Proceedings of the 12th Conference of the European Association of Specific Purposes (AELFE) = Actas del XII Congreso de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 240-251, 2014
A principios del siglo pasado Tappolet (1916) propuso la distinción entre préstamos necesarios y ... more A principios del siglo pasado Tappolet (1916) propuso la distinción entre préstamos necesarios y préstamos “de lujo”. También Guilbert, en su obra fundamental de 1975, retomó y actualizó esta distinción aplicada a la neología léxica: neologismos denominativos y neologismos estilísticos. En las últimas décadas, sin embargo, no se ha avanzado mucho en los criterios para objetivar esta dicotomía. El objetivo principal del presente artículo es establecer una plantilla metodológica con una serie de parámetros e indicadores que, de acuerdo con la bibliografía sobre neología, nos permita clasificar los neologismos en un mismo eje según sus características referenciales, en un extremo, e inherentemente expresivas, en el otro. En esta línea, los parámetros utilizados en el análisis son principalmente lingüísticos basados en el uso. Con esta propuesta se pretende avanzar en la caracterización de los neologismos más allá del criterio lexicográfico normalmente utilizado para la identificación de neologismos porque, aunque la metodología es coherente, los resultados que proporciona son limitados. Por este motivo, Cabré (2009: 7) afirma que a la hora de considerar si una unidad léxica es neológica se debería intentar “matizar el carácter absoluto del criterio de exclusión lexicográfico utilizado hasta ahora”.
Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece ... more Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece un objeto o un concepto nuevo deben denominarlo para poder hacer referencia a este elemento en un acto de comunicación. Por el otro, si desean expresar una perspectiva nueva de un elemento ya conocido, señalar un matiz concreto o, simplemente, ser originales y crear un efecto lúdico, también crean nuevas unidades léxicas. Tradicionalmente, lingüistas como Guilbert (1975) y Cabré (1989) han afirmado que si la función principal que llevan a cabo estos neologismos es distinta, los rasgos que muestran estas unidades también difieren entre sí tanto en relación con aspectos lingüísticos (productividad de las formas, adecuación, transparencia, corrección, etc.) y sociolingüísticos (frecuencia de uso y estabilidad). Además, autores como Sablayrolles (2000) y Guerrero Salazar (2006) han añadido aspectos discursivos y contextuales (parte del texto, elementos del contexto, etc.). En este estudio se han tenido en cuenta las características utilizadas para describir los neologismos de uno y otro tipo para poder seleccionar indicadores objetivables. Así pues, se ha diseñado una propuesta metodológica (Llopart-Saumell 2012) para identificar estas características en los neologismos de un corpus representativo de datos, junto con la información discursiva y contextual, para obtener un conjunto de unidades prototípicas de estos valores, los denominativos y los estilísticos. A partir de aquí, nos hemos centrado en los neologismos que de acuerdo con los resultados obtenidos son prototípicos de los valores estilísticos y, de este modo, estudiar estas unidades desde el punto de vista lingüístico. Más concretamente, el objetivo consiste en detectar los casos en que se produce una transgresión de las reglas lingüísticas, es decir, que las formas resultantes no son esperables o predictibles desde el punto de vista semántico y morfológico. De acuerdo con Rainer (1993; 2002), esta transgresión de los resultados esperables están relacionados con la interpretación semántica, las restricciones sobre las bases y la productividad de los grupos de referencia. Una vez hemos identificado los neologismos en que se produce esta transgresión los hemos clasificado en varios grupos y subgrupos de acuerdo con los fenómenos observados. Como indican autores como Bernal y Sinner (2013), en el estudio de los neologismos expresivos, y García-Page (2004), en la creación literaria, la función expresiva de las unidades se traduce en muchas ocasiones en el uso formas que si bien serían posibles, llaman la atención de los lectores porque no son las formas esperables, ya transgreden las reglas lingüísticas.
