutará ajustándose estrictamente a los planos respectivos. Se tendrá especial
cuidado en aislar perfectamente el hormigón de uno y otro lado de la junta mediante el
uso de moldaje de madera, poliestireno expandido de alta densidad o similar, material
que deberá ser retirado antes de proceder a las terminaciones.

El elemento de terminación que se coloque en las juntas de dilatación deberá permitir el


100% de la separación establecida en planos de cálculo, lo que deberá preverse en la
ejecución de la obra gruesa.

Controles de calidad
Todos los hormigones serán de tipo controlado, excepto el de los emplantillados y radieres.
La verificación de la resistencia se hará de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones
Estructurales, para lo cual el Contratista solicitará la intervención del DICTUC o IDIEM u otro
laboratorio acreditado, quien además de hacer los ensayos y pruebas, deberá tomar las
muestras correspondientes. No se recibirá hormigones estructurales que no cumplan con
los ensayos de laboratorios estipulados en las Especificaciones de estas estructuras, o que
se realicen sin ellos.

La Empresa Constructora estará además obligada a ejecutar las pruebas de carga que la
ITO exija en caso de duda y a proporcionar el material que sea requerido para este
objeto.

Tolerancia de Construcción:
Se deberá remitir a las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de
Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (ICH), en lo
que se refiere a:

a.- La tolerancia de trazados y fundaciones para variaciones de alineación en planta en


la longitud de la obra y en cada módulo;

Para las dimensiones en planta de zapatas y fundaciones, en defecto y por exceso;


Para el desplazamiento de su posición teórica de la dimensión de la zapata en la
dirección del desplazamiento.

b.- La tolerancia en Sección de Hormigón para las dimensiones de la sección transversal


de pilares, machones y vigas, así como para el espesor de muros por defecto y por
exceso.

c.- Los Desplomes y Desnivelaciones

No se aceptará desplomes o desnivelaciones. Como tampoco las deformaciones que


afecten la estética y/o resistencia de los elementos que las presenten.

d.- La tolerancia para retranqueos y planeidad.

Control de Calidad del Hormigón:


El hormigón deberá ser sometido a diversos ensayos de control según lo establezca la
Inspección Técnica. En todo caso, serán obligatorios los que controlan consistencia,
tamaño máximo del árido y resistencia características. Dichos ensayos, salvo mayor
exigencia de la ITO, se realizarán a lo menos en la forma y cantidad que se indica a
continuación: (se aplica lo establecido en la Norma INN correspondiente).

a.-Control de Consistencia

Página 37 de 104
La consistencia debe ser adecuada al procedimiento de compactación, tamaño de las
piezas o elementos estructurales y cantidad y disposición de barras de armado.

Establecida la consistencia óptima para cada zona de la obra, época del año y
condiciones climáticas, el control se efectuará mediante el Cono de Abrams varias veces
al día, para hormigones elaborados en faena continua. El ensayo se atendrá a la Norma
INN 1019.

La EC podrá utilizar conos altos (> 10 cm), siempre y cuando proponga un método,
autorizado por la ITO, que cumpla con el objetivo de lograr un hormigón compacto,
impermeable y sin nidos (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y
Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón ICH). En caso contrario, no se
aceptará consistencias líquidas. La fluida podrá emplearse con la autorización expresa de
la ITO. En general, salvo casos autorizados, el asentamiento de Abrams estará limitado a
7,5 cm. (consistencia semi blanda).

b.- Control de Tamaño Máximo del Árido


Se efectuará por tamizado del hormigón fresco, con ayuda de chorro de agua. Se
admitirá una tolerancia de 5% en peso del árido grueso (tamaño mayor a 5 mm.). El
ensayo se realizará una vez por semana.

c.- Control de la Resistencia


El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en
obra resulta, a lo menos, igual a la especificada en los planos de estructura.
A lo largo de la obra (mínimo una vez por semana), se procederá a extraer muestras del
hormigón fresco y a realizar con ellos probetas normalizadas de tipo cúbico, cilíndrico y/o
prismático de acuerdo al procedimiento y con las dimensiones características de Nch 171,
1017 y 1018, ASTM C 31 69 y C 192 - 69. Las probetas son sometidas a diversos ensayos:
compresión (Nch 1037), tracción por hendimiento (Nch 1170), etc. Si los resultados son
positivos, se acepta automáticamente el hormigón correspondiente; si no lo son, se
procede a ulteriores determinaciones y estudios.

Retracción de Fraguado
Especial cuidado se tendrá en la secuencia de hormigonado para evitar los efectos de
retracción de fraguado. Se deberá seguir el plan entregado por el Calculista
(hormigonado de losas y muros alternadas, franjas u otro) y mantener las losas bajo
abundante agua con diques de arena o con los siguientes métodos de curado:

• Compuestos formadores de membranas de curado;


• Neblinas de vapor;
• Lloviznas tenues de agua o riego directo y Tela o tejido que retenga la humedad
sin dañar la superficie del hormigón.

Los métodos utilizados se deben mantener durante todo el proceso de curado, siendo
posible la aplicación de uno o una combinación de dos o más de ellos. Ver norma NCh
170 en su punto 12 y anexo E. En ningún caso el hormigón debe sufrir cargas, impactos y
vibraciones que puedan dañarlo, durante el período de curado.

Obra incluida: Tipos de Hormigón


Comprende todas las obras de hormigón, sean o no armados, incluidas en el edificio
mismo, referidas específicamente a las partidas siguientes y todo de acuerdo a lo
especificado en planos de cálculo:

Todos los hormigones en contacto con suelo natural deberán llevar incorporado aditivo
hidrófugo, entre los que se mencionan: cimientos, radieres, estanque de agua, etc.

Página 38 de 104
2.1.5.1 De emplantillado. Según indicado en EETT, memoria y planos de EST-01
2.1.5.2 De cimientos . Según indicado en EETT, memoria y planos de EST-01
2.1.5.3 Para la estructura principal de fachada del edificio formada por pilares,
antepechos, machones, muros , losas con aditivos. Según indicado en EETT,
memoria y planos de EST-01
2.1.5.4 De radieres sin armar (interior edificio) Según indicado en EETT, memoria y
planos de EST-01
2.1.5.5 De radieres armados (interior edificio) e=10cm , incluye malla acma C-139.
Según indicado en EETT, memoria y planos de EST-01
2.1.5.6 De radieres armados (interior edificio) e=15cm , incluye malla acma C-139.
Según indicado en EETT, memoria y planos de EST-01
2.1.5.7 De losa colaborante. Hormigón G-20, con malla C-139 traslapada, según
indicado en EETT, memoria y planos de EST-02

2.1.6 ALBAÑILLERIA
2.1.6.1 ALBAÑILLERIA CONFINADA
Se considera fabricación de muros perimetrales en albañilería confinada (los hormigones
se deberán considerar en la partida correspondiente).
Se considera Albañilería de ladrillo hecho a máquina del tipo "Gran Titán" reforzado
estructural térmico, marca "Princesa" o similar de dimensiones 290x140x113 mm con
terminación para recibir estuco (Rallados por ambas caras). Estos se dispondrán en
aparejo de soga afianzados. Se consulta la colocación de escalerilla tipo ACMA cada 3
hiladas amarradas a las armaduras de pilares o según lo indicado en proyecto de cálculo
. Además se consulta la colocación de una escalerilla en la penúltima hilada, y en la
coronación del antepecho .Los ladrillos a utilizar deberán estar íntegros, sin ninguna fisura.
Para usar medio ladrillo, éstos deberán partirse mediante sierra eléctrica. Se prohíbe el uso
de otra herramienta como alternativa. Debe evitarse que sean golpeados. Las hiladas
serán perfectamente horizontales. El escantillón se determinará en obra según la altura
real y nivel inferior, estos deben estar perfectamente aplomados. Las uniones a elementos
estructurales verticales de hormigón, se harán mediante endentado cada dos hiladas, no
inferior a 0,10 mt. El mortero a utilizar en la pega de ladrillos será de dosificación 1:4
(cemento/arena) para muros soportantes. Es importante recordar que previo a la
colocación del mortero de pega, los ladrillos deberán ser saturados en agua, para lo cual
previamente se deberán sumergir en agua por lo menos durante 15 minutos. Al momento
de su colocación, las caras no deberán estarán mojadas con el fin de no traspasar agua
al mortero de pega. Se debe ejecutar un levante de muros como máximo de 1,20 mt
diario. Se deben regar los muros 2 veces día durante una semana, con abundante agua.
Todo según plano de arquitectura e ingeniería que lo indica.

Página 39 de 104
2.2 TERMINACIONES

2.2.1 IMPERMEABILIZACIONES

Requisitos Generales

Deberá impermeabilizarse cada uno de los elementos que se indica a continuación y


todo aquel que por su ubicación y función recibirá agua o humedad.

Para la aplicación de todos los esquemas de impermeabilización las superficies deberán


encontrarse totalmente afinadas a grano perdido.

El aditivo o tipo de impermeabilizante adecuado para cada elemento considerará


productos de primera calidad. Su aplicación y la preparación de superficies se hará con
sistemas mecanizados de impulsión y siguiendo estrictamente las recomendaciones y
normas de los fabricantes. Serán ejecutadas por personal altamente calificado, evitando
todo tipo de daño por faenas posteriores. Presentar muestras y catálogos técnicos para
aprobación.
Cuando se requiera el uso de impermeabilizante tipo membrana elastomérica sobre
muros y/o tabiques, se colocará sobre ésta una emulsión adhesiva para mezcla como
puente de adherencia. Sobre este tratamiento se colocará el revestimiento de
terminación.
Las impermeabilizaciones con elementos asfálticos o en base asfalto deben cumplir con
las condiciones de: flexibilidad, estabilidad, tixotropicidad, buen comportamiento a altas y
bajas temperaturas, aplicación en frío. (ASTM D 1227-87 CLASE III).
La ITO probará la impermeabilización una vez terminada.

Impermeabilización

Se deberá impermeabilizar obligatoriamente y con el producto (aditivo, emulsión,


membranas elastomérica, líquido sellador, etc.) adecuado a la función, todos los
elementos que se menciona a continuación, sin que la lista sea exhaustiva ni excluyente,
se incluye retorno de la membrana de 3 mm., 20 cm. por vigas invertidas y/o muros y/o
solerillas y/o tabiques en todos los casos.

2.2.1.1 Hormigón de losas, pisos y muros bajo tierra


Es decir: Se considera todas las caras contra terreno, ya sean muros perimetrales o muros
de estanques, etc.
Incluye súper plastificante, 1,2 % con respecto al peso del concreto.
(Ref.: Sistema Plastipren RF – E; o equivalente técnico)

Sistema Plastipren RF – E:

Para todos los efectos, se considera que los paramentos y superficies de hormigón, serán
protegidos mediante el uso de una “Membrana Monolítica Impermeabilizante Reforzada /
Barrera de Vapor 100% Adherida al Sustrato – Formada In Situ, en Frío”. Donde posterior a
la aplicación del sistema impermeabilizante, la membrana de protección, deberá ser
terminada o revestida con liner de polietileno grueso y posterior relleno con material o
tierra de relleno.

Preparación de Superficies:
Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas, exentas de lechadas de
cemento. Además, serán sometidas a un riguroso lavado con abundante agua potable
efectuando un escobillado enérgico y prolijo con escobillas de fibra dura sobre la
superficie; Procurando eliminar rebaba y/o restos de morteros cementicios que pudieren
existir. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de
hormigón, estos deberán ser eliminados. Por otro lado, en caso de instalaciones mayores,
cañerías de agua, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos o cualquier otro tipo de
instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.
Finalmente, las superficies de hormigón, deberán lucir limpias, sin eflorescencias salinas,
bien firmes (no disgregadas), estar libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de
cualquier tipo de agente desmoldante y estar secas (al tacto o superior).

Página 40 de 104
Definición de los Materiales que Componen el Sistema:

Imprimación : Primer Impermeabilizante, “PLASTIPREN # 301”, a base de resina


policloropreno y vulcanizantes especiales, bloqueador – impermeabilizante con
características de barrera de vapor, de alta elasticidad y adherencia al sustrato. Su
aplicación se hará en una sola capa, a razón de 300 micras húmedas y sin dilución.

Intermedia : Revestimiento Impermeabilizante, “PLASTIPREN # 300”, a base de resina


policloropreno y vulcanizantes especiales, formador de membrana monolítica in situ, en
frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de
barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una capas, a razón de 300
micras húmedas, en sentido cruzado a la anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).

Terminación : Revestimiento Impermeabilizante Reforzado, “PLASTIPREN – RF”, a base de


resina policloropreno, vulcanizantes especiales y microfibra multidireccional, formador de
membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador –
impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su
aplicación se hará en dos capas, a razón de 400 micras húmedas, cada una, en sentido
cruzado a la anterior y sin dilución (a viscosidad de envase)

Consumo y Secuencia Gráfica Asociada “Sistema Plastipren RF– E”:

Etapa Producto Número de Capas Consumo en micras


por capa húmeda
Imprimación PLASTIPREN # 301 1 300 micras
Intermedia PLASTIPREN # 300 1 350 micras
Terminación PLASTIPREN - RF 2 400 micras
Totales --- 4 Capas 1400 micras

Observaciones:

Previo a la aplicación del sistema protector, la superficie deberá estar completamente


seca (al tacto o superior).
Para un buen control del consumo de material (micras o cc/m²) y del proceso de
aplicación de las capas que conforman la membrana impermeabilizante, cada capa,
deberá ser aplicada en colores o tonos diferentes.

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que cada capa del producto,
sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie,
permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que
tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades.
Finalmente la superficie deberá lucir totalmente homogénea, con textura monolítica, sin
poros visibles y en el color o tono deseado.

2.2.1.2 Hormigón en parte inferior de la cara exterior de todas las fachadas (Hasta
una altura de 30 cm)
(Ref.: Sistema Chilcoblock – NF o equivalente técnico)

Sistema Chilcoblok – NF:

Preparación de Superficies:

Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas, exentas de lechadas de


cemento. Además, serán sometidas a un riguroso lavado con abundante agua potable
efectuando un escobillado enérgico y prolijo con escobillas de fibra dura sobre la
superficie; Procurando eliminar rebaba y/o restos de morteros cementicios que pudieren
existir. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de
hormigón, estos deberán ser eliminados. Por otro lado, en caso de instalaciones mayores,

Página 41 de 104
cañerías de agua, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos o cualquier otro tipo de
instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.
Finalmente, las superficies de hormigón, deberán lucir limpias, sin eflorescencias salinas,
bien firmes (no disgregadas), estar libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de
cualquier tipo de agente desmoldante y estar húmedas (no mojadas).

Definición del Material:

Sello Multipropósito : Sello Monolítico – Autoimprimante, “CHILCOBLOCK – NF”, en base a


resina Acrílica Modificada, bloqueador – impermeabilizante selectivo (bloquea el paso del
agua en estado líquido; sin embargo, permite el intercambio de humedades de equilibrio
entre el sustrato y el medio ambiente que lo rodea, permitiendo que el sustrato respire),
resistente a presiones positivas y negativas de agua en estado líquido (evita la
penetración y escurrimiento del agua a través del sello).

De alta adherencia por cohesión química molecular al sustrato (la adherencia varía en
forma gradual – ascendente y se complementa aún más; con el grado de rugosidad,
grado de resistencia y cohesión del hormigón), de alto coeficiente de elongación
(superior al 12%); aplicable posterior a los 10 días de edad de frague del hormigón;
directamente sobre la superficie húmeda, sellando y absorbiendo las micro-grietas y
micro-fisuras que se presentan en el hormigón, formulado con pigmentación inerte,
atóxica (exento de cromo, plomo y de derivados cancerígenos); dotado con
características funcionales de color, textura y aditivos fungicidas – algicidas. Su aplicación
se hará en una sola capa a razón de 200 micras secas (270 micras húmedas, 2,5 m2/l), sin
dilución, a viscosidad de envase, mediante el uso de brocha, rodillo de fibra corta o
equipo airless de alta compresión.

Consumo y Secuencia Gráfica Asociada al Sistema:

Consu
Rendimiento mo
Espesor de la película Intervalos de Thinner
(µm) repintado (horas) (m²/l) incl.
Sól. Pérdi
Pérdid
Capa Produc da
a
to Color en %

volu Seca Húme 5 10° 15° 20° 40°C
da °C C C C %
men N° Máx. Teor. Pract
.
%
Mí Especifi Máx Especifi Mín Mí Mí Mí Mín (litros)
n. ca do . ca do n n n

1 CHILC BLA 17 200 230 270 30 12 2 10 3,7 2,5


O NCO
74 0
BLOCK
NF
TOTAL 200

Observaciones:
Previo a la aplicación del revestimiento CHILCOBLOCK – NF, las instalaciones mayores,
insertos metálicos, pasadas de ductos y cualquier otro tipo de instalación, deberán estar
ya ejecutados; y además a fin de evitar manchas de óxido, dichos insertos deberán ser de
acero zincado o acero galvanizado.
De igual manera, previo a la aplicación de la capa de CHILCOBLOCK – NF, las superficies
de hormigón y/o estuco cementicio, deberán lucir limpias, sin florescencia salina, bien
firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo
de agente desmoldante y estar totalmente húmedas (no secas ni mojadas).
Durante el proceso de aplicación del revestimiento Chilcoblock – NF, deberá tenerse
especial cuidado en No aplicar cantidades superiores a 1,5 l/m²/capa (caso material
neto, sin dilución, por capa), el producto puede presentar cuarteo por retracción.

