pudło
Wygląd
pudło (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) duże pudełko
- (1.2) zawartość pudła (1.1)
- (1.3) muz. pot. część instrumentu wzmacniająca dźwięk
- (1.4) pot. więzienie
- (1.5) chybiony strzał
- (1.6) przen. nietrafione przedsięwzięcie
- (1.7) obraź. starsza kobieta
- (1.8) mot. tylna część pojazdu do przewożenia osób lub towarów
- (1.9) mot. pot. stary lub zepsuty pojazd
- (1.10) pot. podium dla zwycięzców sportowych
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pudło pudła dopełniacz pudła pudeł celownik pudłu pudłom biernik pudło pudła narzędnik pudłem pudłami miejscownik pudle pudłach wołacz pudło pudła
- przykłady:
- (1.1) Spakuj mi te klamoty w jakieś duże pudło.
- (1.2) Miałem do przeczytania kilkanaście pudeł dokumentów.
- (1.3) Po tym wypadku z jej wiolonczeli pozostał właściwie tylko gryf, pudło zostało roztrzaskane na drzazgi.
- (1.4) Ziutek wdał się w jakąś bójkę na noże i trafił na parę lat do pudła.
- (1.5) Mimo że nasz biatlonista biegł dziś bardzo dobrze, to, z powodu kilku pudeł na strzelnicy, zajął odległą pozycję.
- (1.6) Ta nowa inwestycja Romana okazała się pudłem, stracił sporo pieniędzy.
- (1.7) Znowu przyszło to stare pudło i ględziło mi cały wieczór.
- (1.8) Zaczął się ten powóz zmagać w powodzi, to pudłem, to kołami do góry.[1]
- (1.9) Stasiek ma przyjechać po nas o ósmej, pod warunkiem, że mu to jego pudło odpali.
- (1.10) Małysz po raz kolejny stanął na pudle.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) karton; gw. (Śląsk Cieszyński i Górny Śląsk) szachtla
- (1.4) pot. paka, pot. przest. koza, wulg. pierdel
- (1.6) pomyłka, niewypał
- (1.8) paka
- (1.9) gruchot, rzęch, rupieć, grat
- antonimy:
- (1.5) strzał w dziesiątkę, trafiony-zatopiony
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pudełeczko n; zdrobn. pudełko
- rzecz. pudłowanie
- przym. pudłowaty, pudełkowaty
- czas. pudłować, spudłować, zapudłować
- związki frazeologiczne:
- bez pudła
- (1.4) iść do pudła • siedzieć w pudle
- (1.7) stare pudło
- (1.10) stawać na pudle
- etymologia:
- śwn. pudel[2] z wyjątkiem (1.5-1.6) niem. Pudel (zły rzut w kręglach)[3]
- (1.7) kalka niemieckiego Schachtel
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) box; (1.4) clink, pen; (1.5) miss
- arabski: (1.1) علبة ż
- czeski: (1.1) krabice ż
- esperanto: (1.1) skatolo; (1.5) maltrafo
- francuski: (1.1) boîte ż, carton m; (1.3) âme ż
- hiszpański: (1.1) caja ż; (1.2) caja ż; (1.3) caja ż; (1.4) trullo m; (1.5) tiro m errado; (1.6) fracaso m, patinazo m, revés m; (1.7) carroza ż, momia ż, fósil m, trasto m; (1.8) caja ż; (1.9) cafetera ż, trasto m, cacharro m
- joruba: apoti
- kataloński: (1.1) caixa ż
- niemiecki: (1.1) Schachtel ż, Kasten m; (1.2) Schachtel ż, Kasten m; (1.4) Knast m; (1.5) Fehlschuss m; (1.7) alte Schachtel; (1.8) Kasten m, Wagenkasten m; (1.9) Kasten m, Kiste ż
- nowogrecki: (1.1) κούτα ż, κουτί n; (1.2) κούτα ż, κουτί n; (1.8) κλούβα ż
- rosyjski: (1.1) коробка ż
- słowacki: (1.1) škatuľa ż; (1.2) škatuľa ż
- szwedzki: (1.5) bom w, miss w
- tuvalu: (1.1) pokisi, pokesi
- źródła:
- ↑ S. Żeromski: Ponad śnieg bielszym się stanę…
- ↑ Hasło „I pudło” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „II pudło” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.