Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Is 8000 Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 152

In-Sight® 8000 Series

Vision System
Manual

2021 October 04
Revision: 6.2.1.20
Regulations and Conformity
Note: For the most current CE declaration and regulatory conformity
information, see the Cognex support site: cognex.com/support.

Safety and Regulatory


Manufacturer Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 8100/8100C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU
In-Sight 8505P: Regulatory Model R00072
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take immediate measures. This
equipment complies with the essential requirements of the EU Directive 2014/30/EU.
Declarations are available from your local representative.
EU RoHS Compliant to the most recent applicable directive.
FCC FCC Part 15, Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.

1
Safety and Regulatory
Korea In-Sight 8100/8100C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: Regulatory Model 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: Regulatory Model R00072: R-R-CGX-R00072
This device is certified for office use only and if used at home, there can be frequency
interference problems.
TÜV In-Sight 8100/8100C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Regulatory Model 1AAW
In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU
In-Sight 8505P: Regulatory Model R00072
NRTL: TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1.
CB report available upon request. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.

2
China RoHS

Hazardous Substances 有 害 物 质
Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated
部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls (PBB) diphenyl ethers
汞 镉 (Cr (VI)) 多溴联苯 (PBDE)
六价铬 多溴二苯醚
Regulatory X O O O O O
Model 1AAU
Regulatory
Model 1AAW
Regulatory
Model R00072
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the
limit requirement of GB / T26572 - 2011.
表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011 的 限 量 要 求 。
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this
part is above the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。

3
For European Community Users
Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has required the extraction and use of natural resources for its
production. It may contain hazardous substances that could impact health and the
environment, if not properly disposed.
In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to
diminish the pressure on the natural resources, we encourage you to use the
appropriate take-back systems for product disposal. Those systems will reuse or
recycle most of the materials of the product you are disposing in a sound way.

The crossed out wheeled bin symbol informs you that the product should not
be disposed of along with municipal waste and invites you to use the appropriate
separate take-back systems for product disposal.
If you need more information on the collection, reuse, and recycling systems, please
contact your local or regional waste administration.
You may also contact your supplier for more information on the environmental
performance of this product.

4
Precautions
To reduce the risk of injury or equipment damage, observe the following precautions
when you install the Cognex product:
l The vision system requires a UL or NRTL listed Power over Ethernet (PoE)
power source that is IEEE 802.3af or 802.3at compliant and meets the
following rating requirements:
l For In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision systems, it must be
rated Class 0, 2, 3 or 4, or at least 6.49 Watts.
l For the In-Sight 8505P vision system, it must be rated Class 0, 3 or
4, or at least 12.95 Watts.
A non-compliant PoE source creates a risk of fire or shock and can damage
the components. Applicable national and local wiring standards and rules
must be followed.
l This product is intended for industrial use in automated manufacturing or
similar applications.
l The safety of any system incorporating this product is the responsibility of
the assembler of the system.
l Do not install Cognex products where they are exposed to environmental
hazards such as excessive heat, dust, moisture, humidity, impact, vibration,
corrosive substances, flammable substances, or static electricity.
l Route cables and wires away from high-current wiring or high-voltage
power sources to reduce the risk of damage or malfunction from the
following causes: over-voltage, line noise, electrostatic discharge (ESD),
power surges, or other irregularities in the power supply.

5
l Do not expose the image sensor to laser light. Image sensors can be
damaged by direct, or reflected, laser light. If your application requires laser
light that might strike the image sensor, use a lens filter at the corresponding
laser wavelength. For suggestions, contact your local integrator or
application engineer.
l This product does not contain user-serviceable parts. Do not make
electrical or mechanical modifications to product components.
Unauthorized modifications can void your warranty.
l Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
l Include service loops with cable connections.
l Ensure that the cable bend radius begins at least six inches from the
connector. Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or
wear out faster if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable
diameter.
l This device should be used in accordance with the instructions in this
manual.
l All specifications are for reference purposes only and can change without
notice.

6
In-Sight 8100/8200 Series, 8400, 8401 & 8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
Installation
Read this section to learn how the vision system connects to its standard
components and accessories. For a list of options and accessories, contact your
Cognex sales representative.
Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight®
8000 Series Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer
software.

Note: Cables are sold separately.

CAUTION: All cable connectors are keyed to fit the connectors on the vision
system. Do not force the connections or damage may occur.

10
Install the Mounting Bracket (BKT-IS8K-01)
Note:
l When attaching the 8100, 8200, or 8400 series vision system to the
mounting bracket, use the M3 screws supplied with the mounting kit.
l When attaching the 8505P vision system to the mounting bracket, use
M3x8mm socket head screws.
l If using the 1/4-20 or M6 mounting holes, the thread length of the
screw should not exceed 8mm.

CAUTION: It is recommended that the vision system be grounded, either by


mounting the vision system to a fixture that is electrically grounded or by
attaching a wire from the vision system's mounting fixture to frame ground or
Earth ground.

1. Align the mounting bracket with the mounting holes on the vision system.
2. Insert the M3 screws into the mounting holes and tighten using a 2.5mm hex
wrench. The maximum torque is 0.3 Nm (2.5 in-lb).

Install the Lens


1. Remove the protective film covering the threaded lens opening, if present.
2. Attach a C-Mount lens to the vision system. The exact lens focal length
needed depends on the working distance and the field of view required for
your machine vision application.

11
Connect the Breakout Cable
The vision system’s I/O connector supplies connections for the acquisition trigger and
high-speed outputs.

Note:
l I/O wiring or adjustments to I/O devices should be performed when
the vision system is not receiving power.
l The Ethernet cable should be unplugged, or the PoE source powered
down before making adjustments to the connections at the far end of
the Breakout cable.
l You can clip unused wires short or use a tie made of non-conductive
material to tie them back.

1. If installing the In-Sight 8405 vision system, attach the ferrite around the
Breakout cable, adjacent to the strain relief on the cable.

CAUTION: A ferrite is included with the In-Sight 8405 vision system


standard components. To reduce emissions, the ferrite must be
attached to the Breakout cable.

2. Connect the Breakout cable's M8 connector to the vision system's I/O


connector.
3. Connect the trigger and high-speed I/O wires to an appropriate device (for
example, a PLC, trigger sensor or strobe light).

12
Connect the Ethernet Cable
The vision system’s ENET connector provides the Ethernet connection for network
communications and supplies power to the vision system.

CAUTION:
l The Ethernet cable must be shielded. For the In-Sight 8405 vision
system, Cognex strongly recommends Cat 6 or Cat 7 Ethernet cables
with S/STP shielding.
l The Ethernet cable shield must be grounded at the far end. If using a
PoE injector, a ground wire should be connected from the Ethernet
shield at the PoE injector to frame ground or Earth ground, and a
digital voltmeter used to validate the grounding. If using a PoE switch,
it should have a metal case, with the case grounded to frame ground
or Earth ground.

1. Connect the Ethernet cable's M12 connector to the vision system ENET
connector.
If installing the In-Sight 8405 vision system and using a compatible
horizontal screw-locking Ethernet cable, use a screw driver to tighten the
connector screws until snug. The screws must be tight to ensure a reliable
connection.

13
2. Connect the other end of the cable to a PoE injector or a PoE switch.

Note:
l The In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision system must
be connected to a Class 0, 2, 3 or 4 PoE power source, rated
for at least 6.49 Watts.
l The In-Sight 8505P vision system must be connected to a
Class 0, 3 or 4 PoE power source, rated for at least 12.95
Watts.

3. Restore power to the PoE injector or PoE switch's 24VDC power supply
and turn it on if necessary.

Install Software and Documentation


To configure an In-Sight vision system, In-Sight Explorer software must be installed
on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the In-
Sight support site: cognex.com/support/insight.

Log On to the Vision System


1. Open the In-Sight Explorer software.
2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision
system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and click
Connect.

14
8100 Series Vision System Specifications
Specifications 8100 8100C 8101 8101C
Power Class 2 Power over Ethernet (PoE) device.

Note: The In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision system must be connected to
a Class 0, 2, 3 or 4 PoE power source, rated for at least 6.49 Watts.

Power Type PoE Type A and Type B.


Power 6.49 W maximum per Class 2 PoE.
Consumption
Current Per Class 2 PoE requirements.
Voltage 48VDC nominal, applied from a Class 2 PoE source, which is typically powered from some
other voltage.
Case 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Temperature1
Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
Temperature
Humidity < 80% non-condensing
Protection IP40 with cables and lens attached.
2
Shock (Shipping IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs (800m/s
and Storage) at 11ms, half-sinusoidal)
Vibration (Shipping IEC 60068-2-6: vibration test in each of the three main axis for 2 hours @ 10 Gs (10 to 500
2
and Storage) Hz at 100m/s / 15mm)

1 To verify case temperature, use the EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode


command or GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) spreadsheet function. When issued, it returns the vision
system's internal temperature in degrees Celsius, which is ±5 degrees above the vision system case temperature.
®
Refer to the In-Sight Explorer Help file for more information. Additional cooling measures are required if the case
temperature cannot be kept below 50°C. Examples of such measures include: mounting the vision system to a heat
sink using the M3 mounting screws, reducing the ambient temperature and ensuring there is air flow over the vision
system.

15
8200 Series Vision System Specifications
Specifications 8200 8200C
Power Class 2 Power over Ethernet (PoE) device.

Note: The In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision system must be connected to
a Class 0, 2, 3 or 4 PoE power source, rated for at least 6.49 Watts.

Power Type PoE Type A and Type B.


Power 6.49 W maximum per Class 2 PoE.
Consumption
Current Per Class 2 PoE requirements.
Voltage 48VDC nominal, applied from a Class 2 PoE source, which is typically powered from some
other voltage.
Case 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Temperature1
Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
Temperature
Humidity < 80% non-condensing
Protection IP40 with cables and lens attached.
2
Shock (Shipping IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs (800m/s
and Storage) at 11ms, half-sinusoidal)
Vibration (Shipping IEC 60068-2-6: vibration test in each of the three main axis for 2 hours @ 10 Gs (10 to 500
2
and Storage) Hz at 100m/s / 15mm)

1 To verify case temperature, use the EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode


command or GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) spreadsheet function. When issued, it returns the vision
system's internal temperature in degrees Celsius, which is ±5 degrees above the vision system case temperature.
®
Refer to the In-Sight Explorer Help file for more information. Additional cooling measures are required if the case
temperature cannot be kept below 50°C. Examples of such measures include: mounting the vision system to a heat
sink using the M3 mounting screws, reducing the ambient temperature and ensuring there is air flow over the vision
system.

16
8400, 8401 & 8402 Vision System
Specifications
Specifications 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Power Class 2 Power over Ethernet (PoE) device.

Note: The In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision system must be connected to
a Class 0, 2, 3 or 4 PoE power source, rated for at least 6.49 Watts.

Power Type PoE Type A and Type B.


Power 6.49 W maximum per Class 2 PoE.
Consumption
Current Per Class 2 PoE requirements.
Voltage 48VDC nominal, applied from a Class 2 PoE source, which is typically powered from some
other voltage.
Case 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Temperature1
Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
Temperature
Humidity < 80% non-condensing
Protection IP40 with cables and lens attached.
2
Shock (Shipping IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs (800m/s
and Storage) at 11ms, half-sinusoidal)
Vibration (Shipping IEC 60068-2-6: vibration test in each of the three main axis for 2 hours @ 10 Gs (10 to 500
2
and Storage) Hz at 100m/s / 15mm)

1 To verify case temperature, use the EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode


command or GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) spreadsheet function. When issued, it returns the vision
system's internal temperature in degrees Celsius, which is ±5 degrees above the vision system case temperature.
®
Refer to the In-Sight Explorer Help file for more information.Additional cooling measures are required if the case
temperature cannot be kept below 50°C. Examples of such measures include: mounting the vision system to a heat
sink using the M3 mounting screws, reducing the ambient temperature and ensuring there is air flow over the vision
system.

17
8405 Vision System Specifications
Specifications 8405
Power Class 2 Power over Ethernet (PoE) device.

Note: The In-Sight 8100, 8200 and 8400 series vision system must be connected to
a Class 0, 2, 3 or 4 PoE power source, rated for at least 6.49 Watts.

Power Type PoE Type A and Type B.


Power 6.49 W maximum per Class 2 PoE.
Consumption
Current Per Class 2 PoE requirements.
Voltage 48VDC nominal, applied from a Class 2 PoE source, which is typically powered from some
other voltage.
Case 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Temperature1
Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
Temperature
Humidity < 80% non-condensing
Protection IP30 with cables and lens attached.
2
Shock (Shipping IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs (800m/s
and Storage) at 11ms, half-sinusoidal)
Vibration (Shipping IEC 60068-2-6: vibration test in each of the three main axis for 2 hours @ 10 Gs (10 to 500
2
and Storage) Hz at 100m/s / 15mm)

1 To verify case temperature, use the EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode


command or GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) spreadsheet function. When issued, it returns the vision
system's internal temperature in degrees Celsius, which is ±5 degrees above the vision system case temperature.
®
Refer to the In-Sight Explorer Help file for more information.Additional cooling measures are required if the case
temperature cannot be kept below 50°C. Examples of such measures include: mounting the vision system to a heat
sink using the M3 mounting screws, reducing the ambient temperature and ensuring there is air flow over the vision
system.

18
8505P Vision System Specifications
Specifications 8505P
Power Class 3 Power over Ethernet (PoE) device.

Note: The In-Sight 8505P vision system must be connected to a Class 0, 3 or 4 PoE
power source, rated for at least 12.95 Watts. The CIO-MICRO I/O module is a Class 2
PoE device and therefore cannot be used to supply power to the In-Sight 8505P vision
system via the I/O module's PoE port.

Power Type PoE Type A and Type B.


Power 12.95 W maximum per Class 3 PoE.
Consumption
Current Per Class 3 PoE requirements.
Voltage 48VDC nominal, applied from a Class 3 PoE source, which is typically powered from some
other voltage.
Case 0°C to 60°C (32°F to 140°F)
Temperature1
Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
Temperature
Humidity < 80% non-condensing
Protection IP40 with cables and lens attached.

1 To verify case temperature, use the EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode


command or GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) spreadsheet function. When issued, it returns the vision
system's internal temperature in degrees Celsius, which is ~3 degrees above the vision system case temperature.
®
Refer to the In-Sight Explorer Help file for more information. Additional cooling measures are required if the case
temperature cannot be kept below 60°C. Examples of such measures include: mounting the vision system to a heat
sink using the M3 mounting screws, reducing the ambient temperature and ensuring there is air flow over the vision
system.

