Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

8212 Dect Safety 8AL90337ENAC 2

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 2

SAFETY AND REGULATORY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES

Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset English Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Français

Safety Instructions Instructions de sécurité


This approved DECT telephone is intended to be used with an ALE International cordless PABX. The following conditions must be Ce téléphone agréé de type DECT est destiné à être utilisé en lien avec un autocommutateur privé (PABX) sans fil ALE International.
respected, notably concerning the use of radioelectric frequencies: Les conditions d'utilisation suivantes doivent être respectées, notamment compte tenu de l'utilisation de fréquences radioélectriques
:
x Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. x Des modifications apportées et non approuvées par le constructeur rendent cet équipement inopérable.
x To limit the risk of interference, people with pacemakers must keep the wireless telephone away from their equipment (minimum x Pour limiter le risque d'interférence, les personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent garder le téléphone sans fil loin du
distance of 15 cm/6 inches). stimulateur cardiaque (distance minimale de 15 cm / 6 pouces).
x It is recommended to follow the standard acceptance procedures before using this equipment in human safety critical areas x Il est recommandé de suivre les consignes de sécurité des zones sensibles aux ondes électromagnétiques (hôpitaux...).
(hospitals...). x Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l'établissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces
x DECT equipment can only be used to establish links between fixed points if these links are temporary. liaisons sont temporaires.
x Les conditions d'accès à un réseau télépoint des équipements DECT doivent faire l'objet d'une convention signée avec
x The conditions of access to a DECT equipment telepoint network shall be stipulated by contract with the operator of the l'exploitant du réseau télépoint autorisé concerné.
authorized telepoint network concerned. x Eviter d'exposer le téléphone à des conditions défavorables à son bon fonctionnement (pluie, air marin, poussière...).
x Do not expose your telephone to severe conditions (rain, sea air, dust, etc.). x Eteindre le téléphone avant de changer la batterie.
x Switch off the telephone before changing the battery. x Vous ne devez pas mettre en marche ou utiliser votre téléphone à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
x You must not switch on or use your telephone near gas or inflammable liquids. x L'écouteur comprend des éléments magnétiques qui peuvent attirer des objets métalliques pointus.
x The headset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects. x Il y a un risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Utiliser seulement 2 batteries rechargeables,
x There is a danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Use only 2 rechargeable batteries, rated: NIMH AAA Typical classées. NIMH AAA capacité générale : 600 mAh 1,2 V.
capacity: 600 mAh 1,2V. x La prise secteur du chargeur doit être proche du support de charge et facilement accessible, afin de servir de dispositif de
x The mains power socket used must be close to the charger/holder and easily accessible, so that it can be used as an 'on/off' coupure de l'alimentation électrique.
x Charge de la batterie : charger la batterie au moins 6h avant la première utilisation.
facility.
x Utilisez uniquement le chargeur recommandé : 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – fournies avec le
x Battery charge: charge the battery for about 6 hours before initial use. combiné.
x Use only recommended charging unit: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – delivered with the handset. Avec les alimentations suivantes :
With the following Power Supply Units: - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) TenPao (Model S005AYV0500100) – niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYV0500100) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Phihong (Model PSA05E-050Q) –niveau d'efficacité V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Phihong (Model PSA05E-050Q) – efficiency level V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) –niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) TenPao (Model S005AYI0500100) –niveau d'efficacité VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYI0500100) – efficiency level VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). x Pour éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes.
x To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Déclarations de conformité
Regulatory Statements Cet équipement utilise une gamme de fréquences DECT qui varie en fonction des pays : 1880 - 1900 MHz en Europe, 1920 - 1930
This equipment uses DECT frequency range that depends on country: 1880 - 1900 Mhz in Europe, 1920 - 1930 MHz in US/Canada, MHz aux États-Unis/Canada, 1910 - 1930 MHz en Amérique latine, 1910 - 1920 MHz au Brésil. La puissance isotrope rayonnée
1910 - 1930 MHz in LATAM, 1910 - 1920 MHz in Brazil. The equivalent isotropically radiated power at the antenna is less than 110 équivalente à l'antenne est inférieure à 110 mW ou 250 mW (en fonction du pays).
EUROPE
mW or 250 mW (it depends on the country).
Cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE relative
EUROPE aux équipements radioélectriques et de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Directive dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS).
2014/53/EU and of RoHS Directive 2011/65/EU. La déclaration de conformité s'obtient auprès de : ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
The Declaration of Conformity may be obtained from: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com USA et Canada
USA and Canada Combiné téléphonique : cet équipement est conforme à l'article 15 des réglementations FCC ainsi qu'à la norme RSS d'Industry
Handset: this device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS of Industry Canada. (FCC ID: T7HCT8111 IC: 4979B- Canada (FCC ID: T7HCT8111 IC: 4979B-CT8111). Cet équipement est conforme à l'article 68 des réglementations FCC ainsi qu'à
CT8111). This device complies with Part 68 of the FCC Rules and with IC CS03 Part V of Industry Canada. la norme IC CS-03 Part V d'Industry Canada.
Les chargeurs : cet appareil est conforme à la partie 15 de la FCC avec les règles et ICES-003 de l'Industrie du Canada.
Chargers: this device complies with Part 15 of the FCC Rules and with ICES003 of Industry Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit causer aucune interférence nuisible et
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must (2) cet équipement doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets non voulus.
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Californie – Attention : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le trioxyde de diantimoine, dont l'état
California - Warning: This product can expose you to chemicals including Antimony trioxide, which is known to the State of de Californie reconnaît qu'il cause le cancer, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), reconnu par l'état de la Californie comme pouvant
California to cause cancer, and Di-isodecyl Phthalate (DIDP), which is known to the State of California to cause birth defects or causer des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Pour plus d'informations, consultez le site
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov.
Exposition aux ondes électromagnétiques
Exposure to Radio Frequency Signals. Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d'émission d'énergie de fréquence radio en SAR
This device has been designed and manufactured not to exceed the SAR (Specific Absorption Rate) radio frequency power (Specific Absorption Rate) établies par les différents pays concernés.
transmission limits established by the different countries concerned. EU/AU : la valeur du DAS (Tête - head SAR) mesurée est égale à 0.062 W/kg (limite maximale globalement admise étant de 2
EU/AU: the SAR value measured is equal to 0.062 W/kg (the globally accepted maximum limit being 2 W/kg). W/kg).
FCC/IC: the SAR value measured is equal to 0.077 W/kg (the globally accepted maximum limit being 1.6 W/kg). FCC/IC : la valeur du DAS (Tête - head SAR) mesurée est égale à 0.077 W/kg (limite maximale globalement admise étant de
User Instructions 1.6 W/kg).
Instructions pour l'utilisateur
Only use the handset in temperatures between -10°C to +40°C (14°F to 104°F) ; Battery charging between +5°C to +40°C (41°F to
Plage de température ambiante d'utilisation : -10°C à 40°C (14°F à 104°F) ; Chargement de la batterie entre +5°C et +40°C (41°F
104°F). à 104°F).
This apparatus is Hearing Aid Compatible (HAC). Cet appareil est compatible avec l'utilisation de prothèses auditives (HAC).
Acoustic shock protection Protection contre les chocs acoustiques
Maximum sound pressure level for handset is compliant with European, US and Australian standards. Le niveau de pression acoustique maximale pour le combiné est conforme aux normes européenne, américaine et australienne.
Directive 2003/10/EC specifying the risks inherent in noise at work Directive 2003/10/CE spécifiant les risques liés au bruit au travail
The ring contributes towards overall daily noise. To reduce the level, the following is recommended: reduce the setting, program a La sonnerie contribue au bruit global journalier. Pour réduire le niveau sonore, il est conseillé de : diminuer le volume, programmer
progressive ring. une sonnerie progressive.
Disposal Elimination
La collecte de ces produits en fin de vie doit être opérée de manière sélective et spécifique à l'équipement électronique et aux
The equipment must be returned to a collection point for electronic equipment waste disposal.
batteries.
Defective batteries must be returned to a collection point for chemical waste disposal. Documents associés
Related Documentation Ces Consignes de sécurité et informations réglementaires, ainsi que la Documentation utilisateur, sont disponibles dans d'autres
Other languages for these Safety and Regulatory Instructions and User Documentation are available at the following Web site: langues sur le site Web suivant: https://www.al-enterprise.com/products. Le nom et le logo d'Alcatel-Lucent sont des marques
https://www.al-enterprise.com/products. The Alcatel-Lucent name and logo are trademarks of Nokia used under license by ALE. commerciales de Nokia utilisées sous licence par ALE.

