Takács Imre
ESZTERGOMI SÍREMLÉKTÖREDÉKEK A 13. SZAZADBÓL
A magyar középkorkutatás számára a legapróbb töredékek és a legelszigeteltebb adatok sem
lehetnek közömbösek, amelyek az alig ismert Árpádkori temetkezési kultúra rekonstruálásá
hoz nyújtanak segítséget, még akkor sem, ha ezek pillanatnyilag nem a kérdések megoldásá
hoz, hanem magukhoz a kérdésekhez vezetnek 1 . Az Esztergomi Vármúzeum raktárában
található, felmérésre és értelmezésre váró kőfaragvány tömeg számos izgalmas és kihívó
kérdést szegez a középkori művészettörténet művelőinek és talán néhány választ is tartogat.
1.
IV. Béla, Mária királyné és fiuk Béla szlavón herceg elpusztult síremlékéhez tartozó, vers
tani szempontból és irodalmi stílusát tekintve kifogástalan epitáfiumszöveg, amelynek pon
tos leírását feltűnő figyelmességgel hagyományozta ránk a magyar krónikairodalom, nem az
egyetlen igényesen megfogalmazott sírfelirat az ismert esztergomi emlékek körében 2 . A
király temetkezőhelye körül kitört, 1272ig tartó viszály és a szóban forgó négy soros leo
ninus vers tartalma miatt nehezen elképzelhető és bizonytalanul datálható síremlék,, vagy
síremlék csoport készítési idejénél jóval korábbi az a vörösmárvány lapba vésett töredékes
felirat, amelyet Máthes János közölt 1827ben, és amelynek az akkori állapothoz képest
tovább aprózódott két kisebb töredéke ma is megvan a Vármúzeum kőraktárában 3 (függe
lék 1. sz.).
A töredékek márványnak nevezett kemény, jól csiszolható, vöröses mészkő anyaga a
Tardospiszkei kőbányából származik 4 . Vastagságuk megegyezik a Szent Adalbert székes
egyház falainak és padlózatának burkolásához is használt lapok leggyakoribb, 8—10 centi
méteres hasítási vastagságával. A nagyobbik darab az egykori teljes tábla felső részéről való,
amire a töredék tetejének kevéske épen maradt csiszolt — tehát szabadon álló — maradványa
hívja fel a figyelmet. A töredék jobb oldalát nagyjából egyenesen levágó, a felső, ép zárósíkra
merőleges felület a darab másodlagos építészeti felhasználásának bizonyítéka. A kövön négy
felirati sor teljes szót nem tartalmazó foszlányai olvashatók, amelyek a funkciót mégis sej
tetik: a NATV(S) és a (LA)PIS ISTE szavak leginkább sírfelirat kontextusában értelmesek.
E sejtést megerősíthetik a vésett betűket elhomályosító kopásnyomok, amelyek a kő pad
lózaton való vízszintes helyzetét tételezik fel vagy eredeti vagy másodlagos elhelyezése
idején. (A hátoldal soha meg nem munkált, durva hasítási felület.) A kisebbik töredék két
feirati sor egyegy egymás felett elhelyezkedő, a kopások miatt csak nehezen felismerhető
betűjét mutatja. Az előző darabbal való összetartozását a lap azonos vastagsága és a betűk
azonos magassága sugallja, meggyőző bizonyítékot azonban csak a Máthes által közölt, a
leírás illusztrálására szánt metszet nyújt.
Máthes leírásából és a metszetből az tűnik ki, hogy a kőlap legalább öt soros feliratot hor
dozott. A jelenleg ismert két töredék közül a nagyobbik az 1827es ábrázolás jobb felső
részéből, a kisebb a bal alsó sarokból származik. A felirat, leszámítva az utolsó sortöredék
nagyon kétséges helyességű kiegészítését, időmértékes verselésű 5 . A kő, hacsak nem volt még
több soros a felirat, téglány alakú lehetett. A betűk azonosításában a metszet készítője is
több helyen árul el bizonytalanságot, különösen nehéz az utolsó sortöredék megfejtése.
Az egyes szám harmadik személyű névmás (El) ellentmondásban van a második sornak a
fennmaradt töredékhez képest teljesebb ME LAPIS ISTE szövegfragmentumával. Máthes
122
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
megjegyzése a szövegtöredék kiegészítésére, „combinare aliud impossibile sit", sajnálatos
módon igaz. Mindaddig, amíg a felirat rekonstrukcióját lehetővé tevő középkori szövegana
lógia elő nem kerül — eddig ilyenre nem bukkantam — csak óvatos feltételezésekbe bocsát
kozhatunk. A fennmaradt darabok Máthes közléséből kiegészülő szavai valóban sírfeliratra
utalnak, amely egyes szám első személyben szólaltatja meg a halottat (ME LAPIS ISTE),
toábbá a halálra (SVBEGIT) és talán a túlvilági életre vonatkozó tanítást (?), fohászt (?)
tartalmaz 6 .
A faragvány datálásához paleográfiai jellegzetességei nyújtanak támpontot. Máthes a
betűformák alapján 11. századinak gondolta a töredéket 7 . A meglehetősen lazán, egyenle
tes távolságban elhelyezett, gyakorlott kézzel rajzolt betűk között unciális és antiqua típusú
ak váltakoznak 7 3 . Az íráskép dekorativitását eredményező típusváltogatás az 1190es évekre
datált esztergomi Porta Speciosa feliratainak is jellemző sajátossága 8 . A síremlék és a kapuzat
unciális A betűinek megdöntött, egyenes jobb lába és a bal oldali láb szalagszerűen hajlított,
a hajlatban vastagított, alul csigavonalban visszakanyarodó vonala és az egyenes, vízszintes
transversa pontosan megegyezik. A Porta Speciosa szögletes formájú С betűje hiányzik a
sírlapról. Eltérések tapasztalhatók az unciális T és M megformálásában is. A T szárának a
sírkőtöredéken látható rövid, függőleges szakaszával és az M bal oldali szárának a cursiv felé
hajló, körré zárt vonalával nem találkozunk a Porta Speciosa ismert feliratain. E kalligrafikus
vonások a 13. század első felének epigráfiai emlékanyagában azonban nem ritkák9. A Porta
Speciosa felirataival való összehasonlítás tanulságaira hagyatkozva azt mondhatjuk, hogy mi
vel annak szigorúbb írásképétől oldottabb, díszesebb unciálisok alkalmazásával tér el, ezzel
már a 13. században készült feliratokhoz közelít; azaz az ismeretlen személynek állított
sírfeliratot a 13. század első évtizedében véshették 1 0 .
Még kevesebbet árul el önmagáról az a táblatöredék, amely egykori két soros feliratának
csak néhány betűjét őrzi (függelék 2. sz.). Az előző táblával azonos vastagságú vörösmár
vány lap feliratának egyik sora a vízszintes sík szélére, a másik a lap sarkát megközelítőleg
20°os szögben lemetsző ferde síkra került. A felirat valószínűleg körbefutott a lap peremén.
A betűk formája, mérete és metszési technikája teljesen megegyezik az első felirattal. A lap
nak a felirati sorokon belüli, középső részéből meglehetősen nagy, simára csiszolt felület
maradt meg. Eszerint vagy semmilyen díszítése nem volt a felirati sorokon kívül, vagy a
fennmaradt töredék a lap tetejéről vagy aljáról származik, ahol ez a felirat az esetleges fi
gurális vagy szimbolikus ábrázolástól már nagyobb távolságra esett 1 1 .
Harmadik feliratos síremlékünk, ha törötten is, teljes egészében fennmaradt (függelék
3. sz.). A nyolc darabból apró hiányokkal összeilleszthető vörösmárvány lapra 1823 őszén
a Bakócz kápolna alapozásának felbontásakor az alapfalak anyagában bukkantak 1 2 . A rajta
olvasható, minden nehézség nélkül érthető latin versen kívül a tulajdonos azonnali azonosí
tásának is köszönhette, hogy megkülönböztetett figyelemmel bántak vele 1 3 . Máthes
nemcsak megtalálásának körülményeit írta le, hanem metszetet is közölt róla 1 4 , össze
illesztett darabjait az új székesegyház kriptájában, a középkori érseki síremlékek maradá
nyai között helyezték el.
