Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Getting Started With: Logitech Wireless Mouse M705

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Getting started with

Logitech® Wireless Mouse M705

1
2 3
AA 4 5 6

th
started wi se M705
Getting ® Wireless Mou
Logitech

ation
inform
rtant
Impo

7
y
rant
d war
e, an
ianc
mpl
ty, co
Safe

English Nederlands Norsk Türkçe


1– 6. Setup 1–6. Installatie 1–6. Konfigurering 1–6. Kurulum
Mac® OS X Users: When plugging in the Unifying receiver, the Keyboard Assistant dialog box may appear. You can just close Gebruikers van Mac® OS X: Wanneer u de Unifying-ontvanger aansluit, kan het dialoogvenster met de configuratie-assistent Mac® OS X: Når du setter inn Unifying-mottakeren, kan det hende at vinduet Tastaturoppsettassistent kommer opp. Mac® OS X Kullanıcıları: Unifying alıcısı takılırken, Keyboard Setup Assistant (Klavye Kurulumu Yardımcısı) iletişim penceresi
this window voor het toetsenbord verschijnen. U kunt dit venster gewoon sluiten. Du kan lukke dette vinduet. görüntülenebilir. Bu pencereyi kapatabilirsiniz.
7. Install the mouse software (optional) 7. De muissoftware installeren (optioneel) 7. Installer programvaren for musen (valgfritt) 7. Fare yazılımını yükleyin (isteğe bağlı)
The basic features of your mouse will work without installing the software, but you will need the software to enjoy the Side- De basisfuncties van uw muis werken zonder de software te installeren, maar u hebt de software nodig om de voordelen De grunnleggende funksjonene til musen krever ingen programvare, men med programvaren kan du i tillegg få funksjoner Farenizin temel özellikleri yazılım yüklenmeden de çalışır, ancak Yanlara Kaydırma ve Uygulama Değiştirme özelliklerinden
to-Side Scrolling and Application Switch features or to personalize your mouse settings. Mac® users will also need the software van het horizontaal scrollen en de schakeltoepassingsfuncties te kunnen ervaren of uw muisinstellingen te personaliseren. som sidelengs rulling og hurtigveksler, og du kan tilpasse innstillingene til musen. Hvis du bruker Mac®, trenger du også yararlanmak veya farenizin ayarlarını kişiselleştirmek için yazılımı yüklemeniz gerekir. Mac® kullanıcılarının da geri, ileri ve orta
to enable the back, forward, and middle button functions. Mac®-gebruikers hebben de software ook nodig om de functies van de Vorige, Volgende en middelste knop in te schakelen. programvaren til å aktivere funksjonene til fram- og tilbakeknappene samt midtknappen. düğme işlevlerini etkinleştirmek için yazılımı yüklemeleri gerekir. Fareniz için en yeni yazılımları edinmek üzere
To get the latest software for your mouse, go to www.logitech.com/downloads. Ga naar www.logitech.com/downloads voor de nieuwste software voor uw muis. Du finner den nyeste programvaren til musen på www.logitech.com/downloads. www.logitech.com/downloads adresine gidin.

