Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

Pneumatic breakers

Brise-bØton pneumatiques
Druckluft-Aufbrechhämmer
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Rompedores neumÆticos
Ersatzteilliste Martelos pneumÆticos
Lista de piezas de repuesto Demolitori pneumatici
Lista de peças
Listino ricambi
Pneumatische sloophamers
Onderdelenlijst KroystikØw mhxanØw
Katalodow antallaktikäw Paineilmakanget
Varaosa luettelo Trykluftmejselhamre
Reservdelsliste
Reservdelfortegnelse Pneumatiske spett
Reservdelsförteckning Tryckluftspett

®
TEX 18P
®
TEX 18PS
®
TEX 19PE
®
TEX 22P
®
TEX 22PS
®
TEX 23PE
®
TEX 27P
®
TEX 27PS
®
TEX 28PE

ASL
39 44
37
38 42
21 42
35 20
19
26
18
17 43
36
43 46 45
22 33
45
30 46
16 36 47
23
34
24 38
25
41 40

9
9 51
28 48
27
29

52
30 31 32 10
50
53

8
14

49
13

11
2 12
15

7
6
5
3
CT1059

4
Fig. No. Ordering No. Quantity Description Dimensions
No. de fig. RØfØrence QuantitØ Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Abmessungen
Nœm. de fig. Nœm. pedido Cantidad Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Dimensões
No rif. No. Cat. Quantità Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Aantal Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta DiastÆseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Dimensioner

18 18 19 22 22 23 27 27 28
P PS PE P PS PE P PS PE
3310 1068 80 1 1 1 1 1 1 - - - Fronthead, compl 25x108mm
3310 1068 81 1 1 1 1 1 1 - - - Fronthead, compl. 25x108mm
US version
1 — *) 1 1 1 1 1 1 - - - – Fronthead
2 3310 1205 00 1 1 1 1 1 1 - - - – Chuck 25x108mm
1 3310 1080 01 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Fronthead 28x160mm
1 3310 1080 00 - - - 1 1 1 1 1 1 Fronthead 32x160mm
3310 0890 80 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T ool retainer, compl.
3 — *) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T – ool retainer
4 3310 0891 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Bushing
5 3310 1069 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Plunger
6 3310 0894 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Spring
7 0108 1691 05 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Connex pin Ø16x50mm
3310 1108 00 1 1 1 - - - - - - Cylinder, compl.
3310 1067 00 - - - 1 1 1 - - - Cylinder, compl.
3310 1088 00 - - - - - - 1 1 1 Cylinder, compl.
8 — *) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Cylinder
9 0686 6102 00 2 2 2 2 2 2 2 2 2 – Screw plug ISO 7-R1/4
10 0686 6103 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Screw plug ISO 7-R3/8
11 3310 1111 00 1 1 1 - - - - - - Intermediate part
11 3310 1074 00 - - - 1 1 1 - - - Intermediate part
11 3310 1091 00 - - - - - - 1 1 1 Intermediate part
12 3310 1071 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Lock ring
13 0147 1961 93 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Bolt M20x100mm
14 0291 1116 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nut M20 Nyloc
15 3310 1200 00 1 1 1 - - - - - - Anvil
15 3310 1201 00 - - - 1 1 1 - - - Anvil
15 3310 1202 00 - - - - - - 1 1 1 Anvil
16 3310 1195 00 1 1 1 - - - - - - Piston
16 3310 1196 00 - - - 1 1 1 - - - Piston
16 3310 1197 00 - - - - - - 1 1 1 Piston
3310 1165 90 1 1 1 - - - - - - Valve system, compl. Blue Ø51
3310 1167 90 - - - 1 1 1 - - - Valve system, compl. Black Ø51
3310 1168 90 - - - - - - 1 1 1 Valve system, compl. Red Ø51
17 — *) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V– alve housing
18 3310 1173 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Main valve
19 3310 1163 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V– alve cover
20 3310 1164 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Steal washer Ø51mm
21 0663 2101 09 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O-rin Ø40.64x5.33mm
22 3310 1078 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V alve seat
23 0663 2105 43 2 2 2 2 2 2 2 2 2 O-ring Ø27.6x2.4mm
24 3310 0983 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Ball Red Ø20mm
25 3310 1079 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Spring
26 3310 1039 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V alve stem
Fig. No. Ordering No. Quantity Description Dimensions
No. de fig. RØfØrence QuantitØ Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Anzahl Abmessungen
Nœm. de fig. Nœm. pedido Cantidad Dimensiones
Fig. No Encomenda No Qvantidade Dimensões
No rif. No. Cat. Quantità Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Aantal Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías Posóthta DiastÆseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Lukumäärä Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Antal Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Antall Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Antal Dimensioner

