Instruction Manual Generator: Model BSV550-W
Instruction Manual Generator: Model BSV550-W
Instruction Manual Generator: Model BSV550-W
Model Generator
BSV550-W
IMPORTANT
To learn more about Porter-Cable Please make certain that the person who
visit our website at: is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before
http://www.porter-cable.com
starting operations.
Model No.
Type
Serial No.
A16596 2- ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Improper operation or maintenance of this product could result
in serious injury and property damage. Read and understand
all warnings and operating instructions before using.
RISK OF ELECTROCUTION
AND FIRE
3- ENG A16596
RISK OF ELECTROCUTION
AND FIRE (Continued)
RISK OF FIRE
A16596 4- ENG
Tampering with factory Engine speed has been factory Never attempt to "speed-up"
set engine speed set to provide safe operation. the engine to obtain more perfor-
settings. Tampering with the engine mance. Both the output voltage
speed adjustment could result in and frequency will be thrown
overheating of attachments and out of standard by this practice,
could cause a fire. endangering attachments and
the user.
Overfilling the fuel tank Spilled fuel and its vapors Use care in filling the tank to
– fuel spillage. can become ignited from hot avoid spilling fuel. Make sure
surfaces or sparks. fuel cap is secured tightly and
check engine for fuel leaks
before starting engine. Move
generator away from refueling
area or any spillage before
starting engine. Allow for fuel
expansion. Keep maximum fuel
level 1/2 inch (12.7 ml) below the
top of the fuel tank. Never refuel
with the engine running.
RISK OF INJURY AND PROPERTY
DAMAGE WHEN TRANSPORTING
GENERATOR
HAZARD WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Fire, Inhalation, Fuel or oil can leak or spill and If generator is equipped with
Damage to Vehicle could result in fire or breathing a fuel shut-off valve, turn
Surfaces hazard, serious injury or death the valve to the off position
can result. Fuel or oil leaks will before transporting to avoid
damage carpet, paint or other fuel leaks. If generator is not
surfaces in vehicles or trailers. equipped with a fuel shut-off
valve, drain the fuel from tank
before transporting. Transport
fuel only in an OSHA approved
container. Always place
generator on a protective mat
when transporting to protect
against damage to vehicle from
leaks. Keep generator level at
all times to prevent fuel spillage.
Remove generator from vehicle
immediately upon arrival at your
destination.
RISK OF BREATHING -
INHALATION HAZARD
5- ENG A16596
RISK OF UNSAFE OPERATION
A16596 6- ENG
RISK OF HOT SURFACES
SPECIFICATIONS
MODEL BSV550-W
HORSE POWER 9.0
RATED/SURGE WATTS 5500/8850
VOLTAGE 120/240
AMPERAGE 45.8/22.9 A
PHASE SINGLE
FREQUENCY 60 Hz
ENGINE SPEED 3600 RPM
MAX. AMBIENT TEMP. 104° F
FUEL CAPACITY 7 GALLONS
RUN TIME @ 50%/100% 10.4/7.0 HRS
Note: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and
do not represent a specific model.
7- ENG A16596
ASSEMBLY
Read this manual. Do not attempt to operate equipment
until you have read this Manual for Safety, Operation, and
Maintenance Instructions.
NOTE: Left and right describes the location of a part with the operator
facing the outlet panel.
UNPACKING
1. Open carton from top.
2. Cut carton along dotted lines.
3. Remove all carton inserts.
4. See portability Kit instructions to assemble the portability kit.
ASSEMBLE PORTABLILITY KIT
Tools needed: Parts bag contains:
1 - 1/2" socket 2 - Handle Grips (5)
1 - 1/2" open end wrench 2 - Handle Brackets (6)
1 - 3/8" socket 6 - Screws, 5/16-18 x 2.00 (7)
1 - 3/8" open end wrench 7 - Flange Nuts (8)
1 - 7/8" socket 2 - Snap Buttons (9)
Kit Contains: 1 - Screw 5/16-18 x .75 (10)
2 - Handles (1) 2 - Bolt, 3/8-16 x 2.25 (11)
2 - Wheels (2) 2 - Locknut, 3/8-16 (12)
1 - Foot Bracket (3) 1 - Screw 1/4-20 X .75 (13)
1 - Rubber Bumper (4) 1 - Kep Nuts, 1/4-20 (14)
6
8
2
7
12
11
9
1
10
8
14 3
4
13
A16596 8- ENG
1. With the help of another person, tilt the generator
and rest on frame as shown. DO NOT remove
the shipping block until portability kit has been
assembled.
The generator is too heavy to
be lifted by one person. Obtain
assistance from others before lifting.
3. Attach rubber bumper (4) to foot bracket (3) using grounding lug
screw (13) and keps nut (14). Tighten securely.
4. Remove the ground lug. Save grounding lug, screw,
and flange nut to assemble foot bracket.
5. Attach foot bracket assembly (3) and ground lug to
generator frame as shown. Tighten screws securely.
NOTE: Make sure grounding lug is oriented as
shown.
shipping block
10
4
grounding lug
3 8
6. To make installation easier, submerge handle grips into warm soapy water.
Remove handle grips from soapy water and slide 9
onto handles .
7. Squeeze snap button (9), slide into handle, and
release snap button through second hole. NOTE:
V of snap button is inserted first. Repeat step on
other handle.
8. Depress snap button (9), slide into handle bracket, and release through first
slot in handle bracket as shown. Secure handle to handle bracket with screw
(7) and flange nut (8).
9- ENG A16596
9. On other handle depress snap button (9), slide into handle bracket, and
release through first slot in handle bracket as shown. Secure handle to
handle bracket with screw (7) and flange nut (8).
9
9 9 7
7 8
10. Attach handle bracket assemblies to frame with screws (7) and flange nuts
(8). Tighten securely.
NOTE: Orientation of handle assemblies to frame will depend on how the
operator wishes to operate snap button (9). If snap button is assembled to
outside of the generator frame the fingers will operate it. If snap button is
assembled to inside of the generator frame the thumbs will operate it. The figure
shows the snap button assembled to inside of generator frame
11. Remove shipping block from under the gen head. Unscrew bolt and remove
the shipping block. It is very important that this is removed before starting
your generator.
12. Carefully tilt the generator to operating position.
13. The portability kit is now ready for use.
14. To lower handle, depress snap button and fold handles down.
15. Raise handles and allow snap button to snap into place.
Risk of moving parts. Keep fingers away
from all moving parts. Contact with moving
parts can result in serious injury. Keep children away from
the generator at all times. They may not be able to recognize
the hazards of this product.
OTHER LOOSE PARTS
1. Oil is supplied, see engine operators manual for correct procedure to add oil
and fuel to engine.
IMPORTANT: Before any attempt to start your generator be sure to check engine
oil (See Engine Operator's manual)
GROUNDING THE GENERATOR
A grounding lug is supplied with the generator for Grounding Lug
use when required by local electrical ordinances.
Refer to article 250 of the National Electrical Code to
clarify any needed grounding information. Your local
electric company or a certified electrician should be
able to help you with this information.
Risk of fire. Do not use metal
pipe that is being used to carry
combustible materials or gases for the grounding point.
2. Move the choke control located on the engine to the "Choke" position.
NOTE: No choke is required on warm engines. make sure choke is in the "RUN"
position on warm engine starts.
IMPORTANT: Allow generator to run at no load for 5 minutes upon each initial
start-up to allow engine and generator to stabilize.
Prepare Unit for Storage Prepare unit for storage if it is to remain idle
for more than 30 days.
Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating
hours thereafter, more often if operated in extreme dusty or dirty condition
Note 2: Check oil after 5 hours of operation.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator
must maintain the generator as instructed in this manual.
ENGINE MAINTENANCE
Refer to the Engine Operator's manual for service and maintenance of the engine.
GENERATOR MAINTENANCE
Your generator should be kept clean and dry at all times. The generator should
not be stored or operated in environments that includes excessive moisture, dust
or any corrosive vapors. If these substances are on the generator, clean with
a cloth or soft bristle brush. Do not use a garden hose or anything with water
pressure to clean the generator. Water may enter the cooling air slots and could
possibly damage the rotor, stator and the internal windings of the generator head.
Application Guide
To select the right generator for your needs, total the wattage
of the items to be run at the same time.
