Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Soufisme Métissage Culturel

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 25

Insaniyat n°s 32-33, avril – septembre 2006, pp.

173-195

Soufisme, métissage culturel et commerce


du sacré.
Les Aïssâwa marocains dans la
modernité*

Mehdi NABTI**

« Il ne faut pas appeler moderne la société qui fait table rase


du passé et des croyances, mais celle qui transforme
l’ancien en moderne sans le détruire, celle qui sait même
faire en sorte que la religion devient de moins en moins un
lien communautaire, de plus en plus un appel à la
conscience, qui fait éclater les pouvoirs sociaux et enrichit
le mouvement de subjectivation ».
Alain Touraine,
Critique de la modernité1

Dès la fin du 19e siècle, les pratiques des Aïssâwa du Maroc et


d’Algérie attirent l’attention et troublent considérablement les
observateurs occidentaux : les disciples de la confrérie sont évoqués dans
des ouvrages scolaires algériens,2 des peintures3, des récits de voyages4 et

*
Cette contribution est extraite d’un travail de recherche en cours (thèse de doctorat de
sociologie) portant sur La confrérie des Aïssâwa du Maroc en milieu urbain. Les
pratiques rituelles et sociales du mysticisme contemporain, (s. /dir) de Nilufer Gole
(EHESS Paris - Cadis).
**
EHESS - Paris.
1
Touraine, Critique de la modernité, Paris, éd. Fayard, 1992, p. 371.
2
Soualah, M., Cours supérieur d’arabe parlé d’après la méthode directe, La société
musulmane. Origines, mœurs et coutumes des groupements ethniques. Alger, éd. J.,
Carbonnel, 1947, cité par Andezian dans Expériences du divin dans l’Algérie
contemporain, Paris, éd. CNRS, 2001, p. 111.
3
Delacroix, E., a représenté une séance de danse, (hadra) des Aïssâwa marocains dans
Les Convulsionnaires de Tanger, ibid., p. 112.

173
Mehdi NABTI

des romans5. Les ouvrages scientifiques rédigés par les orientalistes et les
administrateurs coloniaux du 19e siècle et du début du 20e siècle sont des
textes au style toujours passionnels où le mépris des auteurs pour les
Aïssâwa est récurrent6. « Charlatanisme », « sauvagerie », « magie et
hystérie collective » sont les propositions les plus souvent avancées pour
expliquer les phénomènes extérieurs liés au rituel collectif des Aïssâwa.
À cette époque, la dimension spirituelle n’est jamais abordée, hormis par
E. Dermenghem7. Depuis les années 1950, le sujet intéresse tout d’abord
les auteurs d’histoire religieuse8 ou d’ethnomusicologie9. Les sciences
sociales contemporaines s’y sont elles aussi intéressées et de très
nombreux articles et de thèses, ainsi que des films ethnographiques ont
pour objet d’étude les pratiques rituelles des Aïssâwa. Ces travaux se
concentrent principalement sur les aspects techniques de la transe, mais le
travail récent de S. Andezian sur les Aïssâwa d’Algérie nous éclaire sur la
question de la spiritualité du point de vue des adeptes (hommes et
femmes) et de la pratique sociale contemporaine10.
Nous présentons ici quelques éléments d’une enquête de terrain
effectuée dans le cadre de la préparation de notre recherche doctorale et
réalisée auprès d’adeptes Aïssâwa dans les villes de Meknès, Fès, Moulay
Idriss Zerhoun et Sîdî ‘Alî. Nous tentons, par cette étude qui débuta en
janvier 2002 et qui s’est poursuivie jusqu’en octobre 2005, une analyse
micro-sociale des pratiques mystico religieuses.11

4
L’ouvrage de P., Dumas, est particulièrement intéressant car il possède une riche
iconographie figurant la zâwiya-mère de Meknès et des Aïssâwa du début du 20e siècle
(les photographies sont de M. Chambon), Dumas, Le Maroc, Grenoble, éd. J. Rey, France,
1928, 190 p.
5
Voir par exemple le texte injurieux de Théophile Gautier, Gautier, "Les Aïssaoua ou les
Khouan de Sidi Mhammed ben Aïssa, scène d’Afrique", La Revue de Paris, éd. du Cerf,
Paris, 1851, pp. 15-95.
6
Brunel n’échappe pas, lui non plus, à ce sentiment. Voir, par exemple le dernier
paragraphe de la conclusion dans son Essai sur la confrérie religieuse des Aïssaouas au
Maroc, Paris, éd. P. Geuthner, 1926, p. 268.
7
Dermenghem, Le culte des saints dans l’islam maghrébin, Paris, éd. Gallimard, 1954
(2ème éd.), p 303.
8
Jeanmaire, Dionysos, éd. Payot, 1985.
9
Rouget, La musique et la transe, Paris, éd. Gallimard, 1951.
10
Andezian, Expériences du divin dans l’Algérie contemporaine. Adeptes des saints de la
région de Tlemcen, Paris, éd. CNRS, 2001, op. cit.
11
Nous avons bénéficié pendant trois ans au sein de la confrérie de l’enseignement du
muqaddem Hadj, Saïd Berrada, du muqaddem-muqaddmin Hadj Azedine Bettahi et des
maîtres hautboïstes Driss Filali et Mustapha Sebai, qui nous ont généreusement transmis
leurs connaissances et ainsi facilité nos recherches.

174
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

Implantation et organisation actuelle


La confrérie (tarîqa, litt. « voie ») des Aïssâwa a été fondée au 16e
siècle à Meknès (Maroc) par l’un des nombreux descendants du Prophète
(chérif, pl. churfa) par la branche idrisside, Muhammad ben Aïssâ,
surnommé le « maître parfait » (Chaykh al-Kâmil, 1465-1526 J.C.) Son
mausolée est dans la zâwiya (lit. « coin », synonyme de « maison mère »)
qu’il fit bâtir de son vivant, sainte demeure où se recueillent encore
aujourd’hui plusieurs dizaines de fidèles au quotidien. Dès la mort du
Chaykh al-Kâmil, la confrérie est matériellement assise et ses
descendants biologiques sont à la tête de l’institution religieuse12. Ceux-ci
sont aujourd’hui devenus des « gestionnaires de la sainteté »13 qui
dirigent et gèrent les activités économiques et rituelles de la confrérie au
niveau national et transnational, car depuis Meknès la confrérie essaima
rapidement à travers tout l’espace pan-maghrébin14: le Maroc (Azemour,
Azrou, Casablanca, Fès, Marrakech, Meknès, Oujda, Tanger, Taroudant,
Tétouan), l’Algérie (Alger, Annaba, Bejaïa, Blida, Constantine, Médéa,
Mostaganem, Oran, Tlemcen), la Tunisie (Tunis, Souss, Sfax), la Libye
(Tripoli), l’Egypte (Alexandrie, Le Caire), la Syrie (Damas) et l’Irak
(Bagdad). Aujourd’hui au Maroc, la confrérie des Aïssâwa est divisée en
deux branches, l’une rurale et l’autre urbaine15, dirigée depuis la zâwiya-

12
Mis à part une courte période pendant laquelle Abû ar-Rawâyil (le disciple favori du
Chaykh al-Kâmil) fut à la tête de la confrérie les trois années qui suivirent le décès du
maître. Il fut rapidement remplacé, pour des raisons de lignage tribal, par l’unique fils de
Muhammad, ben Aïssâ, Aïssâ, el-Mehdi, Un autre exemple de « fait tribal » est analysé
par Boubrick dans le cas de la succession du fondateur de la confrérie mauritanienne
Fâdiliyya, Boubrick, Saints et société en Islam : la confrérie ouest saharienne Fâdiliyya,
Paris, éd. CNRS, 1999.
13
Ce terme est emprunté à Hassan Elboudrari, qui, dans son travail sur la zâwiya de
Wazzân (Maroc) oppose le modèle de saint « fondateur » à celui de ses descendants
« gestionnaires ». Elboudrari, H., La « Maison du cautionnement ». Les Shurfa d'Ouezzan
de la sainteté à la puissance : étude d'anthropologie religieuse et politique (Maroc :
XVIIe-XXe siècles), Thèse de doctorat, Ehess, Paris, France, 1985.
14
D’après le témoignage des descendants du Chaykh al-Kâmil, ce fut aux alentours de
1132 H. / 1725 J.C. que l’essaimage confrérique débuta, sous l’impulsion du surintendant
(mezwâr) de l’époque, le chaykh Ibn Hassan Din.
15
Les responsables de la confrérie font eux-mêmes la distinction entre les disciples dits
« ruraux » (les Gharbâwî et les Filâlî, qui vivent dans la région du Gharb et du Tafilalt) et
ceux dits « urbains » ("Aïssâwî al-madina") des villes de Fès, Meknès, Salé, Marrakech
etc.). Les premiers sont considérés par eux comme les disciples les plus ardents et les
premiers dépositaires d’une connaissance ésotérique qui se transmet de génération en
génération. Les seconds, à l’inverse, sont accusés d’accorder trop d’importance à l’aspect
musical du rituel et à la vie mondaine. Voir, à ce propos, l’ouvrage (en arabe) du
surintendant actuel de la confrérie, Sîdî ‘Allal ‘Issâwî al-Chaykh al-Kâmil. Sîdî

