Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ts 410 420 Product Instruction Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 112

{

STIHL TS 410, 420


Instruction Manual
Manual de instrucciones

WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 52
Manual de instrucciones
53 - 109
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated Federal Allow only persons who fully understand
Emission Control Warranty this manual to operate your cut-off
Safety Precautions and Working
Statement 49 machine.
Techniques 3
Sample applications 16 Trademarks 51 To receive maximum performance and
Original Instruction Manual

satisfaction from your STIHL Cutquik


Cutting wheels 20
cut-off machine, it is important that you
Composite resin cutting wheels 20 read, understand and follow the safety
Diamond cutting wheels 21 precautions and the operating and
Electronic water control 24 maintenance instructions in the chapter
Assembling the cast arm and guard 25 "Safety Precautions and Working
Techniques" before using your cut-off
Tensioning the ribbed V-belt 29 machine. For further information you can
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Fitting / replacing an abrasive go to www.stihlusa.com


wheel 29
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fuel 31 distributor for your area if you do not
Fueling 32 understand any of the instructions in this
Starting / Stopping the Engine 33 manual.
Air Filter System 35
Engine Management 36 WARNING
Printed on chlorine-free paper

Adjusting the Carburetor 37 Because a cut-off machine is a high-


Spark Arresting Screen in Muffler 38 speed cutting tool, some special safety
Spark Plug 39 precautions must be observed to reduce
the risk of personal injury. Careless or
Rewind Starter 40 improper use may cause serious or even
Replacing the V-belt 40 fatal injury.
Cut-off machine cart 41
Storing the Machine 42
Maintenance and Care 43
Main Parts 45
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Specifications 47
Special Accessories 48
0458-370-8621-G. VB0.D14.

Maintenance and Repairs 48


Disposal 49
0000000893_012_GB

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

TS 410, TS 420 1
English

Symbols in Text Engineering Improvements


Guide to Using this Manual
Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually
Pictograms are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures
are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be marked
The meanings of the pictograms some changes, modifications and
in different ways:
attached to or embossed on the improvements may not be covered in
machine are explained in this manual. N A bullet marks a step or procedure. this manual. If the operating
A description of a step or procedure that characteristics or the appearance of
Depending on the model concerned, the
refers directly to an illustration may your machine differs from those
following pictograms may be on your
contain item numbers that appear in the described in this manual, please contact
machine.
illustration. Example: your STIHL dealer or the STIHL
Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance.
and engine oil mixture N Loosen the screw (1).
N Lever (2) ...
Press to operate decom- In addition to the operating instructions,
pression valve this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Press to operate manual below:
fuel pump
DANGER
Indicates an imminent risk of severe or
Water attachment, flow fatal injury.
control
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
Tensioning nut for engag- not avoided, could result in severe or
ing drive belt fatal injury.

NOTICE
Pull starter grip
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.

2 TS 410, TS 420
English

Be sure that anyone using it THE OPERATOR


Safety Precautions and understands the information contained
Working Techniques in this manual.
Physical Condition
The use of any cut-off A first-time operator should obtain
machine may be hazard- practical instruction before using the You must be in good physical condition
ous. Because a cut-off machine. Employers should establish a and mental health and not under the
machine is a high-speed, training program for operators of influence of any substance (drugs,
fast-cutting power tool, gasoline-powered, hand-held portable alcohol, etc.) which might impair vision,
special safety precau- cut-off machines to assure safe dexterity or judgment. Do not operate a
tions must be observed to operation of these machines and proper cut-off machine when you are fatigued.
reduce the risk of per- choice of cutting attachments. These Be alert – if you get tired while operating
sonal injury and fire. safety precautions and warnings apply your cut-off machine, take a break;
to the use of all current STIHL Cutquiks. tiredness may result in loss of control.
It is important that you Working with any cut-off machine can be
read, fully understand WARNING strenuous. If you have any condition that
and observe the following might be aggravated by strenuous work,
safety precautions and Use your cut-off machine only for check with your doctor before operating
warnings. Read the authorized uses. For instance, it is not a cut-off machine.
instruction manual and suitable for cutting wood or wooden
the safety precautions objects. Misuse may result in personal
WARNING
periodically. injury or property damage, including
damage to the machine. Prolonged use of cut-off machines (or
other machines) exposing the operator
WARNING to vibrations may produce whitefinger
disease (Raynaud's phenomenon) or
Minors should never be allowed to use a carpal tunnel syndrome. These
WARNING cut-off machine. Bystanders, especially conditions reduce the hand's ability to
Careless or improper use of any cut-off children, and animals should not be feel and regulate temperature, produce
machine may cause serious or fatal allowed in the area where a cut-off numbness and burning sensations and
injury. machine is in use. Never let the cut-off cause nerve and circulation damage and
machine run unattended. tissue necrosis. All factors which
Have your STIHL dealer show you how
Different models may have different contribute to whitefinger disease are not
to operate your cut-off machine.
parts and controls. See the appropriate known, but cold weather, smoking and
Observe all applicable national, state
section of your instruction manual for a diseases or physical conditions that
and local safety regulations, standards
description of the controls and function affect blood vessels and blood transport,
and ordinances.
of the parts of your model cut-off as well as high vibration levels and long
machine. periods of exposure to vibration are
WARNING mentioned as factors in the development
Safe use of a cut-off machine involves of whitefinger disease. In order to
Your cut-off machine is for professional
use only. Do not lend or rent your cut-off 1. the operator reduce the risk of whitefinger disease
machine without the instruction manual. and carpal tunnel syndrome, please
2. the power tool note the following:
3. the use of the power tool.

TS 410, TS 420 3
English

– STIHL cut-off machines are Proper Clothing Always wear heavy duty
equipped with an anti-vibration work gloves (e.g. made of
("AV") system designed to reduce WARNING leather or other wear
the transmission of vibrations resistant material) when
created by the machine to the To reduce the risk of injury, the operator handling the cutt-off
operator's hands. An AV system is should wear proper protective apparel. machine. Heavy-duty,
recommended for those persons Clothing must be sturdy nonslip gloves improve
using cut-off machines on a regular your grip and help to pro-
and snug-fitting, but allow
or sustained basis. tect your hands.
complete freedom of
– Wear gloves and keep your hands movement. Avoid loose- Good footing is important
warm. fitting jackets, scarfs, in cut-off machine work.
neckties, jewelry, flared Wear sturdy boots with
– Keep the AV system well
or cuffed pants, uncon- nonslip soles. Steel-toed
maintained. A cut-off machine with
fined long hair or safety boots are
loose components or with damaged
anything that could recommended.
or worn AV elements will tend to
become caught on any
have higher vibration levels.
obstacles or moving parts
– Maintain a firm grip at all times, but of the unit. Wear overalls WARNING
do not squeeze the handles with or long pants to protect Loose objects may be thrown toward the
constant, excessive pressure. Take your legs. Do not wear operator by the cutting tool.
frequent breaks. shorts.
To reduce the risk of
All the above-mentioned precautions do injury to your eyes never
not guarantee that you will not sustain WARNING operate a cut-off machine
whitefinger disease or carpal tunnel When cutting metal, a cut-off machine unless wearing goggles
syndrome. Therefore, continual and generates sparks that can ignite or properly fitted safety
regular users should monitor closely the clothing. Most fabrics used in clothing glasses with adequate
condition of their hands and fingers. If are flammable – even flame-retardant top and side protection
any of the above symptoms appear, fabrics will ignite at higher temperatures. complying with
seek medical advice immediately. To reduce the risk of burn injury STIHL ANSI Z 87.1. Proper eye
recommends wearing clothing made of protection is a must.
WARNING leather, wool, flame-retardant-treated
Wear an approved safety hard hat to
The ignition system of your unit cotton or a tightly woven, heavier cotton
protect your head. Cut-off machine
produces an electromagnetic field of a such as denim. Some flame-retardant
noise may damage your hearing. Always
very low intensity. This field may synthetic fabrics are also suitable, but
wear sound barriers (ear plugs or ear
others such as polyester, nylon, rayon
interfere with some pacemakers. To mufflers) to help protect your hearing.
reduce the risk of serious or fatal injury, and acetate can melt during a fire into a
Regular users should have their hearing
persons with a pacemaker should tar-like matter that burns into the skin.
checked regularly.
consult their physician and the Check the clothing manufacturer's
pacemaker manufacturer before instructions. Keep clothing free of oil,
fuel, grease and other flammable
operating this tool.
substances.

4 TS 410, TS 420
English

provided in the specifications of this wheel in the kerf, that, under certain
WARNING manual. A wheel that is not so rated may circumstances, can then result in
shatter or break and poses a threat of serious or fatal injury from reactive
When wet cutting at the
serious or fatal injury to the operator and forces. See the section entitled
recommended flow rate
other nearby persons. "Reactive Forces including Kickback."
is not utilized, the opera-
Never use a wheel that wobbles or that
tor should always wear a Abrasive wheels for free-hand cutting
has ever wobbled. Even though such a
respirator approved by are subjected to particularly high
wheel may temporarily cease to wobble,
NIOSH/MSHA for the bending and compression stresses.
e.g., if run without load, it will always be
material being cut to
prone to wobble again under certain
reduce the risk of serious WARNING conditions. Replace it immediately
or fatal respiratory illness.
Wheels that are not STIHL branded may before further use.
For additional details and
warnings on this subject, be more likely to shatter or break or Composite abrasive wheels are heat
see information under create other hazards, such as increased sensitive. Always store your cut-off
"Working Conditions" in reactive forces. Use only wheels with machine in a place where a composite
this instruction manual. approved RPM ratings. Read and follow wheel is not exposed to direct sunlight or
any addional safety precautions that other sources of heat. Store spare
THE POWER TOOL accompany the wheel. composite wheels flat on a level surface
in a dry place where there is no risk of
WARNING frost damage. Failure to follow these
For illustrations and definitions of the directions may cause the wheel to
parts of the cut-off machine, see the Inspect the abrasive shatter or crack in use causing serious
chapter "Main Parts." wheel frequently and or fatal injury.
replace immediately if the
WARNING abrasive wheel is
cracked or warped. WARNING
Never modify a cut-off machine in any Cracked or warped Never use circular saw
way. Only STIHL branded parts and wheels may shatter or blades, carbide tipped
cutting attachments expressly approved break and cause serious blades, rescue blades,
by STIHL for use with the specific STIHL or fatal personal injury. wood-cutting blades or
cut-off machine models are Out-of-round or unbal- toothed blades of any
recommended. Although certain other anced abrasive wheels nature. They can cause
parts or attachments may be useable increase vibration and severe personal injury
with the STIHL powerhead, their use reduce the service life of from blade contact,
may, in fact, be extremely dangerous. the cut-off machine. thrown objects and/or
Abrasive Wheels Some diamond abrasive wheels that are reactive forces, including
not STIHL branded utilize poor quality kickback. See section on
steel cores, are not properly tensioned, "Reactive Forces." Your
WARNING STIHL dealer stocks a
or have other design or manufacturing
Before mounting the cutting wheel, defects. As a result, they may begin to range of special abrasive
make sure that the maximum operating wobble during use, which can cause wheels for the many
wheel speed is above or equal to the wheel breakage. Such wobbling can applications of the cut-off
spindle speed of your cut-off machine as also lead to a severe binding of the machine.

TS 410, TS 420 5
English

They can be used for concrete, asphalt, continues to rotate (coast down) for a
WARNING natural stone, clay pipe, brick and the short while after the throttle trigger is
Use of the wrong abrasive wheel or the like. STIHL also offers diamond wheels released (flywheel effect). Bring the
cutting of material for which the wheel for cutting ductile iron and some wheel to a stop by lightly contacting the
was not designed may cause the wheel structural steel. bottom of the wheel with a hard surface
to wobble, shatter or increase reactive or wait until the wheel comes to a
They are not, however, suitable for
forces, causing serious or fatal injury. complete stop on its own. Carrying a cut-
cutting all metals and other materials.
See below and section "Reactive off machine with the engine running is
Forces." Wet or dry cutting is possible. Water extremely dangerous. Accidental
attachments are included with your acceleration of the engine can cause the
Only use the abrasive wheel approved STIHL cut-off machine. See the wheel to rotate. Avoid touching the hot
for the type of material to be cut. There appropriate section of your instruction muffler.
are different types of abrasive wheels, manual.
each specially marked. With respect to By hand: When carrying your cut-off
STIHL composite wheels, for example: machine by hand, the engine must be
WARNING stopped and the cut-off machine must
1. Stone be in the proper position. Grip the front
Do not remount a used diamond
Also can be used for concrete, handle and place the muffler at the side
abrasive wheel without first inspecting
masonry, reinforced concrete and away from the body with the cutting
for under-cutting, flatness, core fatigue,
brick cutting. attachment to the rear.
segment damage or loss, signs of
2. Steel overheating (discoloration) and possible
Can be used for all ferrous metal arbor hole damage. See the chapter WARNING
cutting. "Diamond Cutting Wheels." Check the
Always protect the cutting wheel from
wheel for cracks and make sure that no
3. Asphalt hitting the ground or any other objects.
pieces have broken off the wheel before
Also can be used for aggregate Damaged wheels may shatter and
use.
concrete cutting. cause serious or fatal injury.
Always fit the wheel so that the arrow on
4. Ductile iron By vehicle: Properly secure your cut-off
the wheel points in the direction of the
Also can be used for certain grades machine to prevent turnover, fuel
rotation of the spindle.
of cast iron (SG 17-24), bronze and spillage and damage to the cut-off
copper cutting. machine. Never transport with cutting
THE USE OF THE POWER TOOL wheel mounted. A wheel damaged
For cutting composite materials please
ask your STIHL dealer. during transportation may shatter during
operation and cause serious personal
Transporting the STIHL Cutquik
Diamond Abrasive Wheels injury.

Diamond abrasive wheels have a much WARNING Fuel


better cutting performance than
composite abrasive wheels. The To reduce the risk of injury from Your STIHL power tool uses an oil-
diamond wheels are steel centered, and unintended activation and/or contact gasoline mixture for fuel (see the
diamond particles are imbedded in their with a moving wheel, always stop the chapter on "Fuel" of your instruction
cutting edges. engine before putting a cut-off machine manual.)
down or carrying it. The abrasive wheel

6 TS 410, TS 420
English

cap on your power tool carefully so as to


WARNING allow any pressure build-up in the tank WARNING
to release slowly. Never remove the fuel An improperly tightened fuel cap can
Gasoline is an extremely
filler cap while the engine is running. loosen or come off and spill quantities of
flammable fuel. If spilled
and ignited by a spark or Select bare ground for fueling and move fuel.
other ignition source, it at least 10 feet (3 m) from the fueling Different cut-off machines may be
can cause fire and seri- spot before starting the engine. Wipe off equipped with different fuel filler caps:
ous burn injury or any spilled fuel before starting your
property damage. Use machine. Bayonet Fuel Filler Cap
extreme caution when
handling gasoline or fuel WARNING
mix. Do not smoke or
bring any fire or flame Check for fuel leakage
near the fuel or the power while refueling and during
tool. Note that combusti- operation. If fuel leakage
ble fuel vapor may is found, do not start or
escape from the fuel run the engine until the
system. leak is fixed and any
spilled fuel has been
wiped away. Take care Never use a tool to open or close the
WARNING bayonet fuel filler cap, as this could
not to get fuel on your
Dust may collect on the powerhead, clothing. If this happens, damage the cap and cause fuel to leak
especially around the carburetor, and change your clothing out.
may absorb gasoline resulting in a risk of immediately. The bayonet fuel filler cap must be
fire. Clean dust from the powerhead securely closed after refuelling.
regularly.
WARNING Fuel Filler Cap with Screw Thread
Fueling Instructions If fuel gets spilled on clothes, especially
Tighten the fuel filler cap
trousers, it is very important to change
as securely as possible
WARNING clothes immediately. Do not rely upon
after refuelling.
evaporation. Flammable quantities of
Fuel your power tool in well-ventilated fuel may remain on clothes after a spill
areas, outdoors. Always shut off the for longer than expected. Cutting metal
engine and allow it to cool before with a cut-off machine when clothes are
refueling. Gasoline vapor pressure may wet or damp from gasoline is extremely This reduces the risk of the cap working
build up inside the fuel tank depending dangerous, as the operator's clothes loose due to engine vibrations and fuel
on the fuel used, the weather conditions might catch fire and cause serious or leaking out.
and the tank venting system. fatal injury.
In order to reduce the risk of burns and
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler

TS 410, TS 420 7
English

Starting
WARNING WARNING
Never attempt to force the cap open by Before operation of your cut-off
using a tool. It may damage the cap and machine, be sure the controls (e.g.
allow fuel to leak. throttle trigger, throttle trigger lockout,
stop switch) and the safety devices are
WARNING working properly, the carburetor idle and
maximum speed are correctly adjusted,
Before use, make sure that the fuel cap the wheel is properly mounted, and the
has been completely and properly wheel guard is in place and securely
tightened and any spilled fuel wiped fastened to your unit. All wheels should
away. Check for fuel leakage while be carefully inspected for good condition
refueling and during operation. If a fuel before mounting.
leak is suspected, do not start or run the
engine until the leak is fixed and spilled Adjust the wheel guard
fuel has been wiped away. so that sparks, dust and
cut material are deflected

002BA058 KN
Before Starting away from the operator,
and cannot reach flam-
For wheel installation, follow the mable surroundings. See
procedure described in the appropriate section "Operating
sections of your instruction manual. Instructions" of your
instruction manual. WARNING
WARNING Your cut-off machine is a one-person
Check fuel system for leaks, especially WARNING tool. Do not allow other persons to be
the visible parts, e.g., filler cap, hose near a running cut-off machine. Start
Check that the spark plug boot is
connections, manual fuel pump (only for and operate your cut-off machine
securely mounted on the spark plug – a
power tools equipped with a manual fuel without assistance. For specific starting
loose boot may cause arcing that could
pump). Do not start the engine if there instructions, see the appropriate section
ignite combustible fumes and cause a
are leaks or damage – risk of fire! Have of your instruction manual.
fire.
the machine repaired by a servicing Do not drop start. This method is very
dealer before using it. Proper tensioning of the ribbed V-belt is
dangerous because you may lose
important. In order to avoid an incorrect
control of the cut-off machine. Place the
setting, the tensioning procedure must
WARNING cut-off machine on firm ground or other
be followed as described in your
Never operate a cut-off machine if it is solid surface in an open area. Maintain
manual. Always make sure the
damaged, improperly adjusted or good balance and secure footing. Be
hexagonal collar nuts for the cast arm
maintained, or not completely or absolutely sure that the cutting wheel is
are tightened securely.
securely assembled. Check machine clear of you and all other obstructions
Check ribbed belt tension after one hour and objects, including the ground. When
that it is ready for proper operation.
of operation and correct if necessary. the engine starts at starting-throttle,
Keep the handles dry, clean and free of engine speed will be fast enough for the
oil and fuel. clutch to engage the belt pulley and turn

8 TS 410, TS 420
English

the wheel. Never attempt to start the cut- Wearing of hearing protection reduces reproductive harm. If you are unfamiliar
off machine when the abrasive wheel is sound perception. Be alert not to miss with the risks associated with the
in a cut. voice signals from co-workers. Keep particular material being cut, review the
within calling distance to other persons material safety data sheet and/or consult
Once the engine has started,
who may assist in case of emergency. your employer, the material
immediately blip the throttle trigger,
manufacturer/supplier, governmental
which should release the starting throttle
WARNING agencies such as OSHA and NIOSH
lock and allow the engine to slow down
and other sources on hazardous
to idle.
As soon as the engine is materials. California and some other
running, this product gen- authorities, for instance, have published
WARNING erates toxic exhaust lists of substances known to cause
When you pull the starter grip, do not fumes containing chemi- cancer, reproductive toxicity, etc.
wrap the starter rope around your hand. cals, such as unburned Control dust and fumes at the source
Do not allow the grip to snap back, but hydrocarbons (including where possible.
guide the starter rope slowly back to benzene) and carbon
In this regard use good work practices
permit the rope to rewind properly. monoxide, that are
and follow the recommendations of the
Failure to follow this procedure may known to cause respira-
manufacturer/supplier, OSHA/NIOSH,
result in injuries to hand or fingers and tory problems, cancer,
and occupational and trade
may damage the starter mechanism. birth defects, or other
associations. A water attachment kit is
reproductive harm. Some
provided with your cut-off machine and
Important Adjustments of the gases (e.g. carbon
should be used to reduce dust whenever
monoxide) may be color-
At correct idle speed, the wheel should wet cutting is feasible. For dust
less and odorless. To
not turn. For directions to adjust idle suppression purposes, the flow rate
reduce the risk of serious
speed, see the appropriate section of should be at least 0.6 liters (20 fl.oz) of
or fatal injury/illness from
your instruction manual. water per minute. If wet cutting at the
inhaling toxic fumes,
recommended flow rate is not utilized,
never run the machine
the operator and any bystanders should
WARNING indoors or in poorly venti-
always wear a respirator approved by
lated locations. Ensure
Do not use a cut-off machine with NIOSH/MSHA for the material being cut.
proper ventilation when
incorrect idle speed adjustment. The See the section on "Respiratory
working in trenches or
rotating wheel may cause injury. If you Protection" in the chapter "Sample
other confined areas.
cannot obtain the correct setting, have Applications" in the instruction manual.
your STIHL dealer check your cut-off Even if wet cutting at the recommended
machine and make proper adjustments WARNING flow rate, an operator who is actively
or repairs. Use of this product to cut masonry, cutting for more than two hours in one
concrete, metal and other materials can day should wear at least a NIOSH-
Working Conditions approved disposable respirator. Consult
generate dust and fumes containing
Operate the cut-off machine under good chemicals known to cause serious or and follow any federal, state or local
visibility and daylight conditions only. fatal injury or illness, such as respiratory laws or regulations with respect to dry
disease, cancer, birth defects or other and wet cutting.

TS 410, TS 420 9
English

WARNING WARNING
Cutting masonry, concrete and other Clear the area where you are working.
materials with silica in their composition Avoid stumbling on obstacles and watch
may give off dust containing crystalline out for holes or ditches. Be extremely
silica. Silica is a basic component of cautious when working on slopes or

002BA549 AM
sand, quartz, brick clay, granite and uneven ground. Take extreme care in
numerous other minerals and rocks. wet and freezing weather (rain, snow,
Repeated and/or substantial inhalation ice.)
of airborne crystalline silica can cause
serious or fatal respiratory diseases, WARNING WARNING
including silicosis. In addition, California
Your STIHL cut-off machine is designed Never operate the cut-off machine with
and some other authorities have listed
for hand-held use or operation on a cut- the starting-throttle lock engaged as this
respirable crystalline silica as a
off machine cart. Cutting with your cut- does not permit proper control of the
substance known to cause cancer.
off machine resting on the ground or speed of the unit and may lead to
When cutting such materials, always
other surface can cause excessive wear serious injury.
follow the respiratory precautions
to the bracket designed to protect the
mentioned above.
bottom of the tank housing. Loss of fuel
and personal injury from fire may result. WARNING
WARNING Replace damaged or badly worn Sparks from cutting metal
Breathing asbestos dust is dangerous brackets immediately. can burn or cause cloth-
and can cause severe or fatal injury, Grip: Never use the cut-off machine with ing to catch fire. Always
respiratory illness or cancer. The use one hand. Always hold the cut-off direct sparks away from
and disposal of asbestos-containing machine firmly with both hands when the the operator or any flam-
products have been strictly regulated by engine is running. Place your left hand mable surroundings.
OSHA and the Environmental Protection on front handle bar and your right hand Never cut metal while
Agency. Do not use your cut-off machine on rear handle and throttle trigger. Left- standing on a flammable
to cut or disturb asbestos, asbestos- handed users should follow this surface, such as wood or
containing products, or products such as instruction too. tar paper. Where there is
pipes which are wrapped or covered a risk of fire, have appro-
Wrap your fingers tightly around the priate fire extinguishing
with asbestos insulation. If you have any
handles, keeping the handles cradled equipment readily
reason to believe that you might be
between your thumbs and forefingers. available.
cutting asbestos, immediately contact
Make sure your cut-off machine handles
your employer or a local OSHA
and grip are in good condition and free
representative. WARNING
of moisture, pitch, oil, fuel mix or grease.
Never touch a rotating wheel with your To reduce the risk of injury from fire, do
hand or any part of your body. not cut into any pipe, drum or other
container without first ensuring that it
does not contain a volatile or flammable
substance.

