M Utli Avance
M Utli Avance
M Utli Avance
AAAX11111 AAAXX111111AA
O X representa uma letra O XX representa um n mero
indicando o ano de fabrico do indicando o ano de fabrico do
produto; H = 2004, J = 2005, produto; 04 = 2004, 05 = 2005,
etc. n o s o usados I e O. etc.
1 Introdução
M1077750 i
Avance
ii M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
M1077750 iii
Avance
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Prioridades dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mostrar alterações durante os alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Indicador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Falha interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Lista de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Limites dos alarmes e valores predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Testes aos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Problemas no sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Problemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
Problemas pneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Índice Remissivo
Garantia
iv M1077750
1 Introdução
M1077750 1-1
Avance
1-2 M1077750
1 Introdução
AB.91.108
M1077750 1-3
Avance
Em espera O+ 2
Botão de descarga de O2
SN Número de série
REF Referência
1-4 M1077750
1 Introdução
Máximo Vácuo
MAX VACUUM
Bloquear Desbloquear
Precaução: as leis federais proíbem o uso Botão táctil para silenciar o alarme (Tec
sem prescrição. 6 Plus)
M1077750 1-5
Avance
Canalização Cilindro
1-6 M1077750
1 Introdução
Abreviaturas
Abreviatura Definição
C
CO2 Dióxido de carbono
Compl Compliance
E
ET Concentração corrente final
F
F-V Loop fluxo volume
FR Frequência respiratória
I
I:E Razão inspiração-expiração
M1077750 1-7
Avance
Abreviatura Definição
O
O2 Oxigénio
P
P-F Loop pressão fluxo
P-V Loop pressão volume
R
R Resistência nas vias aéreas
1-8 M1077750
1 Introdução
Abreviatura Definição
S
SIMV-CP Ventilação obrigatória intermitente sincronizada - controlada
por pressão
V
Vc Volume corrente
Vm Volume minuto
Vol Volume
M1077750 1-9
Avance
1-10 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
M1077750 2-1
Avance
2-2 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
5 Interruptor do sistema Colocar o interruptor na posição On (|) para permitir o fluxo do gás e ligar o sistema.
9 Botão de descarga de Premir o botão de descarga de O2 para alimentar o sistema respiratório com
O2 fluxos de alimentação de O2 altos.
11 Controlo de fluxo de Rodar o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
O2 auxiliar aumentar o fluxo. Rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio para
diminuir o fluxo.
M1077750 2-3
Avance
1. Ponto de saída do disjuntor do circuito 7. AGSS (Anesthesia Gas Scavenging System) (Sistema de
Exaustão dos Gases Anestésicos)
2. Tomada de saída eléctrica isolada (opcional) 8. Conexão equipotencial
3. Porta de acesso ao cabo 9. Tomada eléctrica
4. Conexão do vácuo 10. Disjuntor do circuito do sistema
5. Conexão para recipiente de recolha 11. Conexões para canalização
6. Suporte de encaixe do cilindro
2-4 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
M1077750 2-5
Avance
2-6 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
Componentes
opcionais do ABS
2 Comutador da ACGO Colocar o comutador na posição ACGO para que o fluxo de gás fresco passe
pela porta ACGO. A ACGO pode ser usada para fornecimento de gás fresco
para um circuito respiratório manual auxiliar.
6 Mecanismo de Premir para colocar o recipiente na posição EZchange. Este procedimento veda
desencaixe do Recipiente o circuito respiratório, permitindo a ventilação contínua e a reinalação de
EZchange gases exalados. Segurar o recipiente pela pega antes de o libertar.
7 Botão de drenagem do Premir para drenar a água do condensador.
condensador
M1077750 2-7
Avance
Circuito não circular Quando é seleccionada ventilação não circular, o fluxo de gás fresco é
desviado ao redor da válvula inspiratória de segurança e expelido pela porta
inspiratória. Poderá usar esta fonte de gás fresco em circuitos sem o
absorvente de CO2 (por ex. variantes Mapleson). A ventilação mecânica não
estará disponível se usar o circuito não circular. A monitorização do volume
corrente não estará disponível.
Se o sistema tem opção de monitorização da célula de O2 ou a opção de
módulo de gases, a monitorização de gás fresco com O2 está
automaticamente disponível se se seleccionar circuito não circular.
O visor mostra a concentração do oxigénio no gás fresco. Definir apropriadamente
os limites de alarme. Tenha em conta que a concentração do oxigénio no gás fresco
poderá não reflectir o FiO2 na utilização destes tipos de circuitos. Se se está a utilizar
um circuito reinalatório, com circuito não circular, usar um monitor de O2 adicional.
Os sistemas com módulo de vias aéreas e célula de O2 mostrarão o valor de
O2 do circuito obtido do módulo de vias aéreas.
Não utilizar um ventilador externo quando usar o circuito não circular. Não
utilizar o circuito não circular como motriz de ventiladores externos para
ventilação de alta frequência.
AVISO A pressão máxima no circuito não circular pode atingir 27 kPa (4 psi).
Usar um circuito respiratório com libertação de pressão.