A sírlap különös, csónak alakú formájával egyedül áll a magyar emlékanyagban. További
különlegessége, hogy éleinek lemetszése nem egyenes síkú, hanem homorúan ívelt 1 4 a . Négy
soros disztichonja a lap alapformáját ismétlő, kiemelkedő tükrén olvasható 1 5 :
NOMINE • GVILELMI • SV(M) FACTVS • TERRA • CINIS Q(VE) •
Q(V)I • Q(V)OD ES''EXISTENS • TERRA • CINIS • Q(V EV FVI •
ERGO • NOTANS • Q(V)ID • ERAM • Q(V)ID • SIM • MODO • TV •
Q(V)OQ(V)E • Q(V)ID • SIS •
ET • Q(V)ID • ERIS • RELEVA • ME • PRECE • Q(V)ISQ(V)IS • ADES •
123 Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
A felirat, amelyet Máthes kiadása óta többször közöltek kisebb olvasati és feloldási el
térésekkel, 1 6 tartalmilag három részre bontható. Az első két szó a sírlap tulajdonosának
nevét közli, elhallgatva életében viselt méltóságát és halálának idejét. E fordulat egyszerűsé
gét nem hagyhatjuk figyelmen kívül személyének azonosításakor. Az ezután következő két
és fél sor a Teremtés könyvének, Jób könyvének és a Prédikátor könyvének szóhasználatára
támaszkodó, középkori megfogalmazású, aforisztikus tanítás az időmértékes versforma
szótagszabályai szerint elrendezve az emberi élet és az elmúlás összefüggéséről 17 . Végül az
utolsó sor a halottért való engesztelő imára szólítja fel a feliratot olvasó utókort.
A felirat első sorában olvasható név (NOMINE GVILELMI) alapján Máthes a lapot
18
Csák nembéli Ugrin esztergomi érsek síremlékének tartotta . E névazonosítás a szakiro
dalomban máig tovább é l 1 . Ugrin rövid idejű érsekségéről viszonylag keveset tudunk. Jób
érsek halála (1203) után őt, a korábbi győri püspököt választották esztergomi érsekké, de
már az 1204es év folyamán meghalt. Utódja Calanus lett 2 0 . Az érsekválasztás körüli vita
miatt 1205ben több kanonokból álló küldöttség utazott Rómába 2 1 . Ugrin neve a fenn
maradt oklevelekben Ugorinus, Uglinus, Hugrinus, Wgrinus, Ugrinus formákban fordul elő,
de sohasem Vilhelmusként, vagy ennek variánsaként. Ez nehezen elképzelhető névcsere
lenne. E megmagyarázhatatlan ellentmondás önmagában is elegendő volna Máthes feltevésé
nek revideálására, az ellenérveket azonban tovább is sorolhatjuk. Nem valószínű, hogy Csák
nembéli Ugrin esztergomi érsek síremlékéről — akinek szerzetesi múltjáról semmit, előkelő
származásáról annál többet tudunk — elmaradhatott méltóságának és a halál időpontjának
jelzése 22 , továbbá hihetetlen, hogy a 16. század elején Bakócz Tamás érsek ismert elődjének
síremlékét — a lap akkor valószínűleg még ép volt — összetörette volna és kőanyagként be
építtette volna sírkápolnájának alapfalába. Feltehetőleg a 16. század elején kényszerűségből
számoltak fel néhány sokkal korábbi, már elfeledett embernek készített temetkezőhelyet.
Vagyis paradox módon a sírlap megmenekülése kegyeletsértésnek köszönhető.
Ami Máthes feltételezésének datálási konzekvenciáját illeti, közel járhat az igazsághoz.
A változatosan cserélgetett uncialis és capitalis betűk legtöbbjének formálása, az abbreviáció
módja, különösen a QVI és QVID esetében, a Porta Speciosa feliratainak közelségére emlé
keztet 2 3, ugyanakkor egyes uncialisok (M, T) az előzőekben leírt sírkőtöredékek, vagy az
1230 körül készült pilisszentkereszti lovagi síremlék dekoratívabb betűformáival egyeznek.
Az Ugrinushipotézissel járó, 13. század első évtizedére való datálás tehát elfogadhatónak
tűnik. A betűk formai és méretbeli azonossága alapján a Vilmossíremléket és a feliratos táb
latöredéket ugyanazon műhely termékének tarthatjuk a köztük lévő technikai eltérés elle
nére. A Vilmossírkő betűit nem élesen metszették, hanem egyenetlen nyomokat hagyó, apró
ütögetésekkel vésték. A szép előrajzolást kevésbé precíz kőfaragói munka követte. Ugyan
ez nem mondható a kő felületének pontos faragásáról és csiszolásáról. A kőlap előkészítése
és a felirat kivésése tehát két munkafázisban történhetett.
A felirat tartalma vitathatatlanná teszi, hogy nem világi, hanem az egyházi hierarchia
alacsonyabb fokán álló személynek állították. Ha Ugrin érsek síremlékének lehetőségét el
vetjük, a Guilelmusnév azonosítására egyetlen lehetőség kínálkozik, ő pedig nem más, mint
az esztergomi székeskáptalannak a középkorból ismert egyetlen Vilmos nevű tagja.
Miklós esztergomi érsek 1183ban kelt, adásvételi ügyet rögzítő oklevele hosszú tanú
listával zárul 2 4 . Az oklevél az esztergomi székeskáptalan korai történetének is fontos forrá
sa, a testületnek, mint oklevelek hitelességét garantáló szervezetnek a létezését dokumen
tálja 2 5 . A felsorolt tizenkilenc személy a curialis comes kivételével a nagylétszámú székes
káptalan kanonokja lehetett. Némelyiküknek a káptalanban betöltött szerepét is tudjuk,
másokat presbiternek vagy magisternek nevez az oklevél, többüknek csak a keresztnevét
említi. Mályusz Elemér mutatott rá, hogy a korszerű műveltséggel rendelkező, általában gya
124
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
korlati írásos és iskolai oktató munkát végző, magisteri címmel rendelkező klerikus réteg
Of»
társadalmi helyzetében a 12. század második fele átmeneti időszak volt . E század végére
és főként a 13. században ez a megnövekedett létszámú „értelmiségi elit" szerepe döntő
jelentőségűvé vált a királyi kancelláriában és a káptalanokban, amelyekben a hiteleshelyi
tevékenység folytán egyre több, jogi képzettséget követelő munkát kellett végezni. Az 1183
as esztergomi tanúlista magisterei, akik a felsorolásban megelőzik a nótáriust és a custost,
bizonyosan ehhez az egyetemi iskolázottságú új papi középréteghez tartoztak. Alapos okunk
van annak feltételezésére, hogy a feliratos lap a tanúk között említett Vilhelmus magister
sírját jelölte. A tábla feltételezhető 13. század eleji készítési ideje és az oklevél évszáma
közötti távolság nem mond ellen e hipotézisnek. A feltűnő reprezentációs igényekkel nem
tüntető emlék készíttetőjének társadalmi és vagyoni helyzete a 12. és 13. század forduló
ján leginkább kanonoki javadalomból élő klerikuséval azonosítható. A felirat, amelynek
egyes elemei (a „voltam, amint vagy, leszel, amint vagyok" közhely, vagy az imára való fel
szólítás) gyakran előfordulnak a középkori sírfeliratokon, a választott verselési forma szabá
lyainak megfelelő, nyelvtanilag is átgondolt, jó színvonalú parafrázis. Szerzőjét, aki jártas
lehetett az ars dictaminisben, ugyanabban a körben kereshetjük, amelyben a sírlap tulajdo
nosát felismerni vélem 2 7 .
A felsorolt példák, úgy hiszem, elegendő alapot nyújtanak ahhoz, hogy a 13. század
elején új, jellegzetes sírkőtípus megjelenéséről beszéljünk Esztergomban. A típus egyetlen
commemorációs eszköze a gondosan csiszolt vörösmárvány lapon elhelyezett felirat, amely
nek tartalmára és megfogalmazására annál több gondot fordítottak. Ez még a kiegészíthe
tetlen töredékek esetében is nyilvánvaló. A típus emlékeit a feliratok „irodalmi" stílusát
jellemző, egyes szám első személyben megszólaló, közvetlen beszédforma is összeköti.