10 TS 410, TS 420
English

1. Do not exceed the maximum


WARNING WARNING operating speed marked on the
When cutting into existing walls, floors or Always check the wheel before use and wheel.
similar structures, be alert for hidden after unintentionally striking any object; 2. Do not use a wheel that has been
hazards such as electrical cables, water frequently check it during use when it is dropped.
and gas pipes and flammable stopped. Look for cracks and make sure
substances. Make sure that power, that it is undamaged and in good 3. Test each new wheel immediately
water and gas have been shut off and condition and that no pieces have after installation for approximately
pipes drained before starting to cut. broken off. See sections on "Abrasive one minute at maximum speed
Wheels" and "Reactive Forces" in this without cutting, making sure to keep
Operating Instructions manual. Check the wheel guard for bystanders away.
cracks. If you discover any breaks or 4. Do not cut any material for which the
cracks, fit a new guard before further abrasive wheel is not authorized.
use.
5. Do not grind on the side of the
abrasive wheel.
WARNING
6. Do not twist, thrust, knock or drop
It is essential to determine the exact the machine. This can cause
002BA550 AM

direction of the cut before applying the damage to the wheel.


abrasive wheel to the work. Wheels are
constructed for radial pressure only. To achieve a clean and efficient cut, pull
Lateral pressure must be avoided. Hold the abrasive wheel across the work or
WARNING the cut-off machine steady. To reduce move it "to and fro" in the cutting
the risk of serious or fatal injury, do not direction. Do not use force to push the
The wheel guard is adjustable. It is abrasive wheel into the work.
extremely important that the wheel change the direction of the cut during the
guard is in place and set to suit the type cut as this may produce a high torsional Insert the wheel into the material only as
of work and your stance. The guard load on the abrasive wheel and may deep as necessary to make the cut. To
should always be adjusted so that the cause it to bind, break or shatter. A reduce the amount of dust created, do
user is not endangered by particles of binding of the wheel can also result in not cut all the way through stone and
the material being cut, sparks or pieces reactive forces. See section on concrete materials – leave a thin piece
of damaged wheels either directly or by "Reactive Forces." uncut. For most such materials, this
ricochet. Failure to follow this instruction piece can be easily broken afterwards.
could result in serious or fatal injury. WARNING Do not cock, jam or wedge the wheel in
the cut.
Do not use abrasive wheels for rough
WARNING grinding. Large bending stresses occur Always stop the engine and be sure the
during such work, which may cause wheel has stopped rotating before
Your cut-off machine is equipped with a setting down the cut-off machine.
wheel guard limit stop that restricts the abrasive wheels to shatter or break and
positioning of the wheel guard. To result in serious or fatal injury. If a cut-off machine cart is used, sweep
reduce the risk of injury from wheel debris from the path of the wheels, as
contact and/or reactive forces and to WARNING debris under one of the cart’s wheels
avoid damaging the guarding system, may cause flexing of the abrasive wheel.
To reduce the risk of injury from This could result in high frictional forces
never attempt to pull the adjusting lever shattered abrasive wheels:
past the limit stop. and thus greatly reduce the engine

TS 410, TS 420 11
English

power available for the actual cutting reuse such a wheel that has been used Pull-away, Climbing, Pinching and
work. It could also damage the abrasive with water. Use these wheels up the Rotational Kickback Forces
wheel. same day.
STIHL recommends the use of the cart Reactive Forces including Kickback
for longer cuts in a straight line.

Wet Cutting with Abrasive Wheels WARNING


Before wet cutting, make sure water will Reactive forces may

002BA553 AM
not damage the floor or building. occur at any time the cut-
ting wheel on a cut-off
WARNING machine is rotating.
The most common reactive forces are
To reduce the risk of electrocution to you pull-away and climbing. If the contact is
or bystanders, do not allow water or The powerful force used to cut through a
workpiece can be reversed and work at the bottom of the wheel, a cut-off
sludge to contact live electric wires. machine will try to pull away from the
against the operator. If the wheel is
slowed or stopped by frictional contact operator (pull-away.) If the contact is at
WARNING the front of the wheel, the wheel may
with any solid object or by a pinch or
To reduce the risk of injury from wheel binding, reactive forces can occur attempt to climb the object being cut
breakage when wet cutting with any instantly and may result in the operator (climbing.)
composite wheel: losing control of the cut-off machine, Pinching occurs when the piece being
which, in turn, may result in serious or cut closes on the wheel. A severe
1. Make certain water does not flow on
fatal injury. binding may also occur if the wheel is
a wheel that is not running, since the
wheel will absorb water, which will An understanding of the causes of these substantially sideloaded in the kerf or if
affect wheel balance. reactive forces may help you avoid loss an improper or damaged diamond wheel
of control. Reactive forces are exerted in begins or ceases to wobble in the kerf. If
2. Be certain water is applied to both the wheel is severely pinched or bound
a direction opposite to the direction in
sides of wheel, since uneven in the upper quadrant, the wheel may be
which the wheel is moving at the point of
distribution can cause "one sided" instantly thrown up and back towards
contact or of pinching/binding. If the
wear. the operator with great force in a
wheel is slowed solely by frictional
3. After finishing work, run the cutting contact with a solid object, such as the rotational kickback motion. Such
wheel at normal operating speed for workpiece, the resulting reactive forces kickback situations can and should
about 3 to 6 seconds without water are normally moderate and readily always be avoided. Pinching of the
so that the remaining water is flung controllable by an operator who is wheel can be prevented by proper
off. holding the machine properly. If, support of the workpiece. (See below.)
however, the wheel is abruptly slowed or Severe binding of the wheel can be
stopped by a pinch or severe bind, the prevented by proper cutting techniques,
WARNING e.g., not sideloading the wheel, and by
reactive forces may be substantially
To reduce the risk of injury from wheel greater. The greater the force the use of properly designed,
breakage when wet cutting with a generated, the more difficult it will be for manufactured and maintained wheels.
composite wheel that is not specifically the operator to control the cut-off
designed for wet cutting, never store and machine. Loss of control can result in
severe personal injury or death.

12 TS 410, TS 420
English

Reducing the Risk of Kickback Injury Be alert to potential movement of the


workpiece or anything else that could
cause the cut to close and pinch the
wheel. In order to reduce the risk of
pinching, support the workpiece in such
a way that the cut remains open during

002BA603 KN
the cutting process and when the cut is
finished (see illustration). Never make a
cut that results in a binding of the wheel.
If you cannot properly support the
Support an exposed pipe in a trench so
workpiece, do not use a cutting-off
that it is stable and capable of bearing
machine to make the cut; select another
weight. If the ends of the pipe are firmly
tool or cutting technique that is not
in the ground, the ground may act as a
subject to kickback.
support where the pipe emerges into the
Where there is a possibility of a pinch, open. Additional support will be needed
you can leave an uncut part that closer to the cut, however, to prevent
prevents the kerf from closing and sagging (see illustration). Be alert for
002BA582 ST

pinching the wheel, which can later be pipe that is under stress that may cause
broken manually. If you are making a it to shift when cut; pipe in the ground
complete cut, make sure that the final, may be under stress because of uneven
separating cut is made at the top of the surfaces.
WARNING workpiece with the bottom of the wheel.
Make sure any section of pipe to be
In this way, if there is any residual
To reduce the risk of kickback injury, removed is also properly supported and
pinching, it will be at the bottom of the
avoid cutting with the upper quadrant of will not shift. After the first cut, you may
wheel, where it may result in pull-away,
the wheel where possible. Be especially need to move the supports or add
but not in kickback. Be alert for pull-
cautious for a pinching or binding of the additional support for the second cut so
away.
wheel in this area, which can cause that both sides of that cut are fully
severe reactive forces in a rotational Objects to be cut must therefore be supported, including the section to be
kickback motion. properly supported and must be secured removed. That section can also be
against rolling away, slipping or supported by means of a strap from
vibrations. above, e.g., suspended from a backhoe.
It must be evenly supported and
properly tensioned, however, so that the
section remains in its position and does
not tend to go up or down as a whole or
on one side when separated.
002BA146 KN

Always pay attention in


subgrade/subsurface work areas –
supporting material can crumble or slide
Avoid wedge action. The severed part away.
must not bind the abrasive wheel.

TS 410, TS 420 13
English

kickback. If the wheel you are using all dangers presented by circular saw
WARNING begins to wobble or has ever wobbled, blades, carbide-tipped blades, rescue
Be particularly alert when cutting a discard it immediately. Although such a blades or wood-cutting or toothed
workpiece such as a pipe with a belled wheel may temporarily cease to wobble, blades of any nature.
end or cutting out a section of pipe in a e.g., if run without load, it will always be
trench that, if not properly supported, prone to wobble again under certain WARNING
can sag or drop upon completion of the conditions.
To reduce the risk of injury from loss of
cut, creating a pinch not where you are
control from reactive forces, including
actually cutting but, rather, at or near the WARNING
kickback:
top of the workpiece. If the pinch is in the
Some other non-STIHL branded
upper quadrant of the abrasive wheel, 1. Hold the cut-off machine firmly with
diamond wheels are manufactured with
kickback can result. both hands.
abrasive material on their sides. Do not
use such wheels, since the abrasive 2. Maintain good balance and footing
WARNING material may lead to substantially at all times. Never cut while
Use wet-cutting whenever feasible, increased reactive forces in a pinch or standing on a ladder.
since the water can act as a lubricant in sideloading situation.
a pinch situation and thus reduce the
likelihood of reactive forces occurring WARNING
and the energy of any such forces that
Never use chipped abrasive wheels or
do occur, making it easier to maintain
circular saw blades, carbide-tipped
control of the machine.
blades, rescue blades or wood-cutting or

002BA554 AM
toothed blades of any nature on a cut-off
WARNING machine. The use of such wheels or
Only STIHL branded cutting blades will greatly increase the risk of
attachments are recommended. Use of loss of control and severe personal 3. Position the cut-off machine in such
certain non-STIHL branded wheels may injury or death from reactive forces, a way that your body is clear of the
be extremely dangerous. Many since the chipped section of an abrasive cutting attachment. Avoid standing
substandard diamond wheels, for wheel or the teeth of a saw blade may in direct line with the wheel (See
instance, are available in the market. If catch in the material being cut and illustration.) Never bend over the
they are not manufactured with the generate substantially greater reactive cutting attachment, especially when
proper quality steel in their core, if they forces, including rotational kickback. the guard is pulled back towards the
are not properly tensioned, or if other Cut-off machines are designed for use top and there is a risk of reactive
design or manufacturing defects exist, with abrasive wheels in good condition forces. Ensure sufficient freedom of
they may, e.g., begin to wobble during only. Machines designed for use with movement, especially in trenches.
use, lose segments or exhibit other wood-cutting or other toothed blades Make sure there is sufficient space
operational problems that can use different types of guarding systems for the user and the fall of the
substantially increase the risk of that provide the protection necessary for severed part.
personal injury or death. If a diamond those types of blades. Machines, such 4. Do not cut above shoulder height.
wheel begins or ceases to wobble within as a cut-off machine, that are designed
the kerf, the change in the behavior of for use with abrasive wheels require a
the wheel may cause a severe binding different guarding system, which is not
that can lead to loss of control and/or designed to provide protection against

14 TS 410, TS 420
English

5. Only STIHL branded diamond and 13. Be alert to shifting of the workpiece Maintenance, Repair and Storing of the
composite abrasive wheels are or anything that could cause the cut Cut-Off Machine
recommended. The use of non- to close and pinch the wheel,
STIHL branded wheels can be especially in the upper quadrant.
extremely dangerous. Never work Support the workpiece in such a Maintenance, replacement, or repair of
with a diamond wheel that wobbles way that the cut remains open. the emission control devices and
or that has ever wobbled or that is Never make a cut that results in a systems may be performed by any
manufactured with abrasive binding of the wheel. nonroad engine repair establishment or
material on its sides. individual. However, if you make a
14. Use wet-cutting whenever feasible. warranty claim for a component that has
6. Do not cut wood or any other In a pinch situation the water can act not been serviced or maintained
material for which the abrasive as a lubricant and reduce the properly or if nonapproved replacement
wheel is not authorized. energy of reactive forces. parts were used, STIHL may deny
7. Never use circular saw blades, 15. Release the pressure on the cut-off warranty coverage.
carbide-tipped blades, rescue machine as you reach the end of the Never operate a cut-off machine that is
blades, wood-cutting blades or cut. Too much pressure may cause damaged, improperly adjusted or not
toothed blades of any nature. Their the operator to lose control of the completely or securely assembled.
use increases the risk of injury from cut-off machine when the abrasive Follow the maintenance and repair
blade contact, thrown tips and wheel completes the cut. The instructions in the appropriate sections
reactive forces, including kickback. abrasive wheel may contact the of your instruction manual.
operator or strike some foreign
8. Begin cutting and continue at full
object and shatter.
throttle. WARNING
16. Use extreme caution when
9. Do not overreach. Use only STIHL replacement parts for
reentering a cut and do not turn the
maintenance and repair. Use of parts
10. Never sideload a wheel in the kerf. wheel at an angle or push the wheel
manufactured by others may cause
11. Use your cut-off machine for cutting into the cut as this may result in a
serious or fatal injury.
only. It is not designed for prying or binding of the wheel.
shoveling away any objects.
Gyroscopic Forces WARNING
12. Be especially alert for reactive
Be alert for gyroscopic forces that are Always stop the machine and make sure
forces, including kickback, when
caused by the rapid spinning of the cut- that the wheel is stopped before doing
cutting with the front and upper
off wheel. These forces result in any maintenance or repair work or
quadrant of the wheel. Never pull
opposition to directional change, e.g., cleaning the cut-off machine. Do not
the top of the wheel guard back
when the operator attempts to move the attempt any maintenance or repair work
beyond the limit stop.
machine in a sideways direction. not described in your instruction manual.
Have such work performed only at your
STIHL servicing dealer.

TS 410, TS 420 15
English

Clean off grinding dust after finishing Australia), never operate your cut-off
work. Tighten all nuts, bolts and screws machine if the screen is missing or Sample applications
except the carburetor adjustment damaged.
screws after each use.
In California, it is a violation of § 4442 or
Water connection
Do not clean your machine with a § 4443 of the Public Resources Code to
pressure washer. The solid jet of water use or operate gasoline-powered tools
may damage parts of the machine. on forest-covered, brush-covered or – A water attachment kit is mounted
grass-covered land unless the engine’s on the machine for use with all types
WARNING exhaust system is equipped with a of water supply.
complying spark arrester that is
Never test the ignition system with spark – A pressurized 2.6 gallons (10 liter)
maintained in effective working order.
plug boot removed from spark plug or water tank is available from STIHL
The owner/operator of this product is
with an unseated spark plug, since for wet cutting.
responsible for properly maintaining the
uncontained sparking may cause a fire. spark arrester. Other states or – A water tank for mounting on the
governmental entities/agencies, such as Cutquik cart is also available for wet
WARNING the U.S. Forest Service, may have cutting.
similar requirements. Contact your local
To reduce the risk of fire and burn injury, fire agency or forest service for the laws Most diamond cutting wheels are
use only spark plugs authorized by or regulations relating to fire protection suitable for wet cutting
STIHL. Always press spark plug boot requirements.
snugly onto spark plug terminal of the
proper size. (Note: If terminal has a For any maintenance please refer to the
maintenance chart and to the warranty Wet cut whenever feasible. It increases
detachable SAE adapter nut, it must be
statement near the end of the instruction the service life and cutting speed of
attached.) A loose connection between
manual. diamond cutting wheels.
spark plug terminal and ignition wire
connector in the boot may create arcing Store wheels on a flat surface in a dry Ensure that the cutting wheel is
that could ignite combustible fumes and place, preferably at a constant generously supplied with water.
cause a fire. Keep spark plug clean, and temperature, where there is not a risk of
make sure ignition lead is in good frost. Do not store a cut-off machine with Wet cutting helps to suppress dust.
condition. a wheel mounted on the machine. Store The water binds the dust.
cut-off machine in a high or locked
place, away from children. The cutting wheel must be supplied with
WARNING
at least 20 fl. oz (0.6 liters) water per
Do not operate your cut-off machine if Empty the fuel tank before storing for minute.
the muffler is damaged, missing or longer than a few days. Store fuel only in
correctly labeled and approved Wet cutting can reduce the energy of
modified. An improperly maintained
containers. Avoid direct skin contact and reactive forces. In a pinch situation, the
muffler will increase the risk of fire and
do not inhale the gas vapors. water can act as a lubricant.
hearing loss. Never touch a hot muffler
or spill fuel or other flammable liquid
over it. Burn injuries or fire will result. If
your muffler was equipped with a spark-
arresting screen to reduce the risk of fire
(e. g. in the USA, Canada and

16 TS 410, TS 420
English

Composite resin wheels can be used for Use water properly: The cutting sequence
dry cutting of metals or for wet or dry
1. Be certain water is applied to both The cutting sequence is important when
cutting of concrete, stone or masonry. sides of wheel, since uneven cutting openings and recesses, etc. The
distribution can cause one sided last cut must always be made in such a
wear with possible wheel breakage. way that the cutting wheel cannot
Composite resin wheels designed for
become bound and so that the user is
dry cutting 2. Make certain water does not flow on
not at risk of being injured by the part
wheel that is not running, since the
Special procedures must be followed that has been cut off or out.
wheel will absorb water and that will
when wet cutting with a composite non- affect wheel balance. If applicable, leave small ridges of uncut
diamond wheel designed for dry cutting. material to hold the severed part in
See the section entitled "Wet Cutting 3. After finishing work, run the cutting
position. These ridges can subsequently
with Abrasive Wheels" in the safety wheel at normal operating speed for
be broken through.
precautions of this manual. Wet cutting about 3 to 6 seconds without water
is generally not suitable for cutting so that the remaining water is flung A number of points must be decided
metals. off. before the part is finally severed:
– How heavy is the part?
Composite resin wheels designed for Respiratory protection
wet cutting – In which direction can it move after
being severed?
Adjust water flow rate
during cutting so it is suf- WARNING – Is it under tension?
ficient to bind all the dust When wet cutting at the recommended Helpers must not be put at risk of injury
that occurs (at least flow rate is not utilized, the operator and when the part is broken off or out.
20 fl. oz (0.6 L/min)). any bystanders should always wear a
If the water flow rate is too high, the respirator approved by NIOSH/MSHA Cutting in several passes
cutting wheel may skim on the water for the material being cut. Even if wet
surface in the cut and greatly reduce cutting, an operator who is actively
cutting performance. To avoid this, do cutting for more than two hours a day
not exceed a water flow rate of about should wear at least a NIOSH-approved
135 fl. oz (4 L/min). disposable respirator.

Points to be noted with diamond and


composite cutting wheels

Object to be cut
N Mark cutting line (A).
– Must be fully supported
– Must be secured so that it cannot
roll or slip away
– Must be protected against vibration

TS 410, TS 420 17
English

N Determine sequence of severing


cuts.
N Grind a guide groove along the line
marked.
N Make cuts deeper along the guide

180BA027 AM

180BA028 AM
groove – observe recommended
cutting depth on each pass. For
small corrections of direction, do not
tilt the abrasive wheel, but always
N Work along the cutting line. If N Cut deeper into the parting cut (B). position it anew instead. If
corrections are necessary, always necessary, leave small ridges that
N Leave a ridge (C) of uncut material.
reposition the cutting wheel, taking hold the part that is to be separated
care to ensure that it is not wedged. N Cut through the slab at the ends so
in position. Break these ridges
The cutting depth per pass should the material does not chip.
manually after the last cut.
not exceed 5 to 6 cm (2“ to 2 1/2“). N Then break the slab.
Thicker material must be cut in
Cutting concrete pipe
several passes.

Cutting slabs

N Secure the slab (e. g. on a non-slip


surface, sandbed).

002BA557 AM
A
N Curves must be cut in several
straight passes, taking care to
ensure that the cutting wheel does The procedure is dependent on the
not become wedged. outer diameter of the pipe and the
maximum possible cutting depth of the
Cutting pipes, round and hollow bodies abrasive wheel (A).
N Secure pipe against vibrations,
N Cut a guiding groove (A) along the N Secure pipes, round and hollow slipping and rolling away.
marked line. bodies against vibrations, slipping
N Note weight, tension and direction
and rolling away.
of fall of the part to be severed.
N Note direction of fall and weight of
the severed part.
N Determine and mark the cutting line;
avoid metal reinforcement to the
extent possible, especially in the
direction of the severing cut.

18 TS 410, TS 420
English

002BA528 AM

002BA560 AM

002BA563 AM
N Determine and mark direction of cut. N Always start at the bottom, use the N A second lateral cut is then made in
front and upper part of the abrasive the marked area. To keep the pipe
N Determine sequence of cuts.
wheel for cutting. from pinching during this cut, never
Outer diameter of pipe is smaller than cut into the area of the final cut.
the maximum cutting depth
Only make the final top cut once all
bottom and lateral cuts have been
completed and connect with one
another.

002BA561 AM
002BA558 AM

N Use the front and upper part of the


abrasive wheel for cutting the

002BA559 AM
N Make one cut from the top to the opposite lower side. Make sure that
bottom the cut at the bottom is complete.
Outer diameter of pipe is greater than
the maximum cutting depth N Always make the final separating
Plan first, then cut. Several cuts are cut from the top (approx. 15 % of the
needed – correct sequence is important. pipe circumference). If the
workpiece is properly supported, it
N Turn guard to rear stop. should not pinch when the cut is
002BA562 AM

completed. If there is any residual


pinching, however, it will be at the
bottom of the wheel, where it may
result in pull-away, but not in
N Next, make a first lateral cut on the
kickback. Be alert for pull-away.
top half of the pipe, connecting with
the kerf from the bottom half.
Concrete pipe – cut recess

Sequence of cuts (1 to 4) is important:


N First, cut hard-to-reach areas.

TS 410, TS 420 19
English

Cutting wheels Composite resin cutting


wheels
1 2 Cutting wheels are exposed to
extremely high loads especially during
hand-held cutting.

180BA024 AM
Only use abrasive whhels that comply
with ANSI B 7.1 for hand-held machines
and are correspondingly labeled. Note
N Always make severing cuts so that that the maximum permissible speed of
the abrasive wheel is not pinched. the cutting wheel must be higher than
the maximum spindle speed listed on
the wheel guard label. Types:
The cutting wheels that have been – for dry applications
developed for STIHL by well-known
manufacturers of abrasive wheels are of – for wet applications
high quality and tailored precisely to the Economic benefit is improved and
180BA025 AM

respective intended use as well as the premature wear can be avoided by


engine performance of the cut-off choosing and using the correct
machine. composite resin cutting wheel. The short
N Use wedges and/or leave ridges name (e.g. “asphalt“, “concrete“)
that are broken after cutting. Transport and storage – on the label and
4 – on the packaging (table with
– Do not expose cutting wheels to recommended uses)
direct sunshine or other thermal
3 stresses during transport and can help to ensure the correct choice.
storage. STIHL composite resin cutting wheels
– Avoid jolting and impacts. are suitable, depending on the version,
180BA026 AM

for cutting the following materials:


– Stack cutting wheels flat on a level
surface in the original packaging in – Asphalt
a dry place where the temperature – Concrete
N If the severed part remains in the
is as constant as possible.
recess after cutting (due to wedges, – Stone
ridges used), do not make any – Do not store cutting wheels in the
further cuts – break the severed vicinity of aggressive fluids. – Ductile cast pipes
part. – Store cutting wheels in a frost-free – Steel; STIHL composite resin
place. cutting wheels cannot be used to cut
railway tracks.
Do not cut any other materials – risk of
accident!

20 TS 410, TS 420
English

Do not cut any other materials. Cut-off Radial and axial run-out
Diamond cutting wheels machines are not suitable for cutting
certain metals and other substances.
A correctly mounted spindle bearing on
Never use diamond abrasive wheels the cut-off machine is essential for a
with abrasive material on their sides, long service life and efficient operation
since in a pinch situation, they can result of the diamond cutting wheel.
in extreme kickback – Risk of severe or
fatal injury. Using a cutting wheel on a cut-off
machine with defective spindle bearing
can lead to axial and radial run-out.
Short names

For wet applications.


Economic benefit is improved and
premature wear can be avoided by
choosing and using the correct diamond
cutting wheel. The short name (see
following explanation)
– on the label and Excessive radial run-out (A) causes
– on the packaging (table with individual diamond segments to be
The short name is a combination of overloaded and to overheat. This can in
recommended uses) letters and numerals with up to four turn lead to stress cracking in the wheel
can help to ensure the correct choice. digits: core or to softening of individual
STIHL diamond cutting wheels are – The letters indicate the main area of segments.
suitable, depending on the version, for use for the cutting wheel. Axial run-out or spindle wobble (B)
cutting the following materials: – The numerals indicate the results in higher thermal stress and
– Asphalt performance class of the STIHL wider cuts.
diamond cutting wheel.
– Concrete
– Stone (hard rock) Letter Main area of use
A Asphalt
– Abrasive concrete
B Concrete
– Green concrete
BA Concrete, Asphalt
– Clay bricks S Stone (rock)
– Clay pipes SB* Rock, Concrete
*)
– Ductile iron can be used for structural steel up
to 10 mm thick and ductile iron – not
– Structural steel up to 10 mm thick suitable for continuous cutting of
such materials

TS 410, TS 420 21
English

Troubleshooting

Cutting wheel
Problem Cause Remedy
Frayed edges or tears, cut wanders out Radial or axial run-out Consult a dealer1)
of line, increased wear at the sides of the
segments
Cutting wheel wobbles Use a new cutting wheel
Frayed edges, cut wanders out of line, lit- Cutting wheel is blunt; built-up edges on cut-
Dress the cutting wheel for stone by
tle or no cutting performance, sparking ting wheels for stone briefly cutting in abrasive material; use a
new cutting wheel for cutting asphalt
Poor cutting performance, high level of Cutting wheel rotates in the wrong direction Mount the cutting wheel with correct
segment wear direction of rotation
Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting
and segments wheel
Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ-
not rated ent cutting layers in different materials
1)
STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted.

22 TS 410, TS 420
English

Undercut Built-up edges, dressing

If you continue to use a cutting wheel


with blunt segments, the segments may
Undercutting is a wearing away of the Built-up edges are identified by a pale
soften as a result of excessive heat built
steel core at or just below the diamond grey deposit on the top of the diamond
up. The wheel core will also overheat
segments. When cutting road surfaces, segments that clogs and blunts the
and lose its mechanical strength. This
do not cut through into the more segments.
can lead to considerable stress, as
abrasive ballast (gravel, crushed rock)
Built-up edges can form: clearly indicated by stress cracks and/or
below, as indicated by a light colored
a wobbling movement of the cutting
dust. This can cause excessive – when cutting extremely hard
wheel.
undercutting, resulting in wheel material, such as granite,
breakage and/or thrown segments. – as a result of incorrect handling,
WARNING
such as applying excessive feed
WARNING force. Such cutting wheels may break apart or
throw off segments during use or lead to
Immediately replace a diamond wheel if Built-up edges increase vibrations,
significant reactive forces, causing
the core has been severely undercut. reduce cutting performance and cause
serious or fatal injury. Replace them
sparking.
immediately.
Diamond cutting wheels must be
"dressed" at the first sign of built-up
edges. For this purpose, briefly cut a
more abrasive material, such as
sandstone, aerated concrete or asphalt.
Wet cutting helps to prevent the
formation of built-up edges.