Help with setup Zo personaliseert u uw muisinstellingen Slik tilpasser du innstillingene for musen Fare ayarlarınızı özelleştirmek için
Pointer does not move at all? 8. SetPoint starten (Windows®) 8. Starte SetPoint (Windows®) 8. SetPoint'i başlatın (Windows®)
1. Make sure the power switch is in the ON position. • Dubbelklik op de SetPoint-snelkoppeling op uw bureaublad of klik op het menu Start van Windows en selecteer • Dobbeltklikk på SetPoint-snarveien på skrivebordet, eller klikk på Start-menyen og velg Logitech > Mus og tastatur > • Masaüstünüzde SetPoint kısayolunu çift tıklatın veya Windows Başlat menüsünü tıklatın ve Logitech >
Logitech > Muis en toetsenbord > Muis- en toetsenbordinstellingen. Innstillinger for mus og tastatur. Mouse and Keyboard (Fare ve Klavye) > Mouse and Keyboard Settings (Fare ve Klavye Ayarları) öğelerini seçin.
2. Ensure that the battery polarity is correct. Check battery power by turning the mouse OFF and then ON. If the battery
indicator light glows red or does not glow at all, replace the batteries. 9. Logitech Control Center starten (Macintosh®) 9. Starte Logitech Control Center (Macintosh®) 9. Logitech Control Center yazılımını başlatın (Macintosh®)
3. Try plugging the Unifying receiver into a different USB port. • Kies het Apple-menu () > Systeemvoorkeuren en klik vervolgens op Logitech Control Center. • Gå til Apple-menyen () > Systemvalg, og klikk deretter på Logitech Control Center. • Apple () menüsünü > System Preferences (Sistem Tercihleri) öğesini seçin ve sonra Logitech Control Center
seçeneğini tıklatın.
4. Try reconnecting the mouse and Unifying receiver using the Logitech Unifying software (refer to the Unifying section Hulp nodig bij de set-up? Hjelp til konfigurering
of this guide). Aanwijzer beweegt helemaal niet? Beveger ikke markøren seg? Kurulum ile ilgili yardım
Erratic pointer movement or missed button clicks? 1. Controleer of de aan/uit-knop in de AAN-positie staat. 1. Kontroller at av/på-bryteren er satt til på. İşaretçi hareket etmiyor mu?
1. Try using the mouse on a different surface. 2. Zorg ervoor dat de batterijpolariteit juist is. Controleer het batterijvermogen door de muis UIT en dan weer AAN te zetten. 2. Påse at batteriet er satt inn riktig vei. Kontroller at batteriet fungerer ved å slå musen av og deretter på igjen. 1. Güç anahtarının AÇIK konumunda olduğundan emin olun.
2. Remove metallic objects between the mouse and Unifying receiver. Vervang de batterijen, als het batterijlampje rood brandt of helemaal niet brandt. Hvis batterilampen lyser rødt, eller ikke lyser i det hele tatt, må du skifte ut batteriene. 2. Pil kutbunun doğru yerleştirildiğinden emin olun. Fareyi KAPALI duruma, sonra AÇIK duruma getirerek pil gücünü denetleyin.
3. If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into your computer. 3. Sluit de Unifying-ontvanger op een andere USB-poort aan. 3. Prøv å kople Unifying-mottakeren til en annen usb-port. Pil göstergesi ışığı kırmızı yanıyorsa veya hiç yanmıyorsa, tüm pilleri değiştirin.
4. Move the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse, or go to www.logitech.com/usbextender 4. Probeer de muis en de Unifying-ontvanger opnieuw te verbinden via de Logitech Unifying-software (zie de sectie Unifying 4. Prøv å kople sammen musen og Unifying-mottakeren på nytt ved hjelp av Logitech Unifying-programmet 3. Unifying alıcısını farklı bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin.
for a USB extension stand that will allow the Unifying receiver to be placed closer to the mouse. van deze handleiding). (se Unifying- avsnittet i denne veiledningen). 4. Logitech Unifying yazılımını kullanarak fareyi ve Unifying alıcısını yeniden bağlamayı deneyin (bu kılavuzun Unifying
If these tips fail, contact Logitech Customer Support at www.logitech.com/support, or call using the phone numbers bölümüne bakın).
Onvoorspelbaar muisgedrag of muisklikken die niet werken? Beveger markøren seg ujevnt, eller registreres ikke alle klikk?
listed in this guide. 1. Probeer de muis op een ander oppervlak te gebruiken. İşaretçinin hareketleri düzensiz mi veya düğme tıklatmalarını kaçırıyor mu?
1. Prøv å flytte musen over på en annen overflate.
2. Verwijder metalen objecten tussen de muis en de Unifying-ontvanger. 2. Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen og Unifying-mottakeren. 1. Fareyi başka bir yüzeyde kullanmayı deneyin.
Deutsch 3. Als de Unifying-ontvanger op een USB-hub aangesloten is, probeer de ontvanger dan direct op uw computer aan te sluiten. 3. Hvis Unifying-mottakeren er koplet til en usb-hub, kan du prøve å kople mottakeren direkte til datamaskinen i stedet. 2. Fareyle Unifying alıcısı arasındaki metal nesneleri kaldırın.
1–6. Installation 4. Verplaats de Unifying-ontvanger naar een USB-poort die zich dichter bij de muis bevindt, of ga naar 3. Unifying alıcısı USB hub'ına takılıysa, doğrudan bilgisayara takmayı deneyin.
4. Flytt Unifying-mottakeren til en usb-port som er nærmere musen, eller gå til www.logitech.com/usbextender
Mac® OS X-Benutzer: Beim Einstecken des Unifying-Empfängers wird möglicherweise das Dialogfenster des Setup- www.logitech.com/usbextender voor een USB-bureaustandaard, zodat u de Unifying-ontvanger dichter bij for å bestille en usb-forlenger, slik at Unifying-mottakeren kan plasseres nærmere musen. 4. Unifying alıcısını fareye daha yakın bir USB bağlantı noktasına taşıyın veya Unifying alıcısının fareye daha yakın bir konuma
Assistenten für die Tastatur angezeigt. Schließen Sie dieses Fenster. de muis kunt zetten. yerleştirilmesini sağlayan bir USB uzantısı standı edinmek için www.logitech.com/usbextender adresine gidin.
Hvis disse tipsene ikke løser problemet, kan du kontakte Logitechs kundestøtte på www.logitech.com/support,
7. Installation der Maus software (optional) Lukt het nog steeds niet, neem dan contact op met Logitech-klantensupport op www.logitech.com/support, eller du kan ringe telefonnummeret du finner i denne veiledningen. Bu ipuçları başarılı olmazsa, www.logitech.com/support adresine giderek veya bu kılavuzda listelenen telefon numaralarını
Die Grundfunktionen der Maus funktionieren auch ohne installierte Software, aber Sie benötigen die Software für of bel een van de nummers die in deze handleiding vermeld worden. arayarak Logitech Müşteri Desteği'ne başvurun.
den horizontalen Bildlauf und die Programmumschaltung oder zur Anpassung Ihrer Mauseinstellungen. Mac®-Benutzer
benötigen die Software auch zur Aktivierung der Funktionen für die Vor- und Zurücktasten sowie der mittleren Taste. Suomi
Italiano 1–6. Asennus
Die finden die neueste Software für Ihre Maus unter www.logitech.com/downloads. 1–6. Installazione
Mac® OS X -käyttäjät: Kun liität Unifying-vastaanottimen, näppäimistön asennusapuohjelman valintaikkuna saattaa
So passen Sie die Mauseinstellungen Ihren Bedürfnissen an Utenti di Mac® OS X: quando si collega il ricevitore Unifying potrebbe venire visualizzata la finestra di dialogo dell'assistente ilmestyä näyttöön. Sulje tämä ikkuna.