ACGO (opcional) Se o interruptor da ACGO está na posição ACGO, o fluxo do gás fresco é dirigido
através da Saída Auxiliar de Gases Comuns (ACGO) na frente da máquina. Se está
a usar um circuito respiratório manual auxiliar com gás fresco da ACGO, a
ventilação mecânica não está disponível. O comutador Balão/Vent, a válvula APL
e o braço do balão não constituem parte do circuito exterior. A monitorização do
volume e da pressão não estão disponíveis.
Se o sistema tem opção de monitorização da célula de O2 ou a opção de
módulo de gases, a monitorização de O2 no gás fresco está automaticamente
disponível se se seleccionar ACGO. Uma amostra de gás fresco é desviada
para a célula de O2 no sistema respiratório. O fluxo da amostra para a célula
de O2 depende da pressão no circuito exterior. O fluxo da amostra reduz a
frequência de fluxo do gás fresco para o circuito respiratório auxiliar na
mesma proporção da quantidade desviada para a célula de O 2.
O visor mostra a concentração do oxigénio no gás fresco. Definir apropriadamente os
limites de alarme. Ter em conta que a concentração do oxigénio no gás fresco poderá
não reflectir o FiO2 durante a respiração espontânea ou em circuitos reinalatórios. Se
se usar um circuito reinalatório na ACGO, utilizar um monitor de O2 exterior.
Os sistemas com módulo de vias aéreas e célula de O2 mostrarão o valor de
O2 do circuito obtido do módulo de vias aéreas.
Não utilizar ventilador exterior na ACGO. Não utilizar a ACGO como motriz de
ventiladores externos ou para ventilação de alta frequência.
Exaustão do fluxo de Uma amostra de gás fresco é desviada para a célula de O 2 no sistema
amostra da ACGO respiratório. Se usar um circuito respiratório manual auxiliar com N 2O ou com
agentes anestésicos voláteis, este fluxo de amostra deverá ser evacuado.
1. Ligar um circuito respiratório circular às portas inspiratória e expiratória.
Obstruir o circuito circular, por conexão da peça em "Y" na tomada
localizada atrás da porta expiratória.
2. Verificar os valores clinicamente correctos. Colocar o comutador Balão/
Vent no modo de ventilação mecânica. (Se seleccionar ACGO a
ventilação mecânica não se iniciará). É também possível colocar o
comutador Balão/Vent no modo do balão, colocar a válvula APL em MIN
e ligar um balão.
3. O fole, ou balão, encher-se-á lentamente com o fluxo da amostra de gás
fresco, que será depois expelido para o AGSS.
auxiliar Existe uma tomada de entrada auxiliar para os aparelhos AGSS activos e
passivos que possui uma conexão fêmea com o conector macho de 30 mm -
30 mm (ou conector macho de 30 mm - 19 mm), para a porta auxiliar que se
encontra por baixo do sistema respiratório. Não usar estas conexões como
saída para fluxo de exaustão.
A tomada de entrada auxiliar é uma tomada de conveniência para o travão de
ar dos aparelhos AGSS activos. Existe um reservatório para captar os fluxos
de exaustão maiores que os de extracção.
É necessário um tubo de exaustão separado, entre o circuito respiratório
manual auxiliar e o ponto de evacuação de todas as unidades AGSS.
Exaustão do fluxo de É possível efectuar a exaustão da amostra de gás dum monitor de gases,
amostra do monitor de utilizando a porta de retorno para amostra de gases ou o AGSS. Para a
exaustão de gás dum monitor de gases através da porta de retorno, ligar o
gases tubo entre o monitor e a porta de retorno da amostra de gases. Para a
exaustão de gás dum monitor de gases através do AGSS, ligar o tubo entre o
monitor e a tomada luer macho de entrada, que se encontra ao fundo do
AGSS, sob o sistema respiratório.
M1077750 2-9
Avance
Controlos do vaporizador
Para informação pormenorizada sobre o vaporizador, consultar a descrição
nesta secção e o manual de Referência do Utilizador do vaporizador.
3 3
4 4
AB.43.051
AB.80.009
1 2
1. Tec 6 Plus
2. Tec 7
3. Trinco de fixação
4. Controlo e desbloqueio da concentração
5. Indicadores (Tec 6 Plus)
6. Botão táctil para silenciar o alarme (Tec 6 Plus)
Figura 2-5 • Controlos do vaporizador
2-10 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
n
Åbe
M1077750 2-11
Avance
Controlos do visor
7 1
6 2
5
3
AB.91.107
2 4
1. Tecla Silenciar AlarmesPremir para silenciar quaisquer alarmes de prioridade média e elevada
activos ou suspender/confirmar quaisquer alarmes de prioridade média ou
elevada não activos. O alarme é silenciado por 120 segundos ou o alarme é
suspenso por 90 segundos.
2. Teclas dos menus Premir para exibir o menu correspondente.
3. Botão Premir para seleccionar um item do menu ou confirmar um ajuste. Rodar no
sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para percorrer os itens dos menus ou alterar definições.