TS 410, TS 420 23
English

Control Panel Using the Electronic Water Control


Electronic water control
When the engine is running, it is N Start engine: see the chapter
STIHL cut-off machines may be possible to activate/deactivate the "Starting/Stopping the Engine."
equipped with an electronic water electronic water control and adjust the
control system. N Briefly push the (+) button or (–)
water flow.
button with the thumb of the right
The electronic water control makes it hand. The right hand must always
possible to feed the optimum amount of 1 remain on the rear handle while
water to the cutting wheel. No water is doing so; the left hand must always
fed to the cutting wheel during idling or remain on the handlebar. No water
when the machine is turned off. is fed to the cutting wheel during
3 idling.

370BA085 KN
Before starting work
During use, the set amount of water is
2 fed to the cutting wheel.
N Familiarize yourself with the control N Adjust water flow if necessary – to
panel and sequence of motions 1 Button (+): do so, briefly push the (+) button or
while the engine is switched off. activates the electronic water (–) button with the thumb of the right
control or increases water flow to hand until the correct water quantity
cutting wheel. is attained at one of the settings.
2 Button (–): The right hand must always remain
on the rear handle while doing so;
activates the electronic water
the left hand must always remain on
control or decreases water flow to
the handlebar.
cutting wheel.
1307BA001 KN

The water pressure will affect the actual


3 Deactivates electronic water
amount of water flow at any setting. It
control; no water is fed to the cutting
may be necessary to use a higher
wheel.
N All of the control panel buttons can setting with a lower water pressure, e.g.,
be reached with the thumb of the when using a pressurized or gravity
right hand while the right hand water tank. For proper dust suppression
remains on the rear handle. and cutting performance, always make
sure that the water flow is within the
N The left hand always remains on the proper range, as described in the
handlebar. chapter "Sample Applications."

24 TS 410, TS 420
English

If the cut-off machine is idling after use, Removing the adjusting lever
no more water will be fed to the cutting Assembling the cast arm and
wheel – the electronic water control, guard
however, remains activated. With 3 2
The "cast arm with guard" is mounted on
continued use, the last setting will be
the inboard side by the manufacturer.
automatically re-entered.
The "cast arm with guard" can also be 1
If the engine is stopped and restarted,
mounted on the outboard side

370BA069 KN
the electronic water control is switched
depending on requirements.
off.
Assembly on the inboard side is
Maintenance and Care recommended for freehand cutting on
account of the better balance. N Unscrew the banjo bolt (1) with the
combination wrench and remove it
If too little water or no water is fed to the together with the seal – in the
Outboard mounting
cutting wheel during use although the process, remove the square nut
electronic water control has been from the inside of the guard from the
activated: N Disassemble the cutting wheel (see guide
“Fitting / replacing an cutting wheel”) N Remove screw (2)
Remove water attachment N Turn the adjusting lever (3) upwards
and remove
3
1 Slackening the V-belt
2
370BA086 KN

1 2 2
1

370BA068 KN
0

N remove the coupling sleeve (1); 1


N unscrew the "water connection with 1 1

370BA070 KN
screen" (2) and rinse under running N Unscrew the banjo bolt (1) with the
water – the screen remains on the combination wrench – in the
water connection. process, remove the square nut
from the inside of the guard from the N Unscrew the nuts (1) – do not
guide remove them
N Remove the water hose (2) with N Turn the tensioning nut (2)
connector from the adjusting counterclockwise with the
lever (3) combination wrench –
approx. 1/4 turn, as far as it will
N Pull the water hose (2) out of the go = 0
guide (arrows) in the V-belt guard

TS 410, TS 420 25
English

Removing the V-belt guard Remove the "cast arm with guard"

2 A
1

370BA074 KN
1

370BA071 KN
4 5 3 2
3
N Turn the guard so that it is in the
position shown (see picture)
N Remove screw (1)
N Screw in and tighten the stop pin (1)
N Raise the V-belt guard (2) slightly
and pull it off to the front N Move the adjusting lever (2) to
position A
2 1 N Screw in the bolt (3) and tighten up
Unscrew the bolt (4) of the limit

370BA072 KN
N
1 1 stop (5)
4 N Remove the limit stop (5)
370BA079 KN

3 N Unscrew the nuts (1)


N Remove the "starter cover with
rewind starter" (2)
N Remove the V-belt (3) from the front 6
N Remove the "cast arm with
pulley (4)
guard" (3) from the studs

370BA075 KN
Preparing the "cast arm with guard" for
outboard mounting 4 5
N Turn the "cast arm with guard" so
that the guard is on the outboard
side
N Insert limit stop (5) – align the hole
in the limit stop with the hole in the
370BA073 KN

cast arm
1
N Screw in the bolt (4) and tighten up

N Unscrew stop pin (1)

26 TS 410, TS 420
English

N Insert the square nut into the guide N Fit the support with the longer banjo
in the guard and hold it in place 2 bolt on the adjusting lever (3) –
screw in the banjo bolt and tighten
N Screw in the shorter banjo bolt (6) 2
and washer at the adjusting lever
2 with the combination wrench
and tighten up with the combination N Insert the water hose into the guide
wrench 6 in the V-belt guard (arrow) from the

370BA051 KN
5 shut-off cock towards the guard –
Mount "cast arm with guard" – guard on avoid tight radiuses
6 6
the outboard side
N Fit the "starter cover with rewind Checking the adjustment range of the
starter" (5) over the studs (2) guard

N Tighten up the nuts (6) by hand

1 2
7
1 1

370BA077 KN
2 2 8

N Push the V-belt guard (7) into place A


4 3
N Screw in the bolt (8) and tighten up
370BA008 KN

Connect water connection

370BA076 KN
3
N Press the oblong holes (1) in the 1
"cast arm with guard" on to the
studs (2), guiding the ribbed V-belt N Rotate the guard forwards and
over the front pulley backwards as far as possible –
adjustment range (A) must be
370BA078 KN

NOTICE 2 limited by the stop pin


1
The belt action must run smoothly. Continue as described in the chapter
“Tensioning the V-belt”.
N The belt tensioner (3) must sit close N Insert the longer banjo bolt (1)
to the lug (4) through the connector (2) of the
water attachment – observe the
position of the connector
N Insert the square nut into the guide
in the guard and hold it in place

TS 410, TS 420 27
English

Inboard mounting Check the adjustment range of the


guard
N Disassemble the cutting wheel (see
“Fitting / replacing an cutting wheel”)
N Remove water attachment
3

370BA081 KN
N Remove the adjusting lever
1 2
N Slacken the V-belt
N Remove the V-belt guard N Turn the "cast arm with guard" so
N Remove the "cast arm with guard" that the guard is on the inboard side
N Insert limit stop (2) – align the hole
Preparing the "cast arm with guard" for in the limit stop with the hole in the
inboard mounting cast arm
N Screw in the bolt (1) and tighten up
N Unscrew stop pin (3) A

370BA083 KN
370BA080 KN

N Rotate the guard forwards and


1 2 backwards as far as possible –
adjustment range (A) must be

370BA082 KN
N Unscrew the screw (1) of the limit 3 limited by the stop pin
stop (2)
Continue as described in the chapter
N Remove the limit stop (2) “Tensioning the V-belt”.
N Turn the guard so that it is in the
position shown (see picture)
N Screw in and tighten the stop pin (3)
N Install the adjusting lever
N Mount "cast arm with guard" – guard
on the inboard side
N Install the V-belt guard
N Connect water connection

28 TS 410, TS 420
English

Tensioning the ribbed V-belt WARNING Fitting / replacing an abrasive


The tensioning nut is spring-loaded –
wheel
This machine is equipped with an hold the combination wrench securely. The engine must be switched off for
automatic spring-action V-belt N Turn the tensioning nut clockwise fitting or replacement – set slide control
tensioning device. to STOP or 0.
approx. 1/8 turn – the tensioning nut
will be engaged by the spring
Blocking the shaft
2 N Continue turning approx. 1/8 turn –
1 0 up to the stop

NOTICE
1 1
370BA037 KN
Do not turn the combination wrench
further by force.
The ribbed V-belt is automatically
Prior to tensioning of the ribbed v-belt, tensioned by the force of the spring in
the nuts (1) must be loosened and the this position.
arrow on the tensioning nut (2) must N Remove the combination wrench
point to 0. from the tensioning nut
N otherwise loosen the nuts (1) and N Tighten up the nuts (1)
the tensioning nut (2) with the
combination wrench 1
Retensioning the ribbed V-belt
counterclockwise –
approx. 1/4 turn, as far as
possible = 0

370BA014 KN
1
N Slide the locking pin (1) through the
bore in the V-belt guard
1 1
370BA013 KN

1 N Turn the shaft with the combination


370BA012 KN

wrench until the locking pin (1)


1 1 engages in the bore behind the
The V-belt is retensioned without the aid guard
N to tighten the ribbed v-belt, fit the of the tensioning nut.
combination wrench over the N Undo the nuts (1)
tensioning nut as illustrated
The V-belt is automatically tensioned by
the force of the spring.
N Tighten up the nuts (1) again

TS 410, TS 420 29
English

Removing a cutting wheel Fitting a new cutting wheel N Fit the front thrust washer (3). The
catches of the front thrust
washer (3) must engage in the shaft
grooves.
N Screw in the hexagon bolt and
tighten it with the combination
wrench – if using a torque wrench,
refer to the "Specifications" for the
tightening torque
2
N Draw the locking pin out of the
V-belt guard

WARNING
Never use two cutting wheels at the
4 same time. The uneven wear creates a
risk of breaking and an injury hazard!
370BA053 KN

370BA054 KN
N Use the combination wrench to N Fit the new cutting wheel (4)
loosen and remove the hexagon
head screw (2) WARNING
N Remove the front thrust washer (3) Note the arrows indicating the direction
from the shaft together with the of rotation on diamond cutting wheels.
cutting wheel

30 TS 410, TS 420
English

the pump, first remove the container


Fuel WARNING from your vehicle and place the
To reduce the risk of personal injury container on the ground before filling. To
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with reduce the risk of sparks from static
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your discharge and resulting fire and/or
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with incorrect idle adjustment. At explosion, do not fill fuel containers that
correct idle speed, the cutting tool are sitting in or on a vehicle or trailer.
Your engine requires a mixture of high-
should not move. The container should be kept tightly
quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil. If your power tool shows an incorrect idle closed in order to limit the amount of
adjustment, have your STIHL dealer moisture that gets into the mixture.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
check your power tool and make proper The machine‘s fuel tank should be
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
adjustments and repairs. cleaned as necessary.
and no more than 10% ethanol content.
The idle speed and maximum speed of
Fuel with a lower octane rating may Fuel mix ages
the engine change if you switch from a
increase engine temperatures. This, in
fuel with a certain ethanol content to
turn, increases the risk of piston seizure
another fuel with a much higher or lower Only mix sufficient fuel for a few days
and damage to the engine.
ethanol content. work, not to exceed 30 days of storage.
The chemical composition of the fuel is Store in approved fuel-containers only.
This problem can be avoided by always
also important. Some fuel additives not When mixing, pour oil into the container
using fuel with the same ethanol
only detrimentally affect elastomers first, and then add gasoline. Close the
content.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel container and shake it vigorously by
lines, etc.), but magnesium castings and Use only STIHL two-stroke engine oil or hand to ensure proper mixing of the oil
catalytic converters as well. This could equivalent high-quality two-stroke with the fuel.
cause running problems or even engine oils that are designed for use
damage the engine. For this reason only in air cooled two-cycle engines. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
STIHL recommends that you use only We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle line lent high-quality oils)
high-quality unleaded gasoline! US gal. US fl.oz.
Engine Oil since it is specially
Gasoline with an ethanol content of formulated for use in STIHL engines. 1 2.6
more than 10% can cause running 2 1/2 6.4
Do not use BIA or TCW rated (two-
problems and major damage in engines
stroke water cooled) mix oils or other 5 12.8
and should not be used.
mix oils that state they are for use in both
Dispose of empty mixing-oil containers
The ethanol content in gasoline affects water cooled and air cooled engines
only at authorized disposal locations.
engine running speed – it may be (e.g., outboard motors, snowmobiles,
necessary to readjust the carburetor if chain saws, mopeds, etc.).
you use fuels with various ethanol
contents. WARNING
Take care when handling gasoline.
Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at

TS 410, TS 420 31
English

Open the fuel filler cap Change the fuel pickup body every year
Fueling

1.

2.

Before fueling, clean the fuel filler cap


and the area around it so that dirt cannot

370BA017 KN
fall into the tank.
Thoroughly shake up the mixture in the
canister before fueling your machine.
Press the cap down with your hand as
far as possible, turn it counterclockwise
WARNING (approx. 1/8 turn) and remove it.
To avoid the risk of fire or other injuries
due to escaping gasoline vapors, open Close the fuel filler cap
the fuel filler cap carefully so that any

370BA019 KN
excess pressure in the tank can escape
slowly. 1.

WARNING 2.
N Drain the fuel tank.
Never use a tool to open the bayonet N Pull the fuel pickup body out of the
cap. This could damage the cap and

370BA018 KN
tank with a hook and disconnect it
cause fuel to leak out. from the hose.
Do not spill any fuel and do not fill the N Connect a new fuel pickup body to
tank up to the brim. the hose.
N Fit the cap and turn it until it
engages in the bayonet mount. N Return the fuel pickup body to the
N Press the cap down with your hand tank.
and turn it clockwise
(approx. 1/8 turn) until it engages
completely. Check cap for
tightness.

32 TS 410, TS 420
English

Versions with decompression valve


Starting / Stopping the
Engine 4
Ch
ok
e
5

370BA055 KN
3 START

3 N Set the choke (4) according to the


engine temperature

c If engine is cold
e if the engine is warm (even if the
engine is already running but is still
cold or if the warm engine was shut
1 off for less than 5 min)

370BA101 KN
f if the engine is hot (if the hot engine
2 was switched off for longer than
370BA020 KN

5 min)
N Press the button (5) of the
decompression valve before each
N Press throttle trigger lockout (1) and starting procedure
throttle trigger (2) simultaneously
N Hold both triggers down
N Move the slide control (3) to START
and hold it in position too
N Release the throttle trigger, slide
control and throttle trigger lockout in
succession – starting throttle
position

TS 410, TS 420 33
English

For all versions Starting


NOTICE
Do not let the starter grip snap back – it
may break! Guide it back into the
housing in the opposite direction so that
it can rewind properly.

When the engine has turned over for the


first time

370BA092 KN
N Place the cut-off machine carefully
on the ground, ensuring that the
4
abrasive wheel cannot touch the
Ch
6 ground or any objects. There must ok
e
not be anyone within the swivel

370BA057 KN
range of the cut-off machine
370BA102 KN

N Make sure you have a firm footing


N Press the cut-off machine firmly N Set the choke lever (4) to f
N Press the bulb (6) of the manual fuel against the ground, holding the
pump 7-10 times – even when the handle with your left hand, thumb N Press the button of the
bulb is still filled with fuel wrapped round the handle decompression valve (depending
on version)
N Press the cut-off machine against
the ground with the right knee on the N continue cranking
shroud
Once the engine is running
N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage –
then give it a brisk strong pull – do N Squeeze throttle trigger fully and let
not pull out the starter rope all the engine run at full throttle for
way approx. 30 s
N When it has warmed up, set the
choke lever to e

34 TS 410, TS 420
English

Additional hints on starting


Air Filter System

If the engine does not start


Basic information
The choke lever was not returned to f
3 in time after the engine turned over for

370BA058 KN
START the first time. The average filter life is more than
N Slide control to START = starting 1 year. Do not dismantle the filter cover
throttle position or fit a new air filter unless there is a
N The slide control (3) moves to the noticeable loss of engine power.
normal positionF when the throttle N Set the choke lever to e = warm
start, even if the engine is cold In the long-life air filter system with the
trigger is squeezed
cyclone pre-separation system, dirty air
If the carburetor has been set correctly, N Pull the starter rope through 10-20 is drawn in and deliberately rotated. The
the abrasive wheel should not rotate times to ventilate the combustion larger and heavier particles carried in
when the engine is idling. chamber the air are thus expelled and extracted.
Restart the engine Only pre-cleaned air enters the air filter
The cut-off machine is now ready for N
system and the result is extremely long
use.
If the tank has been drained completely filter life.
Switching off the engine N Refuel
N Press the manual fuel pump bulb
7-10 times – even if it is full of fuel
N Set the choke lever in accordance
with the engine temperature
N Restart the engine
3
370BA059 KN

START

N Slide control (3) toSTOP or 0

TS 410, TS 420 35
English

Replacing the air filter N Remove the main filter (3)


Engine Management
N Remove the auxiliary filter (4) –
ensuring that dirt does not enter the
Only if there is a noticeable loss of
intake area Exhaust emissions are controlled by the
engine power design of the fundamental engine
N Clean the filter area
parameters and components (e.g.
N insert new auxiliary filter and new carburation, ignition, timing and valve or
main filter port timing) without the addition of any
major hardware.
N Refit the filter cover
N Tighten down the screws
4 Always use original STIHL air filters. The
3 high quality of these parts will ensure
trouble free operation, a long service life
2 for the engine and extremely long filter
life.

1
370BA028 KN

1
1
N Choke lever to c
N Undo the screws (1)
N Remove the filter cover (2) and
clean it

36 TS 410, TS 420
English

Standard setting A Standard setting A


Adjusting the Carburetor
– High speed adjusting screw (H)
= 3/4
Basic information – Low speed adjusting screw (L) = 1

Standard setting B
The ignition system of this cut-off
machine is equipped with an electronic – High speed adjusting screw (H)
= 3/4

370BA029 KN
maximum speed limiter. The maximum
speed cannot be increased beyond a – Low speed adjusting screw (L) = 3/4
specified limit.
The carburetor comes from the factory N Turn the high speed adjusting
with a standard setting. screw (H) counterclockwise as far
The carburetor has been adjusted for as possible (max. 3/4 turn)
optimum performance and fuel N Carefully turn the low speed
efficiency in all operating states. adjusting screw (L) clockwise as far

370BA089 KN
as possible, then turn it 1 turn
Preparing the machine counterclockwise

N Determine standard setting, to do Standard setting B


N Switch off the engine
so, carefully turn the low speed
N Check the air filter – clean or replace adjusting screw (L) clockwise as far
it if necessary as possible – then turn it back
N Check the spark arresting screen in Is the adjustment range greater than
the muffler (present only in some 1 turn?
countries) – clean or replace it if
necessary N continue with "Standard setting A"

370BA029 KN
Is the adjustment range smaller than
Different standard settings 1 turn?
N continue with "Standard setting B"
Different carburetors are installed at the N Turn the high speed adjusting
factory. A different standard setting is screw (H) counterclockwise as far
required for each of these carburetors: as possible (max. 3/4 turn)
N Turn the low speed adjusting
screw (L) clockwise as far as
possible – then turn it 3/4 turn
counterclockwise

TS 410, TS 420 37
English

Setting the idle speed N Turn the low speed adjusting


screw (L) approx. 1/4 turn Spark Arresting Screen in
counterclockwise until the engine Muffler
N Make standard setting runs and accelerates smoothly –
In some countries, the mufflers are fitted
N Start engine and let it warm up max. up to the stop
with a spark arresting screen.
Idle speed cannot be increased N If engine performance deteriorates,
sufficiently via the idle speed adjusting check the spark arresting screen in
screw (LA), engine stops when the muffler
changing from part-load to idle speed
The idle setting is too rich. WARNING

370BA090 KN
N Turn low speed adjusting screw (L) Wait until engine has cooled completely
approx. 1/4 turn clockwise. before performing the following
operations.
Whenever the low speed adjusting
Engine stops when idling screw (L) has been adjusted, it is usually
also necessary to readjust the idle 2
N Turn the idle speed adjusting
speed adjusting screw (LA).
screw (LA) clockwise until the 1
abrasive wheel begins to rotate –
then turn it back 1 turn Correcting the carburetor setting for use
at high altitudes

370BA031 KN
Abrasive wheel runs when idling
N Turn the idle speed screw (LA) The setting may have to be marginally
counterclockwise until the abrasive corrected if engine performance is
unsatisfactory at high altitudes: N Remove screw (1)
wheel stops running – then turn
another full turn in the same N Make standard setting N Pull the spark arresting screen (2)
direction upwards out of the muffler
N Let the engine warm up
N Clean the soiled spark arresting
WARNING N Turn the high speed adjusting screen
screw (H) slightly clockwise (leaner)
If the abrasive wheel continues to keep N If the screen is damaged or heavily
– max. up to the stop
rotating in idle even after adjustment, carbonized, fit a new one
have the cut-off machine checked by a
NOTICE N Refit the spark arresting screen in
servicing dealer.
reverse order of steps
After descending from a high altitude,
Speed erratic when idling; poor restore the carburetor setting to the
acceleration (despite adjustment to LA standard setting.
setting)
If you make the setting too lean it will
The idle setting is too lean. increase the risk of engine damage
through lack of lubrication and
overheating.

38 TS 410, TS 420
English

Spark Plug
3
If engine is down on power, difficult to 1
start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug. 4

1307BA031 KN
Fit a new spark plug after approx. 100
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
N Remove the spark plug boot (3).
Wrong fuel mix (too much engine oil in
the gasoline), a dirty air filter and N Unscrew the spark plug (4).
unfavorable running conditions (mostly 2
at part throttle etc.) affect the condition Checking the Spark Plug
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose

000BA071 KN
which may result in trouble in operation.

Removing the spark plug

WARNING

000BA039 KN
N Switch off the engine – move stop
switch to STOP or 0 To reduce the risk of fire and burn injury,
A use only spark plugs authorized by
STIHL. Always press spark plug boot (1)
N Clean dirty spark plug. snugly onto spark plug terminal (2) of the
1 proper size. (Note: If terminal has
N Check electrode gap (A) and detachable SAE adapter nut, it must be
2 readjust if necessary – see securely attached.) A loose connection
"Specifications." between spark plug boot and ignition
1307BA030 KN

N Use only resistor type spark plugs of wire connector in the boot may create
the approved range. arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
N Unscrew screw (1) and remove Rectify problems that have caused
fouling of spark plug:
cap (2) – screw (1) is secured in the
cap (2) to prevent loss – too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
operating at part load.

TS 410, TS 420 39
English

Installing the spark plug


Rewind Starter Replacing the V-belt
N Fit the spark plug by hand and
screw it in To help prolong the wear life of the
starter rope, observe the following
N Tighten spark plug with combination points: 2
wrench 1 0
N Pull the starter rope only in the
N Press the spark plug boot firmly direction specified.
onto the spark plug 1 1

370BA037 KN
N Do not pull the rope over the edge of
N Position the cap for the spark plug the guide bushing.
boot and screw it down
N Do not pull out the rope more than
specified. N Undo the nuts (1)
N Do not allow the starter grip to snap N Turn the tensioning nut (2)
back, guide it back into the housing counterclockwise with the
slowly – see chapter on "Starting / combination wrench –
Stopping the Engine." approx. 1/4 turn, as far as it will
Have a damaged starter rope replaced go = 0
by your dealer before it breaks
completely. STIHL recommends that
you have servicing and repair work
carried out exclusively by an authorized 4
STIHL servicing dealer.
3

370BA061 KN
N Pull the water hose out of the guide
in the V-belt guard
N Remove screw (3)
N Raise the V-belt guard (4) slightly
and pull it off to the front
N Remove the V-belt from the front
pulley

40 TS 410, TS 420
English

10 Cut-off machine cart


6
10 10

1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
5
1 1 1 1
N Unscrew the nuts (1) N Fit the starter cover (5) over the
N Remove the starter cover (5) studs (10)

N Do not remove the "cast arm and N Tighten up the nuts (1) by hand
guard" (6) – hold it in place on the
studs until the starter cover is fitted
back in position
N Remove the defective V-belt
4
3

1307BA027 KN
370BA065 KN
N Push the V-belt guard (4) into place The cut-off machine can be mounted on
9 the STIHL cut-off machine cart FW 20
370BA063 KN

7 N Screw in the bolt (3) and tighten up (special accessory) in a few easy steps.
8 N Insert the water hose into the guide The cut-off machine cart makes it easier
in the V-belt guard (arrow) from the to
N Carefully insert the new V-belt (7) shut-off cock towards the guard –
on the V-belt pulley (8) on the avoid tight radiuses – repair damaged roadways
engine and the front V-belt – apply roadway markings
Continue as described in the chapter
pulley (9)
“Tensioning the V-belt”. – cut expansion joints
NOTICE
The belt action must run smoothly.