8. Starten von SetPoint (Windows®) di installazione per la tastiera. In questo caso, chiuderla.
7. Asenna hiiriohjelmisto (valinnainen)
7. Installazione del software del mouse (opzionale)
• Doppelklicken Sie auf die SetPoint-Verknüpfung auf dem Desktop oder klicken Sie auf das Windows-Startmenü Hiiren perustoiminnot ovat käytössä ohjelmistoa asentamattakin. Ohjelmisto kuitenkin tarvitaan, jotta sivuttaisvieritys ja
und wählen Sie “Logitech” > “Maus und Tastatur” > “Maus- und Tastatureinstellungen”. Installando il software sarà possibile usufruire non solo delle funzionalità di base del mouse disponibili anche senza software, sovelluksen vaihdin toimisivat ja jotta hiiren asetuksia voitaisiin mukauttaa. Mac®-tietokoneissa ohjelmisto tarvitaan myös,
bensì anche dello scorrimento laterale, del passaggio rapido da un'applicazione all'altra e della personalizzazione delle jotta Edellinen-, Seuraava- ja keskipainiketoiminnot saadaan käyttöön.
9. Starten von Logitech Control Center (Macintosh®) impostazioni. Per gli utenti Mac®, il software consentirà di attivare anche le funzioni dei pulsanti avanti, indietro e centrale.
• Wählen Sie “Apple-Menü ()” > “Systemeinstellungen” und klicken Sie auf Logitech Control Center. Uusimman hiiriohjelmiston voit ladata osoitteesta www.logitech.com/downloads.
Per scaricare la versione più aggiornata del software, visitare il sito Web www.logitech.com/downloads.
Probleme bei der Einrichtung? Installazione del software del mouse (opzionale) Hiiren asetuksien mukauttaminen
Der Mauszeiger bewegt sich überhaupt nicht? Installando il software sarà possibile usufruire non solo delle funzionalità di base del mouse disponibili anche senza software, 8. Käynnistä SetPoint (Windows®)
1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der “On”-Stellung steht. bensì anche dello scorrimento laterale, del passaggio rapido da un'applicazione all'altra e della personalizzazione delle • Kaksoisnapsauta työpöydän SetPoint-pikakuvaketta tai valitse Windowsin Käynnistä-valikko ja valitse Logitech >
impostazioni. Per gli utenti Mac®, il software consentirà di attivare anche le funzioni dei pulsanti avanti, indietro e centrale. Hiiri ja näppäimistö > Hiiri- ja näppäimistöasetukset.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig eingelegt ist. Prüfen Sie die Batterie, indem Sie die Maus aus- und wieder
einschalten. Wenn die LED rot oder überhaupt nicht leuchtet, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Per scaricare la versione più aggiornata del software, visitare il sito Web www.logitech.com/downloads. 9. Käynnistä Logitech Control Center (Macintosh®)
3. Schließen Sie den Unifying-Empfänger an einer anderen USB-Schnittstelle an. Per personalizzare le impostazioni del mouse • Valitse Omenavalikko () > Järjestelmäasetukset ja napsauta Logitech Control Center -hallintaohjelmaa.
4. Verbinden Sie die Maus erneut mit dem Unifying-Empfänger mithilfe der Unifying-Software von Logitech 8. Avvio di SetPoint (Windows®) Vinkkejä käyttöönottoon
(weitere Informationen finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt zu Unifying). • Fare doppio clic sul collegamento di SetPoint sul desktop oppure scegliere Logitech > Mouse e tastiere > Osoitin ei liiku lainkaan
Bewegt sich der Mauszeiger ruckartig oder werden Mausklicks nicht ausgeführt? Impostazioni del mouse e della tastiera dal menu Start di Windows. 1. Varmista, että virtakytkin on päällä.
1. Verwenden Sie die Maus auf einer anderen Unterlage. 9. Avvio di Logitech Control Center (Macintosh®) 2. Varmista, että paristot on asetettu laitteeseen oikein päin. Tarkista paristojen varaus kytkemällä hiiri pois päältä ja sitten
2. Entfernen Sie metallische Gegenstände zwischen der Maus und dem Unifying-Empfänger. • Scegliere menu Apple () > Preferenze di Sistema e fare clic su Logitech Control Center. takaisin päälle. Jos paristojen merkkivalo palaa punaisena tai ei pala lainkaan, vaihda paristot.
3. Wenn der Unifying-Empfänger an einem USB-Hub angeschlossen ist, stecken Sie den Empfänger direkt in den Computer. Problemi di installazione 3. Liitä Unifying-vastaanotin eri USB-porttiin.
4. Verbinden Sie den Unifying-Empfänger mit einem näher zur Maus gelegenen USB-Anschluss oder fordern Sie unter 4. Yritä yhdistää hiiri ja Unifying-vastaanotin uudelleen Logitechin Unifying-ohjelmiston avulla (katso lisäohjeita tämän
Il puntatore non si sposta?
www.logitech.com/usbextender eine USB-Verlängerungsstation an, um den Abstand zwischen Unifying-Empfänger oppaan Unifying-osiosta).
und Maus zu verringern. 1. Verificare che l'interruttore di accensione sia posizionato su ON.
Falls das Problem nach wie vor besteht, wenden Sie sich an den Logitech-Kundendienst unter www.logitech.com/support 2. Verificare che la polarità delle batterie sia corretta. Controllare il livello di carica delle batterie spegnendo e accendendo il mouse. Osoitin liikkuu epämääräisesti, tai jotkin painikkeiden painallukset eivät rekisteröidy
oder nutzen Sie den telefonischen Support unter den in diesem Handbuch genannten Telefonnummern. Se l'indicatore delle batterie diventa rosso o non è acceso, sostituire le batterie. 1. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
3. Provare a collegare il ricevitore Unifying in una porta USB diversa. 2. Poista hiiren ja Unifying-vastaanottimen välistä kaikki metalliesineet.
Français 4. Provare a riconnettere il mouse e il ricevitore Unifying utilizzando il software Logitech Unifying (consultare la sezione Unifying 3. Jos Unifying-vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, kokeile liittää se suoraan tietokoneeseen.
1–6. Installation del presente manuale). 4. Siirrä Unifying-vastaanotin lähempänä hiirtä sijaitsevaan USB-porttiin tai käy osoitteessa
Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous branchez le récepteur Unifying, la boîte de dialogue de l'assistant de configuration Il movimento del puntatore è irregolare o quando si fa clic con i pulsanti, il mouse non reagisce? www.logitech.com/usbextender. Tältä sivulta voit hankkia USB-jatkojalustan, jonka avulla voit sijoittaa
du clavier peut s'afficher. Vous pouvez simplement fermer cette boîte de dialogue. Unifying-vastaanottimen lähemmäksi hiirtä.
1. Provare a utilizzare il mouse su una superficie diversa.
7. Installation du logiciel de la souris (facultatif) 2. Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti nella traiettoria tra il mouse e il ricevitore Unifying. Jos nämä vihjeet eivät auta, ota yhteyttä Logitechin asiakastukeen osoitteessa www.logitech.com/support tai soittamalla
tässä oppaassa annettuun puhelinnumeroon.
Vous pouvez utiliser les fonctions de base de votre souris sans installer le logiciel, mais vous en aurez besoin pour profiter 3. Se il ricevitore Unifying è collegato a un hub USB, provare a collegarlo direttamente al computer.
des fonctions de défilement horizontal et de changement d'application, ainsi que pour personnaliser les paramètres 4. Spostare il ricevitore Unifying in una porta USB più vicina al mouse oppure andare al sito www.logitech.com/usbextender
