Motoguadaña Stihl PDF
Motoguadaña Stihl PDF
Motoguadaña Stihl PDF
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 48
Manual de instrucciones
49 - 101
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Inspections and Maintenance by Allow only persons who fully understand
Dealer 39 this manual to operate your pole pruner.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintenance and Care 40 To receive maximum performance and
Using the Unit 14 Main Parts 42 satisfaction from your STIHL pole
Original Instruction Manual
Fuel 19
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fueling 20 distributor for your area if you do not
Chain Lubricant 21 understand any of the instructions in this
Filling Chain Oil Tank 22 manual.
Checking Chain Lubrication 24
Adjusting the Telescoping Shaft 24 WARNING
Printed on chlorine-free paper
Rewind Starter 34
Storing the Machine 34
0458-246-8621-F. VA0.C15.
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
WARNING
Direction of chain rotation Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
fatal injury.
THE OPERATOR
Safety Precautions and WARNING
Working Techniques Do not use it for other purposes, since
misuse may result in personal injury or Physical Condition
Because a pole pruner is
a high-speed, fast-cut- property damage, including damage to You must be in good physical condition
ting power tool with a the machine. and mental health and not under the
very long reach, special influence of any substance (drugs,
safety precautions must WARNING alcohol, etc.) which might impair vision,
be observed to reduce dexterity or judgment. Do not operate
the risk of personal injury. Minors should never be allowed to use this machine when you are fatigued.
this power tool. Bystanders, especially
It is important that you children, and animals should not be
read, fully understand allowed in the area where it is in use. WARNING
and observe the following Be alert – if you get tired, take a break.
safety precautions and WARNING Tiredness may result in loss of control.
warnings. Read the Working with any power tool can be
instruction manual and To reduce the risk of injury to bystanders strenuous. If you have any condition that
the safety precautions and damage to property, never let your might be aggravated by strenuous work,
periodically. Careless or power tool run unattended. When it is check with your doctor before operating
improper use may cause not in use (e. g. during a work break), this machine.
serious or fatal injury. shut it off and make sure that
unauthorized persons do not use it.
Have your STIHL dealer show you how WARNING
to operate your power tool. Observe all Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL Prolonged use of a power tool (or other
applicable local safety regulations,
pole pruners. Different models may have machines) exposing the operator to
standards and ordinances.
different parts and controls. See the vibrations may produce whitefinger
appropriate section of your instruction disease (Raynaud's phenomenon) or
WARNING carpal tunnel syndrome.
manual for a description of the controls
Do not lend or rent your power tool and the function of the parts of your These conditions reduce the hand's
without the instruction manual. Be sure model. ability to feel and regulate temperature,
that anyone using it understands the produce numbness and burning
Safe use of a pole pruner involves
information contained in this manual. sensations and may cause nerve and
1. the operator circulation damage and tissue necrosis.
WARNING 2. the power tool All factors which contribute to
The use of this machine may be 3. the use of the power tool. whitefinger disease are not known, but
hazardous. The pole pruner chain has cold weather, smoking and diseases or
many sharp cutters. If the cutters contact physical conditions that affect blood
your flesh, they will cut you, even if the vessels and blood transport, as well as
chain is not moving. high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as consult their physician and the Be particularly alert and cautious when
factors in the development of whitefinger pacemaker manufacturer before wearing hearing protection because
disease. In order to reduce the risk of operating this tool. your ability to hear warnings (shouts,
whitefinger disease and carpal tunnel alarms, etc.) is restricted.
syndrome, please note the following: Proper Clothing
Always wear heavy duty
– Most STIHL power tools are work gloves (e.g. made of
available with an anti-vibration WARNING leather or other wear
("AV") system designed to reduce To reduce the risk of injury, the operator resistant material) when
the transmission of vibrations should wear proper protective apparel. handling the machine
created by the machine to the and the cutting tool.
operator's hands. An AV system is Heavy-duty, nonslip
recommended for those persons WARNING
gloves improve your grip
using power tools on a regular or To reduce the risk of and help to protect your
sustained basis. injury to your eyes never hands.
– Wear gloves and keep your hands operate your power tool
Clothing must be sturdy
warm. unless wearing goggles
and snug-fitting, but allow
or properly fitted protec-
– Keep the AV system well complete freedom of
tive glasses with
maintained. A power tool with loose movement. Wear long
adequate top and side
components or with damaged or pants made of heavy
protection complying with
worn AV elements will tend to have material to help protect
ANSI Z 87.1 "+" (or your
higher vibration levels. your legs. Do not wear
applicable national stand-
shorts, sandals or go
– Maintain a firm grip at all times, but ard). To reduce the risk of
barefoot.
do not squeeze the handles with injury to your face STIHL
constant, excessive pressure. Take recommends that you Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
frequent breaks. also wear a face shield or neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
face screen over your unconfined long hair or anything that
All the above-mentioned precautions do goggles or protective could become caught on branches,
not guarantee that you will not sustain glasses. brush or the moving parts of the unit.
whitefinger disease or carpal tunnel Secure hair so it is above shoulder level.
syndrome. Therefore, continual and Wear an approved safety
regular users should closely monitor the hard hat to reduce the Good footing is very
condition of their hands and fingers. If risk of injury to your head. important. Wear sturdy
any of the above symptoms appear, Power tool noise may boots with nonslip soles.
seek medical advice immediately. damage your hearing. Steel-toed safety boots
Wear sound barriers (ear with cut retardant inserts
plugs or ear mufflers) to are recommended.
WARNING
protect your hearing.
The ignition system of the STIHL unit Continual and regular THE POWER TOOL
produces an electromagnetic field of a users should have their
very low intensity. This field may hearing checked
interfere with some pacemakers. To For illustrations and definitions of the
regularly. power tool parts see the chapter on
reduce the risk of serious or fatal injury,
persons with a pacemaker should "Main Parts".
001BA226 KN
run the engine until the detent on the grip does
leak is fixed and any not fit in the correspond-
spilled fuel has been ing recess in the filler
wiped away. Take care opening, or if the cap is
N To return the cap to the open
not to get fuel on your loose in the filler opening,
position for installation, turn the cap
clothing. If this happens, the cap is not properly
(with the grip up) until it drops fully
change your clothing seated and tightened and
into the tank opening. Next, twist the
immediately. you must repeat the
cap counterclockwise as far as it will
above steps.
go (approx. 1/4 turn) – this will twist
WARNING Misaligned, damaged or broken cap the base of the cap into the correct
position. Then, twist the cap
In order to reduce the risk of fuel spillage N If the cap does not drop fully into the
clockwise, closing it normally.
and fire from an improperly tightened opening when the positioning marks
fuel cap, correctly position and tighten line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten
the fuel cap in the fuel tank opening. tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or
base of the cap may be prematurely broken; immediately stop use of the
Different models may be equipped with rotated (in relation to the top) to the unit and take it to your authorized
different fuel caps. closed position. Such misalignment STIHL dealer for repair.
Toolless cap with grip can result from handling, cleaning Screw Cap
or an improper attempt at
tightening.
WARNING
Unit vibrations can cause
an improperly tightened
fuel filler cap to loosen or
come off and spill quanti-
001BA220 KN
275BA006 KN
WARNING
the chapter "Mounting the Bar and
Always check your power tool for proper Chain" of your instruction manual. Place the pole pruner on firm ground or
condition and operation before starting, other solid surface in an open area or, in
particularly the throttle trigger, throttle STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in the alternative, as shown in the above
trigger lockout, stop switch and cutting picture. Maintain good balance and
attachment. The throttle trigger must gauge and pitch.
secure footing.
move freely and always spring back to
the idle position. Never attempt to WARNING
WARNING
modify the controls or safety devices.
Proper chain tension is extremely
important. In order to avoid improper To reduce the risk of injury from loss of
WARNING setting, the tensioning procedure must control, do not attempt to "drop start"
be followed as described in your your power tool.
Check fuel system for leaks, especially
the visible parts, e.g., filler cap, hose manual. Always make sure the hex
nut(s) for the sprocket cover is (are) WARNING
connections, manual fuel pump (only for
power tools equipped with a manual fuel tightened securely after tensioning the To reduce the risk of injury from loss of
pump). Do not start the engine if there chain. Check chain tension once more control be absolutely sure that the guide
are leaks or damage – risk of fire! Have after having tightened the nut(s). Never bar and chain are clear of you and all
the machine repaired by a servicing start the pole pruner with the sprocket other obstructions and objects, including
dealer before using it. cover loose. the ground, because when the engine
Adjust carrying harness and hand grip to starts at starting-throttle, engine speed
WARNING suit your size before starting work. will be fast enough for the clutch to
engage the sprocket and turn the chain.
Never operate your power tool if it is Starting
damaged, improperly adjusted or Once the engine has started,
maintained, or not completely or To reduce the risk of fire and burn immediately blip the throttle trigger,
securely assembled. injuries, start the engine at least 10 feet which should release the starting throttle
(3 m) from the fueling spot, outdoors and allow the engine to slow down to
only. idle.
WARNING
Start and operate your pole pruner With the engine running only at idle,
Check that the spark plug boot is without assistance. attach the power tool to the spring hook
securely mounted on the spark plug – a of your harness (see appropriate
loose boot may cause arcing that could For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. chapter of this manual).
ignite combustible fumes and cause a
fire. Proper starting methods reduce the risk
of injury.
390BA026 KN
from loss of control or contact with the WARNING
running cutting tool, do not use your unit
with incorrect idle adjustment. At correct Take extreme care in wet and freezing
idle speed, the saw chain should not weather (rain, snow, ice). Put off the
Place your left hand on the shaft and work when the weather is windy, stormy
move. For directions on how to adjust
your right hand on rear grip and throttle or rainfall is heavy.
idle speed, see the appropriate section
trigger. Left-handers should follow these
of your instruction manual. Working Conditions
instructions, too. Keep your hands in this
If you cannot set the correct idle speed, position to have your pole pruner under Operate and start your power tool only
have your STIHL dealer check your control at all times. outdoors in a well-ventilated area.
power tool and make proper Operate it under good visibility and
adjustments and repairs. WARNING daylight conditions only. Work carefully.