TS 410, TS 420 41
English

Storing the Machine

If the machine is to remain out of use for


approx. 3 months or more
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated place
N Dispose of fuel in accordance with
the regulations and having regard
for the environment
N Run the engine until the carburetor
is dry, this helps to prevent the
carburetor diaphragms sticking
together
N Remove the abrasive wheel
N Thoroughly clean the machine
N Store machine in a safe and dry
place. Protect against unauthorized
use (e. g., by children)

42 TS 410, TS 420
English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

if not functioning properly


at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Operating controls Check operation X X

Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by a specialist dealer1) X

test, check X
Fuel pick-up body in fuel tank
Replace X X X

Fuel tank Clean X

Clean / retension X X
Ribbed V-belt
Replace X X

Air filter (all filter components) Replace Only if there is a noticeable loss of engine power

Cooling air intake slits Clean X

Have them cleaned by a specialist


Cylinder fins X
dealer 1)

test, check X
Spark arresting screen2) in muffler
Clean or replace X

test, check x x
Water attachment Have them maintained by a specialist
x
dealer1)

Check idle adjustment – abrasive


X X
Carburetor wheel must not rotate

Readjust idle speed X

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours’ operation

All accessible screws, nuts and bolts (not


Retighten X X
adjusting screws)

TS 410, TS 420 43
English

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

if not functioning properly


at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

Yearly
daily
test, check X X X
Antivibration elements Have them replaced by a specialist
X
dealer1)
test, check X X
Abrasive wheel
Replace X X

Supports/rubber buffers (underneath the test, check X


machine) Replace X X

Warning labels Replace X

1) STIHL recommends STIHL specialist dealers


2)
present only in some countries

44 TS 410, TS 420
English

Main Parts

1 Rear Handle
2 Throttle Trigger Lockout
10 3 Throttle Trigger
4 Slide Control
4 5 Starter Grip
2 6 Carburetor Adjusting Screws
C 7 Fuel Filler Cap
1 5
3 9 8 Water Attachment
A 9 Tensioning Nut
6 10 Adjusting Lever
B 11 11 Abrasive Wheel
7 12 Front Thrust Washer
13 Guard
14 Muffler
15 Spark Arresting Screen
8 16 Front Handle
17 Decompression Valve1)
18 Cap for Spark Plug Boot
E 16 19 Choke Lever
D 20 Manual Fuel Pump
13
17 18
21 Filter Cover
# Serial Number
A Warning Label
14 19 B Warning Label
20
C Warning Label
15 D Warning Label
E Warning Label

21
370BA103 KN

1)
Depending on Model

TS 410, TS 420 45
English

Definitions 12 Front Thrust Washer Belt Pulley


Distributes clamping pressure of The wheel that drives the ribbed belt
1 Rear Handle mounting nut evenly over cutting and the abrasive wheel. (Not
wheel. illustrated)
The support handle for the right
hand. 13 Guard Anti-Vibration System
2 Throttle Trigger Lockout Guards the wheel and deflects The anti-vibration system includes a
sparks, dust, cutting debris or wheel number of anti-vibration elements
Must be depressed before the fragments. designed to reduce the
throttle trigger can be activated. transmission of vibrations created
14 Muffler
3 Throttle Trigger by the engine and cutting process to
Reduces engine exhaust noises the operator's hands. (Not
Controls the speed of the engine. and diverts exhaust gases away illustrated)
4 Slide Control from operator.
For starting throttle, run and stop. 15 Spark Arresting Screen
Keeps the throttle partially open Designed to reduce the risk of fire.
during starting and switches off the
ignition to stop the engine. 16 Front Handle
5 Starter Grip Handlebar for the left hand of the
power tool.
The grip of the pull starter, for
starting the engine. 17 Decompression Valve
6 Carburetor Adjusting Screws Releases compression pressure to
make engine starting easier - when
For tuning the carburetor. activated.
7 Fuel Filler Cap 18 Cap for Spark Plug Boot
For closing the fuel tank. The spark plug boot connects the
8 Water Attachment spark plug with the ignition lead.
For connection of water supply for 19 Choke Lever
wet cutting. Eases engine starting by enriching
9 Tensioning Nut mixture.
For tensioning the ribbed belt. 20 Manual Fuel Pump
10 Adjusting Lever Provides additional fuel feed for a
To adjust the wheel guard in a way cold start.
that sparks, dust, cutting debris or 21 Filter Cover
wheel fragments are directed away Covers and protects the air filter
from the operator. element.
11 Abrasive Wheel Clutch
Can either be a composite abrasive Couples engine to the belt pulley
wheel or a diamond abrasive wheel. when engine is accelerated beyond
idle speed. (Not illustrated)

46 TS 410, TS 420
English

TS 410 Air filter


Specifications
Displacement: 4.07 cu. in.
(66.7 cm3) Main filter (paper filter) and flocked wire
EPA / CEPA mesh auxiliary filter
Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm)
Piston stroke: 1.34 in. (34 mm)
Weight
The Emission Compliance Period Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW)
referred to on the Emissions ing to ISO 7293: at 9000 rpm
Compliance Label indicates the number Idling speed: 2500 rpm Without fuel, without abrasive wheel,
of operating hours for which the engine Maximum spindle with water attachment
has been shown to meet Federal speed: 5350 rpm TS 410: 20.7 lbs
emission requirements. (9.4 kg)
Category TS 420 TS 420: 21.2 lbs
(9.6 kg)
A = 300 hours Displacement: 4.07 cu. in.
(66.7 cm3) Without fuel, without abrasive wheel,
B = 125 hours
Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm) with electronic water control
C = 50 hours
Piston stroke: 1.34 in. (34 mm) TS 410: 21.8 lbs
CARB Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW) (9.9 kg)
ing to ISO 7293: at 9000 rpm TS 420: 22.3 lbs
Idling speed: 2500 rpm (10.1 kg)
The Emission Compliance Period used
on the CARB-Air Index Label indicates Maximum spindle
speed: 5350 rpm Abrasive wheels
the terms:

Extended = 300 hours Ignition system The quoted maximum permissible


Intermediate = 125 hours operating speed of the abrasive wheel
Moderate = 50 hours must be greater than or equal to the
Electronic magneto ignition
maximum spindle speed of the cut-off
Engine Spark plug machine used.
(suppressed): Bosch WSR 6 F
Electrode gap: 0.02 in. Abrasive wheels (TS 410)
STIHL single cylinder two-stroke engine
(0.5 mm)
Outside diameter: 12 in.
Fuel system
(300 mm)
Bore diameter/spindle 0.787 in.
All position diaphragm carburetor with diameter: (20 mm)
integral fuel pump Tightening torque: 22 lbf ft
Fuel tank capacity: 24.0 oz (30 Nm)
(0.71 l)

TS 410, TS 420 47
English

Composite resin abrasive wheels Special Accessories Maintenance and Repairs


Minimum outside diameter of 4.06 in.
front thrust washer: (103 mm)
Max. depth of cut: 3.9 in. Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
(100 mm) information regarding special the maintenance operations described
accessories that may be available for in this manual. STIHL recommends that
Diamond abrasive wheels your product. other repair work be performed only by
Minimum outside diameter of 4.06 in. authorized STIHL servicing dealers.
front thrust washer: (103 mm) Warranty claims following repairs can be
Max. depth of cut: 3.9 in. accepted only if the repair has been
(100 mm) performed by an authorized STIHL
servicing dealer using genuine STIHL
Abrasive wheels (TS 420) replacement parts.
Genuine STIHL parts can be identified
by the STIHL part number, the
Outside diameter: 14 in.
{ logo and, in some cases, by
(350 mm)
the STIHL parts symbol K. The
Bore diameter/spindle 0.787 in. symbol may appear alone on small
diameter: (20 mm) parts.
Tightening torque: 22 lbf ft
(30 Nm)

Composite resin abrasive wheels


Minimum outside diameter of 4.06 in.
front thrust washer: (103 mm)
Max. depth of cut: 4.9 in.
(125 mm)

Diamond abrasive wheels


Minimum outside diameter of 4.06 in.
front thrust washer: (103 mm)
Max. depth of cut: 4.9 in.
(125 mm)

48 TS 410, TS 420
English

Manufacturer's Warranty Coverage


Disposal STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty
In the U.S., 1997 and later model year
Observe all country-specific waste Statement small off-road equipment engines are
disposal rules and regulations. warranted for two years. If any emission-
Your Warranty Rights and Obligations related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by
The U.S. Environmental Protection STIHL Incorporated free of charge.
Agency (EPA) and STIHL Incorporated
are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities
Control System Warranty on your

000BA073 KN
equipment type engine. In the U.S. new
As the small off-road equipment engine
1997 and later model year small off-road
owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed,
performance of the required
built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in maintenance listed in your instruction
meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, manual. STIHL Incorporated
non road engines. The equipment
accessories and packaging to an recommends that you retain all receipts
engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- covering maintenance on your small off-
materials and workmanship which
friendly recycling. road equipment engine, but STIHL
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Incorporated cannot deny warranty
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
solely for the lack of receipts or for your
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
failure to ensure the performance of all
ultimate purchaser.
scheduled maintenance.
STIHL Incorporated must warrant the
Any replacement part or service that is
emission control system on your small
equivalent in performance and durability
off-road engine for the period of time
may be used in non-warranty
listed below provided there has been no
maintenance or repairs, and shall not
abuse, neglect or improper maintenance
reduce the warranty obligations of the
of your small off-road equipment engine.
engine manufacturer.
Your emission control system includes
As the small off-road equipment engine
parts such as the carburetor and the
owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be
that STIHL Incorporated may deny you
hoses, and connectors and other
warranty coverage if your small off-road
emission-related assemblies.
equipment engine or a part has failed
Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper
STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved
small off-road equipment engine at no modifications.
cost to you including diagnosis (if the
You are responsible for presenting your
diagnostic work is performed at an
small off-road equipment engine to a
authorized dealer), parts and labor.
STIHL service center as soon as a

TS 410, TS 420 49
English

problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as still under warranty.
necessary" will be warranted for the
If you have any questions regarding your The following list specifically defines the
warranty period. Any warranted part
warranty rights and responsibilities, emission-related warranted parts:
which is scheduled for replacement as
please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted – Air Filter
service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first Carburetor (if applicable)
8445 or you can write to –
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part. – Fuel Pump
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Choke (Cold Start Enrichment
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis System) (if applicable)
www.stihlusa.com – Control Linkages
You, as the owner, shall not be charged
Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold
determination that a warranted part is – Magneto or Electronic Ignition
STIHL Incorporated warrants to the defective. However, if you claim System (Ignition Module or
ultimate purchaser and each warranty for a component and the Electronic Control Unit)
subsequent purchaser that your small machine is tested as non-defective,
– Fly Wheel
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical – Spark Plug
of sale, to meet all applicable diagnostic work will be performed at an
– Injection Valve (if applicable)
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
Emission test may be performed either – Injection Pump (if applicable)
warrants to the initial purchaser and
each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any – Throttle Housing (if applicable)
engine is free from defects in materials independent test laboratory.
– Cylinder
and workmanship which cause the
engine to fail to conform with applicable Warranty Work – Muffler
regulations for a period of two years. – Catalytic Converter (if applicable)
STIHL Incorporated shall remedy
Warranty Period warranty defects at any authorized – Fuel Tank
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Cap
The warranty period will begin on the station. Any such work shall be free of
– Fuel Line
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
purchased by the initial purchaser and that a warranted part is defective. – Fuel Line Fittings
you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or – Clamps
warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
– Fasteners
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
engine is defective, the part will be repairs on emission-related parts and
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
cost to the owner. Any warranted part owner. STIHL Incorporated is liable for
which is not scheduled for replacement

50 TS 410, TS 420
English

Where to make a Claim for Warranty OILOMATIC®


Service Trademarks
ROCK BOSS®
STIHL Cutquik®
Bring the product to any authorized STIHL Registered Trademarks
STIHL servicing dealer and present the STIHL DUROMATIC®
signed warranty card. STIHL Quickstop®
STIHL®
Maintenance Requirements STIHL ROLLOMATIC®
{
STIHL WOOD BOSS®
K
The maintenance instructions in this TIMBERSPORTS®
manual are based on the application of The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; WOOD BOSS®
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel"). #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; YARD BOSS®
Deviations from this recommendation and #3,400,476)
regarding quality and mixing ratio of fuel Some of STIHL’s Common Law
and oil may require shorter maintenance Trademarks
intervals.

Limitations
STIHL
Injection
This Emission Control Systems
TM

Warranty shall not cover any of the


following:
N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack
of required maintenance, 4-MIX ™

N repairs improperly performed or BioPlus ™


replacements not conforming to Easy2Start ™
STIHL Incorporated specifications
that adversely affect performance EasySpool ™
and/or durability, and alterations or ElastoStart ™
modifications not recommended or AUTOCUT®
approved in writing by STIHL Ematic ™
EASYSTART®
Incorporated, FixCut ™
FARM BOSS®
and HT Plus ™
iCademy®
N replacement of parts and other IntelliCarb ™
services and adjustments MAGNUM®
Master Control Lever ™
necessary for required maintenance
MasterWrench Service®
at and after the first scheduled Micro ™
replacement point. MotoMix®
Pro Mark ™

TS 410, TS 420 51
English

Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

52 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Accesorios especiales 104 Permita que solamente las personas
instrucciones 54 que comprenden enteramente la
Información de reparación 105
materia descrita en este manual
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Desecho 105 manejen su tronzadora.


de manejo 55
Declaración de garantía de STIHL
Ejemplos de usos 71 Para obtener el rendimiento y
Incorporated sobre sistemas de
satisfacción máximos del podador de
Discos de corte 75 control de emisiones según normas
varilla STIHL, es importante que lea,
Discos de corte de resina Federales 105
comprenda y respete las medidas de
compuesta 75 Marcas comerciales 108 seguridad y las instrucciones de uso y
Discos de corte adiamantados 75 mantenimiento dadas en el capítulo
Sistema de control electrónico de "Medidas de seguridad y técnicas de
agua 79 uso", antes de usar su tronzadora. Para
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Armado del brazo fundido y información adicional, puede acudir a


protector 80 www.stihlusa.com.
Tensado de la correa trapezoidal Comuníquese con su representante de
nervada 84 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Colocación / sustitución de un disco zona si no se entiende alguna de las
abrasivo 85 instrucciones dadas en el presente
manual.
Impreso en papel libre de cloro.

Combustible 86
Llenado de combustible 88
ADVERTENCIA
Arranque / parada del motor 89
Dado que la tronzadora es una
Sistema de filtro de aire 91
herramienta de corte motorizada de
Gestión del motor 92 gran velocidad, es necesario tomar
Ajuste del carburador 93 medidas especiales de seguridad para
Chispero en el silenciador 95 reducir el riesgo de lesiones. El uso
Bujía 95 descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales.
Dispositivo de arranque 96
Sustitución de la correa trapezoidal 97
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Carro para sierra 98


Almacenamiento de la máquina 98
0458-370-8621-G. VB0.D14.

Información para mantenimiento 99


Componentes importantes 101
0000000893_012_EA

Especificaciones 103

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

TS 410, TS 420 53
español / EE.UU

Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluyendo a la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describen en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Suelte el tornillo (1). este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Palanca (2) ...
ayuda que requiera.
Además de las instrucciones de uso, en
Presione para accionar la este manual pueden encontrarse
bomba manual de párrafos a los que usted debe prestar
combustible atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
palabras identificadoras que se
Accesorio para agua, describen a continuación.
control de caudal
PELIGRO
Indica un riesgo inminente de lesiones
Tuerca tensora para acti- graves o mortales.
var la correa impulsora
ADVERTENCIA
Mango de cuerda de Identifica una situación de peligro que,
arranque al no evitarse, puede resultar en
lesiones graves o mortales.

54 TS 410, TS 420
español / EE.UU

que todas las personas que utilicen la El uso seguro de una tronzadora
Medidas de seguridad y máquina hayan comprendido la involucra a:
técnicas de manejo información que contiene este manual.
1. el operador
El uso de cualquier sierra Un operador novato deberá recibir
2. la herramienta motorizada
puede ser peligroso. capacitación práctica antes de utilizar la
Dado que la sierra es una máquina. Las empresas deberán 3. el uso de la herramienta
herramienta de corte establecer un programa de capacitación motorizada.
motorizada que funciona para los operadores de tronzadoras
a gran velocidad, es portátiles de mano con motor a gasolina, EL OPERADOR
necesario tomar medi- a fin de garantizar la seguridad en el uso
das especiales de de estas máquinas y la selección de los
seguridad para reducir el accesorios de corte adecuados. Las Condición física
riesgo de lesiones y de medidas de seguridad y avisos
Usted debe estar en buenas
incendios. contenidos en este manual se refieren al
condiciones físicas y psíquicas y no
uso de todas las sierras Cutquik de
Es importante que usted encontrarse bajo la influencia de
STIHL actuales.
lea, comprenda bien y ninguna sustancia (drogas, alcohol,
respete las siguientes etc.) que le pueda restar visibilidad,
advertencias y medidas ADVERTENCIA destreza o juicio. No maneje la
de seguridad. Lea el Use su tronzadora solamente para los tronzadora cuando está fatigado. Esté
manual de instrucciones propósitos autorizados. Por ejemplo, no atento - Si se fatiga mientras se usa la
y las precauciones de es adecuada para cortar madera u tronzadora, tómese un descanso; la
seguridad objetos de madera. El uso indebido fatiga puede dar por resultado la pérdida
periódicamente. puede resultar en lesiones personales o del control. El uso de cualquier
daños a la propiedad, incluso daños de tronzadora es fatigoso. Si usted padece
la máquina. de alguna condición que puede
agravarse con el trabajo fatigoso,
ADVERTENCIA consulte a un médico antes de usar una
ADVERTENCIA tronzadora.
El uso descuidado o inadecuado de Nunca permita a los niños que usen una
cualquier tronzadora puede causar tronzadora. No se debe permitir la ADVERTENCIA
lesiones graves e incluso mortales. proximidad de otros, especialmente
niños y animales, donde se esté El uso prolongado de una tronzadora (u
Pida a su concesionario STIHL que le
utilizando la tronzadora. Nunca deje otras máquinas) expone al operador a
enseñe el manejo de la tronzadora.
desatendida una tronzadora en marcha. vibraciones que pueden provocar el
Respete todas las disposiciones,
fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
reglamentos y normas de seguridad Los distintos modelos pueden contar o el síndrome del túnel carpiano. Estas
nacionales, estatales y locales del caso. con piezas y controles diferentes. Vea la condiciones reducen la capacidad de las
sección correspondiente de su manual manos de sentir y regular la
ADVERTENCIA de instrucciones para tener una temperatura, producen entumecimiento
descripción de los controles y la función y ardor y pueden provocar trastornos
Su tronzadora es solamente para uso
de cada componente de su modelo de nerviosos y circulatorios, así como
por profesionales. No preste ni alquile
tronzadora. necrosis de los tejidos. No se conocen
nunca su tronzadora sin entregar el
manual de instrucciones. Asegúrese de todos los factores que contribuyen a la

TS 410, TS 420 55
español / EE.UU

enfermedad de Raynaud, pero el clima Todas las precauciones antes La ropa debe ser de
frío, el fumar y las enfermedades o mencionadas no le garantizan que va a confección fuerte y ajus-
condiciones físicas que afectan los estar totalmente protegido contra la tada, pero no tanto que
vasos sanguíneos y la circulación de la enfermedad de Raynaud o el síndrome impida la completa liber-
sangre, como asimismo los niveles altos del túnel carpiano. Por lo tanto, los tad de movimiento. Evite
de vibración y períodos prolongados de operadores constantes y regulares el uso de chaquetas suel-
exposición a la vibración son deben controlar con frecuencia el tas, bufandas, corbatas,
mencionados como factores en el estado de sus manos y dedos. Si joyas, pantalones acam-
desarrollo de la enfermedad de aparece alguno de los síntomas arriba panados o con vueltas,
Raynaud. Por lo tanto, para reducir el mencionados, consulte inmediatamente pelo largo suelto o cual-
riesgo de la enfermedad de dedos al médico. quier cosa que pueda
blancos y del síndrome del túnel engancharse en los
carpiano, sírvase notar lo siguiente: ADVERTENCIA obstáculos o las piezas
– Las tronzadoras de STIHL se en movimiento de la
El sistema de encendido de la máquina máquina. Use monos o
equipan con un sistema produce un campo electromagnético de
antivibración ("AV") diseñado para pantalones largos para
intensidad muy baja. El mismo puede protegerse las piernas.
reducir la transmisión de las interferir con algunos tipos de
vibraciones creadas por la máquina No vista pantalones
marcapasos. Para reducir el riesgo de cortos.
a las manos del operador. Se lesiones graves o mortales, las
recomienda el uso del sistema AV a personas portadoras de marcapasos
aquellas personas que utilizan deben consultar a sus médicos y al ADVERTENCIA
tronzadoras en forma constante y fabricante del marcapasos antes de Cuando se corta metal, la máquina crea
regular. usar esta máquina. chispas capaces de incendiar la ropa.
– Use guantes y mantenga las manos La mayoría de las telas usadas para
abrigadas. Vestimenta adecuada fabricar la vestimenta son inflamables -
aun las telas retardadoras de incendio
– Mantenga el sistema AV en buen
ADVERTENCIA se encienden si la temperatura es
estado. Una tronzadora con los
elevada. Para reducir el riesgo de
componentes flojos o con Para reducir el riesgo de lesiones el quemaduras, STIHL recomienda vestir
elementos AV dañados o operador debe usar el equipo protector ropa de cuero, lana, algodón con
desgastados también tendrá adecuado. tratamiento retardador de incendio o
tendencia a tener niveles más altos
una tela de algodón gruesa y con tejido
de vibración.
apretado, tal como la tela de jeans.
– Agarre firmemente los mangos en Algunas telas sintéticas retardadoras de
todo momento, pero no los apriete incendio también son adecuadas, pero
con fuerza constante y excesiva. otras tales como el poliéster, nilón,
Tómese descansos frecuentes. rayón y acetato pueden derretirse y
formar una sustancia similar al alquitrán

56 TS 410, TS 420
español / EE.UU

que quema la piel. Lea las instrucciones Use un casco de seguridad tronzadoras STIHL. Aunque otras
del fabricante de vestimentas. reglamentario para protegerse la piezas o accesorios pueden utilizarse
Mantenga la ropa libre de aceite, cabeza. El ruido producido por la con el motor STIHL, el uso de los
combustible, grasa y otras sustancias tronzadora puede lesionarle los oídos. mismos puede resultar ser
inflamables. Siempre use amortiguadores del ruido extremadamente peligroso.
(tapones u orejeras) para protegerse los
Siempre use guantes Discos abrasivos
oídos. Los usuarios regulares deben
gruesos (por ejemplo,
someterse con frecuencia a un examen
fabricados de cuero u
o control auditivo. ADVERTENCIA
otro material resistente al
desgaste) cuando mani- Antes de montar el disco de corte,
pule la tronzadora. Los ADVERTENCIA compruebe que la velocidad máxima de
guantes gruesos y anti- Si no se está usando el uso del disco sea mayor o igual que la
deslizantes mejoran el corte en mojado al caudal velocidad del árbol de la tronzadora
manejo y ayudan a prote- recomendado, el opera- dada en la sección de especificaciones
ger las manos. dor debe usar siempre un de este manual. Un disco que no cumpla
respirador aprobado por con estas condiciones puede romperse
Una buena base de
NIOSH/MSHA para el o hacerse pedazos y constituir una
apoyo es indispensable
material en uso, con el fin amenaza de lesiones graves o mortales
cuando se maneja la sie-
de reducir el riesgo de al operador o a terceros.
rra. Póngase botas
gruesas con suela anti- sufrir una enfermedad Los discos abrasivos para cortes a
deslizante. respiratoria grave o mor- manos libres soportan esfuerzos de
Recomendamos las tal. Para más detalles y torcedura y compresión particularmente
botas de seguridad con advertencias sobre este altos.
puntera de acero. tema, lea la información
bajo "Condiciones de tra-
bajo" en este manual de ADVERTENCIA
ADVERTENCIA instrucciones. Los discos de marca no STIHL tienen
La herramienta de corte puede lanzar mayor probabilidad de quebrarse o de
objetos sueltos hacia el operador. LA HERRAMIENTA MOTORIZADA crear otros peligros, tales como fuerzas
de reacción mayores. Utilice
Para reducir el riesgo de únicamente discos con capacidad de
lesionarse los ojos, Para las ilustraciones y definiciones de
régimen aprobada. Lea y siga las
nunca maneje la sierra si las piezas de la tronzadora, vea el
precauciones de seguridad adicionales
no tiene puestas gafas o capítulo "Piezas principales".
dadas con el disco.
anteojos de seguridad
bien ajustados con una ADVERTENCIA
protección adecuada en
las partes superior y late- Nunca modifique, de ninguna manera,
rales que satisfagan la una tronzadora. Las piezas y accesorios
norma ANSI Z 87.1. La marca STIHL son los únicos
protección adecuada de expresamente aprobados por STIHL
los ojos es indispensable. para uso con modelos específicos de

TS 410, TS 420 57
español / EE.UU

Los discos abrasivos de material que no fue diseñado, el disco podría


ADVERTENCIA compuesto son sensibles al calor. bailar, romperse o incrementar las
Siempre guarde la tronzadora en un fuerzas reactivas y causar lesiones
Inspeccione el disco
lugar en el cual el disco de material graves o mortales. Consulte la
abrasivo con frecuencia y
compuesto no quede expuesto a la luz información que se proporciona a
sustitúyalo de inmediato
solar directa ni a otras fuentes de calor. continuación y la sección "Fuerzas
si tiene roturas o comba-
Guarde los discos de resina compuesta reactivas".
duras. Los discos rotos o
de reserva colocándolos sobre una
combados pueden rom- Solo utilice el disco abrasivo aprobado
superficie nivelada en un lugar seco,
perse o quebrarse y para el tipo de material a cortarse.
libre del riesgo de daños por
causar lesiones persona- Existen diferentes tipos de discos
congelación. El no seguir estas
les graves o mortales. abrasivos, cada uno de los cuales tiene
instrucciones puede hacer que el disco
Los discos abrasivos marcas especiales. Por ejemplo, con
se rompa o se quiebre y causar lesiones
deformados o desequili- respecto a los discos de material
graves o incluso mortales.
brados pueden aumentar compuesto marca STIHL:
las vibraciones y acortar
ADVERTENCIA 1. Piedra
la vida útil de la
También pueden usarse para cortar
tronzadora
Nunca use discos de sie- hormigón, mampostería, hormigón
Algunos discos abrasivos adiamantados rra circular, discos con reforzado y ladrillo.
de marcas diferentes a STIHL tienen puntas de carburo, dis-
2. Acero
núcleos de acero de calidad deficiente, cos reconstruidos, discos
Puede usarse para cortar todo tipo
no están debidamente tensados o abrasivos para madera ni
de metales ferrosos.
adolecen de defectos de diseño o de discos con dientes de
fabricación. Como resultado de ello, tipo alguno. Pueden cau- 3. Asfalto
pueden empezar a oscilar durante el sar lesiones personales También puede usarse para cortar
uso, lo cual puede causar la rotura del graves como resultado hormigón con agregados.
disco. Esta oscilación también puede del contacto con la hoja
4. Hierro dúctil
resultar en el atascamiento del disco en de sierra o los objetos
También puede usarse para cortar
la ranura, el cual, en ciertas lanzados y/o las fuerzas
ciertos tipos de hierro fundido (SG
condiciones, puede causar lesiones reactivas, incluyendo el
17-24), bronce y cobre.
graves o mortales debido al efecto de contragolpe. Vea la
las fuerzas reactivas. Vea la sección sección "Fuerzas reacti- Para cortar materiales compuestos,
"Fuerzas reactivas incluyendo vas". El concesionario consulte con el concesionario STIHL.
contragolpe." Nunca use un disco que STIHL tiene un inventario
oscila o que ha oscilado en el pasado. A de discos abrasivos Discos adiamantados abrasivos
pesar de que el disco puede dejar de especiales para los diver- Los discos adiamantados abrasivos
oscilar temporalmente, por ejemplo, al sos usos de la tienen un rendimiento de corte mucho
hacerlo girar sin carga, siempre tendrá tronzadora. mejor que los discos abrasivos de resina
una tendencia de volver a oscilar bajo compuesta. Los discos adiamantados
ciertas condiciones. Sustitúyalo ADVERTENCIA tienen su parte central de acero con
inmediatamente antes de volverlo a partículas de diamante incrustadas en
usar. Si se usa un modelo incorrecto de disco sus filos.
abrasivo o el disco se usa con el
propósito de cortar un material para el

58 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Se pueden usar para cortar hormigón, USO DE LA HERRAMIENTA Por vehículo: Sujete la tronzadora
asfalto, piedra natural, tubería de arcilla, MOTORIZADA debidamente para impedir que se
ladrillos y cosas por el estilo. STIHL vuelque, derrame combustible y dañe la
también ofrece discos adiamantados tronzadora. Nunca la transporte con el
para cortar hierro dúctil y algunos Transporte de la tronzadora Cutquik de disco instalado. Un disco que se ha
aceros estructurales. STIHL dañado durante el transporte puede
quebrarse al usar la máquina y causar
Sin embargo, estos no son adecuados
lesiones personales graves.
para cortar todos los metales u otros ADVERTENCIA
materiales. Combustible
Para reducir el riesgo de lesionarse por
Es posible cortar en seco o mojado. Se la activación inesperada y/o el contacto
La herramienta motorizada STIHL utiliza
incluyen accesorios para conducir agua con un disco en movimiento, siempre
una mezcla de aceite-gasolina como
para usarse con la tronzadora STIHL. apague el motor antes de colocar la
combustible (vea el capítulo
Consulte la sección correspondiente del tronzadora en el suelo o acarrearla. El
"Combustible" en el manual de
manual de instrucciones. disco abrasivo sigue girando por un
instrucciones).
tiempo breve (desaceleración en rueda
ADVERTENCIA libre) después que se suelta el gatillo de
aceleración (efecto de volante). ADVERTENCIA
No vuelva a instalar un disco Detenga el disco poniendo el fondo del La gasolina es un com-
adiamantado abrasivo que esté usado mismo en contacto ligero con una bustible muy inflamable.
sin cerciorarse primero de que no haya superficie dura o espere hasta que el Si se derrama y arde a
muescas, planicidad, fatiga del centro, disco se pare por sí solo. El acarrear la causa de una chispa u
daño o pérdida de segmentos, tronzadora con el motor funcionando es otra fuente de ignición,
evidencia de calor excesivo extremadamente peligroso. La puede provocar un incen-
(decoloración) y posible daño del aceleración accidental del motor puede dio y quemaduras graves
agujero para el portaherramienta. Vea el causar la rotación del disco. Evite tocar o daños a la propiedad.
capítulo "Discos de corte el silenciador caliente. Tenga sumo cuidado
adiamantados." Revise si el disco tiene
Por mano: Cuando acarree la cuando manipule gaso-
grietas y asegúrese de que no se haya
tronzadora a mano, apague el motor y lina o la mezcla de
desprendido ningún pedazo de disco
colóquela en la posición correcta. Sujete combustible. No fume
antes de comenzar a usarlo.
el mango delantero y coloque el cerca del combustible o
Siempre instale el disco de modo que la silenciador a un costado, alejado del la herramienta motori-
flecha que tiene marcada apunte en el cuerpo con el accesorio de corte hacia zada, ni acerque ningún
sentido de giro del árbol. atrás. fuego o llama a ellos.
Puede escapar vapor
inflamable del sistema de
ADVERTENCIA
combustible.
Siempre evite que el disco de corte se
golpee contra el suelo o contra otros
objetos. Los discos dañados pueden
quebrarse y causar lesiones graves o
mortales.