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), Sep 1, 2007
La idea predominant és que una ciència exacta que es caracteritza per la precisió, la concisió i ... more La idea predominant és que una ciència exacta que es caracteritza per la precisió, la concisió i la no-ambigüitat, i que s'expressa amb l'ajuda de formalismes de manera molt freqüent, difícilment pot presentar variació. En aquest article, es vol demostrar que en el llenguatge de les matemàtiques existeix variació perquè és llenguatge, i perquè la variació és una de les característiques intrínseques del llenguatge. A banda d'això, fa un primer esbós dels tipus de variació que s'hi produeixen amb l'anàlisi de textos reals
espanolEste volumen de la serie Activitats del Instituto Universitario de Linguistica Aplicada pr... more espanolEste volumen de la serie Activitats del Instituto Universitario de Linguistica Aplicada presenta los resultados del I Congreso Internacional de Neologia de las Lenguas Romanicas (CINEO 2008), que se celebro en Barcelona, en la sede del Institut d'Estudis Catalans, del 7 al 10 de mayo de 2008, organizado por el Observatorio de Neologia y el grupo de investigacion IULATERM, bajo la presidencia de honor de los profesores Bernard Quemada y Antoni M. Badia i Margarit. El volumen en papel incluye las cinco conferencias plenarias, el texto de homenaje al profesor Jean-Claude Boulanger, las ocho participaciones en las mesas redondas, y la sintesis del congreso, a cargo del presidente de la Seccio Filologica del Institut d'Estudis Catalans. catalaAquest nou volum de la serie Activitats de l'Institut Universitari de Linguistica Aplicada presenta els resultats del I Congres Internacional de Neologia de les Llengues Romaniques (CINEO 2008), que es va celebrar a Barcelona, a la seu de l'Institut d'Estudis Catalans, del 7 al 10 de maig de 2008, organitzat per l'Observatori de Neologia i el grup de recerca IULATERM, i sota la presidencia d'honor dels professors Bernard Quemada i Antoni M. Badia i Margarit. En el volum en paper s'inclouen les cinc conferencies plenaries, l'escrit d'homenatge al professor Jean-Claude Boulanger, les vuit participacions en les taules rodones, i la sintesi del congres, a carrec del president de la Seccio Filologica de l'Institut d'Estudis Catalans. EnglishThis volume of the series Activitats of the University Institute of Applied Linguistics presents the results of the CINEO 2008, First International Congress on Neology in Romance Languages, which was held in Barcelona at the Institut d'Estudis Catalans (Institute of Catalan Studies) between 7 and 10 May 2008. It was organised by the Neology Observatory and the IULATERM research group and the honorary chairs were Bernard Quemada and Antoni M. Badia i Margarit. The book includes the five plenary lectures, the text in honour of Professor Jean Claude Boulanger, transcripts of the eight seminars, and a summary of the conference, chaired by the Head of the Philological Section of the Institut d'Estudis Catalans
En aquest treball ens aproximarem al concepte de raresa aplicat a les paraules, i ho farem tenint... more En aquest treball ens aproximarem al concepte de raresa aplicat a les paraules, i ho farem tenint en compte la percepció, a partir d’enquestes adreçades a parlants catalans amb diferents graus de formació lingüística. L’objectiu final és contribuir a la discussió antiga sobre la noció de neologisme i a la discussió més actual sobre la noció de neologicitat.Paraules clau: neologisme; neologicitat; prefixació; intuïció lingüísticaIn this paper we address the concept of rareness in relation to words, taking into account the speaker’s perception and based on surveys carried out with Catalan speakers having different background knowledge on linguistics. The final objective is to contribute to a long-standing discussion about the notion of neologism as well as a more recent debate on the concept of neologicity.Keywords: neologism; neologicity; prefixation; lang...
En els trenta anys de detecció de paraules noves a la premsa, l’Observatori de Neologia ha observ... more En els trenta anys de detecció de paraules noves a la premsa, l’Observatori de Neologia ha observat un creixement constant de la presència de manlleus d’altres llengües. Del 17,66 % de l’any 1989, s’ha arribat al màxim històric del 32,49 %. En tres dècades, doncs, l’espai de formació pròpia de paraules noves s’ha reduït notablement i a un ritme de mig punt anual de mitjana. En aquest article ens proposem de descriure aquest augment constant de la presència de manlleus en la premsa catalana d’àmplia difusió. Analitzarem el paper que hi fan les diferents llengües: primer l’anglès, que és la llengua que té més pes sobre el català; després el castellà, llengua de manlleu menys freqüent en els darrers anys, i finalment les altres llengües (francès, italià, alemany, basc, rus, japonès, àrab i encara d’altres). Finalment ens proposem de reflexionar sobre els motius que impulsen aquesta evolució. Partint de la base que la mundialització hi té un paper fonamental, volem veure de quina manera...
