A Flowering Tree and Other Oral Tales From India
A Flowering Tree and Other Oral Tales From India
A Flowering Tree and Other Oral Tales From India
175
1978 Heroes and heroines in the conceptual framework of Tulu culture. Journal o f
1991
Jerusalem
176
BOOK REVIEWS
The arrangement of these folktales is not guided by any definite scheme o f classifica
tion. Maybe Ram anujan intended to classify these tales according to themes or some other
means, but the editors preferred to leave them as they were arranged by the collector. That
Ram anujan had some kind of classification in m ind is evidenced by his choice of opening this
collection with the interesting tale A Story and a Song a story about why stories should
be to ld .1 his way Ram anujan achieves two objectives besides presenting an interesting folk
tale: he emphasizes the importance o f storytelling and also makes his point about the role
meta-folklore plays in storytelling. Narration o f folktales, besides providing entertainment, is
a need guided by the context, the purpose, and the message it communicates. In the absence
of a purpose and message, tale narration becomes a mechanical and wasteful exercise. This is
the message o f the last tale, A Story to E n d all Stories (AT 2301 A), with which Ram anujan
chose to conclude this volume.
At the end, a partial List of Tellers and Collectors is given, which includes for at least
some tales the sex, age, and caste of the narrators, the region where a tale was found, and the
year it was collected. A large number o f tales have been left out o f this scheme. There are,
however, some tales which are shown as collected by A K R (i.e., A. K. Ram anujan) with or
without a question mark (?). This question mark not only indicates uncertainty but also cre
ates it when information is presented in the following manner:
AKR: Kambar M S or A K R (?) Kurbetii M S
This kind o f information is very confusing. One wonders if the real collector is Ram anujan
or if he has borrowed it from Kambar or whether both he and Kam bar collected it together.
Some introductory details o f these manuscripts even in the form o f brief annotations could
have helped to reduce this uncertainty, which seems to be a common trait o f almost all books
published posthumously.
Furthermore, this List of Tellers and Collectors
however incomplete it might look,
reveals that almost all these tales have been collected from Brahmin and upper caste H in d u
informants. Ram anujan himself belonged to a Brahmin family. This elite affiliation witting
ly or unwittingly has, it seems, overshadowed this collection, which even the editors acknowl
edge (xiv). It would have been interesting and academically highly rewarding if Ram anujan
had collected some tales from other nonprestigious castes or included some versions of tales
from those castes.
We learn that Ram anujan wanted to add folkloristic notes to these tales so that this col
lection could become more scholarly and also pedagogically useful. Unfortunately, however,
due to his sad and untimely demise, he could not complete these notes for many tales in this
collection. In the notes he was able to make for thirty-six tales o f the collection, Ram anujan
attempts to identify motifs and tale types, often comparing them with European tales; in the
notes he also gives reasons for the validity o f his comparisons. The editors have done an excel
lent job by adding tale type and m otif identification wherever A K R had not provided them
or where they believed another identification is possible. (227). Rarely does Ram anujan
compare the important characteristics found in this collection with the narrative repertoire
from other regions o f India. And when he does compare his data with other Indian narratives,
he confines his comparisons to written epics and narrative traditions such as Ramayana,
Pancatantra, Kathasaritsagara, and Jataka. Despite these small weaknesses in this volume, I
find these notes and comparisons scholarly and enlightening, and they certainly reveal the
scholarly interests o f Ramanujan.
Stuart Blackburn and Alan Dundes wrote a preface to the book and made a bibliogra
phy, glossary, and a list o f tale types for the book based on the Aarne-Thompson Index for easy
BOOK REVIEWS
177
reference and comparisons. The bibliography has a few inconsistencies. The editors have
ignored the Kannada publications referred to by Ram anujan, most likely because these col
lections (published and unpublished) were not available to them and because o f their lack of
knowledge of the Kannada language. The bibliography also lacks uniformity in listing pub
lications with more than one editor. In some cases the names o f all the editors are listed and
in many other cases the editors chose to give only one name and then add et al.
The preface, although not without merit, does not fulfill the need of a good introduction
to this interesting collection. At most, it is a kind of tribute academic tribute to a scholarfriend. Both Alan Dundes and Stuart Blackburn have researched Indian folklore and pub
lished books on the subject. They thus may have been able to write a good introduction to
this volume that would have made the hook academically more rewarding both for scholars
and students o f folkloristics; a good introduction would have also been a m uch better tribute
to A. K. Ram anujan than the preface. It is interesting to compare Richard Dorsons and
R am anujans situations: when Richard Dorson died (incidentally, under circumstances sim
ilar to R am anujans death), leaving incomplete the last volume of Chicago Universitys Series
on Folktales o f the W orld {Folktales o f India by Beck, Claus, Goswami, H andoo, 1986)
Ram anujan did write an introduction to the book. In short, it is sad that Ram anujans book
has no introduction as it surely deserves one.
In conclusion, then, this collection of Kannada folktales is an important collection in
the sense that it is perhaps the last book written by this important scholar. That this volume
in its present form will serve the needs o f folktale research in Karnataka or elsewhere in India
is highly doubtful. However, it is almost certain that lovers of folktales will enjoy reading this
interesting collection as they once enjoyed reading G rim m s fairy tale collections.
L alita HANDOO
IR A N
Tarane wa taranesarayl dar Iran
(Songs and Song Writing in Iran). Tehran: Soroush Press, 1998. 572
pages. Glossary, index, bibliography, music notations. Paper Rial 19,000;
ISB N 964-435-101. (In Persian)
P a n A h I S e m n A n I, M U H A M M A D A h m a d .
This book is a voluminous and multi-layered survey on folksongs {tarane) in Iran that
includes lengthy selections of texts in various locally spoken tongues (Persian, Turkish, Dari),
as well as their translations into the standard modern Persian language.
The author at first tries to explore such fascinating subjects as the relation of folksongs
to the earliest layers of Iranian poetry, the influence o f folk poetry on high literature, and the
various regional forms o f folk poetry and rhyming and rhythmical patterns. The consequent
chapters are devoted to the various genres of Iranian folk poetry, such as childrens games, rid
dles (cistan), lullabies (lalayi), and laments for individual and communal occasions {sugvarl,
'azadan). The latter topic includes textual samples of the important S hia m ourning ritual
performance, the Ta'ziye. Further on is a discussion o f songs of merrymaking for the various
seasonal festivals, wedding, and birthing celebrations. Also discussed are work songs for var
ious agricultural activities, chants of tradesmen and street performers, songs with sociopolit
ical and historical content, and satirical ditties and love songs i^dsheqaneha) from various
regions o f the country (e.g., Azerbaijan, the South, Khurasan, Balujistan, and Mazanderan).