19
Specifications 8505P
2
Shock IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs (800m/s at
(Shipping and 11ms, half-sinusoidal)
Storage)
Vibration IEC 60068-2-6: vibration test in each of the three main axis for 2 hours @ 10 Gs (10 to 500 Hz at
2
(Shipping and 100m/s / 15mm)
Storage)

20
規制情報および適合宣言
注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、Cognex サポート
サイトにアクセスしてください。cognex.com/support

安全規制
製造者 Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 8100/8100C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8200/8200C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8405: 規制モデル 1AAU
In-Sight 8505P : 規制モデル R00072
本製品は、クラス A 製品です。家庭環境では、この製品は電波干渉を引き起こす可能性
があり、その場合、ユーザーは早急に措置を講ずる必要があります。本装置は、EU 指令
2014/30/EU 必須条件に準拠しています。宣言書は、最寄りの代理店から入手できま
す。
欧州 RoHS 適用可能な最新の指令に準拠。
FCC FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠
本製品は、FCC 規制第 15 章に定められたクラス A デジタル機器に関する規制要件に
基づいて試験が実施され、これに適合するものと認定されています。 この規制要件は、商
用設備内で本装置を操作する場合の有害な電磁干渉に対し、合理的な保護手段を提供
するために設定されています。 本装置は高周波を発生・使用・放射することがあります。
取扱説明書の指示に従わずに設置・使用した場合、無線通信に有害な干渉を与える可
能性があります。 本装置を住宅地で使用すると有害な電波障害を起こす恐れがあり、こ
の場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。

1
安全規制
韓国 In-Sight 8100/8100C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: 規制モデル 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405: 規制モデル 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: 規制モデル R00072: R-R-CGX-R00072
本機器はオフィス使用のみ認定されており、自宅で使用した場合、周波数干渉問題が発
生する可能性があります。
TÜV In-Sight 8100/8100C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8200/8200C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 規制モデル 1AAW
In-Sight 8405: 規制モデル 1AAU
In-Sight 8505P: 規制モデル R00072
NRTL: TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1
請求により、CB 報告書を提供します。TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1。

2
中国 RoHS

有害物質 有害物质
部品名 鉛 (Pb) 水銀 (Hg) カドミウム 六価クロム ポリ臭素化ビフェ ポリ臭素化ジフェニル
部件名称 铅 汞 (Cd) (Cr (VI)) ニル (PBB) エーテル (PBDE)
镉 六价铬 多溴联 苯 多溴二苯 醚
規制モデル X O O O O O
1AAU
規制モデル
1AAW
規制モデル
 R00072
本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。
这 个标 签 是根据SJ / T 11364 的规 定准备 的。
O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを
示します。
表示本部件所有均质 材料中含有的有害物质 低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: この部品に使用されている均質材料の少なくとも 1 つに含まれている有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制
限要件を超えていることを示します。
表示用于本部件的至少一种均质 材料中所含的危害物质 超过 GB / T26572 - 2011 的限制要求。

3
欧州共同体ユーザ
コグネックスは、電気・電子機器廃棄物に関する 2012 年 7 月 4 日付け欧州議会・
理事会指令 2012/19/EU (WEEE) を順守しています。
本製品の製造には、天然資源の抽出と使用が必要とされます。 適切に廃棄されない場
合、本製品に含まれている有害物質が、健康および環境に影響を与える可能性があり
ます。
有害物質が環境に悪影響を与えないようにするため、また天然資源に対する影響を軽
減するため、製品廃棄時には、適切な回収システムを利用することを推奨します。 これら
のシステムは、健全な方法で製品の大半を再利用したり、リサイクルしたりします。

クロスアウトされた車輪付きゴミ箱マークは、製品が一般廃棄物とともに処分さ
れるべきではないことを示し、製品廃棄時に適切な分別回収システムを使用するように
呼びかけています。
回集、再利用、リサイクルシステムの詳細については、地方自治体の廃棄物管理局にお
問い合わせください。
本製品の環境に与える影響についての詳細は、販売代理店までお問い合わせくださ
い。

4
注意事項
人体への障害や機器の損傷を防ぐために、コグネックス製品を設置・運用する際には
次の注意事項を厳守してください。
l ビジョンシステムには、IEEE 802.3af または 802.3 at 準拠で、以下の定格要
件を満たす UL または NRTL 規格の PoE (パワーオーバイーサネット) 電源が
必要です。
l In-Sight 8100、8200、8400 シリーズのビジョンシステムでは、定格
クラス 0、2、3、4、または 6.49 ワット以上が必要です。
l In-Sight 8505P ビジョンシステムでは、定格クラス 0、3、4、または
12.95 ワット以上が必要です。
規格に準拠していない PoE 電源は、火災や衝撃の危険性があり、コンポーネ
ントに損傷を与える原因となります。必要に応じて、国および地域の配線規格
および規則に従ってください。
l 本製品は、自動化製造ラインまたは類似のアプリケーションで、産業用に使用
することを意図しています。
l この製品が組み込まれたシステムの安全性は、システム構築者の責任となりま
す。
l 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気
などの環境下に、コグネックス製品を設置しないでください。
l 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起
因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電流配線
および高電圧電源を避けて配線してください。

5
l レーザー光線を画像センサに当てないでください。 直接的または間接的に
レーザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像セン
サにレーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせ
たレンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケー
ションエンジニアにお尋ねください。
l 本製品には、ユーザが修理できる部品はありません。電気的または機械的な変
造を加えないでください。許可なく変造を行った場合は、保証が無効になりま
す。
l 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本
機器の使用権を失う可能性があります。
l ケーブルの配線時はサービスループ (余長ループ) を設けてください。
l 曲げ半径はコネクタから最低 152.4mm (6 インチ) 離れている必要がありま
す。 ケーブル径の 10 倍に満たない小さな曲げ半径やサービスループを設け
た場合、ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生
じることがあります。
l このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。
l 仕様は参照用で、予告なしに変更される場合があります。

6
In-Sight 8100/8200シリーズ、8400、8401、
8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
設置
この節では、ビジョンシステムの標準コンポーネントおよびアクセサリを接続する方法に
ついて説明します。オプションおよびアクセサリの一覧については、コグネックス製品販売
代理店にお問い合わせください。
設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight® Explorer ソフトウェアに格納され
ている、『In-Sight 8000 シリーズビジョンシステムレファレンスガイド』をご参照くださ
い。

注 : ケーブルは別途ご購入ください。

注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよう
に設計されています。 無理に接続しようとすると、破損することがあります。

10
ブラケットの取り付け (BKT-IS8K-01)
注:
l 8100、8200、8400シリーズビジョンシステムをブラケットに取り付ける
場合、取り付けキットに含まれている M3 ネジを使用してください。
l 8505P ビジョンシステムをブラケットに取り付ける場合、取り付けキット
に含まれている M3x8mm ソケットヘッドネジを使用してください。
l 1/4-20 または M6 の取り付け穴を使用する場合、ネジの挿入深さは
8mm を超えないようにしてください。

注意 : 電気的に接地している固定具にビジョンシステムを設置するか、あるいは
ビジョンシステム固定具のワイヤをフレームグラウンドまたはアースグラウンドに接
続することによって、ビジョンシステムを接地することを推奨します。

1. ブラケットをビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。
2. M3 ネジを取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大締め
付けトルクは0.3 N·m です。

レンズの取り付け
1. ネジ付きレンズ開口部をカバーしている保護フィルムを取り外します (保護フィ
ルムがない場合もあります)。
2. ビジョンシステムに C マウントレンズを取り付けます。 レンズの焦点距離は、マ
シンビジョンアプリケーションが必要とする視野とワークディスタンスによって変
わります。

11
ブレークアウトケーブルの接続
ビジョンシステムの I/O コネクタを使用して、画像取り込みトリガおよび高速出力に接
続します。

注:
l 配線または I/O デバイスを調整する際には、ビジョンシステムの電源を
OFF にする必要があります。
l イーサネットケーブルを抜くか、または PoE 電源を OFF にしてから、ブ
レークアウトケーブルを調整してください。
l 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。

1. In-Sight 8405 ビジョンシステムを設置している場合、フェライトをブレークアウ


トケーブルのストレインリリーフに隣接して装着します。

注意 : In-Sight 8405 ビジョンシステム標準コンポーネントには、フェラ


イトが含まれています。放射を防ぐため、ブレークアウトケーブルにはフェ
ライトを取り付けてください。

2. ブレークアウトケーブルの M8 コネクタをビジョンシステムの I/O コネクタに接


続します。
3. トリガおよび高速 I/O ワイヤを適切なデバイス (PLC、トリガセンサ、ストロボ照
明など) に接続します。

12
イーサネットケーブルの接続
ビジョンシステムの ENET コネクタは、ネットワーク通信用イーサネット接続を提供し、ビ
ジョンシステムに電源を供給します。

注意 :
l イーサネットケーブルはシールドする必要があります。In-Sight 8405 ビ
ジョンシステムを使用している場合、S/STP シールドの Cat 6 または
Cat 7 イーサネットケーブルを強く推奨します。
l イーサネットケーブルのシールドはグラウンドする必要があります。PoE イ
ンジェクタを使用している場合、グラウンドワイヤを PoE インジェクタの
イーサネットシールドに接続し、もう一端をフレームグラウンドまたはアー
スグラウンドに接続する必要があります。その際、デジタル電圧計を使用
して、接地を確認してください。 PoE スイッチを使用している場合、フレー
ムグラウンドまたはアースグラウンドに接地しているメタルケースを使用
する必要があります。

1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの ENET コネクタに


接続します。
互換性のある水平ネジロックイーサネットケーブルを使用して In-Sight 8405
ビジョンシステムを設置する場合、 ドライバを使用してコネクタネジをしっかりと
締めます。確実に接続するためには、ネジはしっかり締める必要があります。

13
2. ケーブルのもう一端を、PoE インジェクタまたは PoE スイッチに接続します。

注:
l In-Sight 8100、8200、および 8400 シリーズビジョンシステ
ムは、定格 6.49 ワット以上のクラス 0、2、3、または 4 PoE 電
源に接続する必要があります。
l In-Sight 8505P ビジョンシステムは、定格 12.95 ワット以上
のクラス 0、3、または 4 PoE 電源に接続する必要があります。

3. PoE インジェクタまたは PoE スイッチに 24VDC 電源を再供給します。

ソフトウェアおよびドキュメントのインストール
In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight Explorer ソフトウェアをネットワー
ク上の PC にインストールする必要があります。 In-Sight ソフトウェアは、In-Sight サ
ポートサイトから無償でダウンロードすることができます。
cognex.com/support/insight

ビジョンシステムへのログオン
1. In-Sight Explorer を開きます。
2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン
サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] を押します。

14
8100 シリーズビジョンシステムの仕様
仕様 8100 8100C 8101 8101C
電源 クラス 2 PoE (パワーオーバイーサネット) デバイス

注 : In-Sight 8100、8200、および 8400 シリーズビジョンシステムは、定格


6.49 ワット以上のクラス 0、2、3、または 4 PoE 電源に接続する必要がありま
す。

電源タイプ PoE タイプ A およびタイプ B。


消費電力 クラス 2 PoE で最大 6.49 W
電流 Class 2 PoE 要件による
電圧 標準 48VDC。クラス 2 PoE 電源に適応。一般的に、他の電圧から給電されます。
ケース温度1 0°C~50°C
保存温度 -20°C~80°C
湿度 < 80%、結露しないこと
保護等級 IP40 (ケーブルおよびレンズ装着時)
2
衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z
の各極性で 3 回ずつ)
2
振動 (輸送および保管) IEC 60068-2-6: 10 Gs (100m/s / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主
要軸に 2 時間

1 ケース温度は、EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 拡張ネイティブモードコマンドまたは


GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) スプレッドシート関数を使用して確認することができます。コマンドを
発行すると、ビジョンシステムの内部温度を摂氏で返します。内部温度は、ビジョンシステムのケース温度より、5 度程
®
度高くなります。詳細については、In-Sight Explorer ヘルプファイルをご参照ください。 ケース温度が 50°C を超える
場合は、冷却が必要です。冷却するには、M3 取り付けネジを使用してビジョンシステムをヒートシンクに取り付けたり、
周囲の温度を下げビジョンシステムに十分に空気が流れるようにしたりする方法があります。

15
8200 シリーズビジョンシステムの仕様
仕様 8200 8200C
電源 クラス 2 PoE (パワーオーバイーサネット) デバイス

注 : In-Sight 8100、8200、および 8400 シリーズビジョンシステムは、定格


6.49 ワット以上のクラス 0、2、3、または 4 PoE 電源に接続する必要がありま
す。

電源タイプ PoE タイプ A およびタイプ B。


消費電力 クラス 2 PoE で最大 6.49 W
電流 Class 2 PoE 要件による
電圧 標準 48VDC。クラス 2 PoE 電源に適応。一般的に、他の電圧から給電されます。
ケース温度1 0°C~50°C
保存温度 -20°C~80°C
湿度 < 80%、結露しないこと
保護等級 IP40 (ケーブルおよびレンズ装着時)
2
衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z
の各極性で 3 回ずつ)
2
振動 (輸送および保管) IEC 60068-2-6: 10 Gs (100m/s / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主
要軸に 2 時間

1 ケース温度は、EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 拡張ネイティブモードコマンドまたは


GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) スプレッドシート関数を使用して確認することができます。コマンドを
発行すると、ビジョンシステムの内部温度を摂氏で返します。内部温度は、ビジョンシステムのケース温度より、5 度程
®
度高くなります。詳細については、In-Sight Explorer ヘルプファイルをご参照ください。 ケース温度が 50°C を超える
場合は、冷却が必要です。冷却するには、M3 取り付けネジを使用してビジョンシステムをヒートシンクに取り付けたり、
周囲の温度を下げビジョンシステムに十分に空気が流れるようにしたりする方法があります。

16
8400, 8401 & 8402 ビジョンシステムの仕様
仕様 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
電源 クラス 2 PoE (パワーオーバイーサネット) デバイス