SICHERHEITSHINWEISE UND BEHÖRDLICHE VORGABEN INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVAS


Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Deutsch Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Español

Sicherheitshinweise Instrucciones de seguridad


Dieser zugelassene Telefonapparat vom Typ DECT dient zur Kommunikation mit einer schnurlosen TK-Anlage (PABX) von ALE Este teléfono autorizado de tipo DECT está destinado a un uso en relación con un autoconmutador privado (PABX) inalámbrico
International. Es müssen folgende Einsatzbedingungen beachtet werden, insbesondere im Hinblick auf die Verwendung von ALE International. Deben respetarse las siguientes condiciones de uso, especialmente teniendo en cuenta el uso de frecuencias
funkelektrischen Frequenzen: radioeléctricas.
x Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den für die Einhaltung der x Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de forma expresa por la entidad responsable
entsprechenden Vorschriften und Bestimmungen Verantwortlichen genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb del cumplimiento de normativas podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario.
des Geräts erlöschen. x Para limitar el riesgo de interferencia, las personas con marcapasos deben mantener el teléfono inalámbrico alejado de su
x Zur Vermeidung von Störungen müssen Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in einem equipo (a una distancia mínima de 15 cm/6 pulgadas).
bestimmten Abstand (mindestens 15 cm) von diesem Gerät halten. x Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de usar este equipo en áreas críticas para la seguridad
x Es wird empfohlen, die üblichen Abnahmeverfahren durchzuführen, bevor dieses Gerät in Bereichen eingesetzt wird, in denen de las personas (hospitales...).
die Gesundheit und Sicherheit der Menschen besonders gefährdet ist (Krankenhäuser...). x El equipo DECT solamente puede ser utilizado para establecer enlaces entre puntos fijos siempre que estos puntos no sean
x Die DECT-Ausrüstungen können nur zum Herstellen von Verbindungen zwischen festen Punkten benutzt werden, wenn diese permanentes.
Verbindungen nicht ständig sind. x Las condiciones de acceso a una red telepunto de los equipos DECT deben ser objeto de un convenio firmado con la empresa
x Die Bedingungen für den Zugang zu einem Telepunkt-Netz der DECT-Ausrüstungen müssen Gegenstand eines mit dem explotadora de la red telepunto autorizada en cuestión.
Betreiber des betroffenen zugelassenen Telepunkt-Netzes abgeschlossenen Vertrags sein. x Para el buen funcionamiento de su teléfono, evite exponerlo a condiciones desfavorables (lluvia, aire marino, polvo, etc.).
x Setzen Sie Ihr DECT-Telefon keinen ungünstigen Betriebsbedingungen aus (Regen, Seeluft, Staub usw.). x Apague el teléfono antes de cambiar la batería.
x Schalten Sie vor dem Austausch des Akkus das Telefon aus. x No debe poner en funcionamiento o utilizar su teléfono cerca del gas o de líquidos inflamables.
x Sie dürfen Ihr DECT-Telefon nicht in der Nähe von entzündlichen Gasen oder Flüssigkeiten in Betrieb nehmen oder benutzen. x El auricular incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos afilados.
x Im Headset befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstände anziehen können. x La sustitución incorrecta de la batería supone un riesgo de explosión. Utilice solo dos baterías recargables del tipo: NIMH AAA
x Bei einem Fehler beim Akkuwechsel besteht Explosionsgefahr. Nur 2 Akkus mit folgender Bemessung verwenden: NIMH AAA capacidad típica: 600 mAh 1,2 V.
Typische Kapazität: 600 mAh 1,2 V. x La toma de alimentación de red debe estar próxima del cargador y de fácil acceso, para servir de dispositivo de interruptor
x Die Steckdose für die Ladestation muss sich in deren Nähe befinden und leicht zugänglich sein, um als Trennvorrichtung dienen eléctrico.
zu können. x Carga de batería: cargue la batería unas 6 horas antes de utilizar el equipo por primera vez.
x Akkuladung: laden Sie den Akku vor der erstmaligen Benutzung etwa 6 Stunden auf. x Utilice solo unidades de carga recomendadas: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – disponibles junto con
x Nur das empfohlene Ladegerät verwenden: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – im Lieferumfang des el teléfono.
Handsets enthalten. Con las siguientes unidades de alimentación:
Mit den folgenden Stromversorgungen: - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) TenPao (Model S005AYV0500100) – nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYV0500100) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Phihong (Model PSA05E-050Q) – nivel de eficiencia V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Phihong (Model PSA05E-050Q) – effizienzlevel V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs)–nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) TenPao (Model S005AYI0500100) – nivel de eficiencia VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYI0500100) – effizienzlevel VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). x Para evitar posibles problemas de audición, evite utilizar un nivel de volumen elevado durante periodos prolongados.
x Um Hörschäden vorzubeugen, sollte das Gerät nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke betrieben werden.
Declaraciones sobre normativas
Erklärungen zur Erfüllung behördlicher Bestimmungen
Este equipo utiliza un rango de frecuencia DECT que depende del país: 1880 - 1900 Mhz en Europa, 1920 - 1930 MHz en Estados
Dieses Gerät nutzt je nach Region einen unterschiedlichen DECT-Frequenzbereich: 1.880 MHz - 1.900 MHz in Europa, 1.920 - Unidos/Canadá, 1910 - 1930 MHz en Latinoamérica, 1910 - 1920 MHz en Brasil. La potencia isotrópica radiada equivalente que
1.930 MHz in den USA/Kanada, 1.910 - 1.930 MHz in Lateinamerika, 1.910 - 1.920 MHz in Brasilien. Die äquivalente isotrope emite la antena es inferior a 110 mW o 250 mW (según el país).
