Structure Des Équipements
Structure Des Équipements
Structure Des Équipements
MPMB1
1
Introduction :
Les technologies de la santé jouent un rôle essentiel dans le fonctionnement d’un
système de santé. Les dispositifs médicaux, en particulier, sont indispensables
pour la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies et la réadaptation
des patients. La variété et la complexité de ces équipements rendent la gestion et
l’organisation de la maintenance particulièrement exigeantes afin de garantir, la
fiabilité, la sécurité et la disponibilité du matériel.
L’équipe d’immobilisation du génie biomédical s’occupe d’effectuer la gestion
des remplacements et des ajouts d’équipements et l’équipe d’exploitation,
d’effectuer la gestion de leur entretien.
I. Les procédures d’achat :
1. Les fiches techniques :
a. Mammographe :
Fonction :
Appareil de radiologie permettant d‘obtenir des images de l’intérieur du sein à l’aide de
rayons X et de détecter ainsi d’éventuelles anomalies.
Caractéristiques technique :
-un foyer de taille inférieure ou égale à 0.4mm.
- un faisceau bas énergie, adapté à l’examen du sein.
-une distance foyer-film≥600mm.
-un système de compression motorisé, avec commande au pied et un système de sécurité
permettant une limitation de la pression maximale exercée.
-un exposeur automatique.
-un système arrêtant le rayonnement diffusé et ne créant pas d’artefacts sur les clichés.
-un système permettant la correction du noircissement par réglage des pas de cellule.
-un Potter 18×24 et un Potter 24×30.
Accessoires
-Film mammographique
-Cassette mammographique
-Négatoscope spécifique à la mammographie
-Paravent pour le personnel durant la manipulation
-Valise de contrôle de qualité
2
b. Scanner
Fonction
Une technique d’imagerie médicale qui consiste à mesurer l’absorption des rayons X par les
tissus du patient, et à reconstituer des images 2D et 3D des structures anatomiques
Caractéristiques technique
Accessoires et consommables :
-Tablier plombé
-valise de contrôle qualité
-seringues pour injecteur de produit de contraste
-CD/DVD imprimables
3
c. Centrifugeuse
Fonction
Caractéristiques techniques
Accessoires et consommables
4
d. Automate de biochimie
Caractéristiques techniques
-poids 116 kg
- largeur 860 mm
- hauteur 625 mm
- puissance 1000 VA
-fréquence 50 Hz
-un système de réfrigération
-faire les lectures en point de virage
-durée fixe en cinétique avec possibilité de test bi-réactifs et bi-chromatique
- l’agitateur de l’analyseur est activé automatiquement après les dosages
- le plateau de réaction contient 80 cuves
Accessoires et consommables
5
e. Bistouris électrique
6
f. Défibrillateur
Caractéristiques techniques
-Des messages vocaux détaillés ainsi que des voyants et icones guident
l’utilisateur durant toute l’intervention
-transmission sans fil des données d’incident vers un ordinateur
- dimensions 6 cm × 18 cm × 22 cm (P × L× H)
- poids : avec la batterie et la cartouche d’électrodes
- l’appareil est prêt à défibriler dès que l’algorithme d’analyse indique la
nécessité de délivrer un choc
- capacité à délivrer un choc en 8 secondes
- détection d’artéfact : permet une analyse de l’ECG même en présence des
artefacts liés au simulateur et des autres sources de bruit électrique .en cas de
détection d’autres artefacts, des instructions vocales indiquent comment y
remédier
- capacité de batterie : 200 chocs ou 4 heures de fonctionnement
-Temps de maintien de la charge du défibrillateur 30 secondes
-circuit ECG protégé
-sécurité de patient : toutes les connections au patient sont isolées
électriquement
Accessoires et consommables
7
2. Liste des sociétés
Medical services
centrifugeuse TunLab
Provision Labs
AMS Labo
Free Lab
Sigma Prolab
BMES
Gemco
NewMed
Univers Médical
Bistouri électrique MEDICUS
NeoMed
ATLAS
Noveda
8
Medis
MEDICIS
Medzin-Technik
IGE
Biosphère
Air liquide
Bloc opératoire Défibrillateur
ATLAS
BEH
EL Faraj Medical
STIET
CTE
BMC
MEDICAL EXPRESS
QMB
BTL TUNISIA
RIMPEX
TMT
TIAMED
GEHS
Meditec Domisante
Univers Médical
9
Un jeu de tournevis standard (un tournevis motorisé est recommandé pour
ouvrir l’emballage caisse) et des clés Allen millimétriques sont à peu prés ce
dont vous avez besoin.
