Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
5 vistas2 páginas

El dialecto

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1/ 2

El dialecto

Un dialecto es una variante de una lengua, que es perfectamente comprendido por los
hablantes de esa lengua pero que presenta variaciones en cuanto al vocabulario, el
acento, la entonación y las estructuras gramaticales.

En Ecuador, el español tiene una gran variedad de dialectos que reflejan la diversidad
cultural y geográfica del país. Los principales dialectos se dividen en las regiones de la
Sierra, la Costa y el Oriente, cada uno con características y vocabulario propios.

El español que se habla en Ecuador es diferente del español que se habla en los países
vecinos y del español peninsular. Igualmente, la variante del español que se habla en
Ecuador también es plural y diversa, pues tiene a su vez variaciones distintas, las más
notables quizás entre la costa y la sierra.

La variante que se habla en la costa de Ecuador, tiene grandes similitudes con la


variante del español que se habla en Andalucía (el andaluz), debido a razones históricas.
Por ejemplo, la aspiración o la elisión de la /s/.

La variedad serrana ecuatoriana, por su parte, recibe grandes aportes del kichwa. Por
ejemplo, un rasgo muy característico, heredado de la lengua kichwa, es que la cortesía
tiene una importancia primordial, que se manifiesta, entre otros rasgos, en los ruegos o
mandatos atenuados; por ello se utilizan formas de ruego o mandato no categóricas, lo
cual significa que en esta variedad apenas se usa el imperativo.

Una de las formas de mandato o ruego atenuado más común es la perífrasis dar +
gerundio, específica de la variedad serrana ecuatoriana para pedir o mandar algo de
forma atenuada: ¿me da pasando el libro?, deme poniendo esas cosas en su lugar, ¿me
da bajando el volumen?

Registros del español y jergas juveniles

Dentro de una misma lengua, existen también variantes que vienen determinadas por
diferentes factores como por ejemplo la edad, el género, la clase socioeconómica o el
momento y la situación comunicativa en la que nos encontremos (situación según la
cual emplearemos un registro de la lengua más formal o más familiar, que se adapte al
momento y a las personas con las que nos comunicamos).

La jerga juvenil es el lenguaje utilizado especialmente por los jóvenes, en situaciones de


comunicación informales, en un registro de la lengua coloquial. Las palabras de la jerga
de los jóvenes en Ecuador pueden variar en cada región.

Dialectos en la Sierra

En la región andina, el español se mezcla con influencias del kichwa, la lengua indígena
predominante en esta área. Algunos ejemplos de palabras comunes en el dialecto andino
incluyen:
Achachay: una expresión para el frío.

Ñaño/a: significa hermano/a.

Mashi: usado para decir amigo.

Guagua: refiere a un niño o bebé.

Dentro de la Sierra encontramos subdialectos específicos. Por ejemplo, el dialecto


morlaco, en las provincias de Azuay y Cañar, es conocido por su entonación cantada. El
dialecto lojano, en cambio, se habla en Loja y Zamora y tiene una pronunciación más
neutral. Además, el dialecto pastuso en Carchi, cercano a Colombia, comparte rasgos
con los dialectos de Nariño, como el uso de expresiones para el clima, como
"Achichuy" para describir el calor.

Dialectos en la Costa

En la región costera, el español también presenta variantes específicas, influidas por la


cultura local. El español costeño es conocido por la aspiración de la “s” final, que se
escucha como una “h” suave. Algunas palabras propias de esta región son:

Aniñado: se refiere a alguien con una buena posición económica.

Pana: término coloquial para amigo.

Pelucón: para alguien adinerado.

Caleta: que significa casa.

Las palabras y modismos costeros son particularmente populares en las áreas urbanas de
Guayaquil y Manta. Además, los costeños suelen omitir consonantes, lo cual les da un
ritmo particular en su habla.

Dialectos en el Oriente

En la Amazonía, se habla una variedad de español que mezcla términos kichwas y


shuar. Algunas expresiones comunes en el dialecto amazónico son:

Antara: que significa zampoña, un instrumento de viento.

Cucayo: refiere a vianda o comida para llevar.

También podría gustarte