A három megfigyelt sírkő közül kettőnek felső éleit ferde síkkal lemetszették. A Vilmos
sírlap esetében a lefaragást homorú ívfelületté mélyítették. A padlózaton elhelyezett, a sírt
ténylegesen lefedő lapok kiemelkedő éleinek eltávolítása érthető. E lényegesnek nem mond
ható részlet meglepő felismeréshez vezetett. A Vármúzeum kőraktárának különböző pont
jain ugyanis még három olyan 9,5—13 centiméter vastagságúra hasított vörösmárvány lap
töredékét találtam, amleynek szélessége 60,5—69 centiméter között van, felső élüket pedig
ferde síkú lefaragás csonkolta (függelék 4 6 . sz.). A lapok teljes hosszúságát egyik esetben
sem lehet megállapítani. Felületük különböző fázisú megmunkálási nyomokat visel. Az
„alsó" oldal mindegyiknél hasítási, illetve durván bárdolt felület. A 4. számú laptöredék
minden egyéb felülete borzolt, érdes, az 5. számú esetében ugyanez a megmunkálás tapasz
talható a tetején helyenként sima foltokkal, amelyek másodlagosan járószinten való elhe
lyezésére utalnak. Ezekkel szemben a 6. számú lap keskeny függőleges oldalai borzoltak,
a tetejét és a lefaragás síkjait simára csiszolták a másodlagos felhasználás szembetűnő nyo
mai nélkül. Az architektonikus összefüggésben irracionális formájú faragványokat nehéz
volna másként értelmezni, mint különböző munkafázisban abbahagyott, befejezetlen, illet
ve felirat bevésésre előkészített műhelydarabokat, egy sírlapokat is készítő, mégpedig soro
zatban előállító kőfaragóműhely valamilyen okból fel nem használt termékeit . Ha pedig
ez igaz, akkor nem elsősorban az emlékek számának hirtelen gyarapodásán örülhetünk,
hanem annak, amit ezek az esztergomi 13. század eleji kőfaragóműhely munkagyakorlatá
ról és a síremlékek készítéséről elmondanak.
2.
Az esztergomi kőfaragóműhely és a magyarországi sírkőszobrászat történetét más oldalról
világítja meg a Vármúzeum raktárának az a kisméretű töredéke, amely típusában különbö
125 Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
zik az epigrammatikus sírlapoktól. A vékony vörösmárvány lap sajátos módon, majdnem
egyenes vonalak mentén törött el 2 9 . Felső lapján alig valami, mindössze néhány kopástól
elmosódott vonal — amelyek összefüggésének felismerése is gyakorlatot kíván — és ívelt
vonal mentén kivésett, a lap felületénél körülbelül egy centiméterrel mélyebb, érdes felület
látható. A felület nagy részére kiterjedő, hol határozottabban, hol gyengébben kirajzolódó,
sűrű egvmás melletti hullámvonalú gravírozás a középkori sodronypáncél kétdimenziós áb
rázolása 3 0 . A lapon megjelenő vonalrendszer figurális ábrázolás részletét őrzi. A sodronyt
határoló szélesebben vésett vonal az ábrázolt lovag fejének, nyakának és vállának elhelye
zését mutatja. Vállán a páncélt elfedő ruhadarabot visel, amelynek nyakkivágása ívelt volt.
A váll vonalát megszakító, két majdnem függőleges, egyenes vésőnyommal jelzett tárgy a
lovag jobb kezével tartott fegyvere lehet. A lap felületének említett lemélyítése a figura ar
cának helyén található. A mélyebb sík érdes, illesztésre előkészített. Eredetileg más kő
anyagból metszett lap tölthette ki. Fémlap berakására csapolási nyomok nem utalnak. A
mélyített sík nagyjából a felső törés vonalánál ért véget. A figura arcának mérete eszerint
meghatározható.
Az ábrázolás rekonstruálásához a ruházat vizsgálata visz közelebb. A testet teljesen bebo
rító, „testreszabott", vékony acéldrótból láncszerűen összefűzött öltözet csak viselőjének
fejét hagyta szabadon, illetve a hozzá tartozó csuklyával azt is befedhette, ujjai külön fel
húzható kesztyűben végződtek. A sodronyöltözet fölötti porköpeny fölé kötötték a fegy
verövet, a „cingulum militare"t. A jellegzetes lovagi harci öltözet a katonaszentek attri
bútumszerű viselete is volt a 13. századi művészetben 3 1 . Fegyverzetük az ábrázolásokon
övön függő kardból, lándzsából és pajzsból áll. A sírkőtöredék lovagfigurájának habitusát
és fegyverzetét is így képzelhetjük el .
A fegyverzetbe öltözött lovagábrázolás mint síremléktípus kialakulása nem a fegyver
zettel való temetkezés pogány tradíciójának továbbélésével és fegyverzetre igényt tartó
hatott elképzelését elítélő egyház kompromisszumkészségével magyarázható. (E hipotézisnek
a középkori sírmellékletekből gyakran előkerülő ad hoc előállított funerális látszatfegyverek
is ellentmondanak.) 3 3 A vestis bellicat viselő, hadbaszállásra, utazásra kész lovag ábrázolá
sának ikonográfiái forrása ezzel szemben a lovagi ideológiát átható Szent Páli toposz az
Ephesusi levél hatodik fejezetében az armatúra Deiről 3 4 . Különösen indokolt Szent Pálra
hivatkozni a lovagi síremlékekkel kapcsolatban, hiszen az említett mondat szerint az arma
túra mysticat felkészülésként kell magunkra öltenünk.
A Pilisszentkereszten Gerevich László által feltárt lovagi síremléktöredék és az eszter
gomi lap között — úgy hiszem — nemcsak tipológiai azonosság van. összehasonlítható rész
leteik, a sodronyszemek íves vésővel való egymás mellé helyezése, az esztergomi lovag ép
pen hogy látható redőszisztémája és a pilisi kő 1230 körűire jól datálható drapéria megoldá
sa alapján feltételezhetjük, hogy mindkét darabot ugyanabban a műhelyben, valószínűleg
Esztergomban készítették. Esztergomi eredetét egyes szám első személyben fogalmazott fel
iratának beszédformája is megerősíti ( D E C V ^ . ./COMITVM F V l / . ./ISOE SVM. . .)35.
A pilisi figura stiláris jegyeinek előzményei a Chartresi északi kereszthajó kapuzat 1205
és 1210 között készült szobrain már jelen vannak 3 6 . Legszembetűnőbb sajátossága a kissé
monoton drapéria ábrázolásmódnak a dekoratív effektus. A testre feszülő, vékony ruházat
nak a síkból alig kiemelkedő redőfutamai harmonikus felülettagolást eredményeznek és a
test spiritualizálást szolgálják. A V alakban összefutó és szétnyíló ráncoknak a sírkőhöz kö
zelebb álló megoldása az 1230 körüli Chartresi, Strasbourgi, párizsi és Amiensi szobrászat
emlékein 3 7 és Villard de Honnecourt vázlatkönyvének 1220 és 1230 közé datált rajzain
tanulmányozható 3 8 . A stílus magyarországi emlékei is a sírkő 1230 körüli készítését tá
masztják alá. II. András 1229ben vésett harmadik felségpecsétje 39 a Gertrudszarkofág
126
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
40
mellett a lovagi sírlap legközelebbi hazai analógiája . A sírlap drapériaábrázolása a pecsét
és a szobortöredékek mellett élettelen imitációnak hat, ez a hatás azonban inkább a gravíro
zási technika következménye, semmint a faragvány művészi színvonalának jellemzője.
A hadjáratra öltözött, fegyveres lovag sírkőábrázolása közvetlen franciaországi átvétel.
A 13. század 20as, 30as éveiben német területen is érvényesülő francia kulturális és művé
szeti hatás ellenére e síremléktípus csak a 13. század végén és a 14. század elején kezdett el
teijedni a Rajnától keletre 4 1 .
Alapos okunk van feltételezni, hogy a királyi alapítású pilisi apátság káptalantermében
az uralkodó családjának valamely tagját temették el. Ez az ország legelőkelőbb rétegéhez
tartozó lovag ugyanúgy lehet az Árpádházi királyi, mint a Merániai hercegi család rokona.