Exigence de résistance pour le sol
- Le sol doit être droit à moins de 0.5%.
-L’appareil ne doit jamais être placé sur des tapis épais pour des raisons de
stabilité et de fiabilité.
- les matériaux de sol doivent être privilégiés.
Exigences de l’espace
Largeur des ouvertures de porte
-L’unité peut être transportée sur ses roues à travers des ouvertures de porte de
76 cm de large.
Hauteur et largeur minimales et recommandées
-Dégagement minimum recommandé au-dessus du C-ARM est de 200 mm
quand le bras est le plus haut possible position.
Cela équivaut à une hauteur sous plafond de 2190 mm
-Dégagement minimum recommandé autour de l’appareil (gauche –avant-droite)
>900 mm (>35.5 pouces).
Cela équivaut à une profondeur de travail (du mur) de 1500 mm (59 pouces) et
la largeur de travail (d’un coté à l’autre) de 2980mm (117 pouces)
10
Radioprotection
- Le blindage protecteur de l’opérateur est toujours recommandé et doit toujours
être utilisé.
- L’équivalence plomb des murs de la pièce dépend du matériau utilisé, il faut
référer aux réglementations en matière de radioprotection.
Une valeur de sécurité recommandée de l’équivalence du câble mural est >=1
mm et devrait couvrir même les exigences les plus strictes
b. Procédure d’installation
Déballage de l’appareil
Déballez l’unité à l’intérieur dans un endroit pratique de préférence le plus près
possible de l’emplacement d’installation finale.
1-Ouvrez et retirez les 8 vis sur le dessus du couvercle de la caisse. Soulevez et
retirez le capot supérieur. Enlever les 4 gros boulons à tête Allen (1) Retirez la
boite d’accessoires de la caisse.
2-Enlever les 8 vis (2) autour de la base de la caisse et soulever délicatement la
caisse rectangulaire haute et loin
11
5-faites glisser délicatement l’appareil vers l’arrière (en tirant sur la poignée)
jusqu’à ce que vous atteigniez le point d’équilibre.
6-laissez soigneusement les roues de l’unité toucher le sol et faites rouler l’unité
près de l’endroit où elle va à installer ou à utiliser.
13
4- Nivelez l’appareil si le sol est irrégulier. L’unité a de petits pieds dans
les trous de fixation qui peuvent être ajusté avec une clé Allen.
14
Déballage des accessoires
L'ensemble d'accessoires minimum suivant doit se trouver à l'intérieur de
la caisse, dans chaque unité expédiée :
• Palettes de compression supérieures (4 pièces) : TWINCOMP, Normal,
Spot, Biopsie
• Palette de compression inférieure 18x24cm
• Boîtier de télécommande et câble de 10 m (livré, mais en option pour
l'unité mobile)
• Poignée de transport
• Mentonnière
• Bouclier anti-rayonnement (uniquement avec le modèle d'unité mobile)
• Panneau de commande arrière (uniquement avec le modèle unité
mobile)
Déballez soigneusement les accessoires des boîtes trouvées à l'intérieur de
la caisse.
Fixation des accessoires
1-Palette de compression : fixer la palette dans son emplacement
2- Accessoire de télécommande : fixer le boitier de télécommande à l’arrière de
l’écran de protection contre les radiations à utiliser ou à tout autre endroit
pratique à l’abri des radiations
3- Fixation accessoires spéciaux : le panneau de commande arrière et l’écran
anti-rayonnement rabattable doivent être fixés à l’appareil. connectez le câble du
panneau de commande arrière au connecteur libre sortant par le capot et poussez
l’excédent du câble
Configuration et vérification avant utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour le travail des patients, certaines configurations et
vérifications initiales doivent être effectuées.
2. Scanner
a. Procédure de pré-installation d’un scanner :
La pré-installation est toute préparation du site requise avant l’installation du
scanner.
i. Choix des dimensions des salles
Les dimensions des différentes salles, nécessaires pour le fonctionnement d’un
scanner sont variables
Choix de type de configuration
15
Fixer les différentes dimensions des salles
Laissez au moins 15,5 cm entre la PDU et le mur arrière pour permettre à l'air de
refroidissement de circuler
16
Environnement du patient
L’environnement du patient est défini comme l’image suivante
Seuls les composants : Gantry, table de patient et l’injecteur peuvent être placés
dans ce région
Dimensions des composants
Dimensions de Gantry
17
Dimensions du Gantry et la table
18
Dimensions PDU (Power Distribution Unit)
Dimensions de console
19
Figure : console de l’opérateur
20
Dimension Console avec la table
Fenêtre de numérisation
-Les dimensions recommandées de la fenêtre d’observation du patient sont de
1219 mm de largeur x 1067 mm de hauteur.
