Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Sari la conținut

rupe

De la Wikționar, dicționarul liber
Variante de scriere Vezi și : Rupe, rupé, rūpe, rūpē
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră!
Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme:
Dezvoltare în alte limbi

Etimologie

Din latină rumpĕre.

Pronunție


Verb


Conjugarea verbului
(se) rupe
Infinitiv a (se) rupe
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
(mă) rup
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să (se) rupă
Participiu rupt
Conjugare III
  1. (v.tranz.) a distruge continuitatea unui material solid sub acțiunea unor solicitări mecanice; a despărți (intenționat) un obiect în două sau în mai multe bucăți.
    Materialul s-a rupt la presiune.
  2. a(-și) fractura o mână, un picior etc.
  3. a întrerupe, a curma tăcerea, relațiile cu cineva.
  4. (v.tranz.) a distruge un obiect prin întrebuințare.
  5. (v.tranz.) (adesea fig.) a distruge un obiect prin sfărâmare, spargere etc.
    Apele rup stăvilarele.
  6. (v.tranz.) a sfâșia un lucru smulgând bucăți dintr-însul.
  7. a sfâșia un animal sau un om.
  8. a zdrobi, a strivi.
  9. (v.tranz.) a smulge.
  10. a culege flori, fructe etc.
  11. a obține (cu greu) o sumă de bani.
  12. (v.refl. și tranz.) a (se) depărta, a (se) desprinde de cineva sau de ceva.
    Se rupseră din grămadă.
  13. (v.refl.) (despre grupuri, colectivități) a se împrăștia.
  14. (v.tranz.) a-și deschide (cu efort) drum de trecere.
  15. (v.tranz.) (fig.) a se exprima cu greu într-o limbă străină, a ști foarte puțin o limbă străină.
    Vorbește încai franțuzește?... A fi rupând și el vreo două vorbe ca toată lumea.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

Expresii

  • A rupe (sau refl.) a i se rupe (cuiva) inima (sau sufletul, rărunchii) = a produce (cuiva) sau a simți o mare durere
  • A-și rupe picioarele = a umbla mult (fără folos)
  • A-și rupe gâtul = a-și pierde viața, cinstea, averea
  • A-și rupe pieptul = a-și obosi plămânii (vorbind sau cântând prea mult)
  • A o rupe cu cineva sau cu ceva = a pune capăt unui obicei, unui sistem, unei atitudini sau legături
  • A rupe prețul (sau târgul) = a ajunge la învoială după o tocmeală îndelungată
  • A rupe frontul = a străpunge linia de apărare a inamicului
  • A rupe cuiva urechile = a pedepsi pe cineva trăgându-l de urechi
  • A-și rupe de la gură = a se lipsi de strictul necesar în folosul altcuiva
  • (tranz.) A rupe rândurile = (despre un grup de oameni) a fugi, stricând ordinea unui șir aliniat
  • A o rupe la (sau de) fugă (rar, la goană, la sănătoasa sau de-a fuga) = a o lua la fugă


Traduceri

Etimologie

Din rupe.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la prezent pentru rupe.
  2. forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru rupe.

Referințe





(italiano)

Etimologie

Din latină rupes.

Pronunție


Substantiv

rupe f., rupi pl.

  1. faleză, pantă

Cuvinte derivate

Vezi și