u: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja oczekująca na przejrzenie] |
Usunięta treść Dodana treść
afar |
→u (język angielski): to raczej z dużej zapiszemy Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) |
||
(Nie pokazano 25 wersji utworzonych przez 12 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{podobne|U|u-|u.|uu|Uuu|ó|ó-|Ù|ù|Ú|ú|Û|û|Ü|ü|üü|Ũ|ũ|Ū|ū|Ŭ|ŭ|Ů|ů|Ű|ű|Ų|ų|Ư|ư|Ǔ|ǔ|Ǖ|ǖ|Ǘ|ǘ|Ǚ|ǚ|Ǜ|ǜ|Ȕ|ȕ|Ȗ|ȗ|Ʉ|ʉ|ΰ|µ|ϋ|ύ|Ц|ц|Մ|Ս|ս|ט|ᵾ|ᶙ|Ṳ|ṳ|Ṵ|ṵ|Ṷ|ṷ|Ṹ|ṹ|Ṻ|ṻ|Ụ|ụ|Ủ|ủ|Ứ|ứ|Ừ|ừ|Ử|ử|Ữ|ữ|Ự|ự|ὐ|ὑ|ὒ|ὓ|ὔ|ὕ|ὖ|ὗ|ὺ|ῠ|ῡ|ῢ|ῦ|ῧ|⒰|ⓤ}} |
{{podobne|U|u-|u.|uu|Uuu|ó|ó-|Ù|ù|Ú|ú|Û|û|Ü|ü|üü|Ũ|ũ|Ū|ū|Ŭ|ŭ|Ů|ů|Ű|ű|Ų|ų|Ư|ư|Ǔ|ǔ|Ǖ|ǖ|Ǘ|ǘ|Ǚ|ǚ|Ǜ|ǜ|Ȕ|ȕ|Ȗ|ȗ|Ʉ|ʉ|Ʋ|ʋ|ΰ|µ|ϋ|ύ|Ц|ц|Մ|Ս|ս|ט|ᵾ|ᶙ|Ṳ|ṳ|Ṵ|ṵ|Ṷ|ṷ|Ṹ|ṹ|Ṻ|ṻ|Ụ|ụ|Ủ|ủ|Ứ|ứ|Ừ|ừ|Ử|ử|Ữ|ữ|Ự|ự|ὐ|ὑ|ὒ|ὓ|ὔ|ὕ|ὖ|ὗ|ὺ|ῠ|ῡ|ῢ|ῦ|ῧ|∩|∪|⊂|⊃|⊄|⊅|⊆|⊇|⊈|⊉|⊊|⊋|⊌|⊍|⊎|⊏|⊐|⊑|⊒|⊓|⊔|⋂|⋃|⋐|⋑|⋒|⋓|⋔|⋢|⋣|⋤|⋥|⒰|ⓤ|ꭎ|ꭏ|ꭒ|ꭟ}} |
||
{{podobne2|υ|υ (alfabet grecki)}} |
{{podobne2|υ|υ (alfabet grecki)}} |
||
== u ({{użycie międzynarodowe}}) == |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''litera'' (''majuskuła:'' [[U]]) |
|||
: (1.1) [[dwudziesty|dwudziesta]] [[siódmy|siódma]] [[litera]] [[podstawowy|podstawowego]] [[współczesny|współczesnego]] [[alfabet]]u [[łaciński]]ego; {{wikipedia}} |
|||
''symbol'' |
|||
: (2.1) {{fiz}} [[symbol]] [[jednostka|jednostki]] [[masy]] [[atomowy|atomowej]], [[unit]]u |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (2.1) [[100]] [[u]] (unitów) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== u ({{język polski}}) == |
== u ({{język polski}}) == |
||
{{litera|Uu|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] u (1.1)}} |
{{litera|Uu|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] u (1.1)}} |
||
Linia 8: | Linia 31: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|u}}, {{AS3|u}} {{audio|Pl-u.ogg}} |
: {{IPA3|u}}, {{AS3|u}} {{audio|Pl-u.ogg}} |
||
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-u.wav}} |
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-u.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Gower-u.wav}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
||
Linia 17: | Linia 40: | ||
: (2.3) ''…osobę związaną ze sprawą'' |
: (2.3) ''…osobę związaną ze sprawą'' |
||
: (2.4) ''…przynależność'' |
: (2.4) ''…przynależność'' |
||
''wykrzyknik'' |
|||
: (3.1) ''…oznaczający zdziwienie lub zaskoczenie, często zwielokrotniony/wydłużony'' |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: {{nieodm}} |
: {{nieodm}} |
||
Linia 24: | Linia 49: | ||
: (2.3) ''[[doznawać|Doznałam]] [[dziś]] [[koszmarny|koszmarnego]] [[ból]]u [[u]] [[dentysta|dentysty]].'' |
: (2.3) ''[[doznawać|Doznałam]] [[dziś]] [[koszmarny|koszmarnego]] [[ból]]u [[u]] [[dentysta|dentysty]].'' |
||
: (2.4) ''[[twój|Twój]] [[ratlerek]] [[mieć|ma]] [[ucho|uszy]] [[jak]] [[u]] [[nietoperz]]a!'' |
: (2.4) ''[[twój|Twój]] [[ratlerek]] [[mieć|ma]] [[ucho|uszy]] [[jak]] [[u]] [[nietoperz]]a!'' |
||
: (3.1) ''[[u|Uuuuu]], [[ale]] [[bać się|się]] [[ty|ciebie]] [[bać się|boję]].''<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=rHy7eLKPi6k Wyprawa - Blue]</ref> |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (2) u + {{D}} |
: (2) u + {{D}} |
||
Linia 37: | Linia 63: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: [[u diabła]] • [[u licha |
: [[u diabła]] • [[u licha]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1.1) łacińska litera „[[u#la|u]]” |
: (1.1) łacińska litera „[[u#la|u]]” |
||
Linia 48: | Linia 74: | ||
* duński: (2.2) [[ved]] |
* duński: (2.2) [[ved]] |
||
* esperanto: (2.2) [[ĉe]] |
* esperanto: (2.2) [[ĉe]] |
||
* francuski: (2.1) [[à]]; (2.2) [[chez]]; (2.3) [[en]] |
|||
