alessandro simone ponzo
Università di Catania, Dipartimento di Scienze Umanistiche, Graduate Student
Prova finale di tesi triennale in Scienze per la Comunicazione Internazionale dell'Università di Catania. Il testo propone una prima parte incentrata sugli studi di traduzione a partire dagli anni '70, anni in cui i Translation Studies... more
Prova finale di tesi triennale in Scienze per la Comunicazione Internazionale dell'Università di Catania.
Il testo propone una prima parte incentrata sugli studi di traduzione a partire dagli anni '70, anni in cui i Translation Studies fanno da apripista alla nascita della traduttologia.
La seconda parte ripercorrerà velocemente la storia e le fasi che danno vita ad un fumetto, soffermandomi principalmente su come questo particolare genere letterario venga tradotto.
Nell'ultimo capitolo l'analisi della versione originale di Watchmen di Alan Moore e due delle versioni italiane, cercheranno di analizzare come la traduzione possa cambiare a seconda di stili ed approcci diversi
Il testo propone una prima parte incentrata sugli studi di traduzione a partire dagli anni '70, anni in cui i Translation Studies fanno da apripista alla nascita della traduttologia.
La seconda parte ripercorrerà velocemente la storia e le fasi che danno vita ad un fumetto, soffermandomi principalmente su come questo particolare genere letterario venga tradotto.
Nell'ultimo capitolo l'analisi della versione originale di Watchmen di Alan Moore e due delle versioni italiane, cercheranno di analizzare come la traduzione possa cambiare a seconda di stili ed approcci diversi