4. Tecla Visor Normal Premir para remover todos os menus do visor.
5. Teclas rápidas Premir para alterar as definições do gás correspondente ou do ventilador.
Rodar o Botão para alterar. Premir o Botão para activar a alteração.
6. Teclas de cronómetro Premir para iniciar ou parar o cronómetro. Premir para reiniciar o
cronómetro novamente para zero.
7. Tecla de Alarmes Vc/Vm Premir para desligar os alarmes Vc e Vm. Premir novamente para voltar a
ligar os alarmes Vc e Vm.
2-12 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
2 3 4 5
12 10 9
M1077750 2-13
Avance
2-14 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
1
2
6
4
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.007
1. Título do menu
2. Selecção activada
3. Janela de regulações
4. Indica um submenu
5. Instruções breves
6. Selecção de menus
Figura 2-9 • Exemplo de um menu
M1077750 2-15
Avance
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.004
2. Rodar o Botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
realçar o item seguinte do menu. Rodar o Botão no sentido dos ponteiros
do relógio para realçar o item anterior do menu.
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.005
2-16 M1077750
2 Controlos e Menus do Sistema
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.006
4. Rodar o Botão para a direita ou para a esquerda, para realçar o que
pretende seleccionar.
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.007
M1077750 2-17
Avance
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.008
6. Seleccionar Visor Normal ou premir a tecla Visor Normal para sair do
menu e voltar ao visor de monitorização normal. (Seleccionar Menu
Anterior para voltar ao último menu que se visitou, se houver.)
Xxxxxx Xxxxxx
AB.91.009
2-18 M1077750
3 Funcionamento
M1077750 3-1
Avance
Ligar o sistema
1. Ligar o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica. Assegurar que o
disjuntor do circuito do sistema está ligado.
• Os indicadores de rede acendem-se quando a alimentação de
corrente alterna é ligada. A bateria entra em carregamento, no caso
de não estar já completamente carregada.
1
2
AB.91.044
1. Interruptor do sistema
2. Indicador de rede eléctrica
Figura 3-1 • Indicador de rede eléctrica e interruptor do sistema
3-2 M1077750
3 Funcionamento
Utilizar o início rápido Para iniciar rapidamente um caso utilizando as predefinições apresentadas
no menu Iniciar Caso, premir qualquer tecla rápida uma vez.
M1077750 3-3
Avance
Terminar caso
1. Colocar o comutador Balão/Vent em Balão.
2. Premir a tecla Início/Fim de Caso.
3. Seleccionar Terminar Caso Agora para colocar o sistema em espera
(pára o fluxo de gás e os alarmes do ventilador).
3-4 M1077750
3 Funcionamento
Configuração do ventilador
O sistema tem seis modos de ventilação mecânica:
• controlada por volume (VCV).
• controlada por pressão (VCP) (opcional).
• intermitente sincronizada obrigatória/suportada por pressão
(SIMV/VSP) (opcional).
• suportada por pressão (PSVPro) (opcional).
• intermitente sincronizada obrigatória controlada por pressão
(SIMV-CP) (opcional)
• ventilação controlada por pressão-volume garantido (VCP-VG) (opcional).
Utilização de teclas Poderá facilmente alterar as quatro definições principais do ventilador com
rápidas as teclas rápidas do ventilador.
1. Premir uma tecla rápida do ventilador para seleccionar a definição
correspondente do ventilador.
2. Rodar o Botão para alterar.
3. Premir o Botão para activar (confirmar) a alteração.
M1077750 3-5
Avance
Bypass cardíaco com A opção de bypass cardíaco com ventilação manual suspende os alarmes
ventilação manual para os pacientes com bypass cardíaco quando o ventilador não está a
ventilar mecanicamente. Os alarmes de volume, apneia, PEEP, agente baixo,
CO2 baixo e de frequência respiratória estão suspensos. Os alarmes são
activados quando o bypass cardíaco é desligado ou quando a ventilação
mecânica é iniciada.
Bypass cardíaco VCV Os sistemas equipados com a opção bypass cardíaco VCV e activados no
(opcional) menu Utilizador Técnico podem utilizar a funcionalidade de bypass cardíaco
durante a ventilação mecânica no modo VCV. Quando é utilizada opção
Bypass cardíaco VCV só está disponível o modo VCV. Os alarmes de volume,
apneia, PEEP, agente baixo, CO2 baixo e de frequência respiratória estão
suspensos. Os alarmes são activados quando o bypass cardíaco VCV é
desligado ou quando a ventilação mecânica é interrompida.
3-6 M1077750
3 Funcionamento
Utilização de teclas É possível alterar facilmente a % O2, fluxo total e concentração do agente
rápidas utilizando as teclas rápidas dos gases.
1. Premir uma tecla rápida dos gases para seleccionar a definição
correspondente do gás.
2. Rodar o Botão para alterar.
3. Premir o Botão para activar (confirmar) a alteração.
M1077750 3-7
Avance
Menu Espirometria
Estão disponíveis três tipos de loops de espirometria: Pressão - Volume (P-V),
Fluxo - Volume (F-V) e Pressão - Fluxo (P-F). Visualizar, gravar e apagar loops de
espirometria e definir a escala de Loop no menu Espirometria. Premir a tecla
Config. Vent. e seleccionar Espirometria. Utilizar o menu Espirometria para:
• Visualizar um tipo de loop específico, seleccionando Tipo de Loop e a
visualização pretendida.