* hebrajski: (2.2) [[אצל]] (ecel) |
* hebrajski: (2.2) [[אצל]] (ecel) |
||
* kaszubski: (2.2) [[ù]] |
* kaszubski: (2.2) [[ù]]; (2.4) [[ù]] |
||
* łaciński: (2.1) [[de]] |
* łaciński: (2.1) [[de]] |
||
* niemiecki: (2.2) [[bei]]; (2.3) [[bei]] |
* niemiecki: (2.2) [[bei]]; (2.3) [[bei]] |
||
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|U}}}} |
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|U}}}} |
||
* połabski: (2.1) [[ai̯]], [[au̯]]; (2.2) [[ai̯]], [[au̯]]; (2.3) [[ai̯]], [[au̯]]; (2.4) [[ai̯]], [[au̯]] |
|||
* rosyjski: (2.1) [[у]]; (2.2) [[у]]; (2.3) [[у]]; (2.4) [[у]] |
|||
* szkocki gaelicki: (2.1) [[aig]]; (2.2) [[aig]]; (2.3) [[aig]]; (2.4) [[aig]] |
|||
* szwedzki: (2.3) [[hos]] |
* szwedzki: (2.3) [[hos]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
== u ({{język afar}}) == |
== u ({{język afar}}) == |
||
Linia 77: | Linia 108: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== u ({{język afrykanerski}}) == |
|||
{{ortografie}} |
|||
: ''odpowiednik arabski:'' |
|||
:: u, û, ü: ـَوی |
|||
:: ú: ـُوْ |
|||
:: ui: ْوي |
|||
:: uu: ـِى |
|||
{{wymowa}} |
|||
: u, ü: {{IPA|ɵ}}, {{IPA|y(ː)}} |
|||
: ú: {{IPA|œ}}, {{IPA|y(:)}} |
|||
: û: {{IPA|ɵː}} |
|||
: ui: {{IPA|ɵi}} |
|||
: uu: {{IPA|y(ː)}} |
|||
: {{audio|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''litera'' |
|||
: (1.1) u, ''minuskuła dwudziestej pierwszej litery alfabetu afrykanerskiego'' |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
: (1.1) ''majuskuła:'' [[U]]; ''nazwa litery:'' [[uu]]; {{war}} [[ú]] (''funkcja emfazy''), [[û]], [[ü]] (''funkcja dierezy'') |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
: (1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu |
|||
: (1.1) {{zoblistę| a | A | b | B | c | C | d | D | e | E | f | F | g | G | h | H | i | I | j | J | k | K | l | L | m | M | n | N | o | O | p | P | q | Q | r | R | s | S | t | T | u | U | v | V | w | W | x | X | y | Y | z | Z }} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
Linia 82: | Linia 149: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA|juː}} |
: {{IPA|juː}} |
||
: {{audioUS|en-us-u.ogg}} |
|||
: {{audioCA|En-ca-u.ogg}} |
|||
: {{audioUS|En-us-u.ogg}} |
: {{audioUS|En-us-u.ogg}} |
||
: {{audioCA|En-ca-u.ogg}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''litera'' |
''litera'' |
||
Linia 91: | Linia 157: | ||
: (2.1) ''nazwa litery [[u]] / [[U]]'' |
: (2.1) ''nazwa litery [[u]] / [[U]]'' |
||
''skrót'' |
''skrót'' |
||
: (3.1) = |
: (3.1) = [[underwater]] → [[pod wodą]] |
||
: (3.2) = [[underwater]] → [[pod wodą]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{lp}} u; {{lm}} u's |
: (1.1) {{lp}} u; {{lm}} u's |
||
Linia 136: | Linia 201: | ||
== u ({{język bośniacki}}) == |
== u ({{język bośniacki}}) == |
||
{{ortografie}} |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 159: | Linia 225: | ||
== u ({{język chorwacki}}) == |
== u ({{język chorwacki}}) == |
||
{{ortografie}} |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 185: | Linia 252: | ||
== u ({{język czeski}}) == |
== u ({{język czeski}}) == |
||
{{wymowa |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|Cs-u.ogg}} {{audio|LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-u.wav}} {{audio|LL-Q9056 (ces)-Akronos123-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
Linia 238: | Linia 306: | ||
== u ({{esperanto (morfem)}}) == |
== u ({{esperanto (morfem)}}) == |
||
{{wymowa |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|Eo-u.ogg}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-u.wav}} {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''{{morfem|eo|gramatyczny}}'' |