注 : In-Sight 8100、8200、および 8400 シリーズビジョンシステムは、定格


6.49 ワット以上のクラス 0、2、3、または 4 PoE 電源に接続する必要がありま
す。

電源タイプ PoE タイプ A およびタイプ B。


消費電力 クラス 2 PoE で最大 6.49 W
電流 Class 2 PoE 要件による
電圧 標準 48VDC。クラス 2 PoE 電源に適応。一般的に、他の電圧から給電されます。
ケース温度1 0°C~50°C
保存温度 -20°C~80°C
湿度 < 80%、結露しないこと
保護等級 IP40 (ケーブルおよびレンズ装着時)
2
衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z
の各極性で 3 回ずつ)
2
振動 (輸送および保管) IEC 60068-2-6: 10 Gs (100m/s / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主
要軸に 2 時間

1 ケース温度は、EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 拡張ネイティブモードコマンドまたは


GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) スプレッドシート関数を使用して確認することができます。コマンドを
発行すると、ビジョンシステムの内部温度を摂氏で返します。内部温度は、ビジョンシステムのケース温度より、5 度程
®
度高くなります。詳細については、In-Sight Explorer ヘルプファイルをご参照ください。ケース温度が 50°C を超える
場合は、冷却が必要です。冷却するには、M3 取り付けネジを使用してビジョンシステムをヒートシンクに取り付けたり、
周囲の温度を下げビジョンシステムに十分に空気が流れるようにしたりする方法があります。

17
8405 ビジョンシステムの仕様
仕様 8405
電源 クラス 2 PoE (パワーオーバイーサネット) デバイス

注 : In-Sight 8100、8200、および 8400 シリーズビジョンシステムは、定格


6.49 ワット以上のクラス 0、2、3、または 4 PoE 電源に接続する必要がありま
す。

電源タイプ PoE タイプ A およびタイプ B。


消費電力 クラス 2 PoE で最大 6.49 W
電流 Class 2 PoE 要件による
電圧 標準 48VDC。クラス 2 PoE 電源に適応。一般的に、他の電圧から給電されます。
ケース温度1 0°C~50°C
保存温度 -20°C~80°C
湿度 < 80%、結露しないこと
保護等級 IP30 (ケーブルおよびレンズ装着時)
2
衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z
の各極性で 3 回ずつ)
2
振動 (輸送および保管) IEC 60068-2-6: 10 Gs (100m/s / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主
要軸に 2 時間

1 ケース温度は、EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 拡張ネイティブモードコマンドまたは


GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) スプレッドシート関数を使用して確認することができます。コマンドを
発行すると、ビジョンシステムの内部温度を摂氏で返します。内部温度は、ビジョンシステムのケース温度より、5 度程
®
度高くなります。詳細については、In-Sight Explorer ヘルプファイルをご参照ください。ケース温度が 50°C を超える
場合は、冷却が必要です。冷却するには、M3 取り付けネジを使用してビジョンシステムをヒートシンクに取り付けたり、
周囲の温度を下げビジョンシステムに十分に空気が流れるようにしたりする方法があります。

18
8505P ビジョンシステム 仕様
仕様 8505P
電源 クラス 3 PoE (パワーオーバイーサネット) デバイス

注 : In-Sight 8505P ビジョンシステムは、定格 12.95 ワット以上のクラス 0、


3、または 4 PoE 電源に接続する必要があります。CIO-MICRO I/O モジュール
はクラス 2 PoE デバイスであるため、I/O モジュールの PoE ポートを介して In-
Sight 8505P ビジョンシステムに電源を供給することはできません。

電源タイプ PoE タイプ A およびタイプ B。


消費電力 クラス 3 PoE で最大 12.95 W
電流 Class 3 PoE 要件による。
電圧 標準 48VDC。クラス 3 PoE デバイスに適応。一般的に、他の電圧から給電されます。
ケース温度1 0~60°C
保存温度 -20°C~80°C
湿度 < 80%、結露しないこと
保護等級 IP40 (ケーブルおよびレンズ装着時)

2
衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z
の各極性で 3 回ずつ)
2
振動 (輸送および保管) IEC 60068-2-6: 10 Gs (100m/s / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主
要軸に 2 時間

1 ケース温度は、EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 拡張ネイティブモードコマンドまたは


GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) スプレッドシート関数を使用して確認することができます。コマンドを
発行すると、ビジョンシステムの内部温度を摂氏で返します。この温度は、ビジョンシステムのケース温度より、~3 度程
®
度高くなります。詳細については、In-Sight Explorer ヘルプファイルをご参照ください。ケース温度が 60°C を超える
場合は、冷却が必要です。冷却するには、M3 取り付けネジを使用してビジョンシステムをヒートシンクに取り付けたり、
周囲の温度を下げビジョンシステムに十分に空気が流れるようにしたりする方法があります。

19
法规与合规
注意:有关最新 CE 声明和监管合规信息,请访问 Cognex 网站的支持部
分:cognex.com/support.

安全和监管
制造商 Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 8100/8100C:监管型号 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8200/8200C:监管型号 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8405:监管型号1AAU
In-Sight 8505P : 监管型号 R00072
本产品为 A 类产品。在家庭环境中,本产品可能会造成无线电干扰。在这种情况
下,用户可能需要采取适当的措施防止造成干扰。本产品符合欧盟指令 2014/30/EU
的基本要求。合规声明可向您当地的代表索取。
欧盟 RoHS 符合最新的适用指令。
FCC FCC 第 15 部分,A 类
本设备经检测,证明符合 FCC 条例第 15 部分中对 A 级数字设备的限制。这些限
制旨在提供合理的防护,防止安装在商业环境下的设备运行时产生有害干扰。本设
备能够产生、使用和放出射频能量,如果不按照说明手册进行安装和使用,可能会
对无线电通信造成有害干扰。在居住区使用本设备可能会产生干扰现象,在这种情
况下用户须自费消除干扰。
韩国 In-Sight 8100/8100C:监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: 监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C:监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: 监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: 监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: 监管型号 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405:监管型号 1AAU:MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: 监管型号 R00072: R-R-CGX-R00072
经认证,该设备仅限办公使用,如果在家中使用,可能会出现频率干扰问题。

1
安全和监管
TÜV In-Sight 8100/8100C:监管型号 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8200/8200C:监管型号 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 监管型号 1AAW
In-Sight 8405:监管型号1AAU
In-Sight 8505P: 监管型号 R00072
NRTL:TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 图,用于 UL/CAN 61010-1。
可根据要求提供 CB 报告。 TÜV SÜD AM,IEC/EN 61010-1。

2
中国限制有害物质指令 (RoHS)

Hazardous Substances 有害物质


Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated
部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers
汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
监管型号 X O O O O O
1AAU
监管型号
1AAW
监管型号
 R00072
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
表示本部件所有均质材料中含有的有害物质低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
表示用于本部件的至少一种均质材料中所含的危害物质超过GB / T26572 - 2011 的限制要求。

3
用于欧洲共同体用户
Cognex 符合 2012 年 7 月 4 日的欧洲议会和理事会关于废弃电气和电子设备
(WEEE) 的 2012/19/EU 指令。
该产品需要提取和使用自然资源进行生产。如果处置不当,其可能会含有可能影
响健康和环境的有害物质。
为了避免这些物质在环境中传播并减轻对自然资源的压力,我们鼓励您使用适当
的回收系统对产品进行处置。这些系统应能够以合理的方式重复使用或回收处置
产品中的大部分材料。

带叉的轮垃圾桶符号代表产品不应与城市垃圾一起处理,并建议您使用适
当的单独回收系统进行产品处置。
如果您需要有关收集、再利用和回收系统的更多信息,请联系当地或地区的废物
管理部门。
您也可以与供应商取得联系,以获取有关本产品环保性能的更多信息。

4
预防措施
为降低人员受伤和设备受损风险,当安装 Cognex 产品是必须遵循以下预防措
施:
l 视觉系统要求使用在 UL 或 NRTL 清单中列出的以太网供电 (PoE) 电
源,符合 IEEE 802.3af 或 802.3at 要求,且满足以下额定要求:
l 针对 In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统,必须为额定
0、2、3 或 4 类,或至少 6.49 瓦的电源。
l 针对 In-Sight 8505P 视觉系统,必须为额定 0、3 或 4 类,或
至少 12.95 瓦的电源。
不合格的以太网供电电源会产生火灾或触电风险,并可能损坏组件。用
户必须遵守适用的国家和地方接线标准和规则。
l 本产品设计用于自动化制造或类似应用等工业用途。
l 任何包含本产品的系统,其相关安全均属于系统整合方的责任。
l 不要将 Cognex 产品安装在会受到周围环境因素损害的位置上,比如过
热、灰尘、潮湿、撞击、震动、腐蚀性物质、易燃品或静电位置。
l 布置电缆和接线时应避开高电流线路和高电压电源,以降低因高压、线
路噪讯、静电放电 (ESD)、电源涌流、或其他供电异常问题所造成的受
损或故障风险。
l 不可使图像传感器接触激光。直射或反射的激光均会导致图像传感器受
损。如果您的应用需要使用可能照在图像传感器的激光,请使用相应激
光波长的滤镜。请与本地整合商或应用工程师联系,了解更多建议。
l 本产品不含用户可维修的部件。请勿对产品组件进行电气或机械改造。
擅自改造将导致保修失效。
l 未经监管合规方的明确批准便进行变更或修改,可能会导致用户丧失操
作本设备的权限。

5
l 包含带有线缆连接的检修用回路。
l 确保折弯半径在距接口至少六英寸处才开始。如果维修圈或折弯半径小
于电缆直径的 10 倍大小,会降低电缆屏蔽效果或损坏电缆。
l 应依据本手册中的说明使用本设备。
l 所有规格仅供参考,如有更改,恕不另行通知。

6
In-Sight 8100/8200 系列、8400、8401 和
8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
安装
请阅读本节来了解如何将视觉系统连接至其标准组件和配件。 如需选件和配件
清单,请联系您的 Cognex 销售代表。
安装步骤和规范均已在《In-Sight ® 8000 系列视觉系统参考指南》中详细给出,
此指南应已与 In-Sight Explorer 软件一同安装在电脑中。

注意:电缆单独出售。

小心:所有电缆接头均配有凹凸花键位,以适配视觉系统上的接头。请勿强
制插拔连接,以免造成损伤。

10
安装安装支架 (BKT-IS8K-01)
注意:
l 将 8100、8200 或 8400 系列视觉系统固定至安装支架时,请使用
安装套件随附的 M3 螺钉。
l 将8505P 视觉系统固定至安装支架时,请使用 M3x8mm 沉头螺钉。
l 如果使用的是 1/4-20 或 M6 安装孔,则螺钉的螺纹长度不得超过
8mm。

小心:建议将视觉系统接地,可以通过将视觉系统安装到已接地的固定装置
上,或者从视觉系统固定装置接线到框架接地或地面。

1. 将固定支架与视觉系统上的安装孔对齐。
2. 将 M3 螺钉拧入到安装孔中,使用 2.5mm 六角扳手拧紧。最大拧紧扭矩
为 0.3 
Nm (2.5 in-lb)。

安装镜头
1. 取下覆盖保护镜头螺纹口的保护封膜,如有的话。
2. 将 C-Mount 镜头安装到视觉系统上。 所需的镜头精确焦长取决于您机器
视觉应用所需的工作距离和视角。

11
连接分接电缆
视觉系统的 I/O 连接器用于为采集触发器和高速输出提供连接。

注意:
l 当视觉系统未接电源时,对输入/输出设备进行输入/输出接线或调
整。
l 在对分接电缆远端连接进行调整之前,应将以太网电缆拔出,或将
以太网供电断开。
l 您可将未使用的电线剪短或用不导电材质的扎带将它们绑好。

1. 如果安装 In-Sight 8405 视觉系统,应将铁氧体连接到分接电缆,毗邻


电缆上的防拉伸装置。

小心:In-Sight 8405 视觉系统标准组件中包含有铁氧体。为降低辐


射排放,铁氧体必须连接到分接电缆。

2. 将分接电缆的 M8 连接头连接到视觉系统的 I/O 连接口。


3. 将快门和高速 I/O 线连接到适当装置(例如 PLC、快门传感器或闪光
灯)。

12
连接以太网电缆
视觉系统的 ENET 连接器用于为网络通信提供以太网连接并为视觉系统供电。

小心:
l 以太网电缆必须带有屏蔽层。 对于 In-Sight 8405 视觉系统,
Cognex 强烈建议采用具有 S/STP 屏蔽层的 Cat 6 或 Cat 7 以太网
电缆。
l 以太网电缆屏蔽层必须在远端接地。 如果使用以太网供电器,则
应使用接地线将以太网供电器的以太网屏蔽层连接到框架接地或大
地接地,并使用数显电压计来验证是否已正确接地。如果使用以太
网供电交换机,则其必须采用金属外壳,且外壳已接地至框架接地
或大地接地。

1. 将以太网电缆的 M12 连接头连接到视觉系统 ENET 连接器。


如果安装 In-Sight 8405 视觉系统且使用兼容的水平螺钉锁定以太网电
缆,则应用螺丝刀将连接头拧紧到无法继续拧紧。螺钉必须拧紧,确保
连接可靠。
2. 将电缆末端连接至以太网供电器或以太网交换机。

注意:
l In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统必须连接至
0、2、3 或 4 类以太网供电电源,额定功率至少 6.49
瓦。
l In-Sight 8505P 视觉系统必须连接至 0、3 或 4 类以太网
供电电源,额定功率至少 12.95 瓦。

3. 恢复对太网供电器或以太网交换机 24VDC 电源供电,必要时将其打开。

13
安装软件和文档
如要配置 In-Sight 视觉系统,必须在一台已联网的 PC 上安装 In-Sight
Explorer 软件。In-Sight 软件可从 In-Sight 支持网站免费下载:
cognex.com/support/insight。

登录视觉系统
1. 打开 In-Sight Explorer 软件。
2. 在连接这一应用步骤中,从选择 In-Sight 传感器或模拟器组框中选择您
的 In-Sight 视觉系统,并点击连接。

14
8100 系列视觉系统规格
规格 8100 8100C 8101 8101C
电源 2 类以太网供电 (PoE) 设备。

注意:In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统必须连接至 0、2、3 或 4 类以


太网供电电源,额定功率至少 6.49 瓦。

供电类型 以太网供电 A 型和 B 型。
功耗 最大 6.49 W,符合 2 类以太网供电要求。
电流 符合 2 类以太网供电要求。
电压 标称 48VDC,供自 2 类以太网供电电源,而该电源的供电通常来自其它电压供源。
表面温度1 0°C 至 50°C (32°F 至 122°F)
储存温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F)
湿度 < 80%,无冷凝
保护 线缆和镜头均连接安装后为 IP40。
2
抗冲击(运输 IEC 60068-2-27:可耐受 80 G(800m/s ,持续 11ms 的半正弦)冲击 18 次(各极性在各
和存放) 轴(X、Y、Z)方向上各 3 次)。
2
抗震动(运输 IEC 60068-2-6:震动测试,对三个主轴方向进行 2 个小时力度为 10 G (100m/s / 15mm
和存放) 条件下 10 到 500 Hz)的震动测试。