Página 42 de 104
Antes de aplicar la capa completa de producto; todos los cantos, aristas, vértices,
ángulos, canterías, uniones y/o encuentros deberán ser repasados o reforzados, mediante
la aplicación puntual con brocha, con una franja de refuerzo (stripe coat) del producto,
sólo en las áreas críticas, procurando así, asegurar al máximo los espesores del producto,
los cuales están en directa relación con el consumo de material especificado.
Además, durante el proceso de aplicación del revestimiento Chilcoblock – NF, es
importante procurar que la capa de producto sea distribuida en forma homogénea sobre
la totalidad de la superficie. La superficie resultante deberá lucir totalmente revestida en
forma monolítica, sin micro- rajaduras, sin micro-fisuras, sin ampollas, sin cortaduras y sin
poros visibles ni efecto efervescente.
Durante la aplicación del producto y sólo en el caso de trabajos a la intemperie, se
deberá tener especial cuidado de no aplicar el producto en condiciones de radicación
solar directa, sobre superficies cuyas temperaturas de contacto sean superiores a los 35
°C, por lo que será estrictamente necesario, tomar las precauciones adecuadas y
procurar la confección de un techo o carpa provisoria (por ejemplo: usando malla Rachell
o Kiwi), que evite la radiación directa del sol y recalentamiento innecesario de la
superficie que está siendo protegida con el revestimiento especificado. Agitar el producto
antes de comenzar a usarlo y de vez en cuando mientras lo esté usando, evite la
incorporación de aire en este proceso.

2.2.1.3 Muros y tabiques de todos los tabiques y.o muros de baños y recintos
húmedos (Kitchenete, área de lavandería)
(Ref.: Sistema Plastipren RF – A; o equivalente técnico)

Se considera, la protección y refuerzo directamente sobre la superficie del muro o


tabique, desde NPT hasta 10 cm por sobre Cielo Falso y/o de tope hasta la losa cielo (caso
no existir cielo falso), bajo pavimento o palmeta cerámica de terminación (entre
“Revestimiento de Terminación y Muro o Tabique”)

Sistema Plastipren RF – A:

Confinamiento permanente entre muro o tabique y revestimiento de terminación


(cerámica, mármol u otro similar); Exposición a continuos ciclos de solicitaciones hidro o
termodinámicas por chorreos, derrames, escurrimientos y posibles anegamientos de aguas
en estado líquido a causa de aguas percoladas a través de fragues del pavimento
cerámico (caso baños) con superposición y ataque bioquímico por flora bacteriana tanto
aeróbica como anaeróbica.

Preparación de Superficies:

Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas, exentas de lechadas de


cemento. Además, serán sometidas a un riguroso lavado con abundante agua potable
efectuando un escobillado enérgico y prolijo con escobillas de fibra dura sobre la
superficie; Procurando eliminar rebaba y/o restos de morteros cementicios que pudieren
existir. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de
hormigón, estos deberán ser eliminados. Por otro lado, en caso de instalaciones mayores,
cañerías de agua, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos o cualquier otro tipo de
instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.
Finalmente, las superficies de hormigón, deberán lucir limpias, sin eflorescencias salinas,
bien firmes (no disgregadas), estar libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de
cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente secas (al tacto o superior).

Definición de los Materiales que Componen el Sistema:

Imprimación : Primer Impermeabilizante, “PLASTIPREN # 301”, a base de resina


policloropreno y vulcanizantes especiales, bloqueador – impermeabilizante con
características de barrera de vapor, de alta elasticidad y adherencia al sustrato. Su
aplicación se hará en una sola capa, a razón de 300 micras húmedas y sin dilución.

Terminación :Revestimiento Impermeabilizante, “PLASTIPREN RF”, a base de resina


policloropreno y vulcanizantes especiales, formador de membrana monolítica in situ, en
frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de

Página 43 de 104
barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una capa, a razón de 400
micras húmedas en sentido cruzado a la anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).

Consumo y Secuencia Gráfica Asociada “Sistema Plastipren RF– A”:

Etapa Producto Número de Capas Consumo por


Capa
Imprimación PLASTIPREN # 301 1 300 micras
Terminación PLASTIPREN RF 1 400 micras
Totales --- 2 Capas 700 micras

Observaciones:

Previo a la aplicación del sistema protector, la superficie deberá estar completamente


seca (al tacto o superior)

Para un buen control del consumo de material (micras) y del proceso de aplicación de las
capas que conforman la membrana impermeabilizante, cada capa, deberá ser aplicada
en colores o tonos diferentes.

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que cada capa del producto,
sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie,
permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que
tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades.
Finalmente la superficie deberá lucir totalmente homogénea, con textura monolítica, sin
poros visibles y en el color o tono deseado.

2.2.1.4 Impermeabilización de pisos de todos los recintos con receptáculo de


duchas.

En todos los recintos que se encuentren con Receptáculos de duchas al interior, en todo el
recinto, deberán llevar Membrana Asfáltica Polimérica. Espesor 3mm. Terminación
polietileno termo fundible. Refuerzo central de poliéster 140gr/m2. (Ref: Membrana JD2 o
similar).
Deberán retornar por los paramentos verticales 30 cm.

TECNICAS DE COLOCACIÓN:
Preparación de la Base: La superficie deberá estar libre de cuerpos extraños (maderas,
fierro, polvo, grasa, aceites, etc.), perfectamente plana, exenta de protuberancias, grietas
o deformaciones.
Para recibir la impermeabilización los cantos, aristas y los vértices deberán estar
redondeados o perfilados con un ángulo mínimo de 45º.
La membrana en todos los encuentros paramentos verticales, deberá retornar 20 cm, en
el retorno donde termina la membrana, se deberá ejecutar una cantería de manera de
introducir la orilla de la membrana al interior de de la cantería, para evitar posibles
filtraciones de agua.
En aquellos casos en que la superficie presente grietas, éstas se deberán sellar
previamente con un sello de junta en base a asfalto modificado con plastificantes y
polímeros.
Se deberá considerar una pendiente mínima de un 1%, de tal forma que escurra el agua
por sobre la membrana. Esta pendiente habitualmente se da con una sobrelosa que
permite obtener un grado de terminación mucho más prolijo.
Luego de preparada la superficie se aplicará un imprimante asfáltico, según las dosis
recomendadas por el fabricante, evitando excesos que generen aposamiento del
imprimante. Luego se esperará a que éste seque totalmente.
Se podrán utilizar productos en base a solventes o emulsiones, lo cual dependerá de las
características de humedad de la superficie y las condiciones ambientales.

Página 44 de 104
Instalación:
La instalación de la membrana deberá ser ejecutado por personal especializado,
autorizado por el proveedor de la membrana.
La membrana se aplicará mediante termofusión (soplete), derritiendo el asfalto de la
membrana y adhiriendo éste sobre la imprimación.
Será recomendable iniciar la instalación por los puntos singulares tales como, desagües,
retornos, elementos de fijación, jardineras, juntas de dilatación, etc. y luego, iniciar la
instalación desde el punto más bajo según la pendiente.
Presentar la lámina sobre la superficie, alineándola y desenrollándola para trazar y estudiar
los traslapos y retornos.
Hecha esta operación se volverá a enrollar la membrana y se procederá a ejecutar la
soldadura. Los traslapos deberán ser de un mínimo de 10 cm soldados con soplete a gas,
tanto en las uniones transversales como longitudinales, de tal forma de generar una gran
membrana con propiedades uniformes en todos sus puntos.

INSPECCION Y RECEPCION
Materiales: Se solicitará certificación técnica a los proveedores de los materiales a utilizar
en la obra, a fin de comprobar que cumplan con las especificaciones solicitadas, y contar
con Vº Bº ITO. Ejecución:
Una vez instalada la membrana asfáltica se deberá controlar el grado de deterioro que
pueda presentar la lámina por efecto del maltrato durante su colocación.
Para esto, se deberán colocar barreras en el área impermeabilizada, con el fin de
efectuar una inundación con agua (al menos 5 cm) por un período de 72 horas. Luego se
realizará una inspección visual y se determinarán los puntos con algún tipo de filtración. En
las zonas que presentan filtraciones
se procederá a levantar la impermeabilización, repitiendo el proceso de
impermeabilización.

El contratista deberá garantizar la membrana instalada por lo menos 5 años, por lo que
deberá presentar un certificado de garantía ante notario público para ser entregado a la
ITO.

2.2.2 BARRERA CONTRA LA HUMEDAD

2.2.2.1 Bajo Radier polietileno

Bajo el radier y sobre la cama de 10 cm. de ripio compactado mecánicamente, se


consulta, como barrera de humedad, polietileno grueso de 0,2 mm. con traslapos de 15
cm.

Especial cuidado se tendrá al verter el hormigón para no dañar esta barrera. Así también,
se deberá prever que los bordes perimetrales de la lámina queden atrapados, por lo
menos 3 cm en el encofrado de hormigón.

2.2.2.2 Cara exterior Muros H.A. bajo cota 0.0 y cimientos

En muros verticales exteriores, bajo cota 0.0 y cimientos, se especifica como barrera de
humedad, polietileno grueso de 0,2 mm. con traslapos de 30 cm sellando dichos traslapos,
mediante el uso de cinta adhesiva “3M”, como también protegiendo la aislación térmica
según lo indicado en lamina de detalles.

2.2.2.3 Cara exterior Muros sobre cota 0.0

En muros verticales exteriores, donde exista estructura liviana formada por Metalcon, , se
especifica lámina de polietileno de alta densidad termoligado, de 58 gr/m2 (Ref.: TYVEK
HOME WRAP o equivalente técnico)
Se colocará sobre el OSB, de acuerdo a detalles de arquitectura, incluyendo sus retornos y
traslapos (15 cms.), en todos los paramentos verticales de fachada que sean revestidos
finalmente en materiales HPL..
Para que efectivamente funcione como barrera de humedad esta membrana deberá
estar completamente sellada. En pasadas y ductos se usarán cintas de sellado. (Ref.:
Tyvek Tape o Flex Wrap de Dupont o equivalente técnico).

Página 45 de 104
2.2.3 AISLACIONES TERMICAS Y ACUSTICAS
El material aislante se colocará según las instrucciones del fabricante, la cobertura
deberá ser completa y el material deberá estar en perfectas condiciones. Todo según se
indique en informe de Eficiencia Energética y Proyecto Acústico.

2.2.3.1 De Muros bajo cota 0.0


Bajo radier, como barrera térmica se especifica polietileno de fundación. Este deberá ir en
todo en contorno de la fundación y radier, y considerar un retorno en el interior hasta NPT.

2.2.3.2 De Muros sobre cota 0.0


En todos los muros livianos, como barrera térmica se especifica poliestireno expandido de
100 mm y densidad 20kg/m3.

2.2.3.3 Sistema EIFS


En tabiquería liviana exterior de segundo piso, se considera sistema EIFS espesor según
indicado en escantillones.

Todos los paramentos exteriores de tabiques livianos de segundo piso deben considerar
sobre la cara exterior de acuerdo a las plantas de cielo Sistema Constructivo EIFS instalado
por instalador autorizado bajo procedimiento, técnica, y capacitación directa del
proveedor de materiales para EIFS.

Los paramentos exteriores deberán ser aplomados exteriormente en el caso de no cumplir


con el margen de tolerancia de desaplome . Deberán estar libres de grasa, suciedad y
sales. La tolerancia de desaplome será de 5 mm / 2,5 ml. Toda la envolvente será
revestida con planchas de poliestireno expandido marca Sto o 100% equivalente técnico
y que cumpla con todas las certificaciones y requisitos correspondientes del Sistema según
la norma ASTM C578.

En las fachadas de EIFS se deben considerar canterías de 3 cms de espesor con permasé
terminación lisa. La distribución de las canterías será a nivel de piso terminado interior.
En muros de distinto material estructural se debe hacer cantería en el EIFS.
Se deberá considerar retorno en muros para puertas y ventanas, donde corresponde.

PREFINISH
Cuando la instalación de las mallas y el enlucido con mortero Flexible se encuentren
finalizados se aplicará como capa base o Pintura de Aparejo Sto Primer Smooth o 100%
equivalente técnico sobre toda la superficie de la obra. Su instalación puede ser con
pistola o con rodillo, consumiendo aproximadamente 0,21 lt/m2. El Primer Smooth será del
mismo color que el Grano de Terminación que se especifica a continuación.

FINISH
La terminación final será pasta texturizada precoloreada, STO DPR Freeform o 100%
equivalente técnico. Mezcla inerte basada en resinas acrílicas altamente elastoméricas,
de cuarzo y mármol, pigmentos inorgánicos resistentes a radiación UV. La aplicación del
grano se podrá realizar con llana, consumiendo aproximadamente 2,9 kg en dos manos.

Una vez que la textura final se encuentre seca, se deberá instalar un sello protector contra
rayos UV Sto Clear Coat Sealer o 100% equivalente técnico, este sello se aplicará con
rodillo o pistola sobre toda la superficie. Se aplicará en dos manos, evitando que se forme
una película blanca. El consumo de este producto será de aproximadamente 0,21 lt/m2.

Se exigirá que la constructora realice tres muestras para definir textura y color, para
aprobación de los arquitectos y la ITO.

2.2.3.4 De cubierta
En todas las cubiertas, como barrera térmica se especifica poliestireno expandido de 100
mm y densidad 20kg/m3.

2.2.3.5 De cielos interiores


En todos los cielos falsos interiores, como barrera térmica se especifica lana mineral de 100
mm y densidad 20kg/m3.

Página 46 de 104
2.2.4 TABIQUES
Todos los tabiques deberán asegurar un óptimo aislamiento térmico y acústico. Se deberá
respetar la designación de materialidad a cada tabique según lo descrito en planta de
detalle de tabiques.

Norma General de Ejecución de Metalcon Estructural


Para la ejecución Metalcon Estructural se deben seguir las siguientes normas mínimas que
aquí se detallan, complementándose con las recomendaciones del fabricante.

Serán de estructura metálica de acero ASTM A 653, SQ Mínimo Gº37, galvanizado G 90,
tipo Metalcon Estructural, con sistema de perfilería de 0.85 mm. de espesor; incluye
canales, montantes, esquineros y refuerzos.

Trazado y anclaje de canales al piso y al cielo o losa de hormigón.

Primero se deberá trazar en el piso y en la losa donde se desea instalar el tabique. El


trazado deberá ser del ancho del perfil a utilizar, luego de esto se instalarán las soleras o
canales tanto en el piso como en la losa o cielo. Se fijarán en conjunto con la banda
acústica por medio ya sea con clavos de impacto (tipo Hilti), tarugos de expansión. Estas
soleras se deberán fijar cada 60cm. y a no más de 20cm. del extremo del muro de
atraque o término. Todos los tabiques serán sellados en todo el perímetro (en las partes
superiores como inferiores y laterales) con una banda de 100 mm de ancho, a fin de
sellarlos acústicamente y además de absorber imperfecciones del piso o la losa.

Colocación de Montantes (portantes ) o Pie derechos.


La instalación de Montantes es en el interior de la solera superior e inferior ya que estas
tiene 1mm. más que el vertical (montante), estos montantes se distancian a 40cm. El
primer montante se deberá adosar al muro ya sea con clavos impacto (Hilti) tarugos o
clavos a lo menos 3 fijaciones en la altura del perfil. Estos montantes se fijarán a la canal o
solera sólo en los puntos de aberturas como vanos de puertas o ventanas con el tornillo de
6x3/8 (Framer), como también pueden ser fijados con alicate de unión tipo crimper.

Ensamble de Montantes.
Para el caso de largos insuficientes, es posible ensamblar los montantes ya sea con un
trozo de canal o solera, o un trozo de madera de similar escuadría. Se deberá dejar un
traslapo de a lo menos 40cm. entre ellos.

Montaje de dinteles
Los dinteles se forman reforzando los montantes laterales, sobre el nivel del dintel, con
trozos del mismo elemento (montante). Estos refuerzos se fijan espalda a los montantes
que forman el marco, con tornillo de 6x3/8 (Framer).

Colocación de Revestimientos
Una vez estructurado el sistema, se colocarán los revestimientos por cada cara del
tabique de piso a losa, las placas (revestimientos) son fijadas a los montantes con tornillos
auto perforantes, los cuales serán distanciados cada 25 cm. Una vez fijado el
revestimiento, se recomienda continuar con la colocación de instalaciones eléctricas y de
gasfitería.

Las cañerías de cobre ya que reaccionan con el acero se deberán aislar ya sea con un
trozo de plástico o fieltro a fin de que no queden en contacto con los perfiles metálicos.
Realizadas estas partidas se podrá continuar con la instalación del panel por la cara
contraria del tabique. Se deben considerar los soportes de madera para las cañerías
dentro de los tabiques de escuadría suficiente para contenerlas.

Para terminar el tabique en las esquinas de los muros se deberá instalar un esquinero
metálico, el cual protegerá de golpes el borde de los tabiques.

Los esquemas de revestimientos para los distintos tipos de tabiques dependiendo de su


relación interior - exterior según corresponda están descritos en las siguientes
especificaciones y planos de detalle de tabiques.