Proper chain tension is very important at Never attempt to operate your power
all times. Check it at regular intervals tool with one hand. Loss of control of the
(whenever the pole pruner is shut off). If power tool resulting in serious or fatal
the chain becomes loose while cutting, injury may result.
switch off the engine and then tighten.
Never try to tighten the chain while the
engine is running. WARNING
In order to properly control your pole
During Operation pruner, always maintain good balance
Holding and Controlling the Power Tool and a firm foothold. Never work on a
ladder, in a tree or on any other insecure
Always hold the unit firmly with both support. Never hold the machine above
hands on the handles while you are shoulder height. Do not overreach.
working. Wrap your fingers and thumbs When working at a height above 15 feet
around the handles. (4.5 m) use a lift bucket. For pole pruner
size, may cause respiratory or other the moving chain of your power tool
WARNING illnesses. This includes wood dust, always keep bystanders at least 50 feet
especially from hardwoods, but also (15 m) away when the power tool is
As soon as the engine is
from some softwoods such as Western running.
running, this product gen-
Red Cedar. Control dust at the source
erates toxic exhaust
where possible. Use good work WARNING
fumes containing chemi-
practices, such as such as always
cals, such as unburned Even though bystanders should be kept
cutting with a properly sharpened chain
hydrocarbons (including away from the running saw, never work
(which produces wood chips rather than
benzene) and carbon alone. Keep within calling distance of
fine dust) and operating the unit so that
monoxide, that are others in case help is needed.
the wind or operating process directs
known to cause respira-
any dust raised by the power tool away Stop the engine immediately if you are
tory problems, cancer,
from the operator. Follow the approached.
birth defects, or other
recommendations of EPA / OSHA /
reproductive harm. Some
NIOSH and occupational and trade
of the gases (e. g. carbon
associations with respect to dust
monoxide) may be color-
("particulate matter"). When the
less and odorless. To
inhalation of dust cannot be
reduce the risk of serious
substantially controlled, i.e., kept at or
15
or fatal injury / illness
m
near the ambient (background) level, the
from inhaling toxic fumes,
(5
operator and any bystanders should
0f
never run the machine
t)
wear a respirator approved by NIOSH /
indoors or in poorly venti-
MSHA for the type of dust encountered.
lated locations. If exhaust
fumes become concen-
trated due to insufficient WARNING 15m (50ft)
ventilation, clear obstruc- Breathing asbestos dust is dangerous
tions from work area to and can cause severe or fatal injury,
permit proper ventilation respiratory illness or cancer. The use
before proceeding and / and disposal of asbestos-containing
or take frequent breaks to products have been strictly regulated by DANGER
allow fumes to dissipate OSHA and the Environmental Protection
before they become Your power tool is not
Agency. If you have any reason to
concentrated. insulated against electric
believe that you might be cutting
shock. To reduce the risk
asbestos, immediately contact your
of electrocution, never
WARNING employer or a local OSHA
operate this power tool in
representative.
Inhalation of certain dusts, especially the vicinity of any wires or
organic dusts such as mold or pollen, cables (power, etc.)
can cause susceptible persons to have WARNING which may be carrying
an allergic or asthmatic reaction. This power tool has a large range. In electric current.
Substantial or repeated inhalation of order to reduce the risk of personal or Electricity can jump from one point to
dust and other airborne contaminants, in even fatal injury to bystanders from another by means of arcing. Higher
particular those with a smaller particle falling objects or inadvertent contact with voltage increases the distance electricity
275BA005 KN
establish an escape area away from
In the event of an emergency, switch off
where the cut limbs can fall, and remove
the engine immediately – move the slide
all obstacles.
control / stop switch to 0 or STOP.
Keep work area clear – move away WARNING
WARNING fallen limbs. Place all tools and
equipment at a safe distance from the To reduce the risk of severe or even fatal
To reduce the risk of cut injuries, keep branches being limbed, but not in the injury from falling objects do not cut
hands and feet away from the saw escape area. vertically above your body. Hold the pole
chain. Never touch a moving chain with pruner at an angle of not more than 60°
your hand or any other part of your body. from the horizontal level (see picture).
WARNING
The saw chain continues to move for a Objects may fall in unexpected
short period after the throttle trigger is Always observe the general condition of directions. Do not stand directly
released (inertia effect). the tree. Look for decay and rot in the underneath the limb being cut!
trunk and branches. If it is rotted inside,
Accelerating the engine while the chain Watch for falling wood! As soon as the
it could snap and fall toward the operator
is blocked increases the load and will limbed branch starts to fall, step aside
while being cut. Also look for broken or
cause the clutch to slip continuously. and keep a sufficient distance away from
dead branches which could vibrate
This may result in overheating and the falling wood.
loose and fall on the operator. If branch
damage to important components (e. g.
is thick or heavy, make a shallow relief
clutch, polymer housing components) – WARNING
cut on the bottom of the branch before
which can then increase the risk of injury
cutting down from the top to help prevent Always pull the unit out of the cut with
from the chain moving while the engine
splitting of the branch. the chain running to reduce the
is idling.
possibility of pinching the cutting
attachment. Don't put pressure on the
pole pruner when reaching the end of a
cut. The pressure may cause the bar
and rotating chain to pop out of the cut or To reduce risk of burns, do not touch the
kerf, go out of control and strike some muffler and other parts while they are WARNING
other object. hot. Keep the area around the muffler
Some STIHL power tools
clean. Remove excess lubricant and all
If the bar becomes pinched and caught are equipped with a cata-
debris such as pine needles, branches
in the branch so that the chain can no lytic converter, which is
or leaves. Let the engine cool down
longer move, shut off the pole pruner designed to reduce the
sitting on concrete, metal, bare ground
and carefully move the branch to open exhaust emissions of the
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
the pinch and release the bar. engine by a chemical
tree) away from any combustible
process in the muffler.
substances.
WARNING Due to this process, the
muffler does not cool
If a rotating saw chain strikes a rock or WARNING down as rapidly as con-
other hard object, sparks may be ventional mufflers when
An improperly mounted or damaged
created, which can ignite flammable the engine returns to idle
cylinder housing or a
materials under certain circumstances. or is shut off. To reduce
damaged/deformed muffler shell may
Flammable materials can include dry the risk of fire and burn
interfere with the cooling process of the
vegetation and brush, particularly when injuries when using a cat-
muffler. To reduce the risk of fire or burn
weather conditions are hot and dry. alytic converter, always
injury, do not continue work with a
When there is a risk of fire or wildfire, do set your power tool down
damaged or improperly mounted
not use a power tool around flammable in the upright position and
cylinder housing or a
materials or around dry vegetation or never locate it where the
damaged/deformed muffler shell.
brush. Contact your local fire authorities muffler is near dry brush,
or the U.S. Forestry Service if you have Your muffler is furnished with a spark grass, wood chips or
any question about whether vegetation arresting screen designed to reduce the other combustible materi-
and weather conditions are suitable for risk of fire from the emission of hot als while it is still hot.
the use of a pole pruner. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting Reactive Forces
WARNING screen. If your gas/oil mix ratio is correct
(i.e., not too rich), this screen will WARNING
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in Reactive forces may occur any time the
heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, chain is rotating.The force used to cut
service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn wood can be reversed and work against
experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also the operator. If the rotating chain is
suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have suddenly stopped by contact with any
muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by solid object such as a branch or is
dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. pinched, the reactive forces may occur
regulations may require a properly
instantly. These reactive forces may
maintained spark arrestor for certain
result in loss of control, which, in turn,
WARNING uses. See the "Maintenance, Repair and
may cause personal injury. An
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine understanding of the causes of these
Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) reactive forces may help you avoid the
a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain element of surprise and loss of control.
dry conditions.
hot for a while after stopping the engine.
001BA038 KN
contact any object. Do not cut limbs
The most common reactive forces are: with the nose of the guide bar. Be
especially careful near wire fences
B
– kickback,
and when cutting small, tough
– pushback, limbs, which may easily catch the Pushback occurs when the chain on the
chain. top of the bar is suddenly stopped when
– pull-in. it is pinched, caught or encounters a
3. Cut only one limb at a time. foreign object in the wood. The reaction
Kickback
A = Pull-in of the chain may drive the saw rapidly
Kickback may occur when the moving straight back toward the operator.
saw chain near the upper quadrant of Pushback frequently occurs when the
the bar nose contacts a solid object or is top of the bar is used for cutting.
pinched.
To Avoid Pushback
1. Be alert to forces or situations that
may cause material to pinch the
001BA037 KN
chain at the top of the bar.
A 2. Do not cut more than one limb at a
time.
002BA230 KN
390BA052 KN
observe safety precautions.
N Adjust telescoping shaft to the
required length (HT 101, HT 131
only). To avoid pinching the bar in the cut,
position the cutting attachment with the
N Starting the engine
hook against the branch and then
N Put on the shoulder strap. perform the cross-cut from the top
downwards.
Cutting Sequence
Relieving cut
390BA018 KN
the lower branches first. Prune heavy
branches (large diameter) in several
controllable pieces.
Disposal
390BA041 KN
Do not throw cuttings into the garbage
can – they can be composted.
Working Techniques
To avoid tearing the bark on thick
branches, always start by performing a
Hold the control handle with your right relieving cut (1) on the underside of the
hand, and the shaft with your left hand. branch.
Your left arm should be extended to the
most comfortable position.
N To do this, apply the cutting Cutting above obstacles 30° angle drive (special accessory)
attachment and pull it across the
bottom of the branch in an arc as far
as the bar nose.
N Perform the cross-cut (2) – position 1
the bar with the hook against the
branch and then perform the cross-
cut.
390BA020 KN
390BA053 KN
The unit's long reach makes it possible
4 3 to prune branches that are overhanging The angle drive keeps the cutting
obstacles, such as rivers or lakes. The attachment at an angle of 30° to the
tool angle in this case depends on the drive tube.
position of the branch.