Wattage Run Start
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
100
250
500
Electric Appliance
3/8" Hand Drill
Jigsaw
Contractor
Television
Microwave
Toaster Oven
Portable Heater (5,000 BTU)
Furnace Fan
Refrigerator/Freezer
Sump Pump
Clothes Washer
Water Heater
Air Conditioner (20,000 BTU)
12V DC Battery Charger
Recreational
Radio
Slow Cooker
Electric Blanket
Electric Skillet
Coffee Maker
Small Refrigerator
The wattage ratings shown are averages. Wattage requirements may vary
with different brands of appliances. Use wattage values specified on
appliance nameplate.
REFRIGERATOR/
800 x 3 = 2400 =
FREEZER
=
CAUTION !! HOT PLATE = 1500
**AVERAGE VALUES -
ACTUAL INDIVIDUAL WATTAGE RATING OF YOUR GENERATOR
DEVICE VOLTAGES MAY
BE HIGHER OR LOWER THIS TOTAL MUST BE GREATER THAN YOUR HOUSEHOLD WATTAGE LOAD
ACCESSORIES
A complete line of accessories is available from your Porter-Cable•Delta Supplier, Porter-
Cable•Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please
visit our Web Site www.porter-cable. com for a catalog or for the name of your nearest
supplier.
Since accessories other than those offered by Porter-Cable•Delta
have not been tested with this product, use of such accessories
could be hazardous. For safest operation, only Porter-Cable•Delta recommended
accessories should be used with this product.
Porter-Cable
Jackson, TN USA
1-888-848-5175
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise
Pour de plus amples renseignements cet outil lit attentivement et comprend ces
concernant Porter-Cable, consultez instructions avant de commencer à utiliser l'outil.
notre site Web à l'adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
La plaque des numéros de modèle et de série est située sur
le châssis. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-
après et conservezles pour référence future.
®
No. de modèle
Type
No. de séries
A16596 24- FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Une utilisation ou un entretien non appropriés de
ce produit peut causer des blessures graves et des
dommages à la propriété. Lisez attentivement tous les avertissements et les
directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET
D’INCENDIE
25- FR A16596
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET
D’INCENDIE (suite)
RISQUES D’INCENDIE
A16596 26- FR
Aération inappropriée Des matériaux placés contre ou Utiliser la génératrice dans un
pour la génératrice. à proximité de la génératrice ou endroit propre, sec et bien aéré,
l’utilisation de la génératrice dans et s’assurer qu’elle se trouve à
des zones où la température au moins quatre pieds (1,2 m)
ambiante excède 104° F (40° C) de tout édifice, objet ou mur. NE
(tels que les salles d'entreposage PAS UTILISER L’APPAREIL À
ou les garages) peuvent entraver L’INTÉRIEUR OU DANS UN
l’efficacité du système d’aération et ENDROIT CLOS.
provoquer ainsi une surchauffe et
une inflammation des matériaux ou
des édifices.
Modification des La vitesse du moteur a été réglée Ne jamais tenter d’augmenter la
réglages de vitesse du à l’usine par le fabricant afin vitesse du moteur en vue d’obtenir
moteur du fabricant. d’en assurer un fonctionnement un meilleur rendement car si vous
sécuritaire. La modification des le faites, la tension et la fréquence
réglages de la vitesse du moteur de sortie seraient hors norme
peut provoquer une surchauffe des et présenteraient des risques
composantes reliées et entraîner un aux composantes reliées et à
incendie. l’utilisateur.
Remplissage excessif Les déversements de carburant et Prendre toutes les précautions
du réservoir à carburant les vapeurs s’en échappant peuvent d’usage lors du remplissage
- déversement de s’enflammer au contact de surfaces du réservoir afin d’éviter tout
carburant. chaudes ou d’étincelles. déversement de carburant.
S’assurer que le bouchon du
réservoir est correctement fermé
et vérifier si de l’essence fuit du
moteur avant de mettre le moteur
en marche. Déplacer la génératrice
de la zone de remplissage ou de
tout déversement avant de mettre
le moteur en marche. Laisser assez
d’espace pour l’expansion de
du carburant. Maintenir le niveau
maximum d’essence à 12,7 ml
(1/2 po) de la partie supérieure du
réservoir d’essence. Ne jamais
remplir le réservoir lorsque le moteur
est en marche.
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
PENDANT LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
DANGER RISQUE PRÉVENTION
Incendie, inhalation et Des fuites ou des déversements Si la génératrice est munie d’une
dommages aux surfaces de carburant ou d’huile peuvent se soupape d’arrêt, tourner la
du véhicule. produire et entraîner des risques soupape à la position fermée avant
d’incendie ou des problèmes aux le transport de façon à éviter tout
voies respiratoires, des blessures risque de fuite. Si la génératrice
graves ou la mort. Des fuites de n’est pas munie d’une soupape
carburant ou d’huile endommagent d’arrêt, vidanger l’essence du
les tapis, la peinture et toute autre réservoir avant le transport. Ne
surface des véhicules ou des transporter le carburant que
remorques. dans des contenants approuvés
par l’OSHA. Pour le transport,
toujours placer la génératrice sur
un tapis de protection pour éviter
l’endommagement du véhicule
par des fuites. Toujours tenir le
générateur à niveau pour prévenir
les renversements d’essence.
Retirer la génératrice du véhicule
immédiatement à l’arrivée.
27- FR A16596
RISQUES AUX VOIES
RESPIRATOIRES ET RISQUES
D’INHALATION
DANGER RISQUE PRÉVENTION
Les moteurs à essence L’inhalation de gaz d’échappement Utiliser la génératrice dans un
produisent des émanations peut entraîner des blessures graves endroit propre, sec et bien aéré.
de monoxyde de carbone ou la mort. Ne jamais utiliser l'appareil dans
toxiques. des endroits clos tels que les
garages, sous-sols et hangars
d’entreposage ni dans des endroits
occupés par des êtres humains ou
des animaux. Garder les enfants,
les animaux domestiques et autres,
loin de la zone de l’appareil en
marche. NE PAS UTILISER LE
GÉNÉRATEUR À L’INTÉRIEUR OU
DANS N’IMPORTE QUEL ENDROIT
CLOS.
RISQUES D’UNE
UTILISATION
DANGEREUSE
DANGER RISQUE PRÉVENTION
Utilisation de la génératrice Toutes les sources d’énergie • Consulter à nouveau
avec négligence. représentent des risques potentiels ce manuel afin de bien
de blessures. Utiliser ou entretenir comprendre les directives
la génératrice avec négligence peut d’utilisation et les
entraîner des blessures graves ou avertissements.
la mort. • Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes de l’appareil. Il
est important de connaître la
façon de mettre rapidement
l’appareil hors fonction.
• S’assurer de la disponibilité
d’un extincteur certifié pour
les incendies impliquant de
l’essence ou du carburant
dans la zone d’utilisation.
• Garder les enfants et les
autres personnes éloignés
en tout temps de la zone
d’utilisation.
Fonctionnement Toutes les génératrices Utiliser toujours un protecteur de
des appareils domestiques à essence produisent surtension sensible à la tension et
électroménagers des variations de tension pouvant homologué U.L. pour brancher les
sensibles aux variations endommager les appareils appareils sensibles aux variations
de tension sans sensibles aux variations de tension de tension (téléviseur, ordinateur,
protecteur de surtension. ou provoquer un incendie. chaîne stéréophonique, etc.).
Le manquement à utiliser en
tout temps un protecteur de
surtension homologué U.L. annule
la garantie de la génératrice.
Remarque : Une lisière à prises
multiples n’est pas un protecteur de
surtension ; s’assurer d’utiliser un
protecteur de surtension homologué
U.L.
A16596 28- FR
Suspension ou La génératrice peut tomber, Toujours suivre la procédure de
soulèvement entraînant des blessures graves ou connexion appropriée indiquée
non approprié de la mort de l’opérateur ou d’autres dans ce guide en attachant les
génératrices équipées personnes. câbles, les chaînes ou les sangles
d’anneaux de levage pour soulever ou suspendre une
génératrice équipée d’anneaux de
levage.
Une suspension ou un soulèvement Toujours utiliser des câbles, des
non approprié risque d’endommager chaînes ou des sangles capables
la génératrice. d’accepter une charge de 2 000 lb
(907 kg) ou plus pour soulever ou
suspendre une génératrice.