1 如要验证箱体温度,请使用 EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode 指令


或 GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 数据表功能。发出指令后,将返回视觉系统内部温度数值,
®
单位采用摄氏度,温度应高于视觉系统箱体温度约 5 度。更多信息请参阅 In-Sight Explorer Help 这一帮
助文件。 如果无法将箱体温度保持在 50°C 以下,则必须采取额外措施来予以冷却。例如:使用 M3 固定螺
钉将视觉系统安装到散热器上、降低环境温度以及确保视觉系统上方有充足的空气流动等。

15
8200 系列视觉系统规格
规格 8200 8200C
电源 2 类以太网供电 (PoE) 设备。

注意:In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统必须连接至 0、2、3 或 4 类以


太网供电电源,额定功率至少 6.49 瓦。

供电类型 以太网供电 A 型和 B 型。
功耗 最大 6.49 W,符合 2 类以太网供电要求。
电流 符合 2 类以太网供电要求。
电压 标称 48VDC,供自 2 类以太网供电电源,而该电源的供电通常来自其它电压供源。
表面温度1 0°C 至 50°C (32°F 至 122°F)
储存温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F)
湿度 < 80%,无冷凝
保护 线缆和镜头均连接安装后为 IP40。
2
抗冲击(运输 IEC 60068-2-27:可耐受 80 G(800m/s ,持续 11ms 的半正弦)冲击 18 次(各极性在各
和存放) 轴(X、Y、Z)方向上各 3 次)。
2
抗震动(运输 IEC 60068-2-6:震动测试,对三个主轴方向进行 2 个小时力度为 10 G (100m/s / 15mm
和存放) 条件下 10 到 500 Hz)的震动测试。

1 如要验证箱体温度,请使用 EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode 指令


或 GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 数据表功能。发出指令后,将返回视觉系统内部温度数值,
®
单位采用摄氏度,温度应高于视觉系统箱体温度约 5 度。更多信息请参阅 In-Sight Explorer Help 这一帮
助文件。 如果无法将箱体温度保持在 50°C 以下,则必须采取额外措施来予以冷却。例如:使用 M3 固定螺
钉将视觉系统安装到散热器上、降低环境温度以及确保视觉系统上方有充足的空气流动等。

16
8400、8401 与 8402 视觉系统规格
规格 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
电源 2 类以太网供电 (PoE) 设备。

注意:In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统必须连接至 0、2、3 或 4 类以


太网供电电源,额定功率至少 6.49 瓦。

供电类型 以太网供电 A 型和 B 型。
功耗 最大 6.49 W,符合 2 类以太网供电要求。
电流 符合 2 类以太网供电要求。
电压 标称 48VDC,供自 2 类以太网供电电源,而该电源的供电通常来自其它电压供源。
表面温度1 0°C 至 50°C (32°F 至 122°F)
储存温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F)
湿度 < 80%,无冷凝
保护 线缆和镜头均连接安装后为 IP40。
2
抗冲击(运输 IEC 60068-2-27:可耐受 80 G(800m/s ,持续 11ms 的半正弦)冲击 18 次(各极性在各
和存放) 轴(X、Y、Z)方向上各 3 次)。
2
抗震动(运输 IEC 60068-2-6:震动测试,对三个主轴方向进行 2 个小时力度为 10 G (100m/s / 15mm
和存放) 条件下 10 到 500 Hz)的震动测试。

1 如要验证箱体温度,请使用 EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode 指令


或 GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 数据表功能。发出指令后,将返回视觉系统内部温度数值,
®
单位采用摄氏度,温度应高于视觉系统箱体温度约 5 度。更多信息请参阅 In-Sight Explorer Help 这一帮
助文件。如果无法将箱体温度保持在 50°C 以下,则必须采取额外措施来予以冷却。例如:使用 M3 固定螺钉
将视觉系统安装到散热器上、降低环境温度以及确保视觉系统上方有充足的空气流动等。

17
8405 视觉系统规格
规格 8405
电源 2 类以太网供电 (PoE) 设备。

注意:In-Sight 8100、8200 和 8400 系列视觉系统必须连接至 0、2、3 或 4 类以


太网供电电源,额定功率至少 6.49 瓦。

供电类型 以太网供电 A 型和 B 型。
功耗 最大 6.49 W,符合 2 类以太网供电要求。
电流 符合 2 类以太网供电要求。
电压 标称 48VDC,供自 2 类以太网供电电源,而该电源的供电通常来自其它电压供源。
表面温度1 0°C 至 50°C (32°F 至 122°F)
储存温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F)
湿度 < 80%,无冷凝
保护 已安装好电缆和镜头后为 IP30。
2
抗冲击(运输 IEC 60068-2-27:可耐受 80 G(800m/s ,持续 11ms 的半正弦)冲击 18 次(各极性在各
和存放) 轴(X、Y、Z)方向上各 3 次)。
2
抗震动(运输 IEC 60068-2-6:震动测试,对三个主轴方向进行 2 个小时力度为 10 G (100m/s / 15mm
和存放) 条件下 10 到 500 Hz)的震动测试。

1 如要验证箱体温度,请使用 EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode 指令


或 GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 数据表功能。发出指令后,将返回视觉系统内部温度数值,
®
单位采用摄氏度,温度应高于视觉系统箱体温度约 5 度。更多信息请参阅 In-Sight Explorer Help 这一帮
助文件。如果无法将箱体温度保持在 50°C 以下,则必须采取额外措施来予以冷却。例如:使用 M3 固定螺钉
将视觉系统安装到散热器上、降低环境温度以及确保视觉系统上方有充足的空气流动等。

18
8505P 视觉系统规格
规格 8505P
电源 3 类以太网供电 (PoE) 设备。

注意:In-Sight 8505P 视觉系统必须连接至 0、3 或 4 类以太网供电电源,额定功率至少


12.95 瓦。 CIO-MICRO I/O 模块为 2 类以太网供电设备,因而不能经由 I/O 模块的以太
网供电端口用来为 In-Sight 8505P 视觉系统供电。

供电类 以太网供电 A 型和 B 型。

功耗 最大 12.95 W,符合 3 类以太网供电要求。
电流 符合 3 类以太网供电要求。
电压 标称 48VDC,供自 3 类以太网供电电源,而该电源的供电通常来自其它电压供源。
表面温 0°C 至 60°C (32°F 至 140°F)
度1
储存温 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F)

湿度 < 80%,无冷凝
保护 线缆和镜头均连接安装后为 IP40。

2
抗冲击 IEC 60068-2-27:可耐受 80 G(800m/s ,持续 11ms 的半正弦)冲击 18 次(各极性在各轴(X、
(运输 Y、Z)方向上各 3 次)。
和存
放)

1 如要验证箱体温度,请使用 EV GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) Extended Native Mode 指令


或 GetSystemConfig(“Internal.Temperature”) 数据表功能。发出指令后,它会返回视觉系统内部摄氏温度
®
值,高于视觉系统 箱体温度约 3 度。更多信息请参阅 In-Sight Explorer Help 这一帮助文件。如果无法将
箱体温度保持在 60°C 以下,则必须采取额外措施来予以冷却。例如:使用 M3 固定螺钉将视觉系统安装到散
热器上、降低环境温度以及确保视觉系统上方有充足的空气流动等。

19
规格 8505P
2
抗震动 IEC 60068-2-6:震动测试,对三个主轴方向进行 2 个小时力度为 10 G (100m/s / 15mm 条件下
(运输 10 到 500 Hz)的震动测试。
和存
放)

20
규정 및 적합성
참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 지원 사이트
(cognex.com/support)를 참조하십시오.

안전 및 규정
제조업체 Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 8100/8100C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8200/8200C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8405: 규정 모델 1AAU
In-Sight 8505P : 규정 모델 R00072
이 센서는 Class A 제품입니다. 이 제품은 옥내 환경에서 무선 간섭을 유발할 수 있
으며, 그 경우 사용자는 즉각 조치를 취해야 합니다. 이 장비는 EU 지침
2014/30/EU의 기본 요구사항을 준수합니다. 준수 선언은 현지 담당자에게서 구할
수 있습니다.
EU RoHS 해당되는 최신 지침을 준수합니다.
FCC FCC Part 15, Class A
이 장비는 검증을 통해 FCC 규정 Part 15에 의거한 Class A 디지털 장치의 제한 사
항을 준수하는 것으로 입증되었습니다. 이러한 제한 사항은 상용 환경에서 장비를
작동할 때 유해한 간섭으로부터 적절히 보호할 목적으로 수립된 것입니다. 이 장비
는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며 지침 설명서에 따라 설치
및 사용되지 않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거
지역에서 이 장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 수 있으며 사용자 자신의 비
용으로 간섭을 제거해야 합니다.

1
안전 및 규정
한국 In-Sight 8100/8100C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: 규정 모델 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405: 규정 모델 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: 규정 모델 R00072: R-R-CGX-R00072
이 장치는 사무실 전용으로 인증받았으며, 가정에서 사용할 경우 주파수 간섭 문제
가 발생할 수 있습니다.
TÜV In-Sight 8100/8100C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8101/8101C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8200/8200C : 규정 모델 1AAW
In-Sight 8400/8400C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8401/8401C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8402/8402C: 규정 모델 1AAW
In-Sight 8405: 규정 모델 1AAU
In-Sight 8505P: 규정 모델 R00072
NRTL: TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1.
요청 시 CB 보고서 제출 가능. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.

2
중국 RoHS

유해 물질 有害物质
부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에
部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
규정 모델 X O O O O O
1AAU
규정 모델
1AAW
규정 모델
R00072
이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다.
这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。
O: 이 부품에 사용된 모든 동종 재료에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T26572 - 2011 이
하임을 나타냅니다.
表示本部件所有均质材料中含有的有害物质低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: 이 부품에 사용된 동종 재료 중 하나 이상에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T26572 -
2011을 초과함을 나타냅니다.
表示用于本部件的至少一种均质材料中所含的危害物质超过GB / T26572 - 2011 的限制要求。

3
유럽 공동체 사용자 대상
Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회
(EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다.
이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지
않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습
니다.
천연자원의 고갈 압력을 줄이고 그러한 물질이 환경에 영향을 주지 않도록 하기
위해 적절한 회수 정책에 따라 제품을 폐기하십시오. 정책에 따라 적절히 폐기된
제품 소재는 대부분 재사용 또는 재활용하게 됩니다.

x자가 표시된 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 이 제품을 일반 폐기물과 함께 폐


기할 수 없고 별개의 적절한 회수 정책에 따라 제품을 폐기해야 한다는 것을 나타
냅니다.
수거, 재사용 및 재활용 정책과 관련된 자세한 내용은 현지 또는 지역 폐기물 당
국에 문의하십시오.
또한 이 제품의 환경 영향에 대한 자세한 내용은 공급업체에 문의하십시오.

4
주의 사항
Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 준수하여 부상 또는 장비 손상의
위험을 방지하십시오.
l 비전 시스템에는 다음 정격 요구 사항을 충족하고 IEEE 802.3af 또는
802.3at와 호환되는 UL 또는 NRTL 규격의 PoE(Power over Ethernet) 전
원이 필요합니다.
l In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템의 경우 Class
0, 2, 3, 4 또는 최소 6.49와트여야 합니다.
l In-Sight 8505P 비전 시스템의 경우, Class 0, 3, 4 또는 최소
12.95와트여야 합니다.
기준을 벗어난 PoE 전원은 화재 또는 감전의 위험을 유발하며 구성요소
를 손상시킬 수 있습니다. 해당하는 국가 및 지역의 배선 기준과 규정을
따라야 합니다.
l 이 제품은 자동화된 제조 또는 유사한 환경용으로 제조된 산업용 제품입
니다.
l 이 제품이 들어 있는 모든 시스템의 안전은 시스템 조립자의 책임입니
다.
l 지나친 열, 먼지, 습기, 습도, 충격, 진동, 부식성 물질, 인화성 물질 또는
정전기에 노출될 수 있는 환경에 Cognex 제품을 설치하지 마십시오.
l 과전압, 생산 라인 소음, 정전기 방전(ESD), 전원 서지 또는 기타 전원
공급 장치의 고장 등으로 인한 손상 또는 오작동의 위험을 줄이기 위해
서는 케이블과 전선을 고압 전선 또는 고압 전원으로부터 멀리 배치해야
합니다.

5
l 이미지 센서를 레이저 광선에 노출시키지 마십시오. 이미지 센서가 직접
또는 반사된 레이저 광선에 의해 손상될 수 있습니다. 이미지 센서에 닿
을 수 있는 레이저 광선을 사용해야 하는 경우, 해당하는 레이저 파장의
렌즈 필터를 사용하십시오. 권장 방법은 해당 지역의 통합업체나 응용
엔지니어에게 문의하십시오.
l 이 제품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 포함되어 있지 않습니다.
제품의 부품을 전기적 또는 기계적으로 개조하지 마십시오. 무단 개조는
보증을 무효화할 수 있습니다.
l 규정 준수를 담당하는 측에서 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 수정
은 사용자의 장비 작동에 대한 권한을 무효화할 수 있습니다.
l 서비스 루프를 케이블 연결에 포함합니다.
l 케이블 굴곡 반경은 커넥터와 6인치 이상 떨어진 지점에서 시작되어야
합니다. 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배 미만인 경우
케이블 차폐 수준이 저하되거나 케이블이 더 빨리 손상 또는 마모될 수
있습니다.
l 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다.
l 모든 사양은 오직 참조용으로 제시된 것이며 예고 없이 변경될 수 있습
니다.

6
In-Sight 8100/8200 시리즈, 8400, 8401 및
8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
설치
비전 시스템을 표준 구성품 및 액세서리에 연결하는 방법을 알려면 이 섹션을 읽
어 보십시오. 선택 사항 및 액세서리 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에게
연락하십시오.
설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치되는 In-Sight®
8000 시리즈 비전 시스템 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.

참고 : 케이블은 별도 판매합니다.

주의 : 모든 케이블 커넥터는 비전 시스템의 커넥터에 맞춰 끼울 수 있도록


되어 있습니다. 억지로 연결하면 파손될 수 있습니다.