de votre souris. Les utilisateurs Mac® doivent également installer le logiciel pour activer les fonctions des boutons Précédente, per individuare una prolunga USB mediante la quale sarà possibile collocare il ricevitore Unifying più vicino al mouse. Português
Suivante et central. Pour obtenir la version la plus récente du logiciel pour votre souris, rendez-vous sur 1–6. Configuração
www.logitech.com/downloads. Se il problema persiste, contattare il Servizio di assistenza clienti Logitec all'indirizzo www.logitech.com/support o telefonicamente
ai numeri elencati nel presente manuale. Usuários do Mac® OS X: Ao conectar o receptor Unifying, poderá ser exibida a janela da caixa de diálogo Assistente
Pour personnaliser les paramètres de la souris de instalação do teclado. Simplesmente feche a janela.
8. Démarrage de SetPoint (Windows®) Svenska 7. Instalar o software do rato (opcional)
• Cliquez deux fois sur le raccourci SetPoint du bureau ou sélectionnez le menu Démarrer de Windows, puis Logitech > 1–6. Konfigurera As funcionalidades básicas do rato estarão activas sem a instalação do software, mas o software será necessário para utilizar
Clavier et souris > Paramètres du clavier et de la souris. as funcionalidades de deslocação horizontal e mudança de aplicações ou para personalizar as definições do rato.
Mac® OS X: Dialogrutan med installationsassistenten kan visas när du ansluter Unifying-mottagaren. Du kan stänga den. Os utilizadores do Mac® também precisarão do software para activar as funções dos botões retroceder, avançar e central.
9. Démarrage de Logitech Control Center (Macintosh®) 7. Installera musprogrammet (tillval) Para obter o software mais recente para o rato, visite www.logitech.com/downloads.
• Choisissez menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Logitech Control Center. De grundläggande musfunktionerna fungerar även utan programvara, men om du vill kunna rulla i sidled, växla mellan program
och göra egna musinställningar måste programvaran installeras. Har du Mac® måste du installera programvaran för att kunna Para personalizar as definições do rato
Aide à la configuration
använda funktionerna för bakåtknapp, framåtknapp och mittenknapp. 8. Iniciar o SetPoint (Windows®)
Le pointeur reste immobile?
Du hittar den senaste versionen av programvaran för din mus på www.logitech.com/downloads. • Faça duplo clique no atalho do SetPoint no ambiente de trabalho ou clique no menu Iniciar do Windows e seleccione
1. Vérifiez que le commutateur d'alimentation est sur ON. Logitech > Rato e Teclado > Definições do Rato e Teclado.
2. Assurez-vous que la polarité des piles est respectée. Vérifiez le niveau de charge des piles en mettant la souris hors tension, Anpassa musinställningarna
9. Iniciar o Logitech Control Center (Macintosh®)
puis sous tension. Si le témoin de niveau des piles s'allume en rouge ou reste éteint, remplacez les piles. 8. Starta SetPoint (Windows®)
• Escolha o menu Apple () > System Preferences (Preferências do Sistema) e clique em Logitech Control Center.
3. Branchez le récepteur Unifying sur un autre port USB. • Dubbelklicka på genvägen för SetPoint på skrivbordet eller klicka på Start-menyn i Windows och välj Logitech >
4. Essayez de reconnecter la souris et le récepteur Unifying à l'aide du logiciel Logitech Unifying (reportez-vous à la section Mus och tangentbord > Inställningar för mus och tangentbord. Ajuda com instalação
Unifying de ce guide). 9. Starta Logitech Control Center (Macintosh®) O ponteiro está completamente imóvel?
Pointeur incontrôlable ou clics sans résultat? • Klicka på Apple-menyn () > Systeminställningar och sedan p 1. Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar está na posição ON.
å Logitech Control Center. 2. Verifique se a polaridade das pilhas está correcta. Verifique a carga das pilhas desligando o rato e ligando-o novamente.
1. Essayez d'utiliser la souris sur une surface différente.
2. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le récepteur Unifying. Installationstips Se o indicador de pilhas acender a luz vermelha ou não acender luz nenhuma, substitua as pilhas.
3. Si le récepteur Unifying est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur. Flyttas inte pekaren alls? 3. Tente ligar o receptor Unifying numa porta USB diferente.
4. Branchez le récepteur Unifying dans un port USB plus proche de la souris ou consultez le site 1. Kontrollera att strömbrytaren står i läget På. 4. Tente voltar a ligar o rato e o receptor Unifying com o software Logitech Unifying (consulte a secção Unifying deste manual).
www.logitech.com/usbextender pour obtenir un support d'extension USB qui permettra de rapprocher le récepteur 2. Kontrollera att batterierna sitter rätt placerade. Kontrollera batteristyrkan genom att stänga av och slå på musen. Movimento irregular do ponteiro ou falha nos cliques dos botões?
Unifying de la souris. Om batteriindikatorn lyser rött eller inte lyser alls, måste du byta batterier. 1. Tente utilizar o rato numa superfície diferente.
Si ces conseils ne donnent aucun résultat, contactez le Service clientèle de Logitech à l'adresse www.logitech.com/support 3. Försök att koppla in Unifying-mottagaren i en annan USB-port. 2. Remova quaisquer objectos metálicos colocados entre o rato e o receptor Unifying.
ou par téléphone aux numéros fournis dans ce guide. 4. Prova att återansluta musen och Unifying-mottagaren med hjälp av Logitech Unifying-programmet (se avsnittet 3. Se o receptor Unifying foi ligado a um hub USB, tente ligá-lo directamente ao computador.
om Unifying i den här bruksanvisningen).
4. Desloque o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima do rato ou aceda a www.logitech.com/usbextender
Español Är pekarrörelserna ryckiga eller fungerar det inte när du klickar med knapparna? para obter um suporte de extensão USB que lhe permita colocar o receptor Unifying mais próximo do rato.
1–6. Instalación 1. Försök att använda musen på ett annat underlag. Se estas sugestões não resultarem, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente em www.logitech.com/support ou através
Usuarios de Mac® OS X: Al conectar el receptor Unifying, puede aparecer la ventana del cuadro de diálogo Asistente 2. Ta bort metallobjekt mellan musen och Unifying-mottagaren. dos números de telefone indicados neste manual.
Configuración Teclado. Puede cerrar esta ventana.
3. Om Unifying-mottagaren är ansluten till en USB-hubb kan du försöka ansluta den direkt till datorn istället.
7. Instalar el software del ratón (opcional) Ελληνικά
4. Flytta Unifying-mottagaren till en USB-port närmare musen, eller beställ ett USB-förlängningsstativ från
Las funciones básicas del ratón estarán disponibles sin instalar el software, pero necesitará el software para disfrutar www.logitech.com/usbextender så att du kan placera Unifying-mottagaren närmare musen. 1–6. Εγκατάσταση
del desplazamiento horizontal y el cambio de aplicaciones, o personalizar la configuración del ratón. Los usuarios de Mac®