Página 47 de 104
En los tabiques de Metalcon estructural se deberán considerar las fijaciones y la
instalación de pino insigne impregnado para la sustentación y refuerzo de los marcos de
puertas, muebles, redes de instalaciones, instalación de señalética, soporte de televisores,
etc.

Nota : Estabilizadores Laterales


Todos los tabiques deberán llevar un estabilizador lateral en ambos lados del tabique y la
altura de su instalación dependerá por lo que se indica a continuación:

 Tabique que considere planchas de yeso cartón por ambos lados, deberá llevar un
estabilizador a media altura consistente en un perfil de 70 mm de largo y 0.85 mm de
espesor.
 Tabique que considere planchas de yeso cartón por dos lados y en uno de ellos
considere cerámica o porcelanato, deberá llevar un estabilizador a media altura
consistente en un perfil de 70 mm de largo y 0.85 mm de espesor.
 Tabique que considere planchas de yeso cartón con cerámica o porcelanato por
cada lado deberá llevar un estabilizador instalado a 1/3 de la altura donde el perfil tendrá
las dimensiones de 70 mm de largo y 0.85 mm de espesor.

Las juntas serán invisibles

2.2.4.1 Tabiques (T1)


Para divisiones exteriores de segundo piso y sector colectiveros, en recintos secos, se
considera la confección de tabiques en base a estructura de acero galvanizado tipo
metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso cartón ST de piso a losa en la cara interior,
y OSB 18mm en la cara exterior. En cara interior debe quedar apto para recibir pasta,
pinturas o cermaico según se especifique. En exterior, apto a recibir Tyvek y revestimiento
exterior. Estos se instalarán según las indicaciones del fabricante, previo VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0,85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0,85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón ST, e=15 mm en cara interior.


1 plancga OSB, e=18 mm en cara exterior.

Página 48 de 104
(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

2.2.4.2 Tabiques (T2)


Para divisiones exteriores de segundo piso y sector colectiveros, en recintos secos, se
considera la confección de tabiques en base a estructura de acero galvanizado tipo
metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso cartón RH de piso a losa en la cara
interior, y OSB 18mm en la cara exterior. En cara interior debe quedar apto para recibir
pasta, pinturas o cermaico según se especifique. En exterior, apto a recibir Tyvek y
revestimiento exterior. Estos se instalarán según las indicaciones del fabricante, previo VºBº
de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0,85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0,85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón RH, e=15 mm en cara interior.


1 plancha OSB, e=18 mm en cara exterior.
(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

2.2.4.3 Tabiques (T3)


Para divisiones internas de recintos secos, se considera la confección de tabiques en base
a estructura de acero galvanizado tipo metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso
cartón ST-ST de piso a losa, apto para recibir pasta, pinturas según se especifique. Estos se
instalarán según las indicaciones del fabricante, previo VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0,85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0,85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón ST-ST, e=15 mm por cada cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

2.2.4.4 Tabiques (T4)


Para tabiques secos-húmedos, se considera la confección de tabiques en base a
estructura de acero galvanizado tipo metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso

Página 49 de 104
cartón ST y RH de piso a losa, apto para recibir pasta, pinturas según se especifique. Para
revestimiento interior se proponen Revestimiento ceramico o porcelanato. Estos se
instalarán según las indicaciones del fabricante, previo VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0.85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0.85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón ST, e=15 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

1 planchas de yeso cartón RH, e=12,5 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

1 planchas de fibrocemento estructural , e=10 mm por una cara sobre RH.


(Ref.: Fibrocemento estructural o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

Revestimiento interior porcelanato o ceramico (incluido en ítem correspondiente)

2.2.4.5 Tabiques (T5)


Para divisiones de recintos húmedos-húmedos, se considera la confección de tabiques en
base a estructura de acero galvanizado tipo metalcon y planchas de revestimiento tipo
yeso cartón RH y de fibrocemento estructural de 10 mm de piso a losa, apto para recibir
pasta, pinturas según se especifique. Para revestimiento interior se proponen Revestimiento
ceramico o porcelanato. Estos se instalarán según las indicaciones del fabricante, previo
VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0.85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0.85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

2 planchas de yeso cartón RH, e=12,5 mm por ambas


caras.
(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

Revestimiento interior porcelanato o ceramico (incluido en ítem correspondiente)

2.2.4.6 Tabiques (T6)


Para tabique de recintos técnicos con división seco-seco, sala basura, grupo electrogeno,
se considera la confección de tabiques en base a estructura de acero galvanizado tipo
metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso cartón ST de 15 mm de piso a losa, y OSB

Página 50 de 104
18mm, apto para recibir pasta, pinturas según se especifique. Para revestimiento exterior
se proponen enchape de ladrillo. Estos se instalarán según las indicaciones del fabricante,
previo VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0.85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0.85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón ST, e=15 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

1 planchas de OSB, e=18 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

En todo el perímetro entre la estructura y muros y losas, se instalará banda acústica 100
mm de ancho.
(Ref.: Sonoglass o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

2.2.4.7 Tabiques (T7)

Para tabique de recintos técnicos con división seco-humedo, sala basura, grupo
electrogeno, se considera la confección de tabiques en base a estructura de acero
galvanizado tipo metalcon y planchas de revestimiento tipo yeso cartón ST de 15 mm de
piso a losa, y OSB 18mm, apto para recibir pasta, pinturas según se especifique. Para
revestimiento exterior se proponen enchape de ladrillo. Estos se instalarán según las
indicaciones del fabricante, previo VºBº de la I.T.O.

Descripción sistema:

Metalcon C 2 x 4 x 0,85 90CA085


@40 cm Metalcon U 2 x 4 x 0,85
92C085
(Ref.: Metalcon Estructural).

1 planchas de yeso cartón RH, e=15 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

1 planchas de OSB, e=18 mm por una cara.


(Ref.: Volcán o equivalente técnico)

Poliestireno Expandido e =90 mm, factor R100 212 [m2°K/W], instalada


entre montantes.
(Ref.: Aislapol 10 kg/m3 una plancha de 40 mm y otra de 50 mm o equivalente técnico)

En todo el perímetro entre la estructura y muros y losas, se instalará banda acústica 100
mm de ancho.
(Ref.: Sonoglass o equivalente técnico)

Considera estabilizador lateral (Ver nota estabilizadores laterales para determinar la altura
de su instalación.)

Página 51 de 104
2.2.5 CIELOS, CORNISAS Y VIGONES FALSOS

OBRA INCLUIDA
Se incluye la ejecución de todos los cielos falsos, tanto en cartón yeso como en cielo
desmontable.

Planos
En el plano especial de cielo falso se indica el material de cielo falso elegido para cada
recinto y la altura, con respecto al piso terminado, a que se encuentra.

Materiales.
Lo especificado más adelante.

Este sistema se desarrollará en las ubicaciones indicadas en coordinación con


especialidades.

Solución constructiva de revestimiento de las caras inferiores de entrepiso con planchas


de yeso- Cartón, las cuales van fijadas a una estructura portante compuesta por perfiles
metálicos que van anclados a la losa superior. La figura N°1 muestra un esquema general
de un cielo raso.

Figura N°1: Esquema ejemplo de cielo falso raso

La fijación de la losa se produce a través de tensores rígidos, los cuales son materializados
por medio de perfiles canales que se conectan a los perfiles principales o portantes. Estos
últimos se apoyan en sus extremos sobre las alas de los perfiles canales que bordean el
conjunto como elementos perimetrales. Por último, existen perfiles omega que van unidos
a los perfiles montantes y anclados en sus extremos a los perfiles canales perimetrales.
Tanto perfiles omega como portantes presentan una holgura de a lo menos 5 mm en sus
extremos con respecto a los elementos perimetrales.

Los tensores se unen a las losas por medio de clavos de impacto y su distribución se
muestra en la figura N°2.

Página 52 de 104
Figura N°2: Separación de tensores en cielos falsos rasos.

Definición
Sistema constructivo conformado por una estructura de acero galvanizado, compuesta
de perfiles:

Acero galvanizado canal de 40 mm y y espesor de 0.5 mm


Acero galvanizado perfil omega de 40 x 18 x 10 x 68 mm y espesor de 0.42 mm
Tensor montante de 60 mm y espesor de 0.5 mm empotrada a losa
(Ref.: Sistema cielo falsos Volcán o equivalente técnico)

Otras consideraciones

La unión tensor a la losa se efectúa por medio de 2 clavos de impacto embebidos 32 mm.

Se consulta doble plancha, la primera placa será RF de 12.5 y luego una placa RH de 10
mm., empastadas y pintadas, tornillos especiales con pintura antióxido y sobre ella . Se
colgará de la losa con estructura de acero galvanizado. Junta invisible. Enlucido a yeso
puro.

Se debe dejar cajón que se colgará de la losa con estructura de acero galvanizado para
todas las lámparas embutidas en entramado de acero galvanizado.
(Ref.: Sistema cielo falsos Volcán o equivalente técnico)
Las placas se instalarán traslapadas, es decir no se producirán juntas en cruz. El
tratamiento de juntas se realizará con cinta y masilla, las cabezas de tornillos se retaparán
con esta misma masilla.

Para terminación superficial se aplicará pasta muro según indicaciones del fabricante,
posteriormente se lijará y pintará según EE.TT.

2.2.5.1 Tipo ST 10 mm
De 10 mm. de espesor.
En: según se indica en plano de Cielo e iluminación, según corresponda. En general, todos
los recintos del primer piso que no tengan cielo a la vista, y todo el segundo piso menos
sector de camarines.

2.2.5.2 TIPO RH 12,5 mm


De 12,5 mm. de espesor.
En: según se indica en plano de Cielo e iluminación, Baños y Cocinas, según corresponda.
En general, sector de camarines de segundo piso

2.2.5.3 TIPO RF 15 mm
De 15 mm. de espesor.
En: según se indica en plano de Cielo e iluminación. En todo el segundo piso y en primer
piso, edificio de 1 piso de altura.

2.2.5.4 Cenefa
Se hará con planchas de yeso cartón ST 10mm, puestas sobre perfileria de acero
galvanizado, según escantillón
En: según se indica en plano de Cielo e iluminación, según corresponda.

2.2.5.5 CIELOS MODULARES


2.2.5.5.1 Americano de Fibra Mineral
Se consulta cielo modular de Fibra Mineral de canto rebajado o equivalente técnico
superior de la siguiente definición:

Modelo : Armstrong Optima Vector


Material : Fibra mineral
Trama : 61 x 61 cm a eje de perfil.
Peso : 3,66 kg/m2

Página 53 de 104
Acabado de la superficie con pintura vinílica de látex aplicada en fábrica; propagación
de la Llama/Resistencia al fuego Clase A: Propagación de la llama de 25 o menos.

Para instalar cielos modulares, se debe armar una estructura de perfilería de doble alma
de acero electro galvanizado, pre-pintado, tipo T invertida de 24 mm de ancho (15/16”)

En: Cielos oficinas, sala de clases y demás indicado en plano de cielo e iluminación.

2.2.5.6 Sonorflex
Se considera suministro e instalación de revestimiento modelo Ideacustic de Sonoflex mod:
Ideacustic 64, color blanco, puesto sobre piezas de fijación entregadas por el proveedor,
los cuales serán sujetos a perfiles Omega cada 600mm en posición horizontal
(perpendicular al sentido de la instalación de los paneles) o equivalente técnico. Esquinas
serán de tipo inglete 45° según entrega de proveedor.

2.2.6 TECHUMBRE

Generalidades

Se considera barrera de humedad Tyvek, bajo revestimiento de cubiertas se especifica


lámina de polietileno de alta densidad termoligado, de 58 gr/m2 (Ref.: TYVEK SOFT o
equivalente técnico). Se aplicará sobre tablero estructural 18 mm. La instalación se
realizará de acuerdo a las especificaciones técnicas. Norma ASTM E2178 (resistencia aire)
ASTM E 96-00 (transmisión vapor) ATTCC 127 (resistencia agua).
Para las cubiertas se considera:

2.2.6.1 Placa terciado estructural

La cubierta se colocara sobre terciado estructural 18 mm. Se deberá considerar todo tipo
de elementos para su correcta instalación.

2.2.6.2 Plancha acero de cubierta:

Estará compuesto por: una placa superior o panel trapezoidal de zincalum prepintado de
0,5 mm de espesor. Largo continuo, sin añadidos, para cubrir con una sola plancha el
largo del faldón de la cubierta, montada con clips fijados con traba mecánica, tornillos
autoperforantes, roscalatas, remaches o tornillos según estructura.
(Ref.: Plancha zincalum prepintado PV4 , con pintura poliéster espesor 20 micras, o
equivalente técnico).

Especial cuidado se tendrá en la estanqueidad de la cubierta y su aseguramiento contra


vientos huracanados. Se debe considerar las dilataciones entre edificios en el caso que
proceda. Se debe incluir sello premoldeado sobre onda, según especificación del
fabricante.

Encuentro de cubierta con canal

Este sello tiene por objeto obturar el paso de viento, lluvia y acumulación de polvo al
interior de la edificación, para ello se deberá aplicar sellos pre-moldeados de espumas de
polietileno o poliuretano impregnado en asfalto. Este material forma un listón continuo
mediante su unión machiembrada entre tiras.

Página 54 de 104
Encuentro de cubierta con caballete (en el caso que proceda)

Este sello tiene por objeto obturar el paso de viento, lluvia y acumulación de polvo al
interior de la edificación, para ello se deberá aplicar sellos pre-moldeados de espumas de
polietileno o poliuretano impregnado en asfalto. Este material forma un listón continuo
mediante su unión machiembrada entre tiras.

Al caballete se le debe practicar los cortes en proyección del nervio de cubierta,


doblando por la base menor el trapecio hacia adentro. Ver figura tipo “Caballete”.

Se harán las pruebas de agua para la recepción conforme de la ITO

Se debe consultar todos los elementos complementarios de cubierta necesarios para


permitir una estanqueidad ante el agua de lluvias y además dar una correcta evacuación
de ella.

Página 55 de 104
2.2.6.3 Forros

Las piezas de hojalatería tienen como función principal dar terminación a los encuentros
tanto de cubiertas como de revestimientos, manteniendo la estética y estanqueidad del
revestimiento. Aún cuando su geometría este definida en los planos, se debe verificar sus
dimensiones en obra, para incorporar las tolerancias de construcción y lograr un buen
calce.

Se consultan forros en zincalum prepintados de 0,6 mm. de espesor, con remate


cortagotera en los bordes de encuentro de cubiertas inclinadas con paramentos
verticales, además de los forros superiores de muro y todos los necesarios para evitar las
filtraciones de aguas lluvias. Serán de igual color de la cubierta especialmente en aquellos
forros que van a la vista.

2.2.6.4 Canales de Aguas Lluvia

Se consideran canales de ancho mínimo 30 cm. y alto variable. Se ejecutarán en


planchas de zincalum de 0,6 mm prepintado. de espesor, según lo indicado en planos
generales y de detalles de arquitectura.

2.2.6.5 Bajadas de aguas lluvias

Las bajadas de aguas lluvias serán circulares , en pvc 160 mm, con tratamiento de pintura
negra de terminación.

Las bajadas se afianzarán a muros, mediante abrazadera de acero galvanizado,


confeccionado con pletina de 100 mm. de ancho y 2 mm. de espesor, fijada cada 150
cm, , con tratamiento de pintura negra de terminación, según lo indicado en planos
generales y de detalles de arquitectura. La terminación superior de las bajadas serán con
pieza “T” para rebalse y protegida con malla metálica anti pájaros en su zona superior.
Evacuarán a sistema de aguas lluvias con sumidero y drenes según proyecto de la
especialidad respectiva.

2.2.6.6 SELLO VENTILACIONES


Desarrollo según requerimiento a artefacto a ventilar.
Se consulta manta y sellos de acuerdo a la partida. Serán en espuma, o manta de
aluminio con silicona negra

2.2.7 TERMINACIONES EXTERIORES


Tanto en exteriores como interiores de los edificios, la ITO exigirá una adecuada
terminación en los encuentros de las diversas superficies: muros con muros, cielos con
muros, muros con pavimento; juntas por cambio de materiales, o por cortes en un mismo
material, juntas de dilatación, etc.
El Contratista deberá consultar los adecuados cubrejuntas, cornisas, pilares, junquillos, etc.
para subsanar los defectos, aunque no exista un detalle específico en el proyecto.

2.2.7.1 Revestimientos

2.2.7.1.1 Malla Screen Panel XL


De Hunter Douglas o equivalente técnico. Se instalará sobre vigas indicadas por planos de
EST-02 y siguientes. El sistema considera todo lo indicado en los planos de ARQ 33-34-35-36-
37, y se instalará acorde a fichas y manuales de proveedor. En particular, se considera
sistema de anclaje a estructura diseñada por Calculo a través de Escuadra C de
nivelación y Perfil C de proveedor. Sobre esto, se instalará el Panel Screen Panel XL, según
modulaciones indicadas en los planos de arquitectura 33 y siguiente. El panel considerará
diseño según plano que lo indica, con perforaciones a forma de “huella”.

2.2.8 TERMINACIONES INTERIORES


Tanto en exteriores como interiores de los edificios, la ITO exigirá una adecuada
terminación en los encuentros de las diversas superficies: muros con muros, cielos con

Página 56 de 104
muros, muros con pavimento; juntas por cambio de materiales, o por cortes en un mismo
material, juntas de dilatación, etc.
El Contratista deberá consultar los adecuados cubrejuntas, cornisas, pilares, junquillos, etc.
para subsanar los defectos, aunque no exista un detalle específico en el proyecto.