• Ajustar a escala de loop, seleccionando Ajuste de Escala e definir o
ajuste da escala, vol, pva e fluxo.
• Aceder ao menu Config. Espirometria, seleccionando Config. Espirom..
• Gravar um loop em memória, seleccionando Gravar Loop.
• Visualizar um loop gravado, seleccionando Loop Referência e a hora à
qual o loop foi gravado.
• Apagar um loop gravado, seleccionando Apagar Loop e a hora à qual o
loop foi gravado.
Nota O tipo de loop também pode ser visualizado no menu Config. Espirometria.
Seleccionar Espirometria - Config. Espirom. - Tipo de Loop ou premir a tecla
Menu Principal e seleccionar Configuração Parâmetros - Config.
Espirometria - Tipo de Loop.
3
AB.98.039
1. Eixo de volume
2. Eixo de pressão
3. Loop em tempo real
4. Loop de referência (é apresentado a branco no visor)
Figura 3-2 • Exemplo de um loop P-V
3-8 M1077750
3 Funcionamento
Definir o tipo de O tipo de paciente e sensor dizem respeito ao estilo de adaptador de vias
paciente e sensor aéreas utilizado em conjunto com o módulo de gases. Se os dados de
espirometria forem obtidos a partir do módulo de gases, certificar-se de que o
tipo de sensor corresponde ao adaptador de vias aéreas utilizado. Se não
estiver instalado um módulo de gases, a opção Tipo de paciente e sensor
não pode ser seleccionada.
Se o tipo de sensor não estiver correctamente definido, as informações
apresentadas poderão não ser precisas.
1. Premir a tecla Config. Vent..
2. Seleccionar Espirometria.
3. Seleccionar Config. Espirom. - Tipo de paciente e sensor.
4. Seleccionar Adulto ou Pediá. consoante o sensor utilizado.
• A opção Adulto refere-se ao sensor D-lite.
• A opção Pediá. refere-se ao sensor Pedi-lite.
M1077750 3-9
Avance
Seleccionar a origem Podem ser obtidos vários parâmetros de monitorização a partir do ventilador
de dados ou do módulo de gases. As informações retiradas a partir do módulo de gases
são identificadas com indicação dos dados do módulo. Consultar “Módulos
de gases” para mais informações.
Definir visor dividido de Os loops de espirometria podem ser visualizados em conjunto com as curvas
espirometria no visor normal. Para configurar o visor dividido de espirometria:
1. Premir a tecla Config. Vent..
2. Seleccionar Espirometria.
3. Seleccionar Config. Espirom..
4. Seleccionar Visor dividido - Espir.
5. Premir a tecla Visor Normal.
3-10 M1077750
3 Funcionamento
Configuração do visor
As definições de curva, estilo de controlos de gás fresco, visor dividido,
velocidade de varrimento, hora e data e luminosidade são ajustadas no
menu Config. Visor. A primeira curva é sempre Pva. A curva central pode ser
definida de modo a apresentar o agente ou fluxo, ou pode ser desligada (Off).
A última curva pode ser definida de modo a apresentar CO 2 ou pode ser
desligada (Off). Para alterar o tipo de visualização:
1. Premir a tecla Menu Principal.
2. Seleccionar Config. Visor.
3. Seleccionar o campo a alterar e proceder à alteração.
4. Premir a tecla Visor Normal ou seleccionar Menu Anterior.
Definição dos controlos Existem duas formas para configurar os controlos de gás: O2%/fluxo total e
de gás e configuração fluxo de gás individual. O Utilizador Técnico selecciona a configuração ou
pode permitir que o utilizador escolha a configuração.
do visor
A selecção de O2 apresenta O2% como a primeira tecla rápida e fluxo total l/
min como a segunda tecla rápida. A configuração de controlo de gás/visor
ajusta automaticamente o balanço, assim que o utilizador alterar a O2% ou
quando o fluxo total for alterado.
A selecção de Fluxo apresenta gás de balanço l/min como a primeira tecla
rápida e O2 l/min como a segunda tecla rápida. Esta configuração de
controlo de gás/visor permite o controlo individual dos gases.
1. Premir a tecla Menu Principal.
2. Seleccionar Config. Visor - Controlos de gás fresco.
3. Seleccionar o tipo de visualização pretendido.
4. Premir a tecla Visor Normal ou seleccionar Menu Anterior.
M1077750 3-11
Avance
Configuração dos alarmes
Os limites de alarme, volume de alarme e outras definições de alarme são ajustados
no menu Conf. Alarme. O histórico de alarmes é também acedido através deste
menu. A selecção da opção Limites Predef. carrega as predefinições que foram
definidas pelo Utilizador Técnico ou as predefinições de fábrica, caso não tenham
sido introduzidas quaisquer definições do Utilizador Técnico. A definição de Som p/
a fugas para Off silencia o alarme sonoro para fugas pequenas.