Ne feledjük el, hogy Gertrud királyné meggyilkolása után mindkét magyar érseki széken vál
tozatlanul meráni származású főpap ült. Az esztergomi sírlap is ugyanezen, a királyi udvar
legbelső körét jelentő arisztokrata réteg lovagi tagja számára készülhetett 4 l a
A lovagi síremlék arcának kialakítását nemcsak 30—40 év, vagyis legalább egy nemzedék
nyi távolság választja el a Porta Speciosa inkrusztációs díszétől 4 2 . A kapuzat töredékeit
— a Maiestas Dominit ábrázoló timpanont is ideszámítva 4 3 — stiláris különbségein túl tech
nikai megoldása is megkülönbözteti az inkrusztált sírkőtől. A sírlapra vésett figura arcának
lemeze ugyanis sokkal vékonyabb volt, mint a 12. század végi berakások. A berakott részle
tek kőanyagát bizonyosan nagyobb darabokban fűrészelték és csiszolták. E lemezek vastag
sága a műhely munkamódszerével és technikai készségével függhet össze. Úgy tűnik, e te
kintetben egyetlen analógiája van az inkrusztált síremléknek (túl azon, hogy a pilisi töredék
szintén tartalmazhatott berakott részleteket), ez pedig a Szent Adalbert templom egykori
márványintarziás padlózata 4 4 . Nem beszélhetünk tehát statikus műhelykontinuitásról a
12. század végi emlékek és a 13. század első harmadában készült inkrusztált darabok között.
A figurális sírlapok a 13. század első harmadában a francia koragótikus művészet frissebb
impulzusait tételezik fel.
JEGYZETEK
1 . A magyar középkori síremlékanyag fel
dolgozása és súlypontozása az emlékanyag és a
forrásadatok egészét átfogó, készülőben
lévő
síremlékcorpus feladata. E helyen k ö s z ö n ö m meg
Lővei Pálnak, a corpus készítőjének tanulmányom
hoz adott értékes tanácsait, és Marosi Ernőnek a
kézirathoz fűzött hasznos, és további kutatásra
ö s z t ö n z ő megjegyzéseit.
2. A IV. Béla által újjáépíttetett esztergomi
ferences templom szentélyében állt síremlék fel
iratát a Képes Krónikában találjuk meg:
„ . . . c o r a m Virginis ara gloriosus condiderunt, ubi
hii pulchri versus continentur:
Aspice rem caram, trés cingunt Virginis aram,
R e x , dux, regina, quibus assint gaudia trina.
et sequitur:
D u m licuit, tua dum viguit, rex Bela, potestas,
Fraus latuit, pax firma fuit, regnavit honestas.
Képes Krónika, Cap. 82. GOMBOS, A . F.: Cata
logus Fontium Históriáé Hungaricae I. Budapest,
1 9 3 7 . 6 5 7 . A sírfelirat és a síremlék készítési
idejének megállapításához a vers forráselemzése
és annak magyarázata vezetne közelebb, hogy
Kálti Márk a középkori királyi síremlékek közül
miért éppen IV. Béláét írta le ilyen megkülönbözte
tett m ó d o n . A síremlék rekonstrukciójának nem
csak pusztulása az akadálya, hanem az is, hogy
Béla herceget 1269ben, Mária királynét nem sok
kal IV. Béla halála után temették el, IV. Béla
holttestét azonban az érsek kihantoltatta; és csak
1272ben adták vissza a ferencesek. KARÁCSO
NYI J.: Szent Ferenc rendjének története Magyar
országon 1711ig. I. Budapest, 1922. 162.; PRO
KOPP Gy.: IV. Béla király sírja. Komárom megyei
Múzeumok Közleményei 1968. 199.; Komárom
megye régészeti topográfiája. Esztergom és a Do
rogi járás. Szerk.: TORMA I. Budapest, 1979.
(a továbbiakban: Topográfia) 147. A síremlék fel
irata miatt sem készülhetett 1272 előtt. A felirat
irodalomtörténeti összefüggéseihez és a szöveg
továbbélésének problematikájához: Árpádkori la
tinnyelvű irodalmunk stílusproblémái. Budapest,
1 9 5 4 . 2 6 6 . v.o.: SCHÖNHERR GY.: Corvin Já
nos síremléke a lepoglavai plebániatemplomban.
Magyarország Műemlékei. Szerk.: FORSTER GY. I.
Budapest, 1905. 110.
3 . „Denique
frusta sepulchralis
marmoris
hincinde adiuventa, cohaerent quidem; dolendum
tamen quod inscriptio, quae litteris in profundum
excavatis constat, adeo manca sit, ut ex ea praeter
. . .NATV
ME LAPIS ISTE
. . .EMA SVBEGIT E. . .
TRES RA RAE С. . .
ET ESTO EI PROPITIVS
combinare aliud impossibUe sit. Lapis iste propter
127 Ars Hungarica 1988/2
litteras ad saeculum undecimum merito relegari
potest." MÂTHES, J. N . : Veteris Arcis Strigo
niensis... Descriptio. Strigonii, 1827. (a továbbiak
ban Máthes) 69. Tab. IX. Lit. В.
4 . A bánya, amelynek művelése a 12. század
végi esztergomi építkezések idején lendült fel, a
13. század elején az érsek birtokába került. DER
CSÉNYI D.: Az esztergomi Porta speciosa. Buda
pest, 1947. 26.; MAROSI, E.: Einige stilistische
Probleme der Inkrustationen von Gran. A c t a His
tóriáé Artium XVII ( 1 9 7 1 ) (a továbbiakban Ma
rosi 1971.) 178.; BALOGH J.: Kolozsvári kőfaragó
műhelyek. Budapest, 198S. 12. Az itt fejtett jól
fényezhető és meglehetősen időtálló anyag gyor
san népszerűvé vált a 13. században. A Székesfe
hérváron előkerült, ma a Nemzeti Múzeumban
lévő vörösmárvány feliratos sírlap 1200 körül
készült. Hazai Tudósítások I ( 1806). 228.; MÂTHES
61.; KOLBA J.: Románkori feliratos sírkőlap.
Folia Archaelogica XIV ( 1 9 6 2 ) (a továbbiakban
Kolba 1962) 1 1 1 1 2 2 . A zágrábi káptalan 14.
századi statútumai szerint az 1206ban elhunyt
D o m o n k o s püspök ,,sub lapide rubeo marmoreo"
nyugszik. TKALŐIC, I.: Monumenta históriáé
episcopatus zagrabiensis. II. Zagrabiae, 1 8 7 4 . 5.
/ U U / Ü(U)/
/UU/ ? /
/ T / 7 I
6. A római Santa Maria in Aracoeli templom
ban lévő, Johannes B o b o számára készült sírlap
felirata tartalmaz az esztergomi töredékhez hasonló
fordulatot: ...LAPIS ISTE JOHANNIS... Die mit
telalterlichen Grabmäler in Rom und Latium von
13. bis IS. Jahrhundert. I. Red.: GARMS, ] .
JUFFINGER, J . W A R D P E R K I N S , B. RomWien,
1981. 121.
7. MÄTHES 69. (V. ö . 3. jegyzet)
7a. Hogyha hihetünk Máthes közlésének, a fel
irat ötödik sora a propitius szó töredékét tartal
mazta. Előtte bizonytalanul azonosított betűk
vannak, amelyekből talán a rövidített végződésű
Deus szót rekonstruálhatjuk. A két szó legvaló
színűbben a Lukács evangéliumban olvasható mon
datba illeszthető, amely a vámos szájából hangzik
el: Deus propitius esto mihi peccatori!" (Luk.
18, 13) E mondat az esztergomi Porta Speciosán
is olvasható volt, mégpedig Jób érsek írásszalag
ján. A z egyezés nyilvánvalóan nem lehet véletlen
műve, de hogy pontosan milyen mértékű a kettő
közti kapcsolat, hogy csak a közelben látott fel
irat átvételéről, vagy ugyanarra a személyre utaló
jelmondat két előfordulásáról vane szó, jelenleg
merész dolog lenne eldönteni. A feliratokat a to
vábbi irodalommal 1.: MAROSI E.: Az esztergomi
Porta Speciosa ikonográfiájához. Eszmetörténeti
tanulmányok
a magyar
középkorról.
Szerk.:
SZÉKELY Gy. Budapest, 1984. 3 4 1 3 S 6 .