The angle drive may be adjusted on the
390BA024 KN
Cutting from a lift bucket drive tube to the following positions only:
1 For cross-cutting vertical branches
and bushes.
If branch diameter is more than 2 For a better view of the cutting
4 in (10 cm), first attachment.
N perform undercut (3) and then
cross-cut at a distance of about
390BA058 KN
Chain scabbard
Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain
001BA244 KN
1
2 Your pole pruner comes standard with a
390BA042 KN
chain scabbard that matches the cutting
001BA248 KN attachment.
390BA043 KN
chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged N Turn the screw (1)
beyond repair after a short period of counterclockwise until the tensioner
operation. slide (2) butts against the left end of
the housing slot, then back it off 5
full turns.
390BA044 KN
1
390BA045 KN
N Fit the guide bar over the screw (3)
and engage peg of tensioner slide in
the hole (4) – place the chain over
the sprocket (5) at the same time. Retensioning during cutting work:
N Turn the tensioning screw (1) N Stopping the engine
clockwise until there is very little
chain sag on the underside of the N Loosen the nut.
bar – and the drive link tangs are N Hold the bar nose up.
390BA003 KN
A properly adjusted throttle cable is the The STIHL 4-MIX engine features
precondition for correct operation in the mixture lubrication and must be run on a
full throttle, starting throttle and idle fuel mixture of gasoline and engine oil.
positions.
It operates otherwise on the 4-stroke
N Adjust the throttle cable only when principle.
the unit is completely and properly
390BA046 KN
assembled.
002BA163 KN
N
the underside of the bar and it must
still be possible to pull the chain
along the bar by hand.
N Use a suitable tool to push the slide
N If necessary, retension the chain.
to the end of the slot (see
A new chain has to be retensioned more illustration).
often than one that has been in use for
some time.
1
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
002BA161 KN
2
N Press down the throttle trigger
lockout (1) and squeeze the throttle
trigger (2) (full throttle) – this sets
the throttle cable correctly.
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
Fuel correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle The machine’s fuel tank should be
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs. Fuel mix ages
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
Use mid-grade unleaded gasoline with a fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 30 days of storage.
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
and no more than 10% ethanol content. ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
Fuel with a lower octane rating may container and shake it vigorously by
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
content. hand to ensure proper mixing of the oil
turn, increases the risk of piston seizure with the fuel.
and damage to the engine. Use STIHL HP Ultra oil or ask your
The chemical composition of the fuel is dealer for an equivalent high quality oil Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva-
also important. Some fuel additives not to ensure the maximum performance of lent high-quality oils)
only detrimentally affect elastomers the product for the full lifetime.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel To meet the requirements of EPA Liters Liters (ml)
lines, etc.), but magnesium castings and 40CFR90/1054 we recommend to use 1 0.02 (20)
catalytic converters as well. This could STIHL HP Ultra oil. 5 0.10 (100)
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two- 10 0.20 (200)
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other 20 0.40 (400)
STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles, US gal. US fl.oz.
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.). 1 2.6
problems and major damage in engines 2 1/2 6.4
Take care when handling gasoline.
and should not be used.
Avoid direct contact with the skin and 5 12.8
The ethanol content in gasoline affects avoid inhaling fuel vapor. When filling at Dispose of empty mixing-oil containers
engine running speed – it may be the pump, first remove the container only at authorized disposal locations.
necessary to readjust the carburetor if from your vehicle and place the
you use fuels with various ethanol container on the ground before filling. To
contents. reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
WARNING explosion, do not fill fuel containers that
are sitting in or on a vehicle or trailer.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with
the running cutting tool, do not use your
Fueling
002BA418 KN
249BA054 KN
Preparations
Toolless filler cap (with folding grip) N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
N Remove the filler cap.
002BA420 KN Refueling
002BA419 KN
and do not overfill the tank.
N Before fueling, clean the filler cap Closing the toolless filler cap
and the area around it to ensure that Threaded filler cap
no dirt falls into the tank.
Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
249BA055 KN
WARNING 249BA053 KN
In order to reduce the risk of fire and N Position the cap with the grip in an
personal injury from escaping gas vapor upright position; the raised
and fumes, remove the fuel filler cap positioning marks must line up.
carefully so as to allow any pressure N Swing the grip into an upright
build-up in the tank to release slowly. position. N Turn cap clockwise as far as it will
go (approx. 1/4 turn).
One of two different filler caps is
installed as standard at the factory.
249BA056 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
002BA448 KN
recommended.
N Fold the grip down so that it is flush
with the surface. NOTICE
If the grip is not flush with the surface N Position cap. Biological chain oil must be resistant to
and the lug on the clip does not engage aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
N Turn the cap clockwise as far as it otherwise quickly turn to resin. This
entirely in the recess (arrow), the cap is
will go and tighten it as securely as results in hard deposits that are difficult
not properly closed and the steps
possible by hand. to remove, especially in the area of the
described above must be repeated. See
also the "Toolless cap with grip" section chain drive and chain. It may even cause
in the Safety Precautions. the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
Opening the threaded filler cap bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
lubricant.
WARNING
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer.
002BA447 KN
Refueling
Opening
Filling Chain Oil Tank
002BA578 KN
NOTICE
002BA575 KN
A full chain oil tank is sufficient for only N Remove the cap.
half a tankful of fuel. Check the oil level
regularly during cutting work. Never Filling up with chain oil
allow the oil tank to run dry. N Raise the grip until it is upright.
Closing
002BA576 KN
390BA047 KN
002BA577 KN
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
N Position the machine so that the
filler cap faces up. 002BA577 KN
Grip must be vertical:
N Fit the cap – marks on filler cap and
oil tank must line up.
Marks on filler cap and oil tank must line N Press the cap down as far as stop.
up.
002BA583 KN
002BA584 KN
002BA579 KN
N While holding the cap depressed, Filler cap is locked. Left: Bottom of cap is twisted –
turn it clockwise until it engages in If the oil level in the tank does not go inner mark (1) in line with
position. down, the reason may be a fault in the oil outer mark.
supply system: Check chain lubrication, Right: Bottom of cap in correct posi-
clean the oilways, contact your dealer tion – inner mark is under the
for assistance if necessary STIHL grip. It is not in line with the
recommends that you have servicing outer mark.
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
002BA580 KN
dealer.
002BA576 KN
are then in alignment.
Bottom of cap is twisted in relation to
top.
N Remove the cap from the oil tank N Place the cap on the opening and
and check it from above. rotate it counterclockwise until it
engages the filler neck.
N Continue rotating the cap
002BA581 KN
Shoulder strap
WARNING
Always shut off the engine and fit the
390BA048 KN
chain guard
1
NOTICE
Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and 2
the oil level in the tank before starting
work.
390BA040 KN
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
390BA049 KN
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary – see N Put on the shoulder strap (1).
"Checking Chain Tension".
N Adjust the length of the strap.
N Loosen the screw.
N With the power tool attached, the
N Adjust shaft to the required length. carabiner (2) must be at about the
N Tighten down the screw firmly. same height as your right hip.
5
1
1
2 3
246BA016 KN
2
3
386BA012 KN
246BA015 KN
N
sling (2) as described in the
instruction sheet provided.
N Adjust the harness and thigh N Put the backpack carrying
strap (3) as required. system (1) on your back and adjust
N Rest the powerhead in the sling it as described in the instruction
during cutting work. sheet provided.
N Attach the carabiner (2) to the
machine's carrying ring.
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.
STOP-
5 4
2
STOP
5
3
START
3 6
246BA011 KN
2
246BA010 KN
002BA181 KN
N
system (1) on your back and adjust
it as described in the instruction
sheet provided.
1 Throttle trigger lockout
N Secure the sliding adjuster (2) to the
shaft. 2 Throttle trigger
246BA012 KN
3 Slide control
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting. Positions of slide control
N Squeeze the grips to move the 4 STOP-0 – engine off – ignition is
sliding adjuster up or down the switched off
shaft.
5 F – normal run position – the engine
is running or can start
6 START – ignition is switched on –
the engine can start
390BA033 LA
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
and the hook. If necessary, rest the
9 hook on a raised support (e.g. a
branch, mound or something
similar).
8
N Hold the unit firmly with your left
WARNING hand on the fan housing – your
Check that nobody is standing within the thumb should be under the fan
working range of the pruner. housing.
N Make sure you have a safe and N Hold the starter grip with your right
secure footing. hand.
249BA007 KN
N Hold the unit with your left hand on N Pull the starter grip slowly until you
the fan housing and press it down feel it engage and then give it a brisk
firmly – your thumb should be under strong pull.
N Set the choke knob (8):
the fan housing.
NOTICE
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break.
N Do not let the starter grip snap back. If engine does not start Fuel tank run until completely dry
Guide it slowly back into the housing
N After refueling, press the manual
so that the starter rope can rewind
fuel pump bulb at least five times –
properly. Choke knob
even if the bulb is filled with fuel.
N Crank the engine until it begins to If you did not turn the choke knob to e
N Set the choke knob according to
fire. After no more than five quickly enough after the engine began to
engine temperature.
attempts, turn the choke knob to e. fire, the combustion chamber is flooded.
N Start the engine.
N Continue cranking. N Turn the choke knob to e.
As soon as the engine runs N Set the slide control, lockout lever
and throttle trigger to the starting
N Blip the throttle trigger. The slide throttle position.
control moves to the normal run
position F – and the engine settles N Start the engine by pulling the
down to idle speed. starter rope briskly – 10 to 20 pulls
may be necessary.
273BA006 KN
2
H L
249BA066 KN
LA
1
3
249BA063 KN
249BA060 KN
2 2
N Pull off the spark plug boot (1).
N Take out the screws (2) and remove
the shroud (3). N Unscrew the spark plug.
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.