Strahlungsleistung an der Antenne beträgt (je nach Land) weniger als 110 mW oder 250 mW. EUROPA
EUROPA Este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE para equipos
Dieses Gerät steht im Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der radioeléctricos, así como de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
Funkanlagenrichtlinie (2014/53/EU) und der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). (RoHS).
Die Konformitätserklärung wird auf Anfrage zur Verfügung gestellt von: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France Puede obtener la Declaración de conformidad de: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com. ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
USA und Kanada EE.UU. y Canadá
Telefonhörer: dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und die Vorschrift RSS von Industry Canada. (FCC ID: T7HCT8111 Auricular telefónico: este dispositivo es conforme a la Parte 15 de la normativa sobre FCC y la RSS de Industry Canada. (FCC ID:
IC: 4979B-CT8111). Dieses Gerät erfüllt Teil 68 der FCC-Vorschriften sowie Teil V der Vorschrift IC CS-03 von Industry Canada. T7HCT8111 IC: 4979B-CT8111). Este dispositivo cumple con la sección 68 de las normas de la FCC norteamericana y con la
Die Ladegeräte: dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften und die Vorschrift ICES-003 von Industry sección V de la norma canadiense IC CS-03.
Canada. Los cargadores: este dispositivo cumple con los límites establecidos en el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de
Der Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen Comunicaciones (FCC) y de la ICES 003 de Industry Canada.
verursachen und (2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, auch gegen solche Störungen, die El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten. (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no
Kalifornien - Achtung: Durch dieses Produkt können Sie Chemikalien wie Antimontrioxid, das dem Bundesstaat Kalifornien deseado.
als krebserregend bekannt ist, und Diisodecylphthalat, das dem Bundesstaat Kalifornien als Ursache von Geburtsschäden oder California - Atención: Este producto contiene sustancias químicas, como el trióxido de antimonio, conocida en el estado de
anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist, ausgesetzt werden. Für weitere Informationen siehe www.P65Warnings.ca.gov. California como causa de cáncer, y ftalato de di-isodecilo, conocida en el estado de California como causa de malformaciones
Belastung durch Funkfrequenzsignale. congénitas y otros daños reproductivos. Si desea más información, entre en www.P65Warnings.ca.gov.
Das Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass es die SAR (Specific Absorption Rate)-Funkübertragungsgrenzwerte, die von den Exposición a señales de radiofrecuencia
verschiedenen betroffenen Ländern festgelegt wurden, nicht überschreitet. Este aparato está diseñado y fabricado para no superar los límites de SAR (tasa de absorción específica) de transmisión de energía
EU/AU: der gemessene SAR-Wert liegt bei 0,062 W/kg (der global akzeptierte Maximalwert liegt bei 2 W/kg). de radiofrecuencia establecidos en los países afectados.
FCC/IC: der gemessene SAR-Wert liegt bei 0,077 W/kg (der global akzeptierte Maximalwert liegt bei 1,6 W/kg). EU/AU: El valor de SAR medido es igual a 0,062 W/kg (encontrándose el límite máximo aceptado globalmente en 2 W/kg).
Benutzeranleitungen FCC/IC: El valor de SAR medido es igual a 0,077 W/kg (encontrándose el límite máximo aceptado globalmente en 1,6 W/kg).
Benutzen Sie den Hörer nur in Bereichen mit einer Temperatur zwischen -10° C und +40° C ; Akkuladung zwischen +5 °C und Instrucciones de seguridad
+40°C. Utilice el auricular sólo a temperaturas entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F y 104 °F) ; Carga de batería entre +5 °C a +40 °C (41 °F
Dieses Gerät ist Hörgerätekompatibel (HAC Hearing Aid Compatible). a 104 °F).
Schutz vor akustischer Überlastung Este aparato puede usarse con audífonos (conforme a los requisitos de la HAC).
Der maximale Schalldruckpegel des Mobilteils entspricht den Standards in Europa, den Vereinigten Staaten und Australien. Protección contra ruidos
EU-Richtlinie 2003/10/EG zu Lärm am Arbeitsplatz El nivel máximo de presión acústica del terminal cumple las normas europeas, norteamericanas y australianas.
Der Rufton trägt zur allgemeinen täglichen Geräuschbelastung bei. Um die Lautstärke zu verringern, wird Folgendes empfohlen: Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo
Einstellung verringern, progressiven Rufton programmieren. El timbre de llamada contribuye al nivel de ruido cotidiano. Para reducir el nivel de ruido, se recomienda reducir el valor y programar
Entsorgung un timbre progresivo.
Defekte Akkus müssen an einer Sammelstelle für Elektronikmüll abgegeben werden. Eliminación
Defekte Akkus müssen an einer Sammelstelle für chemischen Abfall abgegeben werden. El equipo debe llevarse a un punto de recogida de desechos de equipos electrónicos.
Zugehörige Dokumentation Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos químicos.
Die Benutzerdokumentation sowie diese Sicherheitshinweise und behördlichen Vorgaben stehen auf der folgenden Website in Documentación relacionada
weiteren Sprachen zur Verfügung: https://www.al-enterprise.com/products. Der Name Alcatel-Lucent und das Logo sind Marken En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros
von Nokia, die unter Lizenz von ALE verwendet werden. idiomas: https://www.al-enterprise.com/products. El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se
usan bajo licencia por ALE.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SULLE NORMATIVE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTARES
Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Italiano Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Português