8. A Porta Speciosa feliratainak paleográfiai
összehasonlító vizsgálatát 1.: MAROSI, E.: Die
Anfange der Gotik in Ungarn. Budapest, 1984.
(a továbbiakban Marosi 1 9 8 4 ) 62.
9. Az M betű hasonló megoldását találjuk a
kalocsai Martinus Ravegu sírjelfeliratán, MAROSI
1984. Abb. 171.; és a székesfehérvári sírlapon,
KOLBA 1 9 6 2 . 113. A z unciális T hasonló példája
található a pilisszentkereszti lovagi sírkő feliratá
nak betűi között, GEREVICH L.: A pilisi ciszter
ci apátság. Szentendre, 1 9 8 4 . (a továbbiakban Ge
revich 1 9 8 4 ) 80. kép.
10. A z uncialis formák összehasonlításának a
kronológia szempontjából csak korlátozott jelentő
séget tulajdoníthatunk. Az egyre díszesebb formák
felé való fejlődés elképzelését megkérdőjelezik
azok az esetek, amikor a különböző uncialisva
riánsok ugyanazon a feliraton szerepelnek. Rhein
und Maas. Kunst und Kultur 8 0 0 1 4 0 0 . II. Köln,
1973. 4 0 5 .
11 • A z alsó sor AR szótöredékének archiepis
copusszá való kiegészítéséről le kell mondanunk.
12. „Cohaeret ergo mirum in m o d u m primae
va illius aedificatio cum moderno diruitione et
re aedificatione. Paradigmata coementi saxei
illius, ex quo fundamenta Capellae hujus consta
bant, in specie vero pars, ubi supramemoratus lapis
fundamentális jacuit, in collectione reliquarum
raritatum hic loci deposita habentur. (§ 96.) In
massa ista perfrusta hincinde jacentia inventa est
superior pars tumbae marmoreae..." MATHES 60.
13. L. 18. jegyzet.
14. MÂTHES Tab. IX. lit. A.
14a. A Vilmossírkő oldalaihoz hasonló, ho
morú ívű lefaragás látható az egri Vármúzeumban
őrzött, feltehetőleg a 13. század első felében
készült, feliratos mészkő sírlapon. A felirat a ho
morlattal kiemelkedő tükrön két sorban olvas
ható: HIC IACET RACHEL CVM FI / LIO SVO
ENRICO
A sírkövet említi: Heves megye műemlékei. II.
Magyarország műemléki topográfiája. Szerk: DER
CSÉNYI D. VII. Budapest, 1972. 178.
15. A z átírás az eredeti sortagolást követi.
A nehezen olvasható betűket aláhelyezett p o n t o k
jelzik, az abbreviatúrák feloldása kerek zárójel
be került. A felirat magyar prózai fordítása:
Vilmos néven lettem porrá és hamuvá,
aki, amint te vagy, míg éltem por és hamu voltam.
Ne feledd tehát, azzá lettem, ami voltam, s véled is,
akárki vagy, így lesz.
Bárki leszel, ki majd itt állsz, könnyíts rajtam
imával.
16. MÁTHES 61. v. ö.: Monumenta ecclesiae
Strigoniensis. I. Ed.: KNAUZ, F. Strigonii, 1874.
173.; KOLBA 1962. 118.; MAROSI 1984. 2 2 2 .
A halálozás dátumának hiánya a necrologium anni
versarium elmaradását is jelenti.
17. A föld porából teremtett ember (Тег. 2, 7)
bűnbeesésének legsúlyosabb következménye a föld
be való visszatérés (Ter. 3, 19). A Teremtéstör
ténet szóhasználatának egyéb ószövetségi előfordu
lásai: Jób 34, 15; Préd. 17, 31. A bibliai hagyo
mányra támaszkodó aszkétikus sírfelirattípus bi
zonyosan mintagyűjtemények segítségével terjedt
el a középkorban. WATTENBACH, W.: Vita Hil
degrundis und andere Verse. Neues Archiv des
Gesellschaftes für ältere Geschichtskunde. VI
( 1 8 8 1 ) 5 3 7 . Magyarországi példáit külföldi párhu
zamokkal megvilágítva ismerteti: KOLBA 1962.
116120.
18. „Lapis hic cum sua inscriptione similis
est illi, qui AlbaRegali in Museum Nationale il
latus fuit, est que Guilelmi, quem ex Episcopatu
Jauriensi ad dignitatem Archiepiscopi Strigoniensis
anno 1 2 0 4 fuisse promotum, eandeque Ecclesiam
brevi tempore rexisse videmus e Catalogo Archi
episcoporum, juxta quem anno jam 1206 Joannem
Ducem Meraniae intuemur praefuisse Ecclesiae
Strigoniensi." MÄTHES 61.
19. Memoria Basilicae Strigoniensis A n n o 1856
die 31 Augusti consecratae. h.n. 1856. 57.; IPOLYI
A.: Magyarország középkori szobrászata emlékei.
128
Magyar műtörténelmi tanulmányok. Budapest,
1 8 7 3 . 1 8 5 1 8 6 . ; KOLBA 1 9 6 2 . 114., LŐVEI, P.:
The Sepulchral Monument of Saint Margaret of
the Arpad Dynasty. Acta Históriáé Artium XXVI
(1980)
1 1 7 1 1 8 . ; MAROSI 1984.
222223.
20. EUBEL, C.: Hierarchia catholica medii
aevi. I. Regensburg, 1898. 4 8 3 .
21. KOLLÂNYI F.: Esztergomi kanonokok
1 1 0 0 1 9 0 0 . Esztergom, 1900. 4 5 .
22. A 13. században alacsonyabb méltóságot
viselő személyek síremlékén is feltüntetik címü
ket és a halál dátumát. Római példáit 1. Die mittel
alterlichen Grabmäler in Rom und Latium v o n
13. bis 15. Jahrhundert. I. Red.: GARMS, J .
J U F F I N G E R , J . W A R D P E R K I N S , B. RomWien,
1 9 8 1 . 6 7 , 113, 115 stb.
2 3 . L. Marosi Ernő összehasonlító táblázatát.
MAROSI 1984. 62.
24. „...Adriano preposito, Gaufrido cantore,
Petro magistro, Waltero curiale comité, Alano
magistro, johanne presbitero, Nuncone, Betleem
preposito, Gerardo archidiacono, Vilhelmo ma
gistro, Vria presbitero, martino notario, Jano cus
tode, andrea, augustino decano, vilbaldo, Roberto,
Alberto, Pousa, et ceteris quam pluribus canoni
cis." Monumenta ecclesiae Strigoniensis. I. Ed.
KNAUZ, F. Strigonii, 1874. 1 2 8 1 2 9 . v. ö.
KOLLÁNYI F.: Esztergomi kanonokok 1 1 0 0
1 9 0 0 . Esztergom, 1900. 2.
25. G Y Ö R F F Y GY.: Az Árpádkori Magyar
ország történeti földrajza. II. Budapest, 1 9 8 7 .
247.
26. MALYIíSZ е . : Egyházi társadalom A kö
zépkori Magyarországon. Budapest, 1971. 41—43.
27. A székesfehérvári társaskáptalan tagjait sejt
hetjük Paulus és Apollinaris személyében, akiknek
k ö z ö s sírlapját 1806ban találták meg a templom
déli oldalánál. Hazai Tudósítások I ( 1 8 0 6 ) 2 2 8 .
v. ö. 4. jegyzet. A feliratos vörösmárvány lap
1827 előtt a N e m z e t i Múzeumba került. MÄTHES
61. A síremlék anyagát az Esztergomhoz közeli
gerecsei bányából szállították,
és feliratának
Vilmos sírkőhöz hasonló részlete talán arra utal,
hogy nemcsak anyagát. Túlzás lenne azonban azt
állítani, hogy a felirattípus felbukkanása minden
esetben esztergomi kulturális hatásról árulkodik.
KOLBA 1962. 1 1 1 1 2 2 . Fényképe uo. XVIII.
tábla 1—2. kép.
28. Lővei Pál hívta fel a figyelmemet arra, hogy
a középkorban nemegyszer befejezetlen sírlapokat
is elhelyeztek sírok felett. Ily m ó d o n elképzelhető
az esztergomi befejezetlen kövekről is, hogy fel
használták őket temetkezések jelölésére.
29. Hasonlóan a pilisszentkereszti lovagi sír
kőhöz.