18 18 19 22 22 23 27 27 28
P PS PE P PS PE P PS PE
27 3310 1042 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Screw plug
28 0663 2116 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O-ring Ø9.3x2 mm
29 3310 1043 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Swivel G 3/4A
29 3310 1043 01 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Swivel 3/4 - 14NPT
30 0663 2126 00 2 2 2 2 2 2 2 2 2 O-ring Ø22.2x3mm
31 3310 1044 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Swivel nut
32 3310 1059 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Lock washer
33 3310 0854 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Oil plug G 3/4A
34 3310 1172 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Dosing feeder
35 3310 1309 00 1 1 - 1 1 - 1 1 - Handle
36 0663 2135 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O-ring Ø44.2x3.0mm
37 0102 0320 00 1 1 - 1 1 - 1 1 - Pin Ø6x25mm
38 0108 1330 00 1 1 2 1 1 2 1 1 2 Spring pin Ø6x32mm
39 3310 1046 00 1 1 - 1 1 - 1 1 - Trigger
40 0108 1690 86 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Connex pin Ø16x85mm
41 3310 1076 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Cover
3310 1081 80 - - 2 - - 2 - - 2 Handle, compl.
42 — *) - - 2 - - 2 - - 2 – Handle
43 3310 1132 00 - - 2 - - 2 - - 2 – Sleeve
44 3310 1082 00 - - 1 - - 1 - - 1 Trigger
45 3310 1085 00 - - 2 - - 2 - - 2 Rubber washer
46 3310 1083 00 - - 2 - - 2 - - 2 Spring
47 3310 1159 00 - - 1 - - 1 - - 1 Seal plug
3310 1112 80 - 1 1 - - - - - - Silencer, compl.
3310 1075 80 - - - - 1 1 - 1 1 Silencer, compl.
48 — *) - 1 1 - 1 1 - 1 1 – Silencer
49 0147 1976 05 - 6 6 - 8 8 - 8 8 Flange screw M6x50mm
50 9232 0207 50 - 6 6 - 8 8 - 8 8 Flange nut M6 Triloc
51 3310 1114 00 1 - - - - - - - - Plate TEX 18P
51 3310 1114 01 - 1 - - - - - - - Plate TEX 18PS
51 3310 1114 02 - - 1 - - - - - - Plate TEX 19PE
51 3310 1086 00 - - - 1 - - - - - Plate TEX 22P
51 3310 1086 01 - - - - 1 - - - - Plate TEX 22PS
51 3310 1086 02 - - - - - 1 - - - Plate TEX 23PE
51 3310 1096 00 - - - - - - 1 - - Plate TEX 27P
51 3310 1096 01 - - - - - - - 1 - Plate TEX 27PS
51 3310 1096 02 - - - - - - - - 1 Plate TEX 28PE
52 9000 0306 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Claw coupling, compl. G 3/4
53 9000 0000 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Packing (G 3/4)
52 9001 0005 06 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Claw coupling, compl. 3/4-14 NPT
53 9001 0005 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Packing (NPT)
*) Not delivered separately/ Non disponible en pièces de rechange/ Nicht separat lieferbar/ No se entrega como repuesto/ Non fornible
separatamente/ N“o Ø vendid/ Niet afzonderlijk leverbaarD
/ en parØxetai jexvristÆ / Ei toimiteta erikseen/ Leveres ikke separat/ Lev-
eres ikke som reservdel/ Levereras ej som reservdel
Fig. No. Ordering No. Description Dimensions
No. de fig. RØfØrence Dimensions
Abb. Nr. Bestellnummer Abmessungen
Nœm. de fig. Nœm. pedido Dimensiones
Fig. No Encomenda No Dimensões
No rif. No. Cat. Dimensioni
Fig nr. Bestel nr. Afmetingen
Ariu Sx. Ariu. Paraggelías DiastÆseiw
Kuva nr. Tilaus nro. Mitat
Fig. nr. Bestillingsnummer Dimensioner
Fig. nr. Bestillingsnummer Dimensjoner
Fig. nr. Best. nummer Dimensioner

Synthetic oil AIR-OIL/ Huile synthØtique AIR-OIL/ Synthetisches Öl AIR-OIL/ Aceite sintØtico AIR-OIL/
SintØtico óleo AIR-OIL/ Olio sintetico AIR-OIL/ Synthetische olie AIR-S OyIL
n/uetikó lÆdiAIR-OIL/ Syn-
teettinen öljy AIR-OIL/ Syntetisk olie AIR-OIL/ Syntetisk olje AIR-OIL/ Syntetisk olja AIR-OIL

8099 0202 40 Air oil bottle 0.2 l


8099 0202 36 Air oil bottle 1l
8099 0202 02 Air oil container 5l
8099 0202 20 Air oil container 25 l
8099 0202 28 Air oil barrel 200 l

Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by Any unauthorized use or copying of the contents or any part
the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Prod- thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks,
uct Liability. model denominations, part numbers and drawings.