Istruzioni sulla sicurezza Instruções de Segurança


Questo telefono accreditato di tipo DECT è destinato ad essere utilizzato con un sistema telefonico privato (PABX) senza fili ALE Este telefone homologado do tipo DECT destina-se a ser utilizado com uma central telefónica privada (PABX) sem fio ALE
International. Le seguenti condizioni di utilizzo devono essere rispettate, in particolare tenuto conto dell'utilizzo di frequenze International. As seguintes condições de utilização devem ser respeitadas, nomeadamente no que diz respeito à utilização de
radioelettriche: frequências radioeléctricas:
x Cambiamenti o modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità, x As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade
possono annullare l´autorizzazione dell´utente a utilizzare l´apparecchiatura. podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
x Per limitare qualsiasi rischio di interferenza, le persone con un pacemaker devono tenere il telefono wireless lontano x Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado
dall'apparecchio (distanza minima di 15 cm). do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
x Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima di utilizzare questo apparecchio in aree critiche per la x Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este equipamento em áreas críticas
sicurezza delle persone (ospedali...). para a segurança humana (hospitais...).
x L'apparecchio DECT può essere utilizzato solo per stabilire collegamenti tra punti fissi a condizione che tali collegamenti siano x Os equipamentos DECT só podem ser utilizados para o estabelecimento de ligações entre pontos fixos se estas ligações forem
temporanei. temporárias.
x Le condizioni di accesso a una rete telepunto delle attrezzature DECT devono essere oggetto di una convenzione firmata con x As condições de acesso a uma rede teleponto dos equipamentos DECT devem ser objecto de um convénio assinado com o
il gestore della rete telepunto autorizzata in questione. operador da rede autorizada teleponto em questão.
x Evitare di esporre il telefono a condizioni sfavorevoli al suo buon funzionamento (pioggia, salsedine, polvere...). x Evite expor o telefone a condições desfavoráveis ao seu bom funcionamento (chuva, ar marinho, poeira...).
x Spegnere il telefono prima di sostituire la batteria. x Desligue o telefone antes de substituir a bateria.
x Non accendere né utilizzare il telefono in prossimità di gas o di liquidi infiammabili. x Não coloque em funcionamento nem utilize o seu telefone na proximidade de gases ou líquidos inflamáveis.
x L'auricolare include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti metallici. x O auricular possui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados.
x La sostituzione errata della batteria determina un pericolo di esplosione. Usare soltanto 2 batterie ricaricabili, nominali: NIMH x Perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Utilize apenas 2 baterias recarregáveis, classificadas: NIMH
AAA capacità tipica: 600 mAh 1,2V. AAA capacidade normal: 600 mAh 1,2V.
x La presa di rete del caricabatterie deve essere vicina al supporto di carica e facilmente accessibile per poter fungere da x A tomada de ligação ao sector da unidade de carga deve estar situada na proximidade da mesma e ser facilmente acessível,
dispositivo d´interruzione dell´alimentazione elettrica. a fim de servir de dispositivo de corte da alimentação eléctrica.
x Caricamento della batteria: caricare la batteria per circa 6 ore prima dell´utilizzo iniziale. x Carregamento da bateria: carregar a bateria durante cerca de 6 horas antes da primeira utilização.
x Utilizzare soltanto l'unità di caricamento raccomandata: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – consegnato x Utilizar apenas o carregador recomendado: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – fornecida com o telefone.
con l'apparecchio. Com as seguintes unidades de alimentação:
Con le seguenti unità di alimentazione: - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) TenPao (Model S005AYV0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYV0500100) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). Phihong (Model PSA05E-050Q) – nível de eficiência V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
Phihong (Model PSA05E-050Q) – livello di efficienza V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A). - DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) TenPao (Model S005AYI0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
TenPao (Model S005AYI0500100) – livello di efficienza VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). x Para evitar possíveis danos à audição, não ouça o volume a níveis elevados por longos períodos de tempo.
x Al fine di evitare possibili danni all'udito, non restare in ascolto con volume alto per lunghi periodi di tempo.
Disposições Regulamentares
Informazioni normative
Este equipamento utiliza o espectro de frequência DECT que depende do país: 1880 - 1900 Mhz na Europa, 1920 - 1930 MHz nos
Questo dispositivo utilizza l'intervallo di frequenza DECT che dipende dal paese: 1880 - 1900 Mhz in Europa, 1920 - 1930 MHz EUA/Canadá, 1910 - 1930 MHz nos países LATAM, 1910 - 1920 MHz no Brasil. A potência isotrópica irradiada equivalente à
negli Stati Uniti/Canada, 1910 - 1930 MHz in LATAM, 1910 - 1920 MHz in Brasile. L'energia effettiva isotropicamente irradiata antena é inferior a 110 mW ou 250 mW (depende do país).
dall'antenna è inferiore a 110 mW o 250 mW (in base al paese). EUROPA
EUROPA Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva relativa ao
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni relative della Direttiva sulle apparecchiature radio Equipamento de Rádio 2014/53/UE e da Directiva de RoHS 2011/65/UE.
2014/53/UE e dalla Direttiva RoHS 2011/65/UE. Poderá aceder à Declaração de Conformidade em: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com EUA e Canadá