La renovación léxica en las lenguas románicas: Proyectos y perspectivas, 2017, ISBN 9788416551750, págs. 471-486, 2017
Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece ... more Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece un objeto o un concepto nuevo deben denominarlo para poder hacer referencia a este elemento en un acto de comunicación. Por el otro, si desean expresar una perspectiva nueva de un elemento ya conocido, señalar un matiz concreto o, simplemente, ser originales y crear un efecto lúdico, también crean nuevas unidades léxicas. Tradicionalmente, lingüistas como Guilbert (1975) y Cabré (1989) han afirmado que si la función principal que llevan a cabo estos neologismos es distinta, los rasgos que muestran estas unidades también difieren entre sí tanto en relación con aspectos lingüísticos (productividad de las formas, adecuación, transparencia, corrección, etc.) y sociolingüísticos (frecuencia de uso y estabilidad). Además, autores como Sablayrolles (2000) y Guerrero Salazar (2006) han añadido aspectos discursivos y contextuales (parte del texto, elementos del contexto, etc.). En este estudio se han tenido en cuenta las características utilizadas para describir los neologismos de uno y otro tipo para poder seleccionar indicadores objetivables. Así pues, se ha diseñado una propuesta metodológica (Llopart-Saumell 2012) para identificar estas características en los neologismos de un corpus representativo de datos, junto con la información discursiva y contextual, para obtener un conjunto de unidades prototípicas de estos valores, los denominativos y los estilísticos. A partir de aquí, nos hemos centrado en los neologismos que de acuerdo con los resultados obtenidos son prototípicos de los valores estilísticos y, de este modo, estudiar estas unidades desde el punto de vista lingüístico. Más concretamente, el objetivo consiste en detectar los casos en que se produce una transgresión de las reglas lingüísticas, es decir, que las formas resultantes no son esperables o predictibles desde el punto de vista semántico y morfológico. De acuerdo con Rainer (1993; 2002), esta transgresión de los resultados esperables están relacionados con la interpretación semántica, las restricciones sobre las bases y la productividad de los grupos de referencia. Una vez hemos identificado los neologismos en que se produce esta transgresión los hemos clasificado en varios grupos y subgrupos de acuerdo con los fenómenos observados. Como indican autores como Bernal y Sinner (2013), en el estudio de los neologismos expresivos, y García-Page (2004), en la creación literaria, la función expresiva de las unidades se traduce en muchas ocasiones en el uso formas que si bien serían posibles, llaman la atención de los lectores porque no son las formas esperables, ya transgreden las reglas lingüísticas.
Proceedings of the 12th Conference of the European Association of Specific Purposes (AELFE) = Actas del XII Congreso de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 240-251, 2014
A principios del siglo pasado Tappolet (1916) propuso la distinción entre préstamos necesarios y ... more A principios del siglo pasado Tappolet (1916) propuso la distinción entre préstamos necesarios y préstamos “de lujo”. También Guilbert, en su obra fundamental de 1975, retomó y actualizó esta distinción aplicada a la neología léxica: neologismos denominativos y neologismos estilísticos. En las últimas décadas, sin embargo, no se ha avanzado mucho en los criterios para objetivar esta dicotomía. El objetivo principal del presente artículo es establecer una plantilla metodológica con una serie de parámetros e indicadores que, de acuerdo con la bibliografía sobre neología, nos permita clasificar los neologismos en un mismo eje según sus características referenciales, en un extremo, e inherentemente expresivas, en el otro. En esta línea, los parámetros utilizados en el análisis son principalmente lingüísticos basados en el uso. Con esta propuesta se pretende avanzar en la caracterización de los neologismos más allá del criterio lexicográfico normalmente utilizado para la identificación de neologismos porque, aunque la metodología es coherente, los resultados que proporciona son limitados. Por este motivo, Cabré (2009: 7) afirma que a la hora de considerar si una unidad léxica es neológica se debería intentar “matizar el carácter absoluto del criterio de exclusión lexicográfico utilizado hasta ahora”.
Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece ... more Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece un objeto o un concepto nuevo deben denominarlo para poder hacer referencia a este elemento en un acto de comunicación. Por el otro, si desean expresar una perspectiva nueva de un elemento ya conocido, señalar un matiz concreto o, simplemente, ser originales y crear un efecto lúdico, también crean nuevas unidades léxicas. Tradicionalmente, lingüistas como Guilbert (1975) y Cabré (1989) han afirmado que si la función principal que llevan a cabo estos neologismos es distinta, los rasgos que muestran estas unidades también difieren entre sí tanto en relación con aspectos lingüísticos (productividad de las formas, adecuación, transparencia, corrección, etc.) y sociolingüísticos (frecuencia de uso y estabilidad). Además, autores como Sablayrolles (2000) y Guerrero Salazar (2006) han añadido aspectos discursivos y contextuales (parte del texto, elementos del contexto, etc.). En este estudio se han tenido en cuenta las características utilizadas para describir los neologismos de uno y otro tipo para poder seleccionar indicadores objetivables. Así pues, se ha diseñado una propuesta metodológica (Llopart-Saumell 2012) para identificar estas características en los neologismos de un corpus representativo de datos, junto con la información discursiva y contextual, para obtener un conjunto de unidades prototípicas de estos valores, los denominativos y los estilísticos. A partir de aquí, nos hemos centrado en los neologismos que de acuerdo con los resultados obtenidos son prototípicos de los valores estilísticos y, de este modo, estudiar estas unidades desde el punto de vista lingüístico. Más concretamente, el objetivo consiste en detectar los casos en que se produce una transgresión de las reglas lingüísticas, es decir, que las formas resultantes no son esperables o predictibles desde el punto de vista semántico y morfológico. De acuerdo con Rainer (1993; 2002), esta transgresión de los resultados esperables están relacionados con la interpretación semántica, las restricciones sobre las bases y la productividad de los grupos de referencia. Una vez hemos identificado los neologismos en que se produce esta transgresión los hemos clasificado en varios grupos y subgrupos de acuerdo con los fenómenos observados. Como indican autores como Bernal y Sinner (2013), en el estudio de los neologismos expresivos, y García-Page (2004), en la creación literaria, la función expresiva de las unidades se traduce en muchas ocasiones en el uso formas que si bien serían posibles, llaman la atención de los lectores porque no son las formas esperables, ya transgreden las reglas lingüísticas.
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), Sep 1, 2007
La idea predominant és que una ciència exacta que es caracteritza per la precisió, la concisió i ... more La idea predominant és que una ciència exacta que es caracteritza per la precisió, la concisió i la no-ambigüitat, i que s'expressa amb l'ajuda de formalismes de manera molt freqüent, difícilment pot presentar variació. En aquest article, es vol demostrar que en el llenguatge de les matemàtiques existeix variació perquè és llenguatge, i perquè la variació és una de les característiques intrínseques del llenguatge. A banda d'això, fa un primer esbós dels tipus de variació que s'hi produeixen amb l'anàlisi de textos reals
espanolEste volumen de la serie Activitats del Instituto Universitario de Linguistica Aplicada pr... more espanolEste volumen de la serie Activitats del Instituto Universitario de Linguistica Aplicada presenta los resultados del I Congreso Internacional de Neologia de las Lenguas Romanicas (CINEO 2008), que se celebro en Barcelona, en la sede del Institut d'Estudis Catalans, del 7 al 10 de mayo de 2008, organizado por el Observatorio de Neologia y el grupo de investigacion IULATERM, bajo la presidencia de honor de los profesores Bernard Quemada y Antoni M. Badia i Margarit. El volumen en papel incluye las cinco conferencias plenarias, el texto de homenaje al profesor Jean-Claude Boulanger, las ocho participaciones en las mesas redondas, y la sintesis del congreso, a cargo del presidente de la Seccio Filologica del Institut d'Estudis Catalans. catalaAquest nou volum de la serie Activitats de l'Institut Universitari de Linguistica Aplicada presenta els resultats del I Congres Internacional de Neologia de les Llengues Romaniques (CINEO 2008), que es va celebrar a Barcelona, a la seu de l'Institut d'Estudis Catalans, del 7 al 10 de maig de 2008, organitzat per l'Observatori de Neologia i el grup de recerca IULATERM, i sota la presidencia d'honor dels professors Bernard Quemada i Antoni M. Badia i Margarit. En el volum en paper s'inclouen les cinc conferencies plenaries, l'escrit d'homenatge al professor Jean-Claude Boulanger, les vuit participacions en les taules rodones, i la sintesi del congres, a carrec del president de la Seccio Filologica de l'Institut d'Estudis Catalans. EnglishThis volume of the series Activitats of the University Institute of Applied Linguistics presents the results of the CINEO 2008, First International Congress on Neology in Romance Languages, which was held in Barcelona at the Institut d'Estudis Catalans (Institute of Catalan Studies) between 7 and 10 May 2008. It was organised by the Neology Observatory and the IULATERM research group and the honorary chairs were Bernard Quemada and Antoni M. Badia i Margarit. The book includes the five plenary lectures, the text in honour of Professor Jean Claude Boulanger, transcripts of the eight seminars, and a summary of the conference, chaired by the Head of the Philological Section of the Institut d'Estudis Catalans