Om problemet kvarstår kan du kontakta Logitechs kundsupport på www.logitech.com/support, eller ringa Χρήστες Mac® OS X: Όταν συνδέσετε τον δέκτη Unifying ίσως εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου του Οδηγού ρύθμισης
también necesitarán el software para activar las funciones de los botones de avance, retroceso y central.
det telefonnummer som finns i bruksanvisningen. πληκτρολογίου. Μπορείτε απλώς να κλείσετε αυτό το παράθυρο.
Para obtener el software más reciente para el ratón, visite www.logitech.com/downloads.
7. Εγκαταστήστε το λογισμικό του ποντικιού (προαιρετικό)
Para personalizar la configuración del ratón Dansk Οι βασικές λειτουργίες του ποντικιού λειτουργούν χωρίς να εγκαταστήσετε το λογισμικό, αλλά θα χρειαστείτε το λογισμικό για να
8. Inicio de SetPoint (Windows®) 1–6. Konfiguration απολαύσετε τις λειτουργίες Πλευρικής κύλισης και Εναλλαγής εφαρμογών ή για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις του ποντικιού σας.
• Haga doble clic en el acceso directo de SetPoint en el escritorio, o haga clic en el botón Inicio de Windows y seleccione Mac® OS X-brugere: Når du tilslutter Unifying-modtageren, vises tastaturinstallationsguiden muligvis. Du kan bare Οι χρήστες Mac® θα χρειαστούν επίσης το λογισμικό για να ενεργοποιήσουν τις λειτουργίες των κουμπιών κίνησης προς τα εμπρός
Logitech > Teclado y ratón > Configuración de teclado y ratón. lukke vinduet. και προς τα πίσω και του μεσαίου κουμπιού.
9. Inicio de Logitech Control Center (Macintosh®) 7. Installation af softwaren til musen (valgfrit) Για να κάνετε λήψη του πιο πρόσφατου λογισμικού για το ποντίκι σας, μεταβείτε στη διεύθυνση www.logitech.com/downloads.
• Seleccione el menú Apple () > Preferencias del Sistema y, a continuación, Logitech Control Center. Musens grundfunktioner fungerer selvom du ikke installerer softwaren, men hvis du vil bruge den vandrette scrollefunktion Για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις του ποντικιού σας
og programskiftefunktionen, eller hvis du vil tilpasse musens funktioner, skal du installere softwaren. Mac®-brugere skal også 8. Εκκίνηση του SetPoint (Windows®)
Ayuda con la instalación installere softwaren hvis de vil benytte frem-, tilbage- og midterknapfunktionerne.
¿No se mueve el puntero? • Κάντε διπλό κλικ στη συντόμευση του SetPoint που βρίσκεται στην επιφάνεια εργασίας ή κάντε κλικ στο μενού Έναρξη των Windows
Du kan hente den nyeste version af softwaren til musen på www.logitech.com/downloads. και επιλέξτε Logitech > Ποντίκι και πληκτρολόγιο > Ρυθμίσεις ποντικιού και πληκτρολογίου.
1. Asegúrese de que el botón de encendido está en la posición ON.
Sådan tilpasser du musens indstillinger 9. Εκκίνηση του Logitech Control Center (Macintosh®)
2. Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta. Para comprobar la carga de las pilas, apague y encienda el ratón.
Si el indicador de estado de las pilas se ilumina de color rojo, o no se ilumina, cambie las pilas. 8. Start SetPoint (Windows®) • Επιλέξτε το μενού Apple () > Προτιμήσεις συστήματος και μετά κάντε κλικ στο Logitech Control Center.
3. Conecte el conector Unifying a otro puerto USB. • Dobbeltklik på genvejen SetPoint på skrivebordet, eller klik på menuen Start i Windows, og vælg Logitech > Βοήθεια με την εγκατάσταση
Mus og tastatur > Muse- og tastaturindstillinger.
4. Vuelva a conectar el ratón y el receptor Unifying mediante el software Logitech Unifying (consulte la sección Unifying Ο δείκτης του ποντικιού δεν κινείται καθόλου;
de esta guía). 9. Start Logitech Control Center (Macintosh®)
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση ON.
• Klik på æblemenuen () > Systemindstillinger, og klik derefter på Logitech Control Center.
¿Movimiento errático del puntero o fallos de clic? 2. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα της μπαταρίας είναι σωστή. Απενεργοποιήστε και μετά ενεργοποιήστε και πάλι το ποντίκι για
1. Use el ratón en otra superficie. Hjælp til installationen να ελέγξετε την ισχύ της μπαταρίας. Εάν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας ανάβει σε κόκκινο χρώμα ή δεν ανάβει καθόλου,
2. Retire objetos metálicos situados entre el ratón y el receptor Unifying. Flytter markøren sig slet ikke? αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
3. Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente al ordenador. 1. Kontroller at afbryderen står på ON. 3. Δοκιμάστε να συνδέσετε το δέκτη Unifying σε μια διαφορετική θύρα USB.
4. Lleve el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al ratón, o visite www.logitech.com/usbextender para obtener 2. Kontroller at batteriet vender rigtigt. Kontroller at der er strøm på batteriet ved at slukke og derefter tænde musen. 4. Δοκιμάστε να επανασυνδέσετε το ποντίκι και το δέκτη Unifying χρησιμοποιώντας το λογισμικό Logitech Unifying (ανατρέξτε στην
una base de extensión USB que le permitirá colocar el receptor Unifying más cerca del ratón. Hvis batteriindikatoren lyser rødt eller slet ikke lyser, skal du udskifte batterierne. ενότητα Unifying του οδηγού αυτού).
Si estas sugerencias no sirven, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Logitech 3. Prøv at slutte Unifying-modtageren til en anden USB-port. Μη ομαλή κίνηση του δείκτη ή μη έγκυρα κλικ;
en www.logitech.com/support, o llame a uno de los números de teléfono que aparecen en esta guía. 4. Prøv at tilslutte musen og Unifying-modtageren vha. Logitech Unifying-softwaren (læs mere i afsnittet om Unifying 1. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σε μια διαφορετική επιφάνεια.
i denne vejledning). 2. Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο ποντίκι και το δέκτη Unifying.
Flytter markøren sig i ryk, eller bliver klik med musen ikke registreret? 3. Εάν ο δέκτης Unifying είναι τοποθετημένος σε έναν διανομέα USB, δοκιμάστε να τον τοποθετήσετε απευθείας στον υπολογιστή σας.
1. Prøv at bruge musen på en anden overflade. 4. Μετακινήστε το δέκτη Unifying σε μια θύρα USB πιο κοντά στο ποντίκι ή επισκεφτείτε τη σελίδα www.logitech.com/usbextender
2. Fjern eventuelle metalgenstande som er placeret mellem musen og Unifying-modtageren. για μια βάση USB με προέκταση που θα επιτρέψει στον δέκτη Unifying να τοποθετηθεί πιο κοντά στο ποντίκι.
3. Hvis Unifying-modtageren er sluttet til en USB-hub, kan du prøve at sætte den direkte i computeren. Εάν οι συμβουλές αυτές δεν σας βοηθήσουν, επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης πελατών της Logitech στη διεύθυνση
4. Flyt Unifying-modtageren til en USB-port som er tættere på musen, eller bestil en holder til at stå på bordet www.logitech.com/support ή καλέστε στα νούμερα που θα βρείτε σε αυτόν τον οδηγό.
på www.logitech.com/usbextender sådan at Unifying-modtageren kan placeres tættere på musen.
Hvis ingen af disse råd løser problemet, kan du kontakte Logitechs supportafdeling på www.logitech.com/support,
eller ringe til et af de numre som er angivet i denne vejledning.
Scroll Wheel
2
Scroll Wheel Mode Shift Button
3
Application switch