10
장착 브래킷(BKT-IS8K-01) 설치
참고 :
l 8100, 8200 또는 8400 시리즈 비전 시스템을 장착 브래킷에 연결
할 때는 장착 키트에 제공된 M3 나사를 사용하십시오.
l 8505P 비전 시스템을 장착 브래킷에 연결할 때는 M3x8mm 육각
렌치 나사를 사용하십시오.
l 1/4-20 또는 M6 장착 구멍을 사용하는 경우, 나사의 스레드 길이
가 8mm를 초과해서는 안 됩니다.

주의 : 비전 시스템을 전기 접지된 고정물에 장착하거나 비전 시스템 장착


고정물의 전선을 프레임 접지 또는 대지 접지에 연결하여 비전 시스템을 접
지할 것을 권장합니다.

1. 장착 브래킷을 비전 시스템의 장착 구멍에 맞춥니다.


2. 장착 구멍에 M3 나사를 넣고 2.5mm 육각 렌치를 사용하여 나사를 조입
니다. 최대 토크는 0.3Nm(2.5in-lb)입니다.

렌즈 설치
1. 나사 렌즈 입구를 덮는 보호 필름이 있는 경우 제거합니다.
2. C-Mount 렌즈를 비전 시스템에 부착합니다. 사용할 장비의 비전 응용
프로그램에서 요구하는 작업 거리 및 FOV(field of view)에 따라 정확한
렌즈 초점 길이가 달라집니다.

11
브레이크아웃 케이블 연결
비전 시스템의 I/O 커넥터는 촬상 트리거 및 고속 출력의 연결을 담당합니다.

참고 :
l I/O 배선 또는 I/O 장치 조절은 비전 시스템에 전원이 공급되지 않
는 상태에서 수행해야 합니다.
l 브레이크아웃 케이블 원단에 연결하기 위해 조절할 때는 먼저 이
더넷 케이블을 뽑거나 PoE 전원 공급을 중단해야 합니다.
l 사용하지 않은 전선은 짧게 자르거나 비전도성 재질로 만든 끈으
로 묶어둘 수 있습니다.

1. In-Sight 8405 비전 시스템을 설치하려면 케이블의 변형 방지 장치에 인


접한 브레이크아웃 케이블 주변에 페라이트를 부착합니다.

주의 : 페라이트는 In-Sight 8405 비전 시스템 표준 구성품과 함께


포함되어 있습니다. 방출량을 줄이려면 브레이크아웃 케이블에 페
라이트를 부착해야 합니다.

2. 브레이크아웃 케이블의 M8 커넥터를 비전 시스템의 I/O 커넥터에 연결


합니다.
3. 트리거와 고속 I/O 선을 적절한 장치(예: PLC, 트리거 센서, 스트로브 라
이트)에 연결합니다.

12
이더넷 케이블 연결
비전 시스템의 ENET 커넥터는 네트워크 통신을 위한 이더넷 연결을 제공하고 비
전 시스템에 전원을 공급합니다.

주의 :
l 이더넷 케이블은 차폐된 상태여야 합니다. In-Sight 8405 비전 시
스템의 경우, Cognex는 S/STP 차폐된 Cat 6 또는 Cat 7 이더넷 케
이블을 사용할 것을 적극 권장합니다.
l 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. PoE 인젝터를
사용할 경우, PoE 인젝터에 있는 이더넷 차폐 지점에서 프레임 접
지 또는 지면 접지에 접지 전선을 연결하고 디지털 전압계를 사용
하여 접지 상태를 확인해야 합니다. PoE 스위치를 사용할 경우, 프
레임 접지 또는 지면 접지에 접지된 금속 케이스가 있어야 합니다.

1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템 ENET 커넥터에 연결합니


다.
In-Sight 8405 비전 시스템을 설치하고 호환 가능한 수평 잠금 이더넷 케
이블을 사용하는 경우, 드라이버로 커넥터 나사를 꼭 맞게 조이십시오.
나사를 단단히 조여 안정적으로 연결합니다.
2. 케이블의 반대편 끝을 PoE 인젝터 또는 PoE 스위치에 연결하십시오.

참고 :
l In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템은 최소
정격 6.49와트의 Class 0, 2, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해
야 합니다.
l In-Sight 8505P 비전 시스템은 최소 정격 12.95와트의
Class 0, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해야 합니다.

13
3. PoE 인젝터 또는 PoE 스위치의 24V DC 전원 공급장치에 전원을 복원하
고 필요한 경우 전원을 켭니다.

소프트웨어 설치 및 설명서
In-Sight 비전 시스템을 구성하려면 네트워크에 연결된 PC에 In-Sight Explorer
소프트웨어를 설치해야 합니다. In-Sight 소프트웨어는 In-Sight 지원 사이트
cognex.com/support/insight에서 무료로 다운로드할 수 있습니다.

비전 시스템에 로그온
1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 실행합니다.
2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택
그룹 상자에 있는 In-Sight 비전 시스템을 선택한 후 연결을 클릭합니다.

14
8100 시리즈 비전 시스템 사양
사양 8100 8100C 8101 8101C
전원 Class 2 PoE(Power over Ethernet) 장치

참고 : In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템은 최소 정격 6.49와트의


Class 0, 2, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해야 합니다.

전원 유형 PoE 유형 A 및 유형 B
전력 소비 Class 2 PoE에 따라 최대 6.49W
전류 Class 2 PoE 요구 사항에 따름
전압 대개 다른 전압을 공급받는 Class 2 PoE 전원의 48VDC 공칭 전압
케이스 온 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F)
도1
보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F)
습도 < 80% 비응축
보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP40.
충격(배송 및 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서
2
보관) 800m/s , 반 사인곡선)
2
진동(배송 및 IEC 60068-2-6: 기본 축 세 개를 각각 10G에서 2시간 동안 진동 테스트(100m/s /15mm에
보관) 서 10 ~ 500Hz)

1 케이스 온도를 확인하려면 EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") 확장 전용 모드 명령 또는


GetSystemConfig("Internal.Temperature") 스프레드시트 기능을 사용하십시오. 이 명령을 사용하면 비전
시스템 케이스 온도보다 ±5도 높은 비전 시스템의 내부 온도가 섭씨 단위로 표시됩니다. 자세한 내용은 In-
Sight ® Explorer 도움말 파일을 참조하십시오. 케이스 온도를 50°C 미만으로 유지할 수 없는 경우 별도의 냉각
수단이 필요합니다. 예를 들어 M3 장착 나사를 사용하여 비전 시스템 장치를 히트 싱크에 장착하거나, 주변 온
도를 낮추거나, 비전 시스템 위로 공기가 흐르도록 하는 방법이 있습니다.

15
8200 시리즈 비전 시스템 사양
사양 8200 8200C
전원 Class 2 PoE(Power over Ethernet) 장치

참고 : In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템은 최소 정격 6.49와트의


Class 0, 2, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해야 합니다.

전원 유형 PoE 유형 A 및 유형 B
전력 소비 Class 2 PoE에 따라 최대 6.49W
전류 Class 2 PoE 요구 사항에 따름
전압 대개 다른 전압을 공급받는 Class 2 PoE 전원의 48VDC 공칭 전압
케이스 온 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F)
도1
보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F)
습도 < 80% 비응축
보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP40.
충격(배송 및 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서
2
보관) 800m/s , 반 사인곡선)
2
진동(배송 및 IEC 60068-2-6: 기본 축 세 개를 각각 10G에서 2시간 동안 진동 테스트(100m/s /15mm에
보관) 서 10 ~ 500Hz)

1 케이스 온도를 확인하려면 EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") 확장 전용 모드 명령 또는


GetSystemConfig("Internal.Temperature") 스프레드시트 기능을 사용하십시오. 이 명령을 사용하면 비전
시스템 케이스 온도보다 ±5도 높은 비전 시스템의 내부 온도가 섭씨 단위로 표시됩니다. 자세한 내용은 In-
Sight ® Explorer 도움말 파일을 참조하십시오. 케이스 온도를 50°C 미만으로 유지할 수 없는 경우 별도의 냉각
수단이 필요합니다. 예를 들어 M3 장착 나사를 사용하여 비전 시스템 장치를 히트 싱크에 장착하거나, 주변 온
도를 낮추거나, 비전 시스템 위로 공기가 흐르도록 하는 방법이 있습니다.

16
8400, 8401 및 8402 비전 시스템 사양
사양 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
전원 Class 2 PoE(Power over Ethernet) 장치

참고 : In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템은 최소 정격 6.49와트의


Class 0, 2, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해야 합니다.

전원 유형 PoE 유형 A 및 유형 B
전력 소비 Class 2 PoE에 따라 최대 6.49W
전류 Class 2 PoE 요구 사항에 따름
전압 대개 다른 전압을 공급받는 Class 2 PoE 전원의 48VDC 공칭 전압
케이스 온 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F)
도1
보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F)
습도 < 80% 비응축
보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP40.
충격(배송 및 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서
2
보관) 800m/s , 반 사인곡선)
2
진동(배송 및 IEC 60068-2-6: 기본 축 세 개를 각각 10G에서 2시간 동안 진동 테스트(100m/s /15mm에
보관) 서 10 ~ 500Hz)

1 케이스 온도를 확인하려면 EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") 확장 전용 모드 명령 또는


GetSystemConfig("Internal.Temperature") 스프레드시트 기능을 사용하십시오. 이 명령을 사용하면 비전
시스템 케이스 온도보다 ±5도 높은 비전 시스템의 내부 온도가 섭씨 단위로 표시됩니다. 자세한 내용은 In-
Sight ® Explorer 도움말 파일을 참조하십시오.케이스 온도를 50°C 미만으로 유지할 수 없는 경우 별도의 냉각
수단이 필요합니다. 예를 들어 M3 장착 나사를 사용하여 비전 시스템 장치를 히트 싱크에 장착하거나, 주변 온
도를 낮추거나, 비전 시스템 위로 공기가 흐르도록 하는 방법이 있습니다.

17
8405 비전 시스템 사양
사양 8405
전원 Class 2 PoE(Power over Ethernet) 장치

참고 : In-Sight 8100, 8200 및 8400 시리즈 비전 시스템은 최소 정격 6.49와트의


Class 0, 2, 3 또는 4 PoE 전원에 연결해야 합니다.

전원 유형 PoE 유형 A 및 유형 B
전력 소비 Class 2 PoE에 따라 최대 6.49W
전류 Class 2 PoE 요구 사항에 따름
전압 대개 다른 전압을 공급받는 Class 2 PoE 전원의 48VDC 공칭 전압
케이스 온 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F)
도1
보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F)
습도 < 80% 비응축
보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP30.
충격(배송 및 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서
2
보관) 800m/s , 반 사인곡선)
2
진동(배송 및 IEC 60068-2-6: 기본 축 세 개를 각각 10G에서 2시간 동안 진동 테스트(100m/s /15mm에
보관) 서 10 ~ 500Hz)

1 케이스 온도를 확인하려면 EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") 확장 전용 모드 명령 또는


GetSystemConfig("Internal.Temperature") 스프레드시트 기능을 사용하십시오. 이 명령을 사용하면 비전
시스템 케이스 온도보다 ±5도 높은 비전 시스템의 내부 온도가 섭씨 단위로 표시됩니다. 자세한 내용은 In-
Sight ® Explorer 도움말 파일을 참조하십시오.케이스 온도를 50°C 미만으로 유지할 수 없는 경우 별도의 냉각
수단이 필요합니다. 예를 들어 M3 장착 나사를 사용하여 비전 시스템 장치를 히트 싱크에 장착하거나, 주변 온
도를 낮추거나, 비전 시스템 위로 공기가 흐르도록 하는 방법이 있습니다.

18
8505P 비전 시스템 사양
사양 8505P
전원 Class 3 PoE(Power over Ethernet) 장치

참고 : In-Sight 8505P 비전 시스템은 최소 정격 12.95와트의 Class 0, 3 또는 4 PoE 전원


에 연결해야 합니다.CIO-MICRO I/O 모듈은 Class 2 PoE 장치이므로 이 I/O 모듈의 PoE 포트
를 통해 In-Sight 8505P 비전 시스템에 전원을 공급하는 데 사용할 수 없습니다.

전원 PoE 유형 A 및 유형 B
유형
전력 Class 3 PoE에 따라 최대 12.95 W
소비
전류 Class 3 PoE 요구 사항에 따름
전압 대개 다른 전압을 공급받는 Class 3 PoE 전원의 48VDC 공칭 전압
케이 0°C ~ 60°C(32°F ~ 140°F)
스온
도1
보관 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F)
온도
습도 < 80% 비응축
보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP40.

1 케이스 온도를 확인하려면 EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") 확장 전용 모드 명령 또는


GetSystemConfig("Internal.Temperature") 스프레드시트 기능을 사용하십시오. 이 명령을 사용하면 비전
시스템 케이스 온도보다 ~3도 높은 비전 시스템 내부 온도가 섭씨 단위로 표시됩니다. 자세한 내용은 In-
Sight ® Explorer 도움말 파일을 참조하십시오. 케이스 온도를 60°C 미만으로 유지할 수 없는 경우 별도의 냉각
수단이 필요합니다. 예를 들어 M3 장착 나사를 사용하여 비전 시스템 장치를 히트 싱크에 장착하거나, 주변 온
도를 낮추거나, 비전 시스템 위로 공기가 흐르도록 하는 방법이 있습니다.

19
사양 8505P
2
충격 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서 800m/s , 반
(배송 사인곡선)
및보
관)
2
진동 IEC 60068-2-6: 기본 축 세 개를 각각 10G에서 2시간 동안 진동 테스트(100m/s /15mm에서 10 ~
(배송 500Hz)
및보
관)

20
Réglementations et conformité
Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration
CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le Centre de support
Cognex : cognex.com/support.

Informations relatives à la sécurité et à la réglementation


Fabricant Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760, États-Unis
In-Sight 8100/8100C : modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8101/8101C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8200/8200C : modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8400/8400C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8401/8401C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8402/8402C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8405 : modèle réglementaire 1AAU
In-Sight 8505P : Modèle réglementaire R00072
Ce produit est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit
peut entraîner des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à
prendre des mesures immédiates. Cet équipement est conforme aux exigences
essentielles de la directive européenne 2014/30/EU. Les déclarations sont disponibles
chez vos représentants locaux.
RoHS UE Conforme à la directive applicable la plus récente.
FCC FCC Article 15, Catégorie A
Cet appareil a été testé et est conforme aux réglementations FCC - Article 15
concernant les appareils numériques de Catégorie A. Ces réglementations sont
destinées à fournir une protection raisonnable contre les parasites en cas d'utilisation
en environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser une
énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel
d'instructions, peut causer des interférences nuisibles au niveau des communications
radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de
causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit corriger ces
interférences à ses frais.

