Karel Van Ooteghem
BA2 Dutch - English
CHALK CIRCLES AND “M’M M’M M’M”
An in-depth analysis of the first chapter of
E.M. Forster’s “The Other Boat”:
foreshadowing the plot and references to hidden homosexuality
Engelse Letterkunde II: Oefeningen
Dr. Deborah Van Durme
UGent – Session 2012-2013
E.M. Forster‟s “The Other Boat” is a short story about the short but intense
hidden sexual relationship of two cross-raced men: Lionel, a British officer,
and „Cocoanut‟, a boy with a „touch of the tar-brush‟ (i.e. having a dark
skin). The story offers interesting readings concerning homosexuality and
racial hierarchy, and a lot has been written on how Forster deals with these
topics. What seems to be overlooked in all previous writings, however, is the
intriguing first chapter. It seems a bit „detached‟ from the rest of the story,
since chapters II-V tell the „actual plot‟, namely the relation and its fatal
ending. The first chapter, on the other hand, describes what happened years
before these events, and thus it does not seem to fit into the coherent
structure of which chapters II-V consist. This is true, in a way: the rest of the
story can be read without any confusion when chapter one is skipped. That
does not mean, however, that it is not interesting: it offers foreshadowing to
the rest of the story, and already implements subtle references to
homosexuality. This paper will cover an in-depth analysis of this first
chapter, with a focus on the foreshadowing that takes place. Secondly, a
number of links to the sexual relationship between Lionel and Cocoanut will
be pointed out, mainly those that relate to a biblical context. And lastly, this
paper will try to offer a possible interpretation of the “m‟m m‟m m‟m” – a
very interesting phenomenon in this first chapter.
The first chapter covers a fragment of the protagonists‟ childhood, when they
were playing games on a boat on the Suez Canal. This may seem irrelevant
to the rest of the story, but it is a good way to introduce the characters,
since there are already some elements that predict the relationship that is to
come. For example the third line already states that Lionel „wants‟ Cocoanut.
In this setting he asks Cocoanut to play a child‟s game, but further in the
story the two are still playing – although a bit more dangerously. It is also
clear that, despite his background, Cocoanut is „the master‟ in the
relationship: he refuses to do what Lionel wants: “I-weel-not.” A parallel can
be here found with the continuing of the story: Cocoanut refuses to end the
relationship, and thus does not obey Lionel – although he is the „ruling race‟.
According to Todo Iglesia this is a very clear example of the reversal of
imperial
settings
(216),
but
it
can
also
be
seen
as
an
implicit
characterization: Cocoanut is a leader and Lionel a follower, despite their
background. The line “He‟s the only one who falls down when he‟s killed” is
also intriguing, since this foreshadows Cocoanuts death. The fact that Lionel
so eagerly wants him to participate in the game indicates that there was
already a form of affection between the two years before their affair.
Lionel is the only one who sympathizes with Cocoanut, since all the other
children do not want him to participate. However, the only character that
really despises him is Mrs. March. At the end of the first chapter she speaks
very hard words:
„You‟re a silly little boy and I shall complain to the stewardess about
you,‟ she told him with unusual heat. „You never will play any game
properly and you stop the others. You‟re a silly idle useless unmanly
little boy.‟ (Forster 2125)
What is striking here is that she uses the word „unmanly‟. She is, in her
perception, right in this matter: Cocoanut can be conceived as an unmanly
character, since he lacks heterosexuality. Her negative feelings towards
Cocoanut have proven to make sense: since she is a high class lady with
very strict morals, it would be an enormous shame if her son was to have a
homosexual relationship with someone of colonial background – which
happens to become the case. Mrs March likes to control the situation in an
overprotective way: she for example does not let her children play in the
sun, in fear of them getting sunburned. Mariam Pirbhai confirms this
portraying of her as an overprotective figure by saying that “she goes to
great lengths to protect her children from the corrupting element of a foreign
child” (349). However, she lacks the capability to protect them entirely: due
to Cocoanut, Lionel discovers later in the story that he‟s a homosexual. An
illustration of this incapability is the chalk circle that is drawn around her, in
which she feels „trapped‟ for a moment. The sailor who drew it says to her:
„You‟re on dangerous ground, lady,‟ [...] „Men‟s quarters.‟ (2125)
The fact that she is „caught in the circle‟ in the men‟s quarters can be
interpreted as her being unable to do something in a place where women are
superfluous – which relates to her son being homosexual.
