Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Voir aussi : IE, -ie, ’ie, i.e., i. e., i.-e., .ie

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ie invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’interlingue.[1]

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ie ies
\je\

ie \je\ masculin

  1. Neuvième lettre de l’alphabet cyrillique, е.

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

ie *\Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.
    • Que ie os regarder uers li — (Érec et Énide, transcription de H. Andresen dans Über den Einfluss von Metrum Assonanz und Reim auf die Sprache der alfranzösischen Dichter, page 46, 1874)
      Que j’ose regarder vers lui (ou vers elle)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Ici.

Références

modifier
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136

Étymologie

modifier
Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-e (suffixe corrélatif de lieu).

Adverbe

modifier
Cas Singulier
Nominatif ie
\ˈi.e\
Accusatif
(direction)
ien
\ˈi.en\
voir le modèle

ie \ˈi.e\ mot-racine UV

  1. Quelque part, n’importe où.
    • Mi iam rekontis vin ie, sed mi ne plu memoras kie.
      Je vous ai déjà rencontré quelque part, mais je ne sais plus où.
    • se oni ie en la mondo povas verki poeziaĵon, tio devas esti en Soro, en tiu paco, en tiu belegeco de la naturo.
      si l'on peut écrire de la poésie quelque part dans le monde, ce doit être à Soro, dans cette paix, dans cette beauté de la nature.
    • Ne troviĝis eĉ unu, kiu kurus ien aliloken.
      Il ne s'en trouva pas un seul pour courir quelque part ailleurs.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat}
Intention indéfini question désignation totalité négation
Préfixe i- ki- ti- ĉi- neni-
Suff. Sens un quelconque,
un certain —
quel — ?!
lequel —
ce — là tout —
chaque —
aucun —
-o chose, situation io(n) kio(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u personne (si seul) iu(j/n) kiu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
sélection (si + substantif)
-a qualité ia(j/n) kia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e lieu ie(n) kie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-es possession ies kies (ĉi) ties ĉies nenies
-el manière iel kiel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al cause ial kial (ĉi) tial ĉial nenial
-am temps iam kiam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om quantité iom kiom (ĉi) tiom ĉiom neniom

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « ie [ˈi.e] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ie [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ie [Prononciation ?] »

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

ie \ˈiɛ\ ou \ˈie\

  1. Cri.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « ie [ˈiɛ] »

Références

modifier
  • « ie », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

ie *\Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.

Étymologie

modifier
Du moyen néerlandais hi, doublet de hij.

Pronom personnel

modifier

ie \i\

  1. Variante familière et postposée de hij, pronom personnel de la troisième personne du singulier.
    • Daar is-ie! Pfff! Als ik die hond kwijtraak, maakt oom Dagobert kussens van mijn veren! — (Donald Duck Winteboek, 2019, page 24)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Adverbe

modifier

ie \je\ (graphie normalisée)

  1. Variante de i, y.

Pronom personnel

modifier

ie \je\ (graphie normalisée)

  1. Forme en usage à la place de li, lor.
    • Ie diguèri.
      Je lui dis.
    • Ie dirai.
      Je lui dirai.

Variantes orthographiques

modifier

Interjection

modifier

ie ! \je\ (graphie normalisée)

  1. (Limousin)  ! [1].

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier
féminin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
ie ia ii iile
Datif
Génitif
ii iei ii iilor
Vocatif

ie \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemisier.

Nom commun 2

modifier

ie \Prononciation ?\ féminin, (rare et archaïque)

  1. Partie inférieure de l’abdomen ou du ventre, en particulier chez les animaux, la peau qui pend du ventre de la bête, formant une poche.

Anagrammes

modifier

Références

modifier