''{{morfem|eo|gramatyczny}}'' |
||
Linia 302: | Linia 371: | ||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== u ({{język |
== u ({{język kataloński}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|u}} |
|||
: {{audio|Nl-u.ogg}} {{audio|LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-u.wav}} |
|||
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
'' |
''liczebnik główny'' |
||
: (1.1) [[1]] ([[jeden]]) |
|||
: (1.1) [[forma]] [[grzecznościowy|grzecznościowa]] [[zaimek|zaimka]] [[osobowy|osobowego]] [[drugi]]ej [[osoba|osoby]] [[liczba|liczby]] [[pojedynczy|pojedynczej]] [[i]] [[mnogi]]ej |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 321: | Linia 391: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} używany przy podawaniu numerów, zobacz też: [[un#ca|un]] |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== u ({{język |
== u ({{język litewski}}) == |
||
{{litera|Uu|[[didžioji raidė|didžioji]] [[ir]] [[mažoji raidė]] u (1.1)}} |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|u}} |
|||
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''litera'' |
|||
''liczebnik główny'' |
|||
: (1.1) {{jęz}} [[minuskuła]] [[dwudziesty|dwudziestej]] [[siódmy|siódmej]] [[litera|litery]] [[alfabet]]u [[litewski]]ego<ref>{{ekalba.lt|słownik=bendrinės|hasło=u|id=61cdc13d-5fad-48d4-b806-fbfa1591982f}}</ref> |
|||
: (1.1) [[1]] ([[jeden]]) |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 336: | Linia 405: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) ''majuskuła'' [[U]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
Linia 344: | Linia 414: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
|||
{{uwagi}} używany przy podawaniu numerów, zobacz też: [[un#ca|un]] |
|||
: (1.1) {{zoblistę| a | ą | b | c | č | d | e | ę | ė | f | g | h | i | į | y | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | ų | ū | v | z | ž }} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
== u ({{język maltański}}) == |
== u ({{język maltański}}) == |
||
Linia 352: | Linia 424: | ||
''spójnik'' |
''spójnik'' |
||
: (1.1) [[i]] |
: (1.1) [[i]] |
||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== u ({{język niderlandzki}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
: {{audio|Nl-u.ogg}} {{audio|LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-u.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''zaimek osobowy'' |
|||
: (1.1) [[forma]] [[grzecznościowy|grzecznościowa]] [[zaimek|zaimka]] [[osobowy|osobowego]] [[drugi]]ej [[osoba|osoby]] [[liczba|liczby]] [[pojedynczy|pojedynczej]] [[i]] [[mnogi]]ej |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 432: | Linia 526: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== u ({{język słowacki}}) == |
|||
{{litera|Uu|[[veľký|veľké]] [[U]], [[malý|malé]] u (1.1)}} |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
|||
: (1.1) ''[[trzydziesty|trzydziesta]] [[ósmy|ósma]] [[litera]] [[alfabet]]u [[słowacki]]ego'' |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
: (1.1) [[malý|malé]] u |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
: {{zoblistę| a | á | ä | b | c | č | d | ď | dz | dž | e | é | f | g | h | ch | i | í | j | k | l | ĺ | ľ | m | n | ň | o | ó | ô | p | q | r | ŕ | s | š | t | ť | u | ú | v | w | x | y | ý | z | ž}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
Aktualna wersja na dzień 02:04, 29 gru 2024
- znaczenia:
litera (majuskuła: U)
- (1.1) dwudziesta siódma litera podstawowego współczesnego alfabetu łacińskiego; zob. też u w Wikipedii
symbol
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język polski)