175
Mehdi NABTI

mère de Meknès par des gestionnaires qui sont, d’après leurs témoignages
et leur arbre généalogique, les descendants biologiques directs du Chaykh
al-Kâmil. Ils sont aussi des churfa car leur ascendance idrisside faisant
remonter leur généalogie jusqu’au Prophète.
Aujourd’hui la véritable cellule de base de la confrérie est la tâ`ifa
(« groupe », « équipe ») qui se présente au public sous la forme d’un
orchestre musical. C’est une configuration sociale exclusivement
masculine, hiérarchisée et placée sous l’autorité d’un muqaddem
(« délégué »). C’est par le biais d’un certificat officiel délivré par le
Ministère des Affaires islamiques et des Habous que le surintendant
(mezwar) de la confrérie nomme et autorise un disciple (faqîr, lit.
« pauvre en Dieu ») à fonder une tâ`ifa de musiciens Aïssâwa. Mandatés
par l’état et la zâwiya-mère de Meknès, ces groupes musicaux ont pour
mission la diffusion de la baraka (« bénédiction », influx divin positif)
dans la société marocaine au cours de soirées privées organisées à
l’invitation des particuliers. Chaque tâ`ifa Aïssâwiyya regroupe douze à
vingt musiciens dits « serviteurs » ou « travailleurs » (khdâm) placés sous
l’unique autorité du muqaddem auprès duquel ils ont pris le pacte
initiatique (‘ahd) qui scelle leur alliance avec la confrérie16. La totalité
des muqaddem-s de tâ`ifa-s Aïssâwyya de Fès sont eux-mêmes sous la
tutelle d’un « chef des délégués » (muqaddem-muqaddmin lui-même
muqaddem d’une tâ`ifa), qui joue le rôle d’intermédiaire entre la zâwiya-
mère, les autres tâ`ifa-s et la préfecture (wilaya). Un document officiel de
la zâwiya signé par le mezwâr nous informe que « le muqaddem-
muqaddmin supervise les muqaddem-s et s’occupe d’organiser leur
travail et de collaborer avec les autorités locales »17. Compte tenu de son
statut de fonctionnaire d’Etat, salarié des services municipaux au titre de
« chef des groupes folkloriques », il est chargé par le palais royal de la
sélection des tâ`ifa-s Aïssâwyya qui participent aux défilés publics des
festivités officielles (les mussem-s du Chaykh al-Kâmil à Meknès et de

Muhammad ben ‘Isâ. Tarîqa wa zâwiya wa istimrariyya. (Sîdî Mohammed ben Aïssâ.
Tarîqa, zâwiya et continuité). ‘Issawi Al-Chaykh Al-Kamil, Rabat, éd. Mârîf, 2004, p. 49.
16
C’est aussi le muqaddem qui achète et qui conserve en son domicile le matériel utilisée
par la tâ`ifa pendant les rituels. Il s’agit des étendards (lallam-s), des vêtements
cérémoniels (djellaba, handira, babouches et turbans), le brûle-parfum (mbakhra) et les
instruments de musique : les idiophones (tabla, tbel-s, tassa, ta’rîja-s, bendir-s, buznazen-
s) et les aérophones (trompes nefîr-s et hautbois reta-s - le seul instrument qui
n’appartient pas au muqaddem).
17
Extrait d’un rapport de réunion interne à la confrérie Aïssâwya qui s’est tenue à Fès le
06 juillet 1996 (s /la dir) du substitut de l’agent comptable de la ville, d’une dizaine de
muqaddem-s et de trois gestionnaires de la « commission » (lajna) de la zâwiya-mère de
Meknès.

176
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

Moulay Idriss à Fès) et des concerts diffusés par la télévision lors des
soirées du ramadhan ou durant les fêtes en l’honneur de la naissance du
Prophète (mawlid). Il se charge aussi de résoudre les différents qui
surgissent parfois entre les groupes. Idéalement, chaque tâ`ifa est placée
sous le patronage d’un descendant biologique du Chaykh al-Kâmil qui
s’occupe de faire obtenir au muqaddem les papiers officiels des services
municipaux qui autorisent cette activité.
Ainsi, grâce aux nombreuses tâ`ifa-s actuellement en activité dans les
villes de Fès et de Meknès, la confrérie des Aïssâwâ est toujours très
présente dans la société marocaine. Les tâ`ifa-s de l’ordre investissent
aussi bien l’espace public, par sa présence dans les mussem-s pour les
visites au tombeau des saints, que l’espace privé, à travers le rituel de la
lîla18. Les descendants du Chaykh al-Kâmil nous disent que cette
organisation hiérarchique stricte, quasi bureaucratique, doit permettre la
sauvegarde et la bonne diffusion de l’enseignement doctrinal du saint
fondateur auprès des fidèles et des sympathisants.

Pratiques confrériques et métissage culturel

La confrérie des Aïssâwa ne peut se réduire à un espace social où se


conserve et se partage entre initiés la doctrine mystique de son fondateur.
Elle l’englobe plutôt au sein d’un système dynamique de métissage
culturel où l’ésotérisme, la poésie, la musique et la danse reflète une
volonté d’usage particulier et distinctif du divin. En tenant compte des
remarques formulées par les Aïssâwa eux-mêmes, nous pouvons en
dégager les principaux éléments : il s’agit du soufisme (tasawwûf), des
poèmes spirituels (qasâ`id), de l’emprunt artistique à d’autres confréries
et au folklore local, du rituel d’exorcisme (mluk) et des danses d’extases
(hadra).
Le soufisme (tasawwûf)
L’enseignement du saint fondateur des Aïssâwa s’inscrit dans la
tradition mystique qui lui est historiquement antérieure, la doctrine
Jazûliyya / Châdiliyya. Aujourd’hui encore, la confrérie des Aïssâwa
propose à ses partisans une pratique spirituelle soutenue par un discours
théorique tout à fait conforme aux doctrines mystiques apparues dans ce
contexte socio culturel. Les Aïssâwa sont invités à suivre la méthode

18
A propos de la lîla des Aïssâwa, nous renvoyons à notre article "La lîla des Aïssâwa.
Interprétation symbolique et contribution sociale", à paraître dans les actes du Colloque
international de Tlemcen ("Soufisme, Culture et Musique") qui s’est tenue à Tlemcen
(Algérie), en novembre 2005.

177
Mehdi NABTI

pédagogique classique du soufisme sunnite maghrébin qui comprend


différents types d’oraisons surérogatoires, le dhikr, le wird, la wadhîfa et
le hizb) :
- Le dhikr (« se souvenir » / « remémoration »)
Symbolisant l’alliance passée entre Dieu et Adam dans la pré-
éternité19, le dhikr est la technique spirituelle par excellence. C’est une
invocation qui peut être à la fois individuelle et collective, silencieuse ou
sonore, et qui consiste en la répétition continue et ininterrompue de l’un
des 99 noms de Dieu ou de la chahâda (« lâ ilâha illâ Allâh », « il n’y a
de dieu que Dieu »). Dans la pensée mystique, cette récitation permet la
purification du cœur (qalb) du disciple et l’équilibre de son ego (nafs)
afin qu’il puisse atteindre, par étapes (maqâm-s) successives, l’union avec
Dieu (fanâ’ fî al-tawhîd).
- La wadhîfa rabbâniyya (« l’office divin »)
C’est une longue invocation collective et sonore établie par le chaykh
qui s’effectue en chœur et qui comprend la récitation de la litanie dite
« du succès » (hizb falâh) de Jazûlî, la lecture de sourates précises du
Coran, la répétition de noms de Dieu, la lecture de poèmes d’Al-Bousirî
consacrés à l’éloge du Prophète issus de son recueil appelé Le Manteau
(al-burda, 13e siècle) et des séries de prières sur le Prophète issues du
Guide des œuvres de bien (Dalâ`il al-khayrât, 15e siècle) de Jazûlî.
- Le wird (« se ressourcer au quotidien »)
C’est une invocation qui réunit des incantations, des litanies, des noms
divins et des passages du Coran, donnée par les responsables de l’Ordre
au postulant et qui a pour objectif de sceller le pacte d’allégeance
spirituelle (‘ahd) du disciple envers son maître, réactualisant ainsi
l’alliance réalisée entre le prophète Muhammad et ses compagnons qui,
en se rattachant à lui se rattachèrent à Dieu20. Le Chaykh al-Kâmil aurait
composé trois wird-s (le petit, le moyen et le grand) que les disciples
doivent réciter après chacune des cinq prières quotidiennes. Dans l’idéal,
les aspirants doivent débuter par la pratique du « petit wird », suivit du
« moyen wird » pour enfin terminer par le « grand wird »21.
- Le hizb "Subhân al-Dâ`im" (« Gloire à l’Éternel »)
Le mot hizb (pl. ahzâb) signifie « partie d’une chos »,