2.2.8.1 PAVIMENTOS INTERIORES Y GUARDAPOLVOS

Requisitos generales

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se


indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista en
esta Sección.

Obra incluida
Se considera la provisión y colocación de todos los pavimentos y gradas interiores. Para
pavimentos exteriores ver item Obras Exteriores y Proyecto de Pavimentación.

Todo tipo de adhesivos deberán cumplir con estándar CES. Al término de la obra la EC
deberá informar a ITO de su aplicación, entregando fichas técnicas.

Se podrá elegir, entre otras, Adhesivo Cerámico, Presec® W-12. Es un adhesivo en polvo
diseñado para la instalación de cerámicas en muros y pisos, en zonas interiores o
exteriores.
La empresa constructora podrá implementar otro tipo de adhesivo, sin embargo, este
deberá cumplir con lo solicitado por CES.

Planos
En los planos de plantas se especifica el pavimento de cada recinto de acuerdo a la
nomenclatura que más adelante se indica.

Normas
Todos los pavimentos fabricados fuera de la obra deberán cumplir con las Normas INN,
IDIEM, NCH, o especiales del país de origen (ASTM; ISO 9001) en cuanto a solidez y
durabilidad. La ITO. exigirá certificado de cumplimiento de estas normas para cualquiera
de estos materiales. (Deberán cumplir la norma Nch 183-2010)

OBRAS COMPLEMENTARIAS ESPECIFICADAS EN OTRAS SECCIONES


Deberá considerarse las alturas de rellenos de sobreradier, en relación con el espesor del
pavimento y a la altura del piso terminado. El Contratista deberá calcular exactamente la
altura del relleno para cada recinto y cada tipo de pavimento.
Deberá considerarse también la huelga necesaria en las puertas de manera que el
pavimento no dificulte el movimiento de éstas.

2.2.8.1.1 Porcelanato Rectificado (Tipo 1)


Se considera porcelanato en palmetas de 30 x 60 cm. rectificado, para todos lugares
indicados en plano de arquitectura.

Página 57 de 104
(Ref.: Porcelanato rectificado 30 x 60, FELS GRAFITO MATE, CHC o equivalente técnico.

2.2.8.1.2 Guardapolvos de porcelanato


En todos los lugares que se considere piso de porcelanato debe contemplar la instalación
de guardapolvos de porcelanato en franja del mismo modelo y color del piso de 70 mm.
de alto.

2.2.8.1.3 Cubrejuntas
Las uniones de cambio de pavimento se realizarán de tope, por tanto deberá cuidarse
que mantengan el mismo nivel. En los casos muy especiales donde se generen desniveles
o que no presenten una buena terminación de tope se dispondrán cubrejuntas
rehundidas de aluminio según corresponda al material del piso sobre el que se instala, el
que se instalará al eje de los recintos que presente el cambio de pavimento.

2.2.8.1.4 Gradas de peldaños


Prefabricada de porcelanato huella y contrahuella, con franja antideslizante incorporada.
Incluye guardapolvo de porcelanato en todo su desarrollo y recorrido, tanto horizontal
(descansos) como diagonal (gradas). (Ver especificaciones e instrucciones del fabricante,
en cuanto a colocación, mortero de paga, fraguado, pulido)

2.2.8.1.5 Panel podotáctil texturado (Tipo 1)


Los paneles podotáctiles texturado de alerta pueden tener 24 "x 36" (609.6 mm x 914.4
mm), 24 "x 48" (609.6
mm x 1219.2 mm), 24 "x 60" (609.6 mm x 1524 mm), 36
"x 48" (914.4 mm x 1219.2 mm), y 36 "x 60" (914.4 mm x
1524 mm) de medidas y medidas de 3/16"(.475 mm) de
grosor. Los paneles se pueden cortar a medida para
adaptarse a las condiciones del campo. Los cuatro bordes
de cada panel deben tener un borde biselado de
. "(1.27 mm). Cada panel tiene de 12 a 24 ubicaciones de
sujetadores preformados en función del tamaño del panel.
Esta elaborado con fibra de vidrio y un compuesto exterior
reforzado con carbono que contenga una pigmentación
de color homogénea y químicas de estabilización UV
dispersas consistentemente en la totalidad del panel,
incluyendo las cúpulas truncadas.

Las cúpulas truncadas levantadas se deben reforzar con


fibra de vidrio de fibra larga para una mayor durabilidad.
El color del panel podotáctil texturado de alerta debe ser

Página 58 de 104
uniforme en todo. No se permiten pinturas superficiales y/ o revestimientos. Los paneles
podotáctiles texturado de alerta hechos con compuesto de concreto, ladrillo, hierro
fundido, caucho, moldeo por inyección o compuesto de polímero vitrificado no están
aprobados para su instalación.

Los paneles podotáctiles texturado de alerta cumplen con los siguientes requisitos:

Resistencia a la compresión 28,900 psi ASTM D 695

Resistencia a la flexión 29,300 psi ASTM D 790

Absorción de agua .07% ASTM D 570

Resistencia al deslizamiento 1,18 seco / 1,05 húmedo ASTM C 1028

índice de propagación de la llama 20 ASTM E 84

sal sin cambio (200 horas) ASTM B 117

prueba de manchas químicas Sin deterioro ASTM 1308

Resistencia a la abrasión 549 ASTM C 501

Aceleración climática Delta E <5.0 (2,000 horas) ASTM G 155

Resistencia a la tracción 11,600 psi ASTM D 638

adherencia a concreto (20- 180 grados)

Sin delaminación ni degradación ASTM C 903

congelación / descongelación / calor sin ASTM C 1026


desintegración

INSTALACIÓN:

INSTALACIÓN INCIDENTAL:
El empotramiento mecánico deberá utilizar la cantidad requerida de anclajes de mangas
(tarugos) compuestas de . "x 1⅝" (.635mm x 4.12 mm) con sujetadores de acero
inoxidable. Adhesivo: Adhesivo elastomérico de un componente estructural. Materiales
incluidos en la entrega del producto.

Se instalarán en el inicio y final de cada escalera, por cada piso en el caso que lo hubiera.
(aunque no esté graficado en planos).

El ancho de los paneles podotáctiles deberá coincidir con el ancho de la escalera, es


decir , se deberán ir sumando módulos de paneles podotáctiles hasta completar el ancho
de la escalera

Ref.: Paneles podotáctiles texturado 24 "x 60" (609.6 mm x 1524 mm), Color Amarillo,
BAUAACESIBILIDAD o equivalente técnico

2.2.8.1.6 Carpeta vinílica semiconductiva para recintos clínicos con malla de


tierra
Se considera piso vinílico disipativo iQ Granit SD de Tarket, o equivalente técnico, color
granit LIGHT BLUE 0476, instalado según Manual y ficha técnica adjunta en la carpeta de
ELE.

INSTALACIÓN: Para el piso disipativo iQ GRANIT SD.

Página 59 de 104
Tratamiento de sustrato
 Imprimar la losa
 Autonivelante SL-150 BOSTIK o equivalente técnico.
 Retape WEBCRET 95 BOSTIK o equivalente técnico.
 Adhesivo L-80 BOSTIK o equivalente técnico.
 Cinta de cobre
 Adhesivo conductivo para cinta de cobre
 Chicote conectado a la tierra del edificio.

Pauta de instalación adicional:


Para una instalación exitosa es fundamental la utilización de un autonivelante con una
resistencia de 385kg x cm², por el peso y tráfico de camillas que pesan 300kg y otros
equipos. Este piso utiliza un adhesivo en base acuosa en toda la superficie con respaldo
negro, sin embargo, las cintas de cobre deben tener pegamento conductivo en ambas
caras de la cinta.

Iniciando la instalación:
 El aterramiento debe ser hecho antes de la disposición de los rollos. Para fijar la
cinta de cobre, aplique el adhesivo conductivo con pincel en el contrapiso y sobre la
cinta de cobre;
 Conecte la cinta de cobre al aterramiento de la red eléctrica del edificio. En zonas
sensibles, las cintas de cobre deberán tener su aterramiento propio. Consulte al técnico
electricista del local para obtener más informaciones. En ambos casos el aterramiento
debe cumplir las normas y legislaciones vigentes;
 En ambientes con menos de 10 metros de largo, la cinta de cobre debe ser
colocada a 20cm de solamente una de las paredes o alineada al punto de aterramiento.
Una cinta de cobre de por lo menos 10cm debe ser colocada transversalmente en las
enmiendas de tope de los rollos;
 En ambientes con 10 a 20m de largo, la cinta de cobre es colocada
transversalmente bajo los rollos, aproximadamente a 20cm de las paredes de inicio y fin
de los rollos. Una cinta de cobre de 10cm debe ser colocada transversalmente en las
enmiendas de tope de los rollos;
En ambientes mayores que 20m de largo, la cinta de cobre es colocada transversalmente
bajo los rollos cada 20m. Una cinta de cobre de 10cm debe ser colocada
transversalmente en las enmiendas de tope de los rollos; •

TERMOSOLDADURA

Debe utilizarse la termo soldadura para la unión entre rollos que corresponda al piso
especificado. Debe ser en caliente para garantizar que la unión entre los paños sea
efectiva y durable. Provee de una fusión homogénea de los bordes de los paños.
Para los pisos homogéneos iQ, la soldadura debe cumplir con la norma EN 684 ≥ 400 N/50
mm. Siendo R la resistencia a la tracción necesaria para separar los paños de piso. Este
resultado está directamente ligado a la cantidad de PVC que contienen los pisos IQ, el
PVC se funde con el cordón del mismo material generando un conjunto de alta cohesión.
Los pisos IQ pesan entre 2.690 - 2.950 gr/ m2

Página 60 de 104
ZOCALO SANITARIO

AREAS DE USO: Laboratorios, Farmacias, Boxes, Unidades de Urgencia, Rayos, Pabellones,


UTI, UCI, Partos, Salas de Hospitalización, Cirugía menor, Salas de yeso, Salas de
preparaciones, Salas de exámenes, Salas de hospitalización, Esterilización, Quirófanos en
general, Baños con duchas, Lavanderías, Cocinas y áreas de preparación de alimentos,
Camarines.

Moldura modelo PVC Cove Formers - PA 30 para apoyo del zócalo sanitario. Modulado en
tiras de 30 mm x 30 mm x 2,00 mts

Instalación:
Para colocar detrás del revestimiento del suelo.
 Utilice un adhesivo de contacto acrílico.
 Cortar el perfil a la longitud deseada.
 Caliente el formador antes de la aplicación si es necesario.
 Extienda el adhesivo en la parte posterior de la moldura con un aplicador
apropiado.
 Use imprimación antes de la instalación
TERMINACIÓN CANTO

AREAS DE USO: Para todos los cantos del piso vinílicos de los zócalos sanitarios y de
revestimiento de muro a media altura.

Accesorio modelo CAP PVC FLEX marca TARKETT, de 25mm x 2mm. Formato tira de 25 mts.
Se utilizará para cantos de pisos cuando se instala con zócalo sanitario y para el canto de
los revestimientos de muro cuando se instalan a media altura. Dicho accesorio es ideal
para superficies curvas o irregulares.

REDUCIDOR ENTRE REVESTIMIENTOS

Página 61 de 104
AREAS DE USO: donde se unen zócalo sanitario con revestimientos de muro.

Accesorio modelo PJ-30 marca TARKETT, de 30x2mm. Formato tira de 25 mts.


Se utilizará entre el encuentro del piso cuando se forma el zócalo sanitario y el canto del
revestimiento de muro, así se podrá compensar cualquier diferencia de espesores entre los
materiales.

2.2.8.2 REVESTIMIENTOS INTERIORES

2.2.8.2.1 CERÁMICA 10x20


Cerámica modelo Metro de DuomoCom o equivalente técnico.
Colocación según diseño, sobre superficies revocadas y peinadas, pegados con
adhesivos Beckron AC, puestos de tope. Los fragües serán del mismo color de la cerámica,
excepto que se indique lo contrario.
Dimensión de palmeta cerámica de: 10x20 cm.
Color.: blanco
En: kitchenette, según se indica en lámina de Cocinas.

2.2.8.2.2 CERÁMICA 60x30


Cerámica modelo Ice de MK o equivalente técnico.
Colocación según diseño, sobre superficies revocadas y peinadas, pegados con
adhesivos Beckron AC, puestos de tope. Los fragües serán del mismo color de la cerámica,
excepto que se indique lo contrario.
Dimensión de palmeta cerámica de: 60x30 cm.
Color: blanco
En: sobre mesones box clínico y en muros REAS.

2.2.8.2.3 Revestimiento vinílico decorativo

2.2.8.2.3.1 Revestimiento vinílico en hall


Se considera suministro e instalación de vinílico impreso en plotter, gramaje 120gr, papel
vinílico brillante. Se aplicará en muros indicados en lamina de arquitectura A28. Los muros
y tabiques deberán quedar perfectamente aplomados y lisos, sin releves. La aplicación
será mediante agorex. Se deberá produrar que el papel quede perfectamente instalado,
sin burbujas.

2.2.8.2.3.2 Revestimiento vinílico en box consulta


Se considera suministro e instalación de vinílico impreso en plotter, gramaje 120gr, papel
vinílico brillante. Se aplicará en muros indicados en lamina de arquitectura A28. Los muros
y tabiques deberán quedar perfectamente aplomados y lisos, sin releves. La aplicación
será mediante agorex. Se deberá produrar que el papel quede perfectamente instalado,
sin burbujas.

2.2.8.2.4 Sonorflex
Se considera suministro e instalación de revestimiento modelo Ideacustic de Sonoflex mod:
Ideacustic 64, color blanco, puesto sobre piezas de fijación entregadas por el proveedor,
los cuales serán sujetos a perfiles Omega cada 600mm en posición horizontal

Página 62 de 104
(perpendicular al sentido de la instalación de los paneles) o equivalente técnico. Esquinas
serán de tipo inglete 45° según entrega de proveedor.

Página 63 de 104
2.2.9 PUERTAS

Se consulta la instalación de puertas según lamina de Arquitectura A-20 y A-21.

Se consulta celosía inferior de madera encastrada en hoja de puerta para recintos de


baños, bodegas y aquellas indicadas en los planos de arquitectura o climatización.

Página 64 de 104
2.2.9.1 P-01 o Puerta Protex Cristal templado 12 mm 180 X 270 cms Acceso
Principal Marco de Aluminio 30 mm Abatir dos hojas de 6 mm de
espesor Tirador con cerradura Acero Inox
2.2.9.2 P-02 Puerta de Alumino + Termopanel vidrio incoloro 4+10+6 150 X 210 cms
Pasillo Marco de Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 45 mm de
espesor
Manilla con cerradura Acero Inox 4 bisagras
 Color Blanco
2.2.9.3 P-03 Puerta Placarol 90 X 210 cms Consultas y Baños Accesibles Marco de
Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con
cerradura Acero Inox Peinazo 45 cms Acero Inox 4 bisagras
 Color RAL 1023
2.2.9.4 P-04 Puerta Placarol 80 X 210 cms Caja y Bodegas Marco de Aluminio 15
mm Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con cerradura de
Acero Inox Peinazo 45 cms Acero Inox 4 bisagras
 Color RAL 1023
2.2.9.5 P-05 Puerta de Aluminio + Termopanel vidrio incoloro 4+10+6 110 X 210 cms
Pasillos
Marco de Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 45 mm de espesor
Manilla con cerradura Acero Inox 4 bisagras
 Color Blanco
2.2.9.6 P-06 Puerta Placarol 80 X 210 cms Bodega Marco de Aluminio 15 mm
Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con cerradura Acero
Inox Peinazo 45 cms Acero Inox 4 bisagras
 Color RAL 1023
2.2.9.7 P-07 Puerta Placarol 70 X 210 cms Bodega Marco de Aluminio 15 mm
Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con cerradura Acero
Inox Peinazo 45 cms Acero Inox 4 bisagras
 Color RAL 1023
2.2.9.8 P-08  Puerta de Aluminio 110 X 210 cms + Termopanel vidrio incoloro
4+10+6 Exterior Marco de Aluminio 15 mm Abatir dos hojas de 45
mm de espesor Manilla con cerradura Acero Inox 4 bisagras Color
Blanco
2.2.9.9 P-09 Puerta de Aluminio + Termopanel vidrio incoloro 4+10+6 150 X 210 cms
Terraza Personal Marco de Aluminio 15 mm Abatir dos hojas de 45
mm de espesor Manilla con cerradura Acero Inox 4 Bisagras
 Color Blanco
2.2.9.10 P-10  Puerta Placarol 90 X 210 cms TDA y extintores Marco de Aluminio 15
mm Abatir dos hojas de 45 mm de espesor Manilla con cerradura
Acero Inox 4 bisagras Color RAL 1023
2.2.9.11 P-11 Puerta de aluminio + Termopanel vidrio incoloro 4+10+6 90 X 240 cms
Comedor Marco de Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 15 mm de
espesor
 Manilla con cerradura de Acero Inox Aluminio
2.2.9.12 P-12 Puerta de Aluminio + Termopanel vidrio incoloro 4+10+6 90 X 240 cms
Of Gerencia
Marco de Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 15 mm de espesor
 Manilla con cerradura de Acero Inox Traslucido
2.2.9.13 P-13 Puerta Placarol 65 X 200 cms Duchas de camarines Marco de
Aluminio 15 mm Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con
cerradura Acero Inox 4 bisagras Color RAL 1023
2.2.9.14 P-14 Puerta Placarol 84 X 210 cms Termo Electrico Marco de Aluminio 15
mm Abatir una hoja de 45 mm de espesor Manilla con cerradura
Acero Inox 4 bisagras Color RAL 1023
2.2.9.15 P-15 Puerta Malla Ahosa y Celosía Metalica 250 X 210 cms Grupo
Generador Estructura de Fe 100 x 100 x 3 Celosía metalica L 100/20/3
Abatir dos hojas de 100 mm de espesor Manilla con cerradura Acero
Inox 4 bisagras

Página 65 de 104
2.2.10 QUINCALLERÍA
En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se
indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista en
esta Sección.