Fonctionnement d’une La génératrice sera endommagée Ne jamais faire fonctionner
génératrice lorsqu’elle et ne fonctionnera pas de façon la génératrice lorsqu’elle est
est suspendue appropriée ; de plus elle peut suspendue ou lorsqu’elle n’est
entraîner des blessures graves ou pas à niveau. Toujours utiliser la
la mort de l’opérateur ou d’autres génératrice sur une surface plate et
personnes. à niveau.
RISQUES LORS DU
LEVAGE
29- FR A16596
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE BSV550-W
PUISSANCE EN CHEVAUX 9 CV
PUISSANCE EN WATTSNOMINALE/
SURTENSION 5 500/8 850
TENSION 120/240 V
INTENSITÉ 45,8/22,9 A
PHASE MONOPHASÉ
HERTZ 60 Hz
VITESSE DU MOTEUR 3 600 TR/MIN
TEMPÉRATURE AMBIANTE MAX. 40° C (104° F)
CAPACITÉ DE CARBURANT 26,5 LITRES (7 GALLONS)
TEMPS DE SERVICE À 50%/100% 10,4/7,0 HRES
Remarque: Les photos et les dessins de ce manuel sont fournis à titre de référence
seulement et ne représentent aucun modèle en particulier.
A16596 30- FR
ASSEMBLAGE
Lire le Guide de l’utilisateur. Ne pas faire fonctionner
l’appareil avant d’avoir lu les parties traitant de la sécurité, du
fonctionnement et de l’entretien du Guide de l’utilisateur.
REMARQUE : La mention «gauche» ou «droite» signifie l'emplacement d'une pièce
lorsque l'utilisateur est situé face au panneau des prises électriques.
RETRAIT DE LA GÉNÉRATRICE DE SON EMBALLAGE
1. Ouvrir l'emballage par le dessus.
2. Couper l'emballage en carton le long des lignes pointillées.
3. Retirer les pièces de protection de l'emballage.
4. Pour assembler la trousse de transport, voir les directives de la trousse de
transport.
MONTAGE DE LA TROUSSE DE
TRANSPORT
Outils requis : Contenu du sac à pièces:
1 - douille de 1/2 po 2 - Prises de poignée (5)
1 - clé à fourche de 1/2 po 2 - Supports de poignée (6)
1 - douille de 3/8 po 6 - Vis 5/16-18 x 2.00 (7)
1 - clé à fourche de 3/8 po 7 - Écrous à bride (8)
1 - douille de 7/8 po 2 - Boutons-poussoirs (9)
Contenu de la trousse : 1 - Vis 5/16-18 x .75 (10)
2 - Poignées (1) 2 - Boulon 3/8-16 x 2.25 (11)
2 - Roues (2) 2 - Contre-écrou 3/8-16 (12)
1 - Support de pied (3) 1 - Vis 1/4-20 X .75 (13)
1 - Butée en caoutchouc (4) 1 - Écrou à rondelle dentée 1/4-20 (14)
6
8
2
7
12
11
9
1
10
8
14 3
4
13
31- FR A16596
1. Avec l'aide d'une autre personne, inclinez la génératrice
et reposez-le sur le cadre tel qu'illustré. NE retirez PAS
le bloc d'expédition avant d'avoir assemblé la trousse
de transport.
La génératrice est trop lourde
pour être soulevée par une
seule personne. Demandez à une autre personne de vous
aider avant de la soulever.
11
Bloc d'expédition
10
4
Cosse de mise à la
terre 3 8
6. Pour faciliter la pose, submergez les prises de la poignée dans de l'eau tiède
savonneuse. Retirez les prises de poignée de l'eau 9
savonneuse et glissez-les sur les poignées.
7. Enfoncez le bouton-poussoir (9), glissez-le dans
la poignée et relâchez-le dans le deuxième trou.
REMARQUE : Le V du bouton-poussoir est inséré en
premier. Répétez cette étape de l'autre côté.
8. Enfoncez le bouton-poussoir (9), glissez-le dans le support de poignée et
relâchez-le dans la première fente du support de poignée, tel qu'illustré. Fixez la
poignée au support de poignée à l'aide de la vis (7) et de l'écrou à bride (8).
A16596 32- FR
9. Sur l'autre poignée, enfoncez le bouton-poussoir (9), glissez-le dans le support
de poignée et relâchez-le dans la première fente du support de poignée, tel
qu'illustré. Fixez la poignée au support de poignée avec la vis (7) et le l'écrou à
bride (8).
10. Attachez les ensembles de support de poignée au cadre avec les vis (7) et les
écrous à bride (8). Bien serrer les pièces.
9
9 9 7
7 8
33- FR A16596
COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:
1. Utiliser des rallonges branchées directement de la génératrice aux appareils,
lampes, outils etc.
2. Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement à la source de distribution
électrique principale à l’extérieur de la maison.
RALLONGES
Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un appareil ou un outil
considérablement éloigné de la génératrice, il FAUT se servir d’une rallonge à trois
fils, dotée d’une fiche de mise à la terre à trois broches, et d’une prise à trois fentes
qui s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut également utiliser une rallonge de dimension
appropriée. Le tableau suivant sert à déterminer la dimension de fil minimum requise.
INVERSEUR BIDIRECTIONNEL
Des dangers potentiels se présentent lorsqu’une
génératrice électrique est branchée à la source de
distribution électrique principale entrant dans une maison. À ce point la génératrice
peut retourner un courant vers le système d’alimentation électrique public et risque
d’envoyer des chocs électriques aux techniciens en train de réparer les lignes
d’alimentation électrique.
Pour éviter le retour de courant dans le système de service public, un
inverseur bidirectionnel doit être installé entre la génératrice et le système de
service public. Ce dispositif devrait être installé par un électricien autorisé,
conformément à tous les codes provinciaux et locaux de l’électricité. (Des fils
de calibre 10, au minimum, doivent être utilisés pour l’installation d’un inverseur
bidirectionnel.)
Un électricien devrait également installer un panneau auxiliaire pour isoler
les circuits que vous voulez utiliser en cas d’urgence ou lors d’une panne
d’électricité. Votre génératrice n’est pas assez puissante pour alimenter à la fois
tous les appareils d’éclairage, les appareils ménagers, le téléviseur etc. Pour
choisir quels appareils devraient être alimentés lors d’une panne d’électricité,
consulter la section intitulée "Calcul de la puissance en watts".
A16596 34- FR
UTILISATION
BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE
Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner
votre génératrice. Consulter le guide des pièces fourni pour une illustration de votre
génératrice et pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes. Conserver
ce guide à titre de référence future.
CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
IMPORTANT : Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela risque
de causer des dommages importants à la génératrice et aux dispositifs électriques
branchés. Consulter la section intitulée "Calcul de la puissance en watts" pour
vous aider à déterminer quels appareils et outils vous pouvez faire fonctionner avec la
capacité en watts de votre génératrice.
COUPE-CIRCUIT
Chaque prise est dotée d'un coupe-circuit pour protéger la génératrice contre toute
surcharge. Si le coupe-circuit se déclenche, débrancher tout appareil électrique
de la prise. Laisser refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton de
rétablissement du coupe-circuit.
PROTECTION CONTRE UN NIVEAU BAS D’HUILE
Le moteur de votre génératrice est équipé d’un dispositif d’arrêt suite à un niveau bas
d’huile. Ce dispositif de sécurité protège le moteur contre tout dommage provoqué par
un niveau bas d’huile dans le carter.
Si le niveau d’huile devient trop bas lorsque le moteur tourne, l’appareil s’arrête et ne
démarre plus à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée. Si le niveau
d’huile est insuffisant avant le démarrage, la génératrice ne démarrera pas à moins
qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée.
REMARQUE : Le mécanisme d’arrêt suite à un niveau bas d’huile est très sensible. Il
faut ajouter assez d’huile pour atteindre la marque indiquant le plein sur la jauge d’huile
afin de désactiver ce dispositif de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
Cette génératrice a été expédiée de l’usine sans huile dans
le carter. Le fait de faire fonctionner l’appareil sans huile peut
endommager le moteur.
Vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque démarrage. La mise
en marche du moteur lorsque le niveau d’huile est insuffisant, ou
lorsqu’il n’y pas d’huile du tout, risque d’endommager le moteur.
