Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Przejdź do zawartości

ho: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
 
(Nie pokazano 15 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|H0|HO|Ho|hoo|hó|hö|hø|hő|họ|hồ|hổ|ĥo}}
{{podobne|H0|HO|Ho|hoo|hó|hö|hø|hő|họ|hồ|hổ|ĥo}}
== ho ({{język polski}}) ==
== ho ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|xɔ}}, {{AS3|χo}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|xɔ}}, {{AS3|χo}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
''wykrzyknik''
Linia 29: Linia 31:
: {{amer}} {{IPA|hoʊ}}
: {{amer}} {{IPA|hoʊ}}
: {{homofony|hoe|hoh}}
: {{homofony|hoe|hoh}}
: {{audioAU|En-au-ho.ogg}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
''wykrzyknik''
: (1.1) {{żegl}} [[na]] [[horyzont|horyzoncie]]
: (1.1) {{żegl}} [[na]] [[horyzont|horyzoncie]]
: (1.2) [[hej]] ''(okrzyk dla zwrócenia uwagi)''
''rzeczownik niepoliczalny''
: (2.1) {{przest}} [[miarkowanie]], [[ograniczanie]] [[się]]<ref name="jackson">Samuel Jackson: ''[https://books.google.pl/books?id=8cE_AQAAMAAJ&pg=PP918&dq=%22there+is+no+ho%22&hl=pl&sa=X&ved=2ahUKEwjLr_GnzZX3AhWCAxAIHVPhAZQQ6AF6BAgKEAI#v=onepage&q=%22there%20is%20no%20ho%22&f=false A Dictionary of the English Language: In which the Words are Deduced from Their Originals; and Illustrated in Their Different Significations, by Examples from the Best Writers: Together with a History of the Language, and an English Grammar]'', tom 2, wyd. Longman 1818</ref>
''rzeczownik policzalny''
: (3.1) {{slang}} [[prostytutka]]
: (3.2) {{slang}} [[kobieta]]
: (3.3) {{przest}} [[troska]], [[bieda]], [[problem]]
''czasownik''
: (4.1) {{przest}} [[tęsknić]], [[opiekować się]], [[dbać]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (3.1-3) {{lp}} ho; {{lm}} hos / hoes
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[sail|Sail]] [[ho]]!'' → [[statek|Statek]] [[na]] [[horyzont|horyzoncie]]!
: (1.1) ''[[sail|Sail]] [[ho]]!'' → [[statek|Statek]] '''[[na]] [[horyzont|horyzoncie]]'''!
: (1.1) ''[[land|Land]] [[ho]]!'' → [[brzeg|Brzeg]] [[na]] [[horyzont|horyzoncie]]!
: (1.1) ''[[land|Land]] [[ho]]!'' → [[brzeg|Brzeg]] '''[[na]] [[horyzont|horyzoncie]]'''!
: (2.1) ''[[there is|There is]] [[no]] [[ho]] [[with]] [[them]]<ref name="jackson" />.'' → [[oni|Oni]] [[nigdy]] [[nie]] [[mieć dość|mają '''dość''']].
: (3.2) ''[[bro|Bros]] [[before]] [[ho]]es!'' → [[kumpel|Kumple]] [[ważny|ważniejsi]] [[niż]] '''[[dupa|dupy]]!'''
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 49: Linia 65:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />


== ho ({{esperanto}}) ==
== ho ({{esperanto}}) ==
Linia 54: Linia 71:
: (1.1) {{morfeo|ho}}
: (1.1) {{morfeo|ho}}
: (2.1) {{morfeo|h|o}}
: (2.1) {{morfeo|h|o}}
{{wymowa}} {{audio|Eo-ho.ogg}}
{{wymowa}}
: {{audio|Eo-ho.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ho.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
''wykrzyknik''
Linia 79: Linia 97:
== ho ({{esperanto (morfem)}}) ==
== ho ({{esperanto (morfem)}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ho.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ho.wav}} {{audio|Eo-ho.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{morfem|eo}}''
''{{morfem|eo}}''
Linia 102: Linia 121:
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|u}}
: {{IPA3|u}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-TaronjaSatsuma-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''zaimek wskazujący''
''zaimek wskazujący''
Linia 143: Linia 163:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{zob-b|hun}}
{{uwagi}}
: {{zob-nb|hun}}
: {{zoblistę-nynorsk-zaimki-osobowe}}
{{źródła}}
{{źródła}}