1 1
1

6
8
5

English 6. Aan/uit-knop: schuif deze knop om de muis aan en uit te zetten. Suomi English Suomi
Mouse features 7. Vrijgaveknop voor batterijklepje: druk op de aangegeven plek en schuif Hiiren ominaisuudet Liitä. Unohda. Lisää.
Plug it. Forget it. Add to it.
1. Scroll Wheel – Press for middle button; tilts for side-to-side scrolling.* het klepje van de muis. Verminder het gewicht door één batterij te plaatsen. 1. Vieritysrulla – Paina ottaaksesi keskipainikkeen käyttöön; kallista käyttääksesi sivuttaisvieritystä.* You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless keyboard that uses Sinulla on Logitech® Unifying -vastaanotin. Lisää nyt yhteensopiva langaton näppäimistö, joka
2. Scroll Wheel Mode Shift Button – Press to shift between hyper-fast (free-spinning) 8. Lasermotor: zorgt voor vloeiende, responsieve en nauwkeurige cursorbesturing. 2. Vieritysrullan tilanvaihdin – Paina vaihtaaksesi huippunopean (vapaa pyöriminen) ja tarkan käyttää samaa vastaanotinta kuin hiiri. Se on helppoa. Sinun tarvitsee vain käynnistää Logitech®
the same receiver as your mouse. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow
and precision (click-to-click) scrolling. 9. Sleuven: gebruik de sleuven om versleten muisvoetjes te verwijderen. (napsautus napsautukselta) vierityksen välillä. the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit Unifying -ohjelmisto* ja seurata näyttöön tulevia ohjeita.Voit hakea lisätietoja ja ladata
3. Back and Forward Buttons* – Press to flip between web pages. * Voor de toepassingsschakelaar en horizontaal scrollen is Logitech®-software vereist. 3. Edellinen- ja Seuraava-painikkeet* – Paina vaihtaaksesi web-sivuja. www.logitech.com/unifying ohjelmiston osoitteesta www.logitech.com/unifying
4. Application Switch* – Press rubber grip to switch between applications. Afhankelijk van uw besturingssysteem kan Logitech-software ook vereist zijn voor 4. Sovelluksen vaihdin* – Paina tarttumapintaa vaihtaaksesi sovellusten välillä. * PC: Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech * PC: Käynnistä / Kaikki ohjelmat / Logitech / Unifying / Logitech Unifying -ohjelmisto
de middelste knop, en de knoppen Vorige en Volgende. Unifying Software * MAC: Ohjelmat / Lisäohjelmat / Logitech Unifying -ohjelmisto
5. Battery Indicator Light – Turns red when a couple weeks of battery life remain. Vervangende onderdelen verkrijgbaar via www.logitech.com/accessories 5. Paristojen merkkivalo – Muuttuu punaiseksi, kun paristojen käyttöikää on jäljellä noin kaksi viikkoa.
6. On/Off Button – Slide to turn mouse on and off. 6. Virtapainike – Liu'uta kytkeäksesi hiiren päälle ja pois päältä. * Mac: Go to Applications / Utilities / Logitech Unifying Software
7. Battery Door Release – Press where indicated and slide door off mouse. 7. Paristolokeron kannen vapautin – Paina osoitetusta kohdasta ja liu'uta kansi auki. Português
Italiano Deutsch Ligue. Esqueça. Adicione.
Reduce weight by installing a single battery. Painoa voidaan vähentää asentamalla vain yksi paristo.
Caratteristiche del mouse
8. Laser engine – Delivers smooth, responsive, and precise cursor control. 8. Lasermoottori – Takaa sulavan, nopeasti vastaavan ja tarkan osoittimen hallinnan. Einstecken. Vergessen. Erweitern. Tem um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um teclado sem fios compatível
1. Scroller: premere lo scroller per le funzioni del pulsante centrale e inclinarlo per eseguire que utiliza o mesmo receptor do que o rato. É fácil. Basta iniciar o software* Logitech® Unifying
9. Slots – Use to remove worn mouse feet. 9. Aukot – Hiiren kuluneiden jalkojen vaihtamiseen. Sie haben einen Logitech® Unifying-Empfänger. Schließen Sie nun eine kabellose Tastatur an,
lo scorrimento laterale*. e seguir as instruções no ecrã. Para obter mais informações e transferir o software,
* Application Switcher and side-to-side scrolling require Logitech software. Depending on your * Sovelluksen vaihdin ja sivuttaisvieritys vaativat toimiakseen Logitechin ohjelmiston. die mit dem Empfänger der Maus kompatibel ist. Es ist ganz einfach. Sie müssen nur die Logitech®
2. Pulsante di cambiamento della modalità di scorrimento: premere il pulsante per passare Unifying-Software* starten und dann den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. visite www.logitech.com/unifying
operating system, the back, forward, and middle buttons may also require Logitech software. dallo scorrimento iperveloce (rotazione libera) a quello di precisione Käyttöjärjestelmästä riippuen myös Edellinen- ja Seuraava-painike sekä keskipainikkeet saattavat
vaatia Logitechin ohjelmiston. Varaosat saatavilla seuraavasta osoitteesta: Weitere Informationen und den Software-Download erhalten Sie auf www.logitech.com/ * PC: aceda a Iniciar / Todos os Programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
(con clic) e viceversa. unifying
www.logitech.com/accessories * MAC: aceda a Applications / Utilities / Logitech Unifying Software
Deutsch 3. Pulsanti avanti/indietro*: premere i pulsanti per passare rapidamente da una pagina Web * PC: Wählen Sie Start/Programme/Logitech/Unifying/Logitech Unifying Software
Mausmerkmale all'altra.
1. Tastenrad: Drücken Sie das Rad, um die Funktion der mittleren Taste auszuführen, neigen Sie 4. Seleziona applicazione*: premere la presa in gomma per passare da un'applicazione all'altra. Português * Mac: Wählen Sie Programme/Dienstprogramme/Logitech Unifying Software Ελληνικά
das Rad seitwärts, um einen horizontalen Bildlauf auszuführen.* 5. Indicatore luminoso del livello di carica della batteria: diventa rosso nelle ultime Funcionalidades do rato Συνδέστε το. Ξεχάστε το. Προσθέστε σε αυτό.
due settimane di vita utile della batteria. 1. Roda de deslocação – Prima o botão central; incline para deslocação horizontal.* Français Έχετε ένα δέκτη Logitech® Unifying. Τώρα συνδέστε ένα συμβατό ασύρματο πληκτρολόγιο που
2. Tastenradmodusschalter: Drücken Sie den Schalter, um zwischen dem superschnellen
und dem präzisen Bildlaufmodus umzuschalten. 2. Botão de mudança do modo de roda de deslocação – Prima para mudar entre Branchez le récepteur. Oubliez-le. Ajoutez d'autres dispositifs. χρησιμοποιεί τον ίδιο δέκτη με το ποντίκι σας. Είναι εύκολο! Απλά ξεκινήστε το λογισμικό Logitech®
6. Pulsante di accensione/spegnimento: far scorrere il pulsante per accendere
e spegnere il mouse. a deslocação hiper rápida (rotação livre) e deslocação precisa (clique-para-clique). Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez maintenant un clavier sans fil Unifying* και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Για περισσότερες πληροφορίες και για να κάνετε
3. Vor- und Zurück-Tasten*: Zum Umschalten zwischen Webseiten. λήψη του λογισμικού, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/unifying
3. Botões de voltar e avançar* – Prima para alterar entre páginas Web. compatible qui utilise le même récepteur que votre souris. C'est facile! Démarrez tout
4. Programmumschalter*: Drücken Sie die Gummigrifffläche, um zwischen Anwendungen 7. Pulsante di rilascio del coperchio del vano batterie: esercitare una leggera pressione
nel punto indicato e far scorrere il coperchio per separarlo dal mouse. È possibile ridurre il peso
simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l’écran. Pour en savoir * Η/Υ: Πατήστε Έναρξη/ Όλα τα προγράμματα/ Logitech / Unifying/ Logitech Unifying Software
zu wechseln. 4. Mudança de aplicações* – Prima a pega de borracha para mudar entre aplicações. plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur www.logitech.com/unifying.