1
Informations relatives à la sécurité et à la réglementation
Corée In-Sight 8100/8100C : Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C : Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: Modèle réglementaire 1AAW : MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405 : Modèle réglementaire 1AAU : MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: Modèle réglementaire R00072: R-R-CGX-R00072
Cet appareil est homologué pour un usage professionnel uniquement. S'il est utilisé à
domicile, il peut y avoir des problèmes d'interférences.
TÜV In-Sight 8100/8100C : modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8101/8101C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8200/8200C : modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8400/8400C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8401/8401C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8402/8402C: modèle réglementaire 1AAW
In-Sight 8405 : modèle réglementaire 1AAU
In-Sight 8505P: Modèle réglementaire R00072
NRTL : TÜV SÜD AM SCC/NRTL, schéma OSHA pour UL/CAN 61010-1.
Rapport CB disponible sur demande. TÜV SÜD AM, CEI/EN 61010-1.

2
ACPEIP

Substances dangereuses 有 害 物 质
Nom de pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome Polybromobiphényle Polybromodiphényléthers
部件名称 (Pb) (Hg) (Cd) hexavalent (PBB) (PBDE)
铅 汞 镉 (Cr (VI)) 多 溴 联 苯 多溴二苯醚
六价铬
modèle réglementaire X O O O O O
1AAU
modèle réglementaire
1AAW
Modèle
réglementaire R00072
Ce tableau est préparé conformément aux prescriptions de la norme SJ/T 11364.
这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O : Indique que ladite substance dangereuse contenue dans l'ensemble des matériaux homogènes de cette pièce
est inférieure au seuil de la norme GB / T26572 - 2011.
表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011 的 限 量 要 求 。
X : Indique que ladite substance dangereuse contenue dans au moins un des matériaux homogènes utilisés pour
cette pièce est supérieure au seuil de la norme GB / T26572 - 2011.
表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。

3
Pour les utilisateurs de la Communauté
européenne
La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ
EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa
production. Il peut contenir des substances dangereuses qui peuvent nuire à la
santé et à l'environnement si elles ne sont pas correctement éliminées.
Afin d'éviter la dissémination de ces substances dans notre environnement et de
diminuer l'exploitation des ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser
des systèmes de récupération adaptés pour l'élimination du produit. Ces systèmes
réutilisent ou recyclent proprement la plupart des matériaux du produit que vous
éliminez.

Le symbole d'une poubelle barrée vous informe que le produit ne doit pas être
éliminé dans les décharges municipales ; il vous invite à utiliser les systèmes de
récupération adaptés.
Pour en savoir plus sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage,
veuillez contacter votre service régional d'élimination des déchets.
Vous pouvez également contacter votre fournisseur pour obtenir plus d'informations
sur l'impact sur l'environnement de ce produit.

4
Précautions
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage à l’équipement, respectez les
précautions suivantes lorsque vous installez le produit Cognex :
l Le système de vision nécessite une source d’alimentation PoE (Power over
Ethernet) UL ou NRTL agréée, conforme à IEEE 802.3af ou 802.3at et qui
répond aux exigences suivantes :
l Pour les systèmes de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400, la
puissance de sortie nominale doit être de classe 0, 2, 3 ou 4 ou de
6,49 watts minimum.
l Pour le 8505P système de vision In-Sight, la puissance de sortie
nominale doit être de classe 0, 3 ou 4 ou de 12,95 watts minimum.
L'utilisation de toute autre source PoE non conforme entraîne un risque
d'incendie ou de décharge électrique, et peut endommager les
composants. Observez les normes et codes locaux et nationaux en vigueur.
l Ce produit est destiné à un usage industriel dans la fabrication automatisée
ou des applications similaires.
l La sécurité de tout système intégrant ce produit découle de la responsabilité
de la personne qui assemble le système.
l N'installez pas les produits Cognex dans des endroits dans lesquels ils sont
susceptibles d'être exposés à des risques environnementaux, tels qu'une
chaleur excessive, la poussière, les moisissures, l'humidité, les chocs, les
vibrations, les substances corrosives, les produits inflammables ou
l'électricité statique.

5
l Disposez les câbles et les fils à distance des câbles ou des sources
d'alimentation à haute tension afin de réduire les risques de dommage ou
de dysfonctionnement liés aux causes suivantes : surtensions, parasites,
décharges électrostatiques, pics de tension ou autres instabilités de
l'alimentation électrique.
l N'exposez pas le capteur d'image à la lumière laser. Les capteurs d'images
peuvent être endommagés par la lumière laser directe ou réfléchie. Si
l'application nécessite la lumière laser qui peut frapper le capteur d'image,
utilisez un filtre d'objectif prévu pour la longueur d'onde correspondante au
laser. Pour obtenir des suggestions, prenez contact avec un intégrateur
local ou un ingénieur d'application.
l Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'apportez
jamais de modifications électriques ou mécaniques aux composants du
produit. Toute modification non autorisée peut entraîner l'annulation de
votre garantie.
l Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement
par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent
annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur.
l Intégrez des boucles de service dans les connexions de câbles.
l Assurez-vous que le rayon de courbure des câbles commence à au moins
six (6) pouces du connecteur. Le blindage des câbles peut se dégrader ou
les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de
courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre
des câbles.
l Ce périphérique doit être utilisé conformément au manuel d'instructions.
l Toutes les spécifications sont à titre de référence uniquement et peuvent
être modifiées sans préavis.

6
In-Sight séries 8100/8200, 8400, 8401 et 8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
Installation
Consultez cette section pour découvrir comment le système de vision se connecte à
ses accessoires et composants standard. Pour obtenir une liste des options et des
accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex.
Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le
Guide de référence du système de vision In-Sight® série 8000, installé avec le logiciel
In-Sight Explorer.

Remarque : Les câbles sont vendus séparément.

Attention : Tous les connecteurs de câble s'enclenchent dans les


connecteurs du système de vision. Ne tentez pas de les insérer de force ou
vous risqueriez de les endommager.

10
Installation du support de fixation
(accessoire BKT-IS8K-01)
Remarque :
l Lorsque vous fixez le système de vision série 8100, 8200 ou 8400 au
support de fixation, utilisez les vis M3 fournies avec le kit de montage.
l Lors du montage du 8505P système de vision au support de fixation,
utilisez des vis à tête cylindrique M3x8mm.
l Si vous utilisez des trous de fixation 1/4-20 ou M6, la longueur filetée
de la vis ne doit pas dépasser 8 mm.

Attention : Il est recommandé que le système de vision soit mis à la terre, en


le montant sur une fixation mise à la terre électriquement ou en branchant un
câble de la fixation de montage du système de vision à une prise de terre ou à
la terre.

1. Alignez le support de fixation sur les trous de fixation de la système de vision.


2. Insérez les vis M3 dans les trous de fixation, puis serrez-les à l'aide d'une clé
hexagonale de 2,5 mm. Le couple de serrage maximum est 0,3 Nm (2,5 in-
lb).

Installation de l'objectif
1. Si présent, retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture filetée d'objectif.
2. Installez un objectif à monture C sur la système de vision. La longueur focale
de l'objectif exacte nécessaire dépend de la distance de travail et du champ
de vue requis pour l'application de vision industrielle.

11
Connexion du câble breakout
Le connecteur d'E/S du système de vision fournit des connexions au déclencheur
d'acquisition ainsi que des sorties rapides.

Remarque :
l Le câblage d'E/S ou les ajustements aux périphériques d'E/S doivent
être effectués lorsque la système de vision n'est pas alimentée.
l Avant d'ajuster les connexions à l'extrémité du câble breakout,
débranchez le câble Ethernet ou éteignez la source PoE.
l Vous pouvez raccourcir les fils inutilisés ou les nouer à l’aide d’une
attache en matériau non conducteur.

1. Si vous installez la système de vision In-Sight 8405, fixez la ferrite autour du


câble breakout, à côté du protecteur du câble.

Attention : Une ferrite est incluse avec les composants standard de


la système de vision In-Sight 8405. Pour réduire les émissions, la
ferrite doit être fixée au câble breakout.

2. Insérez la fiche M8 du câble breakout dans le connecteur d'E/S du système


de vision.
3. Connectez les fils du déclencheur d'acquisition et d'E/S rapides à un
périphérique approprié (automate programmable, capteur de
déclenchement ou stroboscope).

12
Connexion du câble Ethernet
Le connecteur ENET du système de vision permet d'établir une connexion Ethernet
pour les communications réseau et alimente le système de vision.

Attention :
l Le câble Ethernet doit être blindé. Pour le système de vision In-
Sight 8405, Cognex recommande vivement les câbles Ethernet Cat 6
ou Cat 7 avec un blindage S/STP.
l Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité. Si
un injecteur PoE est utilisé, un fil de masse doit être raccordé au
blindage Ethernet sur l'injecteur PoE à une prise de terre ou à la terre,
et un voltmètre numérique doit être utilisé pour valider la mise à la
terre. Si un commutateur PoE est utilisé, il doit comporter un boîtier
métallique, le boîtier étant relié à une prise de terre ou à la terre.

1. Insérez le connecteur M12 du câble Ethernet dans le connecteur ENET du


système de vision.
Si vous installez le système de vision In-Sight 8405 en utilisant un câble
Ethernet avec freinage horizontal des vis compatible, utilisez un tournevis
pour serrer les vis du connecteur. Les vis doivent être bien serrées pour
assurer une connexion fiable.

13
2. Branchez l'autre fiche du câble sur un injecteur PoE ou un commutateur
PoE.

Remarque :
l Le système de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400 doit
être connecté à une source d’alimentation PoE de classe 0,
2, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale de 6,49 watts
minimum.
l Le système de vision In-Sight série 8505P doit être connecté
à une source d’alimentation PoE de classe 0, 3 ou 4 d'une
puissance de sortie nominale de 12,95 watts minimum.

3. Remettez l'injecteur PoE ou le commutateur PoE sous tension (24 VCC) et


allumez-le, le cas échéant.

Installation du logiciel et de la
documentation
La configuration du système de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel In-
Sight Explorer sur un PC mis en réseau. Le logiciel In-Sight est disponible en
téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight : cognex.com/support/insight.

Connexion au système de vision


1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre
système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur
ou émulateur In-Sight et appuyez sur Connexion.

14
Spécifications du Système de vision série
8100
Spécifications 8100 8100C 8101 8101C
Alimentation Périphérique PoE (Power Over Ethernet) de classe 2.

Remarque : Le système de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400 doit être connecté à
une source d’alimentation PoE de classe 0, 2, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale
de 6,49 watts minimum.

Type PoE Type A et Type B.


d'alimentation
Consommation 6.49 W maximum par PoE de classe 2.
électrique
Intensité Par exigence PoE de classe 2.
Tension Tension nominale de 48 VCC, appliquée depuis une source PoE de classe 2, qui est
généralement alimentée avec une autre tension.
Température 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
du boîtier 1
Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F)
de stockage
Humidité < 80 %, sans condensation
Protection IP40 avec câbles et objectif.

1 Pour vérifier la température du boîtier, utiliser la commande du mode natif étendu EV GetSystemConfig
("Internal.Temperature") ou la fonction de tableur GetSystemConfig("Internal.Temperature"). Lorsqu'elle est
exécutée, elle renvoie la température interne de système de vision en degrés Celsius, qui sera d'environ 5 degrés
®
au-dessus de la température du boîtier de système de vision. Consultez le fichier Aide In-Sight Explorer pour des
informations complémentaires. Des mesures de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires si la
température du boîtier ne peut pas être maintenue à moins de 50°C. Ces mesures sont par exemple : monter
système de vision sur un dissipateur thermique à l'aide des vis de fixation M3, ce qui réduit la température
ambiante et assure la circulation de l'air sur la système de vision.

15
Spécifications 8100 8100C 8101 8101C
Choc CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe [X, Y, Z]) 80 Gs
2
(transport et (800m/s à 11 MS, demi-sinusoïdal)
stockage)
Vibration IEC 60068-2-6 : test de vibration sur chacun des trois axes principaux pendant 2 heures à 10 Gs
2
(transport et (10 à 500 Hz à 100 m/s / 15 mm)
stockage)

16
Spécifications du Système de vision série
8200
Spécifications 8200 8200C
Alimentation Périphérique PoE (Power Over Ethernet) de classe 2.

Remarque : Le système de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400 doit être connecté à
une source d’alimentation PoE de classe 0, 2, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale
de 6,49 watts minimum.

Type PoE Type A et Type B.


d'alimentation
Consommation 6.49 W maximum par PoE de classe 2.
électrique
Intensité Par exigence PoE de classe 2.
Tension Tension nominale de 48 VCC, appliquée depuis une source PoE de classe 2, qui est
généralement alimentée avec une autre tension.
Température 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
du boîtier 1
Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F)
de stockage
Humidité < 80 %, sans condensation
Protection IP40 avec câbles et objectif.

1 Pour vérifier la température du boîtier, utiliser la commande du mode natif étendu EV GetSystemConfig
("Internal.Temperature") ou la fonction de tableur GetSystemConfig("Internal.Temperature"). Lorsqu'elle est
exécutée, elle renvoie la température interne de système de vision en degrés Celsius, qui sera d'environ 5 degrés
®
au-dessus de la température du boîtier de système de vision. Consultez le fichier Aide In-Sight Explorer pour des
informations complémentaires. Des mesures de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires si la
température du boîtier ne peut pas être maintenue à moins de 50°C. Ces mesures sont par exemple : monter
système de vision sur un dissipateur thermique à l'aide des vis de fixation M3, ce qui réduit la température
ambiante et assure la circulation de l'air sur la système de vision.

17
Spécifications 8200 8200C
Choc CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe [X, Y, Z]) 80 Gs
2
(transport et (800m/s à 11 MS, demi-sinusoïdal)
stockage)
Vibration IEC 60068-2-6 : test de vibration sur chacun des trois axes principaux pendant 2 heures à 10 Gs
2
(transport et (10 à 500 Hz à 100 m/s / 15 mm)
stockage)

18
Spécifications du Système de vision 8400,
8401 et 8402
Spécifications 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Alimentation Périphérique PoE (Power Over Ethernet) de classe 2.