Suivre les étapes suivantes avant de démarrer la génératrice :
1. Vérifier le niveau d’huile du moteur. Consulter le Guide de
l’utilisateur du moteur pour connaître le type et la quantité
appropriée d’huile.
2. Vérifier le niveau de carburant et remplir le réservoir au besoin.
S’assurer que la génératrice est hors fonction et qu’elle est bien
refroidie. Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans
plomb, ayant un indice d’octane d’au moins 87.
Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence.
Tenir le carburant hors de la portée des enfants. Ne jamais
remplir le réservoir à carburant jusqu’au bout. Remplir le réservoir
jusqu’à 12,7 ml (1/2 po) sous la base du col de remplissage afin de permettre
l’expansion du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur ou sur
l’équipement avant de démarrer le moteur. Essuyer toute trace d’essence sur le moteur
ou le matériel et s’assurer que la zone est sèche avant de démarrer le moteur.
Ne jamais faire le plein d’essence d’un réservoir à
l’intérieur. Faire le plein du générateur dans une zone bien
ventilée. Ne jamais faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne
pas fumer lors du plein d’essence. Ne jamais permettre la présence de flammes ou
d’étincelles dans la zone.
35- FR A16596
Entreposer l’essence dans un contenant homologué.
Entreposer l’essence dans une zone bien ventilée
exempte de flammes ou d’étincelles.
Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit
fermé sans aération adéquate. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
3. S’assurer que la génératrice est mise à la terre, conformément aux exigences locales.
4. Toutes les charges électriques DOIVENT être débranchées.
Le régime du moteur a été réglé à l’usine pour assurer un
fonctionnement sans danger. Toute modification au régime du
moteur risque d’entraîner une surchauffe des appareils branchés et pourrait causer un
incendie. Ne jamais tenter d’augmenter le régime du moteur afin d’obtenir un meilleur
rendement. La tension de sortie et la fréquence seront mises hors des normes par une
telle modification, ce qui pourrait être dangereux pour les appareils branchés et pour
l’utilisateur.
Il FAUT absolument débrancher toute charge de la génératrice
avant de la mettre en marche afin d’éviter d’endommager de façon
permanente les appareils branchés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR (démarrage à corde de recul)
Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit fermé
sans aération adéquate. Les gaz d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
1. Ouvrir la soupape de coupure de carburant.
A16596 36- FR
ARRÊT DU MOTEUR
1. Débrancher toutes les charges électriques.
2. Placer l’interrupteur «ON/OFF» en position ‘OFF’.
37- FR A16596
ENTRETIEN
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Nettoyage de l’ensemble de X X
filtre à air
Vérification de la bougie X
d’allumage
Vérifier la conduite et le X
réservoir d’essence ainsi que
les colliers de conduite.
Préparation de l’appareil Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas
pour l’entreposage utilisé pendant 30 jours ou plus.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui ont subi un dommage
causé par en emploi abusif ou une négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer
de tirer pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice
selon les directives contenues dans ce guide.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Consulter le Guide de l’utilisateur du moteur pour les réglages et l’entretien du moteur.
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Votre génératrice doit être propre et sèche en tout temps. La génératrice ne devrait
pas être utilisée ou entreposée dans un environnement excessivement humide
ou poussiéreux, ni en présence de vapeurs corrosives. Dans ces cas, nettoyer la
génératrice en l’essuyant avec un chiffon ou une brosse à poils souples. Ne pas se
servir d’un tuyau d’arrosage ou d’un appareil de lavage sous pression pour nettoyer la
génératrice. L’eau risque de s’infiltrer dans les fentes d’aération et d’endommager le
rotor, le stator et les enroulements internes de la tête de la génératrice.
A16596 38- FR
ENTREPOSAGE
Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou plus, utiliser les renseignements
suivants comme guide pour la préparer pour l’entreposage.
Ne jamais entreposer la génératrice lorsqu’il y a du carburant
dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un endroit fermé sans
aération adéquate où les vapeurs risquent d’atteindre une flamme nue, une
étincelle ou une veilleuse, par exemple sur un fourneau, une chaudière, une
sécheuse ou un autre appareil ménager à gaz.
PRÉPARATION DU MOTEUR
1. Ajouter un agent de stabilisation de carburant au réservoir afin de minimiser la
formation de dépôts de gomme de carburant lors de l’entreposage.
2. Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté l’agent de
stabilisation afin de lui permettre d’entrer dans le système d’alimentation.
3. Couper ensuite le moteur.
4. Débrancher le fil de la bougie d’allumage et retirer la bougie.
5. Ajouter une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour bougie d’allumage.
6. Placer un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et tirer sur la corde à recul à
quelques reprises pour lubrifier la chambre de combustion.
7. Remettre la bougie d’allumage mais sans brancher le fil de la bougie.
REMARQUE : Si aucun agent de stabilisation n’est utilisé, vidanger toute l’essence du
réservoir et du carburateur afin d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces
pièces, ce qui pourrait provoquer le mauvais fonctionnement du moteur.
GÉNÉRATRICE
• Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué dans la section intitulée ‘Entretien'.
• S’assurer que les fentes d’aération et les ouvertures de la génératrice ne sont pas
obstruées.
• S’assurer que la zone d’entreposage du générateur est exempte d’humidité et de
poussières excessives.
• Le ranger dans des endroits secs et bien ventilés.
39- FR A16596
CALCUL DE LA PUISSANCE EN WATTS
IMPORTANT
Ne jamais dépasser la capacité nominale de la génératrice. Une surcharge risque
de causer des dommages importants à la génératrice et aux appareils électriques
branchés.
1. Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et de service en watts
pour déterminer la capacité en watts de la génératrice nécessaire pour
l’appareil ou l’outil à brancher.
2. Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils électriques :
A. Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs et micro-ondes ont une
"charge ohmique". Les puissances d’amorçage et de service en watts de
ces articles sont identiques.
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs d’air, laveuses,
sécheuses et outils à main équipés d’un moteur électrique ont une "charge
inductive". Les appareils ménagers et outils à charge inductive exigent,
pour le démarrage, une puissance en watts qui est d’environ 2 à 4 fois
plus élevée que la puissance de service en watts indiquée. Cette charge
initiale ne dure que pendant quelques secondes lors du démarrage, mais
elle est très importante pour le calcul de la puissance totale en watts.
C. Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant en premier et
brancher ensuite les autres appareils, un à la fois.
REMARQUE : La puissance d’amorçage maximum en watts pour les charges de
120 volts NE devrait PAS dépasser la moitié de la capacité nominale en watts de
la génératrice. Par exemple : une génératrice à capacité nominale de 5 000 watts
peut accepter une puissance d’amorçage maximum de 2 500 watts.
A16596 40- FR
PUISSANCE D’AMORÇAGE EN WATTS
1. Certains appareils et outils indiquent, sur la plaque signalétique du moteur, les
tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule
suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts :
(volts x ampères = watts)
120 volts x 10 ampères = 1 200 watts
2. Pour déterminer la puissance d’amorçage en watts approximative de la plupart
des appareils ménagers et outils ayant un moteur de type inductif, multiplier la
puissance en watts calculée par 2, 3 ou 4 afin d’assurer une capacité suffisante
de la génératrice. Si les renseignements nécessaires ne sont pas fournis sur la
plaque signalétique, utiliser les valeurs du Guide des applications pour estimer.
3. Ne pas oublier que la puissance d’amorçage et la puissance de service sont
identiques pour les charges ohmiques. (Exemple : une ampoule de 100 watts
n’exige que 100 watts pour s’amorcer.) La plupart des charges ohmiques sont
indiquées en watts.
Usages Courants
Perceuse de 3/8 po
Entrepreneur
Scie sauteuse
Pistolet électrique de 1/3 CV
Touret d’établi de 6 po
Ponceuse à bande
Marteau de démolition
Scie circulaire de 7 1/4 po
Ampoule
Alimentation d'urgence
Sécurité de maison
Téléviseur
Micro-ondes
Four-Grille-pain
Radiateur portatif (5 000 BTU)
Ventilateur de chaudière
Réfrigérateur/Congélateur
Pompe de puisard
Laveuse
Chauffe-eau
Climatiseur (20 000 BTU)
Chargeur de batterie de 12 V c.c.