Som CO2 Definir a opção Som CO2 para Off para silenciar os alarmes sonoros para ‘Apneia’
CO2 e ‘ETCO2 baixo’ quando o comutador Balão/Vent for colocado em Balão ou
quando a definição de frequência respiratória for superior a 60 durante a
ventilação mecânica. Os alarmes visuais para ‘Apneia’ e para ‘ETCO2 baixo’ não
são afectados. Os alarmes sonoros permanecem desligados até que a opção
Som CO2 seja definida para On ou até que a frequência respiratória seja igual ou
inferior a 60 durante a ventilação mecânica.
1. Premir a tecla Config. Alarmes.
2. Seleccionar Som CO2 e definir para Off.
Visualizar tendências
Estão disponíveis três tipos de visualização para as tendências dos
pacientes: medida (numérica), configurações e gráfica. As informações sobre
as tendências são guardadas de 1 em 1 minuto relativamente às 24 horas
mais recentes.
1. Premir a tecla Menu Principal.
2. Seleccionar Tendências.
3. Seleccionar o tipo de visualização pretendido.
• O tipo de visualização actual das tendências é indicado por uma seta.
4. Seleccionar Cursor para percorrer a visualização actual das tendências.
5. Premir o Botão para realçar Cursor.
6. Seleccionar Pág. seguinte para visualizar parâmetros adicionais.
7. Premir a tecla Visor Normal ou seleccionar Menu Anterior.
M1077750 3-13
Avance
Controlo O2 Alternativo
1. Botão ON/OFF
2. Tubo de fluxo
3. Controlo de fluxo
Figura 3-4 • Controlo O2 Alternativo
3-14 M1077750
3 Funcionamento
AB.82.042
Para regressar ao modo de absorvedor, voltar a introduzir o recipiente no
suporte e empurrar o recipiente de novo para cima, encaixando-o na posição
do absorvedor. Quando o recipiente estiver na posição do absorvedor, o gás
exalado flúi através do absorvedor, eliminando o CO2 existente.
Nota Verificar o recipiente do absorvedor para assegurar que possui calhas
laterais. Se o recipiente não possuir calhas laterais, não irá funcionar no
suporte do Recipiente EZchange.
1
AB.74.p043
1. Calhas laterais
M1077750 3-15
Avance
Condensador (opcional)
Verificar visualmente o reservatório do condensador diariamente. Se
necessário, drenar o reservatório. Colocar um recipiente por debaixo do
reservatório. Premir o botão de drenagem para esvaziar qualquer água
existente no reservatório do condensador.
AB.75p080
2 1
1. Botão de drenagem
2. Reservatório
3. Condensador
Figura 3-5 • Condensador
3-16 M1077750
3 Funcionamento
M1077750 3-17
Avance
3-18 M1077750
3 Funcionamento
Ligar o AGSS activo Para usar o AGSS activo opcional num sistema com indicador de fluxo terá de
com um indicador de executar a ligação de acordo com o indicado a seguir:
Ligar o AGSS activo A frequência de fluxo da opção de AGSS activo ajustável é limitada a 30 l/
ajustável min com esta opção.
Para usar o AGSS activo opcional instalado no sistema que utiliza o balão
de três litros como indicador visual, executar a ligação de acordo com o
descrito a seguir:
1. Ligar um tubo de evacuação à conexão DISS da válvula de agulha, que
se encontra ao fundo do AGSS. A mangueira tem de ser flexível e
reforçada para não dobrar nem quebrar.
2. Ligar a outra extremidade ao sistema de eliminação do hospital.
3. Ligar o balão de três litros à porta auxiliar 1 de 30 mm no fundo do
AGSS.
4. Usar a válvula de agulha para ajustar a frequência de fluxo e coincidir
com a quantidade do gás que está a ser evacuado. Usar o balão
indicador quando ajustar a frequência de fluxo. O balão deverá
conservar-se parcialmente insuflado.
Ab.75p.110
M1077750 3-19
Avance
3-20 M1077750
4 Verificação prévia ao funcionamento
M1077750 4-1
Avance
4-2 M1077750
4 Verificação prévia ao funcionamento
M1077750 4-3
Avance
4-4 M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
M1077750 5-1
Avance
Inspeccionar o sistema
5-2 M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
Não Quando se selecciona Não, o teste a fugas irá passar as fugas inferiores a
250 ml a uma pressão de 3 kPa (30 cmH2O), sem que seja necessária
qualquer intervenção por parte do utilizador. Relativamente às fugas entre
250 ml e 750 ml, o utilizador pode solucionar a fuga e voltar a executar o
teste ou aceitar a fuga e continuar. Para as fugas superiores a 750 ml, o teste
irá falhar e o utilizador terá de solucionar a fuga e voltar a executar o teste.
Sim Definir para Sim para medir fugas pequenas superiores a 100 ml durante os
procedimentos de verificação. A selecção de Sim irá apresentar a fuga
medida a uma pressão de 3 kPa (30 cm H2O) e a duração do teste será maior.