[edytuj]Uu
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
przyimek tworzący wyrażenia wskazujące na…
- (2.1) …bycie częścią całości
- (2.2) …umiejscowienie w bliskości
- (2.3) …osobę związaną ze sprawą
- (2.4) …przynależność
wykrzyknik
- (3.1) …oznaczający zdziwienie lub zaskoczenie, często zwielokrotniony/wydłużony
- przykłady:
- (2.1) Guziki u palta miała w kształcie serduszek.
- (2.2) Zwierzęta postanowiły spotykać się u wodopoju w środy o jedenastej.
- (2.3) Doznałam dziś koszmarnego bólu u dentysty.
- (2.4) Twój ratlerek ma uszy jak u nietoperza!
- (3.1) Uuuuu, ale się ciebie boję.[1]
- składnia:
- (2) u + D.
- synonimy:
- (2.2) przy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- (1.1) łacińska litera „u”
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • ą • Ą • b • B • c • C • ć • Ć • d • D • e • E • ę • Ę • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • ł • Ł • m • M • n • N • ń • Ń • o • O • ó • Ó • p • P • (q) • (Q) • r • R • s • S • ś • Ś • t • T • u • U • (v) • (V) • w • W • (x) • (X) • y • Y • z • Z • ź • Ź • ż • Ż
- tłumaczenia:
- amerykański język migowy: (1.1)
- angielski: (2.1) of; (2.2) at, by; (2.3) at; (2.4) of
- arabski: (2.2) عند
- duński: (2.2) ved
- esperanto: (2.2) ĉe
- francuski: (2.1) à; (2.2) chez; (2.3) en
- hebrajski: (2.2) אצל (ecel)
- kaszubski: (2.2) ù; (2.4) ù
- łaciński: (2.1) de
- niemiecki: (2.2) bei; (2.3) bei
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- połabski: (2.1) ai̯, au̯; (2.2) ai̯, au̯; (2.3) ai̯, au̯; (2.4) ai̯, au̯
- rosyjski: (2.1) у; (2.2) у; (2.3) у; (2.4) у
- szkocki gaelicki: (2.1) aig; (2.2) aig; (2.3) aig; (2.4) aig
- szwedzki: (2.3) hos
- źródła:
u (język afar)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /u/
- znaczenia:
litera
- (1.1) u, minuskuła dziewiętnastej litery alfabetu afarskiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła: U
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język afrykanerski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- odpowiednik arabski:
- u, û, ü: ـَوی
- ú: ـُوْ
- ui: ْوي
- uu: ـِى
- wymowa:
- u, ü: IPA: /ɵ/, IPA: /y(ː)/
- ú: IPA: /œ/, IPA: /y(:)/
- û: IPA: /ɵː/
- ui: IPA: /ɵi/
- uu: IPA: /y(ː)/
-
- znaczenia:
litera
- (1.1) u, minuskuła dwudziestej pierwszej litery alfabetu afrykanerskiego
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu
- (1.1) zobacz też: a • A • b • B • c • C • d • D • e • E • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • m • M • n • N • o • O • p • P • q • Q • r • R • s • S • t • T • u • U • v • V • w • W • x • X • y • Y • z • Z
- źródła:
u (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /juː/
- wymowa amerykańska
- wymowa kanadyjska
- znaczenia:
litera
- (1.1) dwudziesta pierwsza litera angielskiego alfabetu, nazywana u
rzeczownik
skrót
- (3.1) = underwater → pod wodą
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • b • B • c • C • d • D • e • E • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • m • M • n • N • o • O • p • P • q • Q • r • R • s • S • t • T • u • U • v • V • w • W • x • X • y • Y • z • Z
- (2.1) zobacz też: ei/a • bee • cee • dee • e • ef • gee • aitch • i • jay • kay • el • em • en • o • pee • cue • ar • ess • tee • u • vee • double U • ex • wye • zee/zed
- źródła:
u (język aragoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) lub
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
u (język bośniacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
- przykłady:
- (1.1) U Haskom Tribunalu → W Trybunale Haskim
- (1.1) U Bosni → W Bośni
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Radim u banci. → Pracuję w banku.