002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
000BA054 KN
back, guide it back into the housing N Remove the saw chain and guide
slowly – see chapter on "Starting / bar, clean them and spray with
Stopping the Engine." corrosion inhibiting oil.
Have a damaged starter rope replaced N Thoroughly clean the machine – pay – after using two saw chains or
by your dealer before it breaks special attention to the cylinder fins sooner
completely. STIHL recommends that and air filter. – if the wear marks (a) are deeper
you have servicing and repair work than 0.02 in (0.5 mm) since this
N If you use a biological chain and bar
carried out exclusively by an authorized would reduce the life of the chain.
lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL servicing dealer. Use a gauge (special accessory) to
completely fill the chain oil tank.
check the depth of the wear marks.
N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of It is best to use two saw chains in
children and other unauthorized rotation with one sprocket.
persons. STIHL recommends the use of original
STIHL chain sprockets.
Chain pitch
Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Cutting effortlessly with a correctly
sharpened chain
a
A properly sharpened chain slices
689BA027 KN
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure.
Do not work with a dull or damaged
chain as it will increase the physical The chain pitch (a) is marked on the
effort required, produce unsatisfactory depth gauge end of each cutter.
results and a higher rate of wear.
Mark (a) Chain pitch
N Clean the chain.
inch mm
N Check the chain for cracks in the 7 1/4 P 6,35
links and damaged rivets.
1 or 1/4 1/4 6,35
The chain sprocket is driven via a friction N Replace any damaged or worn 6, P or PM 3/8 P 9,32
clutch. Have the chain sprocket replaced parts of the chain and match the
2 or 325 0.325 8,25
by a servicing dealer. new parts to the shape and size of
the original parts. 3 or 3/8 3/8 9,32
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out Carbide-tipped saw chains (Duro) are Select file diameter according to chain
exclusively by an authorized STIHL particularly wear resistant. STIHL pitch – see table “Sharpening Tools”.
servicing dealer. recommends you have your chain You must observe certain angles when
resharpened by a STIHL servicing resharpening the chain cutter.
dealer.
Filing and side plate angles
WARNING
It is absolutely essential to comply with
the angles and dimensions specified A
below. If the saw chain is incorrectly
sharpened – and in particular if the depth
gauge is set too low – there is an
increased risk of kickback, with resulting
689BA021 KN
risk of injury.
B
The saw chain cannot be locked in place
on the guide bar. Therefore, it is best to
remove the chain from the bar and A Filing angle
resharpen it on a workshop sharpening
tool (FG 2, HOS, USG).
STIHL saw chains are sharpened to a Use only special saw chain sharpening
filing angle of 30°. Exceptions are files. Other files have the wrong shape
ripping chains with a filing angle of 10°. and cut.
Ripping chains have an X in their
designations. For checking angles
B Side plate angle 90°
689BA018 KN
The correct side plate angle is obtained
automatically if you use the prescribed
file holder and file diameter.
001BA203 KN
Micro = semi chisel cutter, 30 75
e.g. 63 PM3, 26 RM3,
71 PM3
689BA043 KN
Super = chisel cutter, e.g. 30 60 Use a STlHL filing gauge (special
63 PS3, 26 RS, 36 RS3 accessory, see table "Sharpening
Tools"). This is a universal tool for
Ripping chain, e.g. 10 75
checking the filing and side plate angles, N Hold the file horizontally (at a right
63 PMX, 36 RMX
depth gauge setting, cutter length and angle to the side of the guide bar)
The angles must be the same on all groove depth. It also cleans the guide and file according to the angles
cutters. If the angles are uneven: Chain bar groove and oil inlet holes. marked on the file holder. Rest the
will run roughly, not in a straight line, file holder on the top plate and depth
wear quickly and finally break. File correctly gauge.
N Always file from the inside to the
File holder outside of the cutter.
N Select sharpening tools according
to chain pitch. N The file only sharpens on the
N If you use an FG 2, HOS or USG forward stroke – lift the file off the
sharpener: Remove the chain from cutter on the backstroke.
the bar and sharpen according to N Avoid touching the tie straps and
the instructions supplied with the drive links with the file.
tool.
N Rotate the file at regular intervals
689BA025 KN
N Clamp the bar in a vise if necessary. while filing to avoid one-sided wear.
N Sharpen the chain frequently, take N Use a piece of hardwood to remove
away as little metal as possible – burrs from the cutting edge.
N Use a file holder two or three strokes of the file are
usually enough. N Check angles with the filing gauge.
A file holder must be used for manual
resharpening (see table "Sharpening All cutters must be the same length.
Tools"). The correct filing angles are
marked on the file holder.
If the cutters are not the same length, Lowering depth gauges
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and can
cause it to break. The depth gauge setting is reduced
when the chain is sharpened.
N Find the shortest cutter and then file
all other cutters back to the same N Use a filing gauge to check the
689BA051 KN
length. It is best to have this work setting every time you sharpen the
done by a servicing dealer on an chain.
electric grinder.
N File down the depth gauge until it is
Depth gauge setting level with the filing gauge.
2
1
689BA061 KN
a
689BA044 KN
N Place a filing gauge (1) that
689BA023 KN
This setting may be increased by 0.2 The kickback tendency of the machine is
WARNING
mm (0.008") for cutting softwood in the increased if the depth gauges are too
mild weather season – no frost. The other parts of the humped drive link low.
must not be filed since this may increase
Chain pitch Depth gauge the kickback tendency of the power tool.
Setting (a)
inch (mm) mm (inch)
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
689BA052 KN
oiled condition.
0810BA049 KN
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Check X X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Anti-vibration elements (rubber buffers, Check X X X
springs) Have replaced by servicing dealer1) X
Sharpen X
Replace X X
Check X
Chain sprocket
Have replaced by servicing dealer1) X
Main Parts
Ignition System
Cutting attachments
Maintenance and Repairs Disposal
Rollomatic E Mini guide bar
Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
Reduced kickback STIHL guide bars the maintenance operations described disposal rules and regulations.
(with green label) in this manual. STIHL recommends that
Bar lengths: 30 cm (12 in.) other repair work be performed only by
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) authorized STIHL servicing dealers.
Groove width: 1.1 mm (0.043 in.) Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
Actual cutting length will be less than
performed by an authorized STIHL
listed bar length.
000BA073 KN
servicing dealer using genuine STIHL
Rollomatic E Mini Light guide bars replacement parts.
Reduced kickback STIHL guide bars Genuine STIHL parts can be identified
(with green label) by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product,
Bar lengths: 25, 30 cm (10, 12 in.)
the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) symbol may appear alone on small approved disposal site for environment-
Groove width: 1.1 mm (0.043 in.) parts. friendly recycling.
Actual cutting length will be less than Contact your STIHL servicing dealer for
listed bar length. the latest information on waste disposal.
Saw chain 3/8" P
as required maintenance, or which is damages to other engine components Where to make a Claim for Warranty
scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part Service
the effect of "repair or replace as still under warranty.
necessary" will be warranted for the
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized
warranty period. Any warranted part
emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the
which is scheduled for replacement as
required maintenance will be warranted – Air Filter signed warranty card.
for the period of time up to the first – Carburetor (if applicable)
scheduled replacement point for that Maintenance Requirements
part. – Fuel Pump
– Choke (Cold Start Enrichment The maintenance instructions in this
Diagnosis System) (if applicable) manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
– Control Linkages
You, as the owner, shall not be charged mixture (see also instruction "Fuel").
for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold Deviations from this recommendation
determination that a warranted part is regarding quality and mixing ratio of fuel
– Magneto or Electronic Ignition
defective. However, if you claim and oil may require shorter maintenance
System (Ignition Module or
warranty for a component and the intervals.
Electronic Control Unit)
machine is tested as non-defective,
– Fly Wheel Limitations
STIHL Incorporated will charge you for
the cost of the emission test. Mechanical – Spark Plug
diagnostic work will be performed at an This Emission Control Systems
– Injection Valve (if applicable)
authorized STIHL servicing dealer. Warranty shall not cover any of the
Emission test may be performed either – Injection Pump (if applicable) following:
at STIHL Incorporated or at any – Throttle Housing (if applicable)
independent test laboratory. N repair or replacement required
– Cylinder because of misuse, neglect or lack
Warranty Work of required maintenance,
– Muffler
N repairs improperly performed or
– Catalytic Converter (if applicable)
replacements not conforming to
STIHL Incorporated shall remedy
– Fuel Tank STIHL Incorporated specifications
warranty defects at any authorized
that adversely affect performance
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Cap
and/or durability, and alterations or
station. Any such work shall be free of
– Fuel Line modifications not recommended or
charge to the owner if it is determined
approved in writing by STIHL
that a warranted part is defective. – Fuel Line Fittings
Incorporated,
Any manufacturer-approved or – Clamps
and
equivalent replacement part may be
– Fasteners
used for any warranty maintenance or N replacement of parts and other
repairs on emission-related parts and services and adjustments
must be provided without charge to the necessary for required maintenance
owner. STIHL Incorporated is liable for at and after the first scheduled
replacement point.
Contenido
Acerca de este manual de Revisión y sustitución del piñón de El manejo de este podador de varilla
instrucciones 50 cadena 86 sólo debe permitirse a personas que
comprendan el contenido de este
Medidas de seguridad y técnicas Mantenimiento y afilado de la
Manual de instrucciones original
manual.
de manejo 51 cadena de aserrado 87
Uso 64 Inspección y mantenimiento por el Para obtener el rendimiento y
concesionario 91 satisfacción máximos del podador de
Accesorio de corte 66
varilla STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 67 Información para mantenimiento 92
comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 68 Componentes importantes 94 seguridad y las instrucciones de uso y
Revisión de tensión de la cadena 68 Especificaciones 96 mantenimiento dadas en el capítulo
Ajuste del cable del acelerador 69 Información de reparación 97 "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su podador de
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Revisión de lubricación de la
cadena 75
Ajuste de la varilla telescópica 75 ADVERTENCIA
Uso de la correa para hombro 76 Dado que el podador de varilla es una
Sistema de transporte tipo mochila 76 herramienta de corte motorizada de
Arranque / parada del motor 78 gran velocidad y de alcance largo, es
necesario tomar medidas especiales de
Instrucciones para el uso 80 seguridad para reducir el riesgo de
Cuidado de la espada 81 lesiones. El uso descuidado o
Limpieza del filtro de aire 82 inadecuado puede causar lesiones
Gestión del motor 82 graves e incluso mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
Dispositivo de arranque 85
0000000568_013_EA
Almacenamiento de la máquina 86
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
ADVERTENCIA
Presione para accionar la Identifica una situación de peligro que,
bomba manual de al no evitarse, puede resultar en
combustible lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Bomba de combustible
manual Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
componentes.