19
Coran (trad. R. Blachère), s. 31, v. 2.
20
Coran, s. 48, v. 10.
21
‘Issawi Al-Chaykh Al-Kamil, op. cit., p. 79.

178
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

« regroupement » et dans un sens courant « une division » (le Coran est


divisé en soixante hizb-s). Dans la pratique spirituelle le hizb prend la
forme d’un ensemble composite de textes sacrés regroupant des extraits
plus ou moins longs du Coran ou de psalmodies, choisis ou composés par
le chaykh en fonction d’un sens ou de vertus ésotériques censés être
connus de lui seul. Les dirigeants de la tarîqa nous précisent que le
Chaykh al-Kâmil a enseigné trois hizb-s issus de la tarîqa Châdiliyya /
Jazûliyya écrits par Châdilî, Jazûlî, Muhammad as-Saghîr as-Sahlî22, et
Ahmad al-Hâritî23 ; ainsi que quatre autres qu’il composa lui-même.
Aujourd’hui, seul le hizb connu sous le nom de "Subhân al-Dâ`im"
(« Gloire à l’Éternel ») reste connu et pratiqué par les adeptes, si bien
qu’il est devenu le wird officiel et même « l’hymne » Aïssâwî par
excellence. La récitation du hizb achemine toujours vers le dhikr, séance
d’invocation collective à haute voix24.
Les poèmes spirituels (qasâ`id)
Les textes qui circulent dans les confréries maghrébines, qu’ils soient
transmis oralement ou par écrit, ne se réduisent pas à des œuvres à portée
exclusivement métaphysique. La poésie permettant la formulation
allusive des diverses manifestations de Vérité Suprême, les Aïssâwa
considèrent leur propre répertoire de poésies (qasâ`id) - qu’ils appellent
simplement dhikr25 - comme un « signe distinctif » original et exclusif,
inconnus des autres ordres religieux et même de la zâwiya-mère de
Meknès. D’après les Aïssâwa, ces poésies furent écrits par des poètes du

22
Muhammad as-Saghîr as-Sahlî, (mort en 918 H. / 1513 J.C à Fès) fut l’un des trois
maîtres de Muhammad ben Aïssâ. On dit qu’il lui apprit les litanies du Guide des œuvres
de bien (Dalâ`il al-khayrât) de Jazûlî.
23
Sîdî ‘Abbâs Ahmad al-Hâritî (mort en 908 H. / 1504 J.C. à Meknès) fut le premier
maître du jeune Muhammad ben Aïssâ. Souffrant, il envoya le futur saint à Marrakech
étudier auprès de ‘Abd al-‘Azîz at-Tabbâ’ (mort à 914 H. / 1509 J.C. à Marrakech). Sîdî
‘Abbâs Ahmad al-Hâritî repose dans le cimetière derrière la zâwiya-mère de Meknès.
24
Cette litanie est vendue par la plupart des libraires des médinas de Fès et Meknès sous
la forme d’un fascicule dactylographié de 15 pages (12 cm x 15.5 cm) au prix de 4
dirhams marocains (40 cents d’euros). Le hizb "Subhân al-Dâ`im" bénéficie d’une telle
popularité hors de la confrérie des Aïssâwa qu’un chanteur marocain de chansons
populaires (chaâbî), Abdellatif Benani, a chanté une petite partie du hizb dans une K7
audio éditée en 2002 par la maison de disque Fès Maâtic. Sa chanson intitulée "Le
Puissant qui a la Majesté" (« al-’Azîz dû al-Jalâl ») reprend mot pour mot le hizb
"Subhân al-Dâ`im" du chapitre 10 au chapitre 12 inclus et se termine par le dhikr
« Allah ».
25
Le terme de dhikr est à comprendre ici non pas comme la répétition réitérée du nom de
Dieu mais comme l’ensemble d’« oraisons spéciales et distinctives de la confrérie »,
Rinn, op. cit., p. 98.

179
Mehdi NABTI

melhûn et introduits dans le rituel Aïssâwî dès la fin du 17e siècle26.


Certains de ces poètes du melhûn furent des disciples (faqîr-s) Aïssâwa
(ou d’autres confréries) qui commencèrent par adapter les litanies (hizb-s
et dhikr-s) du Chaykh al-Kâmil sur un mode poétique avant de composer
leurs propres cantiques. La thématique est la louange à Dieu, au Prophète,
au Chaykh al-Kâmil et à tous les saints (walî-s) du Maghreb. Leur
transmission ne s’effectuant qu’oralement, la connaissance supposée
exhaustive de toutes les poésies des Aïssâwa constitue, pour les chefs
(muqaddem-s) une reconnaissance de fait. La structure des poèmes se
compose de vers rimés et du refrain, (appelé la « lance », harb, qui est
aussi le titre du poème) repris en chœur par les musiciens. La fin (zarb),
prend la forme d’une séance d’invocation de Dieu (dhikr) où le nom divin
(Allah) est répété continuellement sur un rythme allant crescendo afin,
dit-on, de mener les auditeurs à l’extase et de « nettoyer » le cœur assailli
par les pulsions de l’ego (nafs). Ces chants poétiques représentent, à leur
yeux, la partie la plus artistique de leur répertoire, la qualité et le
placement de voix du muqaddem et du chanteur soliste (le dhekkâr) ainsi
que l’imagination qu’ils déploient dans la façon de moduler les tonalités
sont observées par leurs confrères et le public avec une grande vigilance ;
leur popularité dépend souvent de leur capacité à exécuter les poésies de
la manière la plus remarquable. C’est le muqaddem qui se charge de
transmettre, par oralité, ces poèmes à ses musiciens. Ces poésies sont
chantées sur des modes mélodiques arabo-andalous du melhûn (les
modes ‘ajam, hagaz, nawahand, rasd, siba et sika) simplifié et exposé
sous la forme de tricordes (groupe de trois notes) ou tétracordes
(ensemble de quatre notes).
L’emprunt artistique à d’autres confréries et au folklore local
Les Aïssâwa n’hésitent pas à incorporer et à adapter, dans leur
répertoire musical, des chants d’autres confréries et des musiques du
folklore local. C’est ainsi que les Aïssâwa chantent, depuis très
récemment, la Darqâwiyya, le Haddoun, le Jîlaliyya, le Râziyya, le
Sâdkiyya, le Soussiyya et le Touatiyya :

26
A l’origine création purement littéraire, le melhûn s’est imposé comme un art poétique
associé à la musique. Il a acquit une notoriété inégalable, particulièrement auprès des
artisans citadins.
D’après les témoignages, c’est le muqaddem Baba Ahmed Chawi, l’ancien muezzin de la
mosquée Qarawiyine (né en 1919 à Fès et surnommé le « maître de la signification » (al-
chaykh al-ma’ana) qui compila, corrigea, sauvegarda et enseigna à la totalité des
muqaddem-s contemporains les invocations mystiques et les poésies des Aïssâwa.

180
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

- La darqâwiyya, une célébration festive de l’amour voué au


Prophète
La darqâwiyya est une suite de chansons empruntée au répertoire de la
confrérie des Darqâwa, fondée par Al-Arabî al-Darqâwî (m. en 1823 J.C
à Fès au Maroc). Connues aussi sous le nom de "L’Asile ô Envoyé de
Dieu" (« Al-hurm ya rassûl Allah »), les Aïssâwa nous disent que toutes
les chansons qui composent la Darqâwiyya furent écrites par Muhammad
Ben M’Sayeb (né et mort à Tlemcen en Algérie au 18e siècle) et par Sîdî
Yahya Charqi, un bijoutier de Fès (qui aurait, semble-t-il, vécu sous
Moulay Ismaël, à la fin du 17e siècle). Leurs œuvres furent introduites
dans le rituel Aïssâwa en 1968 à Fès par le muqaddem Al-Ralî Kohen à la
demande d’une femme appelée "la vieille de la zâwiya" (« al-hadja al-
zâwiya »). Ces chansons sont aujourd’hui devenues de véritables « hits »
et connaissent un très grand succès auprès du public.
- Le Haddoun et le Jîlâliyya, sous la protection de l’Unique et
de ‘Abdel Qâdir al-Jîlânî
Le Haddoun (« L’Unique ») et le Jîlâliyya (« de Jîlalî ») sont deux
rythmes issus du répertoire de la confrérie des Jîlâla qui apparut au 18ème
siècle au Maroc et qui se place sous le patronage de ‘Abdel Qâdir al-
Jîlânî27. C’est encore le muqaddem Al-Ralî Kohen qui, à la demande de
"la vieille de la zâwiya", introduisit à la fin des années 1960 le Haddoun
et le Jîlâliyya dans le rituel Aïssâwî. La confrérie des Jîlâla marocains
n’utilisant que les bendîr-s et les flûtes de roseau à biseaux (qasba-s) ou à
bec (lyra-s), les Aïssâwa contemporains ont adapté ces musiques à leur
instrumentation : ils ont conservé les rythmes et les chants des Jîlâla mais
ont remplacé les flûtes de roseau par les hautbois ghaïta-s.
- Le Râziyya et le Sâdkiyya, un souvenir des confréries
oubliées
Le Râziyya (de la confrérie Râziyya, fondée au 17e siècle par Abou al-
Hassan ben Kassem al-Râzî28) et le Sâdkiyya (de la confrérie Sâdkiyya,
fondée au 18e siècle par Sîdî Ahmed Sâdkî29) furent, eux aussi, ajoutées
dans le rituel à la fin des années 1960 par le célèbre muqaddem Al-Ralî