- (1.2) Danas moram ići u banku. → Dzisiaj muszę iść do banku.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język czeski)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- morfologia:
- u
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1) nieodm. lub
ununombro multenombro nominativo u u-oj[1] / uoj akuzativo u-on[1] / uon u-ojn[1] / uojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • bo • co • ĉo • do • e • fo • go • ĝo • ĥo • i • jo • ĵo • ko • mo • no • o • po • kuo • ro • so • ŝo • to • u • ŭo • vo • vuo • ikso • ipsilono • zo
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
u (esperanto (morfem))
[edytuj]- znaczenia:
- (1.1) oznacza tryb rozkazujący
- przykłady:
- (1.1) Movu! → Ruszaj!
- (1.1) Venu kune kun la patro.[1] → Przyjdź razem z ojcem.
- (1.1) Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa.[2] → Bądźmy weseli, używajmy dobrze życia, bo życie nie jest długie.
- (1.1) Li petas, ke mi estu atenta.[3] → Prosił, żebym była uważna.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: as • is • os • us
- (1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- (2.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1958 (Sepa Oficiala Aldono al Universala Vortaro). oraz w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).
- źródła:
- ↑ Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
- ↑ Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
- ↑ Ekzercaro § 26 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
u (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
spójnik
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Quedan solo 7 (siete) u 8 (ocho) horas para el comienzo del partido. → Zostało tylko 7 (siedem) lub 8 (osiem) godzin do rozpoczęcia się meczu.
- składnia:
- (1.1-2) forma spójnika „o” stosowana wyłącznie przed słowami zaczynającymi się od głoski [o]
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (2.1) zobacz też: a • be • ce • (che) • de • e • efe • ge • hache • i • jota • ka • ele • (elle) • eme • ene • eñe • o • pe • cu • erre / ere • ese • te • u • uve / ve • uve doble / ve doble • equis • i griega / ye • zeta
- źródła:
u (język kataloński)
[edytuj]- znaczenia:
liczebnik główny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- używany przy podawaniu numerów, zobacz też: un
- źródła:
u (język litewski)
[edytuj]Uu
- wymowa:
- znaczenia:
litera
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła U
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • ą • b • c • č • d • e • ę • ė • f • g • h • i • į • y • j • k • l • m • n • o • p • r • s • š • t • u • ų • ū • v • z • ž
- źródła:
u (język maltański)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek osobowy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (occidental)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) gdzie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
u (język romansz)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) lub
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz romansz, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- у
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) przy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
u (język słowacki)
[edytuj]Uu
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) trzydziesta ósma litera alfabetu słowackiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: a • á • ä • b • c • č • d • ď • dz • dž • e • é • f • g • h • ch • i • í • j • k • l • ĺ • ľ • m • n • ň • o • ó • ô • p • q • r • ŕ • s • š • t • ť • u • ú • v • w • x • y • ý • z • ž
- źródła:
u (język zulu)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /u/
- znaczenia:
litera
- (1.1) minuskuła dwudziestej pierwszej litery alfabetu zuluskiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła: U
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategorie:
- użycie międzynarodowe (indeks)
- polski (indeks)
- polski język migowy (indeks)
- afar (indeks)
- afrykanerski (indeks)
- angielski (indeks)
- aragoński (indeks)
- bośniacki (indeks)
- chorwacki (indeks)
- czeski (indeks)
- esperanto (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- hiszpański (indeks)
- kataloński (indeks)
- litewski (indeks)
- maltański (indeks)
- niderlandzki (indeks)
- occidental (indeks)
- romansz (indeks)
- slovio (indeks)
- słowacki (indeks)
- zulu (indeks)