Remarque : Le système de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400 doit être connecté à
une source d’alimentation PoE de classe 0, 2, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale
de 6,49 watts minimum.

Type PoE Type A et Type B.


d'alimentation
Consommation 6.49 W maximum par PoE de classe 2.
électrique
Intensité Par exigence PoE de classe 2.
Tension Tension nominale de 48 VCC, appliquée depuis une source PoE de classe 2, qui est
généralement alimentée avec une autre tension.
Température 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
du boîtier 1
Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F)
de stockage
Humidité < 80 %, sans condensation
Protection IP40 avec câbles et objectif.

1 Pour vérifier la température du boîtier, utiliser la commande du mode natif étendu EV GetSystemConfig
("Internal.Temperature") ou la fonction de tableur GetSystemConfig("Internal.Temperature"). Lorsqu'elle est
exécutée, elle renvoie la température interne de système de vision en degrés Celsius, qui sera d'environ 5 degrés
®
au-dessus de la température du boîtier de système de vision. Consultez le fichier Aide In-Sight Explorer pour des
informations complémentaires.Des mesures de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires si la
température du boîtier ne peut pas être maintenue à moins de 50°C. Ces mesures sont par exemple : monter
système de vision sur un dissipateur thermique à l'aide des vis de fixation M3, ce qui réduit la température
ambiante et assure la circulation de l'air sur la système de vision.

19
Spécifications 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Choc CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe [X, Y, Z]) 80 Gs
2
(transport et (800m/s à 11 MS, demi-sinusoïdal)
stockage)
Vibration IEC 60068-2-6 : test de vibration sur chacun des trois axes principaux pendant 2 heures à 10 Gs
2
(transport et (10 à 500 Hz à 100 m/s / 15 mm)
stockage)

20
Spécifications du Système de vision 8405
Spécifications 8405
Alimentation Périphérique PoE (Power Over Ethernet) de classe 2.

Remarque : Le système de vision In-Sight série 8100, 8200 et 8400 doit être connecté à
une source d’alimentation PoE de classe 0, 2, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale
de 6,49 watts minimum.

Type PoE Type A et Type B.


d'alimentation
Consommation 6.49 W maximum par PoE de classe 2.
électrique
Intensité Par exigence PoE de classe 2.
Tension Tension nominale de 48 VCC, appliquée depuis une source PoE de classe 2, qui est
généralement alimentée avec une autre tension.
Température 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
du boîtier 1
Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F)
de stockage
Humidité < 80 %, sans condensation
Protection IP30 avec câbles et objectif.

1 Pour vérifier la température du boîtier, utiliser la commande du mode natif étendu EV GetSystemConfig
("Internal.Temperature") ou la fonction de tableur GetSystemConfig("Internal.Temperature"). Lorsqu'elle est
exécutée, elle renvoie la température interne de système de vision en degrés Celsius, qui sera d'environ 5 degrés
®
au-dessus de la température du boîtier de système de vision. Consultez le fichier Aide In-Sight Explorer pour des
informations complémentaires.Des mesures de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires si la
température du boîtier ne peut pas être maintenue à moins de 50°C. Ces mesures sont par exemple : monter
système de vision sur un dissipateur thermique à l'aide des vis de fixation M3, ce qui réduit la température
ambiante et assure la circulation de l'air sur la système de vision.

21
Spécifications 8405
Choc CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe [X, Y, Z]) 80 Gs
2
(transport et (800m/s à 11 MS, demi-sinusoïdal)
stockage)
Vibration IEC 60068-2-6 : test de vibration sur chacun des trois axes principaux pendant 2 heures à 10 Gs
2
(transport et (10 à 500 Hz à 100 m/s / 15 mm)
stockage)

22
Spécifications du Système de vision 8505P
Spécifications 8505P
Alimentation Périphérique PoE (Power Over Ethernet) de classe 3.

Remarque : Le système de vision In-Sight série 8505P doit être connecté à une source
d’alimentation PoE de classe 0, 3 ou 4 d'une puissance de sortie nominale de 12,95 watts
minimum. Le module d’E/S CIO-MICRO est un périphérique PoE de classe 2 et ne peut
donc pas être utilisé pour alimenter le système de vision In-Sight 8505P via le port PoE
du module d’E/S.

Type PoE Type A et Type B.


d'alimentation
Consommation 12.95 W maximum par PoE de classe 3.
électrique
Intensité Par exigence PoE de classe 3.
Tension Tension nominale de 48 VCC, appliquée depuis une source PoE de classe 3, qui est
généralement alimentée avec une autre tension.
Température 0°C à 60°C (32°F à 140°F)
du boîtier 1
Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F)
de stockage
Humidité < 80 %, sans condensation

1 Pour vérifier la température du boîtier, utiliser la commande du mode natif étendu EV GetSystemConfig
("Internal.Temperature") ou la fonction de tableur GetSystemConfig("Internal.Temperature"). Lorsqu'elle est
exécutée, elle renvoie la température interne du système de vision en degrés Celsius, qui sera d'environ 3 degrés
®
au-dessus de la température du boîtier du système de vision. Consultez le fichier Aide In-Sight Explorer pour des
informations complémentaires. Des mesures de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires si la
température du boîtier ne peut pas être maintenue à moins de 60°C. Ces mesures sont par exemple : monter
système de vision sur un dissipateur thermique à l'aide des vis de fixation M3, ce qui réduit la température
ambiante et assure la circulation de l'air sur la système de vision.

23
Spécifications 8505P
Protection IP40 avec câbles et objectif.

Choc CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe [X, Y, Z]) 80 Gs
2
(transport et (800m/s à 11 MS, demi-sinusoïdal)
stockage)
Vibration IEC 60068-2-6 : test de vibration sur chacun des trois axes principaux pendant 2 heures à 10 Gs
2
(transport et (10 à 500 Hz à 100 m/s / 15 mm)
stockage)

24
Richtlinien & Konformitätserklärung
Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die
Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite:
cognex.com/support.

Sicherheit und Richtlinien


Hersteller Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760, USA
In-Sight 8100/8100C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8405: Richtlinienmodell 1AAU
In-Sight 8505P : Richtlinienmodell R00072
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, Sofortmaßnahmen
zu ergreifen. Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-
Richtlinie 2014/30/EU. Erklärungen sind über Ihren zuständigen Vertreter erhältlich.
EU RoHS Entspricht der aktuellsten geltenden Richtlinie.
FCC Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sind so gestaltet, dass ein
angemessener Schutz gegen schädliche Störungen gegeben ist, wenn die Ausrüstung
in einer gewerblichen Umgebung eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt
Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den
Anweisungen des Herstellers installiert und genutzt, können schädliche Interferenzen
bei Funkwellenübertragungen auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einem
Wohnbereich führt normalerweise zu schädlichen Interferenzen; in solch einem Fall
muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beseitigen lassen.

1
Sicherheit und Richtlinien
Korea In-Sight 8100/8100C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: Richtlinienmodell 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405: Richtlinienmodell 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: Richtlinienmodell R00072: R-R-CGX-R00072
Dieses Gerät darf nur in Büros verwendet werden. Beim Einsatz im privaten Bereich
können Funkfrequenzstörungen auftreten.
TÜV In-Sight 8100/8100C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Richtlinienmodell 1AAW
In-Sight 8405: Richtlinienmodell 1AAU
In-Sight 8505P: Richtlinienmodell R00072
NRTL: TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Schema für UL/CAN 61010-1.
CB-Bericht auf Anfrage erhältlich. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.

2
China RoHS

Gefährliche Substanzen 有 害 物 质
Teilebezeichnung Blei (Pb) Quecksilber Cadmium Sechswertiges Polybromierte Polybromierte
部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chrom Biphenyle Diphenylether
汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
Richtlinienmodell X O O O O O
1AAU
Richtlinienmodell
1AAW
Richtlinienmodell
R00072
Diese Tabelle wurde gemäß den Bestimmungen von SJ/T 11364 angefertigt.
这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Zeigt an, dass die Menge der genannten gefährlichen Substanz in allen homogenisierten Materialien für dieses
Teil unter dem erforderlichen Grenzwert von GB / T26572 - 2011 liegt.
表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011 的 限 量 要 求 。
X: Zeigt an, dass die Menge der genannten gefährlichen Substanz in mindestens einem der homogenisierten
Materialien für dieses Teil über dem erforderlichen Grenzwert von GB / T26572 - 2011 liegt.
表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。

3
Für Benutzer in der Europäischen Union
Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es
kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die
Gesundheit und Umwelt schädigen können.
Um die Verbreitung solcher Substanzen in der Umwelt zu vermeiden und die
natürlichen Ressourcen zu schonen, raten wir Ihnen, sich zur Entsorgung des
Produkts der jeweils angebotenen Rücknahmesysteme zu bedienen. Bei diesen
Systemen wird der größte Teil der Materialien des zu entsorgenden Produkts
ordnungsgemäß wiederverwendet oder wiederverwertet.

Das Symbol "durchkreuzte Mülltonne" weist darauf hin, dass das Produkt
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an
einer ausgewiesenen Sammelstelle zur Rücknahme von elektrischen oder
elektronischen Geräten abgeliefert werden muss.
Weitere Informationen über entsprechende Rücknahme-, Wiederverwendungs-
und Wiederverwertungssysteme erhalten Sie bei Ihrem örtlichen oder regionalen
Müllentsorger.
Weitere Auskünfte zu den Umwelteigenschaften dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrem Händler.

4
Vorsichtsmaßnahmen
Um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen an der Ausrüstung zu
verringern, beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für die
Installation von Cognex-Produkten:
l Das Vision System erfordert einen UL- oder NRTL-zertifizierten
Netzanschluss über Ethernet (PoE), der den Standards IEEE 802.3af oder
802.3at entspricht und folgende Anforderungen erfüllt:
l Für Vision-Systeme der Serien In-Sight 8100, 8200 und 8400
muss dieser für die Klassen 0, 2, 3 oder 4 oder für mindestens 6,49
Watt zugelassen sein.
l Für das In-Sight 8505P Vision-System muss dieser für die Klassen
0, 3 oder 4 oder für mindestens 12,95 Watt zugelassen sein.
Eine PoE-Stromquelle, die diese Standards nicht erfüllt, kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen und Komponenten beschädigen. Geltende
regionale und nationale Standards und Regelungen für
Verdrahtung/Verkabelung müssen eingehalten werden.
l Dieses Produkt wurde für die gewerbliche Nutzung in automatisierten
Herstellungsverfahren und ähnlichen Anwendungen entwickelt.
l Die Sicherheit sämtlicher Systeme, in die dieses Gerät eingebaut wird, liegt
in der Verantwortung des Monteurs des Systems.
l Installieren Sie In-Sight-Produkte nicht an Orten, an denen sie
Umgebungsgefährdungen wie etwa übermäßiger Hitze, Staub,
Feuchtigkeit, Nässe, Stößen, Vibrationen, statischer Elektrizität oder
korrosiven, brennbaren Substanzen ausgesetzt sind.

5
l Verlegen Sie bitte alle Leitungen und Kabel abseits von Hochstromkabeln
oder Hochspannungsquellen, um das Risiko von Beschädigungen oder
Fehlfunktionen durch Überspannung, Leitungsrauschen, elektrostatische
Entladungen, Spannungsschwankungen oder andere
Ungleichmäßigkeiten der Spannungsversorgung zu verringern.
l Schützen Sie den Bildsensor vor Laserstrahlen. Bildsensoren können durch
direkte oder reflektierte Laserstrahlen beschädigt werden. Ist in Ihrer
Umgebung der Einsatz von Laserstrahlen erforderlich, die auf den
Bildsensor treffen könnten, verwenden Sie einen Objektivfilter zum Schutz
vor der entsprechenden Wellenlänge des Lasers. Für nähere
Informationen setzen Sie sich mit dem verantwortlichen technischen
Mitarbeiter in Verbindung.
l Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Nehmen Sie
keine Veränderungen an den elektrischen oder mechanischen
Komponenten des Produkts vor. Nicht autorisierte Veränderungen können
zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen.
l Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die
Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem
Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
l Kabelreserven bei Kabelanschlüssen mit einschließen.
l Jedwede Kabelbiegung muss mindestens 15 cm vom Anschluss entfernt
sein. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können
beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß ausgesetzt sein, falls ein
Biegeradius oder eine Kabelreserve nicht mindestens dem Zehnfachen des
Kabeldurchmessers entspricht.
l Dieses Gerät ist gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zu
verwenden.

6
l Alle technischen Daten dienen nur zu Referenzzwecken und können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.

7
In-Sight Serien 8100/8200 sowie 8400, 8401
und 8402

8
In-Sight 8405

9
In-Sight 8505P

10
Installation
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch um zu erfahren, wie die Verbindung
von Vision-System und den entsprechenden Standardkomponenten- und
Zubehörteilen erfolgt. Eine Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs
erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter.
Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im
Installationshandbuch für In-Sight® Vision-Sensoren der Serie 8000, das
gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird.

Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.

Vorsicht: Alle Kabelverbindungen sind auf die Vision-System-Buchsen


zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da andernfalls
Schäden entstehen können.

11
Montieren Sie die Halterung (BKT-IS8K-01)
Hinweis:
l Verwenden Sie die mit dem Montagesatz gelieferten M3-Schrauben,
um das Vision-System der Serie 8100, 8200 oder 8400 an der
Halterung zu befestigen.
l Verwenden Sie beim Befestigen des 8505P Vision-System an der
Halterung M3x8mm Inbusschrauben.
l Bei Verwendung der 1/4-20 oder M6-Befestigungsbohrungen dürfen
die Schrauben eine maximale Länge von 8mm nicht überschreiten.

Vorsicht: Es wird empfohlen, das Vision-System zu erden, entweder durch


Montieren des Vision-Systems auf eine Vorrichtung, die elektrisch geerdet ist,
oder durch Anbringen eines Drahts von der Montagevorrichtung des Vision-
Systems zur Gehäusemasse oder zur Erdung.

1. Richten Sie den Montageblock an den Montagelöchern am Vision-System


aus.
2. Führen Sie die M3-Schrauben in die Befestigungslöcher ein und ziehen Sie
sie mit einem 2,5 mm Inbusschlüssel an. Das maximale Drehmoment liegt
bei 0,3 Nm.

Installation des Objektivs


1. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie vom Anschlussgewinde des Objektivs.
2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die exakt
benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt
ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.