N’utiliser que des pièces approuvØes. Tout endommagement ou Toute utilisation ou reproduction non autorisØe du contenu, ou
fonctionnement dØfectueux rØsultant de l’utilisation de pièces non d’une partie du contenu, est illicite. Cela s’applique particulière-
approuvØes n’est pas couvert par Garantie et responsabilitØ du ment aux marques dØposØes, aux dØsignations de modèles, aux
produit. numØros de pièces et aux plans.

Nur zugelassene Teile verwenden. Schäden oder Funktions- Unbefugter Gebrauch oder das Kopieren des Inhalts, auch
störungen, die auf die Verwendung nicht zugelassener Teile auszugsweise, ist verboten. Dies gilt besonders für Warenzei-
zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie- oder Produk- chen, Modellbezeichnungen, Teilnummern und Zeichnungen.
thaftungsbestimmungen.
EstÆ prohibido cualquier uso o copia no autorizada del contenido
Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daæo o fun- o de cualquier parte de Øste. Esto se aplica en especial a marcas
cionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no autoriza- registradas, denominaciones de modelos, nœmeros de piezas y
das no se cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del Producto. dibujos.

Use apenas peças autorizadas. Qualquer avaria ou mau funciona- Qualquer utilizaç“o n“o autorizada ou cópia de qualquer peça Ø
mento motivado pelo uso de peças n“o Ø coberto por garantia ou expressamente proibida. Isto alica-se em particular Æs marcas
responsabilidade de riscos causados pelo produto. registadas, denominaç“o dos modelos, referŒncia de peças e
desenhos.
Usare solamente parti autorizzate. I danni o disturbi del funziona-
mento causati dall’uso di parti non autorizzate, non sono coperti E’ vitata qualsiasi forma d’uso o copiatura non autorizzata del
dalla Garanzia nØ dall’Assicurazione del prodotto. contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di
fabbrica, alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed
ai disegni.
Gebruik uitsluitend geautoriseerdeonderdelen. Schade of gebre-
ken veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde onder-
delen vallen niet onder de garantie of de produkt- Niet-geautoriseerd gebruik of kopi”ren van de inhoud of een deel
aansprakelijkheid. daarvan is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voor han-
delsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en teken-
ingen.
Xrhsimopoieíte móno egkekrimØna ejartqmata. Tyxón katas-
trofq q blÆbh h opoía prokaleítai apó th xrqsh mh eg-
kekrimØnvn ejarthmÆtvn den kalœptetai apó thn Eggœhsh q Tyxón mh ejoysiodothmØnh xrqsh q antigrafq tvn
thn Eyuœnh Proïóntow. periexomØnvn opoioydqpote mØroyw toy paróntow apa-
goreœetai. Aytó isxœei idiaítera sta sqmata katateuØnta, tiw
onomasíew montØlvn, toyw ariumoœw antallaktikön kai ta
Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu ja tuotevastuu eivät kor- sxediagrÆmmata.
vaa hyväksymättömien varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita tai
toimintahäiriöitä.
Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä
koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita
Brug kun autoriserede dele. Enhver skade eller fejlfunktion, der ja piirustuksia.
skyldes brugen af ikke-autoriserede dele, er ikke dækket af garan-
tien eller produktansvarsforsikringen.
Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller no-
gen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker, model-
Bruk bare godkjente deler. Enhver skade eller funksjonsfeil som betegnelser, reservedelsnumre og tegninger.
skyldes bruk av ikke godkjente deler dekkes ikke av garanti eller
produktansvar.
Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen
del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker, mod-
Använd endast godkända reservdelar. Skada eller funktionsfel ellbetegnelser, delnummer og tegninger.
som beror på användning av ej godkända reservdelar täcks inte av
garantiåtaganden eller produktansvar.
Ej i förväg godkänd användning eller kopiering av innehållet eller
del av detta är förbjuden. Detta gäller speciellt varumärken, mod-
ellbeteckningar, reservdelsnummer och ritningar.

You might also like