27
‘Abdel Qâdir al-Jîlânî, juriste et théologien, fut l’initiateur de la confrérie Qâdiriyya. Il
est mort à Bagdad en 1165 J.C. Voir Braune dans Encyclopédie de l’Islam, 1975, I, pp.
70-72.
28
Michaux-Bellaire, "Les confréries religieuses au Maroc", Archives Marocaines, n°27.
Paris, éd. E. Leroux, 1927, pp. 1-86, p. 71.
29
Ibid.

181
Mehdi NABTI

Kohen dont l’intention était, nous dit-on, de transmettre aux nouvelles


générations le souvenir de ces confréries qui, d’après les Aïssâwî, sont
aujourd’hui disparues.
- Le Sussiyya et le Twatiyya, une adaptation récente d’un
folklore musical
Le Sussiyya est le nom d’un rythme qui tire son nom de « Sous », la
région du sud Maroc d’où il est originaire. Les paroles débutent sur le
thème de la mariée (la‘rossa) et culmine sur un hommage à Moulay
‘Abdallah Chérif, le fondateur de la confrérie marocaine Wazzâniyya30
(fondée à Wazzân au 18e siècle). Le Twatiyya est lui aussi un rythme issu
de la région du « Touat », (au sud-est du pays). Ici aussi, les Aïssâwa
évoquent Moulay ‘Abdallah Chérif mais aussi le Prophète à travers des
références au Guide des œuvres de bien (Dalâ`il al-khayrât) de Jazûlî. Le
Sussiyya et le Twatiyya, très populaires, ont été introduits chez les
Aïssâwa dans les années 1980 par le muqaddem Hadj Saïd Berrada (selon
son propre témoignage) à la demande du public qui souhaitait vivre un
rituel plus festif. Dans certaines tâ`ifa-s, quatre musiciens réalisent la
« danse du Twatiyya » : debout et munis de long bâtons d’environ 1
mètre, sous les encouragements de l’assistance, ils font une ronde au
cours de laquelle ils entrechoquent leurs cannes tout en invoquant le nom
de Dieu.
Le rituel d’exorcisme (mluk)
Les Aïssâwa marocains réalisent aussi, au sein de leur rituel nocturne
(lîla), une séance d’exorcisme appelée mluk. Selon la croyance, des
démons, les jinn-s peuvent prendre possession des êtres humains : ils
deviennent alors des mluk (sing. melk). Ce mot vient de la racine
« m-l-k », qui exprime l’idée générale de propriété d’une chose, d’un bien
foncier ou même d’une personne. Ce rite, qui est aussi pratiqué par
d’autres groupes confrériques comme les Gnâwa, les Hamadcha et les
Jîlâla, a été étudié par les chercheurs occidentaux sous plusieurs
approches : ethnologique (Brunel et les Aïssâwa31, Lahmer et les Jîlâla32,

30
Cf. Elboudrari, H., La « Maison du cautionnement », Les Shurfa d'Ouezzane de la
sainteté à la puissance : étude d'anthropologie religieuse et politique (Maroc : XVIIe-XXe
siècles), Paris, EHESS, 1985.
31
Brunel, 1926, op. cit., pp. 178-192.
32
Lahmer, Le rituel thérapeutique de la hadra dans la confrérie marocaine des Jilala à el
Jadida, Thèse de doctorat de troisième cycle d’ethnologie, Université Paris 7, 1986.

182
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

Pâques et les Gnâwa33), ethnopsychiatrique (Crapanzano et les


Hamadcha34) et symbolique (Hell et les Gnâwa,35 Boncourt et les
Aïssâwa36). Selon Westermarck, les croyances et les rituels liés aux
démons ont été importés d’Afrique sub-saharienne en Afrique du Nord
par les esclaves africains et leurs descendants, les Gnâwa37. Lors de ce
rituel, les Aïssâwa essaient d’exorciser, à l’aide de prières, de musique et
de chants, plusieurs personnes du public censées être possédées par un ou
plusieurs mluk. Dans la pratique, chaque démon possède une mélodie et
un air qui lui est propre, chanté par les Aïssâwa sur un rythme emprunté à
la musique des Gnâwa, qu’ils appellent logiquement Gnâwî. Le
muqaddem sollicite aussi la protection de Dieu : la séance des mluk, qui
figure un voyage à travers le monde des démons, doit obligatoirement
être placé sous Sa bénédiction. Certains muqaddem-s, qui souhaitent
rapprocher le son d’ensemble de la tâ`ifa de celui des groupes Gnâwa,
font jouer par deux musiciens des castagnettes (qarkab-s) et un grand
tambour à baguette (tbel) employés habituellement par les Gnâwa. Les
musiques des démons sont jouées dans l’objectif d’« attirer » (jedba) le
possédé vers l’aire de danse, car les mluk se manifestent d’eux-mêmes :
on dit que lorsqu’ils entendent « leur musique », ils obligent la personne
affligée à se lever pour une danse de possession. La satisfaction des mluk
résulte non seulement des offrandes et de la musique mais surtout de la
danse que les "possédés" réalisent sous leur emprise qui doit se dérouler
jusqu’à la perte de connaissance. Le but de cet exorcisme n’est pas de
chasser définitivement les démons mais plutôt de les éloigner quelques
temps. On dit aussi que ce pacte doit se renouveler chaque année. Le
muqaddem appelle les mluk selon un ordre précis : ceux-ci sont classés
par type derrière trois « portes » (bab-s) successives. La première est la
« porte des Jîlâla » (bab jîlâla), la seconde est la « porte des Gnâwa »
(bab gnâwa) et la dernière est la « porte des femmes arabes » (bab
arabiyyat). Tout au long de ce trajet, des démons, mais aussi des figures

33
Pâques, L'Arbre cosmique dans la pensée populaire et dans la vie quotidienne du nord-
ouest africain, Paris, L'Harmattan, 1994 (1965).
34
Crapanzano, Les Hamadcha. Une étude d'ethnopsychiatrie marocaine. Trad. de
l'anglais par O., Ralet, Paris France, éd. Sanofi Synthélabo, 2000, pp. 216-265.
35
Hell, Le Tourbillon des génies. Au Maroc avec les Gnawa, Paris, éd. Flammarion,
2002.
36
Boncourt, Rituel et musique chez les 'Isawa citadins du Maroc, Thèse de 3ème cycle en
ethnomusicologie, Université de Strasbourg, 1980.
37
Westermarck, Survivances païennes dans la civilisation mahométane. Trad. de l'anglais
par R., Godet, Paris, éd. Payot, 1935, 379 p., p.130. On dit d’ailleurs au Maroc que le mot
« Gnâwî» dérive de « Guinée » ou de « Ghana ».