30. A fegyverzet és a hadiöltözet történetéhez:
BLAIR, CL.: European Armour. London, 1 9 5 8 .
31. A pl. a Chartresi déli kereszthajó kapu
Szt. Theodor és Szt. György szobra. SAUER
LXNDER, W.: Gotische Skulptur in Frankreich,
1 1 4 0 1 2 7 0 . München, 1970. (a továbbiakban
Sauerländer 1970) 1 1 6 1 1 7 . Hasonlóképpen ábrá
zolja a patrónus szentet a bakonybéli és a zalavári
konvent 13. század közepi pecsétje. A pannon
halmi Szt. Benedek rend története. Szerk.: ER
D É L Y I L. VIII. Budapest, 1 9 0 3 . 61.; VII. Buda
pest, 1902. 79.
3 2 . A fegyver lándzsával való azonosítását a
pilisszentkereszti sírkő ábrázolása is megerősíti.
3 3 . REITZENSTEIN, A. VON: Der Ritter im
Heergewäte. Studien zur Geschichte der euro
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
päischen Plastik. Festschrift Theodor Müller.
München, 1965. 74.
34. Ef 4, 1 4 1 7 .
35. Kubinyi András olvasatában közli: GERE
VICH 1984. 15.
36. SAUERLÄNDER 1970. 8 2 8 3 .
3 7 . U o . 1 1 6 1 1 7 . ; 1 3 0 1 3 3 . ; 157.; 1 6 6 1 6 7 .
38. Az album kiadása: HAHNLOSER , H. R.:
Villard de Honnecourt. Wien, 1936.; BUCHER, F.:
Architector. The Lodge Books and S k e t c h b o o k s
o f Medieval Architects. I. N e w York, 1 9 7 9 .
39. SZENTPÉTERY I.: II. Endre király pecsét
jei az oklevélkritika szempontjából. Turul XXXIV
( 1 9 1 6 ) 5.
4 0 . GEREVICH, L.: Grabmal der Gertrud von
Andechs Meranien in Pilis. Sankt Elisabeth Fürstin
Dienerin Heilige. Sigmaringen, 1981. 82., 3 3 4
336.
4 1 . REITZENSTEIN, A. VON: Der Ritter im
Heergewäte. Studien zur Geschichte der euro
päischen Plastik. Festschrift Tehodor Müller.
München, 1965. 73.
4 1 a . A Pilisszentkereszten eltemetett személy
kilétére nemcsak az apátság királyi alapításából
következtethetünk, hanem a ciszterci rend köte
lező érvényű statúmaiból is: In oratoriis nostris
non sepeliantur, nisi reges et reginae et episcopi;
in capituli abbates, vei etiam praedicti si malue
rint." CANIVEZ, J. M.: Statuta capitulorum ge
neralium Ordinis Cisterciensis, 1116 — 1780. I.
Leuvon, 1933. 87.
4 2 . Az inkrusztáció technikai és stiláris kérdé
seihez: MAROSI 1971.; MAROSI 1 9 8 4 . 6 1 6 7 .
4 3 . Széless György esztergomi kanonok 1759es
leírása és alaprajza, valamint Andreas Krey 1756
ban készült rajza alapján egyértelműnek tűnik,
hogy a pusztulástól és a szétszóródástól viszony
lag szerencsésen megmenekült Maiestastimpanon
az esztergomi Szent Adalbert székesegyház nyugati
kapujának, a Porta Speciosának belső ívét dí
szítette. A vörösmárvány timpanon 1822ben a
székesegyház szentélye helyén emelt barokk Kál
vária lábazatából került elő. Lépőid Antal nyomán
Dercsényi Dezső a Szent István protomártír temp
l o m b ó l származónak hitte. LEPOLD A.: Szent
István király születéshelye. E m l é k k ö n y v Szent
István király halálának kilencszázadik évforduló
jára. Budapest, 1938. II. 502.; D E R C S É N Y I D.:
Az esztergomi Porta speciosa. Budapest, 1947. 9.
Gerevich Tibor Széless leírását figyelembe véve
a Porta Speciosához vagy a székesegyház feltéte
lezett déli kapujához tartozónak gondolta. GE
REVICH T.: Magyarország románkori emlékei.
Budapest, 1938. 180. Marosi Ernő szintén Széless
szövegére támaszkodva a székesegyház nyugati
előépitményének Széless György által „Porta
populi"nak nevezett északi kapuján keresi a he
lyét. MAROSI 1971. 1 8 6 1 8 7 . ; MAROSI 1984.
2 0 0 . E feltételezés alapján Széless későbbi ( 1 7 6 3 )
kéziratváltozatának azon részlete, amely a timpa
nonról azt mondja, hogy az északi fal mellett fek
szik: „Hic vero in terra ad latus muri Septemtrio
nalis infra fornicem jacet preciosissimum frustum
marmoris deciduum, semicirculum habet, crassum
supra viri spitamen et inversum terrae..." SZÉ
LESS, G.: Rudera Ecclesiarum Unius Cathedralis S.
Adalberti M., Alterius Collegiatae Ecclesiae Divi
Stephani prothomartiris in arce strigoniensi exis
tentia descripta. Esztergom, Prímási Levéltár N o .
1344. Vet. Impr. III. E. 1. Idézi MAROSI 1971.
2 2 4 . Az első szembetűnő ellentmondás az „infra
129 Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
f o r n i c e m " kifejezés. Krey rajza alapján is tudjuk,
hogy a t e m p l o m és az előcsarnok boltozatai a
18. század közepén hiányoztak. Az épületegyüt
tesből csak a Bakócz kápolna és a két t o r o n y
közti tér (és b i z o n y o s a n a tornyok földszintje)
volt fedett. A rajzot 1. BALOGH J.: A z eszter
gomi Bakócz kápolna. Budapest, 1 9 5 5 . 16. kép;
MAROSI 1984. Abb. 5. Bizonyosra v e h e t ő tehát,
hogy a tornyok alatti terek lefalazásával egyidős
k é s ő g ó t i k u s b o l t o z a t o k épek voltak. Széless kéz
iratainak gyakori önismétlései azzal magyarázha
t ó k , hogy a helyszínen készített jegyzeteit, az
a z o n o s részletekről néha több, eltérő megfogal
mazásút is, később egybemásolta. A Maiestas
t i m p a n o n lelőhelyét az 1759es kéziratban egé
szen p o n t o s a n leírja. A 7 9 . lapon a Porta Speciosa
leírása után „ I n t r o e n d u m semel per limen", át
tér a t e m p l o m belsejének két t o r o n y közti, nyu
gati részére. Innen jobbra és balra egyegy aj
t ó nyílik (t. i. a t o r n y o k alá), a déli négyszög
alakú, az északi íves (?) záródású. Ezután kö
vetkezik a koré v o n a t k o z ó mondat: ,,Infra hunc
f o r n i c e m ad latus portae aquilonaris rotundi su
perliminaris jacet lapis ingens arenalis e marmore
terrae jam suo pondere semimersus aut pulveri
bus ventis refluis c o m p o r t a t i s obrutus unam or
giám latus median crassus supra spitamam unde
exciderit imaginari pro certo a similitudine loci
magis non valeo quam si ex parte interiori sue
o r i e n t e m respiciente nunc parte portae speciosae
interior enim pars aeque arcu circumflabitur et
exigua marmoris consarcinatione vacuitas suple
ri p o t e r a t . . . " S Z É L E S S , G.: Commentarius in
Rudera Matropolitanae Ecclesiae Strigoniensis.
E s z t e r g o m , Prímási Levéltár, P. 68. f. 8 0 . Tehát
a t o r o n y alatti tér északi részén, az ajtó mellett
feküdt a timpanon a b o l t o z a t alatt, és Széless
megfigyelése szerint ívének sugara m e g e g y e z e t t
a Porta Speciosa in situ timpanonjáéval. Krey
keresztmetszetet m u t a t ó rajzán a külső t i m p a n o n
a h o r d o z ó gerenda szélességének körülbelül a
felét foglalja el. A másik oldalon üresen maradt
hely lényegesen alacsonyabb, mindössze a külső
t i m p a n o n feléig ér. A z t találjuk, hogy a Maiestas
t i m p a n o n a külső í v m e z ő ábrázolásához képest
jóval alacsonyabb, lapos, szegmens ívű. H o g y e
kisebb magasságú timpanon valóban elférte a
Krey rajzán üresen látható helyen, azt az eredeti
ábrázolásokon való p o n t o s méretellenőrzések iga
zolhatják. É s ha ez amint várható bebizo
nyosodik, akkor nem lebecsülendő adathoz jutunk
a portál építésmenetére v o n a t k o z ó a n . Feltehető
ugyanis, hogy a nyugati falat úgy húzták fel, hogy
nem a későbbi kapu méreteivel számoltak. Az ala
csonyabb belső ívzáródás felelhet meg a korábban
tervezett kapu méretének. Az új kapu jól láthatóan
a nyugati fal elé emelt k ö p e n y f a l h o z csatlakozik.