utilizzando una sola batteria. * MAC: Μεταβείτε στις επιλογές Εφαρμογές/ Βοηθήματα/ Logitech Unifying Software
5. Batterie-LED: Leuchtet rot, wenn die Batterie noch zwei Wochen lang hält. 5. Luz do indicador de pilhas – Fica vermelha quando restam duas semanas * PC: Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying /
6. Ein-/Aus-Taste: Zum Ein- und Ausschalten der Maus. 8. Motore laser: per un controllo del cursore preciso e senza intoppi e una risposta de vida útil das pilhas. Logitech Unifying Software
7. Batteriefachdeckel-Taste: Drücken Sie auf die angezeigte Stelle und öffnen Sie das Batteriefach.
più rapida. 6. Botão para ligar/desligar – Deslize para ligar e desligar o rato. Türkçe
* MAC: Cliquez sur Applications / Utilitaires / Logitech Unifying Software
Durch Einlegen nur einer Batterie kann das Gewicht reduziert werden. 9. Slot: consentono di rimuovere i piedini del mouse usurati. 7. Botão para soltar a porta das pilhas – Prima quando indicado e faça deslizar Takın. Unutun. Ekleyin.
8. Laser-Engine: Ermöglicht eine flüssige Steuerung des Mauszeigers. * Per il passaggio rapido da un'applicazione all'altra e lo scorrimento laterale, è necessario a porta para fora do rato. Reduza o peso instalando apenas uma pilha. Bir Logitech® Unifying alıcısı aldınız. Şimdi farenizle aynı alıcıyı kullanan uyumlu bir kablosuz
installare il software Logitech. A seconda del sistema operativo utilizzato, potrebbe essere Español klavye ekleyin. Çok kolaydır. Logitech® Unifying yazılımını* başlatmanız ve ekrandaki yönergeleri
9. Schlitze: Zum Entfernen abgenutzter Mausfüße. 8. Mecanismo laser – Proporciona o controlo suave, sensível e preciso do cursor.
necessario installare il software Logitech anche per i pulsanti avanti, indietro e centrale. Conéctelo. Olvídese de él. Agregue más. izlemeniz yeterlidir. Daha fazla bilgi edinmek ve yazılımı karşıdan yüklemek için
* Für Programmumschalter und horizontalen Bildlauf ist Logitech-Software erforderlich. Je nach Parti di ricambio disponibili all'indirizzo Web www.logitech.com/accessories 9. Ranhuras – Utilize para remover os apoios do rato usados.
Tiene un receptor Logitech® Unifying. Agregue ahora un teclado inalámbrico compatible www.logitech.com/unifying adresini ziyaret edin.
Betriebssystem ist auch für die Funktionen der Zurück-, Vor- und mittleren Tastenfunktionen * A Mudança de Aplicações e o deslocamento horizontal requerem software Logitech. que use el mismo receptor que el ratón. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* * PC: Başlat / Tüm Programlar / Logitech / Unifying öğesine gidin / Logitech Unifying Software
Logitech-Software erforderlich. Ersatzteile erhältlich unter www.logitech.com/accessories Dependendo do sistema operativo, os botões de voltar, avançar e central também y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y para descargar
Svenska podem necessitar do software Logitech. Peças de substituição disponíveis em
öğesine gidin
el software, visite www.logitech.com/unifying * MAC: Applications (Uygulamalar) / Utilities (Yardımcı Programlar) / Logitech Unifying Software
Musfunktioner www.logitech.com/accessories
Français * PC: seleccione Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying öğesine gidin
1. Rullningshjul – Använd hjulet som mittenknapp, eller rulla i sidled genom
Fonctions de la souris * MAC: seleccione Aplicaciones / Utilidades / Software Logitech Unifying
1. Roulette de défilement: appuyez sur le bouton du milieu ou penchez-le pour
att vicka på det.* Ελληνικά
2. Lägesknapp för rullningshjul – Växla mellan snabbrullning och precisionsrullning genom Λειτουργίες ποντικιού
un défilement latéral.* att trycka ner hjulet. Nederlands
2. Bouton d'alternance de la roulette de défilement: appuyez dessus pour alterner 1. Ροδάκι κύλισης - Πατήστε μέσα για λειτουργίες μεσαίου πλήκτρου, δώστε αριστερή
3. Framåt-/bakåt-knappar* – Bläddra mellan olika webbsidor genom att trycka ή δεξιά κλίση στο ροδάκι για οριζόντια κύλιση.* Sluit hem aan. Vergeet hem daarna. Of u moet meer willen aansluiten...
entre le défilement ultra-rapide (rotation libre) et le défilement de précision (pas à pas). på knapparna.
2. Κουμπί εναλλαγής λειτουργίας κύλισης - Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ υπερταχείας U bent in het bezit van een Logitech® Unifying-ontvanger. Nu kunt u een compatibel draadloos
3. Boutons Précédent et Suivant:* permettent de naviguer entre les pages Web. 4. Programväxling* – Växla mellan olika program genom att trycka på gummigreppet. toetsenbord toevoegen dat dezelfde ontvanger gebruikt als uw muis. Het is heel eenvoudig.
4. Changement d'application*: appuyez sur le revêtement de caoutchouc pour basculer (ελεύθερης επιστροφής) κύλισης και κύλισης ακριβείας (κλικ με κλικ).
5. Batteriindikator – Börjar blinka rött när batterierna bara räcker ett par veckor till. Start gewoon de Logitech® Unifying-software* en volg de instructies op het scherm.
entre les applications. 3. Κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω* - Πιέστε για την εναλλαγή ιστοσελίδων.
6. Av/på-knapp – Sätt på eller stäng av musen genom att flytta brytaren. Bezoek www.logitech.com/unifying voor meer informatie en om de software te downloaden
5. Témoin d'état des piles: s'allume en rouge lorsque le niveau des piles est faible. 4. Εναλλαγή εφαρμογών* - Πατήστε την ελαστική λαβή για να γίνει εναλλαγή μεταξύ
7. Batterilucka – Öppna batteriluckan genom att trycka på angivet ställe och skjuta luckan bort των εφαρμογών. * Pc: ga naar Start/Alle programma's/Logitech/Unifying/Logitech Unifying Software
6. Bouton On/Off: utilisez-le pour allumer ou éteindre la souris. från musen. Om du bara installerar ett batteri blir musen lättare. * Mac: ga naar Programma's/Hulpprogramma's/Logitech Unifying Software
7. Bouton d'ouverture du compartiment à piles: appuyez à l'endroit indiqué 5. Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας - Γίνεται κόκκινη όταν απομένουν λίγες εβδομάδες διάρκειας ζωής
8. Lasermotor – Ger en jämn, följsam och noggrann avläsning. της μπαταρίας.
et faites glisser le clapet. Allégez la souris en installant une seule pile.
9. Öppningar – Används för att ta bort utslitna mustassar. 6. Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης - Μετακινήστε για να ενεργοποιήσετε Italiano
8. Moteur laser: pour un contrôle du pointeur souple et précis.
* Logitech-programvara krävs för programväxling och sidledsrullning. Det kan hända att ή να απενεργοποιήσετε το ποντίκι. Collegalo. Dimenticalo. Aggiungi funzionalità.
9. Fentes: pour retirer les patins de la souris lorsqu'ils sont usés. du måste installera programvara från Logitech för att använda de bakre och främre knapparna 7. Απελευθέρωση θήκης μπαταριών - Πατήστε στο σημείο που υποδεικνύεται και σύρετε προς τα έξω Hai un ricevitore Logitech® Unifying. Adesso aggiungi una tastiera senza fili compatibile
* Les fonctions de changement d'application et de défilement latéral nécessitent l'installation samt mittenknapparna. Det beror på vilket operativsystem du använder. Reservdelar finns τη θύρα της θήκης των μπαταριών. Μείωση του βάρους με την τοποθέτηση μίας μόνο μπαταρίας. che utilizza lo stesso ricevitore del mouse. È semplicissimo: avvia il software Logitech® Unifying*
du logiciel Logitech. Selon votre système d'exploitation, les boutons Précédent, Suivant et central på www.logitech.com/accessories e segui le istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni e per il download
peuvent également nécessiter l'installation du logiciel. Pièces de rechange disponibles sur 8. Μηχανισμός Λέιζερ - Προσφέρει ομαλή κίνηση δρομέα με γρήγορη απόκριση
