rupe
Aspect
Vezi și : Rupe, rupé, rūpe, rūpē |
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Dezvoltare în alte limbi |
Etimologie
Din latină rumpĕre.
Pronunție
- AFI: /ˈru.pe/
Verb
Conjugarea verbului (se) rupe | |
Infinitiv | a (se) rupe |
Indicativ prezent pers. 1 sg. |
(mă) rup |
Conjunctiv prezent pers. 3 sg. |
să (se) rupă |
Participiu | rupt |
Conjugare | III |
- (v.tranz.) a distruge continuitatea unui material solid sub acțiunea unor solicitări mecanice; a despărți (intenționat) un obiect în două sau în mai multe bucăți.
- Materialul s-a rupt la presiune.
- a(-și) fractura o mână, un picior etc.
- a întrerupe, a curma tăcerea, relațiile cu cineva.
- (v.tranz.) a distruge un obiect prin întrebuințare.
- (v.tranz.) (adesea fig.) a distruge un obiect prin sfărâmare, spargere etc.
- Apele rup stăvilarele.
- (v.tranz.) a sfâșia un lucru smulgând bucăți dintr-însul.
- a sfâșia un animal sau un om.
- a zdrobi, a strivi.
- (v.tranz.) a smulge.
- a culege flori, fructe etc.
- a obține (cu greu) o sumă de bani.
- (v.refl. și tranz.) a (se) depărta, a (se) desprinde de cineva sau de ceva.
- Se rupseră din grămadă.
- (v.refl.) (despre grupuri, colectivități) a se împrăștia.
- (v.tranz.) a-și deschide (cu efort) drum de trecere.
- (v.tranz.) (fig.) a se exprima cu greu într-o limbă străină, a ști foarte puțin o limbă străină.
- Vorbește încai franțuzește?... A fi rupând și el vreo două vorbe ca toată lumea.
Sinonime
- 1: ceda, se frânge
- 2: fractura
- 3: curma, întrerupe
- 5: sparge, plesni
- 6: sfâșia, spinteca, zdrențui
- 7: tăia
- 10: culege
- 12: despărți
- 14: desface
Cuvinte derivate
Cuvinte apropiate
Expresii
- A rupe (sau refl.) a i se rupe (cuiva) inima (sau sufletul, rărunchii) = a produce (cuiva) sau a simți o mare durere
- A-și rupe picioarele = a umbla mult (fără folos)
- A-și rupe gâtul = a-și pierde viața, cinstea, averea
- A-și rupe pieptul = a-și obosi plămânii (vorbind sau cântând prea mult)
- A o rupe cu cineva sau cu ceva = a pune capăt unui obicei, unui sistem, unei atitudini sau legături
- A rupe prețul (sau târgul) = a ajunge la învoială după o tocmeală îndelungată
- A rupe frontul = a străpunge linia de apărare a inamicului
- A rupe cuiva urechile = a pedepsi pe cineva trăgându-l de urechi
- A-și rupe de la gură = a se lipsi de strictul necesar în folosul altcuiva
- (tranz.) A rupe rândurile = (despre un grup de oameni) a fugi, stricând ordinea unui șir aliniat
- A o rupe la (sau de) fugă (rar, la goană, la sănătoasa sau de-a fuga) = a o lua la fugă
Traduceri
a face să se rupă
|
|
Etimologie
Din rupe.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la prezent pentru rupe.
- forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru rupe.
Referințe
(italiano)
Etimologie
Din latină rupes.
Pronunție
- AFI: /'rupe/
Substantiv
rupe f., rupi pl.