There are other elements in the first chapter that relate to the ambiguous
feelings towards homosexuality. Some of them are the rather common
biblical references, and all of those are illustrations of how Christianity does
not condone the love between two men. In the following fragment a lot of
these references can be found:
„They must have a name,‟ said Lionel, recollecting, „because Adam
named all the animals when the Bible was beginning.‟
„They weren‟t in the Bible, m‟m m‟m m‟m; they were all the time up in
the thin part of the sheep, and when you pop out they pop in, so how
could Adam have?”
„Noah‟s ark is what he‟s got to now.‟ (2123)
The “m‟m m‟m m‟m” (possibly a metaphor for homosexuality (cf. infra))
don‟t have name – although “Adam named all the animals when the Bible
was beginning”. This can be interpreted as the “m‟m m‟m m‟m” being a
symbol of something unholy, something that does not appear in the Bible.
The fact that this phenomenon only appears to Adam when he is absent
might suggest that he – in all his holiness – never dealt with the feelings it
represents. Another very striking symbol is Noah‟s Ark, and although it
seems to appear randomly it has an important meaning. Firstly, the
mentioning of the ark is not coincidental since the line preceding it mentions
the thin part of the ship. Secondly, Noah‟s ark is the quintessential symbol
for heterosexual love: Noah gathers one male and female from every
species, in order to save them from extinction. In this way the Bible proves
that homosexuality is unnatural, since even animals „know‟ that love only
exists between man and woman, and not between two men.
A third reference to the Bible is the Israelites‟ exodus – namely when Mrs
March asks “where Pharaoh died”. The reference to homosexuality is harder
to find here, but one can argue that this is a turning point in the Bible: the
„holy race of God‟ is parting from the „heathens‟. According to the Bible,
ancient Egypt was a place of sexual sins: the people there engaged in incest,
bestiality and homosexuality (Pigott 66). The reference to Exodus can thus
be metaphorically read as following: to be a good Christian, you must trust
God and leave sins (including homosexuality) behind. This is the third time
that a Biblical story which criticizes homosexuality is mentioned, leading to
the conclusion that this is an important motive in the first chapter. Mrs March
also once again shows her intolerance towards Cocoanut with these biblical
references, since she refuses to believe that the origins of Christianity were
oriental.
However, the most interesting phenomenon inn the first chapter “The Other
Boat” is without a doubt the “m‟m m‟m m‟m”. These imaginary „creatures‟
are part of a game invented by Cocoanut. At first sight they seem to be the
product of a child‟s exorbitant imagination, but when considering the co- and
context they‟re situated in they can represent very symbolic meanings - the
most obvious one being „unnatural‟ homosexual feelings. Cocoanut is acting
very mysteriously about them: when asked to explain what they are he just
repeats “m‟m m‟m m‟m”. This can be read as an onomatopoeia, since it is
the same sound then is produced when one closes the lips and tries to speak.
In other words, the “m‟m m‟m m‟m” are very likely to represent something
that may not be talked about – a taboo. Homosexuality was one of the
biggest taboos in that time, and E.M. Forster did not want to openly out
himself as being homosexual because it was still regarded as something
„unholy‟ (cf. the biblical references). Other textual evidence that supports
this is that Cocoanut states that they „have no name‟. This can be interpreted
in two ways: either it is another confirmation of the taboo theory, or it is a
sign that he is unsure about these feelings. After all, he is only a child and
probably never encountered the term „homosexuality‟ – and since it was such
a taboo he very likely did not encounter someone that openly felt the same
way as he did. He might however have felt that he had feelings that differed
from what was regarded as common, but he simply did not know how to
name them.