183
Mehdi NABTI

historiques et des personnalités de la culture locale, sont appelées sans


distinction.
Pour les Aïssâwa, ce rite est directement issu des rituels Gnâwî et
Jîlalî et il fut intégré au rituel Aïssâwî à une époque indéterminée, peut-
être, selon certains, à la fin du 19e siècle. Aussi, les Aïssâwa soulignent le
fait que les véritables experts de la démonologie maghrébine sont les
Gnâwa. Les muqaddem-s se contentent, disent-ils, d’appeler les mluk les
plus connus et ne peuvent prétendre à l’exhaustivité de ceux évoqués au
sein d’un rituel des Gnâwa. Les descendants du saint fondateur des
Aïssâwa, quant à eux, désapprouvent fermement ce type de rituel qui
s’insère dans le déroulement d’une soirée à finalité mystique. Moulay
Idriss Aïssâwî, le responsable de la direction spirituelle de la zâwiya-mère
de Meknès, nous l’explique de cette manière :
« Ce que font tous les muqaddem-s que tu connais avec les mluk, ce
n’est pas correct. Si les gens ont des problèmes avec des démons, il existe
de vraies techniques soufies pour les éloigner. Mais chanter Lalla
Malika, Lalla Aïcha, ça veut dire quoi ? C’est juste psychologique, rien
de plus. Le rituel des mlouk n’est pas relié à une tradition mystique, notre
tarîqa ne cautionne pas cela.»
Cependant, il serait inexact d’affirmer que tous les Aïssâwa pratiquent
ce rite. De nombreux muqaddem-s n’y voient qu’une manifestation de
croyances populaires où la superstition est de mise. A ce sujet, le
muqaddem-muqaddmin Hadj ‘Azedine Bettahi, qui s’oppose à ce type
d’exercice, nous dit :
« Tu dois préciser dans ton travail que les démons ne concernent pas
la tarîqa Aïssâwya, c’est la spécialité des Gnâwa et des Jîlâla. C’est une
technique populaire et traditionnelle qui permet aux gens de se défouler.
Cela peut être mis en rapport avec la psychiatrie, mais pas avec le
soufisme. »
Hadj Muhammad, 48 ans, cordonnier et hautboïste dans le groupe de
Hadj Bettahi, va plus loin en nous affirmant qu’il est impossible de faire
une quelconque analogie entre les Gnâwa et les Aïssâwa : « Tu dois
comprendre qu’être Aïssâwî, c’est invoquer Dieu et le Prophète ; c’est
très différent des Gnâwa. Eux, ils sont sales et barbares, et je dis bien les
deux à la fois. »
Pour certains jeunes marocains, c’est le rituel des démons qui
discrédite à leurs yeux la confrérie des Aïssâwa. H., 27 ans et étudiant en
informatique, nous explique, à ce propos :

184
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

« Moi je n’aime pas ces confréries, Aïssâwa, Hamadcha, etc. Tout le


monde au Maroc sait que ça n’a rien à voir avec l’Islam. En plus ce
qu’ils font avec les démons, c’est carrément la caricature. Il faut leur
faire des cadeaux, leur donner des cigarettes ‘‘Marlboro’’ et pas des
‘‘Marquise’’ [marque de cigarettes bon marché, ndr.], il faut être idiot
pour croire à ces trucs-là (…) Tu crois que les chaykh-s et les disciples
des tarîqa-s ils ont 150 de QI ? Ce sont tous des petits c…, tous autant
qu’ils sont. Qu’est-ce que c’est les Aïssâwa ? C’est une bande de crétins
qui se sont réunis dans une zâwiya et qui ont commencé à faire n’importe
quoi avec l’Islam. Crois-moi mon frère, le Maroc irait bien mieux sans
toutes ces tarîqa-s. »
Cette tendance se généralise chez beaucoup de jeunes marocains.
D’ailleurs, les jeunes Aïssâwa eux-mêmes ont un regard caustique sur le
rituel des démons. Si la séance des mluk semble apparemment éloigner
les Aïssâwa du soufisme, les danses d’extases réalisées pendant la hadra
se veulent, au contraire, une expérience collective où est vécu le dessein
de la mystique : la rencontre avec le divin.
Les danses d’extases (hadra)
C’est pendant la hadra - qui est un terme commun au mysticisme
musulman et qui signifie littéralement « présence » - que les Aïssâwa
réalisent des danses d’extases, en faisant participer le public. C’est un
rituel que l’on retrouve dans la quasi-totalité des confréries religieuses à
finalité mystique, d’origine soufie ou non soufie. Présentes au Maghreb
dans les sociétés algérienne, marocaine et tunisienne, les formes des
hadra-s varient d’un contexte à l’autre, mais le fond est bien évidement
inchangé : c’est à la présence à Dieu que les fidèles tentent de parvenir.
Chez les Aïssâwa marocains, la hadra prend la forme d’un triptyque de
trois danses collectives qui, dit-on, permettent à l’homme de s’élever vers
Dieu. La première danse de cet « ascenseur spirituel » est appelée le
Rabbânî (« divin »), la seconde est le Mjerred (« dépouillé ») et la
troisième est un retour au Rabbânî initial. Le départ et le retour sur terre
se font grâce au Rabbânî ; car c’est le Mjerred, situé hors du monde des
hommes et tout près de Dieu et des saints (walî-s), qui offre au fidèle
l’anéantissement de son être dans l’Unicité divine (fanâ’ fî al-tawhîd).
C’est une véritable mise en scène symbolique du cheminement du
disciple sur la voie (tarîqa) initiatique qui le conduit à la rencontre de son
Créateur. Selon les muqaddem-s, la hadra actuelle (ainsi que les chants,
les instruments de musique et les danses qui s’y rapportent) n’existait pas
à l’époque du fondateur de la confrérie et serait issue du rituel des
Aïssâwa ruraux (qu’ils appellent les « Aïssâwa de la campagne » en

185
Mehdi NABTI

français et Gharbâwî ou Filâlî en arabe, lit. « Du Gharb » et « du


Tafilalt », régions du Nord-Ouest et du Sud-Est du Maroc). Ces disciples
qui furent, disent-ils, les premiers adeptes du Chaykh al-Kâmil, sont
considérés comme les véritables dépositaires du savoir ésotérique. Ils
auraient introduit les danses de la hadra dans les villes de Fès et de
Meknès et à partir du 17e siècle au cours des différentes phases d’exodes
rurales que connut le pays. Certains chaykh-s maghrébins de la tarîqa
Châdiliyya / Jazûliyya, tels que Ahmed ben Yûssef et ‘Abderrahmân al-
Majdûb38 (17ème siècle) furent des « ravis à Dieu », des personnages
extatiques dont la conscience aurait été enlevée par Dieu, les empêchant
de ce fait de réaliser ou de respecter les devoirs religieux et allant de ce
fait contre l’extase prônée par la doctrine originelle de Jazûlî. Al-Arabî
al-Darqâwî (m. en 1823 J.C à Fès au Maroc), qui fut l’initiateur de la
grande tarîqa Darqâwiyya, et Sîdî ‘Alî ben Hamadûch, le fondateur de la
confrérie des Hamadcha (fin 18e siècle), s’habillaient tous deux, dit-on,
d’étoffes rapiécées et exaltaient leur ravissement par la danse. C’est ce
que nous rappelle le muqaddem-muqaddmin Hadj ‘Azedine Bettahi :
« La hadra des Aïssâwa, c’est le Rabbânî et le Mjerred. Elle est
apparue bien après la mort du Chaykh al-Kâmil chez les Aïssâwa de la
campagne. Le Chaykh al-Kâmil n’a jamais pratiqué ni même évoqué la
danse ou la transe dans sa méthode soufie. Il axait son enseignement sur
l’invocation continuelle du Nom de Dieu, le dhikr Allah. Mais d’autres
chaykh-s, comme Sîdî ‘Ali ben HamAdûch ou Sîdî ad-Darqâwî ont eux-
mêmes utilisé d’autres moyens pour accéder à la connaissance de Dieu. »
L’importance du métissage culturel réalisé par les Aïssâwa à travers
les siècles nous aide à comprendre pourquoi leur rituel, qui mêle des
références au soufisme, des poésies spirituelles, des musiques
folkloriques, un rituel d’exorcisme et des danses d’extase, est depuis
toujours rejeté en tant que pratique religieuse par les docteurs de l’Islam.
C’est la raison pour laquelle les Aïssâwa sont souvent présentés par les
autorités locales, au Maroc comme en Algérie, comme des groupes
folkloriques39. Cette désignation qui se veut volontairement réductrice
dissimule, aux yeux des néophytes et du public, la portée d’un système
symbolique où l’ésotérisme rattaché à la tradition mystique cohabite avec
une appropriation volontaire, pragmatique et orientée des éléments

38
‘Abderrahmân al-Majdûb a été étudié par A.-L. De Prémare dans son ouvrage Sîdi Abd-
er-Rahman el-Mejdûb: mysticisme populaire, société et pouvoir au Maroc au 16e siècle,
Paris, éd. CNRS, 1985.
39
La carte d’identité du muqaddem-muqaddmin Hadj ‘Azedine Bettahi mentionne la
profession de « président des groupes folkloriques Aïssâwa ».