Las siguientes especificaciones corresponden a productos que cumplen con la norma


Chilena Nch 345/ 5 NCH 935/2 y bajo la Ley General de Urbanismo y Construcción capítulo
3 de Arquitectura referente a la resistencia al fuego y vías de Evacuación.

OBRA INCLUIDA
Se considera la provisión y colocación de todas las bisagras, quicios, picaportes, tiradores,
cerraduras, topes de goma, celosías, accesorios de todos los recintos establecidos en la
planta de arquitectura.

La quincallería será del tipo Scanavini, cerraduras de embutir de procedencia nacional,


que cumpla con la Norma Chilena (NCh. 345/1 Of. 2000 y NCh. 345/2 Of. 2001), grado 1
(con 1.000.000 ciclos de apertura) y garantía de por vida sobre defectos mecánicos de
fabricación.

2.2.10.1 Bisagras acero inoxidable

 En caso de Puertas de madera se consultan bisagras de 


acero inox color negro.
 (Ref. Canto Recto 3,5” x 3,5” , acero inoxidable canto
recto, SCANAVINI o equivalente técnico)

 Se incluyen 4 unidades por hoja para vanos de 1 y 2
puertas.

 Se fijará a los pilares - marco que conforma el vano,
según especificación de montaje del fabricante.

2.2.10.2 Cerraduras.
En los lugares señalados en planta de arquitectura se indica:

2.2.10.2.1 Cerradura C1:

Se considera, Cerradura de embutir, Ref.: Scanavini o equivalente técnico la cual permite


amaestramiento, artículo 1084-AI cilindro exterior y mariposa interior, guarnición 960U-
AIM/AIC, acabado acero inoxidable

2.2.10.2.2 Cerradura C2:

Página 66 de 104
Se considera, Cerradura de embutir, Ref.: Scanavini o equivalente técnico, artículo 1044-AI
con seguro interior y ranura de emergencia exterior y guarnición 960U-AIM/AIE, acabado
acero inoxidable.

2.2.10.2.3 Cerradura C3:

Se considera, Cerradura de embutir, Ref.: Scanavini o equivalente técnico, artículo 1146-AI


simple paso, guarnición 960U-AIP/AIP, acabado acero inoxidable.

2.2.10.2.4 Cerradura de Sobreponer para puertas de acero C4:

Se considera, cerradura de sobreponer, con cilindro ambos lados, articulo 2002-CI.N, Ref.:
Scanavini o equivalente técnico. Caja metálica para cerradura de sobreponer articulo
caja.met.02n

Página 67 de 104
2.2.10.2.5 Picaportes

Para las puertas dobles de madera,


se especifican picaportes marca
Stanley o 100% equivalente técnico
de tipo embutido, fabricados en
acero inoxidable 304 y terminación
satinada. Se instalarán en la hoja
fija, cuidando que el modelo de
25x10” se instale en la parte superior
y el de 25x6” en la parte inferior.

2.2.10.3 Quicio Hidráulico C5:

En los lugares señalados en planta de arquitectura se considera cerradura C5 con las


siguientes características: Pivote superior fijo, herraje inferior con entrada para cuña de
quicio hidráulico y herraje superior con entrada para pivote superior.

El quicio hidráulico debe ser , ajustable a dos velocidades de cierre con retenedor a 90
grados.
Ref.: Scanavini o equivalente técnico

 Quicio hidráulico para puertas de hasta 1100 mm de ancho y 120 kilos de peso, ajustable
a dos velocidades, retenedor en 90 grados, tapa de acero inoxidable, tipo Scanavini,
artículo DT-2300.
 Pivote superior fijo, Scanavini articulo DT-721. Herraje superior Scanavini articulo DT-7012.
Herraje inferior, Scanavini articulo DT-7011.

2.2.10.4 Cierrapuertas Hidráulico:


Cierrapuertas Hidráulico, de alto tráfico,
resistente al fuego, para puertas de 40 a
150 kg, acabado acero inoxidable. Tipo
Scanavini, artículo DT-536F.

Ref.: Scanavini o equivalente técnico

Página 68 de 104
2.2.10.5 Topes de Puertas:
Se consulta para todas las puertas topes
de puerta media luna, Ref.: Scanavini o
equivalente técnico, articulo TOP001-AI,
acabado acero inoxidable

2.2.10.6 Tirador Acero Inoxidable Tubular

Se deberá incluir en las puertas indicaddas


en plano de detalles de puertas, tirador de
acero inoxidable por ambos lados, largo
100 cm y 25 mm de diámetro.
Ref.: TIP207.1 Scanavii o equivalente
técnico.

2.2.10.7 Accesorios para puertas y quincallería


El Contratista proporcionará e instalará todos los elementos accesorios tales como clavos,
tornillos, pernos, tuercas, etc., que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la
quincallería.

Página 69 de 104
2.2.11 VENTANAS

2.2.11.1 VENTANAS EXTERIORES

2.2.11.1.1 Ventanas de PVC

Se consulta la provisión y colocación de ventanas exteriores según planos, en perfiles de


PVC, fijas y movibles, de abatir, de proyección, correderas y guillotina según corresponda.
Se tendrá especial cuidado en los anclajes de los marcos y en su perfecta verticalidad y la
correspondiente separación de la estructura para contrarrestar la dilatación de los
materiales y los efectos sísmicos.

PVC rígido, es decir, PVC puro más diversos aditivos (estabilizadores, modificadores y
pigmentos) para que adquiera las características mecánicas idóneas para los perfiles.

Materia prima realizada basándose en la Norma DIN 7748 "Materiales plásticos no


plastificados. Clasificación y designación". En base a la DIN 7748, FM DIN 7748 PVC-U-D-E
082-25-28.

La fabricación de los perfiles se debe hacer basándose en la Norma DIN 16.830 "Perfiles de
ventanas altamente resistentes al impacto", y a la Norma UNE 53.360 "Perfiles de PVC no
plastificados para la confección de puertas y ventanas susceptibles de ser utilizados a la
intemperie".

Características del PVC Características


Mecánicas

 Densidad  DIN 53.479  1,41 gr/cm3


 Módulo de elasticidad  DIN 53.457  2.730 N/mm2
(tracción)
 Módulo de elasticidad  DIN 53.457  2.750 N/mm2
(flexión)
 Resistencia a la tracción  DIN 53.455  48 N/mm2
 Resistencia a la flexión  DIN 53.454  68 N/mm2
 Tensión límite en la flexión  DIN 53.452  80 N/mm2
 Alargamiento a la rotura  DIN 53.455  70%
 Dureza a la presión de la bola
 DIN 53.456  102 N/mm2
10"
 Dureza a la presión de la bola
60"  DIN 53.456  96 N/mm2
 Deformación al impacto +  DIN 53.453  25 KJ/m2
23ºC
 Resistencia al impacto + 20ºC  DIN 53.453  Sin rotura
 Dureza  DIN 53.505  80 Shore
 Absorción de agua  DIN 53.471  0,80%
(100ºC/24h)

El herraje que se coloca en la carpintería de PVC estará fabricado con aleaciones de


acero y de zinc, será galvanizado y bicromatado, para lograr gran resistencia a los
agentes externos.

El atornillado de los herrajes se realiza bien al refuerzo metálico, o como mínimo a dos
paredes del perfil, para que la transmisión de los esfuerzos sea correcta y se evite
problemas de arrancamiento de los tornillos.

Página 70 de 104
En todas las ventanas de recintos de atención de público, vestidores y servicios higiénicos
se consulta un film traslúcido elástico colocado por la cara interior del recinto hasta el
nivel superior del vidrio fijo de las ventanas.
(Ref.: film 3M)

Todos los marcos y ventanas exteriores, con sus respectivos marcos y pilastras serán de
PVC de color negro (antracita).
(Ref.: VEKA-Chile; KUMMERLING HOFFENS o equivalente técnico)

Ventanas Interiores y Exteriores

En caso que la dimensión de la ventana aconseje su refuerzo, este se hará adicionando


palillos verticales según recomendaciones del fabricante. Tendrán sistemas de apertura,
seguridad y ajuste propios del sistema, de primera calidad.

Serán según lo indicado en plano ARQ A-22, 23 y 24.

Las dimensiones y características individuales de las ventanas serán las que siguen:

2.2.11.1.1.1 V01 Ventana 120x160 tipo guillotina.


2.2.11.1.1.2 V02 Ventana 60x165 proyectante termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.3 V03 Ventana 180x165 corredera termopanel 4+10+6.
2.2.11.1.1.4 V04 Ventana 310x105 corredera termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.5 V05 Ventana 65x80 poryectante termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.6 V06 Ventana 195x80 corredera termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.7 V07 Ventana 200x210 corredera termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.8 V08 Ventana 150x75 fija termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.9 V09 Ventana 50x230 de abatir termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.10 V10 Ventana 60x145 proyectante termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.11 V16 Ventana 142x90 guillotina termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.12 V17 Ventana 85x505 proyectante termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.13 V18 Ventana proyectante termopanel 4+10+6
2.2.11.1.1.14 V19 Ventana fija 85x230 termopanel
2.2.11.1.1.15 Muro Muro cortina según lamina A-38. Vidrio termopanel 4+10+6 con perfiles
cort de aluminio 75x25 blanco
ina

2.2.11.2 VIDRIOS INTERIORES

Se consulta la provisión y colocación de vidrios interiores según planos de arquitectura


A22-23-24, en perfiles de aluminio blanco. Se tendrá especial cuidado en los anclajes de
los marcos y en su perfecta verticalidad y la correspondiente separación de la estructura
para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos.

2.2.11.2.1 V11 Vidrio Fijo interior 90x240 fija cristal laminado 6mm
2.2.11.2.2 V12 Vidrio Fijo interior 468x240 fija cristal laminado 6mm
2.2.11.2.3 V13 Vidrio Fijo interior 150x240 fija cristal laminado 6mm
2.2.11.2.4 V14 Vidrio Fijo interior 190x240 fija cristal laminado 6mm
2.2.11.2.5 V15 Vidrio Fijo interior 270x240 fija cristal laminado 6mm

2.2.12 Cristales

Requisitos generales

Página 71 de 104
En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se
indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para
la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.
Obra incluida
Incluye la provisión y la colocación de todos los vidrios y cristales tanto exteriores como
interiores, para completar las obras que aparecen en los planos.

Se incluye también todos los elementos de fijación de los vidrios cualesquiera que ellos
sean.

En los elementos de cristal, tanto en puertas como en ventanas, se incluye la totalidad de


la quincallería especial, tales como quicios, pestillos, cerraduras al piso, tiradores, soportes,
elementos de goma o plástico, felpas de junturas, etc. que no son habituales en otros tipos
de puertas y ventanas.

Planos

En los planos de planta y de puertas y de ventanas, y demás detalles, se indica las


ubicaciones y se individualiza los distintos tipos de vidrios.

El Contratista está obligado a revisar y, en caso que el espesor del vidrio indicado sea
insuficiente, deberá corregir y mejorar lo propuesto; igualmente debe considerar todos los
elementos de colocación y fijación y proporcionar y colocar todos los vidrios y cristales,
aun cuando algunos hayan podido ser omitidos y no figuren ubicaciones en los planos,
pero se subentiende que no pueden faltar.

Materiales
Los cristales que se colocará deberán ser resistentes a vientos de 140 km/h. y cumplir con
las normas Nch 132 of. 55., Nch 133 of. 55., Nch 134 of. 55., Nch 135 of. 55, Nch 432 of. 71,
Nch 446, Nch 447, Nch 523 , Nch 849, Nch 850, Nch 851 , Nch 2434/1, Nch 2434/2, Nch
2434/3, Nch 2434/4 y las que corresponda.

En todo caso los cristales que se emplee se ajustarán en sus dimensiones a las normas
establecidas para cada tipo de espesor de ellas.

No se aceptará cristales con sopladuras o que deformen la visión. Su cambio será


ordenado por la ITO y será de cargo del Contratista.

El Contratista general será responsable y deberá recolocar a su costo todos los vidrios
quebrados o mal colocados, el día de la recepción.

Colocación

Todos los cristales, transparentes y translúcidos que se coloque, tanto en aluminio como en
otro material, irán montados en burlete de Neopreno EPDM y afianzados con junquillos.
Para absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias indicadas en las normas.

Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se considera
los sellantes para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo indicado en
aluminios.

Se usará canto gastado para evitar roturas espontáneas por causas térmicas.

Se obtendrá canto pulido en todos los cantos que estén expuestos al contacto con las
personas.

Para ventanas correderas (en el caso que proceda), esta debe contemplar sellos
perimetrales en base a felpas de vejación Fin- Seal con film de polipropileno con base de
al menos 4.8 mm y altura de filamento ≈ 6 mm (modelo Seal Technology) o de preferencia
sellos de neopreno EPDM con base de al menos 4,8 mm (modelo SE- 424 Seal Technology)
distribuidos por Alumnco en los sistemas constructivos fabricados por estos.

Página 72 de 104
El fabricante de ventanas podrá proveer otra clase de sellos perimetrales para
hermeticidad, los cuales deben cumplir una clase de permeabilidad al aire de al menos
clase 2, valor el cual debe ser entregado por el fabricante o proveedor del sistema de
ventanas.

Cristal plano transparente

Podrán ser nacionales o importados e incoloros.

Los espesores serán de acuerdo a norma Nch 135, Nch 432 y las normas vigentes que
correspondan. La responsabilidad de la resistencia de la solución vidriada será por cuenta
del instalador quien entregara “certificado de resistencia de la solución vidriada”, por lo
tanto los espesores que se señalan más adelante se deben entender como informativos.

Se colocaran en todas las ventanas, puertas interiores y exteriores y todos los lugares
señalados en plano.

Todos los cristales serán de 1ª calidad sin burbujas ni imperfecciones y deben cumplir con
la resistencia de acuerdo a su dimensión, y con los espesores de acuerdo a norma
vigente.

Cristal incoloro

Podrán ser nacionales o importados e incoloros.


Los espesores serán de acuerdo a norma vigente Nch 135, Nch 432 y las que corresponda.

Se colocarán en todas las ventanas, puertas interiores y exteriores y todos los lugares
señalados en plano según sea el caso:

Todos los cristales serán de 1ª calidad sin burbujas ni imperfecciones y deben cumplir con
la resistencia de acuerdo a su dimensión, y con los espesores de acuerdo a norma
vigente.

Se consideran todos los vidrios fijos de barandas indicados en laminas de barandas y


escaleras.

Todos los vidrios interiores, , deberán garantizar una resistencia a impacto minimo de
100Kg/mL, y deberán contener film de seguridad, resistiendo a impactos e impidiendo la
proyección de astillas.

2.2.12.1 Cristal Baranda escalera


Será en cristal templado 10mm incoloro. Sujeción a escalera mediante bolones de acero
inoxidable. Según plano A-19 Barandas
2.2.12.2 Cristal Baranda pasillo 2 piso
Serán en cristal templado 10mm incoloro. Sujeción mediante perfil canal con cemento expansor.
Según plano A-19 de Barandas y escantillón A-15

Página 73 de 104
2.2.13 OBRAS METALICAS DE TERMINACION

2.2.13.1 Canal y rejillas de piso paso Vehicular

En el accesos de vehículos y en todo lugar indicado en planos, se considera rejillas que


deban soportar paso de vehículos del tipo usado en VIALIDAD.

Todas estas rejillas deberán retirarse para el aseo, por lo que los tramos no podrán exceder
los 2 metros.
(Ref.: Ulma o equivalente tecnico).

Condiciones Generales de instalación

El sistema de canalización ULMA Architectural Solutions ha sido diseñado y ensayado bajo


las más estrictas premisas de la NORMA
EN1433.

El diseño de la solera contigua al


conjunto canal/dado de hormigón
(hormigón) deberá de disponer de las
juntas de dilatación y retracción
necesarias para evitar cualquier
esfuerzo tangencial o perpendicular
sobre el conjunto canal y dado de
hormigón.

En las siguientes ilustraciones se observa


cual debe de ser la sección instalada
adecuada para cada tipo de
pavimento y clase de carga, así como
los detalles constructivos
recomendados.

INDICACIONES COMUNES A LOS DIFERENTES TIPOS DE INSTALACIÓN

La zanja deberá de disponer de la profundidad y anchura necesarias de modo que se


cumplan las dimensiones de dado recomendadas en la tabla 1 en función de la clase de
carga requerida.