There are of course many other elements that support the homosexual
interpretation. At one point in the story, Cocoanut tries to draw an “m‟m” but
leaves his friends in confusion. The narration does not include a description
of what he drew, but the children thought it looked like “flying fish, fairies or
noughts and crosses”. These three things have very little to nothing in
common, and Forster might have used these objects to prove to the reader
that the chalk drawing truly is indecipherable to anyone except Cocoanut.
This is very symbolic: since he is the only person in that company that has to
deal with these „different‟ feelings1, the other people simply do not
understand what he is trying to explain. The onomatopoeic value of the “m‟m
1
Of course Lionel also turns out to be homosexual, but he only discovers those feelings when he is an adult and
engages in a relationship with Cocoanut.
m‟m m‟m” is correlated to this: they are both indications that an explanation
of this phenomenon should (or can) not be given.
As a part of their characterization, the possible location where they can be
found plays a role as well – or at least the locations to which Cocoanut lead
the children. In the process of trying to explain what they are, he stated the
following:
They live – oh, so many of them – in the thin part of the ship. (2123)
This is „unexplored territory‟ for the children. When linking this to the
possible meaning of homosexuality it could mean that the feelings the “m‟m
m‟m m‟m” represent are part of the subconscious – the thin part of the ship
is after all a place that is hard to reach. Further in the first chapter we can
read how he – in search of the “m‟m m‟m m‟m” takes the children to the
lower parts of the ship and plays with them there. Lionel is the prime
participant in this playing (he makes suggestions on how to improve the
game), which is a sign that he enjoys it the most – and is thus the best
familiarized with the feelings it represents. The playing may also be another
foreshadowing: the relationship between Cocoanut and Lionel is also a
„game‟ in a hidden spot (being the cabin). Of course, the glory of the bow
(where the “m‟m m‟m m‟m” are situated) might be a way in which Forster
states that homosexuality is not something disgusting or taboo-worthy, but
as beautiful as heterosexual love.
Almost none of the available secondary literature on E.M. Forster‟s “The
Other Boat” covers this interesting first chapter. The story as a whole
contains some very interesting aspects, such as critique on colonialism and
homosexual humanist morality. These themes might not be as present in the
first chapter as they are in the rest of the story, but it is a very interesting
text to discover several literary devices. There is clearly a lot to discover in
this „isolated‟ chapter, such as foreshadowing and many metaphors and hints
that lead to homosexuality and how it was regarded. The many biblical
references that have abolishment of these „unholy feelings‟ in common are
very smartly implemented, making the story easy to read but opening a
huge range of possible interpretations. The most interesting of these
metaphors are the “m‟m m‟m m‟m”, which can be analyzed as hidden
homosexuality – but undoubtedly there are many readings possible on this
subject. An in-depth analysis of this chapter reveals how Forster ingeniously
makes use of - at first sight - plain metaphors to create a very intriguing
introduction to his short story.
(2134 words)
Reference list
Forster, E.M. "The Other Boat." The Norton Anthology of English Literature.
Gen. ed. Stephen Greenblatt. 9th ed. Vol. F. New York: Norton, 2012. 21222142. Print.
Iglesia, Maria Angeles Toda. “Versions, Perversions and Subversions of
Imperial Discourse in E.M. Forster‟s “The Other Boat”.” Atlantis December
1998: 215-224. Print.
Piggot, Susan M. “Menstruation.” The IVP Women’s Bible Commentary. Ed.
Kroeger, Catherine Clark and Mary J. Evans. Illinois: InterVarsity Press,
2002. 62-69. Print.
Pirbhai, Mariam. “Against the Oriental(ist) Current: Homosexuality and
Empire in E.M. Forster's "The Other Boat".” The Dalhousie Review October
2006: 345-358. Print.