4e Sequence3 Genre Epistolaire
4e Sequence3 Genre Epistolaire
4e Sequence3 Genre Epistolaire
Séquence 3
Lire et écrire des lettres : Découvrir le genre épistolaire.
Objectifs généraux :
b) Le genre épistolaire est un genre formel composé par une correspondance entre deux
ou plusieurs correspondants (des lettres, des missives). Dans le cas du roman épistolaire,
cette correspondance est fictive, ou présentée comme fictive, par l’éditeur.
La lettre fictive peut donner l’illusion d’une vraie lettre, mais l’expéditeur et le destinataire
sont des personnages imaginaires de roman, de théâtre. La lettre fictive peut également être
insérée dans une œuvre romanesque plus large, théâtrale, un recueil de poèmes, etc.
Le roman épistolaire est constitué d’un ensemble cohérent de lettres fictives entre
différents personnages. Il donne l’illusion d’une vraie correspondance, mais l’expéditeur et
le destinataire direct sont imaginaires. Le roman épistolaire peut servir à faire dire par des
personnages des vérités que l’auteur véritable ne souhaite pas exprimer frontalement,
pour se garantir de la censure ou cultiver une esthétique littéraire, un style.
Le roman épistolaire a connu un grand succès au XVIIIe siècle.
- le message : ………………………..……………………………………...………...……………
- le code : ……………………………………………………………………………..……………
- le destinataire : …………………………………………………………………...………………
1
II) Identifier une situation d’énonciation, reconnaître les codes de la lettre.
Doc. 3
2
Après neuf longs mois d’attente
Doc. 4 Élodie et Jean Pradier
sont heureux de vous annoncer la
naissance
de Gaspard
qui est arrivé avec ses 3,250 kilos
dans la nuit du 4 août 2007 à
23 heures 35.
Notre petit monstre adoré vient de
changer notre vie
….. et surtout nos nuits !
Eh oui, me voici sur la planète Mars. J'espère que vous vous êtes bien
inquiétés depuis ce matin et que vous m’avez cherché partout. D’ailleurs, je
vous ai observés grâce à mes satellites espions et j'ai bien vu que vous faisiez
une drôle de tête cet après-midi. Même que papa a dit : « Ce n’est pas
possible il a dû lui arriver quelque chose ! » (Comme vous le voyez, mes
micros longue distance sont ultra-puissants.)
Eh bien, j'ai un peu honte de le dire, mais je le dis quand même, parce que
c'est la vérité : je suis rudement content que vous vous fassiez du souci. C'est
Doc. 6 de votre faute, après tout. Si vous ne m'aviez pas interdit d'aller au cinéma
Nouvelles histoires pressées, avec François, je ne serais pas parti. J'en ai marre d'être traité comme un
Bernard Friot, « Un Martien »
gamin ! D'accord, je n'aurais pas dû vous traiter de vieux sadiques; mais
maman m'a bien traité de gros mollasson, alors on est quittes.
Ne me demandez pas comment je suis arrivé ici, c'est un secret et j'ai juré
de ne pas le dire. En tout cas, je me plais bien sur Mars. Les gens ne sont
peut-être pas très agréables à regarder, mais ils sont super-sympas.
Personne ne fait des réflexions quand vous avez le malheur d'avoir un 9 en
géographie. Vous voyez à qui je fais allusion ...
Il y a quand même des choses un peu bizarres. Je ne parle pas des
espèces de scarabées que les Martiens grignotent à l'apéritif. Sur Terre aussi,
il y a des trucs impossibles à manger. Les choux de Bruxelles, par exemple.
Non, le plus tordu, c'est la façon dont on fait des bébés. Il suffit qu'un
garçon et une fille se regardent dans les yeux, et hop ! ils deviennent papa-
maman. J'ai déjà une demi-douzaine d'enfants. Je crois que je vais mettre des
lunettes de soleil. C'est plus prudent.
J'ai encore des tas de choses à vous raconter, mais je préfère m'arrêter là.
Portez-vous bien et à bientôt, j'espère.