Página 74 de 104
ESQUEMA DE INSTALACION

2.2.13.2 Barandas de escaleras y Rampas (BA)

En los lugares indicados en planos se consulta barandas y/o pasamanos de fierro tubular,
con dos manos antióxido y esmalete sintetico negro mate de terminación, según detalles.

2.2.13.2.1 PASAMANOS DE ESCALERA Y BARANDAS


Pasamanos de madera roble 50x20mm anclado con fijación oculta sobre perfil 20x20 el
cual estará soldado a la baranda metálica. Deberá ir a 95 cms sobre el nivel del piso
terminado correspondiente
En: Escaleras según planos de detalle de escaleras.

Página 75 de 104
2.2.13.2.2 CIERRE DE FIERRO CAJA ESCALERA
Se consulta baranda de fierro compuesta por perfiles de fierros 100x50 y 50x30, pintada
color grafito, y malla Ahosa metal desplegado. El diseño y dimensiones serán de acuerdo
a lo señalado en planos de detalle de escaleras. Los anclajes a piso y techo serán a
través de barras de fierro estriado 12mm soldados a estructura, además de pernos Hilty.
La constructora deberá considerar todo tipo de pernos necesarios para que la estructura
quede perfectamente firme y aplomada.
En: Cajas de escaleras.

2.2.13.2.3 BARANDAS DE FIERRO


Se consulta baranda de fierro compuesta por perfiles de fierros de 10x50mm, empotrada
15cm, pintada color grafito, con pasamanos superior en madera de roble. El diseño y
dimensiones serán de acuerdo a lo señalado en detalle de barandas en planos de cierres
interiores. Anclaje será con pernos hilty, ocultos.

2.2.13.3 Separadores de baño HPL

Generalidades

Separadores de baño fabricados en HPL, paneles de fibras de celulosa comprimida a alta


presión e impregnada de resina fenólica con terminación de sus caras en melamina
termo fusionada y cantos biselados. La denominación HPL corresponde a las siglas en
inglés High Pressure Laminate, es decir, laminado de alta presión.

Considera Placas rígidas, con condición hidrófuga e ignífuga, gran dureza y alta
resistencia al roce y productos de limpieza de alta concentración.

Considera Paneles auto soportantes, indeformables al impacto, fáciles de limpiar y


altamente resistentes al agua, jabones y detergentes. Superficies lisas y sin porosidad, que
evitan la proliferación de hongos y bacterias.

Los espesores de puertas y pilastras son de 19mm y los paneles divisorios de 12mm. Todos
los módulos incluyen percha y tope de puerta, además de los herrajes y quincallería
correspondiente.

Considera Quincallería metálica de alta resistencia, fijada con pernos antivandálicos,


bisagras de aluminio con cierre helicoidal para regular apertura y cierre de puertas con
pasador de seguridad. La Quincallería será del tipo oculto. Anclajes de acero inoxidable
con 700 kg de resistencia

RECOMENDACIONES GENERALES

Refuerzos en tabiques
En caso de tabique de cualquier tipo, en el área de los anclajes debe
existir un refuerzo metálico solido o de madera previamente instalado. De
lo contrario no habrá resistencia de los muros al peso de los paneles. Para
esto se le enviara al mandante detalle de los requerimientos que debe
proveer antes de rectificar.

La solución de separadores deberá cumplir lo siguiente:

Sistema de separadores de baño consistente en pilastras


ancladas a piso, complementado con viga superior de amarre
(riel) que ayuda a la estabilidad de los cubículos. Paneles
divisorios anclan a muro.
Las fijaciones a la losa quedan cubiertas por una camisa de
acero inoxidable con acabado satinado, de espesor 0.8 mm y
12 cm de alto y el riel es de 4 cm de alto, abrazando a las
pilastras.

Página 76 de 104
La estructura completa tiene una altura de 210 cm, los paneles divisorios son de 150cm de
alto y las puertas quedan a 30 cm del NPT y a 30 cm del riel. Debe incluir pestillo de :
Abierto Cerrado

Página 77 de 104
2.2.13.4 Plataformas de equipos
Sobre la cubierta se consulta una plataforma para supervisión y mantención de los equipos de
climatización tipo mecano industrial.

Se consulta estructura mecano RW para equipos de climatización con capacidad de carga de 600
kilos será fabricada con riel doble de 42x42x2,5 y placas laterales de 6 mm con platina soldada al riel
doble) y fijada a la costanera , además diagonales y riel superior de 42x42x2,5.
Ref.: ROOFWALKS o equivalente técnico.

Se deberá entregar memoria de cálculo de las plataformas para equipos de clima al Mandante
repaldadas por ingeniero calculista, certificados de galvanizado y corrosión, y garantía por parte del
fabricante.

Página 78 de 104
2.2.14 ESTUCOS Y PINTURAS

La calidad de las pinturas deberá responder a las máximas exigencias de durabilidad y aspecto,
tanto en materiales como en su ejecución posterior.
Todo tipo de estuco, empaste y pintura deberá ser bajo en COV, según estándar y requerimiento
CES. Al término de la obra, se solicitará a la EC fichas técnicas y especificaciones de lo usado.
Las especificaciones de colores y calidad de ejecución estarán sujetas a las indicaciones de la ITO
debiendo efectuarse muestras previas para su aprobación.
Las pinturas deben ser compatibles con los materiales de las bases. No se harán mezclas de pinturas
no indicadas por el fabricante.
Los envases deben tener identificación de fábrica con indicación clara de su contenido, proporción
de mezcla y el diluyente a usar.
El diluyente debe ser adecuado para el tipo de pintura.
Las superficies a pintar deben estar perfectamente limpias y totalmente secas. No se efectuarán
trabajos de pinturas habiendo condiciones climáticas de humedad y temperatura adversas.
La preparación de superficies y el pintado se efectuará con temperatura de la superficie a pintar de
a lo menos 3ºC por sobre la temperatura del Punto del Rocío.
No se efectuarán trabajos de pinturas sobre superficies que se encuentren a temperaturas mayores
de 35ºC .
En caso de maderas, estas deben ser secas, con humedad máxima de un 20 %.
Antes de pintar se efectuarán todos los trabajos de preparación de superficies y se aplicarán los
aparejos, imprimaciones y empastes adecuados al tipo de material de la base y de la pintura.
Se aplicarán las manos necesarias para el perfecto acabado de las superficies; en todo caso se
aplicarán dos manos como mínimo.
Los remates de pinturas y líneas de corte deben ejecutarse con absoluta limpieza. No se aceptarán
imperfecciones ni manchas sobre elementos ajenos a la superficie a pintar.
Las pinturas y barnices deben aplicarse sin que estén colocadas tapas ni guarniciones de artefactos
eléctricos cerrajerías, quincallerías. etc.
Se deberán considerar además todos los remates de pinturas necesarias que no se hayan indicados
expresamente en los ítems correspondientes, ya sea de revestimientos en general o de carpinterías
especiales, con óleo, esmalte, barniz o látex según indicación de la ITO

En general se empastarán todos los paramentos con estucos a la vista, revestimientos y cielos con
Volcanita.
Se aplicaran las manos suficientes para un buen acabado de las superficies, y se tendrá especial
cuidado en el lijado de estos.
Los colores de los diferentes recintos, tanto interiores como exteriores estarán indicados en cartilla de
colores con códigos de colores según muestrario de Sipa.
Se aplicara pasta marca Sipa o similar.

Para cinta de seguridad en los peldaños de la escalera interior, se utiliza pintura luminescente de
seguridad Starpath

2.2.14.1 ENLUCIDO DE YESO


Base de mortero de yeso calcinado, con espesor mínimo de 10 mm. c/u.
Mortero de yeso calcinado, con arena silícea, exenta de arcilla; agua cal o agua de amasado
mejorada con cola de carpintero u otro adhesivo equivalente.

El mortero de yeso se terminará con un afinado a yeso blanco puro y luego se pintará de acuerdo a
lo indicado en partidas específicas.

Página 79 de 104
El yeso será de reciente elaboración, convenientemente calcinado, suave al tacto, de buena
adherencia a los dedos. La ITO solo admitirá el material con sus envases originales y no afectados por
la humedad. El almacenamiento se hará en lugares completamente secos.
El enlucido se ejecutará siempre a base de yeso puro. Se preparará en cantidades pequeñas y con
la cantidad de agua potable que sea estrictamente necesaria para formar una pasta de la
consistencia adecuada para permitir su empleo inmediato.
Se aplicará con llana de acero hasta cubrir totalmente la superficie con un grosor de 1 a 3 mm. Las
jambas de rasgos libres, puertas y ventanas se recorrerán con plantillas y guía.
En: Exterior, donde haya hormigón.

2.2.14.2 ESMALTE AL AGUA


Sipa o similar calidad.
3 Mano aplicadas mínimas sobre empaste con pasta látex tipo F-6 marca Tajamar, Prodelco o
superior calidad, según corresponda.

2.2.14.3 ESMALTE SINTETICO


Se considera suministros y aplicación 3 manos de esmalte sintético, sobre doble mano de
anticorrosivo de doble color. El esmalte sintetico será con terminación triple acción metal Sherwin
Williams, color grafito, terminación mate.
En: elementos metálicos a la vista, rejas portones, barandas. Color blanco para rejillas.

2.2.14.4 Antióxido (se excluye los elementos prepintados de fábrica)


2.2.14.4.1 De protección:

En todos los elementos de acero, antes de la aplicación del material de terminación; se colocará a lo
menos dos manos, ambas de distinto color: una mano en taller y la segunda una vez instalado. (Ref.:
Jotun, Sipa, Soquina, Ceresita, Chilcorrofin, Sherwin Williams o equivalente técnico).

Secuencia Gráfica:

Capa Producto Espesor Seco Dilución % Herramienta de


por Aplicación
capa
1 ALKYDPRIMER 40 µm Sin dilución Brocha o Equipo
2 ALKYDPRIMER 40 µm Sin dilución Airless
Total 2 capas 80 µm

2.2.14.4.2 De terminación:

De terminación en elementos de acero galvanizado y hojalatería.


(Ref.: Jotun, Sipa, Soquina, Ceresita, Chilcorrofin, Sherwin Williams o equivalente técnico).

Secuencia Gráfica:

Capa Producto Espesor Dilución % Herramienta de


Seco por Aplicación
capa

Página 80 de 104
1 PENGUAR PRIMER 40 µm Sin dilución Brocha o Equipo
2 PENGUAR PRIMER 40 µm Sin dilución Airless
Total 2 capas 80 µm

2.2.14.5 Pintura epoxica

Para la demarcación de los estacionamientos en general, pasos de cebra y otras líneas de seguridad
se usará en estacionamientos, calles interiores y otros lugares marcados, pintura termoplástica de
altotráfico, reflectante blanca, del tipo usado en vialidad.
(Ref.: Sipa, Soquina, Ceresita, Chilcorrofin, Sherwin Williams o equivalente técnico).

El o los estacionamientos para personas con movilidad reducida deberán pintarse de color azul
(Pantone 294 C), con líneas blancas y logo según plano de detalles. Además son señalizados sobre el
pavimento con el símbolo internacional de accesibilidad (SIA) y contempla señalización vertical
conforme al Manual de señalización de tránsito según el articulo 2.4.2. O.G.U.C.

Secuencia Gráfica:

Capa Producto Consumo Dilución % Herramienta de


por capa Aplicación
1 PINTURA TRAFICO 200 cc/m2 5% AR 200 Brocha, Rodillo
REFLECTANTE PTR o Equipo Airless
2 PINTURA TRAFICO 200 cc/m2 Sin dilución
REFLECTANTE PTR
3 PINTURA TRAFICO 200 cc/m2 Sin dilución
REFLECTANTE PTR
Total 3 capas 600 cc/m2

2.2.14.6 Pintura intumescente

Según certificado RF

Página 81 de 104
2.2.15 ARTEFACTOS SANITARIOS

Requisitos generales
En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las
condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos
especificados en esta Sección.

Obra incluida
Se deberá consultar la provisión e instalación de todos los artefactos sanitarios Standard y especiales
y de los accesorios correspondientes en la ubicación que se indica en los planos y de acuerdo con
las características que se detalla en las presentes especificaciones y aquellas que exigen los
catálogos o instrucciones de los fabricantes.

Se tendrá presente los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de Arquitectura
para su coordinación, abertura de puertas, colocación de muebles, alturas, etc. El Contratista será
por lo tanto el único responsable de la coordinación de los distintos elementos que permitan el buen
uso de los recinto en los cuales se ubiquen los artefactos. Deberá presentar los artefactos en el lugar y
al nivel que quedarán en definitiva y verificar las aperturas fáciles de puertas, la pasada de personas
y la comodidad para las personas que usen el artefacto, y podrá presentar soluciones.

No se considera extraordinario acreedor de pago, ninguna corrección de trabajos ya ejecutados


que no permitan el funcionamiento normal del recinto, aún cuando estuviere sin indicación en los
planos.

Todos los artefactos serán nuevos, blancos, de primera selección, con válvulas, combinaciones,
desagües, sifones cromados, tapones, cadenillas según sea el caso para cada artefacto.

La grifería a utilizar deberá cumplir con lo dispuesto en:


Nch 700 Of. 98 “Agua – Llaves o válvulas de uso domiciliario – Requisitos”
Nch 396 Of. 2002 “Cobre y aleaciones de cobre- Accesorios de unión fundidos para tubos de cobre –
Requisitos generales de fabricación”

En todo caso previo a su colocación se deberá presentar un certificado del producto para contar
con el VBº de la ITO.

Además de la llave de paso de cada recinto, todos los artefactos tendrán llaves de paso cromadas
(Fría y Caliente), aunque no aparezca en planos.

Las llaves de paso para los artefactos serán de 1/2” del tipo FAS con campana y unión soldable.

(Ref.: FAS cod. LC-17-1001 o equivalente técnico sujeto a la aprobación de la inspección técnica)

Las llaves de corte general de ½” irán en cada recinto serán “tipo bola”, paso total. Deberá quedar
instalada al interior del tabique para lo cual se confeccionara un registro de 20 x 20 cm., quedando a
la vista la manilla de cierre.

(Ref.: FAS cod. LB-71 o equivalente técnico sujeto a la aprobación de la inspección técnica)

Página 82 de 104
En la ejecución deberá considerarse atentamente las indicaciones del artefacto elegido ya que la
información proporcionada por el proyecto se refiere a una marca tipo o similar que puede variar en
cuanto a los diámetros, distancias, dimensiones del elemento que se adquiera.

Todos los artefactos y accesorios se entregarán instalados y funcionando. Se debe considerar los
refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo a lo especificado en
tabiquerías.

Todos los artefactos deben quedar centrados con respecto a los recintos, ventanas, cerámicas y
otros elementos arquitectónicos, por lo que se deberá coordinar sus ubicaciones y la de los
revestimientos ya en la etapa de obra gruesa.

Para todos los artefactos se contempla la grifería adecuada a su uso.

Todos los elementos deberán tener protección adecuada hasta el día de la entrega.

No se aceptará que las cañerías de alimentación y desagüe queden desaplomadas o corridas con
respecto al artefacto ni queden a la vista. Toda alimentación y cañerías quedarán embutidas o tras
pilastras falsas.

Todos los pernos de fijación serán de bronce niquelado con cabeza hexagonal y arandela centrante
de nylon y embellecedores de plástico cromados.

(Ref. COMISA Cod. 61561, 61582,61400, 61708, 61700 o equivalente técnico sujeto a la aprobación de
la inspección técnica)

Artefactos Sanitarios.
Los distintos tipos de artefactos aparecen en los planos de planta de arquitectura esc. 1:50 indicados
con una simbología número o letra dibujado en cada artefacto Dicho número o letra será señalado
en cada uno de los artefactos que a continuación se señalan:

2.2.15.1 Lavamanos L1: Baños Accesibles

Página 83 de 104
Receptáculo de loza blanca vitrificada de
50 x 49 cm, extraplano autosoportante al muro.

Ref.: Wasser modelo Lizt 2


Lavamanos extraplano para facilitar el paso de
silla de ruedas.

Lavabo suspendido para discapacitados de


porcelana vitrificada blanca, extraplano y
diseñado para instalarse de forma
autosoportante de 49cm de ancho por 50 cm
de profundidad con una altura total de 20cm.

Cumple con las ultimas modificaciones del DS.50


de accesibilidad universal.

Recomendaciones de instalación:
En tabiques, reforzarlo con tablon de madera de
pino seco de 3x2”, en el que iran afianzadas las
fijaciones del lavamanos.y complementarlo con
estructura de acero inoxidable.

Considera: Producto cumple con Decreto


HU2007602 Lavabo Lizt2 suspendido 50 de Accesibilidad.
AT2007105 Sifón de bronce cromado modelo Leo.
AT2014102 Desagüe cromado ranurado Havel, marca
Wasser.
ZB2013001 Llave angular HE ½” x HE 1/2” con filtro
CHC201301 Conjunto de fijaciones universal
CHC201601 Estructura de soporte opcional Complementos

Considera

Set Llave Angular ½ 3/8 con filtro registrable


con cuerpo metálico, cromado, Ref.: 1/
Marca Wasser modelo ZB o equivalente
técnico

2.2.15.2 Lavamanos L2: Baño de personal


Se consultan en todos los recintos indicados en planos de Arquitectura:

Se consulta lavamanos suspendido, Marca Bathco / Modelo Least


Lavamanos de porcelana vitrificada marca Wasser
modelo LEAST de 51 x 44 cm, cod. HU2011003 con una
profundidad de 15 cm. Perforación central practicada
para la grifería.