Récréation
Radio
Mijoteuse
Couverture électrique
Poêlon électrique
Cafetière
Petit réfrigérateur
41- FR A16596
CALCUL DE LA PUISSANCE EN WATTS
APPAREILS AYANT UNE CHARGE D’AMORÇAGE (INDUCTIVE) ÉLEVÉE APPAREIL MÉNAGER OU PUISSANCE EN WATTS
PUISSANCE DE SERVICE MULTIPLIÉE PAR (X) DISPOSITIF À CHARGE* TYPIQUE DU DISPOSITIF**
EN WATTS FACTEUR D’AMORÇAGE TOTAL
RÉFRIGÉRATEUR/
800 x 3 = 2400 =
CONGÉLATEUR
VENTILATEUR DE
800 x 3 CHAUDIÈRE
= 2400 =
= 1500 =
ATTENTION !! TABLETTE CHAUDE
CETTE CAPACITÉ DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE AU TOTAL DES CHARGES ÉLECTRIQUES RÉSIDENTIELLES EN WATTS
A16596 42- FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur ne 1. Niveau bas de carburant ou 1. Ajouter du carburant ou de
démarre pas d’huile. l’huile.
2. Contact d’allumage en posi- 2. Mettre en position de
tion d’arrêt ‘Off’ marche ‘ON’.
3. Bougie d’allumage 3. Remplacer la bougie
défectueuse. d’allumage.
4. Étrangleur est en mauvaise 4. Régler l’étrangleur à la
position. position appropriée.
5. Soupape d’arrêt de 5. Ouvrir la soupape d’arrêt de
carburant en position carburant.
fermée.
6. Des charges électriques sur 6. Débrancher toute charge
l’appareil lors du démarrage. électrique de l’appareil.
7. Fil de la bougie d’allumage 7. Attacher le fil de la bougie
desserré. d’allumage.
Aucune 1. Prise électrique 1. Faire remplacer par un
puissance défectueuse. CSA*.
électrique
2. Coupe-circuit déclenché. 2. Appuyer sur le coupe-circuit
pour le rétablir.
3. Condensateur défectueux. 3. Faire remplacer le
condensateur par un CSA*.
43- FR A16596
ENTRETIEN
PIÈCES DE RECHANGE
Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Pour
obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en savoir plus sur Porter-Cable,
consulter notre site Web à l’adresse suivante : www.porter-cable.com.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement
de pièce en raison de leur usure normale. Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil,
consulter notre site Web www.porter-cable.com pour obtenir une liste des centres
de réparation ou composer le 1-888-848-5175 du service à la clientèle. Toutes les
réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties
contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les
réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour toute question sur l’outil, ne pas hésiter à nous écrire en tout temps. Dans
toute communication, veuillez indiquer toutes les informations figurant sur la plaque
signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par
votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service
autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un
catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux offerts par
Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce
produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre,
seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec
ce produit.
A16596 44- FR
REMARQUE
45- FR A16596
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos
de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen com-
presores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.
3 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores de 2 etapas sin aceite que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores lubricados con aceite.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los compresores.
2 AÑOS: Garantía limitada para los alternadores de los generadores eléctricos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los generadores.
2 AÑOS: Garantía limitada para las herramientas neumáticas según se describe en el catálogo general de
PORTER-CABLE.
1 AÑO: Garantía limitada para las lavadoras a presión de uso no comercial (p. ej.: uso personal, residencial
únicamente).
90 DÍAS: Para lavadoras a presión de uso comercial (que producen ingresos económicos) y a sus repuestos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios
PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro
del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro
autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas
con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más
cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.
• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo
de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador.
• Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que
dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.
• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado
por Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y
accesorios similares.
• Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.:
motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
• CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
®
Jackson, TN EE.UU.
1-888-848-5175
A16596 46- FR
Manual de ENGLISH: PAGE 1
Instrucciones FRANÇAIS: PAGE 23
MODELO
BSV550-W
Generadores
IMPORTANTE
Para obtener más información Asegúrese de que la persona que va a usar esta
sobre Porter-Cable, herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas
visite nuestro sitio web en: instrucciones antes de empezar a operarla.
http://www.porter-cable.com
La placa de números de modelo y de serie, está situada en
elbastidor. Anote estos números en las líneas de abajo y
guárdelos para su referencia en el futuro.
®
Número de modelo
Típo
Número de serie
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y
comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD
y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta
información, utilizamos los símbolos indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y
prestar atención a los mismos.
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada,
causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es
evitada, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una
situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,
podría causar daños en la propiedad.
A16596 48- SP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La operación o el mantenimiento inadecuados de este
producto podría causar serias lesiones y daños a la
propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones operativas
antes de su uso.
RIESGO DE INCENDIO Y
ELECTROCUCIÓN
El inclumplimiento en usar el
interruptor de doble transferencia,
al efectuar conexiones a sistemas
de estructuras eléctricas,
puede dañar los artefactos y
CANCELARA la garantía de los
fabricantes.
Operación del generador ¡El agua es un excelente Operar el generador en un área limpia
bajo lluvia, condiciones de conductor de la electricidad! y bien ventilada. Asegurarse de tener
inundación, hielo o estando El agua que entra en contacto las manos secas antes de tocar la
mojado. con componentes cargados unidad
eléctricamente, puede transmitir
electricidad al armazón y otras
superficies, resultando en la
electrocución de cualquier
persona que esté en contacto
con ellos.
49- SP A16596
Uso de cordones El contacto con cordones de Inspeccionar los cordones de
de extensión extensión gastados o dañados extensión antes de usarlos y
dañados,gastados, puede resultar en electrocución. remplazarlos por nuevos si fuese
subdimensionados o sin necesario..
conexión a tierra. El uso de cordones de extensión Usar cables del diámetro (calibre)
subdimensionados puede apropiado para la aplicación. Ver la
resultar en el sobrecalentamiento tabla de aplicaciones en la sección
de los cables o dispositivos Ensamblaje de este manual..
conectados al generador,
causando un incendio..
El uso de cordones sin conexión Siempre use un juego de cable que
a tierra puede impedir la tenga un cable a tierra con un enchufe
operación de los interruptores a tierra apropiado. NO use un enchufe
de circuito y resultar en choque que no tenga conexión a tierra. Sólo
eléctrico. use cables prolongadores indicados
para exteriores.
RIESGO DE INCENDIO
Y ELECTROCUCIÓN
(continuación)
RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Colocando el generador La fuga accidental de corriente Colocar el generador en una superficie
sobre o contra superficies eléctrica puede cargar de poca conductividad, tal como una
altamente conductivas, superficies conductoras que placa de concreto.
tales como pasillos o estén en contacto con el Opere SIEMPRE el generador a
techos de metal. generador. una distancia mínima de 1,80 m de
cualquier superficie conductiva.
Improper connection of Exceder la capacidad de carga Leer la tabla de cargas eléctricas e
items to generator. del generador, conectándole instrucciones en la sección Cálculo
demasiados artefactos o de Watts. Asegurarse que la suma
artefactos que requieren de las cargas eléctricas de todos los
demasiada potencia; pueden artefactos conectados, no exceda la
causar el sobrecalentamiento potencia del generador.
de ciertos dispositivos o de su
cableado, causando un incendio
o choque eléctrico.
Operación de la unidad Intentar usar la unidad cuando No operar el generador si tuviese
cuando está dañada o sin está dañada o cuando no esté algún problema eléctrico o mecánico.
los paneles de protección. funcionando normalmente, Hacer reparar la unidad en un Centro
puede causar un incendio o de Servicio Autorizado.
electroución.
Retirar los paneles protectores No operar la unidad sin los paneles de
puede exponer componentes protección en su lugar
eléctricos y resultar en
electrocución.
RIESGO DE INCENDIO
A16596 50- SP
Almacenaje inapropiado El combustible mal almacenado Almacenar la gasolina en un envase
del combustible. puede conducir a incendios designado para contener gasolina.
accidentales. El combustible Almacenar el envase en lugar seguro
inadecuadamente almacenado para evitar que otras personas lo
puede llegar a las manos de los usen.
niños o de otras personas no
calificadas.