Linia 151: Linia 173:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[koryto]], [[wanienka]]
: (1.1) [[koryto]], [[wanienka]]<ref name="SO">{{SO}}</ref>
''zaimek osobowy''
''zaimek osobowy''
: (2.1) {{przest}} [[kto]]
: (2.1) {{przest}} [[kto]]<ref name="SO"/>
''wykrzyknik''
''wykrzyknik''
: (3.1) ''…wyraża uczucia, np. ulgi''
: (3.1) ''…wyraża uczucia, np. ulgi i zadowolenia po skończonym wysiłku''<ref name="SO"/>
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} en ho, hon; {{lm}} hoar, hoarna
: (1.1) {{lp}} en ho, hon; {{lm}} hoar, hoarna
Linia 163: Linia 185:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[tråg]], [[kar]], [[så]]
: (1.1) [[tråg]], [[kar]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 172: Linia 194:
: (3.1) {{czas}} [[hoa]]
: (3.1) {{czas}} [[hoa]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: ''złożenie rzeczownikowe'' [[diskho]], [[matho]], [[tvättho]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: {{por|balja|så}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />


== ho ({{język wietnamski}}) ==
== ho ({{język wietnamski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
Linia 201: Linia 227:
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ɔ}}
: {{IPA|ɔ}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-XANA000-ho.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{forma czasownika|it}}''
''{{forma czasownika|it}}''

Aktualna wersja na dzień 21:53, 23 paź 2024

Podobna pisownia Podobna pisownia: H0HOHohoohọhồhổĥo
wymowa:
IPA[xɔ], AS[χo]
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) wykrzyknik, zwykle powtórzony, wyrażający zaskoczenie lub podziw
(1.2) onomatopeja, zwykle powtórzona, naśladująca tubalny śmiech
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
bryt. (RP) IPA/həʊ/
amer. IPA/hoʊ/
homofony: hoehoh
wymowa australijska?/i
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) żegl. na horyzoncie
(1.2) hej (okrzyk dla zwrócenia uwagi)

rzeczownik niepoliczalny

(2.1) przest. miarkowanie, ograniczanie się[1]

rzeczownik policzalny

(3.1) slang. prostytutka
(3.2) slang. kobieta
(3.3) przest. troska, bieda, problem

czasownik

(4.1) przest. tęsknić, opiekować się, dbać
odmiana:
(3.1-3) lp ho; lm hos / hoes
przykłady:
(1.1) Sail ho!Statek na horyzoncie!
(1.1) Land ho!Brzeg na horyzoncie!
(2.1) There is no ho with them[1].Oni nigdy nie mają dość.
(3.2) Bros before hoes!Kumple ważniejsi niż dupy!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
(1.1) ho
(2.1) ho
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) o, och

rzeczownik

(2.1) jęz. litera h, H
odmiana:
(2.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) och
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
wykrz. ho
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[u]
?/i
znaczenia:

zaimek wskazujący

(1.1) to
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. hoc[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ona
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ho forstår meg ikkje.Ona mnie nie rozumie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też w bokmål: hun
zobacz też: egduhanhohendendetmevidedokkerdei
źródła:
ho (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) koryto, wanienka[1]

zaimek osobowy

(2.1) przest. kto[1]

wykrzyknik

(3.1) …wyraża uczucia, np. ulgi i zadowolenia po skończonym wysiłku[1]
odmiana:
(1.1) lp en ho, hon; lm hoar, hoarna
(2.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tråg, kar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(3.1) czas. hoa
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe diskho, matho, tvättho
etymologia:
uwagi:
por. balja •
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ho” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kaszleć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wietnamski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/ɔ/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: avere
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. czosnek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zhuang, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.