Stati Uniti e Canada Auscultador do telefone: este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e com a norma RSS do
Microtelefono: questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e all´RSS di Industry Canada. (FCC ID: T7HCT8111 Industry Canada. (FCC ID: T7HCT8111 IC: 4979B-CT8111). Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Part 68 das
IC: 4979B-CT8111). Questo dispositivo è conforme alla Parte 68 delle norme FCC e alI'IC CS-03 Parte V di Industry Canada. Normas FCC e com o IC CS-03 Part V da Industry Canada.
Caricabatterie: questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e all'ICES-003 di Industry Canada. Unidades de carga: este dispositivo está em conformidade com a Part 15 das Regras FCC e com a ICES-003 da Industry Canada.
Il relativo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo (1) non può causare interferenze pericolose e (2) A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este
deve accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che possono influire sul suo funzionamento. dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida, incluindo interferências que possam causar efeitos não desejados.
California - Attenzione: Questo prodotto può esporre a sostanze chimiche, tra cui l'ossido di antimonio, sostanza riconosciuta Califórnia - Aviso: Este produto pode expô-lo a químicos, incluindo ao trióxido de antimónio, reconhecido pelo Estado da
cancerogena dallo Stato della California, e il di-isodecil ftalato (DIDP), nota allo Stato della California per provocare difetti alla Califórnia por provocar cancro, e ao diisodecil ftalato (DIDP), reconhecido pelo Estado da Califórnia por provocar anomalias
nascita o altri effetti dannosi per il sistema riproduttivo. Per maggiori informazioni consultare il sito web www.P65Warnings.ca.gov. congénitas ou outros danos no aparelho reprodutor. Para mais informações, aceder a www.P65Warnings.ca.gov.
Esposizione ai segnali di radio frequenza. Exposição a Sinais de Radiofrequência.
Questo dispositivo è stato progettato e prodotto affinché rispetti i limiti di trasmissione radio SAR (Specific Absorption Rate) definiti Este equipamento foi concebido e fabricado de modo a não ultrapassar os limites de transmissão de potência de radiofrequência
dai diversi paesi interessati. SAR (Taxa de Absorção Específica) definidos pelos diferentes países afectados.
EU/AU: il valore SAR misurato è uguale a 0,062 W/kg (il limite massimo accettato in tutto il mondo è di 2 W/kg). EU/AU: o valor SAR medido é igual a 0,062 W/kg (sendo o limite máximo globalmente aceite de 2 W/kg).
FCC/IC: il valore SAR misurato è uguale a 0,077 W/kg (il limite massimo accettato in tutto il mondo è di 1,6 W/kg). FCC/IC: o valor SAR medido é igual a 0,077 W/kg (sendo o limite máximo globalmente aceite de 1,6 W/kg).
Istruzioni per l´utente Instruções de Utilizador
Utilizzare il dispositivo solo a temperature comprese tra -10°C e +40°C (14°F - 104°F) ; Ricarica batteria tra +5°C e +40°C (tra 41°F Utilize o telefone apenas em temperaturas entre -10°C e +40°C (14°F e 104°F) ; Carregamento de bateria entre +5°C e +40°C
e 104°F). (41°F e 104°F).
Questo apparato è compatibile con i portatori di protesi acustiche (HAC, Hearing Aid Compatible). Este equipamento é compatível com aparelhos auditivos (HAC).
Protezione dall´inquinamento acustico Protecção contra choques acústicos
Il livello massimo di volume dell'audio per l'apparecchio è conforme agli standard europei, statunitensi e australiani vigenti. O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e australianas.
Direttiva 2003/10/EC che indica i rischi legati all´inquinamento acustico sul posto di lavoro Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalho
La suoneria contribuisce al livello di rumorosità diurna. Per ridurre il livello della suoneria si raccomanda quanto segue: ridurre O toque contribui para o aumento do ruído geral do dia-a-dia. Para diminuir o nível de ruído, recomendamos que: reduza o volume
l'impostazione, programmare una suoneria progressiva. de toque definido e programe um toque progressivo.
Smaltimento Eliminação
Il dispositivo deve essere restituito a un punto di raccolta di rifiuti elettronici. O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação de equipamento electrónico.
Le batterie non più funzionanti devono essere restituite a un punto di raccolta di rifiuti chimici. As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação juntamente com resíduos químicos.
Documentazione correlata: Documentação relacionada:
Presso il seguente sito Web, sono disponibili altre lingue per queste Informazioni sulla sicurezza e Documentazione utente: Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website
https://www.al-enterprise.com/products. Il nome e il logo Alcatel-Lucent sono marchi commerciali di Nokia utilizzati da ALE sotto seguinte: https://www.al-enterprise.com/products. O nome e o logotipo Alcatel-Lucent são marcas registradas da Nokia, usados
licenza. sob licença pela ALE.

SAFETY AND REGULATORY INSTRUCTIONS ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﻧظﯾم‬


Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset Türkçe ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ Alcatel-Lucent 8212 DECT Handset

Güvenlik Talimatları ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬


Bu DECT tipi telefon kablosuz ALE International özel santrali (PABX) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır Aşağıdaki kullanma şartları ‫ ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺗرددات اﻟرادﯾوﯾﺔ‬،‫ وﯾﺟب ﻣراﻋﺎة اﻟﺷروط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬.ALE International ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻣن ﺷرﻛﺔ‬PABX ‫ اﻟﻣﻌﺗﻣد ھذا ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﻧظﺎم‬DECT ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھﺎﺗف‬
ve radyo elektrik frekansların kullanımına uyulmalıdır: :‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬

x Donanımda uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmayan değişiklikler veya düzeltmeler kullanıcının .‫اﻟﺗﻐﯾﯾرات أو اﻟﺗﻌدﯾﻼت اﻟﺗﻲ ﺗم إﺟراؤھﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﺻراﺣﺔً ﻣن اﻟطرف اﻟﻣﺳؤول ﻋن اﻟﺗواﻓﻖ ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ إﺑطﺎل ﺻﻼﺣﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ x
.(‫ ﺑوﺻﺎت‬6/‫ ﺳم‬15 ‫ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﺣﻣﻠون أﺟﮭزة ﺿﺑط ﻧﺑﺿﺎت اﻟﻘﻠب إﺑﻘﺎء اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺑﻌﯾدًا ﻋن أﺟﮭزﺗﮭم )اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺔ‬،‫ﻟﻠﺣد ﻣن ﺧطر اﻟﺗداﺧل‬ x
ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
.(...‫ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﺗﺑﺎع إﺟراءات اﻟﻘﺑول اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطﻖ اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﺳﻼﻣﺔ اﻹﻧﺳﺎن )ﻣﺛل اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت‬ x
x Kalp pili olan kimseler, girişim riskini sınırlamak için kablosuz telefonu cihazlarından uzakta tutmalıdır (minimum mesafe 15 cm/6 .‫ ﻓﻘط ﻹﻧﺷﺎء رواﺑط ﺑﯾن اﻟﻧﻘﺎط اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧت ھذه اﻟرواﺑط ﻣؤﻗﺗﺔ‬DECT ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز‬ x
inçtir). .DECT ‫ﯾﺗﻌﯾن أن ﯾﻧص اﻟﻌﻘد اﻟﻣﺑرم ﻣﻊ ﻣﺷﻐل ﺷﺑﻛﺔ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺗﺑﺎﻋد اﻟﻧﻘﺎط اﻟﻣرﺧﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺷروط اﻟوﺻول إﻟﻰ ﺷﺑﻛﺔ اﻻﺗﺻﺎل ﻣﺗﺑﺎﻋد اﻟﻧﻘﺎط ﺑﺟﮭﺎز‬ x
x Bu cihazı insan sağlığı açısından riskli bölgelerde (hastaneler vb.) kullanmadan önce standart kabul prosedürlerinin izlenmesi .(‫إﻟﺦ‬...‫ واﻷﺗرﺑﺔ‬،‫ وھواء اﻟﺑﺣر‬،‫ﻻ ﺗ ُﻌرض ھﺎﺗﻔك إﻟﻰ ظروف ﻗﺎﺳﯾﺔ )اﻟﻣطر‬ x
önerilir. .‫ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﮭﺎﺗف ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ x
x DECT ekipmanı, yalnızca sabit noktalar arasında bağlantı kurmak ve bu bağlantılar geçiciyse kullanılabilir. .‫ﺗﺟﻧب ﺗﺷﻐﯾل ھﺎﺗﻔك أو اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻐﺎز أو اﻟﺳواﺋل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ x
x DECT donanımları içeren bir ağa erişim bu ağın işletici ile bir kontrat imzalanmasını gerektirir. .‫ﺗﺷﺗﻣل ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟﮭﺎﺗف ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻر ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻗد ﺗﺟذب أﺟﺳﺎم ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﺣﺎدة‬ x
x Telefonun çalışmasını kötü etkileyecek şartlara maruz bırakmaktan kaçınınız (yağmur, deniz havası, toz…). ‫ ﻣﯾﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﻓﻲ‬600 :‫ اﻟﻘدرة اﻟﻧﻣوذﺟﯾﺔ‬NIMH AAA :‫ اﻟﺗﺻﻧﯾف‬،‫ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى ﺑطﺎرﯾﺗﯾن ﻗﺎﺑﻠﺗﯾن ﻟﻠﺷﺣن‬.‫ ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑطرﯾﻘ ٍﺔ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ x
x Pili değiştirmeden önce telefonu kapatın. .‫ ﻓوﻟت‬1,2 ‫اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
x Telefonunuzu yanıcı gazlar veya sıvılar yakınında çalıştırmamalı veya kullanmamalısınız. ."‫إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬/‫ ﻟﻛﻲ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻛﺄداة "ﺗﺷﻐﯾل‬،‫اﻟﺣﺎﻣل وﯾﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﯾﮫ ﺑﺳﮭوﻟﺔ‬/‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﻘﺑس إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻗرﯾﺑًﺎ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن‬ x
x Kulaklık, keskin metalik nesneleri çekebilecek mıknatıslı parçalar içerir. .‫ ﺳﺎﻋﺎت ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑدﺋﻲ‬6 ‫ اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻣدة ﺣواﻟﻲ‬:‫ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ x
.‫ ﯾﺗم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ ﻣﻊ اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬- (3BN67356AA) 8212 DECT ‫ اﻟﺷﺎﺣن اﻟﻣﻛﺗﺑﻲ ﻟﻠﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬:‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى وﺣدة اﻟﺷﺣن اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ‬ x
x Pil yanlış şekilde değiştirilirse patlama tehlikesi vardır. Sadece 2 adet şarj edilebilir pil kullanın, sınıflandırma: NIMH AAA Tipik :‫ﻣﻊ وﺣدات إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬
kapasite: 600 mAh 1,2V. 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) -
x Şarj cihazının prizi şarj cihazına yakın ve kolayca erişilecek bir konumda olmalıdır, böylece gerektiğinde elektrik beslemesi .(‫ أﻣﺑﯾر‬1،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫)ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬ ‫( – ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة اﻟﺳﺎدس‬S005AYV0500100 ‫ )طراز‬TenPao
kolayca kesilebilir. .(‫ أﻣﺑﯾر‬1،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫)ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬ ‫( – ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة اﻟﺧﺎﻣس‬PSA05E-050Q ‫ )طراز‬Phihong
x Pil şarjı: İlk kullanımdan önce pili yaklaşık 6 saat şarj edin. 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) -
x Yalnızca önerilen şarj ünitesini kullanın: 8212 DECT Handset desktop charger (3BN67356AA) – ahize ile teslim edilir. 240-100‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫ وأﺳﺗراﻟﯾﺎ( – ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة اﻟﺳﺎدس )ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬،‫ واﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬،‫ ﻣﻊ ﻗواﺑس اﻟﻣﻣﻠﻛﺔ اﻟﻣﺗﺣدة‬S008ACM0500100 ‫ )طراز‬TenPao