TS 410, TS 420 59
español / EE.UU

Los diferentes modelos de sierras


ADVERTENCIA ADVERTENCIA pueden estar provistos de tapas de
El polvo puede acumularse en el motor, combustible diferentes:
Compruebe que no exis-
especialmente alrededor del carburador ten fugas de combustible Tapa de llenado de combustible tipo
y puede absorber gasolina, aumentando mientras llena el depósito bayoneta
el riesgo de un incendio. Limpie el polvo y durante el funciona-
del motor periódicamente. miento de la máquina. Si
detecta alguna fuga de
Instrucciones para el llenado de combustible, no arran-
combustible que el motor ni lo haga
funcionar sin antes repa-
ADVERTENCIA rar la fuga y limpiar el
combustible derramado.
Cargue de combustible su herramienta Tenga cuidado de no
motorizada en lugares al aire libre bien mancharse la ropa con
ventilados. Siempre apague el motor y combustible. Si la man- Nunca utilice herramientas para abrir ni
deje que se enfríe antes de llenar de cha, cámbiesela cerrar la tapa de llenado de combustible
combustible. Dependiendo del inmediatamente. tipo bayoneta, ya que esto podría
combustible utilizado, de las dañarla y causar fugas de combustible.
condiciones climáticas y del sistema de
ventilación del depósito, es posible que ADVERTENCIA La tapa de llenado de combustible tipo
se forme vapor de gasolina a presión bayoneta debe cerrarse bien después
Si se derrama el combustible sobre la
dentro del depósito de combustible. de haber abastecido el combustible.
ropa, en particular sobre los pantalones,
Para reducir el riesgo de quemaduras, es sumamente importante cambiarse de Tapa de llenado de combustible con
así como otras lesiones corporales ropa de inmediato. No dependa de la roscas
ocasionadas por los escapes de vapor evaporación. Pueden quedar residuos
inflamables de combustible en la ropa Apriete la tapa de llenado
de gasolina y otras emanaciones, quite de combustible lo más
la tapa de llenado de combustible de la después de un derrame por más tiempo
que lo esperado. Es sumamente ajustado posible después
herramienta motorizada de haber abastecido la
cuidadosamente de modo que la peligroso cortar metal con la tronzadora
cuando la ropa está húmeda o mojada máquina con
presión que se pueda haber acumulado combustible.
en el depósito se disipe lentamente. con gasolina, puesto que la ropa del
Nunca quite la tapa de llenado de operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se
combustible mientras el motor esté lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor,
funcionando. lo cual causaría fugas de combustible.
Elija una superficie despejada para ADVERTENCIA
llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies) Si la tapa de combustible está mal ADVERTENCIA
por lo menos del lugar en que lo haya apretada, la misma puede soltarse o Nunca intente abrir la tapa usando una
llenado antes de arrancar el motor. salirse y causar el derramamiento del herramienta. Esto puede dañar la tapa y
Limpie todo el combustible derramado combustible. permitir el escape de combustible.
antes de arrancar la máquina.

60 TS 410, TS 420
español / EE.UU

compruebe que las tuercas de collar


ADVERTENCIA ADVERTENCIA hexagonales del brazo de fundición
Antes de usar la máquina, asegúrese de Antes de usar la sierra, compruebe que estén debidamente apretadas.
que la tapa de combustible esté bien sus controles (gatillo de aceleración, Compruebe la tensión de la correa
apretada y limpie el combustible bloqueo de gatillo de aceleración, nervada después de una hora de uso y
derramado. Compruebe que no existen interruptor de apagado) y los corríjala de ser necesario.
fugas de combustible mientras llena el dispositivos de seguridad funcionen
depósito y durante el funcionamiento de debidamente, que las velocidades de Arranque
la máquina. Si detecta alguna fuga de ralentí y máxima del carburador estén
combustible, no arranque el motor ni lo debidamente ajustadas, que el disco
haga funcionar sin antes reparar la fuga esté correctamente instalado y que el
y limpiar el combustible derramado. protector del disco se encuentre en su
lugar y bien fijado a la máquina.
Antes de arrancar Inspeccione todos los discos
Para instalar el disco, siga el detenidamente para comprobar que su
procedimiento descrito en las secciones condición sea buena antes de
pertinentes del manual de instrucciones. instalarlos.
Ajuste el protector de
ADVERTENCIA disco de modo que las
chispas, el polvo y los
Revise el sistema de combustible en materiales cortados se
busca de fugas, especialmente las desvíen en sentido
partes visibles, por ejemplo, la tapa de opuesto al operador y
llenado, conexiones de mangueras y la que no alcancen objetos

002BA058 KN
bomba de combustible manual inflamables en el
(únicamente para herramientas entorno. Consulte la
motorizadas equipadas con una bomba sección "Instrucciones de
de combustible de mano). No arranque funcionamiento" del
el motor si se observan fugas o daños – manual de instrucciones.
¡Riesgo de incendios! Solicite al ADVERTENCIA
concesionario que repare la máquina Su tronzadora es una máquina que
antes de usarla. ADVERTENCIA debe ser manejada por solamente una
Asegúrese de que el casquillo de la persona. No deje que otras personas se
ADVERTENCIA bujía esté firmemente colocado – un acerquen a la tronzadora en marcha.
casquillo suelto puede crear un arco Ponga en marcha y maneje su
No maneje nunca una tronzadora que voltaico y encender los vapores del tronzadora sin ayuda de nadie. Para las
esté dañada, mal ajustada o mantenida combustible, provocando un incendio. instrucciones específicas de arranque,
o que no fue armada completa y vea la sección correspondiente en el
debidamente. Revise que la máquina La tensión adecuada de la correa manual de instrucciones.
esté lista para usar correctamente. trapezoidal nervada es importante. Para
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los Nunca arranque el motor por
Mantenga los mangos secos, limpios y procedimientos de tensado tal como se lanzamiento de la máquina. Este
sin aceite ni combustible. describen en su manual. Siempre método es muy peligroso ya que es
posible perder el control de la

TS 410, TS 420 61
español / EE.UU

tronzadora. Coloque la tronzadora


sobre suelo firme u otra superficie dura ADVERTENCIA ADVERTENCIA
en una zona despejada. Mantenga el No use una tronzadora que tenga la Tan pronto arranca, este
equilibrio y elija un buen punto de apoyo velocidad de marcha en vacío producto genera vapores
para los pies. Asegúrese que el disco de desajustada. El disco en movimiento de escape tóxicos que
corte esté alejado de su persona y de puede causar lesiones. Si no es posible contienen productos
las demás obstrucciones y objetos, obtener el ajuste correcto, pida al químicos (tales como
incluyendo el suelo. Al arrancar el motor concesionario STIHL que revise la sierra hidrocarburos sin quemar
con el acelerador en posición de y haga los ajustes o reparaciones y monóxido del carbono,
arranque, su velocidad será suficiente necesarios. incluyendo el benceno)
para que el embrague engrane la polea
considerados como cau-
de correa y se mueva el disco. Nunca Condiciones de trabajo santes de enfermedades
intente arrancar la tronzadora si el disco
Maneje la tronzadora solamente en respiratorias, cáncer,
abrasivo está insertado en un corte.
condiciones de buena visibilidad y a la defectos de nacimiento u
Tan pronto arranque, accione luz del día. otra toxicidad reproduc-
inmediatamente por un breve momento tora. Algunos de estos
el gatillo de aceleración para El uso de protectores para los oídos gases (por ej., monóxido
desconectar el bloqueo de gatillo de reduce la percepción de sonidos. Esté de carbono) pueden ser
aceleración y permitir que la velocidad atento para no perder las señales de voz incoloros e inodoros.
del motor se reduzca al valor de ralentí. de sus compañeros de trabajo. Para reducir el riesgo de
Manténgase a una distancia que le sufrir lesiones graves o
permita comunicarse con otras mortales por respirar
ADVERTENCIA personas en caso de necesitar ayuda. gases tóxicos, nunca
Cuando tire del mango de arranque, no haga funcionar la
enrolle la cuerda de arranque alrededor máquina puertas adentro
de la mano. No deje que el mango o en lugares mal ventila-
vuelva por sí solo a su posición original, dos. Asegúrese de tener
sino guíe lentamente la cuerda con la ventilación adecuada
mano para que se enrolle cuando trabaje en zanjas
correctamente. Si no ejecuta este u otros lugares
procedimiento puede lastimarse la confinados.
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.
ADVERTENCIA
Ajustes importantes El uso de este producto para cortar
A la velocidad de ralentí correcta, el mampostería, hormigón, metal y otros
disco no debe girar. Para instrucciones materiales puede generar polvo o
de ajuste de la velocidad de ralentí, vea vapores que contienen productos
la sección correspondiente del manual químicos conocidos como causantes de
de instrucciones. lesiones graves o mortales o
enfermedades como trastornos
respiratorios, cáncer, defectos de
nacimiento u otro daño a los órganos
reproductores. Si usted desconoce los

62 TS 410, TS 420
español / EE.UU

riesgos relacionados con el material en


cuestión, lea la hoja de datos de ADVERTENCIA
seguridad del material y/o consulte con Al cortar mampostería, hormigón y otros
su empleador, el fabricante/proveedor materiales que contienen sílice en su
del material, organismos composición, se puede despedir polvo
gubernamentales tales como OSHA y con contenido de sílice cristalina. La

002BA549 AM
NIOSH y otras fuentes de información sílice es un componente básico de la
sobre los materiales peligrosos. Por arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito
ejemplo, el Estado de California y y numerosos minerales y rocas. La
algunas otras autoridades han inhalación repetida y/o sustancial de la
publicado varias listas de sustancias sílice cristalina en suspensión en el aire ADVERTENCIA
carcinógenas, de toxicidad puede causar una enfermedad
reproductora, etc. Siempre que sea La tronzadora STIHL ha sido diseñada
respiratoria grave o mortal, incluida la
posible, trate de controlar el polvo y los para usarse con las manos o con un
silicosis. Además, el estado de
vapores en su punto de origen. carro para tronzadoras. Si se hacen
California y algunas otras autoridades
cortes con la v apoyada sobre el suelo u
Al respecto, emplee buenas prácticas han colocado a la sílice cristalina en la
otra superficie, se puede causar el
de trabajo y siga las recomendaciones lista de sustancias carcinógenas.
desgaste excesivo de la escuadra que
del fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH Cuando corte tales materiales, siempre
protege la parte inferior de la caja del
y asociaciones laborales y comerciales. tome las medidas de precaución
tanque. Se puede causar la pérdida de
Se proporciona un juego de accesorio respiratorias antes mencionadas.
combustible y lesiones personales.
de agua con la tronzadora, el cual debe Sustituya las escuadras dañadas o muy
usarse para suprimir el polvo cuando el ADVERTENCIA desgastadas de inmediato.
corte en mojado es factible. Para
suprimir el polvo, el caudal debe ser de La aspiración del polvo de asbesto es Agarre de la sierra: Nunca use la
por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de peligrosa y puede causar lesiones tronzadora con una sola mano. Siempre
agua por minuto. Cuando no se efectúa graves o mortales, enfermedades de las sujete la tronzadora firmemente con
el corte mojado al caudal recomendado, vías respiratorias o cáncer. El uso y la ambas manos mientras el motor está
el operador y cualquier persona que se eliminación de los productos que funcionando. Coloque la mano izquierda
encuentre cerca siempre deben usar un contienen asbesto están estrictamente sobre el mango delantero y la derecha
respirador aprobado por NIOSH/MSHA reglamentados por OSHA y el sobre el mango trasero y el gatillo de
para el material en uso. Consulte la Organismo para la Protección del Medio aceleración. Las personas que trabajan
sección de "Protección para las vías Ambiente (EPA) de los EE.UU. No use con la mano izquierda (zurdos) también
respiratorias", en el capítulo "Ejemplos la tronzadora para cortar o remover deben seguir estas instrucciones.
de usos" del manual de instrucciones. asbesto, productos que contengan
Cierre firmemente los dedos alrededor
Incluso si está empleando técnicas de asbesto u otros productos tales como
de los mangos, manteniéndolos bien
corte mojado al caudal recomendado, tubería envuelta o cubierta con aislante
apoyados entre el pulgar y dedo índice.
un operador cortando por más de dos de asbesto. Si por cualquier motivo cree
Asegúrese que los mangos de la
horas al día debe usar por lo menos un que está cortando asbesto, póngase en
tronzadora y el mango de arranque
respirador desechable del tipo aprobado contacto inmediatamente con su
están en buenas condiciones y sin
por NIOSH. Consulte y aténgase a las empleador o un representante de OSHA
humedad, resina, aceite, mezcla de
leyes o reglamentos federales, estatales local.
combustible o grasa.
o locales referentes al corte en seco y
corte mojado.

TS 410, TS 420 63
español / EE.UU

No toque nunca con las manos o cortado, las chispas o los pedazos de
cualquier parte del cuerpo un disco que ADVERTENCIA discos dañados. El no seguir estas
está girando. Para reducir el riesgo de lesionarse instrucciones puede causar lesiones
debido a un incendio, no corte ningún graves o mortales.
ADVERTENCIA tubo, tambor ni otro tipo de envase sin
antes verificar que el mismo no ADVERTENCIA
Despeje la zona donde está trabajando.
contenga sustancias volátiles o
Evite tropezar con obstáculos y esté Su tronzadora está equipada con un
inflamables.
atento a los agujeros o zanjas. Sea tope limitador para el protector del disco
sumamente precavido cuando trabaje que limita la abertura del protector del
en declives o terreno irregular. Proceda ADVERTENCIA disco. Para reducir el riesgo de lesiones
con sumo cuidado cuando trabaje en Cuando se cortan paredes y pisos como resultado del contacto con el disco
condiciones climáticas húmedas o frías existentes o estructuras similares, esté y/o las fuerzas reactivas y para evitar
(lluvia, nieve, hielo). atento a peligros ocultos tales como dañar el sistema de protección, nunca
cables eléctricos, tuberías de agua o de intente desplazar la palanca de ajuste
ADVERTENCIA gas y sustancias inflamables. más allá del tope limitador.
Compruebe que los servicios de energía
Nunca use la sierra con el bloqueo de
eléctrica, agua y gas hayan sido ADVERTENCIA
arranque del acelerador aplicado,
interrumpidos y que se hayan vaciado
puesto que ello no permite controlar la Siempre revise el disco antes de usarlo
todos los tubos antes de empezar a
velocidad del motor y puede causar y después de haber chocado
cortar.
lesiones graves. accidentalmente con algún objeto.
Instrucciones de manejo Revíselo frecuentemente durante el
ADVERTENCIA uso, luego de haberlo detenido. Busque
grietas y verifique que esté libre de
Las chispas emitidas al daños, en buenas condiciones, y que
cortar metal pueden cau- ninguna de sus piezas se haya roto. Vea
sar quemaduras o las secciones sobre "Discos abrasivos"
incendiar la ropa. Siem- y "Fuerzas reactivas" en este manual.
pre dirija las chispas en Busque roturas en el protector del disco.

002BA550 AM
sentido opuesto al opera- Si se descubren roturas o grietas,
dor y a sustancias instale un protector nuevo antes de
inflamables en el seguir usando la máquina.
entorno. Nunca corte
metales mientras está ADVERTENCIA ADVERTENCIA
parado en una superficie
inflamable, tal como las El protector del disco puede ajustarse. Es esencial determinar el sentido del
superficies de madera o Es sumamente importante que el corte con precisión antes de aplicar el
papel alquitranado. Si protector del disco se encuentre en su disco abrasivo al material a ser cortado.
existe el riesgo de que se lugar y ajustado según el tipo de trabajo Los discos se fabrican para soportar
produzca un incendio, a efectuar y la posición. El protector presión en sentido radial solamente.
tenga equipo extinguidor siempre debe ajustarse de modo que el Evite la presión lateral. Sostenga la
de incendios a mano. usuario no esté expuesto a los peligros tronzadora de modo constante. Para
causados por las partículas lanzadas ya reducir el riesgo de sufrir lesiones
sea directa o indirectamente del material graves o mortales, no cambie el sentido

64 TS 410, TS 420
español / EE.UU

de avance del corte al hacerlo ya que Para obtener un corte limpio y eficaz,
esto puede imponer una carga torsional tire del disco abrasivo sobre la superficie ADVERTENCIA
grande sobre el disco abrasivo y trabajada o muévalo en uno y otro Para reducir el riesgo de electrocución
quebrarlo o romperlo. Un disco sentido de la dirección de corte. No para usted u otras personas, no deje
atascado también puede producir aplique fuerza para meter el disco que el agua o lodo quede en contacto
fuerzas reactivas. Vea la sección abrasivo en la superficie trabajada. los alambres eléctricos con corriente.
"Fuerzas reactivas".
Inserte el disco en el material
únicamente a la profundidad necesaria ADVERTENCIA
ADVERTENCIA para hacer el corte. Para reducir la
cantidad de polvo, no corte los Para reducir el riesgo de lesiones
No use los discos abrasivos para limar. causadas por la rotura del disco al cortar
En estos trabajos se producen fuerzas materiales de piedra y hormigón
completamente. Deje una franja en mojado con un disco de material
de flexión que pueden resultar en la compuesto:
rotura de los discos abrasivos con la delgada sin cortar. En la mayoría de
posibilidad de lesiones graves o estos tipos de materiales, esta franja 1. Compruebe que el agua no fluya
mortales. puede romperse con facilidad después. sobre un disco que no esté en
No tuerza, trabe o esfuerce el disco en marcha, ya que el disco absorbe el
el corte. agua, lo cual altera su equilibrio.
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y compruebe 2. Asegúrese de aplicar agua a ambos
Para reducir el riesgo de lesiones que el disco haya dejado de girar antes lados del disco, ya que la
causadas por discos abrasivos rotos: de poner la tronzadora en el suelo. distribución desigual puede causar
1. No exceda la velocidad máxima de Si se usa un carro para tronzadoras, el desgaste desigual del disco.
funcionamiento indicada en el quite la basura de la trayectoria de las 3. Al terminar el trabajo, haga
disco. ruedas, ya que la misma puede causar funcionar el disco de corte a la
2. No use un disco que haya caído al la flexión del disco abrasivo. Esto puede velocidad de funcionamiento
suelo. causar fuerzas grandes de fricción y normal durante 3 a 6 segundos sin
reducir significativamente la potencia agua para quitar el agua residual.
3. Pruebe cada disco nuevo del motor disponible para la tarea de
inmediatamente después de corte. También puede dañar el disco
haberlo instalado haciéndolo ADVERTENCIA
abrasivo.
funcionar a velocidad máxima por Para reducir la posibilidad de lesiones
aproximadamente un minuto sin STIHL recomienda el uso de un carro
causadas por la rotura de un disco de
cortar, cerciorándose que las para efectuar cortes largos en línea
material no diseñado específicamente
demás personas presentes se recta.
para el corte en mojado, nunca guarde y
encuentren alejadas. vuelva a usar un disco de este tipo que
Corte en mojado con discos abrasivos
4. No corte ningún material para el ha sido empleado con agua. Use estos
cual el disco abrasivo no está Antes de cortar en mojado, verifique que discos hasta agotarlos en un mismo día.
diseñado o aprobado. el agua no vaya a dañar el piso o el
edificio.
5. No esmerile aplicando el disco
abrasivo de costado.
6. No tuerza, empuje, golpee ni deje
caer la máquina. Eso puede dañar
el disco.

TS 410, TS 420 65
español / EE.UU

Fuerzas reactivas, incluido el mayor sea la fuerza generada, tanto estricción del disco al apoyar
contragolpe más difícil será para el operador correctamente la pieza de trabajo. (Vea
controlar la tronzadora. La pérdida de más abajo.) Es posible evitar el
control puede resultar en lesiones aprisionamiento severo del disco al
ADVERTENCIA
personales graves o la muerte. emplear las técnicas correctas de corte,
Las fuerzas reactivas tales como el no aplicar cargas laterales
pueden producirse en Fuerzas de culatazo, trepado, estricción en el disco y el usar los discos que han
cualquier momento que y contragolpe rotacional sido correctamente diseñados,
el disco de la tronzadora fabricados y mantenidos.
esté girando.
Para reducir el riesgo de lesiones por
La gran fuerza utilizada para cortar el contragolpes
material puede cambiar de sentido y
actuar contra el operador. Si el disco
reduce su velocidad o se detiene como

002BA553 AM
resultado del contacto con un objeto
macizo o de la estricción o el
aprisionamiento, las fuerzas reactivas
pueden producirse instantáneamente, y Las fuerzas reactivas más comunes son
pueden hacer que el operador pierda el los culatazos y el trepado. Si el contacto
control de la tronzadora y resultar en se produce en la parte inferior del disco,
lesiones graves o mortales. la tronzadora intentará alejarse del
Una buena comprensión de las causas operador (culatazo). Si el contacto se
de estas fuerzas reactivas puede produce en el extremo delantero del
ayudarle a evitar la pérdida del control. disco, éste puede intentar "trepar" sobre
Las fuerzas reactivas se aplican en el objeto cortado (trepado).
sentido opuesto al del movimiento del La estricción ocurre cuando la pieza que
disco en el punto de contacto o de se está cortando se cierra contra el
estricción/aprisionamiento. Si el disco

002BA582 ST
disco. Las fuerzas laterales aplicadas al
reduce su velocidad solamente como disco en la ranura o un disco
resultado del contacto con un objeto adiamantado incorrecto o dañado que
macizo, tal como la pieza de trabajo, las empieza a oscilar o deja de hacerlo en la
fuerzas reactivas resultantes ranura pueden causar el
normalmente son moderadas y el ADVERTENCIA
aprisionamiento severo. Si el cuadrante
operador que está agarrando superior del disco sufre una estricción o Para reducir el riesgo de lesionarse por
correctamente la máquina puede un aprisionamiento severo o se atasca, un contragolpe, evite cortar con el
mantener el control de la misma. Pero, puede ser lanzado instantáneamente cuadrante superior del disco, siempre
si el disco reduce su velocidad o se hacia arriba y hacia atrás, hacia el que sea posible. Tenga cuidado
detiene como resultado de una operador, con mucha fuerza y en particular de no aprisionar el disco en
estricción o un aprisionamiento severo, sentido giratorio. Es posible evitar estas esta zona, lo cual puede causar fuerzas
las fuerzas reactivas pueden ser condiciones de contragolpe y siempre reactivas severas con un efecto de
sustancialmente más grandes. Cuanto se debe hacerlo. Es posible evitar la contragolpe giratorio.

