Manuel de L'Utilisateur: Manuel A Lire Et A Conserver
Manuel de L'Utilisateur: Manuel A Lire Et A Conserver
Manuel de L'Utilisateur: Manuel A Lire Et A Conserver
MODELES B2650·B3350·B3350SU
B
2
6
5
0
·
B
3
3
5
0
·
B
3
3
5
0
French (Canada) S
1AGAEEFAP0010
N° de code. 6C411-6311-3 U 1AGAEEFAP0010
Le texte "IMPORTANT" ci-dessus pour le pare-étincelles n'est applicable que au modèle B2650.
B2650/B3350/B3350SU
AT . K . 4 - 5 . 1 . AK
SYMBOLES UNIVERSELS
Employés comme guide lors de l'utilisation de votre tracteur, des symboles universels variés ont été apposés sur les
contrôles et les instruments. Ces symboles et leur signification sont montrés ci-dessous.
3 SYMBOLE DE DANGER
Ce symbole est celui utilisé dans l'industrie pour indiquer un danger. Il est utilisé
pour attirer votre attention sur des éléments ou des opérations qui pourraient être
dangereux pour vous-mêmes ou d'autres utilisateurs de cette machine. Lisez donc
attentivement les consignes qu'il signale.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions et les réglementations de sécurité
avant d'entreprendre l'assemblage ou l'utilisation de cette machine.
INDEX .................................................................................................................... 98
CONSEILS DE SÉCURITÉ -1
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Une conduite attentive lors de l'utilisation du tracteur 10. Pour diminuer les risques de renversement, utilisez
constitue la meilleure assurance contre les accidents. les contrepoids appropriés à l'avant ou à l'arrière du
Lisez attentivement cette section avant d'utiliser le tracteur. Pour améliorer la stabilité lors de l'utilisation
tracteur. du chargeur frontal, installez un équipement ou un lest
Tout opérateur, même expérimenté, doit lire ce manuel et sur l'attelage 3-Pts. Suivez les procédures de
fonctionnement sécuritaire spécifiées dans le manuel
les autres manuels relatifs, avant l'utilisation du tracteur
de l'équipement ou l'accessoire.
ou de n'importe quel accessoire qui pourrait y être
11. Plus la voie de roulement est étroite, plus le risque de
attaché. La propriétaire doit et a responsabilité d'instruire renversement est grand. Pour une stabilité maximum,
tous les conducteurs pour qu'ils puissent utiliser cette ajustez les roues à la voie de roulement la plus large
machine en toute sécurité. et pratique pour votre application.
(Voir la section "PNEUS, ROUES ET
CONTREPOIDS".)
1. AVANT D'UTILISER LE TRACTEUR
6. Pour améliorer la stabilité dans une pente, réglez la 5. Observez tous les règlements de circulation de votre
voie de roulement des roues à la position la plus large région.
possible, comme indiqué dans la section "PNEUS, 6. Allumez les phares de route. Passez toujours en code
ROUES ET CONTREPOIDS". Suivez les avant de croiser un autre véhicule.
recommandations pour un lest approprié. 7. Maintenez la vitesse à un niveau contrôlable.
8. N'utilisez pas le verrouillage du différentiel en vitesse
C Conduite du tracteur sur la route de route. Vous risqueriez de perdre le contrôle du
1. Verrouillez ensemble les 2 pédales de freins pour tracteur.
pouvoir arrêter le tracteur en ligne droite. Un freinage 9. Évitez les manoeuvres brusques du volant de
dissymétrique en vitesse de route pourrait provoquer direction car ceci peut provoquer une perte
un renversement du tracteur. dangereuse de la stabilité du tracteur. Ce risque est
particulièrement élevé lorsque le tracteur évolue à
vitesse élevée.
10. Gardez l'arceau de sécurité (ROPS) en position
relevée et la ceinture de sécurité attachée lors de la
conduite du tracteur sur la route. Si cette procédure
n'est pas appliqué, vous ne serez pas protégé dans
l'éventualité d'un retournement du tracteur.
11. Lorsque le tracteur circule sur une route publique,
évitez de faire fonctionner l'équipement. Verrouillez
l'attelage 3-Pts en position haute.
12. Lors du remorquage d'un autre équipement, utilisez
une chaîne de sécurité et placer également un triangle
de véhicule lent sur cet équipement.
13. Réglez la molette de réglage de la vitesse de descente 2. En tout temps, le couvercle de l'arbre de la prise de
de l'équipement à la position "VERROUILLÉE" pour force doit être en place. Lorsque la PDF n'est pas
maintenir l'équipement en position levée. utilisée, replacez le capuchon de protection sur l'arbre
de la PDF.
6. ENTRETIEN DU TRACTEUR
Avant l'entretien du tracteur, stationnez le tracteur sur une
surface ferme, plate et unie, serrez le frein de
stationnement, abaissez tous les équipements sur le sol,
placez le levier de changement de vitesses à la position
neutre, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
1. Avant de travailler sur, ou au environ du moteur, du pot
d'échappement, du radiateur, etc., laissez au tracteur (1) Batterie
le temps de se refroidir.
2. Ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le 10. N'essayez pas de monter un pneu sur une jante. Ceci
fluide de refroidissement est chaud. Lorsqu'il s'est doit être accompli par une personne qualifiée
refroidi, desserrez légèrement le bouchon jusqu'à la possédant l'équipement approprié.
première butée pour dissiper tout excès de pression 11. Maintenez toujours les pneus à la pression
avant de l'enlever complètement. Si le tracteur est préconisée. Ne pas dépasser la pression des pneus
équipé d'un réservoir de trop plein du radiateur, recommandée dans le manuel de l'utilisation.
ajoutez le fluide de refroidissement dans ce réservoir
au lieu du radiateur.
(Voir "Vérification du niveau du liquide de
refroidissement" à "ENTRETIEN QUOTIDIEN" à la
section "ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)
3. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
Évitez de renverser du carburant et de trop remplir le
réservoir.
4. Ne fumez pas quand vous travaillez à proximité de la
batterie ou quand vous faites le plein de carburant.
Maintenez toute source d'étincelles ou de flammes à
distance des batteries et du réservoir de carburant.
Une batterie, spécialement lors de la recharge,
dégagera de l'hydrogène et de l'oxygène qui sont très
explosifs.
5. Avant de recharger une batterie à plat, lisez et suivez 12. Lors d'un changement de roue ou d'un réglage de la
toutes les instructions. (Voir "DÉMARRAGE A L'AIDE largeur de la bande de roulement des roues,
D'UNE BATTERIE EXTERIEURE" à la section supportez de façon sûre le tracteur.
"UTILISATION DU MOTEUR".) 13. Assurez-vous que les boulons des roues soient serrés
6. Ayez toujours à proximité une trousse de premiers au couple recommandé.
secours et un extincteur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ -7
14. Ne travaillez pas sous un tracteur ou d'autres 17. Ne pas intervenir ni ouvrir le circuit de gasoil haute
éléments de la machine pour un entretien ou un pressions.
réglage, supportez-les auparavant avec des supports Le liquide sous pression pouvant rester dans le circuit
ou un dispositif de blocage approprié. S'il est de gasoil peut causer des blessures graves. Ne pas
nécessaire de travailler sous un tracteur ou autres tenter de débrancher ou réparer la ligne de gasoil, les
machines pour une vérification ou un entretien, capteurs, ou tout autres composants entre la pompe
supportez-les avec des supports sécuritaires ou des de gasoil haute pression et les injecteurs du moteur
câles adéquats. dans le cas d'un moteur à injection par rampe
15. Un jet de fluide hydraulique provenant d'un circuit commune.
pressurisé peut pénétrer la peau et provoquer de 18. Pour éviter tous court-circuit électrique de haut
graves blessures. Avant de déconnecter les circuits et voltage, couper le contact si il est nécessaire de
flexibles hydrauliques, veillez à éliminer toute pression contrôler, de réparer le faisceau, un connecteur ou
résiduelle. Avant de mettre un circuit hydraulique sous l'ordinateur.
pression, vérifiez que toutes les connexions sont bien 19. Pendant les opérations de régénération du Filtre à
serrées et que tous les raccordements, canalisations Particules Diesel (désigné par la suite par DPF), les
et flexibles sont en bon état. gaz d’échappement et les composants du filtre des
gaz d’échappement atteignent des températures
assez élevées pour brûler des personnes, ou
enflammer ou faire fondre des matériaux ordinaires.
20. Maintenez le tracteur à distance de personnes,
animaux ou de structures qui pourraient souffrir ou
être endommagés à cause des gaz d’échappement
brûlants.
21. Pour éviter un incendie, éloignez tout objet
inflammable du pot d’échappement du DPF et de son
environnement immédiat et maintenez-le toujours
propre.
22. Pendant la régénération, des gaz d’échappement
blancs peuvent être visibles. Ne laissez pas la
régénération se faire dans un espace non ventilé.
23. Pendant la régénération, ne quittez pas le tracteur.
16. Le jet de fluide qui s'échappe par un trou minuscule
peut être invisible. Ne passez pas la main au-dessus
d'un conduit pour rechercher une fuite éventuelle;
utilisez un morceau de carton ou de bois. Le port de
lunettes de protection ou de lunettes à coque est
également fortement recommandé. En cas de
blessure provoquée par un jet de fluide, consultez
immédiatement un médecin. Le fluide peut provoquer
une gangrène ou de graves réactions d'allergie.
(1) Carton
(2) Circuit hydraulique
(3) Loupe
-8 CONSEILS DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN DU TRACTEUR
Votre concessionnaire s'intéresse à votre tracteur neuf et
souhaite vous aider à en tirer le meilleur parti. Après avoir
lu ce manuel entièrement, vous vous rendrez compte que
vous pouvez effectuer vous-même rapidement et
facilement les opérations d'entretien courantes.
Toutefois, si vous avez besoin de pièces détachées ou
d'opérations d'entretien ou de réparation plus
importantes, consultez votre concessionnaire KUBOTA.
Pour l'entretien, contactez le concessionnaire KUBOTA à
qui vous avez acheté le tracteur ou votre revendeur local
KUBOTA.
Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, indiquez
à votre concessionnaire les numéros de série du tracteur
et du moteur et de la cabine / cadre de sécurité.
(1) Plaque d'identification du tracteur
Notez les numéros de série de votre tracteur dans
(2) Numéro de série du tracteur
l'espace ci-dessous:
Modèle N de série
Tracteur
Cabine / Cadre de sécurité
Moteur
Date d'achat
Nom du concessionnaire
(A remplir par le client)
C Garantie
Ce tracteur est garanti conformément aux conditions de
garantie explicites KUBOTA, dont une copie peut être
obtenue auprès de votre distributeur. Toutefois, aucune
garantie ne s'applique si le tracteur n'a pas été utilisé
conformément aux instructions énoncées dans le Manuel
Opérateur même durant la période de garantie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
TABLEAU DE SPÉCIFICATION
Modèle B2650HSD B3350HSD B3350SUHSD
Puissance PDF kW (CV) 14,5 (19,5)* 20,1 (27,0)*
Marque KUBOTA
Modèle D1305-E4-D26-R V1505-T-E4-D26
Type Injection indirecte, vertical, refroidit à l'eau, Diesel 4 temps
Nombre de cylindres 3 4
Alésage et course mm (po.) 78x88 ( 3,1x3,5) 78x78,4 ( 3,1x3,1)
Moteur Déplacement total cm (cu. po.) 1261 (77,0) 1498 (91,5)
Puissance brute du moteur kW (CV) 19,4 (26,0)* 24,6 (33,0)*
Régime nominal tr / mn 2500
Régime de ralenti minimum tr / mn 1100
Couple-maximum N-m (ft-lb) 84,0 (62,0) 105,4 (77,7)
Batterie 12V, RC : 80min, CCA : 430A
Réservoir de carburant L (U.S.gals.) 27 (7,1)
Carter du moteur
L (U.S.qts.) 4,0 (4,2) 4,8 (5,1)
Capacités (avec le filtre)
Liquide de refroidissement L (U.S.qts.) 4,3 (4,5)
Carter de transmission L (U.S.gals.) 15 (4,0)
Longueur totale (sans 3p) mm (po.) 2570 (101,2)
Largeur totale (voie min.) mm (po.) 1365 (53,7)
Hauteur totale mm (po.) 2245 (88,4)
Dimensions Empattement mm (po.) 1666 (65,6)
Dégagement min. au sol mm (po.) 370 (14,6)
NOTE: * SAE J1995 La compagnie peut changer ces spécifications sans prévis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE 5
VITESSES DE DÉPLACEMENT
(Au régime nominal du moteur)
Modèle B2650HSD
Dimensions des pneus (arrière) 12,4 - 16 Agraire 13,6 - 16 Prairie
Levier de changement
km / h mph km / h mph
de gamme
Lente 0 à 5,7 0 à 3,6 0 à 6,0 0 à 3,7
Avant Milieu 0 à 8,5 0 à 5,3 0 à 8,9 0 à 5,5
Rapide 0 à 18,0 0 à 11,2 0 à 18,9 0 à 11,7
Lente 0 à 4,3 0 à 2,7 0 à 4,5 0 à 2,8
Arrière Milieu 0 à 6,4 0 à 3,9 0 à 6,7 0 à 4,1
Rapide 0 à 13,5 0 à 8,4 0 à 15,0 0 à 8,8
Modèle B3350HSD/B3350SUHSD
Dimensions des pneus (arrière) 12,4 - 16 Agraire 13,6 - 16 Prairie
Levier de changement
km / h mph km / h mph
de gamme
Lente 0 à 5,7 0 à 3,6 0 à 6,0 0 à 3,7
Avant Milieu 0 à 9,3 0 à 5,8 0 à 9,8 0 à 6,1
Rapide 0 à 21,9 0 à 13,6 0 à 23,0 0 à 14,3
Lente 0 à 4,3 0 à 2,7 0 à 4,5 0 à 2,8
Arrière Milieu 0 à 7,0 0 à 4,3 0 à 7,3 0 à 4,5
Rapide 0 à 16,5 0 à 10,3 0 à 17,3 0 à 10,7
Modèle B3350HSD/B3350SUHSD
Dimensions des pneus (arrière) 12,4 - 16 Industriel 15,0 - 19,5 Industriel
Levier de changement
km / h mph km / h mph
de gamme
Lente 0 à 5,6 0 à 3,5 0 à 6,1 0 à 3,8
Avant Milieu 0 à 9,1 0 à 5,7 0 à 10,1 0 à 6,3
Rapide 0 à 21,4 0 à 13,3 0 à 23,7 0 à 14,7
Lente 0 à 4,2 0 à 2,6 0 à 4,6 0 à 2,9
Arrière Milieu 0 à 6,8 0 à 4,2 0 à 7,6 0 à 4,7
Rapide 0 à 16,1 0 à 10,0 0 à 17,8 0 à 11,1
Voie (largeur max.) avec pneus agraires Poids de charge max. sur extrémite de
Avant Arrière la barre de levage inférieure W0
Chiffres réels
Poids de l'équipement W1 Poids de charge de la remorque W3
Charge maximum sur la barre de tire W2
et/ou dimension Capacité maximum
Voir liste suivante
500 kg (1100 lbs.) 1500 kg (3300 lbs.)
(Montrée à la page suivante)
Poids de charge max. sur extrémité
de la barre de levage inférieure ..........W0
Poids d'équipement..............................Le poids de l'équipement qui peut être monté à la barre de levage inférieure: W1
Charge max. sur la barre de traction...W2
Poid de charge de la remorque............Le poids max. de charge pour remorque (sans poids de la remorque): W3
CONTENUS ILLUSTRÉS
(1) Interrupteur des lumières de danger...... 32
(2) Interrupteur des clignotants ................... 32
(3) Interrupteur des phares.......................... 32
(4) Levier du frein de stationnement ........... 40
(5) Levier pour ajustement de vitesse
[B2650/B3350 seulement]...................... 36
(6) Levier d'accélération manuel................. 35
(7) Interrupteur de régénération en mode
stationnaire
[B3350/B3350SU seulement]................ 12
(8) Interrupteur de désactivation de
régénération de DPF
[B3350/B3350SU seulement]................. 12
(9) Interrupteur de la clé de contact............. 20
TABLEAU DE BORD ET ORGANES DE COMMANDE 9
CONTENUS ILLUSTRÉS
(1) Interrupteur des clignotants / feux de détresses..... 32
(2) Voyant de charge de la batterie.............................. 37
(3) Témoin d’alarme du frein de stationnement
[B3350/B3350SU seulement]................................ 20
(4) Voyant d'avertissement du maître système........... 37
(5) Voyant de dysfonctionnement moteur
[B3350/B3350SU seulement]................................ 37
(6) Voyant de la régénération
12
[B3350/B3350SU seulement]................................
(7) Voyant de régénération en stationnaire
[B3350/B3350SU seulement] ................................ 12
(8) Témoin d'alarme de la pression d'huile du moteur.. 37
(9) Témoin d'avertissement de surchauffe du moteur.. 37
(10) Lumière témoin bougies de préchauffage........... 20
(11) Moniteur LCD...................................................... 38
10 TABLEAU DE BORD ET ORGANES DE COMMANDE
Points à vérifier
- Faire une inspection en marchant autour du tracteur
- Vérifier le niveau d'huile du moteur
- Vérifier le niveau d'huile de la transmission
- Vérifier le niveau du fluide de refroidissement
- Nettoyer la grille et le tamis du radiateur
- Vérifier le pot d'échappement du DPF
[B3350/B3350SU seulement]
- Vérifier la valve d'évacuation des poussières du filtre à
air (en cas d'utilisation en condition poussiéreuse)
- Vérifier la pédale de frein
- Vérifier les jauges, les cadrans et les témoins lumineux
- Vérifier les feux
- Vérifier le câblage électrique
- Vérifier le ROPS et ceinture de sécurité
- Vérifiez les pièces mobiles
- Faire le plein de carburant
(Voir "CONTRÔLE QUOTIDIEN" à la section
"ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)
- Entretien des étiquettes de consignes de sécurité.
(Voir "ÉTIQUETTES DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ
: DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION" à la
section "CONSEILS DE SÉCURITÉ".)
12 UTILISATION DU MOTEUR
UTILISATION DU MOTEUR
BCatalyseur d'oxydation diesel et pot
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: d'échappement du filtre à particules
A Lisez la rubrique "Conseils de sécurité" au début diesel (DPF)
de ce manuel. Le catalyseur d'oxydation diesel et le filtre à particules
A Lisez les étiquettes de consignes de sécurité diesel (désigné par la suite par DPF) servent à réduire les
situées sur le tracteur. hydrocarbures, le monoxyde de carbone et autres gaz
A Pour éviter le risque d'intoxication par les gaz toxiques qui sont tous présents dans les émissions des
d'échappement, ne faites pas fonctionner le moteurs diesel, en dioxyde de carbone et en eau
moteur dans un local fermé sans ventilation inoffensifs. Le DPF piège aussi les particules (PM).
appropriée. Pour satisfaire à la réglementation de limitation des
A Ne démarrez jamais le moteur depuis le sol. Ne émissions dans votre pays, le DPF est installé sur votre
démarrez le moteur qu'une fois assis sur le siège tracteur pour obéir aux règlements.
du conducteur. Veillez à lire le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre
A Prenez l'habitude de placer tous les leviers de tracteur.
changement de vitesse au point mort et de mettre Il est impératif que le propriétaire et l'utilisateur du tracteur
le levier de PDF sur la position "ARRET" avant de utilisent le DPF de manière sûre et responsable du point
mettre le moteur en marche. de vue environnemental.
1. Démarrez le moteur.
(Assurez-vous que le témoin de l'interrupteur de désactivation de régénération de DPF soit éteint.)
A Dès que le niveau d'avertissement de particules est atteint, il faut immédiatement exécuter la procédure de
régénération requise.
Si on interrompt le cycle de régénération ou si on continue d'utiliser le tracteur en ignorant les signaux d'alarme, on peut
endommager le DPF ou le moteur.
A Si le cycle de régénération est interrompu plusieurs fois, la régénération en stationnement sera nécessaire.
Mode Automatique
Etat du système DPF Procédure requise
Niveau d'alerte Le voyant de la régénération s'allume. Une quantité spécifique de particules s'est
particules: 1 accumulée dans le pot d'échappement du
DPF.
Alarme sonore: aucun Le tracteur doit continuer à travailler pour
son que la température du DPF monte.
Le cycle de régénération commence et
continuera jusqu'à ce qu'il soit terminé puis
le témoin s'éteindra.
Niveau d'alerte Si le cycle de régénération a été interrompu ou si les conditions pour la régénération ne sont pas
particules: 2-1 remplies, alors le système DPF est maintenant au niveau 2.
Le voyant de la régénération commence à Démarrez la régénération en vous référant
Alarme sonore:
clignoter. à "Niveau d'alerte particules: 1" ci-dessus.
sonne toutes les 5
Maintenant, le voyant "régénération en
secondes
Le voyant de la régénération en stationnement" commence à clignoter, et
Niveau d'alerte stationnement commence à clignoter. la régénération en stationnement peut
particules: 2-2 aussi être lancée. Si les conditions de
régénération ne sont pas remplies,
Alarme sonore: effectuez la régénération en
sonne toutes les 3 stationnement.
secondes A Pour la méthode, référez-vous à "Mode
opératoire pour la régénération en
stationnement".
Niveau d'alerte Si la régénération échoue au niveau d'alerte 2:
particules: 3
Le voyant d'alarme du moteur se met à Arrêtez immédiatement de travailler avec
clignoter. le tracteur et démarrez le cycle de
Alarme sonore:
génération en stationnement.
Sonne toutes les
Le voyant de la régénération en A Pour la méthode, référez-vous à "Mode
secondes
stationnement commence à clignoter. opératoire pour la régénération en
Régime moteur: 50%
stationnement".
A ce niveau d'alerte particules, le Mode
Régénération automatique ne fonctionne
pas.
Si le tracteur continue de travailler, le cycle
de régénération sera désactivé.
Niveau d'alerte Si la régénération en stationnement est interrompue ou si le tracteur continue d'être utilisé au
particules: 4 niveau d'alerte 3:
Le voyant d'alarme du moteur reste allumé Amenez immédiatement le tracteur à un
Alarme sonore: en continu. endroit sûr, stationnez-le et arrêtez le
Sonne toutes les moteur.
secondes Contactez votre concessionnaire
Régime moteur: 50% KUBOTA.
A A ce niveau, ne continuez jamais à faire
fonctionner le tracteur, sinon le DPF et
le moteur pourront être endommagés.
16 UTILISATION DU MOTEUR
IMPORTANT:
A Lorsque l'intervalle de fonctionnement devient plus courte, une régénération en en stationnement sera nécessaire
comme suit.
1.
S'il dure environ 4 heures ou moins pour le voyant de la régénération de s'éteindre et s'allumer à
nouveau.
2.
Le voyant de régénération en stationnaire commence à clignoter.
D Alarme sonore: sonne toutes les 5 secondes.
1. Démarrez le moteur.
2. Appuyer sur l'interrupteur de désactivation de régénération de DPF , le témoin de l’interrupteur va s’allumer.
A Dès que le niveau de régénération est atteint, il faut immédiatement exécuter la procédure de régénération requise.
Si on interrompt le cycle de régénération ou si on continue d'utiliser le tracteur en ignorant les signaux d'alarme, on peut
endommager le DPF ou le moteur.
A Si le cycle de régénération est interrompu plusieurs fois, la régénération en stationnement sera nécessaire.
Mode désactivé de régénération
Etat du système DPF Procédure requise
Niveau d'alerte Le témoin de régénération commence à Une quantité spécifique de particules s'est
particules: 1 clignoter. accumulée dans le pot d'échappement du
DPF.
Alarme sonore: aucun
Continue à fonctionner normalement.
son
Lorsque le niveau de colmatage de DPF est au niveau 1 à 2-2, il est également
possible de commuter l'interrupteur en position régénération auto puis d'effectuer
une régénération.
Niveau d'alerte Le témoin de régénération commence à
particules: 2-1 clignoter.
Alarme sonore: sonne
Amenez le tracteur sur une zone sûre, puis
toutes les 5 secondes
suivez le "Mode opératoire pour la
Niveau d'alerte Le témoin lumineux Régénération en régénération en stationnement".
particules: 2-2 stationnement commence à clignoter.
Alarme sonore: sonne
toutes les 3 secondes
Niveau d'alerte Si le cycle de régénération en stationnement est interrompu ou si le tracteur continue d'être
particules: 3 utilisé au niveau d'alerte particules 2:
Alarme sonore: Sonne Le voyant d'alarme du moteur se met à Arrêtez immédiatement de travailler avec
toutes les secondes clignoter. le tracteur, amenez le tracteur sur une
Régime moteur: 50% zone sûre, puis suivez le "Mode opératoire
Le voyant de la régénération en pour la régénération en stationnement".
stationnement commence à clignoter. Si le tracteur continue d'être utilisé et si
l'utilisateur ignore les signaux d'alarme, la
régénération sera alors désactivée.
Niveau d'alerte Si le cycle de régénération est interrompu ou si le tracteur continue d'être utilisé sans tenir
particules: 4 compte des signaux d'alarme, au niveau d'alerte particules 3:
Alarme sonore: Sonne Le voyant d'alarme du moteur reste Amenez immédiatement le tracteur à un
toutes les secondes allumé en continu. endroit sûr, stationnez-le et arrêtez le
Régime moteur: 50% moteur.
Contactez votre concessionnaire
KUBOTA.
A A ce niveau, ne continuez jamais à
utiliser le tracteur, sinon le DPF et le
moteur pourront être endommagés.
18 UTILISATION DU MOTEUR
IMPORTANT:
A Lorsque l'intervalle de régénération devient plus court, régénération en stationnement sera nécessaire comme suit.
1.
S'il dure environ 4 heures ou moins pour le voyant de la régénération de s'éteindre et s'allumer à
nouveau.
2.
Le voyant de régénération en stationnaire commence à clignoter.
D Alarme sonore: sonne toutes les 5 secondes.
1. Stationnez le tracteur dans une zone sûre à distance des bâtiments, des gens et des animaux.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Mettez la pédale de commande de la vitesse en position "NEUTRAL" (NEUTRE).
4. Mettez le levier de réglage de la vitesse en position "OFF" (ARRÊT).
5. Mettez le levier de l'embrayage de la PDF en position "OFF" (ARRÊT).
6. Posez l'accessoire sur le sol.
7. Tournez le volant de direction pour placer les roues avant en position droite.
8. Ramenez le régime moteur au ralenti.
11. Appuyez sur le bouton de régénération en stationnement pour démarrer le cycle de régénération.
(Le témoin de l'interrupteur arrêtera de clignoter pour rester allumé en permanence durant le cycle.)
12. Le régime du moteur va monter automatiquement et le processus de régénération va commencer.
A Pendant un certain temps après le début de la régénération, le moteur tourne à une vitesse élevée pour le réchauffer
et d'assurer la production d'électricité.
A Durant le cycle de régénération, il est recommandé de ne pas toucher aux différents leviers et interrupteurs de
commande (mentionnés aux étapes 2, 3, 4 et 5), de ne pas modifier le régime moteur sauf cas d'urgence sinon la
régénération sera interrompue.
A Ne quittez jamais le tracteur quand le processus de régénération en stationnement est activé.
A Si le cycle de régénération en stationnement est interrompu, le régime moteur est fixé au ralenti pendant environ 30
secondes. Pendant ce temps, gardez le levier d'accélérateur à main à la position "ralenti". Ne le bougez pas. Il
fonctionnera à nouveau dans 30 secondes.
20 UTILISATION DU MOTEUR
A Appuyant sur les deux pédales de frein ensemble et le 5. Placez le levier du contrôle
levier de vitesse revient automatiquement à la position
hydraulique sur la position
d'arrêt.
A Dès que votre pied est levé de la pédale de "NEUTRE".
commande de la vitesse, celle-ci revient [B3350SU seulement]
automatiquement en position neutrale.
"ARRÊT"
"ENGAGER"
"PRÉCHAUFFER"
"DÉMARRER"
UTILISATION DU TRACTEUR
UTILISATION DU TRACTEUR NEUF MONTEE ET DESCENTE DU TRACTEUR
La conduite et l'entretien du tracteur neuf déterminent sa 1. N'essayez jamais de monter ou descendre d'un
longévité. tracteur en mouvement ou de sauter du tracteur pour
Lorsqu'il sort de la chaîne de montage, un tracteur neuf, sortir.
bien qu'il ait été monté soigneusement et soumis aux 2. Faites face au tracteur au moment d'entrer ou de
essais, n'est pas encore rodé et ses diverses pièces ne descendre du tracteur. N'utilisez pas les leviers de
commande comme poignée pour monter afin de
sont pas encore prêtes à assurer un travail très dur. Il
prévenir tout mouvement de la machine par
importe donc de faire fonctionner le tracteur à des
inadvertance.
régimes relativement bas pendant les 50 premières 3. Gardez toujours la plateforme et les marches-pieds
heures, et d'éviter les surcharges jusqu'à ce que les propres pour éviter les risques de glisses.
diverses pièces soient bien rodées.
Le traitement que subit le tracteur pendant qu'il est neuf
affecte grandement sa longévité. UTILISATION DU CADRE DE SÉCURITÉ
Par conséquent, pour obtenir le rendement et la longévité
maximum de votre tracteur neuf, les précautions
ROPS PLIABLE
suivantes doivent être scrupuleusement observées.
BSiège du conducteur
(1) Vis-chapeaux
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
(2) Accoudoir
A Assurez-vous que le siège soit bien fixé après
chaque ajustement.
[B3350SU]
A Ne permettez à personne d'autre que
l'opérateur de monter sur le tracteur pendant C Ajustement de la position
l'opération de celui-ci. Tirez vers l'intérieur le levier d'ajustement de la position et
faites glissez le siège en avant ou en arrière comme
[B2650/B3350] désiré. Le siège va se bloquer en position quand le levier
C Ajustement de la position est relâché.
Tirez vers l'intérieur le levier d'ajustement de la position et
faites glissez le siège en avant ou en arrière comme
désiré. Le siège va se bloquer en position quand le levier
est relâché.
BPhares du tracteur
3. Vérification de la pédale de frein.
(1) Interrupteur des phares
(2) De clignotants / Interrupteur de feux de détresse
(3) Feu arrière BPédale de frein (Droite et Gauche)
[B3350SU seulement]
BFrein de stationnement
Pour relâcher le frein, pressez sur les pédales de frein
encore.
ARRÊT
BArrêt
1. Ralentissez le régime du moteur.
2. Pressez sur la pédale de frein.
3. Après l'immobilisation du tracteur, désenclenchez la
PDF, abaissez les accessoires sur le sol, désengagez
la transmission et serrez le frein de stationnement.
Surchauffe du moteur
Si la jauge de température d'eau indique une
valeur anormale et si le témoin d'avertissement
s'allume sur "Easy Checker (TM)", le moteur a
probablement surchauffé. Vérifiez le tracteur en
procédant comme indiqué en la section
"RECHERCHE DES PANNES".
38 UTILISATION DU TRACTEUR
Charge électrique
Si l'alternateur ne recharge pas la batterie, le
voyant du tableau "Easy Checker (TM)" s'allume.
Si ceci survient en cours de fonctionnement,
vérifiez le système de charge électrique ou
consultez votre revendeur KUBOTA local.
STATIONNEMENT
BStationnement
TECHNIQUES D'UTILISATION
BUtilisation du tracteur sur la route
BVerrouillage du différentiel
C PDF ventrale
La PDF ventrale est disponible pour entraîner des
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
accessoires agréés KUBOTA.
A Désenclenchez la PDF, arrêtez le moteur et
attendez que tous les éléments en rotation
s'arrêtent complètement avant de connecter,
déconnecter, ajuster ou nettoyer n'importe
quel équipement entraîné par la PDF.
Modèle [B2650/B3350]
C PDF Ventrale
B2650/B3350
Vitesse moteur tr/mn 2500
Vitesse PDF tr/mn 2500
C PDF Arrière
B2650/B3350
Vitesse moteur tr/mn 2398
Arbre 6-cannelures
Vitesse PDF tr/mn 540
C PDF Ventrale
Pour utiliser la PDF ventrale, positionner le levier de
sélection de la PDF à la position PDF ventrale et le levier
d'embrayage de la PDF en position "MARCHE".
44 PRISE DE FORCE (PDF)
Modèle [B2650/B3350/B3350SU]
ATTELAGE 3-POINTS
BBarre de traction
1. Préparation pour atteler des outils. Enlevez la barre de traction si un outil monté près est
attelé.
BTroisième point
1. Réglez l'angle de l'outil à la position désirée en
raccourcissant ou en allongeant le troisième point.
2. La longueur du troisième point diffère selon le type
d'outil à utiliser.
(1) Tendeur
(2) Goupille
50 ATTELAGE 3 POINTS & BARRE D'ATTELAGE
BARRE DE TRACTION
GROUPE HYDRAULIQUE
SYSTÈME DE COMMANDE DE
BContrôle Hydraulique
L'ATTELAGE 3 POINTS [B3350SU seulement]
La manipulation du levier de contrôle hydraulique active le
bras de levage hydraulique, lequel contrôle la hauteur de
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: l'équipement monté sur l'attelage 3-Pts.
A Avant d'utiliser les leviers de commande de Pour descendre l'équipement, pousser le levier vers
l'attelage 3-points, veillez à ce qu'aucune
l'avant,; pour lever l'équipement, tirer le levier vers
personne ou objet ne se trouve autour de
l'arrière. Après avoir placé l'équipement à la hauteur
l'accessoire ou de l'attelage 3-points. Ne vous
tenez pas sur ou à proximité de l'outil ou entre désirée, déplacez le levier vers l'arrière à la position
l'outil et le tracteur lors de l'engagement des "NEUTRE".
leviers de commande de l'attelage 3-points. Les positions (B) ou (C) du levier vous permettent de
contrôler facilement la vanne par fractions d'environ 1/4
pouce au point inférieur de lien.
BContrôle de position
[B2650/B3350 seulement]
Celui-ci contrôle la profondeur de travail de l'outil porté
par le 3 points quel que soit l'effort de traction requis.
BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
BVitesse de descente de l'attelage 3 points
AUXILIAIRES
Le tracteur est pourvu d'une sortie hydraulique (à
l'arrière).
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
A Une descente trop rapide pourrait entraîner des
dommages ou des blessures. La vitesse de
BDistributeur hydraulique de type bloc
descente des outils doit être réglée sur 2 Le distributeur hydraulique de type bloc est utile lors de
secondes ou plus. l'installation d'équipements à fonctionnement hydraulique
tels que chargeur frontal, lame avant, etc.
La vitesse de descente de l'attelage 3 points peut être
contrôlée en réglant le bouton de réglage de la vitesse de Quand un outil est accouplé,
descente du 3 points. 1. Enlevez le couvercle du bloc.
2. Installez le couvercle du distributeur bloc. (En option)
[Sortie arrière]
Le tracteur est pourvu de sorties hydrauliques.
Pression
Orifices de sortie hydraulique du
Retour
premier segment
Remarques
Condition du sol Trous de montage du (1) Levier de contrôle de Roue jauge de Stabilisateurs
tirant supérieur position profondeur télescopiques
Equipement
B3350SU
Remarques
Condition du sol Trous de montage du (1) Levier de contrôle Roue jauge de (1) Chaînes d'arrêt
tirant supérieur hydraulique profondeur
Sol léger [B2650/B3350]
Charrue Sol moyen Insérez I'axe de blocage
Sol dur dans un trou sur le tube
extérieur qui s'aligne avec
Charrue à un des trous dans la barre
---
disque intérieur.
Herse [B3350SU]
(à clous, à Réglez les chaînes d'arrêt
ressort, Oui/Non Desserrées
de telle sorte que
à disque) l'accessoire puisse se
déplacer latéralement de 5
--- à 6 cm (2,0 à 2,4 po.).
Charrue
sous- Pour les équipements avec
soleuse......... des roues jauges,
Trou 1 descendez les accessoires
[B2650/B3350]
jusqu'au sol.
Contrôle de position
Sarcleuse, [B2650/B3350]
Oui
billonneuse... [B3350SU] Stabilisateur télescopiques
doivent être assez tendues
Engin de Contrôle hydraulique pour éviter que I'accessoire
terrassement, subisse un mouvement trop
excavatrice, *Le trou 2 est utilisé important lorsqu'il est en
niveleuse, uniquement si pour une position surélevée.
fourche à raison quelconque le
fumier, trou 1 s'avère [B3350SU]
remorque inutilisable. Les chaînes d'arrêt doivent
arrière........... --- Serrées
etre assez tendues pour
Oui/Non éviter que l'accessoire
Faucheuse à subisse un mouvement trop
herbe important lorsqu'il est en
(à montage position surélevée.
ventrale et
arrière), Pour les équipements avec
Râteau à foin, des roues jauges,
Faneuse........ descendez les accessoires
jusqu'au sol.
56 PNEUS, ROUES ET CONTREPOIDS
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
A N'essayez pas de monter un pneu sur une A Lors d'un travail sur pente ou avec une
jante. Ceci doit être fait par une personne remorque, il est conseillé de faire accroître
qualifiée qui possède les équipements qui l'écartement des roues aux fins de sécurité.
conviennent. A Supportez le tracteur sur des chevalets
A Maintenez toujours les pneus à la pression sécuritaires avant d'enlever les roues.
préconisée. A Ne travaillez pas sous une machine qui est
Ne dépassez pas la pression des pneus supportée par des appareils de soutient
recommandée, indiquée dans le manuel de hydraulique. Ils peuvent se coincer, fuir
l'utilisateur. soudainement ou être accidentellement
abaissés. S'il est nécessaire de travailler sous
un tracteur ou autres machines pour un service
A N'utilisez pas de pneus autres que ceux agréés par ou entretien, supportez-les avec des supports
KUBOTA. sécuritaires ou des blocs adéquats.
A Ne jamais employez le tracteur avec des jantes,
BPression de gonflage des roues ou des essieux desserrés.
Bien que réglée en usine, la pression des pneus baisse
naturellement au cours du temps. D'où la nécessité de
vérifier régulièrement la pression et gonfler les pneus si BRoues avant
nécessaire. La largeur des voies avant ne peut pas être réglée.
Dimensions
Pression de gonflement
des pneus A Ne faites pas tourner les disques avant pour obtenir un
12,4-16, 4PR 110 kPa (1,1 kgf/cm , 16 psi) écartement des roues plus large.
Lors du montage des roues avant, veillez à ce que la
13,6-16, 4PR 100 kPa (1,0 kgf/cm , 14 psi)
tige de la valve de gonflage des pneus soit tournée
Arrière 12,4-16Ind, 4PR 138 kPa (1,4 kgf/cm , 20 psi) vers l'extérieur.
[B3350/B3350SU] A Quand vous remontez ou réglez une roue, serrez les
210 kPa (2,1 kgf/cm , 30 psi)
*15-19,5Ind, 4PR boulons aux couples suivants. Vérifiez à nouveau
7-12, 4PR 170 kPa (1,7 kgf/cm , 24 psi) après avoir fait rouler le tracteur pendant 200 mètres
et effectué 10 fois des mouvements de va et vient sur
24x8,50-14, 4PR 150 kPa (1,5 kgf/cm , 22 psi)
5 mètres, et par la suite, selon les intervalles
Avant 23x8,50-14Ind, 4PR 241 kPa (2,5 kgf/cm , 35 psi) d'entretien. (Voir chapitre "ENTRETIEN".)
[B3350/B3350SU]
*25x8,50-14Ind, 250 kPa (2,5 kgf/cm , 35 psi)
4PR
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
A Avant de lever le tracteur, garez-le sur un sol
A Pour les pneus industriels de grand diamètre repérés ferme nivelé et calez les roues arrière.
par un *, un kit entretoise spécial est requis. A Immobilisez le pont avant pour l'empêcher de
basculer.
A Sélectionnez des crics de levage qui
BPneus jumelés
supportent le poids de la machine et les mettre
Les pneus jumelés ne sont pas agréés. en place comme indiqué ci-dessous.
PNEUS, ROUES ET CONTREPOIDS 57
BRoues arrière
La largeur de voie arrière ne peut pas être ajustée.
BVoies
[B2650/B3350/B3350SU]
7-12 Agraires 24x8,50-14 Prairie 23x8,50-14 Industriel
Avant
Arrière
[B3350/B3350SU seulement]
25x8,50-14 Industriel
Avant
15-19,5 Industriel
Arrière
PNEUS, ROUES ET CONTREPOIDS 59
MASSES DE LESTAGE
A Ne surchargez pas les pneus.
A N'ajoutez pas plus de poids que ce qui est indiqué sur
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: le tableau.
A Un lestage additionnel par contrepoids est
Contrepoids maximum 25 kg x 5 pièces (125 kg)
nécessaire pour transporter des accessoires
lourds. Quand l'accessoire est levé, conduisez
doucement sur les terrains inégaux, sans tenir
compte de la quantité de contrepoids utilisé.
A N'emplissez pas de liquide les roues avant.
ENTRETIEN
PERIODICITE DE L'ENTRETIEN
Indication sur le compte-heures Inter-
Page
N Produits référ-
valle
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 800 ence
Filtre de chaque
Rempla-
3 transmission 200 79
cer
[HST] heures
Huile de chaque
5 transmission Changer 400 81
heures
Huile du chaque
6 carter de Changer 400 83
l'essieu avant heures
Pivot de chaque
7 l'essieu avant Ajuster 400 83
heures
Système de chaque
8 démarrage Vérifier 50 72
du moteur heures
Graissage chaque
9 - 50 71
heures
Condition de chaque
11 la batterie Vérifier 100 73 *4
heures
Cartouche du chaque
filtre à air Nettoyer 100 75 *1
[Type heures
cartouche
double] chaque
Cartouche année
Rempla-
primaire ou 84 *5
cer
1 000
12 heures @
Cartouche du
filtre à air chaque
[Type année
Rempla-
cartouche ou 84 *5
cer
double] 1 000
Cartouche heures
secondaire
62 ENTRETIEN
Cartouche du chaque
filtre à Nettoyer 100 76
carburant heures
13 @
chaque
Rempla-
400 83
cer
heures
Courroie du chaque
14 ventilateur Ajuster 100 77
heures
Frein chaque
15 Ajuster 100 77
heures
Flexible et chaque
Vérifier 86 *8
collier du année
16 radiateur
tous
Rempla-
les 88 *8
cer
4 ans
Boyaux à chaque
Vérifier 88 *8
carburant année
17 tous @
Rempla- *3
les 88
cer *8
4 ans
Circuit chaque
Vérifier 87 *8
d'admission année
18 d'air @
tous
Rempla- *3
les 88
cer *8
4 ans
Pincement chaque
19 Ajuster 200 80
heures
Buses
d'injecteurs chaque
21 à carburant Vérifier 1500 84 *3 @
Pression heures
d'injection
chaque
Pompe
22 Vérifier 3000 86 *3 @
d'injection
heures
Turbocom-
presseur chaque
23 [B3350, Vérifier 3000 86 *3
B3350SU heures
seulement]
Collecte
d'échappe-
mentur chaque
24 Vérifier 88 @
[B3350, année
B3350SU
seulement]
ENTRETIEN 63
Système de tous
refroi- les
dissement 2 ans
25 Purger 84 *7
ou
2 000
heures
Réfrigérant tous
les
2 ans
26 Changer 85 *7
ou
2 000
heures
Système du
27 Purge 89
carburant
Eau du carter
28 Vidange 89
d'embrayage
Fusibles Rempla-
29 89
cer
Flexible et
32 collier du 91 *8
radiateur
Circuit
33 d'admission 91 *8
d'air
A Les points de service indiqués par un devraient être faits après les 50 premières heures d'opération.
*1 Le filtre à air doit être nettoyé plus souvent dans des conditions de travail très poussiéreuses.
L'obstruction du filtre à air peut provoquer une défaillance de la régénération et des dommages au DPF.
*2 Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour effectuer ce service.
*3 Remplacer en cas de besoin.
*4 Lorsque la batterie est utilisée moins de 100 heures par an, vérifier le niveau de liquide annuellement.
*5 Remplacer toutes les 1 000 heures ou tous les ans, selon la première éventualité.
*6 Vérifier toutes les 1 000 heures ou tous les ans, selon la première éventualité.
*7 Remplacer toutes les 2 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première éventualité.
*8 Remplacer en cas de détérioration (fissure, durcissement, rayure ou déformation) ou d'endommagement.
Dans tous les cas, à remplacer tous les 4 ans indépendamment de la condition.
A Les articles énumérés ci-dessus (marqués d'un @) sont enregistrés par KUBOTA en tant que pièces critiques relatives
aux émissions d'échappement dans la réglementation des émissions non-routières EPA (Office de protection de
l'environnement) américaines. En tant que propriétaire de cette machine, vous êtes responsable du comportement de
l'entretien requis sur le moteur selon l'instruction ci-dessus.
Veuillez voir la Déclation de Garantie en détail.
64 ENTRETIEN
Liquide de refroidissement
2 4,3 L (4,5 U.S.qts.) Eau propre avec antigel
(avec réservoir d'expansion)
SAE30,
En dessus 25 (77 )
Carter du moteur 4,0 L 4,8 L SAE10W-30 ou 15W-40
3
(avec le filtre) (4,2 U.S.qts.) (5,1 U.S.qts.) SAE20,
-10 à 25 (14 à 77 )
SAE10W-30 ou 15W-40
5 Carater de l'essieu avant 4,7 L (5,0 U.S.qts.) Fluide SUPER UDT-2 KUBOTA ou engrenage SAE 80 - SAE90
Tirant supérieur 1
Jusqu'à ce que la Graisse à usages multiples
6 Tige de levage [Droit] 1
graisse déborde NLGI-2 OU NLGI-1
Pédale de contrôle vitesse 1 (GC-LB)
Bornes de batterie 2 Quantité modérée
La dénomination du produit du fluide UDT d'origine KUBOTA peut être différente de celle dans le manuel de l'utilisateur
en fonction des pays ou territoires. Consulter votre concessionnaire KUBOTA pour plus de détails.
ENTRETIEN 65
C Huile moteur:
A L'huile utilisée doit avoir une classification de service (API) de Institut Américain du Pétrole, la viscosité SAE de
l'huile moteur dépend de la température ambiante comme montré ci-dessus:
A Se référer à la table suivante pour la classification API appropriée de l'huile du moteur selon le type de moteur (pour
les moteurs type DPF (Filtre à particules diesel) ou Non-DPF) et le carburant.
A L'huile pour moteur CJ-4 est conçue pour des moteurs de type DPF (filtre Diesel contre les matières en
suspension).
C Carburant:
A Avec ce type de moteurs, n'utilisez que du carburant à très basse teneur en soufre (moins de 0,0015%, (15 ppm).
A Indice de cétane minimum 45. Un indice de cétane supérieur à 50 est préférable, surtout pour les températures
inférieures à -20 (-4 ) ou une élévation au-dessus de 1500 m (5000 pi).
A Le carburant diesel spécifié EN 590 ou ASTM D975 est recommandé.
A N 2-D est l'huile de carburant distillée de basse volatilité pour les moteurs utilisés dans des mobiles industriels
lourds. (SAE J313 JUN87)
C Huile de transmission:
*Super UDT-2 KUBOTA: Pour une expérience améliorée des propriétaires, nous recommandons vivement d'utiliser le
Super UDT-2 plutôt que des fluides hydrauliques et de transmission standard.
Le Super UDT-2 est une formulation de la marque déposée KUBOTA qui donne une performance supérieuse et une
protection dans toutes les conditions de fonctionnement.
L'UDT ordinaire est aussi permis pour l'utilisation dans cette machine.
A Les quantités d'huile et d'eau indiquées sont des estimations d'usine.
66 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
COMMENT OUVRIR LE CAPOT 3. Retenez le capot et insérez la tringle de support dans
le trou de support.
BCapot
C Ouvrez le capot
1. Pour ouvrir le capot, tournez la mascotte.
(1) Capot (A) "INSÉRER"
(2) Trous de montage
(3) Tige
C Refermez le capot
1. Pour fermer le capot, soutenez le capot et désengager
la tige de support.
2. Lors de refermer le capot, utilisez vos deux mains à
nouveau.
(A) "FERMÉ"
(A) "OUVERT"
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 67
CONTRÔLE QUOTIDIEN
A Ne laissez aucune saleté ou poussière pénétrer dans
le circuit d'alimentation.
A Évitez que le réservoir de carburant ne se vide
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort:
complètement, sinon l'air risque de pénétrer dans le
Prenez les précautions suivantes lors de la
circuit d'alimentation, ce qui imposerait une purge du
vérification du tracteur.
système avant le prochain démarrage du moteur.
A Garez la machine sur un terrain ferme et nivelé.
A Évitez de perdre du carburant pendant le remplissage.
A Engagez le frein de stationnement.
S'il y a des éclaboussures, nettoyez avec un chiffon
A Posez l'accessoire sur le sol.
immédiatement, ou il pourrait y avoir risque d'incendie.
A Libérez toutes pressions résiduelles du
A Pour éviter une accumulation de condensation (eau)
système hydraulique.
dans le réservoir de carburant, faites le plein de
A Arrêtez le moteur et retirez la clé.
carburant à la fin de la journée.
68 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
A La grille et les tamis doivent être exempts de débris (1) Pot d'échappement du DPF
pour éviter la surchauffe du moteur et permettre une
bonne admission d'air dans le filtre à air.
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: Pour éviter la possibilité d'explosion de la batterie:
A N'utilisez jamais le tracteur si une jante, une pour les batteries de type rechargeable, suivre les
roue ou un essieu est desserré. instructions ci-après.
A Chaque fois que les boulons et les écrous sont A Ne pas utiliser ou charger une batterie de type
desserrés, resserrez-les au couple spécifié. rechargeable si le niveau de liquide est au
A Vérifiez souvent tous les boulons et écrous et dessous de la marque "INFERIEUR" (niveau
maintenez-les serrés. limite le plus bas). Sinon, les pièces
composants la batterie peuvent se détériorer
Sur un tracteur neuf spécialement, vérifiez régulièrement prématurément, ce qui peut raccourcir la durée
les boulons et les écrous de roue. S'ils sont desserrés, de fonctionnement de la batterie ou provoquer
resserrez-les comme indiqué ci-dessous. une explosion. Vérifier le niveau de liquide
régulièrement et ajouter de l'eau distillée si
nécessaire de manière à ce que le niveau de
liquide soit entre les niveaux "SUPERIEUR" et
"INFERIEUR"
(1) Batterie
(1) Batterie
(2) Indicateur
1. Pour recharger la batterie, connectez la borne positive
C Comment lire l'indicateur de la batterie à la borne positive du chargeur et la
Vérifiez la condition de la batterie en lisant sur l'indicateur. borne négative de la batterie à la borne négative du
Condition de l'affichage de l'indicateur chargeur et rechargez la batterie selon la méthode
classique.
La densité de l'électolyte et la quantité 2. Une surcharge sert seulement pour les urgences. La
Vert
d'électoryte sont toutes deux correctes. batterie sera chargée partiellement si le taux de
Noir Nécessite une charge de la batterie. recharge est élevé et de courte durée.
Lorsque vous utilisez une recharge de batterie, il est
Blanc Nécessite le remplacement de la batterie. nécessaire de le faire le plutôt possible.
En ne procédant pas, la durée de service de la batterie
est réduite.
C Charge de la batterie
3. La batterie est chargée quand le témoin passe du noir
au vert.
4. Lors de l'échange d'une vieille batterie contre une
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: neuve, utilisez une batterie de spécification égale telle
A Lorsqu'une batterie est rechargé, l'hydrogène que montrée dans le tableau 1.
et l'oxygène dans la batterie sont extrêmement
explosifs. Éloignez toujours la batterie des [Tableau 1]
flammes ou des étincelles, spécialement lors Capacité Capacité
Intensité de Taux de
de la recharge de la batterie. Type de Volts à de
démarrage charge
Batterie (V) 5 heures réserve
A S'assurez que les capuchons d'évent d'air sont à froid (A) normal (A)
(A.H.) (min)
retirés en place lorsque vous rechargez la
batterie (si équipé). 55B24L(S)-
12 36 80 430 4,5
MF
A Commencez par la borne négative lors de la
déconnexion du câble de la batterie.
Commencez par la borne positive lors de la C Instruction pour le remisage
connexion du câble à la batterie. 1. Lorsque le tracteur est mis hors service pendant
A Utilisez un voltmètre ou hydromètre pour longtemps, retirez la batterie, ajustez le niveau
vérifier la charge de la batterie, jamais en d'électrolyte et conservez la batterie au sec et à l'abri
mettant un objet de métal en travers des des rayons du soleil.
poteaux. 2. La batterie se décharge d'elle-même pendant le
remisage.
Rechargez la batterie à chaque 3 mois pendant la
saison chaude et à chaque 6 mois pendant la saison
froide.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 75
C Valve d'évacuation
Ouvrez la valve d'évacuation chaque semaine en
condition de travail ordinaire ou chaque jour en condition
de travail poussiéreuse pour se débarrasser des larges
particules de poussiére et débris.
TOUTES LES 1 000 HEURES OU ANS TOUTES LES 2 000 HEURES OU 2 ANS
Veiller à effectuer l'entretien suivant une fois toutes les Veiller à effectuer l'entretien suivant une fois toutes les
1 000 heures ou tous les ans, selon la première 2 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première
éventualité. éventualité.
BAntigel
(1) Durite
(2) Colliers
88 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
C La procédure de la purge d'air est la suivante : A Avant de remplacer un fusible fondu, cherchez la
1. Remplissez le réservoir à carburant avec du raison pour laquelle le fusible a brûlé et effectuez les
carburant. réparations nécessaires. Le non-respect de cette
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 30 procédure peut provoquer de graves détériorations
secondes, puis arrêtez le moteur. dans le système électrique du tracteur. Voir la section
"RECHERCHE DES PANNES" ou consultez votre
BVidange de l'eau du carter d'embrayage revendeur local KUBOTA pour obtenir les informations
Le tracteur est équipé d'un bouchon de vidange situé nécessaires relatives aux problèmes électriques.
sous le carter d'embrayage.
Après une utilisation par temps de pluie ou de neige ou
après le lavage du tracteur, de l'eau a pu s'infiltrer dans le
carter d'embrayage.
Déposez le bouchon et vidangez l'eau, puis remettez le
bouchon de vidange.
C Circuit protégé
B3350/B3350SU
N du Capacité
Circuit protégé
Fusible (A)
(1) 10 ECU
(2) 5 TABLEAU DE BORD / OPC
ALTERNATEUR / POMPE À
(3) 10
CARBURANT / RÉGULATEUR
(4) 10 PHARE
(5) 5 RELAIS PRÉ-CHAUF
(6) 5 DÉMARREUR / ECU
(7) 10 PRISE (ARRIÈRE)
(8) 10 PRISE (CÔTÉ DROIT)
(9) 5 TABLEAU DE BORD
(10) 15 CLIGNOTEUR HASARD
(11) 5 FUSIBLE DE RECHANGE
(12) 10 FUSIBLE DE RECHANGE
(13) 15 FUSIBLE DE RECHANGE
(14) 30 FUSIBLE DE RECHANGE
(15) 30 RELAIS DÉMARREUR
BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE DE
(16) 15
REFORMAGE
Fusible en Vérification du circuit contre une
(17)
ligne mauvaise connexion de la batterie
B2650
N du Capacité
Circuit protégé
Fusible (A)
(1) 30 CLÉ D' ARRÊT
(2) 15 CLIGNOTEUR / HASARD
(3) 5 TABLEAU DE BORD
(4) 5 RELAIS PRÉ-CHAUF
(5) 10 PHARE
(6) 5 TABLEAU DE BORD / OPC
(7) 5 DYNAMO / ACCESSOIRE
(8) 10 PRISE (CÔTÉ DROIT)
(9) 10 PRISE (ARRIÈRE)
(10) 5 FUSIBLE DE RECHANGE
(11) 10 FUSIBLE DE RECHANGE
(12) 15 FUSIBLE DE RECHANGE
(13) 30 FUSIBLE DE RECHANGE
Fusible en Vérification du circuit contre une
(17)
ligne mauvaise connexion de la batterie
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 91
Lumière Capacité
Phare avant 23 W
Lumière arrière 8W
Clignotant /
23 W / 32 CP
Lumière de signalisation
REMISAGE
A Arrêtez le moteur avant de laver le tracteur. Laissez
assez de temps au moteur pour refroidir avant le
Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: lavage.
A Ne nettoyez pas la machine pendant que le A Ne couvrez le tracteur qu'après le refroidissement du
moteur est en fonctionnement. pot d'échappement et du moteur.
A Pour éviter un danger d'intoxication à cause de
la fumée d'échappement, ne faites jamais
tourner le moteur dans un bâtiment fermé sans
ventilation convenable.
A Lors du remisage, enlevez la clé de contact
pour éviter que des personnes non autorisées
manoeuvrent le tracteur et se blessent.
REMISAGE DU TRACTEUR
Si vous avez l'intention de remiser votre tracteur pour une
période de temps assez longue, suivez les instructions ci-
dessous. Ces instructions vous permettront d'utiliser le
tracteur avec un minimum de préparation, lorsque vous le
sortirez après le remisage.
1. Vérifiez si les boulons et les écrous sont desserrés et
resserrez-les si nécessaire.
2. Appliquez de la graisse sur les parties pouvant se
rouiller facilement ainsi qu'aux endroits de pivot.
3. Enlevez les contrepoids du châssis du tracteur.
4. Gonflez les pneus du tracteur à une pression un peu
plus élevée que la normale.
5. Changez l'huile moteur et faites tourner le moteur
environ 5 minutes afin de faire circuler l'huile dans le
bloc moteur et sur toutes les pièces mobiles internes.
6. Abaissez tous les équipements sur le sol, graissez
toutes les tiges des vérins hydrauliques qui sont
exposées.
7. Retirez la batterie du tracteur. Entreposez la batterie
en suivant les procédures de remisage de la batterie.
(Voir "Vérification de la condition de la batterie" à
"TOUTES LES 100 HEURES" à la section
"ENTRETIEN PÉRIODIQUE".)
8. Entreposez le tracteur dans un endroit sec et à l'abri
des intempéries. Couvrez le tracteur.
9. Remisez le tracteur à l'intérieur dans un endroit sec,
protégé des rayons du soleil et de la chaleur
excessive. Si le tracteur doit être remisé à l'extérieur,
couvrez-le avec une bâche imperméable. Soulevez le
tracteur et placez des blocs sous les essieux avant et
arrière afin que les 4 roues ne touchent le sol. Les
pneus devront être protégés des rayons du soleil et de
la chaleur excessive.
REMISAGE 93
[B3350/B3350SU]
Code erreur affiché Défaillance Action de l'opérateur
Err 2 Anomalie du capteur de carburant
Contacter votre
Err 3 Anomalie de lecture de la mémoire tableau de bord
concessionnaire KUBOTA.
Err 21 Anomalie de communication du réseau CAN
[B2650]
Code erreur affiché Défaillance Action de l'opérateur
Err 1 Anomalie du capteur de température d'eau
Contacter votre
Err 2 Anomalie du capteur de carburant
concessionnaire KUBOTA.
Err 3 Anomalie de lecture de la mémoire tableau de bord
OPTIONS 97
OPTIONS
Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour de plus
amples informations.
A Phare de travail arrière
Une grande visibilité pour le travail de nuit.
A Masses de lestage avant
Pour lestage avant
A Kit de montage (masses de lestage avant)
Pour installer les masses de lestage avant
A Réchauffe moteur
Pour démarrer en condition de température froide
A Système hydraulique télécommandé arrière
A La trousse d'entretoise
98 ANNEXES
ANNEXES
INDEX Mode opératoire Régénération ...................... 16
A garder en mémoire......................................13 Ne conduisez pas le tracteur à plein régime
Accélérateur à main .......................................35 pendant les 50 premières heures de
Antigel ............................................................85 service ........................................................... 27
Arrêt................................................................37 Nettoyage de la calandre et du tamis du
Arrêter le moteur immédiatement si: ..............37 radiateur ........................................................ 70
Barre de traction.............................................48 Nettoyage de la cartouche primaire du filtre
Capot..............................................................66 à air................................................................ 75
Catalyseur d'oxydation diesel et pot Nettoyage de la valve de l'évacuateur........... 69
d'échappement du filtre à particules diesel Nettoyage du filtre à carburant ...................... 76
(DPF)..............................................................12 Niveau d'alerte en particules et procédures
Ceinture de sécurité .......................................31 requises ......................................................... 14
Chaînes d'arrêt...............................................49 Niveau d'alerte particules et procédures
Chandelle de relevage (droite) .......................48 requises ......................................................... 17
Changement de l'huile de graissage pour les Panneaux latéraut du moteur ........................ 67
tracteurs neufs................................................27 PDF en mode stationnaire ............................. 45
Changement du mode d'affichage .................39 Pédale de contrôle de vitesse ....................... 36
Chargeur / Levier de contrôle pour valve Pédale de frein (Droite et Gauche) ................ 33
auxiliaire .........................................................54 Phares du tracteur ......................................... 33
Compteur d'heures / Compte-tours ................39 Pneus jumelés ............................................... 56
Conseils pour la régénération du DPF ...........20 Pression de gonflage ..................................... 56
Contrôle de position .......................................51 Processus de régénération du DPF .............. 13
Contrôle des tuyauteries de carburant ...........88 Purge du circuit d'alimentation en
Contrôle des tuyaux flexibles et des colliers carburant ....................................................... 89
de serrage du radiateur ..................................86 Réchauffe moteur [si équipé]......................... 24
Contrôle du collecteur d'échappement...........88 Réchauffement de l'huile de transmission
Contrôle Hydraulique......................................51 par températures de l'air ambiant bas ........... 25
Dispositif de réglage de la vitesse..................36 Réglage de la longueur de la barre de
Distributeur hydraulique de type bloc .............52 traction ........................................................... 50
Frein de stationnement...................................35 Réglage de la tension de la courroie du
Inspection en marchant autour du tracteur.....67 ventilateur ...................................................... 77
Interrupteur des phares / de clignotants / Réglage de l'arceau de sécurité repliable...... 29
des feux de détresse ......................................32 Réglage de l'inclinaison du volant ................. 31
Jauge de la température du réfrigérant ..........39 Réglage des pédales de frein ........................ 77
Jauge du carburant ........................................38 Réglage du jeu des soupapes du moteur ...... 83
Levier de changement de gamme de vitesse Réglage du pincement des roues .................. 80
(L-M-H) ...........................................................34 Réglage du pivot de l'essieu avant [4RM] ..... 83
Levier de commande et connexions des Relever l'arceau de sécurité en position
tuyaux hydrauliques .......................................53 verticale ......................................................... 29
Levier de sélection de PDF ............................43 Remplacement de la cartouche du filtre à
Levier d'embrayage de la PDF .......................44 carburant ....................................................... 83
Levier du système 4RM..................................35 Remplacement de la cartouche primaire et
Lubrification des embouts de graissage.........71 de la deuxième cartouche du filtre à air......... 84
Masses de lestage arrière ..............................60 Remplacement de la durite du capteur de
Masses de lestage avant................................59 pression différentielle..................................... 88
Message sur le moniteur LCD........................45 Remplacement de l'huile à transmission ....... 81
Mode d'emploi de la direction assistée ..........42 Remplacement de l'huile du carter de
Mode opératoire Régénération.......................14 l'essieu avant ................................................. 83
ANNEXES 99