Aşağıdaki Güç Kaynağı Birimleriyle: (‫ أﻣﺑﯾر‬1 ،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.3 ،‫ﻓوﻟت‬
DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA)
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA) (‫ أﻣﺑﯾر‬1،‫ ﻓوﻟت‬5 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر‬:‫ أﻣﺑﯾر؛ اﻹﺧراج‬0.2 ،‫ ﻓوﻟت‬240-100 ‫ ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬:‫)ﺗﺻﻧﯾف اﻹدﺧﺎل‬ ‫( – ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة اﻟﺳﺎدس‬S005AYI0500100 ‫ )طراز‬TenPao
TenPao (Model S005AYV0500100) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). .‫ ﻟﻣﻧﻊ اﻹﺿرار اﻟﻣﺣﺗﻣل ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ‬،‫ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﺻوت اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻟﻔﺗرات طوﯾﻠﺔ‬ x
Phihong (Model PSA05E-050Q) – verimlilik seviyesi V (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
- 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻧظﯾﻣﯾﺔ‬
TenPao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P: DC 5V, 1A).
- DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) ‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ‬1930 - 1910 ،‫ﻛﻧدا‬/‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬1930 - 1920 ،‫ ﻣﯾﺟﺎھرﺗز ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬1900 - 1880 :‫ ﺣﺳب اﻟﺑﻠد‬DECT ‫ﯾﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻧطﺎق ﺗردد‬
‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت أوروﺑﺎ‬.(‫ ﻣﯾﺟﺎ وات )ﺣﺳب اﻟﺑﻠد‬250 ‫ ﻣﯾﺟﺎ وات أو‬110 ‫ وﺗﺑﻠﻎ اﻟﻘدرة اﻟﻣﺷﻌﺔ اﻟﻣﻛﺎﻓﺋﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﮭواﺋﻲ أﻗل ﻣن‬.‫ ﻓﻲ اﻟﺑرازﯾل‬1920 - 1910 ،‫أﻣرﯾﻛﺎ اﻟﻼﺗﯾﻧﯾﺔ‬
TenPao (Model S005AYI0500100) – verimlilik seviyesi VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A). .(ROHS) 2011/65/EU ‫ وﺗوﺟﯾﮫ ﺗﻘﯾﯾد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬2014/53/EU ‫ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ واﻷﺣﻛﺎم اﻷﺧرى ذات اﻟﺻﻠﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺟﮭزة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬
x Duyma kaybı olasılığına karşı, uzun süreler boyunca yüksek sesle dinlemeyin. ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France :‫ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣن اﻟﻌﻧوان اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
Yasal Bildirimler
‫اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ وﻛﻧدا‬
Bu ekipman ülkelere bağlı bir DECT frekansı aralığı kullanır: 1880 - 1900 Mhz (Avrupa), 1920 - 1930 MHz (ABD/Kanada), 1910 - ‫( اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ )ﻣﻌرف ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت‬RSS) ‫( وﻣﻊ اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬15 ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬:‫اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
1930 MHz (Latin Amerika), 1910 - 1920 MHz (Brezilya). Antendeki eşdeğer izotropik ışıma gücü 110 mW veya 250mW'dan düşüktür ‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة‬IC CS-03 ‫( وﻣﻊ اﻟﻔﻘرة اﻟﺧﺎﻣﺳﺔ ﻣن‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬68 ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬.(T7HCT8111 IC: 4979B-CT8111 :‫اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬
(ülkelere bağlıdır). .‫اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬
AVRUPA .‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬ICES-003 ‫( وﻣﻊ ﻗواﻋد‬FCC) ‫ ﻣن ﻗواﻋد ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬15 ‫ ﯾﺗواﻓﻖ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘرة‬:‫اﻟﺷواﺣن‬
Bu donanım, 2014/53/EU Telsiz ve Telekomünikasyon Ekipmanları Direktifi ve 2011/65/EU RoHS Direktifinin temel gerekliliklerine ‫ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺗداﺧل اﻟذي ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر‬،‫( ﯾﺟب ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺟﮭﺎز أن ﯾﻘﺑل أي ﺗداﺧل ﯾﺗم اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﮫ‬2)‫ و‬،‫( ﻗد ﻻ ﯾﺳﺑب ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺣدوث ﺗداﺧل ﺿﺎر‬1) :‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻠﺷرطﯾن اﻟﺗﺎﻟﯾﯾن‬
.‫اﻟﻣطﻠوب‬
ve diğer ilgili hükümlerine uygundur.
Uygunluk Beyanı şuradan edinilebilir: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France ‫ وﺛﻧﺎﺋﻲ إﯾزودﯾﺳﯾل اﻟﻔﺛﺎﻻت‬،‫ واﻟﻣﻌروف ﻓﻲ وﻻﯾﺔ ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ ﺑﺄﻧﮫ ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﻣرض اﻟﺳرطﺎن‬،‫ﻗد ﯾُﻌرﺿك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻣواد ﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ ﻣﺛل ﺛﺎﻟث أﻛﺳﯾد اﻷﻧﺗﯾﻣون‬: ‫ ﺗﺣذﯾر‬- ‫ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ‬
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com ‫ ﯾُرﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬،‫ ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬.‫ واﻟﻣﻌروف ﻓﻲ وﻻﯾﺔ ﻛﺎﻟﯾﻔورﻧﯾﺎ ﺑﺄﻧﮫ ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣدوث ﻋﯾوب ﺧﻠﻘﯾﺔ أو ﻏﯾر ذﻟك ﻣن اﻷﺿرار اﻹﻧﺟﺎﺑﯾﺔ‬،(DIDP)
www.P65Warnings.ca.gov
ABD ve Kanada
Telefon ahizesi: Bu cihaz FCC Kurallarının 15. Bölümüne ve Industry Canada RSS hükümlerine uygundur. (FCC ID: T7HCT8111 .‫اﻟﺗﻌرض ﻹﺷﺎرات اﻟﺗردد اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
