João Correia de Sá
Túmulos
Túmulos de D. Lopo Fernandes
Pacheco e D. Maria de Vilalobos
Grabmale des D. Lopo Fernandes
Pacheco e D. Maria de Vilalobos
Anónimo, possivelmente entre 1349 e 1367, Calcário de Liós, 228 x 80 x 65 cm e 229 x
80 x 65 cm, Capela de S. Cosme e S. Damião, Sé Catedral de Lisboa, Portugal. Fotografia:
José Custódio Viera da Silva, 18.05.2006.
Anonym, vermutlich zwischen 1349 und 1367, Kalkstein aus Liós, 228 x 80 x 65 cm und
229 x 80 x 65cm, Kapelle St. Kosmas und Damian, Kathedrale Sé von Lissabon, Portugal.
Foto: José Custódio Viera da Silva, 18.05.2006.
04/2018
81
João Correia de Sá
Túmulos
D
O
ie Grabmale von D. Lopo Fernandes Pacheco (1280-1349) – Held in der Schlacht
am Salado im Jahr 1340 – und seiner Frau D.
Maria de Vilalobos (?-1350) befinden sich im
Chorumgang der Kathedrale von Lissabon, in
der Kapelle der Heiligen Kosmas und Damian.
Die Werke stehen in diesem Raum aufgrund
ihrer Verbindung zur Dynastie und zum Projekt
einer Begräbnis- und königlichen Gedenkstätte, das Alfons IV. (1325-1357) für das Gebäude hatte. Das Entstehungsdatum der Grabmale
– nach Carla Fernandes Varela vermutlich zwischen 1349 und 1367 – deutet darauf hin, dass
sie möglicherweise Ergebnis eines weiblichen
Auftrags von Seiten D. Maria de Vilalobos sind,
da dieser nach dem Tod von D. Lopo Fernandes
Pacheco ergangen ist.
Die Sarkophage weisen ähnliche Eigenschaften auf, wie das Material (Kalkstein aus
Liós), die gemeinsame Formensprache – möglicher Spiegel des konjugalen Verhältnisses und
eines gemeinsamen Bildhauers, der beide Stücke arbeitete –, die Gestalt der auf dem Deckel
liegenden Elemente, das Vorhandensein von Heraldik – nämlich der Wappen der Pacheco und
der Vilalobos, letzteres einer klaren weibliche
Aussage – und schließlich die höfische Kleidung
der beiden.
Der Sarg des D. Lopo Fernandes Pacheco
auf der Nordseite der Kapelle zeigt ihn liegend
wie er ein beträchtlich großes Schwert aus der
Scheide zieht – was auf die Ämter verweist, die
dieser Edelmann am Hof ausübte und auf die
Beziehung zu diesem, ob im sozialen Gefüge
oder in der Nähe zum König – mit der Aufschrift
Ave Maria Gratia Plena Dominus auf dem Gurt
der Schwertscheide und – ein subtiles Detail, aber
von großem Interesse – neben den Beinen des
edlen Ritters getragen von einem kleinen maurischen Kopf. Zu seinen Füßen ist ein großer Hund
zu sehen, ein häufiges ikonographisches Motiv
in dieser Zeit, zum Beispiel im portugiesischen
Hoheitsgebiet an den Grabmonumenten von Álvaro Gonçalves de Freitas und Teresa Novais
in der Kapelle von São Brás in Guimarães. Der
große Hund verweist nicht nur auf seine Hauptfunktion, die der Wache, aufmerksam gegenüber
jedem Fremden, er könnte auch die Treue dar-
s túmulos de D. Lopo Fernandes Pacheco
(1280-1349) – herói na batalha do Salado
em 1340 – e D. Maria de Vilalobos (?-1350) – sua
esposa, encontram-se no deambulatório da Sé de
Lisboa, na capela de S.Cosme e S.Damião. As
peças encontram-se neste espaço por associação
à dinastia e ao projecto de panteão fúnebre e de
espaço comemorativo régio, que D. Afonso IV
(1325-1357) tinha para aquele edifício. As datas
de produção dos túmulos – possivelmente entre
1349 e 1367, de acordo com Carla Varela Fernandes – indicam-nos que estes poderão ter sido
o resultado de uma encomenda feminina efectuada por D. Maria de Vilalobos, uma vez que
esta foi feita posteriormente à morte de D. Lopo
Fernandes Pacheco.
