Les traducteurs mangent-ils ? La traduction et l’histoire de la traduction nous semblent trop souvent dépendre d’une pensée du texte considéré comme clos. Ce n’est guère étonnant : l’héritage structuraliste et formaliste impose encore la... more
Les traducteurs mangent-ils ? La traduction et l’histoire de la traduction nous semblent trop souvent dépendre d’une pensée du texte considéré comme clos. Ce n’est guère étonnant : l’héritage structuraliste et formaliste impose encore la même lecture aux études littéraires générales, et ce n’est pas la vague juxtaposition de considérations biographiques qui règle le problème. S’il est bien entendu qu’on part toujours du tex..