66 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Los objetos que se cortarán deben estar a moverse hacia arriba o hacia abajo
bien sujetos y fijos para que no rueden, como un conjunto o hacia un lado al
resbalen ni vibren. separarla.
Siempre preste atención en las zonas
de trabajo que se encuentren por debajo
del nivel del suelo, ya que el material de

002BA146 KN
soporte puede desmoronarse o
resbalarse.

002BA603 KN
Evite el atascamiento. La pieza cortada ADVERTENCIA
no debe atascar el disco abrasivo.
Trabaje con especial cuidado al cortar
Esté alerta al movimiento potencial del objetos como los tubos que poseen un
material que se está cortando o a Coloque un soporte para los tubos extremo abocinado o un tubo en una
cualquier otra condición que pueda descubiertos en una zanja, de manera zanja que, al no estar bien sostenido,
causar el cierre del corte y la estricción de que queden estables y puedan pueda combarse cuando se termine el
del disco. Para reducir el riesgo de sostener peso. Si los extremos de un corte y atrapar el disco en la parte
estricción, sujete el material de tal tubo están firmemente apoyados en el superior del material que está cortando
manera que el corte permanezca abierto suelo, este puede servir de apoyo en el o cerca de esta, y no en el lugar del
durante la operación y al finalizar el punto donde el tubo sale al exterior. No corte. Si la estricción se produce en el
proceso (vea la ilustración). Nunca haga obstante, será necesario utilizar un cuadrante superior del disco abrasivo,
un corte que cause el atascamiento del soporte adicional cerca del corte para se puede producir un contragolpe.
disco. Si no es posible apoyar evitar la combadura (vea la ilustración).
correctamente el material, no utilice la Esté atento a los tubos que se
tronzadora para hacer el corte; encuentren bajo tensión y puedan ADVERTENCIA
seleccione otra herramienta u otra moverse durante el corte. Un tubo Siempre que sea posible, use la técnica
técnica de corte que no involucra el colocado en el suelo puede estar en de corte en mojado, ya que el agua
riesgo de contragolpe. tensión si la superficie es irregular. puede servir como un lubricante en las
Ante la posibilidad de que se produzca Asegúrese de que todas las secciones zonas donde hay riesgo de estricción y
una estricción, puede dejar una pieza del tubo que se retirarán estén podría reducir la posibilidad de generar
sin cortar, que impida el cierre de la correctamente sujetas y no puedan fuerza reactivas. Si efectivamente se
ranura de corte y la estricción del disco, moverse. Es posible que, después del producen tales fuerzas, se reducirá el
para luego cortarla manualmente. Al primer corte, deba mover los soportes o efecto de las mismas y será más fácil
realizar un corte completo, asegúrese agregar soportes adicionales para el mantener el control de la máquina.
de que el final del corte (y la segundo corte, a fin de que ambos
consiguiente separación) se efectúe en lados, e incluso la sección que se ADVERTENCIA
la parte superior del material, con la retirará, queden perfectamente
Se recomienda usar únicamente
parte inferior del disco. De esta forma, sostenidos. Esa sección también se
accesorios de corte marca STIHL. El
cualquier estricción residual se puede sostener desde arriba con una
uso de discos de marcas diferentes a
producirá en la parte inferior del disco, correa suspendida, por ejemplo, de una
STIHL puede ser extremadamente
donde podría originarse un culatazo, retroexcavadora. La sección deberá
peligroso. Por ejemplo, en el mercado
pero no un contragolpe. Esté atento al estar sostenida de manera uniforme y lo
es posible obtener muchos discos
culatazo. suficientemente tensa para que
adiamantados de calidad inferior al nivel
permanezca en su posición y no tienda

TS 410, TS 420 67
español / EE.UU

normal. Si no se fabrican con núcleos de resultado de las fuerzas reactivas,


acero de calidad adecuada, si no están puesto que la porción picada de un
debidamente tensados, o si adolecen de disco abrasivo, o los dientes de un disco
otros defectos de diseño o fabricación, de tronzadora circular pueden encajarse
podrían, por ejemplo, oscilar durante el en el material cortado y generar fuerzas
uso, perder algunos de sus segmentos, reactivas considerablemente más

002BA554 AM
o mostrar otros problemas que intensas, incluso un contragolpe en
aumentan significativamente el riesgo sentido giratorio.
de lesiones personales o mortales. Si un
Las tronzadoras han sido diseñadas
disco adiamantado empieza a oscilar o
para usarse con discos abrasivos en 3. Coloque la tronzadora en tal
deja de hacerlo en la ranura de corte, el
buenas condiciones solamente. Las posición que su cuerpo quede
cambio de comportamiento puede
máquinas diseñadas para usar discos alejado del accesorio de corte. Evite
resultar en el aprisionamiento severo y
abrasivos para madera y otros tipos de pararse en línea directa con el
la pérdida de control y/o contragolpe. Si
discos con dientes utilizan sistemas disco. (Vea la ilustración.) No se
el disco que está usando empieza a
protectores diferentes que brindan la incline por encima del accesorio de
oscilar o lo ha hecho en el pasado,
protección necesaria para tales tipos de corte, especialmente cuando el
deséchelo inmediatamente. A pesar de
discos. Las máquinas, tales como una protector está deslizado hacia la
que este disco puede dejar de oscilar
tronzadora, que se han diseñado para parte superior y existe riesgo de que
temporalmente, por ejemplo, al hacerlo
usar discos abrasivos requieren un ocurran fuerzas reactivas.
girar sin carga, siempre tendrá una
sistema protector diferente, que no Asegúrese de tener suficiente
tendencia de volver a oscilar bajo ciertas
ofrece protección contra todos los libertad de movimiento,
condiciones.
peligros presentados por los discos de especialmente en zanjas.
sierra circular, los discos con puntas de Cerciórese de que haya suficiente
ADVERTENCIA carburo, los discos para rescate o los espacio para el operador y para la
Algunos de los discos adiamantados de discos abrasivos para madera o con caída de la pieza cortada.
marcas diferentes a STIHL se fabrican dientes.
4. No corte a una altura superior a la
con material abrasivo en los costados. de los hombros.
No utilice estos discos, ya que el ADVERTENCIA
material abrasivo puede aumentar las 5. Se recomienda el uso exclusivo de
Para reducir el riesgo de lesionarse por los discos adiamantados y discos
fuerzas reactivas en una situación de
la pérdida del control causada por las abrasivos de material compuesto
estricción o de carga lateral.
fuerzas reactivas, incluso el de marca STIHL. El uso de discos
contragolpe: de marcas diferentes a STIHL
ADVERTENCIA puede ser extremadamente
1. Sujete firmemente la máquina de
Nunca use con la tronzadora los discos corte con ambas manos. peligroso. Nunca trabaje con un
abrasivos picados o discos de sierra disco adiamantado que oscila, que
circulares, discos con puntas de 2. Mantenga los pies bien apoyados y ha oscilado nunca o que se fabricó
carburo, discos de rescate, ni discos equilibrados en todo momento. No con material abrasivo en sus
para madera o con dientes de tipo corte nunca mientras está parado costados.
alguno. El uso de tales discos aumenta en una escalera.
6. No corte madera ni ningún material
significativamente el riesgo de la para el cual el disco abrasivo no
pérdida del control y de sufrir lesiones está diseñado o aprobado.
personales graves o mortales como

68 TS 410, TS 420
español / EE.UU

7. Nunca use discos de sierra circular, 14. Utilice técnicas de corte mojado de vehículos. Sin embargo, si usted está
discos con puntas de carburo, ser posible. En una situación de reclamando cobertura de garantía para
discos reconstruidos, discos aprisionamiento, el agua puede algún componente que no ha sido
abrasivos para madera ni discos actuar como lubricante y reducir la reparado o mantenido debidamente, o
con dientes de tipo alguno. El energía de las fuerzas reactivas. cuando se utilizan repuestos no
usarlos aumenta el riesgo de las autorizados, STIHL puede denegar la
15. Deje de ejercer presión sobre la
lesiones producidas por el contacto garantía.
máquina de corte cuando llegue al
con el disco, partículas lanzadas y
extremo del corte. Demasiada No maneje nunca una tronzadora que
fuerzas reactivas, incluso el
presión puede hacer que el esté dañada, que no haya sido bien
contragolpe.
operador pierda control de la ajustada o que no se haya armado
8. Empiece a cortar y continúe máquina cuando el disco abrasivo completa o debidamente. Siga las
trabajando a máxima aceleración. termina el corte. El disco abrasivo instrucciones de mantenimiento y
puede hacer contacto con el reparación dadas en las secciones
9. No trate de alcanzar más lejos de lo
operador o chocar con algún objeto correspondientes del manual de
debido.
extraño y romperse en pedazos. instrucciones.
10. Nunca aplique una carga lateral al
16. Tenga mucho cuidado cuando
disco en la ranura. ADVERTENCIA
vuelva a entrar a un corte y no haga
11. Use su tronzadora para cortar girar el disco en un ángulo ni Utilice solamente piezas de repuesto de
solamente. No está diseñada para empuje el disco contra el corte pues STIHL para el mantenimiento y
usarla como una pala o barreta para podría quedar aprisionado. reparación. La utilización de piezas
quitar objetos del paso. fabricadas por otras empresas puede
Fuerzas giroscópicas
12. Esté especialmente alerta a las causar lesiones graves o mortales.
fuerzas reactivas, incluso el Esté alerta a las fuerzas giroscópicas
contragolpe, cuando esté cortando creadas por la rotación rápida del disco ADVERTENCIA
con el cuadrante superior del disco. de corte. Estas fuerzas se oponen a los
Nunca tire de la parte superior del cambios de sentido, por ejemplo cuando Siempre apague la máquina y
protector del disco más allá del tope el operador intenta mover la máquina asegúrese de que el disco esté detenido
limitador. lateralmente. antes de efectuar algún trabajo de
mantenimiento, reparación o limpieza
13. Esté alerta al desplazamiento de la en la tronzadora. No intente hacer
pieza de trabajo o a otras fuerzas Mantenimiento, reparación y
almacenamiento de la tronzadora ningún trabajo de mantenimiento o
que puedan causar el cierre del reparación que no esté descrito en su
corte y el aprisionamiento del disco, manual de instrucciones. Este tipo de
especialmente en su cuadrante Los trabajos de mantenimiento, trabajo debe realizarse únicamente por
superior. Sostenga la pieza de reemplazo o reparación de los un concesionario de STIHL autorizado
trabajo de manera que el corte dispositivos y sistemas de control de para servicio.
permanezca abierto. Nunca haga emisiones de escape pueden ser
un corte que cause el atascamiento realizados por cualquier taller o técnico
del disco. de motores no diseñados para

TS 410, TS 420 69
español / EE.UU

Limpie el polvo producido una vez reglamentos relacionados con los


acabado el trabajo. Apriete todas las ADVERTENCIA requisitos de protección contra
tuercas, pernos y tornillos, excepto los No maneje nunca la tronzadora si el incendios.
tornillos de ajuste del carburador, silenciador está dañado, se ha perdido o Para todo trabajo de mantenimiento,
después de cada uso. fue modificado. Un silenciador mal sírvase consultar la tabla de
No limpie la máquina con una lavadora cuidado aumenta el riesgo de incendio y mantenimiento y la declaración de
a presión. El chorro fuerte de agua puede causar pérdida de audición. garantía que se encuentra al final del
puede dañar las piezas de la máquina. Nunca toque el silenciador cuando está manual de instrucciones.
caliente ni le vierta combustible u otros
líquidos inflamables. Esto puede causar Almacene los discos sobre una
ADVERTENCIA superficie plana y en un lugar seco,
quemaduras o incendios. Si el
No pruebe nunca el sistema de silenciador está equipado con un preferiblemente a una temperatura
encendido con el casquillo chispero para reducir el riesgo de constante, en donde no exista el riesgo
desconectado de la bujía, o sin tener incendio (por ejemplo, en EE.UU., de congelación. No guarde la
enroscada la bujía, ya que las chispas al Canadá y Australia), no maneje nunca tronzadora con un disco montado.
descubierto pueden causar un incendio. su tronzadora si le falta el chispero o si Guárdela en un lugar elevado o bajo
el mismo está dañado. llave, fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA En California, constituiría una violación Vacíe el tanque de combustible antes de


de los acápites § 4442 o § 4443 del guardar la máquina por un lapso de más
Para reducir el riesgo de incendio y de de unos cuantos días. Guarde el
quemaduras, utilice solamente las Código de Recursos Públicos el uso de
herramientas con motor de gasolina en combustible únicamente en envases
bujías autorizadas por STIHL. Siempre debidamente rotulados y aprobados
inserte el casquillo de la bujía bien tierras cubiertas por bosques, arbustos
o pastos, a menos que el sistema de para ello. Evite el contacto directo del
apretado en el borne de la bujía del combustible con la piel y no inhale sus
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne escape del motor cuente con un
chispero que satisfaga los requisitos vapores.
tiene una tuerca adaptadora SAE
desmontable, tiene que ser instalada.) legales y reciba un mantenimiento
Una conexión suelta entre el borne de la adecuado para estar en buenas
bujía y el conector del cable de condiciones de funcionamiento. El
encendido en el manguito puede crear propietario/operador de este producto
un arco voltaico y encender los vapores es responsable del mantenimiento
del combustible y provocar un incendio. adecuado del chispero. Otras
Mantenga la bujía limpia, y asegúrese entidades/agencias estatales o
que el conductor de encendido esté en gubernamentales, tales como el
buen estado. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
tener requisitos similares. Comuníquese
con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y

70 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Los discos de resina compuesta pueden Utilice el agua correctamente:


Ejemplos de usos usarse para el corte en seco de metales
1. Asegúrese de aplicar agua a ambos
o el corte en seco o en mojado de lados del disco, ya que la
hormigón, piedra o mampostería. distribución desigual puede causar
Conexión del agua
el desgaste desigual del disco y
posiblemente hasta su rotura.
Discos de resina compuesta diseñados
– La máquina tiene un juego de 2. Compruebe que el agua no fluya
para el corte en seco
conexión de agua que permite sobre un disco que no esté en
utilizar todo tipo de suministros de Es necesario usar procedimientos marcha, ya que el disco absorbe el
agua. especiales para el corte mojado con un agua, lo cual altera su equilibrio.
– STIHL ofrece un tanque de agua disco no adiamantado de material
compuesto diseñado para el corte en 3. Al terminar el trabajo, haga
presurizado con una capacidad de funcionar el disco de corte a la
10 litros (2,6 galones) para cortes seco. Vea la sección titulada "Corte
mojado con discos abrasivos" en las velocidad de funcionamiento
en mojado. normal durante 3 a 6 segundos sin
medidas de seguridad de este manual.
– También se ofrece un tanque de El corte en mojado generalmente no es agua para quitar el agua residual.
agua que se monta en el carro adecuado para cortar metales.
Cutquik para cortes en mojado. Protección para las vías respiratorias
Discos de resina compuesta diseñados
La mayoría de los discos de corte para el corte mojado
adiamantados son adecuados para el ADVERTENCIA
Ajuste el caudal de agua
corte en mojado. de modo que pueda aglu- Cuando no se efectúa el corte mojado al
tinar todo el polvo caudal recomendado, el operador y
producido (al menos cualquier persona que se encuentre
Siempre que sea posible, utilice
0,6 l/min [20 oz. fl./min]). cerca siempre deben usar un respirador
técnicas de corte en mojado. Esto
prolonga la vida útil y la velocidad de Un caudal de agua excesivo puede aprobado por NIOSH / MSHA para el
corte de los discos adiamantados. hacer que el disco roce la superficie del material en uso. Incluso si está
agua, reduciendo significativamente la empleando técnicas de corte mojado, un
Compruebe que el disco de corte tenga operador cortando por más de dos
capacidad de corte. Para evitar esto, no
un suministro abundante de agua. horas al día debe usar por lo menos un
exceda un caudal de agua de
aproximadamente 4 l/min respirador desechable del tipo aprobado
El corte en mojado ayuda a suprimir el por NIOSH.
polvo. (135 oz. fl./min).

El agua captura el polvo.


El disco de corte requiere un suministro
de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de
agua por minuto.
El corte en mojado puede reducir la
energía de las fuerzas reactivas. En
caso de un aprisionamiento, el agua
puede actuar como lubricante.

TS 410, TS 420 71
español / EE.UU

Puntos que deben tomarse en cuenta al Corte en varias pasadas


usar discos de corte adiamantados y de
resina compuesta

El objeto a cortarse
– Debe estar completamente
apoyado
– Debe estar asegurado de modo que
N Corte una ranura guía (A) a lo largo
no pueda rodar ni deslizarse
de la línea marcada.
– Debe estar protegido contra las
vibraciones N Marque la línea de corte (A).

La secuencia de corte
La secuencia de corte es importante
cuando se trabaja con aberturas y
recovecos. El último corte siempre debe

180BA028 AM
hacerse de manera que el disco de corte

180BA027 AM
no quede atrapado y el usuario no corra
riesgo de sufrir lesiones con la pieza
recortada. N Dele profundidad al corte
divisorio (B).
Si corresponde, deje "puentes" N Trabaje a lo largo de la línea de
pequeños de material sin cortar para corte. Si hay que hacer N Deje un puente (C) de material sin
sujetar a la pieza cortada en posición. correcciones, siempre ajuste la cortar.
Estos puentes pueden romperse posición del disco de corte, N Corte todo el grosor de la plancha
posteriormente. procurando que no quede en sus extremos para evitar la
atascado. La profundidad de corte formación de picaduras en el
Es necesario decidir algunos puntos por pasada no deberá ser mayor
antes de la separación final de la pieza material.
que 5 a 6 cm (2 a 2-1/2 pulg). Los
cortada: materiales más gruesos deberán N Después rompa la plancha para
– ¿Qué tan pesada es la pieza? cortarse haciendo varias pasadas. separarla.

– ¿En qué sentido se moverá luego


Corte de planchas
de cortarla?
– ¿Se encuentra bajo tensión?
N Sujete firmemente las planchas (por
Los ayudantes no deberán correr el ejemplo, sobre una superficie
peligro de lesionarse al separar o antideslizante, arenosa, etc.)
romper la pieza.

72 TS 410, TS 420
español / EE.UU

sujeten la porción que se separará El diámetro exterior del tubo es más


en su posición. Corte estas partes pequeño que la profundidad máxima del
pequeñas manualmente después corte.
del último corte.

Corte de tubos de hormigón

002BA558 AM
N Las curvas se cortan efectuando
varias pasadas rectas procurando
que el disco de corte no se atasque.
N Realice un corte de arriba hacia

002BA557 AM
Corte de tubos y de piezas redondas y abajo.
A
huecas
El diámetro exterior del tubo es más
grande que la profundidad máxima del
N Sujete firmemente los tubos y El procedimiento varía según el corte.
piezas redondas y huecas para diámetro exterior del tubo y la
evitar que vibren, se resbalen o profundidad máxima de corte del disco Primero planifique y luego corte. Se
rueden. abrasivo (A). requieren varios cortes: es importante
realizarlos en la secuencia correcta.
N Tenga en cuenta el sentido de la N Sujete firmemente el tubo para
caída y el peso de la pieza cortada. evitar que vibre, se resbale o ruede. N Gire el protector hacia el tope
trasero.
N Defina y marque la línea de corte. N Tenga en cuenta el peso, la tensión
Evite los refuerzos metálicos y el sentido de la caída de la pieza
siempre que sea posible, que se cortará.
especialmente en la dirección del
corte divisorio.
N Determine la secuencia de los
cortes divisorios.

002BA560 AM
N Corte una ranura guía a lo largo de
la línea marcada.
002BA528 AM

N Profundice los cortes a lo largo de la N Siempre comience en la parte


ranura guía. Respete la profundidad inferior, y utilice las partes delantera
de corte recomendada para cada y superior del disco abrasivo para
N Defina y marque la dirección del cortar.
pasada. Para realizar pequeñas
corte.
correcciones en la dirección del
corte, no incline el disco abrasivo; N Determine la secuencia de los
siempre vuelva a ubicarlo en otra cortes.
posición. De ser necesario, deje
partes pequeñas sin cortar que

TS 410, TS 420 73
español / EE.UU

Realice el último corte superior una vez


que haya finalizado todos los cortes
inferiores y laterales, y haya conectado
unos con otros. 1 2

180BA024 AM
002BA561 AM
N Utilice las partes delantera y N Siempre realice los cortes divisorios

002BA559 AM
superior del disco abrasivo para de modo de no ocasionar ninguna
cortar la parte inferior del lado estricción en el disco abrasivo.
opuesto. Asegúrese de que el corte
en la parte inferior se realice por
N Siempre efectúe el último corte
completo.
separador desde la parte superior
(aproximadamente, 15 % de la
circunferencia del tubo). Si el
material está bien sujeto, no debe

180BA025 AM
producirse ninguna estricción al
finalizar el corte. Sin embargo, de
ocurrir cualquier estricción residual,
002BA562 AM

esta se producirá en la parte inferior


N Utilice cuñas y/o deje partes
del disco, donde podría originarse
pequeñas que se rompen después
un culatazo, pero no un
del corte.
contragolpe. Esté atento al
N A continuación, realice un primer
culatazo. 4
corte lateral en la mitad superior del
tubo, conectándolo con la ranura de
corte de la mitad inferior. Tubo de hormigón - Corte en recovecos
3
La secuencia de los cortes (1 a 4) es
importante:

180BA026 AM
N Primero, corte las áreas difíciles de
alcanzar.
N Si la pieza cortada no se separa del
002BA563 AM

recoveco después del corte (debido


a las cuñas o partes pequeñas
utilizadas), no siga cortando;
N Luego, efectúe un segundo corte separe la pieza cortada.
lateral en el área marcada. Para
evitar la estricción del tubo durante
este procedimiento, nunca corte el
área del último corte.

74 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Discos de corte Discos de corte de resina Discos de corte


compuesta adiamantados
Los discos de corte soportan grandes
cargas, especialmente durante los
cortes manuales.
Solo utilice discos abrasivos que
cumplan con la norma ANSI B 7.1 para
máquinas manuales y posean las
etiquetas correspondientes. Tenga en
cuenta que la velocidad máxima
permitida para el disco de corte debe
superar la velocidad máxima del árbol Tipos: Para cortes en mojado.
que se indica en la etiqueta del protector
– para cortes en seco Se obtienen beneficios económicos y se
del disco.
evita el desgaste prematuro si se elige y
– para cortes en mojado
Los discos de corte desarrollados para utiliza el disco adiamantado correcto. El
STIHL por fabricantes de discos Se obtienen beneficios económicos y se nombre corto (vea la explicación
abrasivos de buena reputación son de evita el desgaste prematuro si se elige y siguiente)
alta calidad y han sido diseñados utiliza el disco de resina compuesta
precisamente para la aplicación – en la etiqueta y
correcto. El nombre corto (por ej.,
específica y para la potencia del motor "asfalto", "hormigón") – en la envoltura (tabla con usos
de la tronzadora en cuestión. recomendados)
– en la etiqueta y
ayuda a elegir el modelo correcto.
Transporte y almacenamiento – en la envoltura (tabla con usos
recomendados) Dependiendo de la versión, los discos
de corte adiamantados de STIHL
– No deje los discos de corte a plena ayuda a elegir el modelo correcto.
pueden usarse para cortar los
luz del sol ni los exponga a otras Dependiendo de la versión, los discos materiales siguientes:
fuentes de calor durante el de corte de resina compuesta de STIHL
transporte y almacenamiento. – Asfalto
pueden usarse para cortar los
– Evite los golpes e impactos. materiales siguientes: – Hormigón

– Apile los discos de corte – Asfalto – Piedra (roca dura)


uniformemente sobre una superficie – Hormigón – Hormigón abrasivo
nivelada, en su embalaje original y
en un lugar seco, con una – Piedra – Hormigón fresco
temperatura lo más constante – Tubos fundidos dúctiles – Ladrillos de arcilla
posible.
– Acero: los discos de corte de resina – Tubos de arcilla
– No almacene los discos de corte compuesta de STIHL no pueden
cerca de fluidos corrosivos. – Hierro dúctil
usarse para cortar vías ferroviarias.
– Almacene los discos de corte en un – Acero estructural de hasta 10 mm
No corte ningún otro tipo de material:
lugar libre de escarcha. de espesor
¡evite el riesgo de accidentes!

TS 410, TS 420 75
español / EE.UU

No corte ningún otro tipo de material. Letra Uso principal


Las tronzadoras no son aptas para
A Asfalto
cortar determinados materiales y otras
sustancias. B Hormigón
BA Hormigón, asfalto
Nunca utilice discos adiamantados
abrasivos que contengan materiales S Piedra (roca)
abrasivos en sus laterales, puesto que, SB* Roca, hormigón
en caso de estricción, pueden provocar *) puede emplearse con acero estruc-
un contragolpe excesivo, con el tural de hasta 10 mm de grosor y
consiguiente riesgo de provocar con hierro dúctil – no adecuado Un descentramiento radial (A) excesivo
lesiones graves o mortales. para el corte continuo de estos causa sobrecargas en segmentos
tipos de materiales adiamantados individuales y calor
Nombres cortos excesivo. Esto a su vez puede causar
Descentramiento radial y axial fracturas por esfuerzos en el centro del
disco o el ablandamiento de segmentos
individuales.
Es indispensable que el cojinete del
árbol esté debidamente montado en la El descentramiento axial u oscilación del
tronzadora para que el disco eje (B) causa esfuerzos térmicos
adiamantado tenga una vida útil elevados y produce cortes más anchos.
prolongada y un funcionamiento
eficiente.
Si se usa un disco de corte en una
tronzadora con un cojinete de árbol
El nombre corto es una combinación de averiado, se puede producir un
letras y números con hasta cuatro descentramiento axial y radial.
dígitos:
– Las letras indican el uso principal
del disco de corte.
– Los números identifican la
categoría de rendimiento del disco
adiamantado STIHL.