As arcas tumulares apresentam características similares, tais como: o material em calcário
de liós, a plástica comum – possível reflexo da
conjugalidade e de um escultor comum a trabalhar nas duas obras –, as figuras dos elementos
jacentes na tampa, a presença de heráldica – nomeadamente os brasões dos Pacheco e dos Vilalobos, este último numa clara afirmação feminina – e por fim, a indumentária cortesã que ambos
apresentam.
A arca funerária de D. Lopo Fernandes
Pacheco no lado norte da capela, apresenta-o jacente, desembainhando uma espada de tamanho
apreciável – que nos transporta para as funções
que este nobre exercia junto da corte e a relação
que este possuía com a mesma, quer no conjunto social, quer na proximadade ao rei – com a
inscrição Ave Maria Gratia Plena Dominus na
correia da bainha da espada e – num pormenor
subtil mas de grande interesse – suportada, junto
às pernas do nobre cavaleiro, por uma pequena
cabeça de mouro. Aos pés é visível um cão de
grandes dimensões, um motivo iconográfico frequente nesta época, como por exemplo, em território português, nas arcas tumulares de Álvaro
Gonçalves de Freitas e Teresa Novais na capela de São Brás em Guimarães. O cão de grande porte, simboliza-nos não só a sua principal
função, que seria a de guarda, atento a qualquer
estranho, como também nos poderá representar
a fidelidade, dada a conotação do animal.
No caso da indumentária, é de frisar a uti-
04/2018
82
João Correia de Sá
Túmulos
lização do traje cortês, vestindo túnica e manto
longos, ao invés da armadura que seria o mais
expectável de se ver, tendo em conta a exaltação
da vitória sobre os ‘infiéis’, uma das bases do
projecto de D. Afonso IV para a Sé de Lisboa,
nos quais estes túmulos se inserem. A barba e
o cabelo, apresentam-se num trabalho mais elaborado do que o que acontecia até então, com
enrolamentos em canudos e tranças. Na zona da
cabeça, merece realce o modo como a almofada
cede naturalisticamente ao peso da mesma, revelando a mestria do escultor. A arca é ainda acompanhada de uma inscrição colocada na parede
sob a ordem do rei, com a seguinte descrição,
transcrita por Mário Barroca:
stellen, begründet in der Konnotation diesesTieres.
In Bezug auf die Kleidung gilt es die
Verwendung der höfischen Tracht zu betonen,
denn er trägt eine lange Tunika und einen langen
Mantel anstelle einer Rüstung, was am ehesten
zu erwarten gewesen wäre, wenn man die Verherrlichung des Sieges über die ‚Ungläubigen‘
bedenkt, eine der Grundlagen des Projektes von
Alfons IV. für die Kathedrale von Lissabon, in
dem diese Grabmale zu verorten sind. Bart und
Haare weisen eine ausgefeiltere Arbeit auf als
alles, was bis dahin geschaffen worden war, mit
Windungen in Locken und Zöpfen. Im Bereich
des Kopfes ist hervorzuheben, wie das Kissen
auf natürliche Weise dem Gewicht nachgibt und
somit die Meisterschaft des Bildhauers offenbart. Der Sarg wird außerdem von einer Inschrift
begleitet, die unterhalb der königlichen Weisung
an der Wand angebracht ist und folgende Beschreibung enthält, die von Mário Barroca transkribiert wurde:
Aqui Iaz Lopo Fernandez Pacheco Senhor
De Ferreira E Moordomo Moor Do Infante Do O Qual Foi Mercee E Feitura Delrei
Dom Afonso: O Quarto E Foi Com El Na
Lide Que Houve Com Elrei De Granada
Hu Este Rei Foi Fazer Aiuda A Elrei Don
