Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Au gré de leurs déambulations dans New York, les photographes Patricia Marais et Cyrille Derouineau ont posé un regard double sur différents quartiers de la ville au quotidien, chacun équipé d’un camera toy Holga 6 x 6 le premier chargé... more
Au gré de leurs déambulations dans New York, les photographes Patricia Marais et Cyrille Derouineau ont posé un regard double sur différents quartiers de la ville au quotidien, chacun équipé d’un camera toy Holga 6 x 6 le premier chargé en noir et blanc le second en couleur. Ces images sont préfacés par Michel Poivert et accompagnées par des poèmes d'Albane Gellé en traduction par Jennifer K Dick.
Vannina Maestri était notre deuxième résidente pour ce deuxième volet des résidences d'écrivains co-organisées par la Directrice de la Kunsthalle Centre d'Art Contemporain Mulhouse SANDRINE WYMANN et l'auteur, critique et traductrice... more
Vannina Maestri était notre deuxième résidente pour ce deuxième volet des résidences d'écrivains co-organisées par la Directrice de la Kunsthalle Centre d'Art Contemporain Mulhouse SANDRINE WYMANN et l'auteur, critique et traductrice JENNIFER K DICK, "Écrire l'Art II – 2010-2021 – Une suite d'images et d'effacements". L'écrivain Vannina Maestri était auteure associée à la saison d'exposition 2010/2021 de La Kunsthalle Mulhouse. Elle s'est immergée dans l'univers de quatre expositions, a composé librement autour des œuvres et des idées qu'elle y a perçues. Le livre qui est le résultat de cette résidence est paru en mars 2023 et est disponible aux presses du réel. Voici ici la préface en forme de dialogue entre S Wymann et JK Dick. Ce dialogue traverse des livres de la collection en forme de préface-entretien ouvert, en commençant par le volume de Laura Vazquez et en continuant ici avec l'avant-propos du volume par V Maestri. Cela sera suivi par un livre de Nicolas Tardy, à paraître fin 2023. Ci-joint aussi quelques extraits d'image de la courverture du livre et de l'intérieur du livre de V Maestri.
Laura Vazquez était notre première résidente pour le deuxième volet des résidences d'écrivains co-organiseé par la Directrice de la Kunsthalle Centre d'Art Contemporain Mulhouse SANDRINE WYMANN et l'auteur, critique et traductrice... more
Laura Vazquez était notre première résidente pour le deuxième volet des résidences d'écrivains co-organiseé par la Directrice de la Kunsthalle Centre d'Art Contemporain Mulhouse SANDRINE WYMANN et l'auteur, critique et traductrice JENNIFER K DICK, "Écrire l'Art II – 2019-2020 – Quelque chose de surnaturel". La poétesse et romancière Laura Vazquez est auteure associée à la saison d'exposition 2019/2020 de La Kunsthalle Mulhouse. Elle s'est immergée dans l'univers de quatre expositions, a composé librement autour des œuvres et des idées qu'elle y a perçues. Le livre qui est le résultat de cette résidence est paru en 2023 et est disponible aux presses du réel. Voici ici la préface en forme de dialogue entre S Wymann et JK Dick. Ce dialogue traverse les livres de la collection en forme de préface-entretien ouvert. Ci-joint aussi quelques extraits d'image de la courverture du livre de L Vazquez.
Les textes réunis dans ce livre tournent autour des réflexions sur la traduction touchant entre autres à la sociologie, à l'histoire, à la traductologie, la linguistique et la musique. En tant que chercheurs, enseignants et/ou... more
Les textes réunis dans ce livre tournent autour des réflexions sur la traduction touchant entre autres à la sociologie, à l'histoire, à la traductologie, la linguistique et la musique. En tant que chercheurs, enseignants et/ou traducteurs, les auteurs se trouvent régulièrement confrontés aux problèmes posés par la traduction. Ces expériences personnelles ont donné lieu à des raisonnements et des argumentations multiples.

Support: Livre broché
Nb de pages: 240 p.
ISBN-10 2-7351-1530-5
ISBN-13 978-2-7351-1530-3
GTIN13 (EAN13) 9782735115303
Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and... more
Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and Peter Caws from Washington DC—to begin to address the Humanities’ specific issues with and debt to translation. Calling for a re-examination of how translations are read, critiqued, and taught in Philosophy, History, Political Science and Sociology departments, this book provides tools for reflection, bases for reconsideration of given translations, and historical observations on how thought has been shaped across national borders. The volume ends with four case studies—examples from auto-translation in postcolonial literature, cultural issues of translation in Sino-language cinema, negotiating meaning between linguistically and culturally different audiences in the United States and Lebanon, to verbal-visual questions of translation in marketing to German and French clients.
All in all, this book is a comprehensive, compact survey of the cultural and linguistic translation and transmission issues in the social sciences today. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities is illuminating and informative. A great tool for study or debate.

200 Seiten, Paperback. 2012
ISBN 978-3-8382-0402-4