A terwáltozással magyarázható az, hogy a belső
t i m p a n o n t túl azon, hogy az alacsony ívzáródás
miatt nem faraghatták félkörívesre, szegmens ívű
keretéből is le kellett faragni a behelyezéskor.
E terwáltozásra utaló n y o m nagyon is összeegyez
t e t h e t ő a kapuzat építéstörténetében kimutatott
stílusváltással. A Maiestastimpanon ikonográfiájá
hoz 1.: B O G Y A Y , T.: L'Iconographie de la Porta
speciosa d'Esztergom et ses sources d'inspiration.
Revue des É t u d e s Byzantines VIII ( 1 9 5 0 ) 9 9 skk.;
B O G Y A Y , T.: L'adaptation de la Déisis dans l'art
en Europe centrale et occidentale. Mélanges o f
ferts a Szabolcs de Vajay. Braga, 1 9 7 1 . 6 9 skk.
MAROSI 1 9 7 1 . 1 8 7 1 9 0 . Elveszett feliratainak
Széless n y o m á n való közlését 1. uo. 2 2 4 .
4 4 . A maradványokról f é n y k é p e t és rekonstruk
ciós rajzot k ö z ö l : MAROSI 1 9 7 1 .
196199.;
MAROSI 1 9 8 4 . 6 4 . 2. és 3. rajz, Abb. 160. 161.
A csak körzővel szerkesztett padlóminta (3. sz.
rekonstrukciós rajz) nagy medaillonjaiba a fenn
maradt töredékek tanúsága szerint hétszögű (I),
homorúan ívelt oldalú csillagok íródtak. A csilla
gok k ö z e p é n valószínűleg más színű, kör alakú
betét volt. Ha e csillag formájú részlettel kiegészít
jük a rekonstrukciót, m e g l e p ő e n hasonló ered
m é n y t kapunk a Villard de H o n n e c o u r t által Ma
gyarországon lerajzolt öt padlómozaik közül ket
t ő h ö z , a másodikhoz és a harmadikhoz. V 3 0 .
B U C H E R , F.: Architector. The Lodge Books and
S k e t c h b o o k s of Medieval Architects. I. N e w York,
1 9 7 9 . 101. A z eltérés annyi, hogy Villard négy és
öt csúcsos csillaggal díszített mintát rajzolt le,
az esztergomi töredéken azonban hét ágú beírt
csillag rajzolható ki, a minta szerkesztési rendszere
azonban
a z o n o s a vázlatkönyvben
lévőkével.
Függelék
1. Feliratos síilap töredékei
a) vörösmárvány
vastagsága: 9 , 5 1 0 cm; szélessége: 33 cm; hosszúsága 37,5 cm; betűk magassága: 4 4 , 5 cm.
proveniencia: Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kó'raktár.
Hosszabb felirat négy sorának részletét tartalmazó laptöredék, két darabból összeragasztva. Felső, szaba
don álló oldalából 14 cm hosszú, fényesen csiszolt szakasz maradt meg. A vésett betűket tartalmazó ol
dala kopott. A jobb oldalon másodlagos lefaragással végződik, nagyjából egyenes vonalban. Alsó felülete
durván faragott.
A szavakat a sor közepén elhelyezett, fúrt pontok választják el. A betűk finoman rajzolt uncialisok és
antiquák.
. . .MA • NATV.. .
. . .PIS • ISTE [TEGIT]
. . .ÇEGIT • É . . .
" ?
?
13. század eleje
MÄTHES, J. N.: Veteris Arcis Strigoniensis... Descriptio. Strigonii, 1827. 69. Tab. IX. Lit. В.
130
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
Feliratos és befejezetlen sírlapok keresztmetszete
(a: függelék 3. sz.; b: függelék 2. sz.; c: függelék 4. sz.; d: függelék 5. sz.; e: függelék 6. sz.)
b) vörösmárvány
vastagsága: 10 cm;szélessége:4 cm; hosszúsága: 11 cm; betűk magassága: 4 cm.
proveniencia : Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kó'raktár.
Feliratos lap kisebb töredéke. Felső oldala csiszolt, alul durván faragott, minden oldalon töréssel végződik.
Betűi a töredék mai állapotában azonosíthatatlanok. Máthes kiadása szerint egymás fölött elhelyezkedő
uncialis és antiqua típusú T.
13. század eleje
MÁTHES, J. N.: VeterisArcisStrigonionsis... Descriptio. Strigonii, 1827. 69. Tab. IX. Lit. В.
2. Feliratos sírlap töredéke
vörösmárvány
vastagsága: 1,5 cm; szélessége: 23 cm; hossza: 34 cm; betűk magassága: 4 cm
proveniencia: Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kőraktár
Lefaragott élű, felirat két sorának részletét őrző sírlap töredéke.
Vízszintes tükre és ferdén lefaragott oldala simára csiszolt, kopás nyomai nélkül. Alul durván faragott.
Minden oldalán törésfelületben végződik. Feliratának betűi uncialis és antiqua típusúak.
. . .SSCVS) • LE. . .
. . .AR...
13. század eleje
kiadatlan
3. Vilmos esztergomi kanonok sírlapja
vörösmárvány
vastagsága: 10 cm; szélessége: 62 cm; a feliratos tükör szélessége: 26 cm; hossza: 176,5 cm; a betűk magas
sága: 4 , 5 5 cm
proveniencia: a Bakócz kápolna eredeti alapozásából 1822ben került elő.
őrzési hely: Esztergom, a Fó'székesegyház kriptájának falára erősítve.
Jelenleg nyolc egymáshoz illeszkedő darabból és kisebb kiegészítésekből összeállított, egésznek tekint
hető lap. Eredetileg padlózaton, vízszintes helyzetben feküdhetett. Szélein 4,5 cm magas simára csiszolt
függőleges lemezzel, majd széles, lapos, ugyancsak simított homorlattal emelkedik. A homorlat által ke
reteit, feliratot tartalmazó vízszintes tükör alakja pontosan követi a kőlap egyik végén egyenes, másik vé
pRcTÍIS « Ш К А сф&ш,
pvbr
Ы ё в в й р а в т в л « ^ ® л « m i s ot
m
ш
g R e o м у в д н & о д в ю в ixumo^úDorvda
KT ОШ tíR 1АПЕШ\А M ®R«ns m 0 0 Mites
1. S í r k ő t ö r e d é k e k az esztergomi
várhegy területéről (Máthes, J. N.:
Veteris Arcis Strigoniensis... Stri
gonii, 1 8 2 7 . Tab. IX. Lit. А, В.)
2. S í r k ő t ö r e d é k felirattal (Esztergom, V á r m ú z e u m ;
függelék l a . )
3. S í r k ő t ö r e d é k felirattal (Esz
tergom, V á r m ú z e u m ; függelék
lb.)
4. Feliratos sírlap t ö r e d é k e (Esztergom, V á r m ú z e u m ; függelék 2.)
5. Vilmos esztergomi kanonok sírköve (Esztergom, Főszékesegyházi kripta; függelék 3.)
6. Befejezetlen sírlap töredéke (Esztergom, Vármúzeum;
függelék 4.)
"
1. Figurális lovagi sírkő töredéke (Esztergom, Vármúzeum; függelék 7.)
с
131 Ars Hungarica 1988/2
gén csúcsíves záródású alaprajzi formáját. A lapra írt négysoros disztichon szavaiban uncialis és capitalis
betűformák váltakoznak. A szavakat sorközepi pontok választják el. Abbreviatiok: que : Q'; qui: Q ;
quid: (I'D; quod Q°D. A sima alapba vésett betűk kis mélységűek, vájataik utólagos csiszolása elmaradt.