Afonso De Castela Quando Elrei De Benamarin Iazia Sobre Tarifa Na Era De Mil
e Cª Cª Cª E Lª Xª Xª E VIII Anos Ao Qual
Lopo Fernandez Foi Enavinhon Dada
Com Grande Honra Pelo Papa Benedito
Huma Rosa Douro Que Ele Com Grande
Honra Pos En Esta See Tanto Que Dalo
Chegou O Qual Foi Casado Com Dona
Maria Filha De Dom Rui Gil De Vila Lobos E De Doa Tareia Sanchez Que Foi Filha Delrei Dom Sancho De Castela E Foi
En Terrado En Este Moiimento XX E Nove
Dias de Dezembro Da Era de Mil Cª Cª Cª
LXXX E Sete Anos
Hier ruht Lopo Fernandez Pacheco Herr
von Ferreira und Hofmarschall des Infanten dem war Gunst und Großtat [?] von
König Dom Alfonso: dem vierten und er
war mit ihm in dem Abkommen, das er mit
dem König von Granada hatte, dass dieser
König dem König Don Alfonso von Kastilien zur Hilfe ginge, als der König der Mariniden bei Tarifa lag, in der Era Tausend
und CCC und XX und VIII Jahre, als Lopo
Fernandez gesandt bekam mit großer Ehre
von Papst Benedikt eine Goldene Rose,
dass er mit großer Ehre in dieser Sé liegt,
[Tanto Que Dalo Chegou: Bedeutung
unklar], der verheiratet war mit Dona Maria, Tochter des Dom Rui Gil de Vila Lobos
und Dona Tareia Sanchez, die Tochter des
Königs Dom Sancho von Kastilien war,
und wurde begraben in diesem Monument
XX und neun Tage im Dezember der Era
Tausend CCCLXXX und sieben Jahre.
No lado sul da capela encontra-se a arca tumular
de D. Maria Rodrigues de Vilalobos, igualmente com figura jacente sobre a tampa. Segura um
livro de orações aberto, com parte das orações
Pater Noster e Ave Maria. No caso de D. Lopo
Fernandes Pacheco, uma clara exaltação do seu
papel militar e da sua importância perante a corte vigente, a quando da vitória na Batalha do Salado. No que diz respeito a D. Maria Rodrigues
de Vilalobos, o claro lado mais religioso e absorvido nas palavras divinas.
Auf der Südseite der Kapelle befindet sich das
Grabmal von D. Maria Rodrigues de Vilalobos,
gleichermaßen mit einer liegenden Figur auf dem
Sargdeckel. Sie hält ein offenes Gebetsbuch, mit
04/2018
83
João Correia de Sá
Túmulos
Pater Noster Qui Es In Celis Sanctificetur
Nomen Tuum At Veniat Regnum Tuum Fiat
Vo Luntas Tuas Sicut In Celo Et In Terra
Panem Nostrum Quotidianum Da Nobis
Hodie Et Di Miccte Nobis De Bita Nostra Sicut De Nos Dimic Timus Debitibus
Nostris Et Ne Nos E Ds E Certamen Ave
Maria Gratia Plena Dominus Tecum Benedicta Tu In Um Lieribus Et Benedictus
Fructus Ventris Tui
einem Teil aus den Gebeten Vater unser und Ave
Maria. Im Fall von D. Lopo Fernandes Pacheco
sieht man eine klare Verherrlichung seiner militärischen Rolle und seiner Bedeutung für den
damaligen Hof, zum Zeitpunkt des Siegs in der
Schlacht am Salado. Bei D. Maria Rodrigues
Vilalobos hingegen die eindeutig religiösere und
in die göttlichen Worte vertiefte Seite.
Pater Noster Qui Es In Celis Sanctificetur
Nomen Tuum At Veniat Regnum Tuum Fiat
Vo Luntas Tuas Sicut In Celo Et In Terra
Panem Nostrum Quotidianum Da Nobis
Hodie Et Di Miccte Nobis De Bita Nostra Sicut De Nos Dimic Timus Debitibus
Nostris Et Ne Nos E Ds E Certamen Ave
Maria Gratia Plena Dominus Tecum Benedicta Tu In Um Lieribus Et Benedictus
Fructus Ventris Tui
A figura veste uma túnica, sob um manto seguro
por um firmal com decoração heráldica, destacando-se a riqueza das peças e a acessorização.
