sic
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
sic \Prononciation ?\ |
sic \sik\ invariable adverbe de manière
- Tel que cela a été dit ou écrit, sans modification, aussi étrange ou incorrect que cela paraisse. Il s’utilise le plus souvent en italique et entre crochets pour confirmer l’exactitude d’un texte, même dans le cas d’une erreur manifeste, d’une faute de langue ou de propos choquants.
La Belgique est un État fédéral qui se compose des [sic] communautés et des [sic] régions.
— (Article premier de la Constitution belge)Ils préparent les voies du saigneur [sic] de la démocratie, du Bonaparte que nous tient en réserve notre excellent allié et bon petit père le Tsar.
— (Amédée Berthier, L’Aurore, 28 janvier 1901)C’est ce « groupe intermédiaire », ce « corps central prolétaire mais héritier » (sic) qui doit, selon lui, faire l’objet de toutes les attentions.
— (Serge Halimi, « Flamme bourgeoise, cendre prolétarienne », Le Monde diplomatique, mars 2002)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « sic [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sic sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « sic », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sic (« ainsi »).
Adverbe
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | sic \Prononciation ?\ |
Incomparable | — |
sic \sɪk\
- Sic. Note d’usage : s’utilise le plus souvent entre parenthèses comme un symbole après une erreur dans le texte original.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe 1
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sic \sɪk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sics \sɪks\ |
Prétérit | sicced \sɪkt\ |
Participe passé | sicced \sɪkt\ |
Participe présent | siccing \sɪk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
sic \sɪk\
- Annoter avec sic.
The fact is, of course, that the modern reviewer’s taste is not really shocked by half the things he sics or otherwise castigates, but he must find something to say and above all make a slow of purism.
— (Belfort Bax, « On Some Forms of Modern Cant », dans Commonweal, 1887)
Verbe 2
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sic \sɪk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sics \sɪks\ |
Prétérit | sicced \sɪkt\ |
Participe passé | sicced \sɪkt\ |
Participe présent | siccing \sɪk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
sic \sɪk\
- Lâcher, ordonner d’attaquer, surtout un chien ou des chiens.
He sicced his dog on me!
- Il a lâché son chien sur moi !
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « sic [sɪk] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : sic. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sic (« ainsi »).
Adverbe
[modifier le wikicode]sic \sik\
- Ainsi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Oui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]- Ainsi, de cette manière, comme cela, tellement.
- (Proverbial) Sic transit gloria mundi.
- Ainsi passe la gloire du monde.
- (Proverbial) Sic transit gloria mundi.
- Comme. Lorsqu’il est corrélé à ut.
Fecitque Moses sicut praeceperat Dominus.
- Moïse fit ainsi ; il se conforma à l’ordre que l’Éternel lui avait donné.
Antonymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- et sic porro, et sic de ceteris (« et ainsi de suite »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sic », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Adverbes de manière en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adverbes en anglais
- Adverbes incomparables en anglais
- Verbes en anglais
- Exemples en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Adverbes en interlingua
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -ce
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Adverbes de manière en latin
- Exemples en latin