Símbolos en el texto
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones. continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
Los pasos individuales o
se introducen cambios de diseño y
procedimientos descritos en el manual
mejoras. Por lo tanto, es posible que
pueden estar señalados en diferentes
algunos cambios, modificaciones y
maneras:
390BA000 KN
confección fuerte y ajus- suministrados por STIHL o
tada, pero no tanto que expresamente autorizados por STIHL
impida la completa liber- para usarse con el modelo específico de
tad de movimiento. Use STIHL. Si bien es posible conectar a la
herramienta motorizada de STIHL Esta herramienta motorizada puede
pantalones largos hechos acarrearse solamente en posición
de un material grueso ciertos accesorios no autorizados, su
uso puede ser, en la práctica, horizontal. Agarre el eje de una manera
para protegerse las pier- que mantenga la máquina equilibrada
nas. No use pantalones extremadamente peligroso.
horizontalmente. Mantenga el
cortos, sandalias o pies Si la máquina experimenta cargas silenciador caliente lejos de su cuerpo y
descalzos. excesivas para las cuales no fue el accesorio de corte detrás de usted. La
Evite el uso de chaquetas sueltas, diseñada (por ejemplo, impactos aceleración accidental del motor puede
bufandas, corbatas, joyas, pantalones severos o una caída), siempre causar la rotación de la cadena y
acampanados o con vueltas, pelo largo asegúrese que la máquina está en lesiones graves.
suelto o cualquier cosa que pueda buenas condiciones antes de seguir con
engancharse en las ramas, matorrales o el trabajo. Inspeccione específicamente
ADVERTENCIA
piezas en movimiento de la máquina. la integridad del sistema de combustible
Sujétese el pelo de modo que quede (ausencia de fugas), y asegúrese de Siempre apague el motor y coloque la
sobre los hombros. que los controles y dispositivos de funda sobre el accesorio de corte antes
seguridad funcionen como corresponde. de transportar la herramienta
Es muy importante tener No siga manejando esta máquina si está motorizada por una distancia
una buena superficie de dañada. En caso de dudas, pida que el considerable. Cuando transporte la
apoyo para los pies. concesionario de servicio de STIHL la máquina en un vehículo, sujétela
Póngase botas gruesas revise. firmemente para impedir su vuelco, el
con suela antideslizante. derrame de combustible y el daño a la
Recomendamos las máquina.
botas de seguridad con
puntera de acero con
insertos reforzados resis-
tentes a cortaduras.
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual del ventilados. Siempre apague el motor y mientras llena el depósito
propietario). deje que se enfríe antes de llenar de y durante el funciona-
combustible. Dependiendo del miento de la máquina. Si
combustible utilizado, de las detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
condiciones climáticas y del sistema de combustible, no arran-
La gasolina es un com- ventilación del depósito, es posible que que el motor ni lo haga
bustible muy inflamable. se forme vapor de gasolina a presión funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a dentro del depósito de combustible. rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible derramado.
otra fuente de ignición, así como otras lesiones corporales Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- ocasionadas por los escapes de vapor mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves de gasolina y otras emanaciones, quite combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. la tapa de llenado de combustible de la cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado herramienta motorizada inmediatamente.
cuando manipule gaso- cuidadosamente de modo que la
lina o la mezcla de presión que se pueda haber acumulado ADVERTENCIA
combustible. No fume en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
funcionando.
fuego o llama a ellos. apretada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies) llenado del tanque.
combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
El tipo de tapa de llenado difiere con los
llenado antes de arrancar el motor.
distintos modelos.
Instrucciones para el llenado de Limpie todo el combustible derramado
combustible antes de arrancar la máquina. Tapa sin herramientas con empuñadura
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves causadas por quemaduras,
nunca intente abastecer la máquina con
combustible sin que el operador se haya
001BA220 KN
despojado de la misma.
001BA227 KN
mientras la gira en sentido horario hasta ADVERTENCIA
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). Las vibraciones de la
Doble la empuñadura máquina pueden aflojar
dejándola a ras con la A izquierda: Base de la tapa en una tapa de combustible
parte superior de la tapa. posición cerrada (con que ha quedado mal
Sujete la tapa y com- espacio vacío) apretada, o simplemente
pruebe que esté bien soltarla y derramar com-
A derecha: Base de la tapa correc-
apretada. Si la bustible. Para reducir el
tamente colocada para
empuñadura no queda riesgo de derrames e
la instalación
completamente a ras con incendio, apriete la tapa
la tapa y el tope de la de llenado de combusti-
empuñadura no encaja ble a mano tan
en la hendidura corres- firmemente como sea
pondiente de la abertura posible.
de llenado, o si la tapa Consulte también el capítulo
está suelta en la boca de "Combustible" del Manual de
001BA226 KN
llenado, la tapa no está instrucciones para obtener información
debidamente asentada ni adicional.
apretada y es necesario
repetir los pasos previa- Antes de arrancar
N Para volver a colocar la tapa en
mente descritos.
posición abierta para instalarla, Quite el protector de la cadena (la
Tapa desalineada, dañada o rota gírela (con la empuñadura hacia funda) e inspeccione el podador de
arriba) hasta que caiga varilla para verificar que está en buenas
N Si la tapa no encaja completamente
completamente en la abertura del condiciones de funcionamiento.
en la abertura cuando se alinean las
tanque. A continuación, gire la tapa (Consulte la tabla de mantenimiento
marcas de posición y/o si la tapa no
en sentido contrahorario hasta que cerca del final de este manual de
se aprieta debidamente al girarla, la
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto instrucciones.)
base de la tapa puede haber girado
gira la base de la tapa a la posición
prematuramente (con relación a la
correcta. Luego gire la tapa en
parte superior) hasta la posición ADVERTENCIA
sentido horario, cerrándola de
cerrada. Tal desalineación puede
modo normal. Siempre revise la herramienta
ser resultado de la manipulación,
Si aún no es posible apretar la tapa motorizada para comprobar que está en
limpieza o un intento incorrecto de N
de modo debido, la misma podría buenas condiciones y que funciona
apriete.
estar averiada o rota; ponga la correctamente antes de arrancarla, en
máquina fuera de servicio de particular el gatillo de aceleración y su
bloqueo, el interruptor de parada y la
herramienta de corte. El gatillo de
275BA006 KN
Revise el sistema de combustible en ADVERTENCIA
busca de fugas, especialmente las Coloque el podador de varilla sobre
La tensión adecuada de la cadena es suelo firme u otra superficie dura en una
partes visibles, por ejemplo, la tapa de
extremadamente importante. Para zona despejada, o en la posición
llenado, conexiones de mangueras y la
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los alternativa mostrada en la ilustración
bomba de combustible manual
procedimientos de tensado tal como se anterior. Mantenga el equilibrio y elija un
(únicamente para herramientas
describen en su manual. Siempre buen punto de apoyo para los pies.
motorizadas equipadas con una bomba
asegúrese que la tuerca o tuercas
de combustible de mano). No arranque
hexagonales para la cubierta del piñón
el motor si se observan fugas o daños – ADVERTENCIA
quedan firmemente apretadas después
¡Riesgo de incendios! Solicite al
de tensar la cadena. Compruebe la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
concesionario que repare la máquina
tensión de la cadena una vez más causadas por la pérdida de control, no
antes de usarla.
después de apretar la tuerca o las intente arrancar el motor de la
tuercas. Nunca arranque el podador de herramienta "por lanzamiento".
ADVERTENCIA varilla mientras la cubierta del piñón
No maneje nunca una herramienta está suelta. ADVERTENCIA
motorizada que esté dañada, mal Ajuste el arnés y la empuñadura de Para reducir el riesgo de lesiones
ajustada o mantenida o que no fue modo correspondiente a su estatura debido a la pérdida de control, esté
armada completa y debidamente. antes de empezar a trabajar. absolutamente seguro de que la espada
y la cadena se encuentran lejos de su
ADVERTENCIA Arranque
cuerpo y de todas las obstrucciones y
Asegúrese de que el casquillo de la Para reducir la posibilidad de incendios objetos, incluido el suelo, porque al
bujía esté firmemente colocado – un y lesiones por quemaduras, arranque el arrancar el motor acelerado, su
casquillo suelto puede crear un arco motor al aire libre, por lo menos 3 m velocidad será lo suficientemente rápida
voltaico y encender los vapores del (10 pies) del lugar en que lo haya para que el embrague engrane el piñón
combustible, provocando un incendio. llenado. y haga girar la cadena.
Mantenga los mangos limpios y secos Ponga en marcha y maneje el podador Tan pronto arranque, accione
en todo momento; es particularmente de varilla sin ayuda de nadie. inmediatamente por un breve momento
importante mantenerlos libres de Para las instrucciones específicas de el gatillo de aceleración para
humedad, aceite, combustible, grasa o arranque, vea la sección desconectarlo de la posición de
resinas para garantizar que la máquina correspondiente en el manual del arranque y permitir que el motor se
pueda empuñarse firmemente para usuario. Los métodos correctos de desacelere a la marcha en vacío.
mantenerla bajo control seguro. arranque reducen el riesgo de sufrir
lesiones.