Observe-se o véu seguro pelo diadema quadrilobado decorado com motivos florais, em conformidade com as produções de Mestre Pêro – um
dos principais escultores da escola de Coimbra.
Procurando apresentar a hipótese de Mestre Pêro
ser o possível executante da obra, recorre-se à
comparação dos elementos estilísticos e decorativos presentes nas duas arcas funerárias e cujos
quais podem ser transpostos para outras obras
do autor, tendo como exemplos: o Túmulo de D.
Isabel de Aragão, pela presença do baldaquino e
o túmulo de D. Gonçalo Pereira, pelo pregueado
que cai de forma natural, suportando a visão verticalizada das pessoas que ali estariam retratas;
o retrato de D. Maria Rodrigues de Vilalobos, é
semelhante também aos retratos das Virgens de
Mestre Pêro. Encimando esta composição, apresenta-se-nos um baldaquino repleto de motivos
arquitectónicos, fazendo uma mescla entre cogulhos e torres ameadas.
Aos pés do túmulo, a cena com os cães
disputando um resto de um galo em pedaços –
leitura feita por Carla Varela Fernandes –, remete-nos para um duplo significado: não só a fidelidade da dama ao seu marido, como também
o lado vigilante, uma moralização associada à
necessidade de controlo sobre o quotidiano feminino – insinuado pela presença do galo.
Sob o ponto de vista formal e estilístico, os
túmulos do casal apresentam uma certa rigidez
no drapeado, quebrada pelas pregas ondulantes
junto à tampa, conferindo ao ar verticalizado das
figuras, alguma cedência à sua posição horizontal, demonstrando uma idealização do jacente,
numa procura pela transposição da realidade
Die Figur trägt eine Tunika unter einem Mantel,
der von einer Agraffe mit heraldischer Verzierung
zusammen gehalten wird, wobei der Reichtum
der Stücke und die Ausstattung mit Beiwerk auffallen. Aufmerksamkeit verdient der Schleier,
der durch ein vierblättriges Diadem mit floralen Motiven gehalten wird, die mit den Werken
des Mestre Pêro übereinstimmen – einem der
Hauptvertreter der Bildhauerschule von Coimbra. Um die These zu untermauern, die Mestre Pêro als möglichen Autor des Werkes sieht,
sollte man die stilistischen und dekorativen Elemente der beiden Grabmale vergleichen, die auf
andere Arbeiten des Autors übertragen werden
können, zum Beispiel auf das Grabmal von D.
Isabel de Aragón, wegen des Baldachins und
auf das Grabmonument von D. Gonçalo Pereira wegen der natürlich fallenden Gewandfalten,
die die vertikal ausgerichtete Erscheinung der
dargestellten Personen ausgleichen; das Porträt
von D. Maria Rodrigues de Vilalobos ähnelt
auch den Mariendarstellungen des Mestre Pêro.
Diese Komposition wird durch einen mit architektonischen Motiven geschmückten Baldachin
bekrönt, eine Mischung aus Krabben und Türmen mit Zinnen.
Am Fuß des Grabmals verweist die Szene der Hunde, die sich um die Reste eines zerleg-
04/2018
84
João Correia de Sá
Túmulos
terrestre num plano extra-terreno; acresce-se a
isso ainda a decoração promenorizada das vestes
e da acessorização que consigo transportam.
Em suma, os dois túmulos analisados,
apresentam assim especificidades reveladoras
da sua história individual, mas também da originalidade que em alguns momentos, marcou
a produção de escultura tumular portuguesa do
século XIV. São por outro lado representativos
de uma interessante e dinâmica combinação entre elementos iconográficos que inserem as duas
personagens num retrato exemplar tipificado de
cada género e do grupo social a que pertencem, e
a revelação de uma capacidade interventiva por
parte daquela dama, traduzida na encomenda
dos dois sepulcros e em certas escolhas – como
a heráldica e o livro – que lhe permitem uma
afirmação individual e que conferem aos jacentes da Sé de Lisboa, as peças com maior detalhe
do século XIV.
ten Hahnes streiten – Interpretation von Carla
Varela Fernandes – auf eine doppelte Bedeutung: nicht nur die Treue der Dame gegenüber
ihrem Ehemann, sondern auch die wachende
Seite, eine Moralisierung, die mit der Notwendigkeit der Kontrolle des weiblichen Alltags in
Verbindung steht, durch die Anwesenheit des
Hahnes ausgedrückt.
