Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Voir aussi : Tin, tín, tîn, tɩŋ

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

tin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tindi.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) (1465) Probablement à rapprocher de tine, tenir. On a aussi l'hypothèse du latin tignum («poutre, solive») qui a donné le provençal tin signifiant chantier.
(Nom commun 2) Du latin tinus.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Marine) Cale de bois qui supporte la quille d’un navire en construction ou en cale sèche.
  2. (Par extension) Support de cette cale, qui peut par exemple prendre la forme d’un bloc de béton, ou de structures métalliques.
    • Les tins en fonte sont d'un meilleur usage. Ils sont également constitués par trois pièces, toutes taillées en coin ; l'ensemble est exhaussé ou abaissé par le glissement de la pièce centrale. — (Camille de Cordemoy, Les ports modernes, 1900, page 408)
    • Tin de ber. Ligne de tins.
  3. Pièce de bois qui supporte ou cale un tonneau.

Traductions

modifier

Interjection

modifier

tin \tɛ̃\

  1. (Québec) (Familier) Variante de tiens reproduisant la prononciation populaire québécoise. Note : Rare à l'écrit.
    • Mégane me souffle dans le visage.
      Tin, content?
      — (Jean-Christophe Réhel, La blague du siècle, Del Busso éditeur, 2023, page 8)

Synonymes

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Botanique) Laurier-tin.

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du néerlandais tin (« étain »).

Nom commun

modifier

tin \Prononciation ?\

  1. (Chimie) Étain.

Prononciation

modifier
Dans d’autres systèmes d’écriture : тин

Étymologie

modifier
De l’aléoute.

Pronom personnel

modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la deuxième personne du singulier, te.
  2. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la troisième personne du singulier, le, la, lui.

Références

modifier
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Nom commun

modifier

tin *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tint.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté à Zinn en allemand, tin en néerlandais.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
tin
\tɪn\
tins
\tɪnz\
 
Tin in the periodic table.
 

tin \tɪn\

  1. (Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Étain.
  2. (Royaume-Uni) (Nouvelle-Zélande) (Dénombrable) Boîte de conserve, canette.
  3. (Argot) (Indénombrable) Argent (valeur monétaire).

Synonymes

modifier
  • tin can
  • can (États-Unis), (Canada) (boîte de conserve)

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Adjectif

modifier

tin \tɪn\

  1. D’étain, en étain.

tin \tɪn\ transitif

  1. Placer dans de l'étain pour préserver.
  2. Couvrir d'étain.
  3. Préparer pour la soudure.

Prononciation

modifier
  • Royaume Uni : écouter « tin [tɪn] »
  • États-Unis : écouter « tin [tɪn] »

Paronymes

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Étymologie

modifier
Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 738b) : tin, turkantin, munudig bras m.

Nom commun

modifier
Mutation Forme
Non muté tin
Adoucissante din
Spirante zin

tin \ˈtĩːn\ masculin

  1. (Botanique) Thym.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)  

Références

modifier

Forme de verbe

modifier

tin \ˈtin\

  1. (valencien) Impératif de deuxième personne du singulier de tindre/tenir.

Variantes dialectales

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Voir tin.

Nom commun

modifier

tin \Prononciation ?\ masculin

  1. (Chimie) Étain.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Mince.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
tin tins
\Prononciation ?\

tin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)

  1. (Cuisine) Thym.

Synonymes

modifier

Références

modifier
  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 943

Étymologie

modifier
Voir tin.

Nom commun

modifier

tin \tɪn\

  1. (Chimie) Étain.

Étymologie

modifier
Voir tin.

Nom commun

modifier

tin \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. (Chimie) Étain.

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,6 % des Flamands,
  • 98,2 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tin \Prononciation ?\

  1. Posséder.
  2. Avoir.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

tin \Prononciation ?\ adjectif numéral

  1. Dix.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Fidèle.  (sens à préciser ou à vérifier)
    • Cái cân tin.
      Une balance fidèle.
  2. Juste.
    • Phát súng bắn tin lắm.
      Le fusil tire juste.

Nom commun

modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Nouvelle.
    • Tôi vừa nhận tin nhà.
      Je viens de recevoir des nouvelles de ma famille.
    • Tin vui.
      Heureuse nouvelle.
      Bonne nouvelle.
    • Phao tin.
      Lancer une nouvelle.
  2. (Médias) informations.
    • Bản tin.
      Bulletin d’informations.
    • Tin thể thao.
      Informations sportives.

tin \Prononciation ?\

  1. Informer.
    • Tin cho ai hay một sự việc.
      Informer quelqu’un d’un fait.
  2. Mettre au courant.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Faire part.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Croire.
    • Tin lời hứa của bạn.
      Croire aux promesses d'un ami.
    • Tin ở tương lai.
      Croire en l’avenir.
    • Tin Chúa.
      Croire en Dieu.
  5. Avoir confiance.
    • Tin ở bạn.
      Avoir confiance en son ami.
  6. Se fier.
    • Không tin vào mắt mình.
      Ne pas se fier à ses yeux.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier