rf90220 1103
rf90220 1103
rf90220 1103
RF 90 220/11.03
Fluides hydrauliques remplace 05.03
Avant mise en service du circuit, purger complètement l‘air de Aux températures supérieures à 80 °C, Rexroth recommande
l‘installation. l‘utilisation de joints FKM (en particulier pour le joint d‘arbre).
A pression normale, le fluide hydraulique contient de l‘air en Veiller à la compatibilité du fluide hydraulique avec les
solution c , qui se dégage sous vide partiel. joints d‘étanchéité.
Une teneur en air trop importante entraîne le risque de
cavitation (implosion des bulles d‘air sous vide partiel) et celui
de l‘effet Diesel (explosion du mélange air-vapeur d‘huile à Etat d‘utilisation, durée d‘utilisation
haute pression), ce qui se traduit par une érosion matérielle. C‘est essentiellement l‘effet Diesel qui augmente l‘acidité
Une conception appropriée du réservoir permet de favoriser la (indice de neutralisation) 10 et la polymérisation
séparation de l‘air. (résinification 11 , colmatage de filtres et d‘étrangleurs) du
fluide. Son état précis peut par exemple se définir avec l‘indice
de neutralisation, la viscosité et l‘indice colorimétrique. La
détermination de la réserve d‘additifs (additifs haute pression)
Filtration constitue une autre approche.
La classe de pureté atteinte par le fluide hydraulique, et par Les températures de service supérieures à 80 °C se traduisent
conséquent la durée de vie de l‘unité à pistons axiaux, sont par une réduction de moitié de la durée de vie par 10 °C
d‘autant plus grandes que la filtration est plus fine. d‘augmentation de température et doivent donc être évitées.
Pour assurer la sécurité de fonctionnement de l‘unité à pistons La durée d‘usage d‘un plein d‘huile dépend de la réciproque
axiaux, la classe de pureté du fluide hydraulique doit être d‘au de la durée de cycle d , du volume de remplissage correct, de
moins: l‘aération, de la pression de service, de la température et
d‘autres paramètres.
20/18/15 selon ISO 4406
Lors de la mise en service, il convient de veiller à ce que le
montage ou une pollution résiduelle des composants ne rende
nécessaire un rinçage de l‘installation ou un remplacement
d‘huile après une durée de fonctionnement limitée.
RF 90 220/11.03 | Fluides hydrauliques à base d‘huile minérale Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 3/4
Fluides hydrauliques
Fluides standards (voir également diagramme de sélection) :
– fluides hydrauliques HLP et HVLP
selon DIN 51524 parties 2 et 3 4
– huiles HD pour moteurs selon API-SF ou CD, ou encore selon
MIL-L-2104 C et MIL-L-46152 B
– fluides ATF 13
Diagramme de sélection
2500 -40° -20° 0° 40° 60° 80° 100°
1600
20v
1600 viscosité max. admissible (temporaire)1)
1000 1000 viscosité max. admissible (temporaire) 1)
600
400
VG 68
VG
VG 32
VG 46
VG 2
viscosité ν en mm2/s
200
10
2
100
60
40 36
νopt.
plage de viscosité de service optimale /
20 rendement optimal
16
II
10 10 viscosité min. admissible (temporaire) 1)
I
5 5 viscosité min. admissible (temporaire) 1)
température t en °C
-40° -25° -10° 0° 10° 30° 50° 70° 90° 115°
Bosch Rexroth S.A.S. • BP 101 • 91, boulevard Irène-Joliot-Curie • F-69634 Vénissieux Cedex • France
téléphone : +33 (0)4 78 78 52 52 • télécopie : +33 (0)4 78 78 68 90 • vx.marketing@boschrexroth.fr • www.boschrexroth.fr
Bosch Rexroth AG © 2003 by Bosch Rexroth AG, Mobile Hydraulics, 89275 Elchingen
Mobile Hydraulics Tous droits réservés. Sous aucune forme que ce soit et sans accord préalable de Bosch Rexroth
Produktbereich Axialkolbenmaschinen AG, Industrial Hydraulics, aucune partie de la présente notice ne doit être reproduite ni, au
Werk Elchingen Werk Horb moyen de systèmes électroniques, stockée, modifiée, diffusée ou photocopiée. Toute action
contrevenante expose à une action en dommages-intérêts.
Glockeraustraße 2 An den Kelterwiesen 14
Les données contenues dans ce document servent exclusivement à la description du produit. Il
89275 Elchingen, Germany 72160 Horb, Germany ne peut être tiré argument d‘aucune des indications portées au présent document quant aux
Telefon +49 (0) 73 08 82-0 Telefon +49 (0) 74 51 92-0 propriétés précises ou à une adéquation du produit en vue d‘une application précise. Ces
Telefax +49 (0) 73 08 72 74 Telefax +49 (0) 74 51 82 21 indications ne dispensent pas l‘utilisateur d‘une appréciation et d‘une vérification personnelles.
ll convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d‘usure
info.brm-ak@boschrexroth.de
et de vieillissement.
www.boschrexroth.com/brm