Ventilación inadecuada Los materiales colocados Operar el generador en un área limpia,
del generador. contra el generador o cerca seca, bien ventilada y colocarlo
de éste pueden interferir con a una distancia mínima 1,22m
sus dispositivos de ventilación (4') respecto a cualquier objeto o
causando sobrecalentamiento pared. NO OPERAR LA UNIDAD EN
y posible encendido de esos ESPACIOS CERRADOS O EN ÁREAS
materiales. El regenerador CONFINADAS.
puede sobrecalentarse si es
que se opera en áreas donde la
temperatura ambiental exceda
40°C (104°F).
Alterar las velocidades La velocidad del motor ha sido Nunca intentar "acelerar" el motor
del motor prefijadas en fijada en fábrica para proveer para obtener mayor rendimiento.
fábrica. una operación segura. Alterar Tanto el voltaje de salida como la
la regulación de la velocidad del frecuencia podrían alterarse, poniendo
motor puede sobrecalentar los en peligro al usuario y a los artefactos
artefactos conectados y puede conectados.
causar un incendio.
Sobrellenando el El combustible derramado y sus Tenga cuidado al llenar el tanque,
tanque - derrame del vapores pueden encenderse evitando derramar combustible.
combustible. por contacto con superficies Asegúrese de colocar la tapa,
calientes o chispas. asegurarla y verificar el motor por
eventuales pérdidas de combus-
tible antes de arrancar el motor.
Traslade el generador fuera del área
de reaprovisionamiento de combus-
tible o de cualquier derramamiento
antes de arrancar el motor. Permita la
expansión del combustible. Mantenga
el nivel máximo del combustible
12,7 ml (1/2 pulg.) debajo de la
parte superior del tanque. Jamás
reaprovisione combustible con el
motor en marcha.
RIESGO DE LESIONES
PERSONALES Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL
GENERADOR
RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO?
Incendio, Inhalación, Las fugas o derrames de los Si la unidad está equipada con una
daños a las superficies envases de combustible o válvula de cierre de combustible,
del vehículo aceite pueden generar riesgos mover la válvula a la posición de "OFF"
de incendio o a la respiración, (Cerrado) cuando se transporte para
lesiones personales serias o evitar fugas de combustible. Si el
muerte. Las fugas o derrames generador no estuviese equipado con
de combustible o aceite dañarán una válvula de cierre de combustible,
la alfombra, la pintura y otras drenar el combustible del tanque antes
superficies de los vehículos o de transportar la unidad. Transportar
remolques. combutible únicamente en envases
aprobados por OSHA. Al transportar
el generador, siempre colocar una
alfombrilla protectora para evitar daños
al vehículo por las fugas. Mantenga
siempre el nivel del generador para
evitar un derrame de combustible.
Retirar el generador del vehículo
inmediatamente después de arribar al
lugar de destino.
51- SP A16596
RIESGO DE INHALACIÓN
PELIGRO PARA LA
RESPIRACIÓN
RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO?
Los motores a gasolina Respirar los gases del escape Operar el generador en un área limpia,
producen gases tóxicos puede causar daños serios o seca y bien ventilada. Evitar las áreas
de escape de monóxido muerte. cerradas como los garajes, sótanos,
de carbono. bodegas, etc. que puedan carecer
de renovación de aire. Nunca operar
la unidad en lugares ocupados por
seres humanos ni animales. Mantener
a las mascotas y niños alejados del
área de operación. NO OPERE EL
GENERADOR DENTRO DE LA CASA
O EN UN ÁREA CERRADA.
RIESGO DE
OPERACIÓN
INSEGURA
RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO?
Operación descuidada Todas las fuentes de energía • Revisar y entender todas las
del generador. conllevan un potencial de riesgo. instrucciones de operación y
La operación del generador sin advertencias de este manual.
las debidas precauciones de • Familiarizarse con la operación,
seguridad puede causar lesiones y los controles del generador.
o muerte al operador o a otras Aprender a apagarlo rápidamente.
personas.
• Equipar el área de operación
con un extinguidor de fuegos
certificado para apagar incendios
de gasolina o combustibles.
• Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento.
Operación de equipos Cualquier generador doméstico Siempre usar un protector contra
sensibles a las a gasolina incurrirá en sobretensiones adecuado para
fluctuaciones de voltaje fluctuaciones de voltaje que conectar artefactos sensibles a
sin usar un protector pueden dañar artefactos las sobretensiones (Televisores,
contra sobretensiones. sensibles a las fluctuaciones de computadoras, equipos de sonido,
voltaje o causar un incendio. etc.) No usar un protector contra
sobretensiones adecuado, invalidará
la garantía del generador.
NOTA: Una barra de tomacorrientes
múltiples no es un protector contra
sobretensiones, asegurarse de usar
un protector contra fluctuaciones de
voltaje aprobado.
Levantando o El generador puede caer Al conectar cables, cadenas o cintas
suspendiendo en forma causándole serias lesiones o la para elevación o la suspensión de
inadecuada los equipos muerte de otros. generadores equipados con anillas
generadores con anillas para levantarlos, utilice siempre
de elevación. los procedimientos de conexión
adecuados, tales como los descriptos
en este manual
La elevación o su suspensión Para levantar o suspender el generador
inadecuados pueden causarle utilice siempre cables, cadenas, o
daño al generador. cintas estipuladas para una carga de
907 kg (2000 lbs) o mayor.
Generador en El generador no operará en Jamás opere el generador mientras
funcionamiento mientras forma adecuada; además sufrirá está suspendido o en una posición
se encuentra suspendido. daños, y puede causarle serias desnivelada. Opere siempre el
lesiones o la muerte a usted u generador sobre una superficie plana
otras personas. y nivelada.
A16596 52- SP
RIESGO DE
SUPERFICIES
CALIENTES
RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO?
Contacto con El contacto con superficies Durante la operación del generador
componentes calientes calientes, tal como los sólo tocar las superficies de control.
del motor y generador. componentes del tubo Mantener a los niños alejados del
de escape, puede causar generador en todo momento. Ellos
quemaduras serias. pueden no conocer los riesgos de esta
máquina.
RIESGO DE PIEZAS
MOVIBLES
RIESGO AL LEVANTAR
TABLA DE ESPECIFICACIONES
MODELO BSV550-W
POTENCIA 6,71 kw
CONSTANTE/SOBRETENSIÓN 5.500/8.850
VOLTAJE 120/240 V
AMPERAJE 45,8/22,9 A
FASE MONOFÁSICO
FRECUENCIA 60 Hz
VELOCIDAD DEL MOTOR 3.600 RPM
MÁX. TEMP. AMBIENTAL 40° C
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE 26,5 L
OPERACIÓN AL 50%/100% 10,4/7,0 HORAS
Nota: Las fotografías y dibujos utilizados en este manual son solamente para referencia
y no representan ningún modelo en particular.
53- SP A16596
INSTALACIÓN
Leer este manual. No intentar operar el equipo hasta haber leído
las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento de
este manual.
NOTA: Izquierda y derecha describen la ubicación de una parte a la que el operador debe
acceder desde el panel de salida.
SACAR EL GENERADOR DE LA CAJA
1. Abrir la caja por el lado de arriba.
2. Cortar la caja de cartón a lo largo de las líneas punteadas.
3. Sacar todos los insertos de cartón.
4. Para saber como ensamblar la carretilla portadora lea las instrucciones.
ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO
PARA PORTABILIDAD
Herramientas requeridas: Piezas en la bolsa:
1- Llave dado o corona de 1/2" 2- Mangos para manubrio (5)
1- Llave de boca de 1/2" 2- Soportes de manubrio (6)
1- Llave dado o corona de 3/8" 6- Tornillos de 5/16-18 x 2.00 (7)
1- Llave de boca de 3/8" 7- Tuercas bridadas (8)
1- Llave dado o corona de 7/8" 2- Botones de enganche (9)
El juego contiene: 1- Tornillo de 5/16-18 x 0,75 (10)
2- Manubrios (1) 2- Pernos de 3/8-16 x 2,25 (11)
2- Ruedas (2) 2- Tuercas de seguridad de 3/8-16 (12)
1- Pata de soporte (3) 1- Perno de 1/4-20 X 0,75 (13)
1- Tope de caucho (4) 1- Tuercas bridada de 1/4-20 (14)
6
8
2
7
12
11
9
1
10
8
14 3
4
13
A16596 54- SP
1. Con la ayuda de otra persona, incline el generador y
apoye el generador sobre el bastidor como se muestra.