186
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

traditionnels de la culture du pays. D’ailleurs, c’est cet aspect de


« métissage culturel » qui fait dire au muqaddem Hadj Saïd Berrada que
« si le Chaykh al-Kâmil voyait les Aïssâwa d’aujourd’hui, il ne
reconnaîtrait pas sa tarîqa et nous renierait ». Evidement, l’ordre évolue,
change et se transforme en fonction du contexte social de son époque. Il
n’est donc pas étonnant de constater que la nouvelle étape de son
développement est aujourd’hui sa professionnalisation par le biais de la
commercialisation du sacré. Etudions à présent les pratiques
commerciales des Aïssâwa en les situant dans le champ économique du
Maroc contemporain.
Lîla et commerce du sacré
Les soirées Aïssâwyya, appelées lîla-s (« nuitée »), sont organisées à
la demande des particuliers qui, en invitant à leur domicile une tâ`ifa,
constituent une véritable clientèle pour les Aïssâwa. Les motivations des
clients sont diverses : une lîla étant censée apporter la baraka, elle peut à
la fois célébrer une fête musulmane, un mariage, une naissance ou une
circoncision. Dans d’autres cas, les clients souhaitent bénéficier d’une
forme d’exaltation spirituelle (hâl) ou réaliser un rituel d’exorcisme
(mluk). Notre propos ici est de saisir les flux économiques qu’elle
engendre40. Tout d’abord, c’est le muqaddem qui fixe le prix de la soirée
en fonction de son ancienneté dans la confrérie et de la qualité artistique
de sa tâ`ifa. Toutefois, pour une soirée-type, la fourchette des prix
pratiquée par les Aïssâwa va de 1000 dirhams (pour un muqaddem
débutant ou inconnu) à 10.000, voire parfois 20.000 dirhams41 (pour un
muqaddem prestigieux). Compte tenu des qualités organisationnelles,
artistiques et relationnelles qu’impose son statut de chef de la tâ`ifa, c’est
le muqaddem qui garde pour lui la majorité des recettes des soirées
rituelles, soit 65 % en moyenne. Le chanteur soliste (dhekkâr) reçoit
généralement 25 % et les musiciens (khdâm) se partagent, à parts plus ou
moins égales, les 10 % restant. La grande majorité des khdâm regroupés
au sein des tâ`ifa-s « anonymes » ne gagnent pas plus de 30 dirhams la
soirée. Ceux qui ont la chance d’être avec un muqaddem renommé
peuvent gagner entre 100 dirhams et 200 dirhams la soirée. Les salaires
des musiciens varient sensiblement d’une tâ`ifa à l’autre, et toute
l’ambition des jeunes aïssâwa est alors de tenter de rejoindre, après s’être

40
A propos des implications sociales et symboliques de la lîla des Aïssâwa du Maroc,
nous renvoyons à notre article "La lîla des Aïssâwa, interprétation symbolique et
contribution sociale", in Actes du colloque international de Tlemcen, Alger, éd. du
Ministère de la Culture, à paraître.
41
10 dirhams marocains = environ 1 euro.

187
Mehdi NABTI

aguerris, l’une des tâ`ifa-s les plus réputées pour avoir l’honneur de
côtoyer un grand muqaddem et, peut-être, de devenir à leur tour dhekkâr
puis muqaddem, sachant que ce dernier peut s’autoriser un salaire de plus
de 6000 dirhams la soirée. Evidemment cette répartition inégalitaire des
gains est la principale source de tensions qui apparaît entre le muqaddem
et les musiciens, ces derniers ne se partageant que 10 % de la recette
générale. Les khdâm reprochent immanquablement (en privé) aux
muqaddem-s de s’enrichir à leurs dépens et de ne jamais leur accorder
d’augmentation ou de leur faire bénéficier des extras récoltés pendant les
rituels - constitués par les dons financiers offerts par le public au
muqaddem pour bénéficier de la baraka et valider ainsi les prières
d’invocations (du`â’-s) des Aïssâwa. De leur côté, les muqaddem-s
justifient cette différence de salaire par l’investissement financier
qu’impose l’entretien des accessoires du rituel et des vêtements
cérémoniels de la tâ`ifa. A Fès et à Meknès, l’âge des muqaddem-s est
très variable : le plus jeune a 32 ans (Moulay ‘Abdellah Yaqoubi), le plus
âgé a 59 ans (Hadj Touati Muhammad ‘Azam). Le niveau social et le
train de vie de ces muqaddem-s sont généralement largement supérieurs à
ceux de leurs musiciens serviteurs qui sont tous très jeunes. 80 % d’entre
eux sont âgés de 20 à 35 ans et 20 % sont âgés de 35 ans à 50 ans. De
plus, au sein même des tâ`ifa-s, la mixité sociale n’existe pas, la majorité
d’entre eux sont issus de familles modestes, voire pauvres, et tentent
parfois de coupler cette professionnalisation avec un second travail,
lorsqu’ils ont la chance d’en trouver. Quelques Aïssâwa sont vendeurs de
prêt à porter, de bibelots pour touristes, cuisiniers ou artisans, exerçant en
médina ou en ville nouvelle. Mais la quasi-totalité sont des musiciens
possédant souvent la carte du Syndicat Libre des Musiciens Marocains
(SLMM), document qui, à la différence du « diplôme » délivrée par la
zâwiya-mère, fait valoir et respecter leurs droits au niveau institutionnel.
Sans la possession de cette carte, ils ne peuvent participer aux festivités
nationales organisées par la préfecture (les mussem-s), à des concerts (au
Maroc et à l’étranger) et à des passages télévisés lors des soirées du
ramadan ou des festivités célébrant la naissance du Prophète. Pour
gagner leur vie, ils n’hésitent pas à braver l’autorité de leur muqaddem en
proposant leurs services aux autres tâ`ifa-s Aïssâwyya. Le reste du temps,
ils sont aussi musiciens dans divers orchestres de chaâbî ou de daqqa
Marrakchiyya et constituent aussi la moitié de l’effectif des deux
dernières tâ`ifa-s de la confrérie des Hamadcha. Signalons que les
musiciens serviteurs Hamadcha, tous plus âgés que les Aïssâwa, sont
dans une situation beaucoup plus précaire et tentent de survivre en faisant
eux aussi commerce de leurs soirées, mais avec moins de succès, leur

188
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

répertoire musical reste à ce jour marginal et méconnu de la population42.


Ajoutons que la demande d’activités rituelles au sein des domiciles des
particuliers varie selon les périodes de l’année : elle chute au cours de la
période hivernale et connaît une nette progression pendant la période
estivale, les festivités du mawlid et du ramadan. Il est donc très difficile
de chiffrer avec précision le salaire fixe des musiciens et des
muqaddem-s, qui constitue un travail non déclaré, c'est-à-dire non
réglementé et sans protections sociales afférentes. Nos chiffres doivent
être comparés avec les niveaux de rémunération salariale, bien que les
données réelles sur les salaires au Maroc soient quasiment absentes, ce
qui n'est d'ailleurs sûrement pas sans lien avec cette flexibilité qui les
caractérise, comme le souligne N. El Aoufi43. Toutefois, le salaire
minimum interprofessionnel garanti (SMIG), qui s’élève à 8,78 dirhams
par jour soit 1826 dirhams par mois, est rarement respecté. Il semble que
seulement 5,6 % seulement des salariés ou fonctionnaires perçoivent
effectivement le SMIG44. Deux conséquences de ces incertitudes en
matière de rémunération : tout d’abord une hausse de la pauvreté chez les
salariés, car l'emploi ne garantit pas une sortie de la pauvreté45 ; et
ensuite, évidement, une propension au travail non déclaré et informel,
type musicien dans une tâ`ifa Aïssâwyya. Il est difficile de chiffrer la
progression de cette économie informelle et « hors la loi », mais R. M.
Alami souligne « qu’on assiste à un changement d’attitude et de discours
à son égard (…) : de la négation on est passé à sa reconnaissance
positive. L’emploi informel est supposé jouer désormais un rôle social
vital en ce sens qu’il recèlerait des possibilités de création d’emploi et de
revenu en période de crise qui lui permettrait de se substituer à la chute
de l’emploi officiel ».46 Effectivement et grâce à cette économie
souterraine, nous constatons que certains muqaddem-s vivent aujourd’hui
très correctement de cette professionnalisation des pratiques rituelles qui
leur permet de s’élever socialement. Les plus réputés d’entre eux ont

42
La confrérie des Hamadcha est actuellement en voie d’extinction. D’après les
témoignages des disciples Hamdûchî, il n’existe plus de groupe Hamadcha à Meknès. A
Fès, les deux derniers muqaddem-s Hamdûchî (‘Abderrahim Amrani Marrakchi et Hadj
ben Chekroun) tentent de maintenir leurs activités rituelles avec difficulté, le manque
d’effectif de jeunes musiciens semble empêcher toute forme de relève. A Fès, la majorité
des jeunes intéressés par cet aspect de leur culture se tournent immanquablement vers la
confrérie des Aïssâwa.
43
El Aoufi, Op. cit., p. 54.
44
Ibid.
45
Ibid., p. 230.
46
Alami, "L’ajustement structurel et la dynamique de l’emploi informel", Rabat, Critique
économique, n° 2, éd. du CJB, 2000, pp. 81-97, p. 83.