* Sources de vibration de sol
Dans et autour de l’installation de numérisation, nécessitant une éventuelle
isolation du sol ou de la structure par rapport à celles-ci :
-Centrales électriques d’hôpitaux abritant des pompes, des moteurs, des
équipements de traitement de l’air ou des unités de climatisation
-circulation piétonnière dans le couloir
-Ascenseurs
-Places de parking
-métros
- les trains
-héliports
Câblage du scanner
21
ii. Plombage de salle de scanner
L’exposition aux rayons X a des effets néfastes sur le personnel et le
patient c’est pourquoi il faut appliquée les principes de radioprotection
afin d’assurer la protection de ces derniers.
Le local dans lequel l’appareil est installé sera soumis à des critères
stricts.
Plombage des murs
22
Plombage Plafond et le sol
23
b. Installation du scanner
Déballez tous les composants de la machine
24
Eliminez les matériaux d’emballage et nettoyez la salle
Essuyiez le scanner pour enlever toute poussière restante des processus
d’expédition ou d’installation
3. Automate
a. Procédure de pré installation d’automate
25
Choix d’emplacement d’appareil
- La distance entre la prise de courant et le système doit être inférieure à 3
mètres
- Ventilez le site d’installation
- Eloignez le site d’appareil à la source de chaleur
- Le système ne doit pas être placé près de moteurs à balais et de contacts
électriques qui sont fréquemment allumés et éteints.
b. Procédure d'installation
Puisque l’automate est composé de plusieurs blocs, l’installation se fait comme
suit :
i. Installation de la sonde :
Pour l’installation de la sonde il faudra :
Sortir la sonde de la boîte, retirer le protège-bras, saisir la partie inférieure
du protège-bras à deux mains et le tirer légèrement vers l'extérieur et retirer le
couvercle du bras base, ensuite visser la vis de fixation à l'aide d'un tournevis et
retirer le ressort. Sans oublier de placer le bras dans la position la plus haute
pour une utilisation pratique.
Insérer la sonde dans le bras de la sonde
Enfiler le ressort sur le poteau du bras de la sonde et visser le dispositif
de retenue revissé sur le poteau.
Insérer le connecteur du fil de sonde dans la prise correspondante au
niveau tableau de détection. Le bras de la sonde est délicat. Faire preuve de
prudence lors de l'insertion du connecteur. Une force excessive peut
endommager le connecteur.
Revisser le connecteur de fluide de la sonde sur le connecteur de tubulure.
Noter qu’une force excessive peut plier la sonde.
Pousser ensuite la sonde vers le haut, puis relâcher la pour vérifier si elle
peut bouger librement. Sinon, trouver la raison et résoudre le problème.
Installer le couvre-bras.
26
Pincer la sonde par la partie proche du bras de la sonde. Pousser
doucement la sonde vers le haut, puis relâcher la sonde pour voir si elle peut
bouger librement. Si ce n'est pas le cas, retirer le couvre-bras et réinstaller le.
ii. Installation de la barre de mélange :
Pour installer de la barre de mélange, il faut :
Pivoter le bras de barre dans la position la plus haute pour une utilisation
pratique.
Retirer la barre de mélange et l'écrou de retenue de la boîte,
Pincer la barre de mélange et aligner-la sur le plus grand trou de l’écrou
de retenue et visser-le doucement dans l’écrou jusqu’à ce que le bout de la barre
s’aligne sur le plus petit trou de l’écrou.
Serrer l'écrou en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre avec
l'autre main.
Vérifier si la barre est verticale par rapport au bras de barre. Sinon, retirer
la barre et réinstaller-la.
iii. Installation du disque échantillon / réactif :
Transporter le disque échantillon / réactif.
Garder la poignée en position verticale et mettre le disque en bonne
position.
Faire tourner le disque jusqu'à ce que la pointe soit visible du trou.
Remettre la poignée en position horizontale.
iv. Connection du réservoir d'eau déminéralisée
Pour connecter le réservoir il faut :
Connecter le filtre aux tubes de prélèvement. Placer les tubes de
prélèvement et le capteur dans le réservoir d’eau déminéralisée, puis tourner le
bouchon du réservoir d'eau déminéralisée dans le sens des aiguilles d'une
montre. Placer le réservoir d'eau déminéralisée à un endroit approprié et ne pas
basculer.
Brancher les connecteurs à l’arrière de l’unité d’analyse et tourner les
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés.
