Complements of potentiality 可能补语
Complements of potentiality 可能补语
Complements of potentiality 可能补语
Dr Youxuan Wang
SLAS, University of Portsmouth
12 March 2013
1. Basic Rules:
(i) This type of complement is used when the speaker/writer is concerned with the possibility of
success.
(ii) The main verb in the constituent of predicate recounts an action, while the complement
which follows the main verb expresses the writer/speaker's view of the chance of success.
(iii) This type of complement can be constructed by transforming the complement of direction or
the complement of direction.
Compare: Pay particular attention to the difference between 3a and 3b, and between 3a and 3b –
in both their affirmative form and negative form
听<懂> tīngdǒng (listen + understand = to listen and understand what has been heard): to
understand what one has heard. [你说得很快,不过,我都听懂了。]
看<见> kànjiàn (look and perceive = to look and perceive what has been seen): to see. [我看见前
面来了五个人。]
做<完> zuòwán (work and finish = to do and finish what one has worked on): to complete what one
has worked on. [他用两个小时的时间把作业做完了。]
to have not (verb 1 + verb 2 = event 1 + event 2): the first action is completed, but it has not led
to event 2 as the result of event 1
In this construction, the second verb functions as a complement of result, e.g.:
没听<懂> méi tīngdǒng (to have heard without understanding): to have not understood what one has
heard .
没看<见> méi kànjiàn (to have watched without perceiving): to have not seen/perceived what one
has been trying to see.
没做<完> méi zuòwán (to have worked without completing the task): to have not completed what
one has worked on.
听 <得懂> tīng de dǒng (if one has heard something, one would understand it): to be capable of
understanding something if one hears it, e.g.: 她听懂广东话。(She understands Cantonese –
if/when she hears it being spoken.)
看<得懂> kàn de dǒng (if one reads something, one would understand what one reads): to be
capable of understanding what one reads, e.g. 她看得懂网上的文章。 (She understands the
articles published on the Internet – if/shen she reads them.)
听 <不懂 >
看 <不懂>
看 <不见>
做 <不完>
In this construction, the second verb functions as a complement of potentiality. The two verbs
are combined to express condition: if P (an antecedent), then Q (a consequent).
Exercise: explain the meaning of the following phrases and make a sentence with each of
them:
出<不去> (even if 出,it is not possible to 去):
走<不来> (even if 走,it is not possible to 来):
提<不起> (even if 提,it is not possible to 起):
放<不下> (even if 放,it is not possible to 下):
In this construction, the second verb functions as a complement of potentiality. The two verbs
are combined to express condition: if P (an antecedent), then Q (a consequent).
(iv) With complement of result or complement of direction, the negative adverb 没有 is placed
before the verb.
(v.) With complement of potential or complement of direction, the negative adverb 不 is placed
before the complement. It is the content of the complement that is been negated.
In the following collocations, resultant and directional verbs are used in constructing
complements of potentially.
我明天有时间,能够去你们那儿看看。
我明天不忙,去得了你们那儿。
我明天很忙,去不了你们那儿。
这么多饺子我都能吃<完>。
才这几个饺子,我吃得了。
这么多饺子我吃不了。
我们需要用三个小时才能把工作做完。
我们用不了三个小时就能把工作做完。
由于刻苦努力,她很快就赶上了功课。
她虽然能歌善舞,但还算不上是一个专业演员。
这个书箱很大,放得下五十本书。
这个书箱小了一点,放不下五十本书。
今天中午 你 在餐厅 见得到 小张 吗?Will you be able to see [unfailingly] Xiao Zhang in the
canteen at lunchtime?