189
Mehdi NABTI

d’ailleurs totalement abandonné leur précédente activité professionnelle


(ils furent souvent masseurs, vendeurs, ouvriers ou artisans) pour investir
soit dans l’immobilier soit dans le commerce. Les muqaddem-s font
l’acquisition, dès qu’ils en ont les moyens financiers, d’appartements et
de villas en ville nouvelle de Fès ou de Meknès pour y loger leur famille
proche et éloignée. Mais c’est généralement dans les médinas qu’ils
ouvrent un magasin de vente d’accessoires Hi-Fi, de disques et cassettes,
de téléphonie mobile voire une téléboutique publique, trouvant ici ou là
une place de vendeur, de gardien ou de gérant à certains de leurs
musiciens.
Aussi, lorsqu’ils sont demandés, les Aïssâwa ne ménagent pas leurs
efforts pour plaire au public et vont jusqu’à adapter leur répertoire
musical en fonction des demandes de ceux qu’ils appellent (en français)
leurs « clients ». C’est ainsi que les tâ`ifa-s aïssâwyya, même les plus
célèbres, doivent incorporer (surtout lors des fêtes de mariages et des
anniversaires) des chansons populaires (chaâbî) à la suite des poèmes
spirituels (qasâ`id) et des invocations (dhikr-s) de louange à Dieu, et cela
dans l’optique de satisfaire l’assistance. Il nous a semblé étonnant que les
clients demandent aux Aïssâwa d’interpréter ce répertoire, car les groupes
de chaâbî de Fès et de Meknès ont, par ailleurs, très bonne réputation.
Mais tout est encore une question financière, car un orchestre de musique
chaâbî ordinaire, constitué d’une dizaine de musiciens (chant, guitare
électrique, basse électrique, batterie, derbouka, violon, claviers, flûte ney
et saxophone) propose ses services pour environ 20.000 à 30.000
dirhams, soit dix fois plus qu’une tâ`ifa Aïssâwyya standard. Les
Aïssâwa, contraints de chanter le répertoire chaâbî - qui, nous nous en
doutons, n’est pas leur domaine de prédilection - trouvent cette position
d’animation particulièrement inconfortable. Les muqaddem-s constatent
qu’ils sont, bien trop souvent à leur goût, sollicités pour chanter ce type
de chansons. Les muqaddem-s Hadj Saïd Berrada et Hadj Saïd El Guissy
nous disent d’ailleurs, qu’« avant, on faisait une soirée chaâbî pour dix
lîla-s Aïssâwyya, maintenant c’est l’inverse. »
La concurrence ouverte qui se développe entre les tâ`ifa-s dégrade les
liens entre les muqaddem-s, comme l’affirme le muqaddem Hadj Saïd
Berrada :
« Il y a beaucoup trop de muqaddem-s. J’en connais certains de vue,
mais c’est juste ‘‘bonjour- bonsoir’’, il y a trop de jalousie, certains se
croient meilleurs que d’autres. Mais moi je reste à la maison je ne
fréquente plus personne. »

190
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

Mais c’est aussi cette concurrence qui provoque une polyvalence


artistique et une habileté d’exécution toute nouvelle qui fait aussi
rayonner le capital de sympathie des tâ`ifa-s aïssâwyya à travers tout le
pays. Ceci explique peut-être le fait que les groupes aïssâwa de Fès, en
nombre beaucoup plus élevés que ceux de Meknès, soient aussi les plus
actifs. En effet, ils n’hésitent pas à se déplacer parfois très loin (jusqu’à
Casablanca, Marrakech ou Rabat) pour animer des soirées à l’invitation
de leurs « clients ». Au niveau de la commercialisation de la musique de
la confrérie, ce sont deux maisons de disques spécialisées dans la
promotion de la musique maghrébine qui prennent cet aspect en charge.
L’une marocaine (Fes Maâtic) et l’autre belge (Fassi Phone), elles sont
toutes les deux implantées à Fès. Les studios d’enregistrement et les
usines de pressage sont situés dans la zone industrielle et dans le quartier
de Rcif. Les producteurs proposent aux tâ`ifa-s aïssâwyya, par le biais de
contrats de cession et d’exclusivité, l’enregistrement pour la diffusion
nationale et internationale (France et Belgique) de compact disques et de
cassettes des musiques et des chants de la confrérie. Les tâ`ifa-s
enregistrent en général quatre titres en deux ou trois jours. Chaque
musicien est payé au tarif syndical journalier (1000 dirhams / jour, à
l’exception du muqaddem qui bénéficie d’un salaire plus élevé). Les
clauses de l’accord imposé aux aïssâwa stipulent que leur tâ`ifa est sous
contrat exclusif et qu’ils cèdent leurs droits d’image et d’interprète au
producteur, renonçant de ce fait aux bénéfices financiers des ventes
futures. Quant aux droits d’auteurs ils n’existent pas. Cette musique,
considérée comme folklorique, appartient au domaine public. Les
cassettes et les disques officiels produits par Fassi Phone ou Fes Maâtic
(dont certains mentionnent le muqaddem comme une « star Aïssâwî »)
sont d’une qualité sonore excellente et offrent aux muqaddem-s la
possibilité d’endosser le rôle de directeur artistique : ce sont eux qui
sélectionnent et arrangent les morceaux publiés selon leur choix, parfois
avec l’aide des ingénieurs du son, en respectant la contrainte qui limite la
durée du produit commercialisé à quarante minutes de musique. Ces
disques et cassettes sont l’occasion pour eux de se mettre en valeur, et
chacun témoigne de sa spécificité artistique distinctive, de sa « marque de
fabrique ». Ainsi Hadj Saïd El Guissy joue parfois du violon avec
allégresse sur les invocation de louange à Dieu (dhikr-s), Hadj Saïd
Berrada improvise d’habiles variations mélodiques vocales sur les
poésies (qasâ`id), Moulay ‘Abdallah Yaqoubi chante avec une telle
justesse que sa tâ`ifa gagne en tonus et la voix grave de Hadj ‘Azedine
Bettahi impose un caractère solennel aux invocations de prélude (ftûh)
aux danses rituelles (hadra). Les amateurs peuvent être déconcertés face

191
Mehdi NABTI

au nombre important de cassettes et de disques des tâ`ifa-s disponibles


sur ce marché bientôt saturé47 et jugé avec sévérité par la zâwiya-mère.
Voici ce que nous dit, à ce propos, l’un des gestionnaires de lignée de la
zâwiya, Moulay Idriss Aïssâwî :
« Les tâ`ifa-s ont vulgarisé la tarîqa Aïssâwya. Tous les muqaddem-s
font du commerce avec le soufisme en diffusant les dhikr-s de la tarîqa
dans des mariages et des anniversaires. Les dhikr-s sont sacrés et ne
doivent pas être divulgués comme des chansons populaires (…) Ils
enregistrent des disques avec les dhikr-s de la tarîqa, ils ont
changé…Disons qu’ils s’occupent de la musique spirituelle et nous de la
vraie discipline soufie » .
Il est vrai que les rivalités entre les tâ`ifa-s ont accentué la recherche
d’une qualité artistique qui, nous disent les muqaddem-s, faisait défaut
aux anciens Aïssâwa. Bien avant le respect de la doctrine de la confrérie
(tarîqa), rappelons-nous que ce sont avant tout les capacités de musicien
qui sanctionnent l’entrée du novice dans une tâ`ifa aïssâwyya. De même,
lorsque nous interrogeons les jeunes musiciens sur les motivations qui ont
entraîné leur affiliation, ils répondent sans détour que c’est l’amour de la
musique aïssâwyya qui les a attirés. Ils affirment que c’est la thématique
même du répertoire liturgique qui permet la réception de la baraka,
procurant à l’exécutant et à l’auditeur une sensation de bonheur qui peut
les conduire jusqu’à l’extase (hal). Ce répertoire liturgique est le vecteur
principal de la baraka, que les Aïssâwa s’approprient avec fierté et
transmettent avec passion car, qu’ils soient muqaddem-s ou khdâm-s, le
sentiment d'appartenance à la classe de musiciens rituels professionnels et
la volonté de la faire survivre entraîne nécessairement la question de la
sauvegarde de ce répertoire. Cette interrogation semble se résoudre ici par
sa transmission, d’une part aux nouvelles générations par sa pratique
artistique et, d’autre part au public via divers supports de communication
(disques audio et vidéo, cassettes audio). Avec l’arrivée des nouvelles
techniques de compression numérique, nous trouvons actuellement, dans
les magasins de disques (officiels ou officieux), des disques audio (format

47
Nous sommes en désaccord avec El Abar lorsqu’il affirme qu’« à l’heure actuelle, on
trouve quelques enregistrements en studio, toujours avec la même troupe, la troupe de
Hadj Berrada de Fez (…). Les autres troupes n’arrivent pas à se faire connaître, ou ne
veulent pas tout simplement marchander leur voie spirituelle. » El Abar, 2005, op. cit., p.
361. C’est effectivement ignorer le travail réalisé depuis déjà dix ans par les muqaddem-s
Hadj ‘Azedine, Bettahi, Hadj Saïd, El Guissy, Moulay ‘Abdallah, Yaqoubi, Muhammad
Benhamou, Mohcine ‘Arafa Bricha, ‘Omar ‘Alawi, Hassan, Amrani, ‘Abdelhak, Khaldun
etc.