15
graves o mortales, enfermedades de las
m
vías respiratorias o cáncer. El uso y la
(5
eliminación de los productos que ADVERTENCIA
0f
t)
contienen asbesto están estrictamente No maneje su herramienta motorizada
reglamentados por OSHA y el usando la posición de arranque del
Organismo para la Protección del Medio acelerador, dado que usted no puede
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por 15m (50ft) controlar la velocidad del motor.
cualquier motivo cree que está cortando
asbesto, póngase en contacto En caso de emergencia, apague el
inmediatamente con su empleador o un motor inmediatamente – mueva el
representante de OSHA local. control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP
PELIGRO
ADVERTENCIA
Su herramienta motori- ADVERTENCIA
La herramienta motorizada tiene
zada no está aislada Para reducir el riesgo de lesionarse,
alcance largo. Para reducir el riesgo de
contra las sacudidas mantenga las manos y los pies alejados
que otras personas sufran lesiones
eléctricas. Para reducir el de la cadena de aserrado. No toque
graves o mortales causadas por la caída
riesgo de electrocución, nunca con las manos o cualquier parte
de objetos, o el contacto inesperado con
nunca utilice esta herra- del cuerpo la cadena que está en
la cadena en movimiento de la
mienta motorizada cerca movimiento. La cadena de aserrado
herramienta motorizada, siempre
de alambres o cables (de sigue en marcha por un rato después
mantenga a las demás personas a una
alimentación, etc.) que que se suelta el gatillo de aceleración
distancia no menor de 15 m (50 pies) de
puedan tener corriente (efecto de inercia).
la herramienta motorizada cuando se
eléctrica.
encuentre en marcha. Al aumentar la velocidad del motor con
La electricidad puede saltar de un punto la cadena bloqueada se aumenta la
ADVERTENCIA a otro al formar arcos en el aire. Los carga y se provoca el patinaje continuo
niveles altos de voltaje aumentan la del embrague. Esto puede causar
Si bien es necesario mantener los distancia sobre la cual la electricidad sobrecalentamiento y daño de los
terceros lejos de la motosierra en puede formar arcos. La electricidad componentes importantes (por ejemplo,
marcha, nunca trabaje solo. también puede conducirse por las el embrague y las piezas de plástico
Manténgase a una distancia que le ramas de un árbol, especialmente si polimérico de la caja) que, a su vez,
permita comunicarse con otras éstas están húmedas. Guarde una aumenta el riesgo de lesiones causadas
personas en caso de necesitar ayuda. distancia no menor de 15 m (50 pies) por el movimiento de la cadena cuando
Apague el motor inmediatamente si se entre el podador de varilla (incluyendo el motor está en marcha a vacío.
le aproxima alguna persona. las ramas con las cuales tenga
contacto) y todas las líneas que
conduzcan corriente eléctrica. Antes de
trabajar a una distancia menor,
comuníquese con la empresa de
275BA005 KN
escape de la zona de caída de las
ADVERTENCIA
ramas y retire todos los obstáculos.
Si una cadena de aserrado en
Mantenga despejada la zona de trabajo
movimiento chocara contra una roca u
– quite las ramas caídas. Coloque todas
ADVERTENCIA otro objeto macizo, se podrían despedir
las herramientas y el equipo a una
chispas capaces de encender
distancia prudente de las ramas Para reducir el riesgo de lesiones materiales inflamables en determinadas
recortadas, pero no en la zona de graves o mortales causadas por la caída circunstancias. Entre los materiales
escape. de objetos, no haga cortes directamente inflamables se incluyen la vegetación y
sobre su cuerpo. Sostenga el podador arbustos secos, en particular cuando el
ADVERTENCIA de varilla a un ángulo no mayor que 60° estado del tiempo es caliente y seco. Si
respecto a la horizontal (vea la existe un riesgo de incendio leve o
Siempre observe la condición general
ilustración). Los objetos pueden caer en grave, no use herramientas motorizadas
del árbol. Busque evidencia de deterioro
direcciones no anticipadas. No se pare alrededor de materiales inflamables, ni
y pudrición en el tronco y en las ramas.
directamente debajo de la rama que es para cortar vegetación o arbustos
Si está podrido en su interior, podría
está recortando! secos. Comuníquese con las
romperse repentinamente y caer hacia
el operador cuando está siendo Esté atento a la caída de las ramas. Tan autoridades locales de control de
recortado. Siempre busque las ramas pronto la rama recortada empieza a incendios o con el servicio forestal de
quebradas o muertas que puedan caer, apártese y guarde una distancia los EE. UU. si tiene alguna duda en
soltarse con la vibración y caerle adecuada de la rama. cuanto a las condiciones de la
encima. Si la rama es gruesa o pesada, vegetación y el estado del tiempo para
haga un corte de distensión no muy el uso de una podador de varilla.
001BA037 KN
002BA230 KN
puede causar lesiones personales. Una
buena comprensión de las causas de
estas fuerzas reactivas puede ayudarle
A
a evitar el elemento de sorpresa y la
La reacción de la fuerza de corte de la El tirón ocurre cuando la cadena en la
pérdida del control.
cadena causa una fuerza de rotación en parte inferior de la espada se detiene
Debido a su diseño, las fuerzas la motosierra en sentido contrario al repentinamente cuando queda
reactivas producidas al trabajar con el movimiento de la cadena. Esto puede aprisionada, retenida o choca con algún
podador de varilla, por lo general, no causar el movimiento hacia arriba de la objeto extraño en la madera. La
son tan severas como las producidas espada. reacción de la cadena tire la motosierra
por una motosierra. No obstante, hacia adelante.
Para evitar el contragolpe
siempre agarre firmemente la
A menudo, el tirón ocurre cuando la
herramienta motorizada y tenga buen La mejor protección contra un
cadena no está a plena velocidad antes
apoyo para los pies para mantener el contragolpe es evitar las situaciones de
de quedar en contacto con la madera.
control cuando se producen tales contragolpe:
fuerzas. Para evitar los tirones
1. Sea consciente de la ubicación de
Las fuerzas reactivas más comunes la punta de la espada en todo 1. Esté alerta a las fuerzas o
son: momento. situaciones que pueden permitir
que el material aprisione la cadena
– contragolpe, 2. Nunca deje que la punta de la
en la parte inferior de la espada.
espada haga contacto con ningún
– rechazo,
objeto. No corte ramas con la punta 2. Siempre empiece el corte con la
– tirón. de la espada. Preste especial cadena girando a velocidad
Contragolpe atención al trabajar cerca de vallas máxima.
de alambre y cuando corte ramas
El contragolpe puede ocurrir cuando la B = Rechazo
pequeñas y duras que pueden
cadena en movimiento cerca del fácilmente quedar enredados en la
cuadrante superior de la punta de la cadena.
espada toca un objeto sólido o queda
aprisionada. 3. Corte solamente una rama a la vez.
A = Tirón
001BA038 KN
B
El rechazo ocurre cuando la cadena en
la parte superior de la espada se detiene
repentinamente cuando queda
390BA052 KN
contra la rama y luego realice el
Siempre sujete el eje con la mano corte transversal.
izquierda, colocándola en la zona de la
manguera del mango. Corte a ras de ramas gruesas
Para evitar aprisionar la espada en el
corte, coloque el accesorio de corte con
su gancho contra la rama y después
lleve a cabo el corte transversal de
arriba hacia abajo.
Corte de distensión
A
4 3
2
390BA024 KN
390BA018 KN
1
2
2
001BA248 KN
3
390BA020 KN
390BA053 KN
– El paso (t) de la cadena de
El largo alcance de la máquina posibilita aserrado (1), el piñón impulsor y el
el recorte de ramas que se proyectan piñón de la espada Rollomatic
sobre obstáculos, tales como los ríos y La transmisión angular mantiene al deben corresponder entre sí.
lagos. El ángulo de la herramienta en accesorio de corte a un ángulo de 30° – El grueso del eslabón impulsor (2)
este caso depende de la posición de la respecto al tubo de mando. de la cadena de aserrado (1) debe
rama. corresponder con el ancho de la
La transmisión angular puede ajustarse
en el tubo de mando solamente en las ranura de la espada (3).
Corte desde un canasto elevado
posiciones siguientes: El uso de componentes no apareados
1 Para el corte transversal de ramas puede resultar en daños permanentes
verticales y arbustos del accesorio de corte dentro de poco
tiempo de uso.
2 Para tener una mejor vista del
accesorio de corte.
390BA058 KN
001BA244 KN
El podador de varilla incluye como
equipo estándar una funda para la
390BA042 KN
cadena que corresponde al accesorio
de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
N Destornille la tuerca y quite la
podadores de varilla de largos
390BA003 KN
cubierta.
diferentes, asegúrese que el largo de la
funda sea apropiado para la espada.
Deberá cubrir toda la longitud de la
espada.
1 ADVERTENCIA
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
Use guantes para proteger las manos
costado de la funda. 2
390BA043 KN
de los cortadores afilados.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.
N Gire el tornillo (1) en sentido
contrahorario hasta que el tensor
deslizante (2) tope contra el
extremo izquierdo de la ranura de la
caja, después gírelo 5 vueltas en
sentido contrario.
390BA044 KN
1
390BA045 KN
390BA046 KN
N Coloque la espada sobre el
tornillo (3) y enganche la espiga del
tensor deslizante en el agujero (4) –
coloque la cadena sobre el Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor
piñón (5) al mismo tiempo.
N Parada del motor N Use guantes de trabajo para
N Gire el tornillo tensor (1) en sentido
protegerse las manos.
horario hasta que la cadena tenga N Suelte la tuerca.
muy poco huelgo por el lado inferior N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
de la espada – y las pestañas de los contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
eslabones impulsores se pero debe ser posible tirar de la
enganchen en la ranura de la N Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la espada con
espada. tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
hasta que la cadena quede
N Vuelva a colocar la cubierta y N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
apriete la tuerca con los dedos. cadena.
espada.
N Pase al capítulo "Tensado de la Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadena de aserrado" cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
que las que han estado en uso por algún
firmemente la tuerca.
tiempo.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".