Verificação do aparelho
Ao início de cada dia efectuar uma Verif Aparelho. Este tipo de verificação é
automaticamente executada e emite um sinal sonoro quando estiver
concluída ou no caso de ser necessária uma intervenção.
A Verif Aparelho efectua as verificações Verif Aparelho - Sistema, Verif
Aparelho - Circuito e uma verificação da célula Verif Aparelho - Circuito O2
(se estiver presente uma célula de O2 do circuito). Quando uma das
verificações estiver concluída, inicia-se a verificação seguinte.
1. Colocar o interruptor do Sistema em On (ligado).
2. Seleccionar Verif Aparelho e seguir as instruções.
3. Se a verificação falhar, seguir as instruções para efectuar uma
verificação nova ou aceitar os resultados.
4. Quando a Verif Aparelho estiver concluída, iniciar um caso.
Nota Em caso de emergência num paciente, a opção Verif Aparelho pode ser
ignorada, seleccionando Iniciar Caso a partir do menu Verificação. É
apresentada a mensagem geral ‘Por favor executar verificação’, caso uma
Verif Aparelho não seja concluída com a passagem dos resultados no
espaço de 24 horas.
M1077750 5-3
Avance
5-4 M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
Verificações individuais
Este tipo de verificação permite ao utilizador efectuar uma combinação de
verificações únicas. Estas verificações são úteis no caso de existir um
problema/alarme específico e o utilizador pretender testar apenas a parte do
sistema em questão.
As verificações não passam automaticamente para a verificação seguinte.
Uma vez concluída uma verificação, efectuar outra verificação ou iniciar um
caso. Todas as verificações devem ser efectuadas, no mínimo, uma vez em
cada período de 24 horas. Se a verificação falhar, seguir as instruções para
efectuar uma verificação nova ou aceitar os resultados.
Fuga baixa pr. A verificação Fuga baixa pr. de pressão positiva mede as fugas do aparelho
antes do sistema respiratório, entre a saída de gases comuns e a via
pneumática de alta pressão e inclui o misturador de gases e vaporizador.
Esta verificação mede fugas pneumáticas de baixa pressão com um limite de
êxito/falha de 50 ml.
1. Certificar-se de que os vaporizadores que irá usar durante o caso estão
montados no aparelho e desligados.
2. Obstruir a porta inspiratória (da direita).
3. Seleccionar Iniciar.
4. O visor mostra as verificações que estão a efectuar-se. Quando esta
verificação estiver concluída, o sistema emitirá um aviso sonoro.
5. Repetir a verificação uma vez para cada vaporizador com um vaporizador
ligado de cada vez.
6. Desligar o vaporizador se a verificação passar.
7. Abrir a porta inspiratória e voltar a ligar o circuito respiratório.
Seleccionar outra verificação ou seleccionar Iniciar Caso para ir para o
menu Iniciar Caso.
5-6 M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
Fuga baixa pr. A verificação Fuga baixa pr. negativa mede as fugas do aparelho antes do
(aparelhos com ACGO) sistema respiratório, entre a saída de gases comuns e a via pneumática de
alta pressão e inclui o misturador de gases e vaporizador. Esta verificação
mede fugas pneumáticas de baixa pressão com um limite de êxito/falha de
50 ml.
1. Certificar-se de que os vaporizadores que irá usar durante o caso estão
montados no aparelho e desligados.
2. Assegurar que o comutador da ACGO está colocado em ACGO.
3. Ligar balão compressível à tomada de saída ACGO.
4. Apertar (esvaziar) balão.
5. Se o balão encher em menos de 30 segundos, seleccionar Falha.
6. Se o balão ficar vazio, repetir a verificação uma vez para cada
vaporizador com um vaporizador ligado de cada vez.
7. Se a verificação passar, desligar os vaporizadores e remover o balão
compressível da saída ACGO.
M1077750 5-7
Avance
5-8 M1077750
5 Testes prévios ao funcionamento
Instalação do vaporizador
w Não usar este sistema de anestesia se for possível ligar mais que
um vaporizador ao mesmo tempo.
M1077750 5-9
Avance
5-10 M1077750
6 Módulos de Gases
M1077750 6-1
Avance
Módulos de gases
Os módulos de gases compactos opcionais medem e monitorizam gases
administrados ao paciente e exalados através do circuito de respiração. Os
módulos possuem um sensor de infravermelhos para medir o CO 2, N2O e
agentes anestésicos, um sensor de O2 paramagnético e um sistema de
amostra de gases com o sistema de separação de água D-fend.
Os sistemas com módulo de gases e célula de O2 mostrarão o valor de O2
inspirado pelo paciente obtido a partir do módulo de gases.
A frequência respiratória é a frequência de medições de pico de CO 2 (corrente
final) por minuto. A respiração é definida como uma alteração no sinal do CO 2
que excede 1% (8 mmHg). Todas as concentrações são medidas e mostradas
respiração a respiração.