IC: 4979B-CT8111). Bu cihaz FCC Kuralları'nın 68. Bölümü ve Industry Canada'nın IC CS03 Bölüm V'i ile uyumludur. .‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذا اﻟﺟﮭﺎز وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺗﺟوز ﺣدود إرﺳﺎل طﺎﻗﺔ اﻟﺗردد اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ )ﻣﻌدل اﻻﻣﺗﺻﺎص اﻟﻧوﻋﻲ( اﻟﺗﻲ ﺣددﺗﮭﺎ اﻟدول اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ‬
Sarj: bu cihaz FCC Kuralları Bölüm 15 ve Industry Canada'nın ICES003 bölümü ile uyumludur. .(‫ﻛﯾﻠو ﺟرام‬/‫ وات‬2 ‫ﻛﯾﻠو ﺟرام )اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻋﺎﻟﻣﯾًﺎ ھو‬/‫ وات‬0.062 ‫( اﻟﻣﻘﯾﺳﺔ‬SAR) ‫ ﺗﺳﺎوي ﻗﯾﻣﺔ ﻣﻌدل اﻻﻣﺗﺻﺎص اﻟﻧوﻋﻲ‬:‫اﻻﺗﺣﺎد اﻷﻓرﯾﻘﻲ‬/‫اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬
Cihazın çalışması şu iki koşula tabidir: (1) bu cihaz zararlı parazite neden olamaz, (2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol .(‫ﻛﯾﻠو ﺟرام‬/‫ وات‬1.6 ‫ﻛﯾﻠو ﺟرام )اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻋﺎﻟﻣﯾًﺎ ھو‬/‫ وات‬0.077 ‫( اﻟﻣﻘﯾﺳﺔ‬SAR) ‫ ﺗﺳﺎوي ﻗﯾﻣﺔ ﻣﻌدل اﻻﻣﺗﺻﺎص اﻟﻧوﻋﻲ‬:‫ وزارة اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ اﻟﻛﻧدﯾﺔ‬/‫ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬
açabilecek parazitler de dahil olmak üzere, alınan her paraziti kabul etmelidir. ‫إرﺷﺎدات اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
Kaliforniya - Uyarı: Bu ürün, Kaliforniya Eyaleti tarafından kansere neden olduğu bilinen antimon trioksit ve Kaliforniya Eyaleti ‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣﻊ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬104 ‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت إﻟﻰ‬14) ‫ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬40+‫ درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ و‬10- ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ إﻻ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬
tarafından doğum kusurlarına veya başka doğum kusurlarına neden olduğu bilinen di-izodesil fitalat (DIDP) kimyasallarına maruz .(‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت‬104 ‫ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت إﻟﻰ‬14) ‫ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬40+‫ درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ و‬5+
kalabilir. Daha fazla bilgi için bkz. www.P65Warnings.ca.gov. .(HAC) ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ وﺳﺎﺋل ﺗﻘوﯾﺔ اﻟﺳﻣﻊ‬
Radyo Frekans Sinyallerine Maruz Kalma. ‫اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬
Bu cihaz, konuyla ilgili çeşitli ülkelerin belirlediği SAR (Özgül Emilim Oranı) radyo frekansı güç iletim sınırlarını aşmayacak şekilde .‫ واﻷﺳﺗراﻟﯾﺔ‬،‫ واﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬،‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﺳﺗوى ﺿﻐط اﻟﺻوت ﻟﻠﮭﺎﺗف اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷوروﺑﯾﺔ‬
tasarlanmış ve üretilmiştir.
‫ اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻛﺎﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء ﺑﺎﻟﻌﻣل‬2003/10/EC ‫ﯾﺣدد اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬
EU/AU: Ölçülen SAR değeri, (global olarak kabul edilen üst sınır değeri 2 W/kg olmak üzere) 0,062 W/kg'dır. .‫ ﺗﺣدﯾد ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟرﻧﯾن اﻟﺗﺻﺎﻋدي‬،‫ ﺗﻘﻠﯾل اﻟﺿﺑط‬:‫ ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻟﻘﯾﺎم ﺑﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬،‫ ﻟﺧﻔض اﻟﻣﺳﺗوى‬.‫ﯾﺳﺎھم اﻟرﻧﯾن ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء اﻟﯾوﻣﯾﺔ اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ‬
FCC/IC: Ölçülen SAR değeri, (global olarak kabul edilen üst sınır değeri 1,6 W/kg olmak üzere) 0,077 W/kg'dır.
Kullanıcı Talimatları :‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
Ahizeyi yalnızca -10°C ila +40°C (14°F ila 104°F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın ; Pil şarj etme sıcaklığı: +5°C - +40°C (41°F - .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭزة اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬
104°F). .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻌﯾﺑﺔ ﻟﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ‬
Bu cihaz, İşitme Cihazları ile Uyumludur (HAC). :‫وﺛﺎﺋﻖ ذات ﺻﻠﺔ‬
Akustik şok koruması ‫اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧرى ﻹرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﻧظﯾم ھذه ووﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﺗوﻓرة ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻊ اﻟوﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
Ahizenin maksimum ses basınç düzeyi Avrupa, ABD ve Avustralya standartlarına uygundur. ALE‫ وﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﺑﻣوﺟب ﺗرﺧﯾص ﻣن‬، Nokia‫ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬Alcatel-Lucent ‫ إن اﺳم وﺷﻌﺎر‬.https://www.al-enterprise.com/products
Çalışma yerindeki gürültünün kendine özgü risklerini belirleyen 2003/10/EC direktifi
Zil sesi günlük genel gürültü düzeyini artıracaktır. Düzeyi düşürmek için şu önerilir: ayarı düşürün, giderek artan bir zil sesi.
Çöpe Atma
Cihaz, elektronik cihaz atıklarına yönelik bir toplama noktasına götürülmelidir.
PNC

Kusurlu piller kimyasal donanım atığını atmak için olan bir toplama noktasına götürülmelidir.
İlgili Belgeler
Bu Güvenlik ve Ruhsat Talimatları'nın ve Kullanıcı Belgeleri'nin diğer dillerdeki karşılıkları, aşağıdaki Web sitesinde bulunabilir:
https://www.al-enterprise.com/products. Alcatel-Lucent isim ve logosu ALE tarafından lisanslanarak kullanılan Nokia’nın ticari
markalarıdır.

Vous aimerez peut-être aussi