Brancher le connecteur du capteur sur la pièce correspondante marquée
DSENSOR à l'arrière de l’unité d’analyse et tourner la dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
v. Connection du réservoir de déchets
Pour la connexion du réservoir de déchets il faut :
Placer le tube d'évacuation et le capteur dans le réservoir d'eaux usées,
puis tourner le bouchon de la cuve à déchets dans le sens des aiguilles d'une
montre.
27
Continuer à appuyer sur la broche du connecteur de déchet marqué
WASTE à l'arrière côté de l’unité d’analyse et saisir le robinet de vidange et
insérer le dans le connecteur.
Brancher le connecteur du capteur sur son homologue marqué W-
SENSOR à l'arrière de l’unité d’analyse et tourner le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
vi. Connection de l’ordinateur à l’unité d’analyse
La connexion de l’ordinateur à l'unité d'analyse se faire par un câble de
communication série. Et brancher le câble d'alimentation et le fil de terre de
l'analyseur.
vii. Installation du logiciel
Pour installer le logiciel, il faut :
Mettre le PC sous tension et démarrez Windows.
Double-cliquer sur le fichier Setup du logiciel dans le répertoire du CD
d'installation.
Choisir la langue, cliquer sur suivant.
Entrer le nom d'utilisateur ou le nom du centre (hôpital ou laboratoire) et
le numéro de série.
Cliquer sur modifier pour les modifications du répertoire d'installation du
logiciel.
Cliquer sur terminer lorsque l'installation est terminée.
viii. Mise en marche de l'analyseur
Avant de mettre l’analyseur en marche, il faut :
Remplir le réservoir d'eau déminéralisée avec de l'eau déminéralisée
Charger le détergent en position 39 et l’eau distillée en position 40 sur le
disque de réactif.
Allumer l’analyseur comme suit : ALIMENTATION PRINCIPALE →
Alimentation → moniteur du PC → PC.
Après connecter à Windows, double-cliquer sur l’icône de raccourci du
système d’exploitation logiciel sur le bureau.
Entrer le nom d’utilisateur « définir lors de l’installation du logiciel »
ainsi que le mot de passe, puis appuyer sur « OK » pour se connecter sur le
logiciel d'exploitation.
Le système fait automatiquement un autotest. Ensuite, le système
demande de décharger le premier segment de cuvettes pour mesurer le fond et
on appuie sur « OK » pour passer directement à l'étape suivante.
Ajouter 8 nouveaux segments de cuvettes dans le disque de réaction pour
le réchauffer. Vérifier si les surfaces des cuvettes sont lisses avant le
chargement.
28
Utiliser les instructions affichées à l'écran jusqu'à ce que l'écran principal
du logiciel d'analyse soit affiché.
Pour la première fois que l'analyseur est installé, suivre les instructions
avec rigueur.
ix. Ajustement
Après le démarrage de l’analyseur sélectionner maintenance, pour
observer l’état du système.
Sur l’écran maintenance, sélectionner l’onglet alignement et appliquer
tous les sous-étapes de chaque unité pour voir si elles sont normales.
Laver plusieurs fois l'intérieur et l'extérieur de la sonde et de la barre de
mélange pour remplir tous les tubes.
x. Configuration des tests
b. Centrifugeuse
a. Procédure de pré installation de centrifugeuse :
Sélection de l’emplacement de l’appareil
-distance minimale avec les autres appareils et les murs : 30 cm
29
b. Procédure d’installation de centrifugeuse :
Ouvrez le carton d’emballage
31
Insérez le câble de la porte électrode à l’avant de l’appareil
32
Insérez le câble de la plaque directement à l'avant de l'appareil.