6-2 M1077750
6 Módulos de Gases
2
3
4
6 5 MD.60.008
M1077750 6-3
Avance
3
AB.91.010
1. Módulo de gases
2. Tubo de amostra de gases
3. Adaptador das vias aéreas com conexão para tubo de amostra
Figura 6-2 • Configuração dos gases das vias aéreas com módulo compacto
6-4 M1077750
6 Módulos de Gases
Origem dados Podem ser obtidos vários parâmetros de monitorização a partir do ventilador
ou do módulo de gases. Definir para Paciente ou Vent. para seleccionar a
origem primária de informações. As informações retiradas a partir do módulo
de gases são identificadas com indicação dos dados do módulo.
M1077750 6-5
Avance
6-6 M1077750
6 Módulos de Gases
Calibração
Calibrar os módulos de gases a cada seis meses ou quando há indicação de
erro nas leituras dos gases. Usar gás de calibração e regulador da Datex-
Ohmeda para calibrar os módulos. Ver a secção “Peças” na Parte 2 do
manual de Referência do Utilizador para informações sobre as referências
para encomenda do gás de calibração e do regulador.
M1077750 6-7
Avance
6-8 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
M1077750 7-1
Avance
Alarmes
Os alarmes dividem-se em alarmes técnicos e alarmes de parâmetros e podem
ter prioridade elevada, média ou informativa. Se o alarme ocorre durante um
caso, é emitido um som de alarme e surge uma mensagem.
Os alarmes técnicos são o resultado de problemas técnicos e ocorrem quer um
paciente esteja ou não ligado ao sistema. Os alarmes de parâmetros ocorrem
quando se atingem os limites definidos pelo utilizador para o respectivo parâmetro
no menu Conf. Alarme. Os alarmes de parâmetros só ocorrem durante um caso.
Ao silenciar o alarme, interrompe o som por 120 segundos. Se se premir a
tecla Silenciar Alarmes na ausência de alarmes de prioridade elevada e
média, pára os sons de alarmes por 90 segundos.
Prioridades dos A cor da mensagem do alarme e o díodo emissor de luz do alarme junto ao
alarmes botão de silenciar alarmes indicam a prioridade do alarme.
As mensagens de alarme de prioridade elevada aparecem como texto branco
sobre fundo vermelho. Durante alarmes de prioridade elevada, o díodo
emissor de luz vermelho estará a piscar.
As mensagens de alarme de prioridade média aparecem como texto amarelo
sobre fundo cinzento. Durante alarmes de prioridade média, o díodo emissor
de luz amarelo estará a piscar.
Alarmes informativos aparecem como texto branco sobre fundo cinzento.
Durante alarmes informativos, o díodo emissor de luz amarelo permanece
continuamente aceso.
Se o alarme de prioridade elevada está activo em simultâneo com o alarme
de prioridade média ou alarme informativo, piscam os LEDs vermelho e
amarelo. Se um alarme de prioridade elevada está activo em simultâneo
com um alarme informativo, o LED vermelho estará a piscar e o LED amarelo
permanece continuamente aceso. Se o alarme de prioridade média está
activo em simultâneo com um alarme informativo, o díodo emissor de luz
amarelo estará a piscar. Se se premir a tecla Silenciar Alarmes, o LED
apagar-se-á até que termine o período de silenciamento dos alarmes.
Mostrar alterações Podem aparecer mensagens no campo da curva durante alguns alarmes.
durante os alarmes Se há mais de um alarme com mensagem, aparecerá a mensagem para o
alarme de prioridade mais elevada. Uma vez resolvido o alarme, a mensagem
será removida.
As mensagens para os alarmes de prioridade elevada usam texto vermelho.
As mensagens para os alarmes de prioridade média usam texto amarelo.
As mensagens informativas usam texto branco.
Alguns alarmes relacionados com o aparelho como, por exemplo, ‘Fluxo
inverso’ e ‘Sem sensor de fluxo insp.’, irão diminuir de prioridade quando o
alarme for confirmado premindo a tecla Silenciar Alarmes.
Quando a pressão da canalização de O2 for inferior a 252 kPa, o canto inferior
direito do visor alterna entre as informações de alimentação de O 2 e os
dados respiratórios.
7-2 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
Lista de alarmes
Se a acção correctiva não resolver a mensagem do alarme, contactar a
assistência técnica da Datex-Ohmeda.
As pressões no circuito e os fluxos volumétricos são medidos pelo ventilador
e módulos de gases. Se a Origem dados estiver definida para Paciente, as
curvas apresentadas e informações numéricas são medidas pelo módulo
de gases. Embora não sejam apresentadas, as medições do ventilador
continuam e, se um valor medido violar uma definição de alarme, ocorrerá o
alarme apropriado. O valor realçado na caixa numérica de parâmetros poderá
não indicar que foi violada a definição de alarme. Se se alterar a Origem dados
para Vent. serão apresentadas as pressões no circuito e os fluxos volumétricos
medidos pelo ventilador.
M1077750 7-3
Avance
7-4 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
M1077750 7-5
Avance
7-6 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
M1077750 7-7
Avance
7-8 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
M1077750 7-9
Avance
7-10 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
1O limiar da pressão constante é calculado a partir da definição do limite de pressão. O limite constante é calculado da seguinte
forma::
Ventilação mecânica com a PEEP Para uma Pmáx inferior ou igual a 30 cmH2O, o limite da pressão constante é de 6
desligada: cmH2O.
