Accesibilidad de contenidos y comunicación en los Museos Redacción de textos expositivos para todos los públicos Maribel Rodríguez Achútegui. Espiral, Animación de Patrimonio S.L. Un punto de vista personal Me gustaría comenzar con una...
moreAccesibilidad de contenidos y comunicación en los Museos Redacción de textos expositivos para todos los públicos Maribel Rodríguez Achútegui. Espiral, Animación de Patrimonio S.L. Un punto de vista personal Me gustaría comenzar con una idea que escuché en el propio "Encuentro transfronterizo de Profesionales de Museos-MUSEOS Y ACCESIBILIDAD" que intentamos resumir en estas páginas. Pero me temo que sólo cuento con mi memoria para citarla, así que aunque estoy segura del concepto, Maria Vlachau tendrá que disculparme que use mis palabras para contar algo que ella expuso. María nos contó un trabajo en el que había realizado una serie de entrevistas y sondeos en diferentes Museos de Portugal sobre la accesibilidad. Tras una primera ronda de entrevistas descubrió que ninguno de los preguntados había asociado la idea de accesibilidad con los contenidos que se transmiten en los Museos, es decir, contestaban sobre rampas, ascensores, presentaciones en audio, uso de braille, etc., pero ni uno sólo se planteó que sus textos y guiones podían no ser accesibles. Esto no es más que otra constatación de una idea que he asentando desde hace ya bastantes años de trabajo en los Museos, con la empresa Espiral, como independiente o freelance; la realidad es que aunque en teoría todo el mundo está de acuerdo en que hay que seleccionar mucho la información que exponemos en sala, que hay que escribir de forma sencilla y natural y presentar unos textos sintéticos y significativos en la práctica no somos capaces de hacerlo. Desde distintas disciplinas y corrientes se ha elaborado un importante cuerpo doctrinal sobre como comunicar nuestro patrimonio. Tanto los teóricos de la Interpretación del Patrimonio, como los de la ya clásica Nueva Museología o más específicamente orientados a campos concretos sobre Estrategias de Pensamiento Visual o Educación Ambiental (por seleccionar algunos ejemplos), han elaborado una amplia bibliografía sobre el tema que abarca desde reflexiones más generales, evaluaciones sobre los clásicos textos expositivos, hasta reglas concretas para escribir (1). Y pese a ello, en demasiadas ocasiones, los responsables de los Museos que se enfrentan a un texto que ha sido escrito al amparo de esas reflexiones, evaluaciones y reglas tienen un inmediato rechazo traducido en adjetivos como "simplón", "soso" o "banal". Por supuesto, esto no es más que una generalización, y también puedo nombrar casos de una gran receptividad, pero me temo que he decir que son la excepción y cualquiera de nosotros, como visitantes de Museos llegaremos a una conclusión similar. Para abrir mi breve participación en este encuentro, traté la paradoja de hablar de accesibilidad en los textos expositivos, esto es, tratar de dar respuesta a necesidades especiales (lo que conocemos como lectura fácil) cuando creía que en general, ni siquiera estábamos cubriendo las necesidades básicas de nuestros visitantes. Pero también tengo muy claro que precisamente esta circunstancia hace que cada día vea más importante seguir insistiendo en esta labor y redactar y proponer textos de lectura fácil. Si algo quedo claro en Alcoutim, es que sólo se pueden cambiar las cosas si perseguimos la utopía, por más trabas que encontremos.