Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

caire

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Version datée du 14 juillet 2024 à 08:24 par Fagairolles 34 (discussion | contributions) ({{langue|oc}})
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Voir aussi : Caire
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
caire caires
\kɛʁ\

caire \kɛʁ\ masculin

  1. (Désuet) Étoupe de fibres de coco.

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

caire *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de chaiere.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

caire masculin

  1. Carne, quartier de pierre, pierre de taille, pierre de l’angle, côté.

Références

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
caire
\Prononciation ?\
caires
\Prononciation ?\

caire \Prononciation ?\ masculin

  1. Coin saillant, angle, arête.
  2. Envergure, aspect, dimension.
1
2

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

caire \Prononciation ?\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)

  1. (Cuisine) Variante en graphie inconnue de qhere (graphie ABCD).

Références

[modifier le wikicode]
1 : Du latin cadĕre. Forme du provençal et du languedocien oriental.
2, 3 : Du latin quadrum.

caire \ˈkajɾe\ intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Tomber, choir.
    • caire en polsa
      tomber en poussière
    • laissar caire
      laisser choir
    • cai nèu
      il neige
    • Totas las estèlas cairàn. — (François Fezede)
      Toutes les étoiles tomberont.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • La conjugaison utilise les deux radicaux : caire, càser. Participe passé : casut.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
caire
\ˈkajɾe\
caires
\ˈkajɾes\

caire \ˈkajɾe\ (graphie normalisée) masculin

  1. Angle, coin, carne, roche anguleuse, pierre angulaire.
    • a caire viu
      à vive arête
    • espasa a tres caires
      épée à trois carres, épée triangulaire
    • los sèrps an l’espina a tres caires
      les serpents ont l’épine trifide
    • Joan ensaja de se téner plan drech, redde coma un pal mentre que l’ancian l’espepissa jos totes los caires. — (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003 [1])
      Jean essaie de se tenir bien droit, raide comme un piquet pendant que l’ancien l’examine sous tous les angles.
  2. Réduit, lieu retiré.
  3. Côté, sens.
    • lo caire drech/lo caire esquèrre
      le côté droit/le côté gauche
    • del caire de Tolosa
      du côté de Toulouse
    • de tot caire
      de tout côté
  4. Quartier de bois, fragment de pierre.
  5. (Jeux) Carreau, couleur du jeu de cartes.
  6. Carré, carré d’une porte.
  7. (Velay) Contre-cœur de cheminée.
  8. Motte de terre.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
1
2
3
4
5
6
7
8
Nombre Singulier Pluriel
Masculin caire
\ˈkajɾe\
caires
\ˈkajɾes\
Féminin caira
\ˈkajɾo̞\
cairas
\ˈkajɾo̞s\

caire \ˈkajɾe\ (graphie normalisée)

  1. (Quercynois) Large.
    • Sortètz un pauc que veirètz Tarn
      Qu’es tan caire coma la mar.
      — (Jean-Paul Larroque)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]