Página 84 de 104
Recomendaciones de instalacion:
Para instalar en tabique, reforzarlo con tablon de madera
de pino seco de 3x2”, en el que iran afianzadas las
fijaciones del lavamanos.
Considera

Considera:
HU2011003 Lavamanos Least, Bathco.
AT2007105 Sifón cromado modelo Leo, marca Wasser.
AT2014102 Desagüe bronce cromado Havel, marca
Wasser. Complementos

CHC201301 Conjunto de fijación universal Wasser.

2.2.15.3 Lavaplatos Lp1


Se consulta Lavaplatos de acero inoxidable bajo
encimera, de una cubeta, con rebalse integrado.
Medidas 45x40cm, 23cm de profundidad con desagüe
de 1 ½”.

Codigos y complementos:
OD2017003 Lavadero Cubes2 pequeño, marca
Wasser.
HJN201013 Desagüe Tube Con rebalse
AT2007106 Sifon para fregadero cromado ELA

2.2.15.4 Wc1 :

WC AKIM ACCESIBLE

WC de porcelana vitrificada marca Wasser, modelo Akim2 color blanco altura normal de 46 cm,
con estanque y sistema de descarga diferenciada entre 1.9 lt media descarga ó 2.9 lt descarga
completa, certificado según norma chilena Nch 407-2005 por el CESMEC y el IDIEM.
Tipo de descarga dual de arrastre, con un diámetro interior de de 80mm. para máxima
evacuación. Descarga vertical a 21 cm. del muro. Descarga horizontal a 18 cm NPT. 2.23 lpdp.
Superficie exterior lisa sin hendiduras para facilitar limpieza. Fijación horizontal. Asiento y tapa de
urea termoendurecida con bisagras de acero inoxidable y sistema de desmontaje click con
caída suave.
Considera tapa y asiento, flexible, llave angular.

Página 85 de 104
Considera:
HU2017003 Taza sanitario Akim altura accesibilidad,
marca Wasser.
HU2018017 Tanque Akim, marca Wasser.
WS2019001 Tapa y asiento
WI2015007 Mecanismo y fijacion al piso
TUP710000 Flexible
ZB2013001 Llave de paso angular

Manguitos de Descaga:
HJ2010154 Manguito dual 21cm salida vertical

2.2.15.5 Wc2:

WC EBEN

WC de porcelana vitrificada marca Wasser, modelo Eben color blanco altura normal de 41.5
cm, con estanque y sistema de descarga diferenciada entre 2.06 lt media descarga o 2.88 lt
descarga completa, certificado según norma chilena por el CESMEC y el IDIEM.
2.69lpdp
Tipo de descarga dual de arrastre, con un diámetro interior de 80mm. para máxima evacuación.
Descarga vertical a 21 cm. del muro. Descarga horizontal a 18 cm NPT.OP
Superficie exterior lisa sin hendiduras para facilitar limpieza. Fijación horizontal. Asiento y tapa de urea
termo endurecida con bisagras de acero inoxidable y sistema de desmontaje click con caída suave.
Recomendaciones de instalación:
Para el sello se utiliza manguito de conexión con junta labiada para ajustar y evitar emanación de olores
código. La toma de agua será a través de un flexible de ½ de 30 cm, y llave de paso angular con filtro.
Tapa de estanque con sistema anti vandálico de fijación, que comprende un perno torx, solo removible
con llave especial por personal de mantención. Medidas: 67x41.5x36cm.

Códigos y complementos:
HU2019013 Taza sanitario Eben, marca Wasser.

Página 86 de 104
HU2019014 Tanque Eben, marca Wasser.
WS2019001 Tapa y asiento de urea, cierre suave
WI2015007 Mecanismo y fijación al piso
TUP710000 Flexible
ZB2013001 Llave de paso angular
Manguitos de Descarga:
HJ2010154 Manguito dual 21cm salida vertical

2.2.15.6 Griferia baño accesible

Se consulta GRIFERÍA MONOMANDO CUELLO DE CISNE, Marca Wasser / Modelo Hebel

Griferia para lavadero cromada, cuello de


cisne con caño giratorio y manecilla
gerontologica. Cartucho cerámico y aireador
integrado. Medidas:Longitud del caño 20.5 y 33
cm de alto.
Opción de bajo consumo de 4.5lpm.

Codigo:
HAL202108 Griferia Wasser modelo Hebel 4.5lpm

2.2.15.7 Griferia baño

Se consulta GRIFERÍA MONOMANDO LAVAMANOS, Marca Wasser / Modelo Solide

Mezclador monomando de lavabo de bronce cromado


con cartucho cerámico y aireador antivandalico.
Apertura en frio opcional y sistema de apertura de doble
estación a medio y caudal total, evitando apertura inicial
al 100%, previniendo salpicaduras. Grifería con consumo
de 3.78 lpm. Medidas: 16x15.4cm.

Código:
HAL220013 Griferia lavamanos Solide 3.78 lpm, marca
Wasser

2.2.15.8 Griferia Lavaplatos

Se consulta GRIFERIA MEZCLADOR LAVAPLATOS, Marca Wasser / Modelo


Modell

Página 87 de 104
Grifo monomando de bronce cromado cuello cisne,
marca Wasser modelo Modell. Grifería con incorporación
de aireador antivandálico, siendo solo removible por
personal de mantención, con llave especial y bajo
consumo de 4.5 lpm.Medidas: 21.6x35.9x5cm.

Código:
HAL202006 Mezclador de fregadero Modell 4.5 lpm, Wasser.

2.2.15.9 Monomando y Rociador ducha

Se consulta Monomando, Marca Wasser / Modelo Modell

Grifería mono mando mezcladora agua fría y caliente


empotrada, solo ducha con cuerpo de bronce cromado.
Diámetro del embellecedor Ø18cm.
Código:
HA2019011 Mezclador mono mando de ducha Modell,
Wasser.

Se consulta Rociador, Marca Wasser / Modelo Lange Weigen

Rociador antivandálico cromado brillante de bajo


consumo.
Medidas: 6x13.5cm.Consumo de 5.7 lpm.
Recomendaciones de instalación:
Instalar a 2.2mt del plato de ducha terminado para un
correcto diametro de caida del agua.

Página 88 de 104
Las barras de apoyo serán de acero de
inoxidable AISI 304m cromado satinado de 1
1/4" de diámetro 1,2 mm de espesor. Barra
angular con doble fijación al muro de 61 x 86
cms.

Ref.: Marca Wasser cód. GS326186. Opción


izquierda o derecha según planos de
detalles.
C
o
digos y complementos:
HJ2012004 Rociador Lange Weigen, marca Wasser.

2.2.15.10 Bc: Barra de apoyo para ducha y wc baños personas en situación de discapacidad.

2.2.15.10.1 Bc1: Barra de soporte para apoyo

2/ Serán de acero inoxidable 3/


tipo AISI 304 con tubo de 1 4/
¼” de diámetro de con
flanges Ref.: marca Wasser
GS3207300

2.2.15.10.2 Bc2: Barra de soporte para apoyo

Los baños6/de
discapacitados incluirán la instalación de
barras de apoyo para facilitar el acceso
al W.c. Estas serán en tubo de acero
inoxidable AISI 304m, satinado de 61 cm
de largo de 1 ¼ “ de diámetro y 1,2 mm
de espesor. Barra Ref.: marca Wasser cód.
GS3261000

2.2.15.11 Espejo baño accesible


Sobrepuesto, de vidrio simple 5mm, sin marco, medidas 90x100, de Glasstech, o equivalente técnico
superior. Fijación con silicona proveedor.

2.2.15.12 Espejos baño


Sobrepuesto, de vidrio simple 5mm, canto recto pulido, con marco de aluminio 2cm, según lamina
de baños.

Página 89 de 104
2.2.15.13 Sellante de Silicona Acética

El sellante de Silicona Acética es un sellante de silicona monocomponente Traslúcido.

La silicona a utilizar para todos los sellos será sin disolventes, resistente a los hongos y al moho y 100%
silicona.
(Ref.: DOW CORNING 784 o equivalente técnico sujeto a la aprobación de la inspección técnica)
Esta silicona se colocara en las siguientes situaciones:
Encuentro entre mueble postformado y tabique Encuentro entre artefacto sanitario y tabique.
Encuentro de lavafondo de acero inoxidable y tabique

2.2.15.14 Accesorios

En todos los baños y toilletes y/o donde haya un artefacto aislado se deberá colocar el o los
accesorios correspondientes a su uso, aunque no aparezca en planos.

2.2.15.14.1 Portarrollo Jumbo

Se consulta Porta Roolo Papel Higienico Marca


Wasser / Modelo Jumbo

Portarrollo cilindrico de acero inoxidable,


antivandalico y con fijaciones ocultas.
Capacidad para 250 mt de papel higiénico.
Medidas: 27x28cm y 11.5cm profundidad.

Código:
TA8450000 Modelo Jumbo, marca Wasser.

2.2.15.14.2 Portarrollo doble de sobreponer


Portarrollo doble
12/ de
sobreponer en acero inoxidable. Capacidad
para 2 rollos de 135mm de diámetro. El rollo
superior cae automáticamente después que el
rollo inferior ha sido usado. Sus medidas son
152mm x 305mm x 165mm.
(Ref.: Portarrollo doble de
sobreponer , acero inox. WASSER código
TA8001000 o equivalente técnico).

/
/

2.2.15.14.3 Percha de acero inoxidable.

Página 90 de 104
/ Será atornillable
14/
antivandálica satinada simple. (Ref.:
15/ Percha,
acero inox. WASSER modelo TA210S100 o
equivalente técnico).

2.2.15.14.4 Dispensador de jabon liquido sobrepuesto

/ Será de sobreponer
19/ en acero
inoxidable. Capacidad de 1.2 litros.
20/ Medidas de
206 mm x 121 mm x 72 mm.
/ (Ref.: Dispensador de jabon
liquido sobrepuesto, acero inox. WASSER modelo
TA600AS10.
/ o equivalente técnico).

2.2.15.14.5 Dispensador de Papel de Sobreponer

Se consulta Dispensador de Papel Marca Wasser /


Modelo DT-TA726

Dispensador de papel toalla de 28 x 20.5cm.


Fabricado en acero inoxidable, antivandálico
con fijaciones ocultas. Capacidad para 250 a 300
toallas plegadas.
Código:
TA7261000 Dispensador Papel toalla

Página 91 de 104
Página 92 de 104
2.2.16 EQUIPAMIENTO

Requisitos generales
En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las
condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos
especificados en esta Sección.

Listado de equipamiento

Los distintos tipos de equipamientos aparecen en los planos de planta de arquitectura esc. 1:50
indicados con una simbología número o letra dibujado en cada equipamiento. Dicho número o letra
será señalado en cada uno de los equipamientos que a continuación se señalan:

2.2.16.1 CORTINA ROLLER


Se considera suministro e instalación de cortina roller sunscreen 3%.
En todas las ventanas que dan al exterior.

2.2.16.2 ENCIMERA ELECTRICA


Encimera 2 platos Vidrio Cerámico con Control Touch, CTR432NB02/ZS Samsung o equivalente
técnico.

2.2.16.3 CAMPANA
Dimensiones 60cm. Modelo Silver de Kitchenceter, o equivalente técnico.

2.2.16.4 REJILLA DRENAJE DUCHAS Y CLOSET TERMO


Modelo Infloor Line Tipo Canaleta Ducha en Obra SaTinado 600 mm

Página 93 de 104
2.2.17 ILUMINACIÓN

Se considera suministro de luminarias, según plano de iluminación de arquitectura y especialidad


correspondiente. Se deberá considerar la provisión de las lamparas, ya que la instalación será
considerada en la partida de Electricidad.

Serán:

2.2.17.1 Iluminación sobrepuesta 1


Tipo canoa estanco 1x36w. Luz calida

2.2.17.2 Iluminación sobrepuesta 2


Foco riel Led magnetico. Considera riel. Equipo y riel color nero. Luz calida

2.2.17.3 Iluminación sobrepuesta 3


Tipo Led, luz blanca equipo cuadrado 60x60 para cielo falso. Estructura color blanco

2.2.17.4 Iluminación sobrepuesta 4


Modelo APEX0278 de Opendark o equivalente tenico. Color antracita. Ampolleta color cálido

2.2.17.5 Iluminación embutida 1


Modelo downlight led Studio orbe, color blanco, luz calida.

2.2.17.6 Iluminación colgante 1


Modelo Cosmo 2510 de Opendark o equivalente técnico

2.2.17.7 Iluminación colgante 2


Modelo FUNK 27 color celeste de Opendar o equivalente técnico

2.2.17.8 Iluminación colgante 3


Modelo Concept Three 1xE27 de Led Concept, o equivalente técnico

2.2.17.9 Iluminación colgante 4


Modelo LED STUDIO 30W luz neutra UGR19 color negro

2.2.17.10 Aplique de muro 1


Modelo PS2204 de Opendark o equivalente tecnico. Color negro. Ampolleta color calido

2.2.17.11 Iluminación de piso 1


Modelo 6800 de Opendark o equivalente tecnico. Ampolleta color cálido

2.2.17.12 Iluminación de piso 2


Modelo EX0124REW de Opendark o equivalente tecnico. Ampolleta color calido

2.2.17.13 Iluminación de piso 3


Modelo 496 805206A de Opendark o equivalente tecnico. Ampolleta color calido

2.2.17.14 Iluminación de piso 4


Modelo 6800 de Opendark o equivalente tecnico. Ampolleta color calido

2.2.17.15 Salida emergencia


Señaletica de emergencia LED del tipo “SALIDA”

Página 94 de 104
3 INSTALACIONES

Notas Generales
Todas las instalaciones mecánicas, cuyo funcionamiento pueda producir ruidos o vibraciones
molestas a los moradores del edificio, deberán consultar la aislación acústica necesaria y los
dispositivos especiales que impidan las trepidaciones según lo indicado en el articulo 4.1.12 O.G.U.C.

3.1 INSTALACION SANITARIA

3.1.1 INSTALACION AGUA POTABLE

Se ejecutarán de acuerdo a normativa vigente, teniendo presente los siguientes requerimientos:

- Las pasadas de muros y losas que sea necesario para el desarrollo correcto de la instalación
de tuberías. Dichas pasadas en elementos resistentes deberán tener la autorización del I.T.O. y V°B°
del Ingeniero Calculista.

En el proyecto sanitario se contempla Carretes de red húmeda / Gabinete Incendio (GI) según
ubicación indicada en planos de arquitectura, será de alimentación axial, manguera de 30 m. de
11/4" de diámetro interior con armado interior flexible semi-rígido, de sección circular de goma de 2
capas y de refuerzo textil, tambor giratorio, pieza de conexión de bronce y Pitón Difusor regulable
con fijación al muro. Se unirá a la Red Húmeda incluida en proyecto de Agua Potable. (Deberá
incluir señalización con simbología de acuerdo a NCh 2111) . Todas las cañerías se deben pintar de
color rojo.

Pruebas
Todos los artefactos instalados deberán quedar correctamente instalados sin filtraciones, por lo que
se podrán realizar a solicitud de la I.T.O. las pruebas hidráulicas y /o de bola y/o de humo.

3.1.2 INSTALACION ALCANTARILLADO


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.1.3 AGUAS LLUVIAS


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y CORRIENTES DEBILES


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.2.1 INSTALACIONES ELECTRICAS ILUMINACION


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.2.2 INSTALACIONES DE CORRIENTES DEBILES


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.2.3 INSTALACIONES ELECTRICAS CCTV


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

3.2.4 INSTALACIONES ELECTRICAS INCENDIO


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Página 95 de 104
3.3 CLIMATIZACIÓN Y EXTRACCIÓN
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad)

3.4 SEGURIDAD CONTRA INCENDIO


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad)

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las


condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los
elementos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

1. Extintores a base de polvo químico y CO2.


2. Red húmeda y carretes. Ver planos Arq y Agua Potable
3. Detector de humo fototermico inteligente
4. Detector de temperatura análogo

Materiales
Se consulta en esta partida suministro y colocación de los elementos e instalaciones que se indica a
continuación.

Todos los elementos, instalaciones o sistemas deben entregarse completos listos para funcionar, aún
cuando no se haya indicado todos los detalles que los componen.

El Contratista deberá efectuar pruebas ante la ITO de la eficiencia de los elementos o sistemas,
deberá considerar además, todos los trabajos anexos que la ejecución y puesta en marcha de las
instalaciones le demande; será de absoluta responsabilidad el buen funcionamiento de todas y
cada una de las partes de los elementos más adelante indicados.
No se recibirá elementos o instalaciones que no cumplan con un buen funcionamiento y será de su
costo cualquiera modificación que deba hacerse para el funcionamiento eficiente de lo indicado en
la OBRA INCLUIDA.

CONDICIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

EL EDIFICIO CUENTA CON LOS SIGUIENTES ELEMENTOS PASIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA FUEGO:

MEMORIA DE RESISTENCIA AL FUEGO (Articulo 4.3.3 O.G.U.C.)

Tabla resistencia al fuego requerida para los elementos de construcción de edificios según artículos
4.3.3 y 4.3.4 O.G.U.C.