Félicien
P.-S. : Vous seriez gentils de m'envoyer deux sandwiches au saucisson, un
yaourt à la fraise et une bouteille de jus de raisin. Et dites-moi si vous êtes
encore fâchés.
P.P.-S. : Vous n'avez qu'à laisser le colis et la lettre devant la porte du
grenier. Ne vous inquiétez pas, ça arrivera.
3
b) Objectif prioritaire de la lettre : Communiquer.
Émetteur Récepteur
Je, nous => Vous, tu
Lieu de l’écriture Lieu différent
Moment de l’écriture Moment de lecture, plus tard
La présentation des lettres dépend de leur type, on distingue deux grands types de lettres :
- la lettre officielle dont les codes sont très stricts ;
- la lettre personnelle, d’ordre privé : elle ne répond qu’à certains critères qui ne sont pas
les mêmes pour tous et qui varient selon le support (SMS, e-mail, carte postale, lettre).
CODE
Manière de formuler le
message : parler, écrire,
dessiner, mimer…
4
III) Les actes de langage et l’interprétation d’un énoncé.
1. Définitions.
• Le langage est un outil qui nous permet d’agir. Nous parlons ou écrivons dans le but
d’informer, de faire plaisir, d’obtenir un renseignement, de donner un conseil, de convaincre,
de séduire, d’impressionner une autre personne…, absente ou présente, réelle ou imaginaire.
• Donner un renseignement, faire une promesse, poser une question, donner un ordre, avertir,
conseiller, sont des manières d’agir à l’égard d’un interlocuteur, réel ou possible, en utilisant
le langage : on appelle ces réalisations des actes de langage.
• Un acte de langage instaure une relation active entre les interlocuteurs. Les actes de langage
sont gouvernés par les règles de la vie en société.
Ex. : Bonjour, Monsieur. Je voudrais…
Les actes de langage possibles sont très nombreux. Il est impossible d’en faire une liste
complète, mais on peut les classer en différentes catégories.
5
Ex. : Qui a rongé mon crayon ?
La langue n’est pas un code fermé, et il est impossible d’exprimer les actes de discours de
façon rigide. La richesse d’expression, très importante, pose des problèmes d’interprétation.
La valeur d’un acte de langage peut être explicite, quand elle est marquée par un mot ou une
structure de l’énoncé. Elle est implicite quand elle demande une interprétation de la part du
récepteur.
A. Valeurs explicites.
La phrase exclamative exprime les sentiments de l’émetteur. Elle prend le récepteur à témoin
et attend de lui la même réaction.
Ex. :
6
B. Valeurs implicites.
On peut employer un même énoncé pour réaliser des actes de parole différents selon le
contexte et la situation de communication. Dans ce cas, sa valeur doit être devinée,
interprétée par le récepteur.
La valeur d’un acte de langage peut être indiquée par le ou les énoncés qui l’entourent. C’est
le plus souvent le cas dans les dialogues.
Ex. : Il fait froid. La porte est ouverte. (information)
Venez quand vous voulez. La porte est ouverte (invitation)
Ex. : * Je ne peux pas venir, j’ai quelqu’un à aller chercher à la gare, et en plus c’est vrai !
* Je te quitte parce que je n’ai plus rien à te dire.
Nous le faisons également quand nous ne sommes pas en position de donner un ordre ou
d’exiger quelque chose sans détour et sans ménagement.
Ex. : Madame, est-ce que je peux sortir ?
Résumé
Dans une situation de communication, les énoncés échangés répondent à une intention des
interlocuteurs. Ils peuvent exprimer une information, une question, un conseil, une menace,
une formule de politesse, une promesse…
En parlant ou en écrivant, l’émetteur réalise un acte de langage.
Pour interpréter un acte de langage, on prête attention au vocabulaire, à la structure de
l’énoncé, à l’intonation à l’oral, ainsi qu’à la situation de communication globale.
7
LE DESERTEUR
Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre,
Que vous lirez peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président
Je ne veux pas le faire,
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer de pauvres gens.
Je mendierai ma vie,
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence,
Et je crierai aux gens :
8
FIN DE SEQUENCE