Para uma Pmáx entre 30 e 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 20% da Pmáx.
Para uma Pmáx igual ou superior a 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 12
cmH2O.
Ventilação mecânica com a PEEP Para uma Pmáx inferior ou igual a 30 cmH2O, o limite da pressão constante é de 6
ligada: cmH2O mais «PEEP definida» menos 2 cmH2O.
Para uma Pmáx entre 30 e 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 20% da Pmáx
mais «PEEP definida» menos 2 cmH2O.
Para uma Pmáx igual ou superior a 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 12
cmH2O mais «PEEP definida» menos 2 cmH2O.
Ventilação mecânica desligada: Para uma Pmáx entre 12 e 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 50% da Pmáx.
Para uma Pmáx superior a 60 cmH2O, o limite da pressão constante é de 30 cmH2O.
M1077750 7-11
Avance
7-12 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
M1077750 7-13
Avance
7-14 M1077750
7 Alarmes e resolução de problemas
Problemas eléctricos
M1077750 7-15
Avance
Problemas pneumáticos
7-16 M1077750
Índice Remissivo
M1077750 I-1
Avance
P V
Problemas Vaporizador
eléctricos 7-15 controlos 2-10
pneumáticos 7-16 instalação 5-9
sistema respiratório 7-14 teste de contra pressão 5-10
Ventilação manual 2-6
R Ventilador
alterar modos e definições 3-6
Recipiente EZchange 2-7 configuração 3-5
Resolução de problemas definições 2-13
eléctricos 7-15 Verificação 4-1
pneumáticos 7-16 Verificação prévia ao funcionamento 4-2
sistema respiratório 7-14 Visor
controlos 2-12
S sistema de anestesia 2-13
Sistema Visor dividido 3-11
ligar 3-2
Sistema respiratório 2-2, 7-14
Sistema respiratório avançado 2-5
T
Teclas rápidas 2-12
alterar definições do ventilador com 3-5
alterar definições dos gases com 3-7
Terminar caso 3-4
Teste a fuga em baixa pressão 5-6
Teste a fugas de pressão baixa negativa 5-6
I-2 M1077750
Garantia
A Datex-Ohmeda vende este produto com as garantias definidas nos
parágrafos seguintes. Tais garantias aplicam-se apenas à aquisição deste
produto directamente à Datex-Ohmeda, ou a distribuidores autorizados,
como um produto novo e estendem-se ao Comprador, excepto em caso de
revendedores.
Este Produto, exceptuando peças e acessórios, possui garantia por um
período de doze (12) meses, a partir da data de entrega original ao
Comprador ou de acordo com pedido do Comprador, mas em caso algum por
um período superior a dois anos a contar da data de entrega ao Distribuidor
Autorizado da Datex-Ohmeda. A garantia cobre defeitos funcionais nos
materiais e mão de obra e prevê a conformidade do produto descrito neste
Manual de Referência do Utilizador, nos rótulos afixados no Produto e/ou
folhetos, desde que o Produto seja devidamente utilizado em condições de
utilização normal, que sejam efectuadas manutenção e verificações
periódicas regulares e que as substituições e reparações sejam executadas
de acordo com as instruções fornecidas. Esta mesma garantia é aplicada por
um período de 30 (trinta) dias para peças e acessórios. As garantias acima
mencionadas não terão validade se o Produto tiver sido sujeito a reparação
por outra entidade que não a Datex-Ohmeda, ou sem seguir as instruções por
escrito fornecidas pela Datex-Ohmeda, alterado por qualquer outra entidade
que não a Datex-Ohmeda ou sujeito a abuso, utilização incorrecta,
negligência ou acidente.
A única e exclusiva obrigação da Datex-Ohmeda e o único e exclusivo recurso
do Comprador à luz das garantias supracitadas, estão limitados a reparação
ou substituição de um Produto, gratuitamente e por opção da Datex-
Ohmeda, solicitadas telefonicamente aos Serviços de Apoio ao Cliente da
Datex-Ohmeda mais próximos e que, em caso de recomendação da Datex-
Ohmeda, seja devolvido acompanhado de descrição escrita da deficiência
observada, num prazo inferior a sete (7) dias após a data de expiração da
garantia aplicável, ao Serviço de Apoio ao Cliente e Centro de Distribuição da
Datex-Ohmeda, durante o horário normal de expediente, com transporte
pago previamente e que, após avaliação pela Datex-Ohmeda, se verifique
não estar em conformidade com o previsto nas garantias acima
mencionadas. A Datex-Ohmeda não se responsabiliza por quaisquer danos
incluindo, mas não se limitando a, danos incidentais, consequenciais ou
especiais.
Não existem garantias expressas ou implícitas além das supracitadas. A
Datex-Ohmeda não oferece qualquer garantia comercial ou de adequação
para fins particulares, no que diz respeito ao produto e suas peças e
acessórios.
Avance
User’s Reference Manual
Portuguese
M1077750
04 07 18 05 02
This translation is based on Printed in USA
M1077716 ©Datex-Ohmeda, Inc.
04 07 All rights reserved