El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gasolina Aceite (STIHL 50:1 ó
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para aceite de alta calidad equi-
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por valente)
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores
Litros Litros (ml)
etanol. enfriados por agua o por aire (por
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 0,02 (20)
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas, 5 0,10 (100)
bicimotos, etc.). 10 0,20 (200)
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de Manipule la gasolina con sumo cuidado. 20 0,40 (400)
control y / o al contacto con la Evite el contacto directo con la piel y
herramienta de corte en movimiento, no evite inhalar los vapores de gal EE.UU. oz fl EE.UU.
use una máquina cuyo régimen de combustible. Cuando se reabastece de
combustible, quite primero el envase del 1 2,6
marcha en vacío está mal regulado.
vehículo y colóquelo en el suelo antes 2 1/2 6,4
Cuando el marcha en vacío está
correctamente regulado, la herramienta de llenarlo. Para reducir el riesgo de la 5 12,8
de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la
Deseche los envases vacíos usados
descarga de electricidad estática y un
Si su herramienta motorizada indica que para mezclar el aceite únicamente en
posible incendio y/o explosión, no llene
el régimen de marcha en vacío está mal vertederos autorizados para ello.
los envases de combustible cuando
regulado, pida a su representante de están colocados dentro de un vehículo o
STIHL que revise la herramienta remolque.
motorizada y haga los ajustes o
reparaciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que
Las velocidades de ralentí y máxima del penetre en la mezcla.
motor varían si se cambia el
combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la
mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario.
249BA054 KN
Preparaciones
002BA418 KN
N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
Tapa de llenado sin necesidad de N Quite la tapa de llenado.
herramientas (con empuñadura
002BA420 KN plegable) Carga de combustible
002BA419 KN
de llenado y la zona alrededor del herramientas
mismo para evitar la entrada de
tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el Tapa de llenado roscada
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible. Apertura de la tapa de llenado sin
herramientas
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
249BA055 KN
hacia arriba.
ADVERTENCIA
N Coloque la tapa con la empuñadura
Para reducir el riesgo de quemaduras, en posición vertical; las marcas de
así como de incendios y de lesiones posición deberán quedar alineadas
249BA053 KN
Carga de combustible
Lubricante de cadena
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el Para la lubricación automática y
tanque. confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de
249BA056 KN
Cierre de la tapa de llenado roscada calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Pliegue la empuñadura hacia abajo aceite STIHL BioPlus, el cual es
de modo que quede a ras con la rápidamente biodegradable.
superficie.
INDICACIÓN
Si la empuñadura no queda a ras con la
superficie y la orejeta de la pinza no se El aceite de cadena biodegradable debe
encaja completamente en la hendidura ser resistente al envejecimiento (por
002BA448 KN
(flecha), la tapa no está correctamente ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
cerrada y será necesario repetir los contrario se convertiría rápidamente en
pasos previamente descritos. Consulte resina. Esto produce como resultado
también la sección "Tapa y empuñadura N Coloque la tapa en posición. depósitos sólidos difíciles de quitar,
sin necesidad de herramientas", entre N Gire la tapa en sentido horario hasta especialmente en las zonas del mando
las Precauciones de seguridad. que tope y apriétela hasta donde de la cadena y la cadena misma. Hasta
sea posible con la mano. puede causar el agarrotamiento de la
Apertura de la tapa de llenado roscada bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la espada
depende de la calidad del lubricante.
Por lo tanto, es esencial usar un
lubricante de cadena de formulación
especial.
ADVERTENCIA
002BA447 KN
Apertura
Llenado del tanque de aceite
de la cadena
002BA578 KN
INDICACIÓN
002BA575 KN
El tanque de aceite de cadena lleno N Saque la tapa.
tiene suficiente aceite para el tiempo de
funcionamiento de la máquina con el Llene el tanque con el aceite de la
tanque de combustible medio lleno. N Levante la empuñadura hasta que
esté vertical. cadena.
Revise el nivel de aceite periódicamente
durante los trabajos de corte. Nunca
permita que se agote el aceite del N Llene el tanque con el aceite de la
tanque. cadena.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
Preparaciones de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
002BA576 KN
Cierre
002BA577 KN
N Limpie a fondo la tapa de llenado de
aceite y la zona alrededor de la
misma para evitar la entrada de
002BA577 KN
002BA583 KN
002BA584 KN
002BA579 KN
N Sujete la tapa presionada hacia La tapa de llendado está bloqueada. A izquierda: La parte inferior de la
abajo y gírela en sentido horario Si el nivel de aceite en el tanque no se tapa se ha retorcido – la
hasta que se engrane en su baja, es posible que existe un problema marca interior (1) está
posición. en el suministro de aceite. Revise la en línea con la marca
lubricación de la cadena, limpie los exterior.
conductos de aceite y comuníquese con A derecha: La parte inferior de la
el concesionario para obtener ayuda. tapa está en posición
STIHL recomienda que un correcta – la marca inte-
concesionario STIHL autorizado efectúe rior está debajo de la
los trabajos de mantenimiento y empuñadura. No está
002BA580 KN
N Plegar la empuñadura.
002BA576 KN
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor e instale el
390BA048 KN
N Coloque la tapa en la abertura y
protector de cadena.
gírela en sentido contrahorario
hasta que se enganche en el cuello
de llenado.
La cadena de aserrado siempre debe
N Continúe girando la tapa en sentido lanzar una pequeña cantidad de aceite.
contrahorario (aprox. un cuarto de
vuelta) - esto hace que la parte INDICACIÓN
inferior de la tapa gire a la posición
Nunca haga funcionar la sierra si la
correcta.
cadena no está lubricada. Si la cadena
N Gire la tapa en sentido horario y funciona sin lubricación, todo el
fíjela en su lugar – vea la sección accesorio de corte sufrirá daños
"Cierre." permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
cadena y el nivel de aceite en el tanque
antes de empezar a trabajar.
Es necesario someter las cadenas
nuevas a un período de rodaje de 2 a 3
390BA049 KN
minutos.
Después del rodaje inicial de la cadena,
revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de N Suelte el tornillo.
la tensión de la cadena". N Ajuste el eje al largo requerido.
N Apriete el tornillo firmemente.
1 1
1
2
2
3
386BA012 KN
2
246BA015 KN
N Colóquese el arnés completo (1) y
la eslinga (2) de la manera indicada
390BA040 KN
4 4
1
5
5
2
3
3
246BA011 KN
246BA016 KN
246BA010 KN
N Ajuste el cinturón para caderas (3), N Ajuste el cinturón para caderas (3),
las dos correas para hombro (4) y la las dos correas para hombro (4) y la
correa de transporte (5). correa de transporte (5).
N Colóquese el sistema de transporte
tipo mochila (1) en la espalda y
ajústelo de la manera indicada en la
hoja de instrucciones provista.
N Fije el ajustador deslizante (2) en el
eje.
246BA012 KN
N Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los
trabajos de corte.
N Comprima las empuñaduras para
mover el ajustador deslizante hacia
arriba o hacia abajo por el eje.
STOP-
4 8
N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima
STOP
el gatillo de aceleración.
5 N Manténgalos en esa posición.
3 START
N Mueva el control deslizante a
6 START y manténgalo en esa
249BA007 KN
posición.
2 N Ahora suelte el gatillo de
aceleración, el control deslizante y
el bloqueo del gatillo, en el orden N Ajuste la perilla del
1 indicado. Esta es la posición de estrangulador (8):
arranque del acelerador.
002BA181 KN
390BA033 LA
N Haga girar el motor hasta que
empiece a encenderse. Luego de
no más de cinco intentos, gire la
palanca del estrangulador a e.
N Coloque la máquina sobre el suelo: N Siga intentando el arranque.
Apóyela de modo firme sobre el
soporte del motor y el gancho. De Tan pronto arranca
ser necesario, apoye el gancho
N Accione momentáneamente el
sobre un soporte elevado (por
gatillo de aceleración. El control
ejemplo, una rama, montículo u
deslizante se desplaza a la posición
objeto similar).
de marcha F y el motor regresa a
marcha en vacío.
ADVERTENCIA
Compruebe que no haya nadie dentro N Sostenga la máquina firmemente ADVERTENCIA
del alcance del podador. colocando la mano izquierda en la
Asegúrese de que el carburador esté
Asegúrese de tener los pies caja del ventilador – el dedo pulgar
N correctamente ajustado. La cadena de
apoyados de modo seguro y firme. debe quedar debajo de la caja del
aserrado no debe girar cuando el motor
ventilador.
N Sujete la máquina con la mano está funcionando a marcha en vacío.
izquierda sobre la caja del N Sujete el mango de arranque con la
Su máquina está lista para trabajar.
ventilador y empuje hacia abajo mano derecha.
firmemente - el pulgar debe estar N Tire lentamente del mango de Parada del motor
debajo de la caja del ventilador. arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
INDICACIÓN dele un tirón fuerte y rápido. N Empuje el control deslizante en el
sentido de la flecha en el símbolo de
No se pare ni se arrodille sobre el tubo parada (h) a STOP-0.
de mando. Esto doblará el tubo de INDICACIÓN
mando y podría ocasionar un daño No tire de la cuerda de arranque A temperaturas ambiente muy bajas
permanente. totalmente hasta fuera, se podría
Método alternativo: romper.
Tan pronto arranca
N Saque la funda de la cadena.
N Accione momentáneamente el
Coloque el tubo de mando sobre
gatillo de aceleración para
una rama, de modo que quede
desconectarlo de la posición de
fijado por el gancho.
arranque. El control deslizante se
390BA050 KN
Después de un período prolongado de Consulte el capítulo "Almacenamiento 1 3
aceleración máxima de la máquina".