NOMINE • GVILELM} • SV(M) • FACTVS • TERRA • CIN(I)S • Q(VE) •
Q(VI)I • Q(V)OD • ES • EXISTENS • TERRA • CINIS • O(VE) • FVI •
ERGO * NOTANS • Q(V)ID • ERAM • Q(V)ID SIM • MODO TV Q(V)OQ(V)E CKV)ID • SIS •
ET • Q(V)ID • ERIS • RELEVA • ME • PRECE • Q(V)ISQ(V)IS • ADES •
13. század eleje
MÂTHES, J. N.: Veteris Arcis Strigoniensis ... Descriptio. Strigonii, 1827. 6 0 6 1 . T. IX. A.; Memoria
Basilicae Strigoniensis Anno 1856 die 31. Augusti consecratae. h. n. 1856. 57.; IPOLYI A.: Magyaror
szág középkori szobrászata emlékei. Magyar műtörténelmi tanulmányok. Budapest, 1873. 184185.; Mo
numenta ecclesiae Strigoniensis. Ed. KNAUZ, F. I. Strigonii, 1874. 173. KOLBA J.: Románkori felira
tos sírkőlap. Folia Archaelogia XIV (1962) 118. XVIII. tábla 3. kép; Komárom megye régészeti topográ
fiája. Esztergom és a Dorogi járás. Szerk. TORMA I. Budapest, 1979. 75. tábla 3. kép.
4. Befejezetlen sírlap töredéke
vörösmárvány
vastagsága: 13 cm; szélessége: 64 cm; tükrének szélessége: 35,5 cm; legnagyobb hosszúsága: 101 cm
proveniencia: Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kőraktár.
Lefaragott élű, téglatest idomú sírlap töredéke. Alul 5 cm magas függőleges lapok határolják. Efelett
30 os szögben döntött ferde síkkal emelkedik mindhárom meglévő oldalán. Egyik keskenyebb oldalán
törésfelülettel végződik, egy sarka ép. Alul bárdolt, minden más oldalán érdesre lapolt felület látható.
13. század első fele
kiadatlan
5. Befejezetlen sírlap töredéke
vörösmárvány
vastagsága: 9,5 cm; szélessége: 60 cm; rekonstruált teljes szélessége: 69 cm; tükrének szélessége: 39 cm;
legnagyobb hosszúsága: 50 cm
proveniencia: Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kőraktár.
Lefaragott élű, téglatest idomú sírlap kisebb töredéke. Alsó függőleges oldalainak magassága 3,5 cm. Fer
de oldalsíkjai 22 os szögben emelkednek a lapot felül lezáró vízszintes tükör pereméig. Két oldalán törés
felület határolja, sarkai letörtek. Alul hasítási felület látható, összes többi oldala borzolt. A tükör közép
ső részén járástól származó lekopott, sima foltok vannak.
13. század első fele
kiadatlan
6. Befejezetlen sírlap töredéke
vörösmárvány
vastagsága: 9,5 cm; szélessége: 55 cm; rekonstruált legnagyobb szélessége: 31,5 cm; legnagyobb hosszú
sága: 64 cm
proveniencia: Esztergom, Várhegy
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kőraktár.
Lefaragott élű, téglatest alapidomú sírlag két darabból összeragasztott töredéke. 6 cm magas függőleges
oldal síkok fölött nagyon lapos, 1 4 1 5 os szögben emelkedik a vízszintes tükör pereméig. Két oldala
törésfelület, egy sarka ép. Alul hasított és durván bárdolt, függőleges oldalain borzolt, a ferde síkokon és a
tükrön simított, csiszolt felület határolja.
13. század első fele
kiadatlan
7. Figurális lovagi sírkő töredéke
vörösmárvány
vastagsága: 9 cm; legnagyobb szélessége: 24 cm; legnagyobb hosszúsága: 25,5 cm; mélyítés 1 cm
proveniencia: Esztergom, Várhegy
132
Ars Hungarica 1 9 8 8 / 2
őrzési hely: Esztergom, Vármúzeum, középkori kőraktár.
Figurális sírlap felső részéről származó töredék. Alsó síkját hasítás és nagyoló faragás alakította ki, olda
lai törésfelületek, felső síkja csiszolt, kopás nyomaival. E csiszolt felületbe mélyülnek a figura körvonalai
és öltözetének kevésbé mélyre vésett vonalai. Arca helyén mélyebb, betét illesztésére előkészített, érdes
felület látható. Fejét és nyakát sodronying fedte, amelynek láncszerkezetét egymással szembe fordított,
folyamatos hullámos vonalat eredményező, íves vésőnyomokkal ábrázolta a sírlap faragója. A sodronying
fölé kerek nyakkivágású, ujjatlan porköpeny borult, amelynek csekély maradványa a lovag vállánál lát
ható. A néhány centiméteres köpenyrészlet sima felületén keskeny, függőlegesen eső redők ismerhetők
fel. A fegyverzetbe öltözött alak vállánál teste előtt tartott lándzsájának nyeléből tűnik fel egy rövid
szakasz.
1230 körül
kiadatlan
Imre Takács: Grabplattenfragmente aus Esztergom, aus dem 13. Jh.
Unter den zahlreichen mittelalterlichen Baufragmenten aus der Burg von Esztergom finden sich einige
Rotmarmorplatten mit Inschriften und eine gravierte udn inkrustierte Platte, die sämtlich zu den ältesten
Grabsteinen der Anfang des 13. Jahrhunderts neuerrichteten Adalbertskathedrale gehört haben dürfen.
Die unzialen und kapitalen Buchstabenformen der Inschriftensteine (Anhang 2 und 3) zeigen zwar
eine gewisse Nähe zu den Inschriften der um 1190 ausgeführten Porta speciosa, stehen aber einer weite
ren Esztergomer Grabplatte bedeutend näher, die für einen gewissen Guilelmus angefertigt wurde, einen
Vierzeiler in Disticha als Inschrift trägt und erst seit 1822 bekannt ist (Anhang 1). Aufgrund einer Be
schreibung von Janos Mathes aus dem Jahr 1827 wurde diese Platte in der älteren Literatur als Grabstein
des Erzbischofs von Esztergom Ugrinus aus dem Geschlecht Csák (+1204) angesprochen. Die abweichen;
de Namensform des Erzbischofs sowie die sekundäre Verwendung der Platte zu Beginn des 16. Jahrhun
derts scheinen jedoch dafür zu sprechen, daß es sich dabei nicht um die Grabplatte des Erzbischofs han
delt, sondern wohl um das Grab eines Magisters Villelmus, dessen Name in dieser Form in einer Urkunde
des Erzbischofs von Esztergom aus dem Jahr 1183 unter den Zeugen angeführt ist. Dort tritt Villelmus
als Mitglied des Domkapitels von Esztergom in Erscheinung, er starb wahrscheinlich im ersten Jahrzehnt
des 14. Jahrhunderts. Der ungewöhnlichen Form dieser Grabplatte begegnen wir noch an einigen weite
ren Rotmarmoplatten, die weder Inschriften noch figürliche Darstellungen aufweisen. Vöhl darf man da
rin unvollendete Arbeiten einer Werkstatt für Grabplatten erblicken (Anhang 4, 5 und 6).
Anhand der Buchstabenformen und den Eigenheiten der in Enzahl erster Person verfaßten Inschrift
läßt sich dieses Esztergomer Fragment mit einem figürlichen Rittergrabstein aus der Zeit um 1230 in
Zusammenhang bringen, der in jüngster Zeit in Pilisszentkereszt zum Vorschein gekommen ist. Eine kom
positioneile und stilistische Analogie zum Stein aus Pilisszentkereszt läßt sich wiederum unter den un
veröffentlichten Esztergomer Grabplattenfragmenten finden, und zwar in der Platte, die Kopf und Schul
tern eines mit anzerhemd un ärmellosem Mantel bekleideten Ritters mit einer Lanze zeigt (Anhang 7).
An der Stelle des Gesichtes der Figur lassen sich Vertiefungen erkennen, die auf die Verwendung von
mehrfarbigem Marmor hindeuten und somit vom Weiterleben der Inkrustationstechnik der Werkstatt der
Porta Speciosa im 13. Jahrhundert zeugen.