76 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Localización de averías

Disco de corte
Problema Causa Solución
Bordes ásperos o con roturas, el corte se Descentramiento radial o axial Consulte con el concesionario1)
aleja de la línea, aumento del desgaste
de los costados de los segmentos
El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo
Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con Rectifique el disco para trabajar en piedra
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, acumulación de materiales en los discos cortando brevemente un material abra-
producción de chispas para piedra sivo; utilice un disco nuevo para cortar
asfalto
Rendimiento deficiente de corte, des- El disco de corte gira en sentido incorrecto Instale el disco de corte con el sentido de
gaste elevado de segmentos rotación correcto
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata-
tos del disco mente por uno nuevo
Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota
disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate-
riales diferentes
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

TS 410, TS 420 77
español / EE.UU

Socavamiento Bordes con acumulaciones,


rectificación

Si se continúa usando un disco con


segmentos romos, éstos podrían
El socavamiento es el desgaste del
ablandarse como resultado del
núcleo de acero en los segmentos Los bordes con acumulaciones se
calentamiento excesivo. El centro del
adiamantados o justo debajo de ellos. identifican por medio de depósitos gris
disco también se sobrecalienta y pierde
Cuando se cortan superficies claro encima de los segmentos
su resistencia mecánica. Esto puede
pavimentadas, no corte más adiamantados que obturan y reducen el
causar esfuerzos grandes, los cuales se
profundamente en la capa abrasiva filo de los segmentos.
indican claramente por medio de las
(grava, piedra picada) bajo la superficie,
Los bordes pueden formar roturas de esfuerzo y/o movimientos de
la cual se indica porque produce un
acumulaciones: oscilación del disco.
polvo de color claro. Esto causa un
socavamiento excesivo, lo cual produce – cuando se cortan materiales
la rotura y/o el lanzamiento de extremadamente duros, tales como ADVERTENCIA
segmentos del disco. el granito, Estos discos de corte pueden quebrarse
– como resultado del manejo o lanzar algunos de sus segmentos
ADVERTENCIA incorrecto, como la aplicación de durante el uso, o causar fuerzas de
fuerza excesiva. reacción significativas, causando
Reemplace un disco adiamantado de
lesiones graves o mortales.
inmediato si su centro tiene Los bordes con acumulaciones Reemplácelos de inmediato.
socavamiento severo. aumentan las vibraciones, reducen el
rendimiento de corte y producen
chispas.
Los discos de corte adiamantados
requieren ser "rectificados" cuando se
producen señas de acumulaciones en
los bordes. Con este fin, corte
brevemente en un material de calidad
más abrasiva, tal como arenisca,
hormigón aireado o asfalto.
El corte mojado ayuda a evitar la
formación de acumulaciones en los
bordes.

78 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Tablero de control Uso del sistema de control electrónico


Sistema de control de agua
electrónico de agua
Cuando el motor está en marcha, se
Las tronzadoras STIHL podrían tener un puede activar/desactivar el sistema de N Arranque el motor: consulte el
equipo electrónico de control de agua. control electrónico de agua y regular el capítulo "Arranque/parada del
El sistema de control electrónico de caudal de agua. motor."
agua permite entregar la cantidad de N Pulse momentáneamente el
agua óptima al disco de corte. No se 1 botón (+) o (–) con el pulgar de la
entrega agua al disco de corte cuando la mano derecha. La mano derecha
máquina está en marcha en vacío o siempre debe mantenerse en el
apagada. mango trasero al hacerlo; la mano
3 izquierda siempre debe quedar en

370BA085 KN
Antes de empezar a trabajar la barra de empuñadura. No se
2 suministra agua al disco de corte
durante el funcionamiento a marcha
N Con el motor apagado,
en vacío.
familiarícese con el tablero de 1 Botón (+):
control y las secuencias de activa el sistema de control Durante el uso, la cantidad de agua
movimientos necesarios. electrónico de agua o aumenta el establecida se suministra al disco de
caudal de agua suministrado al corte.
disco de corte. N Ajuste el caudal de agua según sea
2 Botón (–): necesario – para hacerlo, pulse
activa el sistema de control momentáneamente el botón (+) o (–
electrónico de agua o reduce el ) con el pulgar de la mano derecha
caudal de agua suministrado al hasta que se obtenga la cantidad de
1307BA001 KN

disco de corte. agua correcta en una de las


posiciones de regulación. La mano
3 Desactiva el sistema de control derecha siempre debe mantenerse
electrónico de agua; no se en el mango trasero al hacerlo; la
N Todos los botones del tablero de suministra agua al disco de corte. mano izquierda siempre debe
control están al alcance del pulgar quedar en la barra de empuñadura.
de la mano derecha cuando la
misma queda en el mango trasero. La presión de agua afectará el caudal
real de agua en cualquiera de las
N La mano izquierda siempre queda posiciones de regulación. Puede ser
en la barra de empuñadura. necesario usar una posición de
regulación más alta con una presión de

TS 410, TS 420 79
español / EE.UU

agua baja, por ejemplo, cuando se usa Retiro de la palanca de ajuste


un tanque de agua a presión o de flujo Armado del brazo fundido y
por gravedad. Para suprimir el polvo y protector
obtener el rendimiento de corte 3 2
El fabricante instala el "brazo fundido
deseado, siempre asegúrese que el
con protector" en el lado interior.
caudal de agua esté dentro del intervalo
correcto, tal como se describe en el El "brazo fundido con protector" también 1
capítulo "Ejemplos de usos." puede instalarse en el lado exterior,

370BA069 KN
dependiendo de los requerimientos.
Si la tronzadora está en marcha en
vacío después del uso, el sistema de Debido al equilibrio mejorado, se
control electrónico de agua queda recomienda la instalación en el lado
activado pero no se suministra agua al interior para el corte a mano libre. N Destornille con la llave combinada
disco de corte. Al reanudar el trabajo, se el perno banjo (1) y sáquelo con el
aplicará automáticamente la última sello – al hacerlo, quite la tuerca
Montaje al exterior
posición de regulación empleada. cuadrada de la guía del interior del
protector
Si se para el motor y se lo vuelve a N Desmonte el disco de corte (vea
arrancar, el control electrónico de agua N Quite el tornillo (2)
"Colocación / sustitución de un
se desconecta. disco de corte") N Gire la palanca de ajuste (3) hacia
arriba y quítela
Mantenimiento y cuidado Quite el accesorio de agua
Aflojamiento de la correa trapezoidal

Si no se suministra suficiente agua al


3
1
disco de corte durante el uso, a pesar de 2
que el sistema de control electrónico de
2
agua ha sido activado:
1 0

370BA068 KN
1 1 1

370BA070 KN
N Destornille con la llave combinada
el perno banjo (1) – al hacerlo, quite N Destornille las tuercas (1) - no los
quite
370BA086 KN

la tuerca cuadrada de la guía del


interior del protector Gire la tuerca tensora (2) en sentido
1 2 N
N Quite la manguera de agua (2) con contrahorario con la llave
N quite el manguito acoplador (1); su conector de la palanca de combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
ajuste (3) hasta que tope = 0
N destornille la "conexión de agua con
tamiz" (2) y lávela en un chorro de N Extraiga la manguera de agua (2)
agua corriente - el tamiz queda fuera de la guía (flechas) en el
fijado a la conexión de agua. protector de la correa trapezoidal

80 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Retiro del protector de la correa Quite el "brazo fundido con protector"


trapezoidal

A
2
1

370BA074 KN
1
4 5 3 2

370BA071 KN
3
N Gire el protector a la posición
ilustrada (vea la ilustración)
N Quite el tornillo (1) N Atornille y apriete el pasador de
tope (1)
N Eleve un poco el protector de la
correa trapezoidal (2) y extráigalo N Mueva la palanca de ajuste (2) a la
hacia adelante
2 1 posición A
N Atornille el perno (3) y apriételo

370BA072 KN
1 1 N Destornille el perno (4) del tope
limitador (5)

N Destornille las tuercas (1) N Quite el tope limitador (5)


4 N Quite la "cubierta del arrancador
370BA079 KN

3 con arrancador de cuerda" (2)


N Quite el "brazo fundido con 6
protector" (3) de los espárragos
N Quite la correa trapezoidal (3) de la
polea delantera (4) Preparación del "brazo fundido con

370BA075 KN
protector" para montaje al exterior
4 5
N Gire el "brazo fundido con protector"
para que el protector quede en el
lado exterior
N Inserte el tope limitador (5) – alinee
370BA073 KN

el agujero en el tope limitador con el


1 agujero en el brazo fundido
N Atornille el perno (4) y apriételo
N Destornille el pasador de tope (1)

TS 410, TS 420 81
español / EE.UU

N Introduzca la tuerca cuadrada en la Conexión de agua


guía en el protector y reténgala en
INDICACIÓN
su lugar Debe ser posible desplazar suavemente 3
la correa. 1
N Atornille el perno banjo más
corto (6) y la arandela en la palanca N El tensor de la correa (3) debe
de ajuste y apriételos con la llave quedar cerca de la orejeta (4)
combinada

370BA078 KN
2 2
Monte el "brazo fundido con protector" – 1
con el protector en el lado exterior
2 2
N Inserte el perno banjo más largo (1)
a través del conector (2) del
6

370BA051 KN
5 accesorio para agua – observe la
posición del conector
6 6
N Introduzca la tuerca cuadrada en la
N Instale la "cubierta de arrancador guía en el protector y reténgala en
1 2 con arrancador de cuerda" (5) su lugar
sobre los espárragos (2) N Instale el soporte con el perno banjo
1 1 N Apriete las tuercas (6) con la mano más largo en la palanca de
2 2 ajuste (3) – atornille el perno banjo y
apriételo con la llave combinada
N Introduzca la manguera de agua del
3 grifo de corte en la guía en el
4 protector de la correa trapezoidal
7 (flecha) hacia el protector - evite
370BA008 KN

370BA077 KN
radios de curvatura aguda
8
N Empuje los agujeros cuadrados (1)
N Empuje el protector de la correa
en el "brazo fundido con protector"
trapezoidal (7) en su lugar
en los espárragos(2), guiando la
correa trapezoidal nervada sobre la N Atornille el perno (8) y apriételo
polea delantera

82 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Revisión del intervalo de ajuste del N Quite el protector de la correa


protector trapezoidal
N Quite el "brazo fundido con
protector"

Preparación del "brazo fundido con

370BA082 KN
protector" para montaje al interior 3

N Gire el protector a la posición


ilustrada (vea la ilustración)
N Atornille y apriete el pasador de
tope (3)
A

370BA080 KN
N Instale la palanca de ajuste
1 2 N Monte el "brazo fundido con
protector" – con el protector en el
N Destornille el tornillo (1) del tope
lado interior
370BA076 KN

limitador (2)
N Coloque el protector de la correa
N Quite el tope limitador (2)
trapezoidal
N Gire el protector en lo posible hacia N Conexión de agua
adelante y atrás – el pasador de
tope (A) debe limitar el intervalo de
ajuste
Proceda de la manera indicada en el
3

370BA081 KN
capítulo "Tensado de la correa
trapezoidal". 1 2
Montaje al interior N Gire el "brazo fundido con protector"
para que el protector quede en el
N Desmonte el disco de corte (vea lado interior
"Colocación / sustitución de un N Inserte el tope limitador (2) – alinee
disco de corte") el agujero en el tope limitador con el
N Quite el accesorio de agua agujero en el brazo fundido

N Quite la palanca de ajuste N Atornille el perno (1) y apriételo

N Suelte la correa trapezoidal N Destornille el pasador de tope (3)

TS 410, TS 420 83
español / EE.UU

Revisión del intervalo de ajuste del


protector Tensado de la correa
trapezoidal nervada
Esta máquina tiene un dispositivo
automático con resorte para tensar la 1
correa trapezoidal.

370BA012 KN
1 1
2
1 0 N para tensar la correa trapezoidal
nervada, coloque la llave
combinada sobre la tuerca tensora,
1 1 tal como se ilustra

370BA037 KN
ADVERTENCIA
A Antes de tensar la correa trapezoidal La tuerca tensora está tensada por
nervada, es necesario soltar las resorte – agarre firmemente la llave
tuercas (1) y la flecha en la tuerca combinada.
370BA083 KN

tensora (2) debe apuntar a 0. N Gire la tuerca tensora aprox. 1/8 de


N de lo contrario, afloje las tuercas (1) vuelta en sentido horario para que
N Gire el protector en lo posible hacia y la tuerca tensora (2) en sentido el resorte encaje la misma
adelante y atrás – el pasador de contrahorario con la llave N Siga girándola aprox. 1/8 de vuelta
tope (A) debe limitar el intervalo de combinada – aprox. 1/4 de vuelta, – hasta el tope
ajuste en lo posible = 0

Proceda de la manera indicada en el INDICACIÓN


capítulo "Tensado de la correa No siga girando la llave combinada con
trapezoidal". mucha fuerza.
En esta posición la fuerza del resorte
tensa automáticamente la correa
trapezoidal nervada.

84 TS 410, TS 420
español / EE.UU

N Quite la llave combinada de la Retiro de un disco de corte


tuerca tensora Colocación / sustitución de
un disco abrasivo
N Apriete las tuercas (1)
Es necesario apagar el motor para la
Tensado de nuevo de la correa instalación o sustitución – ponga el
trapezoidal nervada control deslizante en STOP o 0.

Bloqueo del eje


2
1

1 1 370BA013 KN

No es necesario ajustar la tuerca

370BA053 KN
tensora para volver a tensar la correa
trapezoidal.
N Afloje las tuercas (1)
N Use la llave combinada para aflojar
La fuerza del resorte tensa
1 y quitar el tornillo de cabeza
automáticamente la correa trapezoidal.
hexagonal (2).
N Vuelva a apretar las tuercas (1)
N Retire la arandela de empuje

370BA014 KN
delantera (3) (brida) del eje junto
con el disco de corte

N Deslice el pasador de bloqueo (1) a


través de la cavidad en el protector
de la correa trapezoidal
N Haga girar el eje con la llave
combinada hasta que el pasador de
bloqueo (1) se encaje en la cavidad
detrás del protector

TS 410, TS 420 85
español / EE.UU

Instalación de un disco de corte nuevo N Coloque la arandela de empuje


delantera (3). Las trabas de la Combustible
arandela de empuje delantera (3)
(brida) deben engancharse en las Este motor está certificado para
ranuras del eje. funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
N Atornille el perno hexagonal y gasolina sin plomo y aceite STIHL para
apriételo con la llave combinada – si motores de dos tiempos.
está usando una llave torsiométrica, Su motor requiere una mezcla de
vea el par de apriete en las gasolina de alta calidad y aceite para
"Especificaciones" motores de dos tiempos enfriados por
N Extraiga el pasador de bloqueo del aire.
protector de la correa trapezoidal. Utilice gasolina sin plomo de grado
intermedio con un octanaje mínimo de
ADVERTENCIA 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
no mayor que el 10%.
4 No use dos discos de corte al mismo
tiempo. El desgaste desigual resulta en El combustible de octanaje bajo puede
un ¡riesgo de rotura y la posibilidad de aumentar la temperatura de
370BA054 KN

lesiones! funcionamiento del motor. Esto, a su


vez, aumenta el riesgo de que se
agarrote el pistón y se dañe el motor.
N Instale el nuevo disco de corte (4) La composición química del
combustible también es importante.
ADVERTENCIA Algunos aditivos de combustible no
solamente tienen efectos perjudiciales
Observe las flechas que indican el en los elastómeros (diafragmas de
sentido de giro en los discos de corte carburador, sellos de aceite, tuberías de
adiamantados. combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los
convertidores catalíticos. Esto podría
causar problemas de funcionamiento e
incluso daño del motor. Por esta razón,
STIHL recomienda el uso exclusivo de
gasolina sin plomo reconocida de buena
calidad.

86 TS 410, TS 420
español / EE.UU

La gasolina con un contenido de etanol Use solamente el aceite STIHL para Mantenga el envase bien cerrado para
mayor que el 10% puede causar motores de dos tiempos o un aceite de limitar la cantidad de humedad que
problemas de funcionamiento y averías marca equivalente para motores de dos penetre en la mezcla.
graves en motores, por lo cual no debe tiempos diseñado para usar
Limpie el tanque de combustible de la
utilizarse. exclusivamente con los motores de dos
máquina según sea necesario.
tiempos enfriados por aire.
El contenido de etanol en la gasolina
afecta el régimen de marcha del motor – Se recomienda usar aceite STIHL HP Duración de la mezcla de combustible
podría resultar necesario reajustar el Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
carburador si se utilizan combustibles que éste ha sido formulado
con diversos niveles de contenido de especialmente para uso en motores Mezcle una cantidad suficiente de
etanol. STIHL. combustible para trabajar unos pocos
días, no lo guarde por más de 30 días.
No use aceites para mezclar con Guárdelo únicamente en envases
ADVERTENCIA designaciones BIA o TCW (para aprobados para combustible. Para el
Para reducir el riesgo de lesiones motores de dos tiempos enfriados por proceso de mezclado, vierta el aceite en
personales debido a la pérdida de agua) ni otros aceites para mezclar el envase primero y luego agregue la
control y/o al contacto con la diseñados para usar en motores gasolina. Cierre el envase y agítelo
herramienta de corte en movimiento, no enfriados por agua o por aire (por vigorosamente a mano para asegurar
use una máquina cuyo régimen de ejemplo, en motores marinos fuera de que se mezclen bien el aceite y la
marcha en vacío está mal regulado. borda, motonieves, sierras de cadenas, gasolina.
Cuando el marcha en vacío está bicimotos, etc.).
correctamente regulado, la herramienta Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
de corte no debe moverse. ADVERTENCIA lina de alta calidad equivalente)
gal oz fl
Si su herramienta motorizada indica que Manipule la gasolina con sumo cuidado. EE.UU. EE.UU.
el régimen de marcha en vacío está mal Evite el contacto directo con la piel y
regulado, pida a su representante de evite inhalar los vapores de 1 2,6
STIHL que revise la herramienta combustible. Cuando se reabastece de 2 1/2 6,4
motorizada y haga los ajustes o combustible, quite primero el envase del 5 12,8
reparaciones correspondientes. vehículo y colóquelo en el suelo antes
Deseche los envases vacíos usados
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Las velocidades de ralentí y máxima del para mezclar el aceite únicamente en
formación de chispas causadas por la
motor varían si se cambia el vertederos autorizados para ello.
descarga de electricidad estática y un
combustible por otro con un contenido
posible incendio y/o explosión, no llene
mayor o menor de etanol.
los envases de combustible cuando
Este problema se evita si siempre se están colocados dentro de un vehículo o
utiliza combustible con un mismo remolque.
contenido de etanol..

TS 410, TS 420 87
español / EE.UU

Abra la tapa de llenado de combustible Cambie el recogedor de combustible


Llenado de combustible una vez al año

1.

2.

Antes de llenar la máquina con


combustible, limpie la tapa de llenado y

370BA017 KN
la zona alrededor de la misma para
evitar la entrada de tierra al tanque.
Agite bien la mezcla en el recipiente
Presione a fondo la tapa con la mano,
antes de llenar la máquina con
gírela en sentido contrahorario
combustible.
(aprox. 1/8 de vuelta) y quítela.

ADVERTENCIA Cierre la tapa de llenado de combustible


Para evitar el riesgo de incendios y
lesiones ocasionadas por los escapes

370BA019 KN
de vapor de gasolina, abra la tapa de 1.
llenado de combustible cuidadosamente
para que la presión excesiva en el 2.
tanque pueda escapar lentamente.
N Vacíe el tanque de combustible.

370BA018 KN
ADVERTENCIA N Extraiga el recogedor de
combustible del tanque con un
Nunca utilice herramientas para abrir o gancho y desconéctelo de la
cerrar la tapa tipo bayoneta. Esto puede manguera.
dañar la tapa y permitir el escape de N Coloque la tapa y gírela hasta que
combustible. se encaje en el punto de montaje N Conecte un nuevo recogedor de
tipo bayoneta. combustible a la manguera.
No derrame combustible y no llene en
exceso el tanque. N Presione a fondo la tapa con la N Vuelva a colocar el recogedor de
mano y gírela en sentido horario combustible en el tanque.
(aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se
encaje completamente. Revisar el
apriete de la tapa.

88 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Versiones con válvula de


Arranque / parada del motor descompresión
4
Ch
ok
e

370BA055 KN
5

3 START

3 N Ajuste la palanca del


estrangulador (4) según la
temperatura del motor

c Si el motor está frío


e si el motor está tibio (incluso
cuando el motor está en marcha
1 pero todavía frío o si el motor tibio
ha sido apagado por menos de
2

370BA101 KN
5 min)
370BA020 KN

f si el motor está caliente (el motor


caliente ha sido apagado durante
más de 5 min) N Pulse el botón (5) de la válvula de
N Pulse simultáneamente el bloqueo descompresión antes de cada
del gatillo de aceleración (1) y el intento de arranque
gatillo de aceleración (2)
N Mantenga los dos gatillos oprimidos
N Mueva el control deslizante (3)
hacia la posición START y
manténgalo en esa posición
también
N Después suelte sucesivamente el
gatillo, la palanca de control y el
bloqueo del gatillo – la posición de
arranque

TS 410, TS 420 89
español / EE.UU

Para todas las versiones pueda tocar ningún objeto ni el Después de hacer girar el motor por
suelo Asegúrese que no haya nadie primera vez
dentro del alcance de la sierra
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados
N Presione la tronzadora firmemente
4
contra el suelo agarrando el mango
Ch
con la mano izquierda con el dedo ok
e
pulgar alrededor del mango

370BA057 KN
N Presione la tronzadora contra el
suelo colocando su rodilla derecha
en la envuelta
N Ponga la palanca del estrangulador
N Con la mano derecha tire (4) en f
lentamente del mango de arranque
6 hasta que sienta el engrane – en N Pulse el botón de la válvula de
seguida dele un tirón fuerte y rápido descompresión (depende del
370BA102 KN

– no tire de la cuerda de arranque modelo).


totalmente hasta fuera N siga intentando el arranque

N Comprima el bulbo (6) de la bomba INDICACIÓN Cuando el motor se encuentre en


de combustible manual 7-10 veces No deje que el mango de arranque salte marcha
– aunque el bulbo esté lleno de bruscamente hacia atrás. ¡Puede
combustible romperse! Guíelo lentamente en la caja
N Oprima a fondo el gatillo de
para que se enrolle correctamente.
Arranque aceleración y deje el motor
funcionar a máxima aceleración por
aprox. 30 s
N Cuando el motor está caliente,
ponga la palanca del estrangulador
en e
370BA092 KN

N Coloque la tronzadora
cuidadosamente sobre el suelo y
asegúrese que el disco abrasivo no

90 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Sugerencias adicionales para el


arranque Sistema de filtro de aire

Si el motor no arranca Información básica


3 La palanca del estrangulador no se

370BA058 KN
START colocó en la posición f en el momento La vida útil promedio del filtro es más de
necesario después del primer intento de 1 año. No desarme la cubierta del filtro
arranque. ni instale un filtro de aire nuevo a menos
N El control deslizante (3) se mueve a que se produzca una pérdida notable de
N Coloque el control deslizante en
la posición normal F cuando se potencia del motor.
START = la posición de arranque
oprima el gatillo de aceleración.
En el sistema de filtro de aire de larga
N Ponga la palanca del estrangulador
Si el carburador está debidamente vida útil con el sistema ciclónico de
en e = la posición de arranque
ajustado, el disco abrasivo no gira separación inicial, el aire sucio se aspira
tibio, aun si el motor está frío
cuando el motor funciona a ralentí. y se hace girar a propósito. De esta
N Tire de la cuerda de arranque 10-20 manera se expulsan y extraen las
La tronzadora está lista para usarse.
veces para despejar la cámara de partículas grandes y pesadas llevadas
combustión por la corriente de aire. Solamente el
Apagado del motor aire prefiltrado entra al sistema de filtro
N Vuelva a arrancar el motor
de aire y, como resultado, el filtro tiene
Si el tanque ha sido completamente una vida útil extremadamente larga.
vaciado
N Carga de combustible

3 N Oprima el bulbo de la bomba de


combustible manual 7-10 veces,
370BA059 KN

aunque el bulbo esté lleno de


START
combustible.
N Ajuste la palanca del estrangulador
N Ponga el control deslizante (3) en según la temperatura del motor
STOP o 0
N Vuelva a arrancar el motor

TS 410, TS 420 91
español / EE.UU

Sustitución del filtro de aire N Retire el filtro principal (3)


Gestión del motor
N Quite el filtro auxiliar (4) –
asegúrese que la suciedad no entre
Solamente si hay una pérdida notable
en la zona de admisión Las emisiones de gases de escape son
de la potencia del motor controladas por el diseño de parámetros
N Limpie la zona del filtro de aire
y componentes fundamentales del
N Introduzca un filtro auxiliar nuevo y motor (por ej. carburación, encendido,
un filtro principal nuevo regulación y regulación de las válvulas o
la lumbrera) sin la adición de ningún
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
equipo importante.
N Apriete los tornillos
4 Siempre utilice los filtros de aire STIHL
3 originales. La alta calidad de estos
componentes aseguran el
2 funcionamiento sin problemas, una
larga vida útil del motor y una vida útil
extremadamente larga del filtro.

1
370BA028 KN

1
1
N Palanca del estrangulador en c
N Afloje los tornillos (1)
N Quite la cubierta del filtro (2) y
límpiela

92 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Ajuste estándar B Ajuste estándar A


Ajuste del carburador
– Tornillo de velocidad alta (H) = 3/4
– Tornillo de velocidad baja (L) = 3/4
Información básica

El sistema de encendido de esta sierra


tiene un limitador electrónico de

370BA029 KN
velocidad máxima. No es posible
aumentar la velocidad máxima más allá

370BA089 KN
de un límite especificado.
El carburador se ajusta en la fábrica al N Gire el tornillo de ajuste de
ajuste estándar. velocidad alta (H) en sentido
N Determine el ajuste estándar contrahorario hasta su tope (no más
El carburador ha sido ajustado para el
girando el tornillo de ajuste de de 3/4 de vuelta)
rendimiento y la eficiencia de uso de
velocidad baja (L) en sentido
combustible óptimos en todas las N Cuidadosamente gire el tornillo de
horario cuidadosamente hasta su
condiciones de funcionamiento. ajuste de velocidad baja (L)
tope – luego gírelo en el sentido
opuesto completamente en sentido horario,
Preparación de la máquina y luego gírelo 1 vuelta en sentido
¿El intervalo de ajuste excede 1 vuelta? contrahorario
N Apague el motor N Continúe con el "Ajuste estándar A"
Ajuste estándar B
N Revise el filtro de aire y límpielo o ¿El intervalo de ajuste abarca menos
sustitúyalo de ser necesario. que 1 vuelta?