Formal und stilistisch weisen die Grabmale des Paares eine gewisse Starrheit in der
Anordnung der Stoffe auf, die durch die gewellten Falten neben dem Deckel gebrochen
wird, welche das senkrechte Aussehen der Figuren in der Horizontalen etwas abmildern, wodurch eine Idealisierung der Liegenden erreicht
wird, auf der Suche nach einer Versetzung der
weltlichen Realität in eine außerweltliche Ebene; hinzu kommt noch die kleinteilige Dekoration der Gewänder und das Zubehör, das sie bei
sich tragen.
Zusammenfassend zeigen also die beiden
untersuchten Grabmonumente aufschlußreiche
Details der persönlichen Geschichte, aber auch
die Originalität, die zu gewissen Zeiten die Herstellung portugiesischer Grabskulptur des 14.
Jahrhunderts prägte. Andererseits stehen sie
auch für eine interessante und dynamische Kombination ikonographischer Elemente, die die beiden Personen zu einem beispielhaften typifizierten Porträt jedes Geschlechts und der sozialen
Gruppe, der sie angehörten, machen, und die
Offenbarung einer Erfindungsgabe von Seiten dieser Dame, die sich im Auftrag der
beiden Grabmale und in einer stimmigen
Auswahl – zum Beispiel Heraldik und Buch –
niederschlägt, die ihr eine individuelle Aussage
ermöglicht und die den Ruhenden der Sé von
Lissabon die detailreichsten Werke des 14. Jahrhunderts bescheren.
04/2018
85
João Correia de Sá
Túmulos
Túmulo de D. Lopo Fernandes Pacheco, detalhe. Fotografia: João Correia de Sá, 14.08.2016
Túmulo de D. Maria de Vilalobos, detalhe. Fotografia:
João Correia de Sá, 14.08.2016
Grabmal des D. Lopo Fernandes Pacheco, Detail. Foto:
João Correia de Sá, 14.08.2016
Grabmal der D. Maria de Vilalobos, Detail. Foto: João
Correia de Sá, 14.08.2016
Bibliografia / Literatur
Varela Fernandes, Carla. Memórias de Pedra – Escultura tumular medieval na Sé de Lisboa. Lisboa:
IPPAR, 2001.
Lourenço, Vanda. “Lopo Fernandes Pacheco: um valido de D. Afonso IV”. Medievalista 2 (2006):
1-19. URL: http://www2.fcsh.unl.pt/iem/medievalista/MEDIEVALISTA2/medievalista-lopo.htm
García Marsilla, Juan Vicente. “Vestir el poder. Indumentaria e imagen en las cortes de Alfonso El
Magnánimo y María de Castilla”. Res Publica: revista de filosofía política 18 (2007): 353-373.
URL: http://revistas.um.es/respublica/article/view/61541/59301
Melo, Joana Ramôa. O Género Feminino em Discussão – Re-presentações da mulher na arte tumular medieval portuguesa: projectos, processos e materializações. Tese de Doutoramento. Lisboa:
Universidade Nova de Lisboa, 2012.
Cordeiro de Sousa, J. M. “Os «jacentes» da Sé de Lisboa e a sua indumentária”. Revista Municipal
48 (1951): 31-41. URL: http://hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/RevMunicipal/N48/N48_
master/N48.pdf
Lic. João Correia de Sá
Aluno de Mestrado em Gestão Cultural
Universidade de Girona, Espanha
miguelcorreiadesa@gmail.com
Übersetzung ins Deutsche / Tradução alemã: Franziska Neff
04/2018
86