192
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

MP3) ou vidéo (format DIVX) des rituels aïssâwî, hamdûchî, gnâwî, jîlâlî
et même des pèlerinages (les moussem-s du Chaykh al-Kâmil, de Moulay
Idriss Zerhoun et de Sîdî ‘Ali ben Hamadûch) filmés par des
sympathisants ou des membres de la famille des muqaddem-s.
Les bénéfices de ces ventes souterraines et locales constituent une
économie parallèle qui ne profite pas aux principaux protagonistes. Si le
confort d’écoute ou la qualité d’image ne sont pas au rendez-vous, les
Aïssâwa y voient cependant une forme de promotion publicitaire.

Conclusion
Tout au long de ce travail, nous avons tenu à éviter le discours
commun à propos du soufisme maghrébin, lequel est tributaire d’une
"image de marque" que certains chercheurs véhiculent volontiers : celle
de la dichotomie opposant les ordres confrériques dits « savants »
(représentés actuellement par la Bûdchichiyya au Maroc ou la ‘Alawiyya
en Algérie) et d’autres dits « populaires » (comme les Aïssâwa et les
Hamadcha). En effet, il est préjudiciable à la pertinence de l’analyse de
limiter l’étude d’un phénomène religieux à des couches sociologiquement
définies par l’épithète « populaire » et d’établir ainsi une relation
exclusive entre milieux sociaux et degré (ou qualité) de religiosité. Non
pas qu’une telle relation n’existe pas. Mais elle est, selon nous,
secondaire. Si les zâwiya-s sont fortement contrôlées par l’Etat, elles
cachent souvent les tensions internes qui les travaillent et qui sont la
condition même de leur dynamisme actuel. Souvent paradoxal, le
pluralisme des confréries possède plusieurs formes, même au plan local :
il peut être religieux, spirituel, artistique, social ou proprement
économique. Nous manquons cruellement d’études sur la vie et
l’organisation des ordres mystiques musulmans contemporains. Ce type
de recherches permettrait de mettre en lumière non seulement leurs
spécificités culturelles et démographiques mais les créativités originales
dont elles font preuve (systèmes de transmission et d’éducation,
organisation interne, stratégies et modes de subsistance économique des
acteurs), soit, en définitive, leur contribution à la société tout entière.
Contrairement à d’autres types d’organisations qui excluent
systématiquement ceux qui ne se conforment pas à leurs normes, quitte à
réduire en conséquence le nombre de leurs membres, le mysticisme
musulman vise l’universalité. D’où ce pragmatisme généralement
pratiqué par ses institutions et par ses disciples - et symbolisé par ses
diverses formes de métissage culturel - qui permet à la confrérie des
Aïssâwa de se présenter comme un espace de sauvegarde de tout un pan

193
Mehdi NABTI

de la culture marocaine. Si la confrérie des Aïssâwa existe toujours dans


un Maroc où l’économie libérale est au programme depuis les années
1980, c’est, selon nous, sous une forme résolument moderne. Grâce aux
stratégies employées par les Aïssâwa pour se réapproprier le rituel et
l’aspect artistique de la confrérie, et les proposer au public à des fins
commerciales, les nouvelles générations (re)découvrent la confrérie et
certains éléments de leur culture. Ceci entraîne une professionnalisation
(souvent informelle) des pratiques rituelles proposée par toutes les
tâ`ifa-s qui se livrent, n’en doutons pas, une concurrence sévère. C’est
aussi grâce à la professionnalisation du métier de musicien aïssâwî que
certains jeunes marocains vivent aujourd’hui leur intégration sociale et
par extension leur vie de Aïssâwî « moderne » (suivant leur propre
expression). Peut-on en effet étudier les pratiques rituelles d’une société
sans aborder la problématique de l’intégration sociale et du chômage des
jeunes, qui sont liés aux modalités de la libéralisation des marchés, de
l’exode rural et de la désaffiliation sociale de l’Etat ? Lorsqu’une société
est mise à mal, certains espaces sociaux comme ici la confrérie des
Aïssâwa, offrent aux individus les ressources spirituelles, symboliques,
artistiques et forcément économiques qui leur permettent de surmonter
d’une façon tout à fait rationnelle et volontaire les difficultés de la vie
d’ici-bas.

Bibliographie
En Arabe
‘Issawi Al Cheikh Al KAMIL, (‘A.) Sîdî Mohammed ben ‘Issâ. Tarîqa wa
zâwiya wa istimrariyya. (Sîdî Mohammed ben ‘Issâ. Tarîqa, zâwiya et
continuité). Rabat, éd. Mârîf, 2004
En Français
Alami, R. M., "L’ajustement structurel et la dynamique de l’emploi informel",
Critique économique, n°2, Rabat, éd. du CJB, 2000, pp. 81-97.
Aynaoui, J.-P. K. EL.,"Genre, participation, choix occupationnel et gains sur un
marché du travail segmenté : une analyse appliquée au cas du Maroc", Annales
marocaines d’économie, n° 22-23, Rabat, éd. de la Faculté des Sciences
Juridiques, Economiques et Sociales Mohammed V, pp. 109-150.
Andezian, S., Expériences du divin dans l’Algérie contemporaine. Adeptes des
saints de la région de Tlemcen, Paris, éd. CNRS, 2001.
Blachere, R., Le Coran, Paris, PUF, 1976.
Boncourt, A., Rituel et musique chez les 'Isawa citadins du Maroc. Thèse de
doctorat de 3è cycle ethnomusicologie, université de Strasbourg, 1980.
Boubrik, R., Saints et société en Islam : la confrérie ouest saharienne Fâdiliyy,
Paris, éd. CNRS, 1999.

194
Soufisme, métissage culturel et commerce du sacré.…

Brunel, R., Essai sur la confrérie religieuse des Aïssaouas au Maroc, Paris, P.
Geuthner, 1926.
Catusse, M., "Les réinventions du social dans le Maroc «ajusté» ", in "Le Travail
et la question sociale au Maghreb et au Moyen Orient", Revue des mondes
musulmans et de la Méditerranée, n°105-106, Paris, Edisud, 2004, pp. 221-246.
Crapanzano, V., Les Hamadcha. Une étude d'ethnopsychiatrie marocaine. Trad.
de l'anglais par O. Ralet, Paris, éd. Sanofi Synthélabo, 2000.
Dermenghem, E., Le Culte des saints dans l'Islam maghrébin, Paris, Gallimard,
1982 (1954).
Elboudrari, H., La « Maison du cautionnement ». Les Shurfa d'Ouezzane de la
sainteté à la puissance : étude d'anthropologie religieuse et politique (Maroc :
XVIIe-XXe siècles), Thèse de doctorat. EHESS, Paris, 1985.
Elabar, F., Musique, rituels et confrérie au Maroc : les ‘Issâwâ, les Hamâdcha
et les Gnawa, Mémoire de doctorat d’anthropologie. EHESS, Paris, 2005.
Elaoufi, N., " L’impératif social au Maroc : de l’ajustement à la régulation",
Critique économique, n °3, Rabat, éd. du CJB, 2000, pp. 109-150.
Hell, B., Le Tourbillon des génies. Au Maroc avec les Gnawa. Paris,
Flammarion, 2002.
Lahmer, A., Le rituel thérapeutique de la hadra dans la confrérie marocaine des
Jilala à el Jadida, Thèse de doctorat de troisième cycle ethnologie, Université
Paris 7, 1986.
Lahlou, A., Croyances et manifestations religieuses au Maroc : le cas de
Meknès, Thèse de doctorat de troisième cycle d’ethnologie, Université de Aix-
Marseille, 1986.
Massignon, L., Enquête sur les corporations musulmanes d’artisans et de
commerçants au Maroc (1923-1924) d’après les réponses à la circulaire
résidentielle du 15 novembre 1923. Extr de la Revue du monde musulman, Paris,
Dentu, 1925.
Michaux-Belaire, E., "Les confréries religieuses au Maroc", Archives
Marocaines, n°27. Paris, E. Leroux, 1927, pp. 1-86.
Nabti, M., "La lîla des Aïssâwâ du Maroc. Interprétation symbolique et
contribution sociale", in Actes du colloque international de Tlemcen, Alger, éd.
du Ministère de la Culture, à paraître.
Pâques, V., L'Arbre cosmique dans la pensée populaire et dans la vie
quotidienne du nord-ouest africain, Paris, L'Harmattan, 1994 (1965).
Premare, A.-L. DE., Sîdî Abd-er-Rahman el-Mejdûb : mysticisme populaire,
société et pouvoir au Maroc au 16e siècle, Paris, éd du CNRS, 1985.
Rachik, H., Ville et pouvoirs au Maroc, Casablanca, Afrique-Orient, 1995.
Touraine, A., Critique de la modernité, Paris, Fayard, 1992.
Tawestermarck, E., Survivances païennes dans la civilisation mahométane. Trad.
de l'anglais par R. Godet, Paris, Payot, 1935.

195

Vous aimerez peut-être aussi