N Revise el chispero del silenciador N Continúe con el "Ajuste estándar B"


(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario

Ajustes estándar diferentes

370BA029 KN
En la fábrica se instalan carburadores
diferentes. Cada uno de estos
carburadores requiere de un ajuste N Gire el tornillo de ajuste de
estándar diferente. velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
Ajuste estándar A de 3/4 de vuelta)
– Tornillo de velocidad alta (H) = 3/4 N Cuidadosamente gire el tornillo de
– Tornillo de velocidad baja (L) = 1 ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario,
y luego gírelo 3/4 de vuelta en
sentido contrahorario

TS 410, TS 420 93
español / EE.UU

Ajuste de la velocidad de marcha en Corrección del ajuste del carburador


vacío ADVERTENCIA para uso a alturas grandes
Si el disco abrasivo sigue girando con el
N Establezca el ajuste normal motor en marcha en vacío después de El ajuste puede requerir una corrección
llevarse a cabo el ajuste, pida que un mínima si el rendimiento del motor es
N Arranque el motor y caliéntelo concesionario de servicio revise la insatisfactorio a alturas elevadas:
máquina.
N Establezca el ajuste normal
Velocidad de marcha en vacío errática; N Permita que el motor se caliente
aceleración inadecuada (aunque se ha
corregido el ajuste de LA) N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) ligeramente en
Ajuste de marcha en vacío con mezcla sentido horario (mezcla más pobre)

370BA090 KN
muy pobre. – no más allá del tope
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) aprox. 1/4 de INDICACIÓN
El motor se para durante el vuelta en sentido contrahorario Si se ha descendido de una altura
funcionamiento a marcha en vacío hasta que el motor funcione y elevada, restaure el carburador al ajuste
acelere de modo uniforme – no más estándar.
N Atornille el tornillo de ajuste de allá del tope.
marcha en vacío (LA) en sentido Si el ajuste es demasiado pobre, existe
horario hasta que el disco abrasivo No es posible aumentar suficientemente riesgo de dañar el motor debido a una
empiece a girarse y luego la velocidad de marcha en vacío usando lubricación insuficiente y
destorníllelo en 1 vuelta el tornillo de ajuste de marcha en sobrecalentamiento.
vacío (LA), el motor se para al cambiar
El disco abrasivo gira con el motor a de carga parcial a marcha en vacío
marcha en vacío
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
N Gire el tornillo de marcha en muy rica.
vacío (LA) en sentido contrahorario
hasta que el disco abrasivo se N Gire el tornillo de ajuste de
detenga y luego otra velocidad baja (L) aprox. 1/4 de
vuelta completa en el mismo vuelta en sentido horario.
sentido. Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
baja (L), normalmente es necesario
ajustar también el tornillo de ajuste de
marcha en vacío (LA).

94 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Chispero en el silenciador Bujía


3
En algunos países, los silenciadores Si el motor pierde potencia, es difícil
tienen un chispero. arrancarlo o funciona de modo irregular
a ralentí, revise la bujía primero. 4

1307BA031 KN
N Si el motor pierde potencia, revise el
chispero en el silenciador. Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
ADVERTENCIA más temprano si los electrodos están
muy gastados. N Quite el casquillo de la bujía (3).
Espere a que el motor se enfríe por N Destornille la bujía (4).
completo antes de efectuar las Si la mezcla del combustible es
operaciones siguientes. incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y Revisión de la bujía
las condiciones de trabajo no son
2 favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la
1 condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
370BA031 KN

perjudicar el rendimiento.

000BA039 KN
Retiro de la bujía A
N Quite el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia N Pare el motor – mueva el interruptor N Limpie la bujía si está sucia.
arriba, fuera del silenciador de parada a PARADA o 0
N Revise la separación entre
N Limpie el chispero contaminado electrodos (A) y ajústela de ser
N Si el chispero está dañado o con necesario – vea "Especificaciones".
depósitos gruesos de carbón, 1 N Utilice únicamente bujías tipo
instale uno nuevo resistencia cuyo margen de
2 rendimiento sea el aprobado.
N Vuelva a instalar el chispero
1307BA030 KN

invirtiendo el orden de los pasos de Corrija los problemas que hayan


retiro causado la contaminación de la bujía:
– demasiado aceite en la mezcla de
N Desenrosque el tornillo (1) y retire la combustible,
tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a
– filtro de aire sucio,
la tapa (2) para evitar que se
extravíe. – condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.

TS 410, TS 420 95
español / EE.UU

Instalación de la bujía
Dispositivo de arranque
N Coloque la bujía en su lugar y
1 atorníllela con la mano. Para prolongar la vida útil de la cuerda
de arranque, siempre observe los
N Apriete la bujía con una llave puntos siguientes:
combinada
N Tire de la cuerda de arranque
N Presione el casquillo firmemente solamente en el sentido
sobre la bujía especificado.
N Coloque la tapa en el casquillo de la N No tire de la cuerda sobre el borde
bujía y atorníllela del buje guía.
2 N No tire de la cuerda más de lo
especificado.
N No deje que el mango de arranque
000BA071 KN

retroceda bruscamente, guíelo


lentamente hacia el interior de la
caja – vea el capítulo
"Arranque/Parada del motor."
ADVERTENCIA Pida que el concesionario de servicio
Para reducir el riesgo de incendio y de sustituya la cuerda de arranque dañada
quemaduras, utilice solamente las oportunamente. STIHL recomienda que
bujías autorizadas por STIHL. Siempre un concesionario STIHL autorizado
empuje el casquillo (1) de la bujía efectúe los trabajos de mantenimiento y
firmemente en el borne (2) del tamaño reparación.
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.

96 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Sustitución de la correa 10
trapezoidal 6
10 10

2 1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
1 0 5
1 1 1 1
1 1

370BA037 KN
N Destornille las tuercas (1) N Instale la cubierta del
N Quite la cubierta del arrancador (5) arrancador (5) sobre los
espárragos (10)
N No quite el "brazo fundido con
N Afloje las tuercas (1) N Apriete las tuercas (1) con la mano
protector" (6) – reténgalo en su
N Gire la tuerca tensora (2) en sentido lugar en los espárragos hasta que
contrahorario con la llave se coloque en su lugar la cubierta
combinada – aprox. 1/4 de vuelta, del arrancador
hasta que tope = 0
N Quite la correa trapezoidal
4
defectuosa 3

370BA065 KN
4
3 N Empuje el protector de la correa
370BA061 KN

9 trapezoidal (4) en su lugar

370BA063 KN
7 N Atornille el perno (3) y apriételo

N Extraiga la manguera de agua fuera 8 N Introduzca la manguera de agua del


de la guía en el protector de la grifo de corte en la guía en el
correa trapezoidal N Coloque cuidadosamente la correa protector de la correa trapezoidal
trapezoidal (7) nueva en la polea de (flecha) hacia el protector - evite
N Quite el tornillo (3) la correa trapezoidal (8) en el motor radios de curvatura aguda
Eleve un poco el protector de la y en la polea delantera de la correa
N Proceda de la manera indicada en el
correa trapezoidal (4) y extráigalo trapezoidal (9)
capítulo "Tensado de la correa
hacia adelante trapezoidal".
INDICACIÓN
N Saque la correa trapezoidal de la
polea delantera Debe ser posible desplazar suavemente
la correa.

TS 410, TS 420 97
español / EE.UU

Carro para sierra Almacenamiento de la


máquina
Si la máquina va a ser fuera de servicio
por aprox. 3 meses ó más
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada
N Deseche el combustible de acuerdo
con los reglamentos y teniendo en
mente el cuidado del medio
ambiente
N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque - esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen juntos
N Retire el disco abrasivo
1307BA027 KN

N Limpie a fondo la máquina


N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, desautorizado (por ejemplo, por los
la tronzadora puede instalarse en un niños)
carrito STIHL FW 20 (accesorio
especial) con unos cuantos pasos
fáciles.
El carrito para tronzadora lo hace fácil
– reparar el pavimento dañado de
calzadas para vehículos
– aplicar marcas en las calzadas para
vehículos
– cortar juntas de expansión.

98 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)

Limpiar X

Controles de funcionamiento Comprobar el funcionamiento X X

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado
X
su reparación1)

probar, revisar X
Recogedor en el tanque de combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Limpiar / volver a tensar X X


Correa trapezoidal corrugada
Reemplazar X X

Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor

Aberturas de admisión de aire de


Limpiar X
enfriamiento

Solicite al concesionario especializado


Aletas del cilindro X
su limpieza 1)

probar, revisar X
Chispero en silenciador2)
Limpiar o reemplazar X

probar, revisar x x
Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado
x
su mantenimiento 1)

Comprobar el ajuste de marcha en


X X
vacío – el disco abrasivo no debe girar
Carburador
Volver a ajustar la velocidad de mar-
X
cha en vacío

TS 410, TS 420 99
español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de cada 100 horas
de funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos acce-


Volver a apretar X X
sibles (salvo los tornillos de ajuste)

probar, revisar X X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado
X
su sustitución 1)

probar, revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X

Soportes/amortiguadores de caucho probar, revisar X


(debajo de la máquina) Reemplazar X X

Etiquetas de advertencia Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado


2)
sólo disponible en algunos países

100 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Mango trasero
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
10 3 Gatillo de aceleración
4 Control deslizante
4 5 Mango de arranque
2 6 Tornillos de ajuste del carburador
C 7 Tapa de llenado de combustible
1 5
3 9 8 Accesorio para agua
A 9 Tuerca tensora
6 10 Palanca de ajuste
B 11 11 Disco abrasivo
7 12 Arandela de empuje delantera
13 Protector
14 Silenciador
15 Chispero
8 16 Mango delantero
17 Válvula de descompresión1)
18 Tapa para casquillo de bujía
E 16 19 Palanca del estrangulador
D 20 Bomba de combustible manual
13
17 18
21 Cubierta del filtro
# Número de serie
A Etiqueta de advertencia
14 19 B Etiqueta de advertencia
20
C Etiqueta de advertencia
15 D Etiqueta de advertencia
E Etiqueta de advertencia

21
370BA103 KN

1)
Dependiendo del modelo

TS 410, TS 420 101


español / EE.UU

Definiciones 11 Disco abrasivo 21 Cubierta del filtro


Puede ser adiamantado o de Cubre y protege el elemento del
1 Mango trasero material compuesto. filtro de aire.
El mango de apoyo para la mano 12 Arandela de empuje delantera Embrague
derecha. Distribuye la presión de fijación de Acopla el motor a la polea de la
2 Bloqueo de gatillo de aceleración la tuerca de montaje uniformemente correa cuando se acelera el motor
sobre el disco de corte. sobre la velocidad de marcha en
Debe ser oprimido antes de poder vacío. (No se muestra)
activar el gatillo de aceleración. 13 Protector
Protege el disco y desvía las Polea de la correa
3 Gatillo de aceleración
chispas, el polvo, las virutas o los La rueda que impulsa la correa
Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco. nervada y el disco abrasivo. (No se
4 Control deslizante muestra)
14 Silenciador
Para aceleración de arranque, Reduce los ruidos del escape del Sistema antivibración
marcha y parada. Mantiene el motor y desvía los gases de escape El sistema antivibración incluye
acelerador parcialmente abierto lejos del usuario. varios elementos antivibración
durante el arranque y apaga el diseñados para reducir la
encendido para detener el motor. 15 Chispero
transmisión de las vibraciones
5 Mango de arranque Diseñado para reducir el riesgo de creadas por el motor y el proceso de
incendio. corte a las manos del operador. (No
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor. 16 Mango delantero se muestra)

6 Tornillos de ajuste del carburador Manillar de la herramienta


motorizada para la mano izquierda.
Para afinar el carburador.
17 Válvula de descompresión
7 Tapa de llenado de combustible
Al activarla, alivia la presión de
Para tapar el depósito de compresión para facilitar el
combustible. arranque del motor.
8 Accesorio para agua 18 Tapa para casquillo de bujía
Para conectar el suministro de agua El casquillo de la bujía conecta la
durante el corte en mojado. bujía al cable de encendido.
9 Tuerca tensora 19 Palanca del estrangulador
Para tensar la correa trapezoidal Facilita el arranque del motor al
nervada. enriquecer la mezcla.
10 Palanca de ajuste 20 Bomba de combustible manual
Para ajustar el protector del disco Suministra alimentación adicional
orientándolo de tal manera que las de combustible para el arranque en
chispas, el polvo, las virutas o los frío.
fragmentos de disco sean
desviados en sentido opuesto al
operador.

102 TS 410, TS 420


español / EE.UU

TS 410 Sistema de combustible


Especificaciones
Cilindrada: 66,7 cm3
(4,07 pulg. cúb.) Carburador de diafragma de todas
EPA / CEPA posiciones con bomba de combustible
Diámetro del cilindro: 50 mm
integral
(1,97 pulg)
El período de cumplimiento de Carrera del pistón: 34 mm Capacidad del tanque de 0,71 l
emisiones indicado en la etiqueta de (1,34 pulg) combustible: (24,0 oz)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp)
cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: a 9000 r/min Filtro de aire
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2500 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad máxima del Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar
de emisiones del Gobierno federal de árbol: 5350 r/min con malla de alambre revestido
los EE.UU.
Categoría TS 420 Peso
3
A = 300 horas Cilindrada: 66,7 cm
(4,07 pulg. cúb.)
B = 125 horas Sin combustible, sin disco abrasivo, con
Diámetro del cilindro: 50 mm accesorio de agua
C = 50 horas
(1,97 pulg)
TS 410: 9,4 kg
CARB Carrera del pistón: 34 mm (20,7 lb)
(1,34 pulg)
TS 420: 9,6 kg
Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp) (21,2 lb)
El período de cumplimiento de según ISO 7293: a 9000 r/min
emisiones empleado en la etiqueta del Sin combustible, sin disco abrasivo, con
Velocidad de ralentí: 2500 r/min
índice de aire CARB tiene las siguientes sistema de control electrónico de agua
definiciones: Velocidad máxima del
árbol: 5350 r/min TS 410: 9,9 kg
Extended = 300 horas (21,8 lb)
Intermediate = 125 horas Sistema de encendido TS 420: 10,1 kg
(22,3 lb)
Moderate = 50 horas
Encendido por magneto electrónico
Motor
Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F
Distancia entre 0,5 mm
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
electrodos: (0,02 pulg)

TS 410, TS 420 103


español / EE.UU

Discos abrasivos Discos abrasivos (TS 420)


Accesorios especiales
La velocidad máxima permisible de Diámetro exterior: 350 mm
funcionamiento del disco indicada debe Comuníquese con su concesionario
(14 pulg)
exceder o igualar la velocidad máxima STIHL para información acerca de
Diámetro de 20 mm accesorios especiales que pueden estar
del árbol de la máquina que se está
cavidad/diámetro de árbol: (0,787 pulg) disponibles para su producto.
usando.
Par de apriete: 30 Nm (22
Discos abrasivos (TS 410) lbf-pie)
Discos abrasivos de resina compuesta
Diámetro exterior: 300 mm Diámetro exterior mínimo
(12 pulg) de arandela de empuje 103 mm
delantera: (4,06 pulg)
Diámetro de
cavidad/diámetro de 20 mm Profundidad de corte 125 mm
árbol: (0,787 pulg) máx.: (4,9 pulg)
Par de apriete: 30 Nm (22 Discos abrasivos adiamantados
lbf-pie) Diámetro exterior mínimo
Discos abrasivos de resina compuesta de arandela de empuje 103 mm
delantera: (4,06 pulg)
Diámetro exterior mínimo
de arandela de empuje 103 mm Profundidad de corte 125 mm
delantera: (4,06 pulg) máx.: (4,9 pulg)
Profundidad de corte 100 mm
máx.: (3,9 pulg)
Discos abrasivos adiamantados
Diámetro exterior mínimo
de arandela de empuje 103 mm
delantera: (4,06 pulg)
Profundidad de corte máx.: 100 mm
(3,9 pulg)

104 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Información de reparación Desecho Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los sistemas de control de
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de emisiones según normas
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Federales
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe Sus derechos y obligaciones de
los demás trabajos de reparación. garantía
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
La Agencia de Protección del Medio
serán aceptados únicamente si las
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL

000BA073 KN
mismas fueron ejecutadas por un
Incorporated se complacen en
concesionario de servicio autorizado
explicarle la garantía del sistema de
STIHL utilizando piezas de repuesto
control de emisiones instalado en el
genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en motor de su equipo. En los EE.UU., los
Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los nuevos motores pequeños para equipos
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al y posteriores deben estar diseñados,
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente. construidos y equipados, al tiempo de la
símbolo aparece solo en algunas piezas venta, de conformidad con los
Comuníquese con un concesionario de reglamentos de la EPA de los EE.UU.
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera
información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe
eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado

TS 410, TS 420 105


español / EE.UU

más arriba, siempre que dicho motor no Responsabilidades del usuario relativas Usted es responsable de llevar el motor
haya estado sujeto a maltrato, a la garantía pequeño para equipo de uso fuera de
negligencia o cuidado inapropiado. carretera a un centro de servicio STIHL
tan pronto surja el problema. Las
El sistema de control de emisiones de Como propietario de motor pequeño reparaciones bajo garantía serán
su máquina incluye piezas tales como el para equipo de uso fuera de carretera, realizadas en un tiempo razonable, sin
carburador y el sistema de encendido. usted tiene la responsabilidad de exceder de 30 días.
Además puede incluir mangueras, realizar el mantenimiento requerido
conectores y otros conjuntos asociados descrito en su manual de instrucciones. Ante cualquier duda respecto a sus
con el control de emisiones. STIHL Incorporated le recomienda derechos y responsabilidades bajo esta
guardar todos los recibos comprobantes garantía, sírvase contactar al
En los casos de existir una condición
de los trabajos de mantenimiento representante de atención al cliente
amparada bajo garantía, STIHL
hechos a su motor pequeño para equipo STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
Incorporated reparará el motor pequeño
de uso fuera de carretera, pero STIHL lo prefiere puede escribir a
para equipo de uso fuera de carretera
sin costo alguno, incluido el diagnóstico Incorporated no puede negar garantía STIHL Inc.,
(si el trabajo de diagnóstico fue basado en el solo hecho de faltar los 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
realizado por un concesionario recibos o del incumplimiento del Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
autorizado), las piezas y la mano de propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados. www.stihlusa.com
obra.
El uso de cualquier pieza de repuesto o
Cobertura por STIHL Incorporated
Cobertura de garantía del fabricante servicio cuyo comportamiento y
durabilidad sean equivalentes está
permitido en trabajos de mantenimiento STIHL Incorporated garantiza al último
En los EE.UU., los motores pequeños
o reparación no contemplados en la comprador y a cada comprador
para equipos de uso fuera de carretera
garantía, y no reducirá las obligaciones subsiguiente que el motor pequeño para
modelos 1997 y posteriores también
de la garantía del fabricante del motor. equipo de uso fuera de carretera está
están garantizados por dos años. En el
diseñado, construido y equipado, al
caso de encontrarse defectos en Sin embargo, como propietario del
tiempo de la venta, de conformidad con
cualquiera de las piezas del motor motor pequeño para equipo de uso
todos los reglamentos aplicables.
relacionadas con el sistema de control fuera de carretera usted debe ser
Además, STIHL Incorporated garantiza
de emisiones, la pieza será reparada o consciente de que STIHL Incorporated
al comprador inicial y a cada comprador
sustituida por STIHL Incorporated sin puede negarle cobertura de garantía si
subsiguiente que el motor está libre de
costo alguno. dicho motor o una pieza del mismo ha
defectos en el material y fabricación que
fallado debido a maltrato, descuido,
puedan causar el incumplimiento de los
mantenimiento inadecuado o
reglamentos aplicables durante un
modificaciones no autorizadas.
período de dos años.

106 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Período de garantía emisiones se realiza ya sea en la fábrica – Sistema de encendido por magneto
de STIHL Incorporated o en un o electrónico (Módulo de encendido
laboratorio de ensayos independiente. o unidad de control electrónica)
El período de garantía comienza en la
fecha en que el motor del equipo – Volante
Trabajo bajo garantía
utilitario es entregado a usted y usted – Bujía
firma y remite la tarjeta de garantía a
STIHL. STIHL Incorporated reparará los – Válvula de inyección (si
defectos amparados por la garantía en corresponde)
Si cualquier componente relacionado
con el sistema de control de emisiones cualquier estación de garantía o centro – Bomba de inyección (si
está defectuoso, el mismo será de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
sustituido por STIHL Incorporated sin trabajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine – Carcasa del acelerador (si
costo alguno para el propietario. corresponde)
Cualquier pieza garantizada cuyo que la pieza cubierta por la garantía está
reemplazo no está programado como defectuosa. – Cilindro
mantenimiento requerido, o que debe Se puede usar cualquier pieza de – Silenciador
recibir únicamente inspección regular repuesto aprobada por el fabricante o
en el sentido de "reparar o sustituir equivalente en las piezas relacionadas – Convertidor catalítico (si lo tiene)
según sea necesario", estará con el sistema de control de emisiones, – Tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. y debe ser suministrada gratis al
Cualquier pieza cuyo reemplazo está – Tapa de tanque de combustible
propietario. STIHL Incorporated es
programado como mantenimiento responsable por daños a otros – Línea de combustible
requerido estará garantizada por el componentes del motor causados por la
intervalo hasta el primer punto de – Adaptadores de línea de
falla de una pieza garantizada que
reemplazo programado para esa pieza. combustible
todavía está bajo garantía.
– Abrazaderas
La lista siguiente define
Diagnóstico Sujetadores/pernos
específicamente las piezas –
garantizadas y relacionadas con las
Como propietario, a usted no se le debe emisiones: Dónde presentar el reclamo para
cobrar la mano de obra por los – Filtro de aire servicio bajo garantía
diagnósticos que determinen que una
pieza garantizada está defectuosa. No – Carburador (si corresponde)
obstante, si usted reclama garantía para Lleve el producto a cualquier centro de
– Bomba de combustible servicio autorizado por STIHL y
un componente y se comprueba que la
máquina no está defectuosa, STIHL – Estrangulador (sistema de presente la tarjeta de garantía firmada.
Incorporated le cobrará el costo de la enriquecimiento de arranque en
prueba del sistema de control de frío) (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
emisiones. El trabajo de diagnóstico – Varillajes de control
mecánico se realiza en un centro de Las instrucciones presentadas en este
servicio autorizado por STIHL. La – Múltiple de admisión
manual se basan en la aplicación de la
prueba del sistema de control de mezcla recomendada para motores de 2

TS 410, TS 420 107


español / EE.UU

tiempos (vea también la instrucción OILOMATIC®


"Combustible"). Las discrepancias de Marcas comerciales
ROCK BOSS®
estas recomendaciones con respecto a
la calidad y la proporción de la mezcla STIHL Cutquik®
de combustible y aceite pueden exigir Marcas registradas de STIHL
STIHL DUROMATIC®
intervalos de mantenimiento más
cortos. STIHL Quickstop®
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC®
Limitaciones {
STIHL WOOD BOSS®
K
Esta garantía de los sistemas de control TIMBERSPORTS®
La combinación de colores anaranjado-
de emisiones no cubrirá ninguno de los gris (Números de registro EE.UU. WOOD BOSS®
puntos siguientes: 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, YARD BOSS®
N reparación o sustitución requerida 3,400,477; y 3,400,476)
debido a maltrato, negligencia o Algunos de las marcas comerciales de
falta del mantenimiento requerido, STIHL por ley común
N reparaciones mal hechas o
sustituciones contrarias a las
especificaciones de STIHL
Incorporated que afecten STIHL
desfavorablemente el Injection TM

funcionamiento y/o la durabilidad, y


las alteraciones o modificaciones
no recomendadas o aprobadas por
escrito por STIHL Incorporated,
y 4-MIX ™
N la sustitución de piezas y otros BioPlus ™
servicios y ajustes necesarios para
Easy2Start ™
el mantenimiento requerido en y
después del primer punto de EasySpool ™
reemplazo programado.
ElastoStart ™
AUTOCUT®
Ematic ™
EASYSTART®
FixCut ™
FARM BOSS®
HT Plus ™
iCademy®
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

108 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Stihl Outfitters ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

TS 410, TS 420 109


WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto
contains chemicals known to the State of contienen sustancias químicas consideradas por el
Estado de California como causantes de cáncer,
California to cause cancer, birth defects or
defectos de nacimiento u otros daños a los órganos
other reproductive harm. de la reproducción.

WARNING ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener sustancias
químicas consideradas por el Estado de California
chemicals known to the State of California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
to cause cancer, birth defects or other u otros daños a los órganos de la reproducción.
reproductive harm. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
Some examples of these chemicals are: son:

• lead from lead-based paints, and • el plomo contenido en las pinturas a base
de plomo, y
• crystalline silica from bricks and
• la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y
cement and other masonry products. otros productos de albañilería.

Your risk from these exposures varies, Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
depending on how often you do this type of varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
work. To reduce your exposure to these hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar
chemicals : work in a well ventilated area,
bien ventilado, utilizando el equipo de seguridad
and work with approved safety equipment, aprobado, tal como las mascarillas protectoras del
such as those dust masks that are specially polvo diseñadas especialmente para filtrar las
designed to filter out microscopic particles. partículas microscópicas.

0458-370-8621-G
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04583708621G*
0458-370-8621-G

You might also like