NO SAQUE el bloque de embalaje hasta que el conjunto
de portabilidad esté ensamblado.
El generador es demasiado pesado
para que lo levante una sola
persona. Obtenga ayuda de otros antes de levantarlo.
Bloque de embalaje
10
55- SP A16596
9. En el otro manubrio, oprima el botón (9), deslícelo en el soporte para el manubrio
y suéltelo en el primer orificio del soporte, como se muestra. Asegure el
manubrio a su soporte con un perno (6) y tuerca de seguridad con un perno (7) y
una tuerca bridada (8).
10. Saque el bloque de embalaje que se puso debajo del cabezal del generador
quitándole el perno. Es muy importante que se saque antes de arrancar el
generador.
9
9 9 7
7 8
A16596 56- SP
ABASTECIÉNDOSE DE ELECTRICIDAD DEL GENERADOR
Básicamente existen dos formas de obtener electricidad de un generador:
1. Usar un cordón de extensión directo del generador al artefacto, luz, herramienta, etc.
2. Usar un interruptor de transferencia de doble hoja instalado directamente en el
suministro eléctrico principal a la casa.
57- SP A16596
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR
Leer este manual general y las normas de seguridad antes de operar el
generador. Para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones
o ajustes, comparar las piezas del generador con la ilustración de las piezas en este
manual. Conservar todos los manuales para referencia futura.
CAPACIDAD DEL GENERADOR
IMPORTANTE: Exceder la capacidad especificada del generador puede dañarlo
seriamente así como también a los artefactos enchufados a éste. Leer la sección
Cálculo de Potencia en este manual para ayudarle a determinar que artefactos y
herramientas pueden contactarse de acuerdo a la capacidad de su generador.
INTERRUPTORES DE CIRCUITO
Cada tomacorriente tiene un interruptor de circuito para proteger al generador
contra una sobrecarga. Si el interruptor de circuito salta, desenchufar los aparatos
conectados a los tomacorrientes. Esperar a que el interruptor de circuito se enfríe y
luego presionar el botón para que se reposicione.
PROTECCIÓN POR BAJO NIVEL DE ACEITE
Algunos generadores están equipados con un dispositivo que lo apaga en caso que el
nivel del aceite esté bajo. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger
el motor contra daños en caso que el cigüeñal tenga poco aceite.
Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando, este dispositivo apaga el
motor y no permite volverlo a arrancar hasta que se le agregue aceite.
NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite es muy sensible. Para
desactivarlo se debe llenar el motor con aceite hasta la marca "FULL" (Lleno) en la
varilla medidora.
ANTES DE ARRANCAR
Este generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en
el cárter. El motor podría arruinarse si la unidad se opera sin
aceite.
Siempre verificar el nivel del aceite en el motor antes de
arrancarlo. El motor podría sufrir serios daños si es que
funciona con poco aceite.
Seguir las instrucciones indicadas a continuación antes de arrancar el generador:
1. Verificar el nivel de aceite del motor. Referirse al Manual
del Operador del Motor para determinar la cantidad y grado
apropiado de aceite.
2. Verificar el nivel de combustible y rellenar cuando se requiera.
Asegurarse que el generador esté apagado y haya tenido
tiempo de enfriarse. Usar gasolina regular de mínimo 87
octanos sin plomo que esté limpia y fresca. No mezclar la
gasolina con aceite.
Mantenga el combustible fuera del
alcance de los niños. Nunca llenar el tanque de combustible
completamente. Sólo llenar el tanque hasta 13mm (1/2") por debajo de la parte
inferior del cuello de la toma para permitir la expansión del combustible. Limpiar
cualquier derrame de combustible del motor o del equipo antes de arrancar el
motor. Limpie los derrames de combustible en el motor y el equipo y, antes de
arrancar el motor, asegúrese de que el área esté seca.
Nunca llene el tanque de combustible en interiores. Llene
el generador en un área bien ventilada. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque. Evite siempre las chispas o las llamas abiertas en el
área.
A16596 58- SP
Guarde el combustible en un contenedor aprobado.
Guarde el combustible en un área bien ventilada, libre de
llamas y chispas
Nunca hacer funcionar el motor en interiores, en áreas
cerradas o con poca ventilación porque el escape del motor
contiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortal.
3. Asegurarse que el generador esté conectado a tierra de acuerdo a las
ordenanzas locales.
4. Deben desconectarse todas las cargas eléctricas.
La velocidad del motor ha sido fijada en fábrica para proveer
una operación segura. Alterar la regulación de la velocidad
del motor puede sobrecalentar los artefactos conectados y puede causar un
ARRANQUE DEL MOTOR
Retroceso de arranque soga de arranque
Nunca operar el generador en interiores o sitios pobremente
ventilados - los gases del escape contienen monóxido de
carbono, un gas inodoro y mortal.
1. Abra la válvula de combustible.
59- SP A16596
PARANDO EL MOTOR
1. Desconectar todas las cargas eléctricas.
2. Si tuviese un interruptor "On/Off" (Prendido/Apagado) moverlo a la posición de
"OFF" (Apagado).
A16596 60- SP
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
TAREA DE Antes Cada 25 horas Cada 50 Cada 100
MANTENIMIENTO de de uso horas horas
cada de uso de uso
uso
Verificar el Nivel de Aceite X Ver Nota 2
Cambiar el Aceite Ver Nota 1
Limpiar el Filtro de Aire X X
Revisar la Bujía X
Controle las cañerías del
combustible, las abrazaderas
de la manguera y el tanque
X
de combustible.
Preparación de la unidad para Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar
el almacenaje por más de 30 días
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre piezas que han sido sometidas a maltrato o
negligencia del operador. Para beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe
darle mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de este manual.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Referirse al manual del operador del motor para el servicio y el mantenimiento del motor.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El generador debe mantenerse limpio y seco en todo momento, y no debe
almacenarse ni operarse en ambientes que tengan demasiada humedad, polvo o
vapores corrosivos. Si estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas
con un paño o cepillo de cerdas blandas. No usar una manguera de jardín ni agua
presurizada para limpiar el generador. El agua puede entrar por las ranuras de aire para
el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor, el estator y el bobinado del cabezal del
generador.
61- SP A16596
ALMACENAJE
Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la siguiente información
como guía para prepararlo.
Nunca almacenar el generador con combustible en el tanque
en interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o
donde los vapores del combustible puedan hacer contacto con llamas abiertas,
chispas, llamas piloto en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u otros
artefactos a gas.
PREPARACIÓN DEL MOTOR
1. Agregar un estabilizador de combustible al tanque para minimizar la formación de
depósitos pegajosos durante el almacenaje.
2. Hacer funcionar el motor por lo menos durante 5 minutos después de agregar el
estabilizador de combustible para que entre a todo el sistema.
3. Luego apagar el motor.
4. Desconecte los cables de la bujía y extraiga la misma.
5. Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la bujía.
6. Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la cuerda del arrancador
unas cuantas veces para lubricar la cámara de combustión.
7. Reponga las bujías y reconecte los cables de las mismas.
NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe drenar todo el combustible
del tanque y del carburador para evitar la formación de depósitos pegajosos en estas
partes que puedan causar un mal funcionamiento del motor.
GENERADOR
1. Limpiar el generador como se indicó en la sección Mantenimiento de este
manual.
2. Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las aberturas del generador
estén abiertas y sin obstrucciones.
3. Asegúrese de que el área de almacenamiento del generador no presente
humedad ni polvo en exceso.
4. Guarde el generador en un área seca y bien ventilada.
A16596 62- SP
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA DEMANDA DE POTENCIA
IMPORTANTE
Nunca exceder la capacidad de potencia del generador. La sobrecarga puede
ocasionarle serios daños al generador o a los artefactos que se le conecten.
1. Siempre se debe calcular la demanda de potencia de arranque y de
funcionamiento de los artefactos para que no excedan la capacidad del
generador.
2. Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden operarse con este
compresor.
A. Artefactos tales como radios, focos de luz, televisores y hornos de micro
hondas, que tienen una carga resistiva. La demanda de potencia al
arrancar y al funcionar es la misma.