Permita que el motor funcione por un
lapso breve a velocidad de marcha en N Dé vuelta a la espada – cada vez
vacío para que disipe el calor por la que afile la cadena – y cada vez que
acción del aire de enfriamiento. Esto sustituya la cadena – con ello
ayuda a evitar que los componentes ayudará a evitar que se produzca
montados en el motor (encendido, desgaste por un solo lado,
carburador) sufran sobrecargas especialmente en la punta y la cara
térmicas. inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
Después de terminar el trabajo entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Afloje la cadena si se ha vuelto a
tensar la cadena cuando está a N Mida la profundidad de la ranura,
temperatura de funcionamiento con el calibrador de rectificación
durante los trabajos de corte. (accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.
Tipo de Paso de Profundidad Limpieza del filtro de aire Gestión del motor
cadena cadena mínima de
ranura
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de
(0,20 pulg) controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
Si la profundidad de la ranura es menor
motor (por ej. carburación, encendido,
que la especificada:
regulación y regulación de las válvulas o
N Sustituya la espada. la lumbrera) sin la adición de ningún
4 equipo importante.
De lo contrario las pestañas de los
eslabones impulsores rasparán la parte
inferior de la ranura – los cortadores y 1
las amarras no viajarán sobre los rieles
273BA006 KN
de la espada. 2
249BA059 KN
H L N Saque el tornillo (1).
249BA066 KN
LA
249BA060 KN
aproximadamente 3 minutos.
N Gire el tornillo de ajuste de marcha 2 2
en vacío (LA) lentamente en sentido
horario hasta que el motor funcione N Saque los tornillos (2) y quite la
de modo suave – la cadena no debe cubierta (3).
girar.
La cadena gira con el motor a marcha
en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en sentido
contrahorario hasta que la cadena
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
N Saque el tornillo (4). muy gastados. A
N Levante el chispero (5) y tire del Si la mezcla del combustible es
mismo para sacarlo. incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia.
N Limpie el chispero. Si el chispero gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre
está dañado o con depósitos las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
gruesos de carbón, instale uno favorables (especialmente a necesario – vea el capítulo
nuevo. aceleraciones intermedias) se afecta la "Especificaciones".
condición de la bujía. Estos factores
N Vuelva a instalar el chispero. permiten la formación de depósitos en la N Utilice únicamente bujías tipo
N Inserte el tornillo y apriételo bien punta aislante, los cuales pueden resistencia cuyo margen de
firme. perjudicar el rendimiento. rendimiento sea el aprobado.
1
249BA063 KN
Instalación de la bujía
Dispositivo de arranque
002BA178 KN
"Arranque/Parada del motor."
ADVERTENCIA Pida que el concesionario de servicio
Para reducir el riesgo de incendio y de N Atornille la bujía (3) en el cilindro y sustituya la cuerda de arranque dañada
quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo oportunamente. STIHL recomienda que
bujías autorizadas por STIHL. Siempre firmemente). un concesionario STIHL autorizado
empuje el casquillo (1) de la bujía efectúe los trabajos de mantenimiento y
firmemente en el borne (2) del tamaño reparación.
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable, la
misma tiene que ser firmemente
instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio.
000BA054 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión. – después de usar dos cadenas de
N Limpie la máquina a fondo - preste aserrado o más a menudo El piñón de la cadena es impulsado por
atención especial a las aletas del medio de un embrague de fricción. Pida
– si las marcas de desgaste (a) tienen
cilindro y al filtro de aire. a un concesionario de servicio que
una profundidad mayor que 0,5 mm
sustituya el piñón de la cadena.
N Si se usa lubricante biodegradable (0,02 pulg), ya que esta condición
para cadenas y espadas, tal como acorta la vida útil de la cadena. STIHL recomienda que un
STIHL BioPlus, llene Utilice un calibrador (accesorio concesionario STIHL autorizado efectúe
completamente el tanque de aceite especial) para comprobar la los trabajos de mantenimiento y
de la cadena. profundidad de las marcas de reparación.
desgaste.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave, fuera del Es mejor usar dos cadenas en rotación
alcance de los niños y de otras con una rueda dentada.
personas no autorizadas. STIHL recomienda el uso de piñones de
cadena originales de STIHL.
Paso de cadena
Una cadena debidamente afilada corta
689BA021 KN
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión.
B
No trabaje con una cadena desafilada o
dañada, ya que esto aumenta el A Angulo de limado
esfuerzo físico requerido, produce a Las cadenas de aserrado STIHL se
resultados no satisfactorios y acelera el
afilan a un ángulo de 30°. Las
desgaste.
689BA027 KN
excepciones son las cadenas
N Limpie la cadena. desgarradoras, las cuales se afilan a un
ángulo de 10°. Las cadenas
N Revise la cadena en busca de
desgarradoras se identifican con una
roturas en sus eslabones y daños El paso de la cadena (a) está marcado "X" en sus designaciones.
en sus remaches. en el extremo de calibrador de
profundidad de cada cortador. B Ángulo de placa lateral
N Sustituya todas las piezas dañadas
o desgastadas de la cadena e El ángulo correcto de la placa lateral se
Marca (a) Paso de cadena
instale piezas nuevas que tengan la obtiene de modo automático si se utiliza
misma forma y tamaño que las pulg mm el portalimas y el diámetro de lima
originales. 7 1/4 P 6,35 indicados.
Las cadenas de aserrado con picas de 1 ó 1/4 1/4 6,35
Formas de cortadores Ángulo (°)
carburo (Duro) son especialmente 6, P o PM 3/8 P 9,32
A B
resistentes al desgaste. STIHL 2 ó 325 0,325 8,25
recomienda que un concesionario de Micro = Cortadores semi- 30 75
3 ó 3/8 3/8 9,32 cincelados, por ejemplo:
servicio STIHL efectúe el afilado de la
cadena de aserrado. Seleccione el diámetro de la lima según 63 PM3, 26 RM3, 71 PM3
el paso de la cadena – consulte la tabla Super = cortadores cincela- 30 60
de "Herramientas de afilado". dos, por ejemplo: 63 PS3,
ADVERTENCIA
Debe respetar ciertos ángulos cuando 26 RS, 36 RS3
Es absolutamente esencial cumplir con Cadena desgarradora, por 10 75
afile el cortador de la cadena.
los ángulos y dimensiones abajo ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
especificados. Si la cadena se afila de
modo incorrecto – y en particular si los Los ángulos deben ser iguales en todos
calibradores de profundidad se fijan los cortadores. Si los ángulos son
demasiado bajo – se aumenta el riesgo desiguales: La cadena funcionará
de contragolpes y de las lesiones
resultantes de los mismos.
689BA018 KN
Rectificación correcta
689BA025 KN
o USG: Quite la cadena de la
espada y afílela según las
instrucciones incluidas con la
689BA043 KN
N Use un portalima herramienta.
Se debe usar un portalima para afilar N Sujete la espada en un tornillo de
manualmente la cadena (vea la tabla banco, de ser necesario. N Sostenga la lima en posición
"Herramientas de afilado"). Los ángulos N Afile la cadena con frecuencia; horizontal (perpendicular al lado de
de rectificación correctos están rebaje tan poco metal como sea la espada) y pásela a los ángulos
marcados en el portalima. posible – dos o tres pasadas de la indicados en el portalima. Apoye el
Utilice únicamente limas de afilado lima generalmente son suficientes. portalima sobre la placa superior y
especiales para cadenas de aserrado. el calibrador de profundidad.
Las limas de otros tipos tienen forma y N Siempre pase la lima desde el
patrón de corte incorrectos. interior hacia el exterior del
cortador.
Para comprobar los ángulos
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – quite la lima del
cortador para la pasada de retorno.
N Evite tocar las amarras y eslabones
impulsores con la lima.
N Gire la lima a intervalos regulares al
limar para evitar desgastar uno de
001BA203 KN
689BA051 KN
Ajuste de calibrador de profundidad
El ajuste del calibrador de profundidad
se reduce cuando se afila la cadena.
N Lime el calibrador de profundidad
N Cada vez que afile la cadena, use hasta que esté a nivel con el de
un calibrador de rectificación para rectificación.
a verificar el ajuste.
689BA023 KN
2
1
689BA044 KN
El calibrador de profundidad determina
689BA061 KN
la altura a la cual el cortador penetra en
la madera y por lo tanto determina el
espesor de la viruta que se quita. N Lime la parte superior del calibrador
N Coloque un calibrador de de profundidad en sentido paralelo
a La distancia o el ajuste especificado rectificación (1) que iguale el paso
entre el calibrador de profundidad y a la marca de servicio estampada
en la cadena y empújelo contra el (vea la flecha) – pero no baje el
el borde de corte. cortador – si el calibrador de punto más alto del calibrador de
Este ajuste puede aumentarse en 0,2 profundidad sobresale del profundidad en este proceso.
mm (0,008 pulg) para cortar maderas calibrador de rectificación, entonces
blandas cuando el tiempo está templado se debe bajar el de profundidad.
– sin escarcha. ADVERTENCIA
Cadenas de aserrado con eslabón
impulsor con saliente (2) – la parte La tendencia de la máquina a dar
superior de eslabón impulsor con contragolpes aumenta si los
saliente (2) (con marca para calibradores de profundidad están
mantenimiento) se baja junto con el demasiado bajos.
calibrador de profundidad.
689BA052 KN
en condición bien aceitada.
N Coloque el calibrador de
rectificación en la cadena – el punto
más alto del calibrador de
profundidad debe estar a nivel con
el de rectificación.
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana Kit de afilar 1)
^ rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Cojinetes del tubo de mando
telescópico (según el modelo)
0810BA049 KN
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Afilar X
Reemplazar X X
Revisar X
Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Componentes importantes
HT 100, HT 101
Bujía (tipo
resistencia): Bosch USR 7AC
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,020 pulg)
HT 130, HT 131
Bujía (tipo
resistencia): NKG CMR 6H
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,020 pulg)
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para N la sustitución de piezas y otros
específicamente las piezas servicio bajo garantía servicios y ajustes necesarios para
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: después del primer punto de
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado.
– Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
– Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garantía firmada.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-246-8621-F
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04582468621F*
0458-246-8621-F