Insérez la plaque
33
Ouvrez l’interrupteur à l’arrière de l’appareil pour le mettre en marche
6. Défibrillateur
a. Procédure d’installation de défibrillateur
34
Sortir le défibrillateur de son emballage
Ouvrir le capot
35
Placer les électrodes dans leur emplacement
36
Retirer la protection en plastique
Insérer la batterie
37
Le défibrillateur marche
Opérations 1 2 3 4
Vérification des connections des câbles X X
Générateur Vérification du secteur 380V/220V X X
Vérification des alimentations +12V,-12V X X
PDU Vérification des erreurs sur PC X X
38
Vérification des basses alimentations +24V, +5V, +12V X X
Vérification des lampes des touches X X
Vérification des touches ou commutateurs X X
Vérification des boutons de commande X X
Panneau de commande
Vérification de la fiche de connexion X X
Nettoyage du clavier de commande X X
Vérification des accessoires 24X18
X X
Nettoyage du ventilateur X X
Vérification des touches des mouvements X X
Tube RX Vérification des relais 24V/DC X X
Vérification des câbles check X X
Vérification des câbles HT X X
Graissage des embouts X X
Vérification des témoins de marquages X X
Vérification des différents mouvements de la tête
Divers
Vérification des supports de compressions en plexiglas X X
Nettoyage d’habitacle de la machine X X
39
b. Maintenance préventive d’un scanner
la maintenance préventive d’un scanner se fait chaque mois , en suivant les opérations
suivantes :
mois
Opérations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Vérifier et nettoyer les
X X X X X X X X X X X X
ventilateurs
Nettoyer l’intérieur de la
X X X X X X X X X X X X
Console
console
Mise à jour software X X X X X X X X X X X X
Contrôle des câbles X X X X X X X X X X X X
Graissage de la partie
X
tournante
Manipuler et contrôler « Slip
X X X X
ring »
Gantry
X X X X X X X X X X X X
boutons d’acquisition
Vérifier les boutons d’urgence X X X X X X X X X X X X
Vérifier les erreurs X X X X X X X X X X X X
Contrôle et nettoyage du PDU
PD
X X X X
U
électroniques X X
Déproténisation X
des aiguilles
40
Nettoyage des X
aiguilles et du
système anti-
projections
Réservoir d’eau X
externe et du
réservoir à
effluents
Remplacement X
du filtre de
ventilation
Nettoyage et X
lubrification du
rotor
Remplacement X
le filtre de
réservoir d’eau
externe
Nettoyage du X
réservoir d’eau
interne
Nettoyage de la X
station de
lavage
Remplacement X
de l’embout
téflon de la
seringue B (ou
C)
Nettoyage de X
l’appareil
opérations Une fois par Tous les six mois Une fois par an
mois
Vérifier que les x
éléments externes
de la
centrifugeuse
sont exempts de
41
poussière et de
taches
Vérifier que les x
mécanismes de
connexion et
d’ajustement du
rotor sont en bon
état .Lubrifier les
points
recommandés
par le fabricant
Vérifier le x
mécanisme de
verrouillage et de
sécurité du
couvercle de la
centrifugeuse
Vérifier l’état de x
lubrification des
éléments tels que
les joints toriques
selon les
recommandations
du fabricant
Vérifier l’état des x
joints
d’étanchéité
Vérifier que les x
cartes
électroniques
sont propres et
bien connectées
Tester les X
commandes
servant à
sélectionner les
différents
paramètres de la
centrifugeuse :
vitesse, durée,
température, les
alarmes et les
instruments
42
analogiques et
numériques
Vérifier la X
conformité aux
normes
électriques
Si la X
centrifugeuse est
réfrigérée, tester
la température
avec un
thermomètre
électronique
Contrôler X
l’exactitude des
commandes de
temps de
centrifugation
Vérifier la vitesse X
réelle de rotation
par rapport à la
vitesse
sélectionnée, en
utilisant une
charge normale
Vérifier le X
fonctionnement
du système de
freinage
Vérifier le X
fonctionnement
du système de
réfrigération sur
les centrifugeuses
réfrigérées :
-contrôle des
températures
sélectionnées
-vérifier l’état du
filtre d’entrée
d’air
-nettoyer
soigneusement les
43
ailettes du
condenseur pour
éliminer la
poussière et les
impuretés qui s’y
sont déposées
Vérifier l’état des X
charbons du
moteur
Remplacer les X
charbons si
nécessaires
44
Vérification de l’état X
des roulettes du
support mobile de
l’appareil
Vérification de l’état X
des manches
Vérification du bon X
raccordement des
électrodes
Vérification du toutes X
les fonctions en
suivants le mode
d’emploi
45
2. Pièces de rechanges nécessaires pour maintenance préventive :
Scanner
46
Des joints Charbon du moteur
Centrifugeuse
Vis de verrouillage
Câbles Electrodes
47
Batterie Electrodes
Défibrillateur
Piles
Le contrôle de qualité d’un dispositif médical est défini comme l’ensemble des
opérations destinées à évaluer le maintien des performances définies par le
fabricant. Ce contrôle est assuré par des testeurs spécifiques à chaque appareil
comme l’indique le tableau suivant :
Appareil Testeurs
48
Densitomètre sensitomètre thermomètre
Mammographe électronique
Fantôme de scanner
Scanner
Sérum de contrôle
Automate
49
Centrifugeuse
Bistouri
électrique QA-ES testeur de bistouri électrique Multimètre
Conclusion
L’organisation de l’établissement sanitaire est un élément essentiel pour assurer
la structuration et la continuité de fonctionnement de ces services.
50