Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Abstract: Translating legal texts attracts more and more attention in the field of translation, whether in the practice of the profession or at the theoretical level. This growing interest arises from the importance of the text being a... more
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesTranslation theoryTranslation Teaching
From time immemorial, translation has always been described as an exercise of intercultural communication. Undoubtedly, this exercise requires more and more training of translators to fulfill different translation tasks as effectively and... more
    • by 
    •   2  
      Translation TeachingSight translation
    • by 
    •   12  
      Translation StudiesTheory of translationRelation between Translation Theory and the Practice of TranslationTraductologie
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTeaching TranslationTranslationSpecialized translation
Task-based Teaching in Translation: Departure from Equivalence-based Approach Reza Rezvani Yasouj University, Iran rezvanireza@gmail.com Rouhollah Askari Bigdeli Yasouj University, Iran raskari90@gmail.com Abstract The... more
    • by 
    •   7  
      Teaching English as a Second LanguageTranslation StudiesTranslation theoryTeaching Translation
    • by 
    •   8  
      Translation StudiesTranslation theoryTeaching TranslationTranslation and Interpretation
Il presente lavoro intende riprendere e approfondire un’ipotesi di studio formulata nel mio precedente articolo dal titolo “Tecnologie e fattore umano: prospettive sulla qualità della traduzione nell’industria Apparel” (Romeo, 2020).... more
    • by 
    •   7  
      CAT toolsTranslation Quality AssessmentTranslation TeachingEnglish as a lingua franca (ELF)
From time immemorial, translation has always been described as an exercise of intercultural communication. Undoubtedly, this exercise requires more and more training of translators to fulfill different translation tasks as effectively and... more
    • by 
    •   3  
      Computer ScienceTranslation TeachingSight translation
The curriculum of a post-graduate course at the Adam Mickiewicz University has been prepared after an analysis of translation problems occurring in EU legal translations into Polish. An introduction to civil law, commercial law, civil... more
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation CompetenceTranslation and InterpretationTranslation
The author addresses the issue of the publishing market in Poland, where after 2000 more and more publications on Russian language in business communication began to appear. However, there were still no publications dedicated to... more
    • by 
    •   9  
      Translation CompetenceTeaching TranslationLanguage TeachingTeaching Russian as a second language
In this article, new translators' profiles are discussed based on the development of two competences in an undergraduate program: the extralinguistic competence, and the instrumental and professional competence, e.g., specialized... more
    • by 
    •   5  
      Translation StudiesTranslation CompetenceSpecialized translationCAT
    • by 
    •   3  
      Modern GreekTranslation TeachingLegal Greek
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesTeaching TranslationTranslationTranslation and Interpreting
The curriculum of a post-graduate course at the Adam Mickiewicz University has been prepared after an analysis of translation problems occurring in EU legal translations into Polish. An introduction to civil law, commercial law, civil... more
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation CompetenceTranslation and InterpretationTranslation
In this post, I discuss some techniques I use in teaching translation project management to my students, and explain why this is a useful skill for project managers and translators alike.
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesProject ManagementTeaching TranslationTranslation
This paper addresses the issue of combining existing tools and resources to customise dictionaries used for machine translation (MT) with a view to providing technical translators with an effective time-saving tool. It is based on the... more
    • by 
    •   5  
      Corpus Consultation (Applied Linguistics)Machine TranslationCorpus Linguistics and Translation StudiesApplied Linguistics as it relates to teaching and performing interpretation and translation.
The objective of this study is to prove that the basic philosophy teaching on an academic level is compulsory in translation and interpretation departments by taking into account the challenges encountered in the translation of... more
    • by 
    •   5  
      Translation StudiesText TypesTranslation TeachingPhilosophical Texts
Chinese Translators' Journal, 2014, (3)
In Chinese
    • by 
    •   2  
      Translation TeachingSight translation
Information technology is a significant challenge for teachers involved in training translators, the prototype of teleworking professions. This article presents an approach that integrates technology into the day-to-day teaching of a... more
    • by 
    •   13  
      Cultural StudiesComputer ScienceTranslation StudiesTeaching Translation
New Tasks For Legal Interpreters and Translators in the Enlarged Europe. Proceedings from the international conference, Krakow, 3-5 April 2014.The Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation CompetenceTranslation and InterpretationTranslation
Information technology is a significant challenge for teachers involved in training translators, the prototype of teleworking professions. This article presents an approach that integrates technology into the day-to-day teaching of a... more
    • by 
    •   13  
      Cultural StudiesComputer ScienceTranslation StudiesTeaching Translation
In this article, new translators' profiles are discussed based on the development of two competences in an undergraduate program: the extralinguistic competence, and the instrumental and professional competence, e.g., specialized... more
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesTranslation CompetenceSpecialized translationLenguaje
El objetivo de este artículo es ofrecer una visión panorámica de la investigación en el binomio nuevas tecnologías-enseñanza de la traducción. El punto de vista que adoptaremos tendrá como eje y motivo principal tanto las líneas de... more
    • by 
    •   7  
      TechnologyEducational TechnologyLocalizationTeaching Translation
Information technology is a significant challenge for teachers involved in training translators, the prototype of teleworking professions. This article presents an approach that integrates technology into the day-to-day teaching of a... more
    • by 
    •   13  
      Cultural StudiesComputer ScienceTranslation StudiesTeaching Translation
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation CompetenceTranslation and InterpretationTranslation
El objetivo de este artículo es ofrecer una visión panorámica de la investigación en el binomio nuevas tecnologías-enseñanza de la traducción. El punto de vista que adoptaremos tendrá como eje y motivo principal tanto las líneas de... more
    • by 
    •   7  
      TechnologyEducational TechnologyLocalizationTeaching Translation
El objetivo de este artículo es ofrecer una visión panorámica de la investigación en el binomio nuevas tecnologías-enseñanza de la traducción. El punto de vista que adoptaremos tendrá como eje y motivo principal tanto las líneas de... more
    • by 
    •   7  
      TechnologyEducational TechnologyLocalizationTeaching Translation
Review of the book Deutsche Fachsprachen. Ein Lehrbuch by prof. Vladimir Karabalic, aimed to be a textbook for the students of Germanistics and Translation studies in Croatia, the first of the kind relating to languages for specific... more
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesLanguages and LinguisticsTeacher EducationTeacher Training
    • by 
    •   12  
      Translation StudiesTeaching TranslationTranslationSpecialized translation