En aquest treball ens aproximarem al concepte de raresa aplicat a les paraules, i ho farem tenint... more En aquest treball ens aproximarem al concepte de raresa aplicat a les paraules, i ho farem tenint en compte la percepció, a partir d’enquestes adreçades a parlants catalans amb diferents graus de formació lingüística. L’objectiu final és contribuir a la discussió antiga sobre la noció de neologisme i a la discussió més actual sobre la noció de neologicitat.Paraules clau: neologisme; neologicitat; prefixació; intuïció lingüísticaIn this paper we address the concept of rareness in relation to words, taking into account the speaker’s perception and based on surveys carried out with Catalan speakers having different background knowledge on linguistics. The final objective is to contribute to a long-standing discussion about the notion of neologism as well as a more recent debate on the concept of neologicity.Keywords: neologism; neologicity; prefixation; lang...
En els trenta anys de detecció de paraules noves a la premsa, l’Observatori de Neologia ha observ... more En els trenta anys de detecció de paraules noves a la premsa, l’Observatori de Neologia ha observat un creixement constant de la presència de manlleus d’altres llengües. Del 17,66 % de l’any 1989, s’ha arribat al màxim històric del 32,49 %. En tres dècades, doncs, l’espai de formació pròpia de paraules noves s’ha reduït notablement i a un ritme de mig punt anual de mitjana. En aquest article ens proposem de descriure aquest augment constant de la presència de manlleus en la premsa catalana d’àmplia difusió. Analitzarem el paper que hi fan les diferents llengües: primer l’anglès, que és la llengua que té més pes sobre el català; després el castellà, llengua de manlleu menys freqüent en els darrers anys, i finalment les altres llengües (francès, italià, alemany, basc, rus, japonès, àrab i encara d’altres). Finalment ens proposem de reflexionar sobre els motius que impulsen aquesta evolució. Partint de la base que la mundialització hi té un paper fonamental, volem veure de quina manera...
La renovación léxica en las lenguas románicas: Proyectos y perspectivas, 2017, ISBN 9788416551750, págs. 471-486, 2017
Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece ... more Los hablantes de una lengua crean palabras nuevas por motivos distintos. Por un lado, si aparece un objeto o un concepto nuevo deben denominarlo para poder hacer referencia a este elemento en un acto de comunicación. Por el otro, si desean expresar una perspectiva nueva de un elemento ya conocido, señalar un matiz concreto o, simplemente, ser originales y crear un efecto lúdico, también crean nuevas unidades léxicas. Tradicionalmente, lingüistas como Guilbert (1975) y Cabré (1989) han afirmado que si la función principal que llevan a cabo estos neologismos es distinta, los rasgos que muestran estas unidades también difieren entre sí tanto en relación con aspectos lingüísticos (productividad de las formas, adecuación, transparencia, corrección, etc.) y sociolingüísticos (frecuencia de uso y estabilidad). Además, autores como Sablayrolles (2000) y Guerrero Salazar (2006) han añadido aspectos discursivos y contextuales (parte del texto, elementos del contexto, etc.). En este estudio se han tenido en cuenta las características utilizadas para describir los neologismos de uno y otro tipo para poder seleccionar indicadores objetivables. Así pues, se ha diseñado una propuesta metodológica (Llopart-Saumell 2012) para identificar estas características en los neologismos de un corpus representativo de datos, junto con la información discursiva y contextual, para obtener un conjunto de unidades prototípicas de estos valores, los denominativos y los estilísticos. A partir de aquí, nos hemos centrado en los neologismos que de acuerdo con los resultados obtenidos son prototípicos de los valores estilísticos y, de este modo, estudiar estas unidades desde el punto de vista lingüístico. Más concretamente, el objetivo consiste en detectar los casos en que se produce una transgresión de las reglas lingüísticas, es decir, que las formas resultantes no son esperables o predictibles desde el punto de vista semántico y morfológico. De acuerdo con Rainer (1993; 2002), esta transgresión de los resultados esperables están relacionados con la interpretación semántica, las restricciones sobre las bases y la productividad de los grupos de referencia. Una vez hemos identificado los neologismos en que se produce esta transgresión los hemos clasificado en varios grupos y subgrupos de acuerdo con los fenómenos observados. Como indican autores como Bernal y Sinner (2013), en el estudio de los neologismos expresivos, y García-Page (2004), en la creación literaria, la función expresiva de las unidades se traduce en muchas ocasiones en el uso formas que si bien serían posibles, llaman la atención de los lectores porque no son las formas esperables, ya transgreden las reglas lingüísticas.
Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), 2000
Centro de Informacion y Documentacion Cientifica (CINDOC). C/Joaquin Costa, 22. 28002 Madrid. SPA... more Centro de Informacion y Documentacion Cientifica (CINDOC). C/Joaquin Costa, 22. 28002 Madrid. SPAIN / CINDOC - Centro de Informaciòn y Documentaciòn CientìficaSIGLEESSpai
La reflexión sobre los criterios para la diccionarización de los neologismos ha formado parte de ... more La reflexión sobre los criterios para la diccionarización de los neologismos ha formado parte de la práctica lexicográfica desde sus orígenes, pero desde hace unos años existe también como línea de investigación teórica en sí misma (Ishikawa 2006, Donovan & Neill 2008, Autor2 2016, Sanmartín 2016), gracias a lo cual se han ido identificando criterios para establecer qué unidades son más pertinentes para la actualización de los diccionarios generales. La frecuencia y la estabilidad en el uso encabezan la lista, y a veces también la cierran, sin haber tenido en cuenta otros criterios también importantes de carácter lexicográfico, pragmático, semántico o morfológico. Con el fin de refinar y acotar lo apuntado en trabajos anteriores, se presenta un análisis de neologismos frecuentes y de las últimas incorporaciones al diccionario académico que atiende los diversos factores que se establecen como criterios indicativos de la diccionarización.
Uploads
Proceedings by Judit Freixa
“de lujo”. También Guilbert, en su obra fundamental de 1975, retomó y actualizó esta distinción aplicada
a la neología léxica: neologismos denominativos y neologismos estilísticos. En las últimas décadas, sin
embargo, no se ha avanzado mucho en los criterios para objetivar esta dicotomía.
El objetivo principal del presente artículo es establecer una plantilla metodológica con una serie de
parámetros e indicadores que, de acuerdo con la bibliografía sobre neología, nos permita clasificar los
neologismos en un mismo eje según sus características referenciales, en un extremo, e inherentemente
expresivas, en el otro. En esta línea, los parámetros utilizados en el análisis son principalmente lingüísticos
basados en el uso.
Con esta propuesta se pretende avanzar en la caracterización de los neologismos más allá del criterio
lexicográfico normalmente utilizado para la identificación de neologismos porque, aunque la metodología
es coherente, los resultados que proporciona son limitados. Por este motivo, Cabré (2009: 7) afirma que a
la hora de considerar si una unidad léxica es neológica se debería intentar “matizar el carácter absoluto del
criterio de exclusión lexicográfico utilizado hasta ahora”.
Papers by Judit Freixa
“de lujo”. También Guilbert, en su obra fundamental de 1975, retomó y actualizó esta distinción aplicada
a la neología léxica: neologismos denominativos y neologismos estilísticos. En las últimas décadas, sin
embargo, no se ha avanzado mucho en los criterios para objetivar esta dicotomía.
El objetivo principal del presente artículo es establecer una plantilla metodológica con una serie de
parámetros e indicadores que, de acuerdo con la bibliografía sobre neología, nos permita clasificar los
neologismos en un mismo eje según sus características referenciales, en un extremo, e inherentemente
expresivas, en el otro. En esta línea, los parámetros utilizados en el análisis son principalmente lingüísticos
basados en el uso.
Con esta propuesta se pretende avanzar en la caracterización de los neologismos más allá del criterio
lexicográfico normalmente utilizado para la identificación de neologismos porque, aunque la metodología
es coherente, los resultados que proporciona son limitados. Por este motivo, Cabré (2009: 7) afirma que a
la hora de considerar si una unidad léxica es neológica se debería intentar “matizar el carácter absoluto del
criterio de exclusión lexicográfico utilizado hasta ahora”.