PROTECCIONES ACTIVAS (Articulo 4.3.1 O.G.U.C.)

- Red húmeda contra incendios


- Extintores a base de polvo químico seco y Co
- Detectores de humo

Página 96 de 104
- Luces de emergencia
- Señalética de Emergencia

3.4.1 Red Húmeda (Gabinetes contra incendios) “GI”

El proyecto considera una red de combate manual de extinción de incendio mediante una estación
de manguera conectadas a la red de agua potable.
Cada estación de manguera se ubicará en gabinete reforzado, con puerta de acrílico debidamente
señalizado, en lugares de fácil acceso y rápida ubicación.
El nicho o gabinete se ubicará a una altura de 1,5 m sobre el nivel del piso.
Cada estación de manguera contará con 30 metros de manguera semirígida de 1" del tipo semi-
automático, con alimentación axial, con válvula de globo (con vástago que permita la apertura
gradual de la válvula), y pitón de alto impacto de 1”, ajustable en forma gradual desde corte, chorro
y neblina (Triple efecto).

Características técnicas
Gabinete automático con manguera semi rígida de 1” x 30 mts.
Gabinete de red húmeda ataque rápido con carrete interior abatible
en 180°
Fabricado en plancha de acero de 1,2 mm
Pintura color rojo puerta con acrílico, cierre a presión manguera 1" x 30,
mts. semi-rígida en construcción chaqueta de poliéster, tejido circular
con espiral rígido, con forro interno de caucho EPDM y forro externo de
PVC Pitón de bronce forrado triple efecto en 1" corte chorro y neblina
Equipos reglamentario de acuerdo al decreto 50 del MOP.
Certificado.
Medidas gabinete 700 x 700 x 320

Este proyecto se desarrollará de acuerdo con los requerimientos indicados en la RIDDA.


La cobertura de las mangueras será de 25 mt para efectos del diseño.

La empresa instaladora de la red húmeda, debe poseer y acreditar certificado del Cuerpo de
bomberos correspondiente, que indique la correcta instalación y cumple con los requerimientos
necesarios.

3.4.2 Extintores

Los extintores deberán cumplir con los requisitos, características, cantidad y clase según lo establecido
en el decreto supremo Nº 594 Párrafo III, artic 42-52, o el que lo reemplace.(Normativa vigente)

Se consulta instalar extintores nacionales certificados por Idiem, Dictuc o Sesmec, con las
características que se detallan a continuación, su ubicación y cantidad de estos será la indicada en
planos de generales y detalle de arquitectura. Irán ubicados a 1,30 mt. de altura, fijados mediante
abrazaderas metálicas, según indicaciones del fabricante.

Página 97 de 104
3.4.2.1 Extintor PQS 6 Kg. “Ex1”
Se considera extintores portátiles, del tipo polvo químico seco, multipropósito ABC, capacidad 6 kg, en
base a polvo de fosfato de amonio, capacidad de apague 10A:40B:C, presión interna. Los extintores
especificados deberán certificados por IDIEM, CESMEC o DICTUC. Se ubicarán donde se indique en
los planos de arquitectura.

Los extintores deberán estar contenidos en un gabinete gab.p/ ext.1x6 acrílico 650x300x250mm con
puerta de acrílico con tirador para todos los gabinetes contemplados en el proyecto.

En cada extintor deberá haber una tarjeta plastificada con instrucciones de operación claras y
precisas del mismo.

Potencial Extinción 10A – 40-BC


Tiempo de descarga: 20 segundos
Capacidad de apague: 10 A - 40 B : C

EXTINTOR PORTATIL PRESION INTERNA 6 KG. ABC AL 90%

EXTINTOR DE ALTO RENDIMIENTO CON CARGA DE POLVO QUIMICO SECO


MULTIPROPOSITO

APLICACIONES

Indicado contra fuegos clases „ABC‟ con alta eficiencia, este extintor es
recomendado para ser utilizado en áreas grandes y locales donde se
encuentren equipos de alto valor. Utilizado en constructoras, petroquímicas,
camiones, buses, hospitales, escuelas, comercio, industria, bodegas, edificios,
colegios, departamentos, casas y embarcaciones grandes. Apaga el fuego
en primera instancia desplazando el oxígeno del área, cambiando su estado
físico a cristales líquidos, disminuyendo la temperatura y evitando la reignición
al penetrar las brasas y formar una película aislante al oxígeno.
Cantidad según carga de combustible.

REF.: STARFIRE o equivalente Técnico

3.4.2.2 Extintor Dióxido de Carbono 6 Kg. “Ex2”

En los shaft de los tableros eléctricos y rack de computación respectivamente y en todos los lugares
indicados en planimetria, se considera la instalación de extintores del tipo portátil con agente extintor
Dióxido de Carbono (CO2), capacidad 6 kilos de agente extintor y con capacidad de extinción de
10 B:C respectivamente, operado por presión interna. Los extintores especificados deberán ser
certificados por IDIEM, CESMEC o DICTUC.

Potencial Extinción 10-B/C


Tiempo de descarga: 17 segundos

Se ubicará en salas eléctricas y de comunicaciones y en donde se grafiquen en los planos del


proyecto de arquitectura

Página 98 de 104
En cada extintor deberá haber una tarjeta plastificada con instrucciones de operación claras y
precisas del mismo.

EXTINTOR PORTATIL 6 KG. DIOXIDO DE CARBONO


EXTINTOR DE ALTO RENDIMIENTO CON CARGA DE CO²

APLICACIONES

Indicado contra incendios clase “BC” con alta eficiencia, este extintor puede
ser utilizado en líquidos y gases inflamables y equipos energizados, no es
conductor de electricidad, extingue el fuego desplazando el oxígeno. Se
recomienda su uso en industrias, bodegas, oficinas, bencineras, y empresas
que tengan maquinas o equipos eléctricos, etc. Cantidad según carga de
combustible.

REF.: STARFIRE o equivalente Técnico

4 PAISAJISMO
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

5 RIEGO
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

6 PAVIMENTACION EXTERIOR
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

GENERALIDADES

Veredas Públicas:
Según exigencia de la DOM de la I. Municipalidad correspondiente.
Se incluye la ejecución de nuevas veredas y la reparación de veredas existentes que se hayan
deteriorado durante la obra por las calles circundantes
(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad).

OBRAS DE PAVIMENTACION

Calzadas, soleras aceras

De acuerdo a planos de ubicación y de acuerdo con las normas de pavimentación del Serviu y/o
MOP según corresponda para tránsito intenso y/o según lo arrojado por el método AASHTO-1993, se
consulta hormigón de calzada con sus respectivas soleras. Especial cuidado se tendrá con las
pendientes, evacuación de aguas lluvia, terminación superficial y juntas de dilatación superficial y
juntas de dilatación y sellos, lo que será estrictamente controlado por la ITO.

Página 99 de 104
(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad).

Para esta partida se considerará estrictamente lo indicado en Estudio de Mecánica de Suelos.

Se sacará testigos del pavimento, lo que en caso de no cumplir, se exigirá el retiro del paño y se
ejecutará nuevamente con cargo al Contratista.

Se incluye reposición pavimentos por conexiones de instalaciones a redes públicas y por deterioro
durante las obras.
(Ref.: www.serviu.cl, RM; Pavimentaciones y Obras Viales; Normativa y Manuales; Manual de
Pavimentación y Aguas Lluvia, Capítulos I y II. Archivo Adobe PDF.)
(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad).

BALDOSAS Y OTROS SOBRE VEREDAS

Baldosas microvibradas Accesibilidad universal 40 x 40 , Minvu Tactil 0 y 1

Estas baldosas, componen la franja de Accesibilidad Universal, destinada a facilitar el


desplazamiento de personas con discapacidad visual, incorporando al pavimento códigos
texturizados en sobre relieve, con características podotáctiles, para ser reconocidos como señal de
circulación o avance seguro (textura de franjas longitudinales), giro y alerta de detención o de
precauciones (texturas de botones).

Serán Baldosas Microvibradas Budnik de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 36 y 70 mm: códigos
BB40B056A71 – BB40B056A717 - BB40B056A87 Modelos MINVU TACTIL 1 y 0 color AMARILLO base
cemento Blanco importado respectivamente; o equivalente estética y estructuralmente; compuestas
de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material
secante que la debilita estructuralmente.

Minvu Táctil 0 Minvu Táctil 1


BB40B056A877 BB40B056A71
BB40B056A717

Ref.: Código BB40B056A87, Modelo Minvu Táctil 0, Budnik o equivalente técnico

Ref.: Código BB40B056A71, Modelo Minvu Táctil 1, Budnik o equivalente técnico


Código BB40B056A717, Modelo Minvu Táctil 1, Budnik o equivalente técnico

7 PAVIMENTACION INTERIOR AL PREDIO


(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Página 100 de 104


8 SEÑALÉTICA
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

En el proyecto de señalética se considera para los servicios higiénicos para las personas con
movilidad reducida , el símbolo internacional correspondiente según lo indicado en el articulo 4.1.7
de la O.G.U.C.

En el proyecto de señalética se considera la señalización de emergencia, par las salidas de


emergencia, vías de evacuación y puertas de escape correspondiente según lo indicado en el
articulo 4.2.9 de la O.G.U.C.

9 MOBILIARIO
(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad ).

10 PROTECCIONES RADIOLOGICAS
La empresa constructora deberá considerar, bajo sus costos, el diseño, desarrollo y ejecución de la
especialidad de protecciones radiológicas.
Para este efecto, deberá considerar la contratación de un ingeniero que realice el proyecto
completo de la sala de Rayos X, y en el indicar la ubicación y espesor de los revestimientos de plomo,
tanto en muros, cielo (de requerir), puertas, ventanas, mirilla, entre otro.
Para este efecto, se deberá considerar un valor pro-forma de 3.000.000.- para el desarrollo del
proyecto, y de 27.000.000 para su implementación.
La empresa constructora deberá considerar todo tipo de tramitaciones y aprobaciones frente a los
organismos correspondientes, entre otros Seremi Salud.

NORMATIVA Y ESTÁNDARES
• D.S. Nº3: “Reglamento de Protección Radiológica de Instalaciones Radiactivas”, Ministerio de Salud,
1985.
• Reglamento N°133, “Reglamento sobre autorizaciones para instalaciones radiactivas o equipos
generadores de radiaciones ionizantes, personal que se desempeña en ellas, u opere tales equipos y
otras actividades afines”, Ministerio de Salud, 1984.
• “Manual básico sobre mediciones y toma de muestras ambientales y biológicas en salud
ocupacional”, Instituto de Salud Pública de Chile, 2013.
• Organismo Internacional de Energía Atómica, Serie de seguridad Nº115: “Normas básicas
internacionales de seguridad para la protección contra radiación ionizante y para la seguridad de
las fuentes de radiación”, 1997.
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) o Report Nº 49, “Structural
Shielding Design and Evaluation for Medical Use of X Rays and Gamma Rays of Energies up to 10
MeV”, 1976. o Report Nº147, “Structural Shielding Design for Medical X-Ray Imaging Facilities”, 2005.
• ARCAL XLIX, “Protocolos de control de calidad en radiodiagnóstico”, Acuerdo de Cooperación
para la Promoción de la Ciencia Nuclear y Tecnología en América Latina y el Caribe, 2001.

Los generadores radiográficos utilizados en salas de rayos X para diagnóstico dental están
clasificados como Instalación Radiactiva de Segunda Categoría, y requieren Licencia de Instalación
y de Operación otorgada por la Autoridad Sanitaria regional, debiendo ingresar los siguientes
documentos completos al entrar en funcionamiento:

• Solicitud de Licencia de Instalación Equipo de Radiaciones Ionizantes.


• Solicitud de Licencia de Operación de Equipos de RX en la Oficina de Atención al Usuario de la
Autoridad Regional correspondiente.

Página 101 de 104


10.1 EQUIPAMIENTO
10.1.1 Puerta plomada
Puerta plomada de madera de sala de Rayos X requiere de blindaje radiológico incorporado en
fábrica, consistente en láminas de plomo, cubriendo completamente una cara de la puerta, de
espesores según indicado en plano adjunto. El espesor de la lámina de plomo utilizado en la puerta,
en ningún caso puede ser inferior al espesor especificado para el muro en que se instalará dicha
puerta. Lo mismo vale para los marcos de la puerta, donde debe evitarse toda filtración o puente
mediante adecuados traslapes de plomo. El espaciamiento bajo la puerta plomada deberá ser
mínimo como prácticamente sea posible. Ver detalles tipo en plano del proyecto.

10.1.2 Ventana plomada


Ventana o mirilla con vidrio plomado de espesor de plomo equivalente como mínimo recomendado
en plano adjunto.
Muro con ventana o mirilla, debe contar con un traslape de la lámina de plomo entre el muro y el
marco, que asegure la continuidad del blindaje entre muro, marco y vidrio. Se debe asegurar un
traslape de vidrio con el marco, que asegure no dejar aperturas o espacios sin cubrir.

10.1.3 Protección de muros perimetrales


Muros perimetrales de tabiquería de Salas de Rayos X, serán revestidos por medio de láminas de
plomo según a espesores mínimos indicados por el profesional correspondiente, debe ejecutarse de
piso hasta una altura mínima de 2,4 m desde nivel de piso terminado. Las uniones entre láminas de
plomo deben traslaparse a lo menos en 10 mm, evitando que queden espacios sin cubrir con las
láminas de plomo, según lo indicado en memoria de cálculo y planos adjuntos. O bien, los muros
perimetrales de tabiquería de Sala de Rayos X, serán revestidos por medio de placas blindaje de
protección radiológica a rayos X tipo safeboard de Knauf o equivalente técnico.
Esta es una placa de yeso tipo DF de acuerdo con DIN EN 520 y DIN18180 con la característica
adicional de blindaje para protección radiológica a rayos X. La placa tiene un núcleo compuesto de
yeso y Sulfato de Bario, de dimensiones 2500 mm de largo, 625 mm de ancho y 12,5 mm de espesor y
un peso de 17 kg/m2.
Antes de recubrir los muros con las planchas de terminación, debe ser revisado detalladamente por
el ITO, de tal forma de verificar que no queden espacios sin cubrir con plomo, que los traslapes estén
bien realizados y no queden aberturas o uniones defectuosas entre planchas.
Deben cubrirse los fondos de todas las cajas eléctricas u otras que sean instaladas en los muros con
revestimiento de plomo. Cualquier apertura que se realice debe contar con la protección
radiológica adecuada, la cual deberá ser aprobada previamente por la ITO y la empresa
certificadora.

Página 102 de 104


11 OTROS

11.1 Portones de acero

Serán los indicados en planimetría.

Las dimensiones serán las que siguen:

11.1.1 Portón acero PE00 Portón de acero, corredizo,, ancho según detalle
11.1.2 Portón acero PE01 Portón de acero, corredizo, ancho según detalle
11.1.3 Portón acero PE02 Portón de acero, de acatir, 2 Hojas, ancho según detalle
11.1.4 Portón acero PE03 Portón de acero, corredizo, ancho según detalle

12 ASEO Y ENTREGA

12.1 Obra Incluida


El contratista deberá considerar, al hacer entrega de la Obra, que ésta quede limpia de escombros y
que los rebajes y rellenos exteriores queden nivelados de acuerdo a las indicaciones de los planos de
arquitectura y la tierra de jardines y jardineras harneada y plantada.

Igualmente deberá considerar el retiro desde el exterior de todo tipo de instalaciones y


construcciones provisorias que se hubiese empleado en el transcurso de la Obra.

La obra deberá entregarse aseada (muros, pavimentos, vidrios, etc.) y sin manchas. Tanto interiores
como exteriores.

Todos los artefactos, equipos y elementos deben funcionar correctamente y estar plenamente
conectados, aunque su alimentación y/o descarga no aparezca en planos.

12.2 RECEPCIONES Y DOCUMENTACIÓN

El Contratista deberá entregar el día de la Recepción Provisoria los documentos que acrediten las
recepciones, por parte de las distintas entidades técnicas y administrativas, de todo tipo de obra e
instalaciones.
Esto incluye la Recepción de los Organismos Fiscalizadores Públicos u Oficiales. (Agua, luz, calderas,
alarmas, intercomunicadores, gas, alcantarillado, electricidad, etc).

El Contratista deberá hacer entrega de todos los planos "AS-BUILT" de Arquitectura e instalaciones
estrictamente actualizados con todo cambio o modificación hecha al proyecto original y aprobado
por las Oficinas oficiales de control.

Junto a esta carpeta (2 copias c/u), el Contratista hará entrega, el día de la Recepción Provisoria,
del Libro de Obra, catálogos, programas y sistemas de mantenimiento y otros documentos
mecánicos e instalaciones.

Página 103 de 104


El día indicado en las bases, deberá estar presente en la Recepción, el Contratista y todo
Subcontratista responsable de alguna obra; se le solicitará a cada uno la demostración práctica del
funcionamiento de su instalación y/o equipo.

El Contratista deberá disponer del combustible apropiado para cada prueba, según los equipos
instalados.

Esta recepción se hará de acuerdo a las Bases Administrativas y podrá prolongarse varios días, si las
circunstancias lo requieren.

Bedin Mendoza Arq. Asoc. Ltda.


Arquitectos Consultores

Municipalidad de Puente Alto


Propietario

Página 104 de 104

También podría gustarte