B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores de aire, lavadoras,
secadoras y herramientas de mano con motor eléctrico; que tienen una
carga inductiva. Para arrancar herramientas y artefactos con carga
inductiva, se requiere aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de
funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos pocos segundos al
arrancar, pero es muy importante para calcular la potencia total exigida al
generador.
C. Siempre arrancar el motor eléctrico más grande primero y luego conectar
los demás artefactos, uno a la vez.
NOTA: En 120 volts, la carga de vatios al momento de arrancar NO debe exceder
la mitad de la capacidad especificada del generador. Por ejemplo: en un
generador con capacidad de 5.000 W, la carga al momento de arrancar no debe
exceder 2.500 W.
DETERMINANDO LOS REQUERIMIENTOS DE POTENCIA
Antes de operar este generador, hacer una lista de todos los artefactos y/o
herramientas que van a operar a la vez. Luego determinar los requerimientos de
potencia para el funcionamiento de la siguiente manera y/o para calcular la demanda
de potencia.
1. Primero totalizar la potencia de funcionamiento de todos los artefactos y/o
herramientas que operarán al mismo tiempo.
Vatios de Funcionamiento Vatios de Arranque
Ejemplo 1:
Luces = 100 W 0
Televisor = 300 W 0
Hornilla Eléctrica = 250 W 0
TOTAL= 650 W 0
2. Luego totalizar la potencia de arranque de cualquier artefacto y/o herramienta
que vaya a arrancar y parar durante la operación.
Vatios de Funcionamiento Vatios de Arranque
Ejemplo 2:
Refrigerador Pequeño 500 W 2.000 W
TOTAL= 500 W 2.000 W
3. La potencia de funcionamiento de los ejemplos 1 y 2 suman 1.150 watts. El
voltaje de arranque de un refrigerador pequeño es 2000 W que son 1.500
W más que la potencia de funcionamiento. Restar esta diferencia de 1.500
W de arranque de la potencia del refrigerador y sumar a los 1.150 W de
funcionamiento.
Ejemplo 3: 1.500 W de Arranque
1.150 W de Funcionamiento
TOTAL = 2.650 W
El generador debe tener una capacidad mínima de 2.650 W.
63- SP A16596
POTENCIA REQUERIDA PARA EL ARRANQUE
1. Algunos artefactos y herramientas tendrán los requerimientos de voltajes y
amperajes de arranque y funcionamiento en la placa del nombre del motor. Usar
la siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a potencia (Watts):
Volts X Ampers = Vatios
120 volts x 10 ampers = 1 200 W
2. Para determinar la demanda aproximada de potencia de arranque para
herramientas y artefactos con motor tipo inductivo, multiplicar los vatios
calculados por un factor de entre 2 a 4 para asegurarse de la capacidad
adecuada del generador. De no estar disponible la información en la placa del
nombre, usar como guía los valores indicados en la tabla siguiente.
3. Recordar que la potencia de arranque y de funcionamiento de los artefactos con
carga resistiva es la misma. (Ejemplo: un foco de 100 W sólo requiere 100 W
para encenderse.) La mayor parte de las cargas resistivas estarán listadas en
vatios.
Guía de Aplicaciones
Para seleccionar el generador correcto para cubrir las necesidades, sumar la
potencia de todos los artefactos que van a funcionar a la misma vez.
Sierra Caladora
Pulverizador Anaeróbico de 560 W
Esmeriladora de Banco de 15,24 cm
Lijadora de Banda
Martillo de Demolición
Sierra Circular de 18,42 cm
Foco de Luz
Artefactos Domésticos
Sistema de Seguridad
Televisión
Horno Microondas
Horno Tostadora
Calentador Portátil (5.274 Joules)
Ventilador de Estufa
Bomba de Sumideros
Refrigerador/Congelador
Lavadora de Ropa
Calentador de Agua
Condicionador de Aire (21.096 Joules)
Cargador de Batería de 12 Vcc
Recreacional
Radio
Cacerola Eléctrica
Frazada Eléctrica
Sartén Eléctrico
Cafetera
Refrigerador Pequeño
A16596 64- SP
CALCULO DE POTENCIA DOMÉSTICA
REFRIGERADOR/
800 x 3 = 2.400 =
CONGELADOR
AIRE ACONDICIONADO
2.400 x 3 (HABITACIÓN) = 7.200 =
VENTILADOR DE
800 x 3 ESTUFA
= 2.400 =
65- SP A16596
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no 1. Poco combustible o aceite. 1. Agregar combustible o
arranca aceite.
2. Interruptor de encendido en 2. Girar a la posición de «On»
"Off" (Apagado). (Prendido).
3. Bujía defectuosa. 3. Remplazar la bujía.
4. Acelerador de Arranque 4. Regular el Acelerador de
(Choke) en la posición Arranque (Choke).
incorrecta.
5. Válvula de corte de 5. Abrir la válvula de corte de
combustible en la posición combustible.
de cerrada.
6. Unidad cargada al arrancar. 6. Eliminar la carga de la
unidad.
7. Cable de la bujía flojo. 7. Colocarle el cable a la bujía.
No genera 1. Tomacorriente defectuoso. 1. Cambiar en el Centro de
electricidad. Servicio Autorizado.
2. El interruptor de circuito ha 2. Presionar y reposicionar.
saltado.
3. Capacitador defectuoso. 3. Cambiar el capacitador
en el Centro de Servicio
Autorizado.
4. Cordón defectuoso. 4. Reparar o remplazar el cable.
5. Interruptor GFCI disparado 5 Presione para reposicionar.
(si estuviese equipado con
ello).
El interruptor 1. Sobrecarga 1. Reducir la carga.
de circuito salta
repetidamente. 2. Equipo o cordones 2. Detectar cables dañados,
defectuosos. pelados o desgastados en el
equipo. Remplazar.
A16596 66- SP
MANTENIMIENTO
PIEZAS DE REPUESTO
Al reparar, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas de
repuesto o para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio Web en
www.porter-cable.com.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad finalmente requerirán mantenimiento o reemplazo
de las piezas debido al desgaste normal que origina el uso. Para obtener ayuda con
su herramienta, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com y obtenga una lista
de los centros de mantenimiento; o llame al Departamento de atención al cliente al 1-
888-848-5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de servicio están
completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra.
No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación
de otras personas.Si tiene preguntas sobre la herramienta, puede escribirnos en cualquier
momento. Si se comunica con nosotros por cualquier medio, incluya toda la información
mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).
ACCESORIOS
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta,
centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-
Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el
nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos
por Porter-Cable•Delta no se han probado con este
producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más
segura, solamente el Porter-Cable•Delta recomendó los accesorios se debe utilizar
con este producto.
67- SP A16596
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos
de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen com-
presores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.
3 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores de 2 etapas sin aceite que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores lubricados con aceite.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los compresores.
2 AÑOS: Garantía limitada para los alternadores de los generadores eléctricos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los generadores.
2 AÑOS: Garantía limitada para las herramientas neumáticas según se describe en el catálogo general de
PORTER-CABLE.
1 AÑO: Garantía limitada para las lavadoras a presión de uso no comercial (p. ej.: uso personal, residencial
únicamente).
90 DÍAS: Para lavadoras a presión de uso comercial (que producen ingresos económicos) y a sus repuestos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios
PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro
del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro
autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas
con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más
cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.
• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo
de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador.
• Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que
dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.
• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado
por Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y
accesorios similares.
• Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.:
motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
• CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
®
Jackson, TN EE.UU.
1-888-848-5175
A16596 68- SP
NOTES
69- SP A16596
NOTES
A16596 70- SP
NOTES
71- SP A16596
The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Tools and Accessories.
The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: •
L’agencement de couleurs grise et noire est une marque de commerce des outils électriques et
accessoires Porter-Cable. Les marques suivantes sont également des marques de commerce
se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : • El gráfico de color negro y
gris es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios Porter-Cable.
Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable
y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®,
Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®,
Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™,
Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®,
DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®,
Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™,
GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT
SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®,
LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®,
Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®,
Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®,
Porter Cable®, Porter-Cable Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™,
Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET
DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®,
QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard
II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site
Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 &
DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger
Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®,
Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®,
Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®,
Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office
and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. • Les marques
de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and
Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de
commerce peuvent également être applicables. • Las marcas comerciales con el símbolo ®
están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United
States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países.
Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.
Jackson, TN USA
1-888-848-5175
A16596