και ακρίβεια. del software, visita il sito Web all'indirizzo www.logitech.com/unifying.
www.logitech.com/accessories
Dansk 9. Υποδοχές - Για χρήση αντικατάστασης φθαρμένων υποστηριγμάτων ποντικιού. * PC: accedi a Start > Programmi > Logitech > Unifying > Logitech Unifying Software
Om musen * Η Εναλλαγή εφαρμογών και η οριζόντια κύλιση απαιτούν χρήση λογισμικού Logitech. Ανάλογα με * MAC: accedi a Applicazioni > Utility > Logitech Unifying Software
Español το λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε, τα κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω και το μεσαίο
1. Scrollehjul – Når du trykker på hjulet, fungerer det som den midterste knap.
Características del ratón κουμπί ενδέχεται επίσης να απαιτούν χρήση λογισμικού Logitech. Ανταλλακτικά διαθέσιμα στη διεύθυνση
Når du vipper det, kan du scrolle vandret.* Svenska
1. Botón rueda: pulse el botón central; inclínelo para desplazamiento horizontal.* 2. Funktionsomskifter til scrollehjul – Tryk på den for at skifte mellem lynhurtig (frihjul) www.logitech.com/accessories
Anslut. Glöm bort den. Lägg till.
2. Botón de cambio de modo de botón rueda: púlselo para alternar entre desplazamiento og trinvis scrollefunktion. Nu har du en Logitech® Unifying-mottagare. Du kan lägga till ett kompatibelt trådlöst
superrápido (giro libre) y de precisión (clic a clic). 3. Frem- og tilbage-knapper:* Tryk på dem for at skifte mellem websider. Türkçe tangentbord som använder samma mottagare som musen. Det är enkelt. Starta Logitech®
3. Botones de avance y retroceso*: púlselos para avanzar y retroceder 4. Programskifter* – Tryk på gummigrebet for at skifte mellem programmer. Fare özellikleri Unifying-programmet* och följ anvisningarna på skärmen. Mer information om programvaran
por páginas Web. och installationen finns på www.logitech.com/unifying.
5. Batteriindikator – Lyser rødt når der er et par uger til batteriet skal skiftes. 1. Kaydırma Tekerleği – Ortadaki düğmeye basın; yatay kaydırmak için eğin.
4. Cambio de aplicaciones*: pulse el recubrimiento de goma para cambiar * Pc: Gå till Start > Program > Logitech > Unifying > Logitech Unifying-program
de aplicación. 6. Tænd/sluk-knap – Skub knappen for at tænde og slukke musen. 2. Kaydırma Tekerleği Modu Değiştirme Düğmesi – Süper hızlı kaydırma (serbest döndürme)
7. Batteridæksel – Tryk det angivne sted, så dækslet kan tages af. Du kan reducere vægten ile hassas (tıklatarak) kaydırma arasında geçiş yapmak için basın. * Mac: Gå till Program > Verktyg > Logitech Unifying-program
5. Indicador de carga de pilas: se vuelve rojo cuando queda una semana
de duración de pilas. ved kun at installere et enkelt batteri. 3. Geri ve İleri Düğmeleri:* Web sayfaları arasında dönmek için basın.
6. Botón de encendido/apagado: deslícelo para encender y apagar el ratón. 8. Lasersystem – Sikrer at markøren kan bevæges jævnt, hurtigt og præcist. 4. Uygulama Değiştirme* – Uygulamalar arasında geçiş yapmak için lastik tutamaca basın. Dansk
7. Compartimento de pilas: pulse donde se indica, deslice y extraiga la tapa 9. Huller – Bruges når slidte fødder skal fjernes. 5. Pil Göstergesi Işığı – Pilin birkaç haftalık ömrü kaldığında kırmızıya döner. Slut den til. Glem den. Tilføj enheder.
del ratón. Instale una sola pila para reducir peso. * Logitech-softwaren skal være installeret hvis du vil bruge programskifteren og scrolle fra side 6. Açma/Kapama Düğmesi – Fareyi açmak ve kapatmak için kaydırın. Du har en Logitech® Unifying-modtager. Nu kan du tilføje kompatible trådløse tastaturer
8. Motor láser: ofrece control de cursor preciso, rápido y uniforme. til side. Afhængigt af styresystemet vil frem-, tilbage- og midterknapfunktionerne muligvis også 7. Pil Kapağını Serbest Bırakma – Gösterilen yere basın ve kapağı farenin dışına doğru kaydırın. der bruger samme modtager som musen. Det er nemt. Du skal blot starte Logitech®
kun fungere hvis Logitech-softwaren er installeret. Reservedele kan bestilles på Tek bir pil takarak ağırlığı azaltabilirsiniz. Unifying-softwaren* og følge anvisningerne på skærmen. Du kan finde flere oplysninger
9. Ranuras: permiten retirar los pies del ratón cuando se han gastado. www.logitech.com/accessories og hente softwaren på www.logitech.com/unifying.
* El cambio de aplicaciones y el desplazamiento horizontal requieren software Logitech. 8. Lazer altyapısı – Kesintisiz, hızlı yanıt veren ve hassas bir imleç denetimi sağlar.
9. Yuvalar – Aşınmış fare destek ayaklarını çıkarmak için kullanın. * Pc: Klik på Start/Alle programmer/Logitech/Unifying/Logitech Unifying-software
Según el sistema operativo que use, es posible que los botones central y de avance y retroceso
también requieran el software Logitech. Recambios disponibles en www.logitech.com/accessories Norsk * Uygulama Değiştirme ve yatay kaydırma özellikleri Logitech yazılımı gerektirir. İşletim sisteminize bağlı olarak, * Mac: Klik på Programmer/Hjælpefunktioner/Logitech Unifying-software
Musefunksjoner geri, ileri ve orta düğmeler de Logitech yazılımı gerektirebilir. Parçalar şu adresten elde edilebilir:
Nederlands 1. Rullehjul: Hjulet fungerer også som en midtknapp når du trykker på det. www.logitech.com/accessories Norsk
Vipp det sidelengs for å rulle sidelengs.* Sett den inn. Glem den. Bruk den til alt.
Muisfuncties
2. Knapp for å bytte rullehjulfunksjon: Trykk her for å veksle mellom superrask rulling (fri rulling) Du har en Logitech® Unifying-mottaker. Nå kan du legge til et kompatibelt trådløst tastatur
1. Scrollwiel: druk op het scrollwiel als u de middelste knop wilt gebruiken en kantel het wiel og nøyaktig, trinnvis rulling.
als u horizontaal wilt scrollen.* som bruker samme mottaker som musen. Det er lett. Bare start Logitech® Unifying-
3. Forover- og bakoverknapper*: Trykk for å gå fram og tilbake mellom nettsider. programmet* og følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil lese mer eller laste ned
2. Knop voor moduswijziging scrollwiel: druk hierop om te schakelen tussen supersnel programvaren, kan du gå til www.logitech.com/unifying
(vrij draaiend) en uiterst precies (kliksgewijs) scrollen. 4. Hurtigveksler: Trykk på gummiflaten for å bytte mellom programmer.
5. Batterilampe: Lyser rødt når det er et par ukers batteritid igjen. * Pc: Gå til Start / Alle programmer / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
3. Knoppen Vorige en Volgende*: druk hierop om tussen webpagina's te schakelen.
6. Av/på-bryter: Glidebryter for å slå musen av og på. * Mac: Gå til Programmer / Verktøy / Logitech Unifying Software
4. Tussen toepassingen schakelen*: druk op de rubberhandgreep om tussen toepassingen
te schakelen. 7. Batterilukeåpner: Trykk der det er angitt, og dra lokket av musen. Bruk bare
5. Batterijstatuslampje: wordt rood wanneer de batterij nog een aantal weken ett batteri hvis du vil ha en lettere mus.
mee zal gaan. 8. Lasermotor: Gir jevne, nøyaktige markørbevegelser og god reaksjonsevne.
9. Spor: Brukes til å ta ut slitte museføtter.
* Programveksling og sidelengs rulling krever Logitech-programvare. Avhengig av hvilket
operativsystem du bruker, kan det hende at bakover-, forover- og midtknapp også krever
Logitech-programvare. Du finner reservedeler på www.logitech.com/accessories

Česká republika

Россия

www.logitech.com/support
Ελληνική
Δημοκρατία

© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech
marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property
of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may
appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.

620-002699.004

You might also like