12
Anschließen des Breakout-Kabels
Der E/A-Anschluss des Vision-Systems ermöglicht die Verbindung zu den
Aufnahmetrigger- und Hochgeschwindigkeitsausgängen.

Hinweis:
l E/A-Verdrahtung oder Anpassung der E/A-Geräte sollten ausgeführt
werden, wenn das Vision-System vom Stromnetz getrennt ist.
l Das Ethernetkabel sollte ausgesteckt oder die PoE-Quelle
heruntergefahren werden, bevor Änderungen an den Anschlüssen
der hinteren Breakout-Kabel vorgenommen werden.
l Ungenutzte Kabel können gekürzt oder mithilfe eines nicht leitenden
Materials zusammengebunden werden.

1. Positionieren Sie beim Installieren des In-Sight 8405 Vision-Systems den


Ferrit um das Breakout-Kabel, neben der Zugentlastung auf dem Kabel.

Vorsicht: Es wird mit den Standard-Komponenten des In-Sight


8405 Vision-Systems ein Ferrit mitgeliefert. Der Ferrit muss am
Breakout -Kabel angebracht werden, um Emissionen zu verringern.

2. Verbinden Sie den M8-Stecker des Breakout-Kabels mit dem E/A-


Anschluss des Vision-Systems.
3. Verbinden Sie den Trigger und die E/A-Hochgeschwindigkeitskabel mit
einem geeigneten Gerät (z. B. einem SPS-Gerät, Triggersensor oder
einem Blitzlicht).

13
Anschluss des Ethernet-Kabels
Der ENET-Anschluss des Vision-Systems gewährleistet die Ethernet-Verbindung
für die Netzwerkkommunikation und die Stromversorgung des Vision-Systems.

Vorsicht:
l Das Ethernet-Kabel muss abgeschirmt sein. Für das In-Sight 8405
Vision-System empfiehlt Cognex Ethernet-Kabel der Kategorie 6
oder 7 mit S/STP-Abschirmung.
l Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein. Beim
Verwenden eines PoE-Injektors sollten die Ethernet-Abschrimung
am PoE-Injektor und die Gehäusemasse bzw. die Erdung mit einem
Massekabel verbunden werden, und ein digitales Voltmeter für das
Überprüfen der Erdung verwendet werden. Beim Verwenden eines
PoE-Switchs sollte dieser ein Metallgehäuse haben und das Gehäuse
über die Gehäusemasse oder die Erdung geerdet sein.

1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabels mit dem Vision-


System-ENET-Anschluss.
Wird das In-Sight 8405 Vision-System installiert und ein kompatibles
Ethernet-Kabel mit horizontaler Verriegelungsschraube verwendet, ziehen
Sie die Verbindungsschrauben mit einem Schraubenzieher an. Zur
sicheren Verbindung müssen die Schrauben angezogen werden, bis sie
fest sitzen.

14
2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem PoE-Injektor oder
einem PoE-Switch.

Hinweis:
l Geräte der Vision-System In-Sight Serien 8100, 8200 und
8400 müssen an eine PoE-Stromquelle der Klasse 0, 2, 3
oder 4 mit einer Leistung von mindestens 6,49 Watt
angeschlossen sein.
l Das Vision-System In-Sight 8505P muss an eine PoE-
Stromquelle der Klasse 0, 3 oder 4 mit einer Leistung von
mindestens 12,95 Watt angeschlossen sein.

3. Schließen Sie das 24-V-Gleichstromnetzteil des PoE-Injektors oder PoE-


Switchs wieder am Stromnetz an und schalten Sie es ggf. ein.

Installation der Software und Dokumentation


Zum Konfigurieren eines Vision-Systems muss die In-Sight Explorer-Software auf
einem Netzwerk-PC installiert sein. Die In-Sight-Software kann kostenlos von der
In-Sight-Support-Website heruntergeladen werden: cognex.com/support/insight.

Anmelden am Vision-System
1. Öffnen Sie den In-Sight Explorer.
2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld
In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen Ihr In-Sight Vision-System aus
und klicken Sie auf Verbindung herstellen.

15
8100 Serie Vision-System Technische Daten
Technische Daten 8100 8100C 8101 8101C
Spannungsversorgung Geräte der Power over Ethernet (PoE) Klasse 2.

Hinweis: Geräte der Vision-System In-Sight Serien 8100, 8200 und 8400 müssen
an eine PoE-Stromquelle der Klasse 0, 2, 3 oder 4 mit einer Leistung von
mindestens 6,49 Watt angeschlossen sein.

Stromquelle PoE Typ A und Typ B.


Stromverbrauch 6,49 W maximal nach Klasse 2 PoE.
Strom Nach Klasse 2 PoE-Anforderungen.
Spannung 48 VDC nominal, aus einer PoE-Quelle der Klasse 2, die normalerweise aus einer
anderen Spannungsquelle gespeist wird.
Gehäusetemperatur 1 0 °C bis 50 °C
Lagertemperatur -20°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Schutz IP40 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv.
Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks für jede Polarität in jeder Achse (X,Y,Z)) 80 Gs
2
(Transport und (800m/s bei 11ms, halb-sinusförmig)
Lagerung)
Vibration (Transport IEC 60068-2-6: Vibrationsprüfung in allen drei Hauptachsen 2 Stunden lang @ 10 Gs (10
2
und Lagerung) bis 500 Hz bei 100m/s /15mm)

1 Um die Gehäusetemperatur zu bestimmten, verwenden Sie den Extended Native Mode-Befehl EV


GetSystemConfig („Internal.Temperature“) oder die Tabellenkalkulation GetSystemConfig
(„Internal.Temperature“). Das Ergebnis zeigt die innere Temperatur des Vision-Systems in Grad Celsius, die ±5
®
Grad über der Gehäusetemperatur des Vision-System liegt. Weitere Informationen finden Sie in der In-Sight
Explorer-Hilfe. Falls die Gehäusetemperatur nicht unter 50° C gehalten werden kann, werden weitere
Kühlmaßnahmen notwendig sein. Beispiele von solchen Maßnahmen sind: Befestigen des Vision-Systems mithilfe
der M3-Befestigungsschrauben auf einem Kühlkörper, Verringern der Umgebungstemperatur und Sichern von
Luftbewegung über dem Vision-System.

16
8200 Serie Vision-System Technische Daten
Technische Daten 8200 8200C
Spannungsversorgung Geräte der Power over Ethernet (PoE) Klasse 2.

Hinweis: Geräte der Vision-System In-Sight Serien 8100, 8200 und 8400 müssen
an eine PoE-Stromquelle der Klasse 0, 2, 3 oder 4 mit einer Leistung von
mindestens 6,49 Watt angeschlossen sein.

Stromquelle PoE Typ A und Typ B.


Stromverbrauch 6,49 W maximal nach Klasse 2 PoE.
Strom Nach Klasse 2 PoE-Anforderungen.
Spannung 48 VDC nominal, aus einer PoE-Quelle der Klasse 2, die normalerweise aus einer
anderen Spannungsquelle gespeist wird.
Gehäusetemperatur 1 0 °C bis 50 °C
Lagertemperatur -20°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Schutz IP40 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv.
Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks für jede Polarität in jeder Achse (X,Y,Z)) 80 Gs
2
(Transport und (800m/s bei 11ms, halb-sinusförmig)
Lagerung)
Vibration (Transport IEC 60068-2-6: Vibrationsprüfung in allen drei Hauptachsen 2 Stunden lang @ 10 Gs (10
2
und Lagerung) bis 500 Hz bei 100m/s /15mm)

1 Um die Gehäusetemperatur zu bestimmten, verwenden Sie den Extended Native Mode-Befehl EV


GetSystemConfig („Internal.Temperature“) oder die Tabellenkalkulation GetSystemConfig
(„Internal.Temperature“). Das Ergebnis zeigt die innere Temperatur des Vision-Systems in Grad Celsius, die ±5
®
Grad über der Gehäusetemperatur des Vision-System liegt. Weitere Informationen finden Sie in der In-Sight
Explorer-Hilfe. Falls die Gehäusetemperatur nicht unter 50° C gehalten werden kann, werden weitere
Kühlmaßnahmen notwendig sein. Beispiele von solchen Maßnahmen sind: Befestigen des Vision-Systems mithilfe
der M3-Befestigungsschrauben auf einem Kühlkörper, Verringern der Umgebungstemperatur und Sichern von
Luftbewegung über dem Vision-System.

17
8400, 8401 & 8402 Vision-System Technische
Daten
Technische Daten 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Spannungsversorgung Geräte der Power over Ethernet (PoE) Klasse 2.

Hinweis: Geräte der Vision-System In-Sight Serien 8100, 8200 und 8400 müssen
an eine PoE-Stromquelle der Klasse 0, 2, 3 oder 4 mit einer Leistung von
mindestens 6,49 Watt angeschlossen sein.

Stromquelle PoE Typ A und Typ B.


Stromverbrauch 6,49 W maximal nach Klasse 2 PoE.
Strom Nach Klasse 2 PoE-Anforderungen.
Spannung 48 VDC nominal, aus einer PoE-Quelle der Klasse 2, die normalerweise aus einer
anderen Spannungsquelle gespeist wird.
Gehäusetemperatur 1 0 °C bis 50 °C
Lagertemperatur -20°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Schutz IP40 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv.
Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks für jede Polarität in jeder Achse (X,Y,Z)) 80 Gs
2
(Transport und (800m/s bei 11ms, halb-sinusförmig)
Lagerung)
Vibration (Transport IEC 60068-2-6: Vibrationsprüfung in allen drei Hauptachsen 2 Stunden lang @ 10 Gs (10
2
und Lagerung) bis 500 Hz bei 100m/s /15mm)

1 Um die Gehäusetemperatur zu bestimmten, verwenden Sie den Extended Native Mode-Befehl EV


GetSystemConfig („Internal.Temperature“) oder die Tabellenkalkulation GetSystemConfig
(„Internal.Temperature“). Das Ergebnis zeigt die innere Temperatur des Vision-Systems in Grad Celsius, die ±5
®
Grad über der Gehäusetemperatur des Vision-System liegt. Weitere Informationen finden Sie in der In-Sight
Explorer-Hilfe. Falls die Gehäusetemperatur nicht unter 50° C gehalten werden kann, werden weitere
Kühlmaßnahmen notwendig sein. Beispiele von solchen Maßnahmen sind: Befestigen des Vision-Systems mithilfe
der M3-Befestigungsschrauben auf einem Kühlkörper, Verringern der Umgebungstemperatur und Sichern von
Luftbewegung über dem Vision-System.

18
8405 Vision-System Technische Daten
Technische Daten 8405
Spannungsversorgung Geräte der Power over Ethernet (PoE) Klasse 2.

Hinweis: Geräte der Vision-System In-Sight Serien 8100, 8200 und 8400 müssen
an eine PoE-Stromquelle der Klasse 0, 2, 3 oder 4 mit einer Leistung von
mindestens 6,49 Watt angeschlossen sein.

Stromquelle PoE Typ A und Typ B.


Stromverbrauch 6,49 W maximal nach Klasse 2 PoE.
Strom Nach Klasse 2 PoE-Anforderungen.
Spannung 48 VDC nominal, aus einer PoE-Quelle der Klasse 2, die normalerweise aus einer
anderen Spannungsquelle gespeist wird.
Gehäusetemperatur 1 0 °C bis 50 °C
Lagertemperatur -20°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Schutz IP30 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv.
Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks für jede Polarität in jeder Achse (X,Y,Z)) 80 Gs
2
(Transport und (800m/s bei 11ms, halb-sinusförmig)
Lagerung)
Vibration (Transport IEC 60068-2-6: Vibrationsprüfung in allen drei Hauptachsen 2 Stunden lang @ 10 Gs (10
2
und Lagerung) bis 500 Hz bei 100m/s /15mm)

1 Um die Gehäusetemperatur zu bestimmten, verwenden Sie den Extended Native Mode-Befehl EV


GetSystemConfig („Internal.Temperature“) oder die Tabellenkalkulation GetSystemConfig
(„Internal.Temperature“). Das Ergebnis zeigt die innere Temperatur des Vision-Systems in Grad Celsius, die ±5
®
Grad über der Gehäusetemperatur des Vision-System liegt. Weitere Informationen finden Sie in der In-Sight
Explorer-Hilfe. Falls die Gehäusetemperatur nicht unter 50° C gehalten werden kann, werden weitere
Kühlmaßnahmen notwendig sein. Beispiele von solchen Maßnahmen sind: Befestigen des Vision-Systems mithilfe
der M3-Befestigungsschrauben auf einem Kühlkörper, Verringern der Umgebungstemperatur und Sichern von
Luftbewegung über dem Vision-System.

19
8505P Vision-System Technische Daten
Technische Daten 8505P
Spannungsversorgung Geräte der Power over Ethernet (PoE) Klasse 3.

Hinweis: Das Vision-System In-Sight 8505P muss an eine PoE-Stromquelle der


Klasse 0, 3 oder 4 mit einer Leistung von mindestens 12,95 Watt angeschlossen
sein. Das E/A-Modul CIO-MICRO ist ein PoE-Gerät der Klasse 2 und kann
deshalb nicht als Stromquelle für das Vision-System In-Sight 8505P über den
PoE-Anschluss des E/A-Moduls verwendet werden.

Stromquelle PoE Typ A und Typ B.


Stromverbrauch 12,95 W maximal nach Klasse 3 PoE.
Strom Nach Klasse 3 PoE-Anforderungen.
Spannung 48 VDC nominal, aus einer PoE-Quelle der Klasse 3, die normalerweise aus einer
anderen Spannungsquelle gespeist wird.
Gehäusetemperatur 1 0 °C bis 60°C
Lagertemperatur -20°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend
Schutz IP40 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv.

Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks für jede Polarität in jeder Achse (X,Y,Z)) 80 Gs
2
(Transport und (800m/s bei 11ms, halb-sinusförmig)
Lagerung)

1 Um die Gehäusetemperatur zu bestimmten, verwenden Sie den Extended Native Mode-Befehl EV


GetSystemConfig („Internal.Temperature“) oder die Tabellenkalkulation GetSystemConfig
(„Internal.Temperature“). Das Ergebnis zeigt die innere Temperatur des Vision-Systems in Grad Celsius, die ~3
®
Grad über der Gehäusetemperatur des Vision-System liegt. Weitere Informationen finden Sie in der In-Sight
Explorer-Hilfe. Falls die Gehäusetemperatur nicht unter 60° C gehalten werden kann, werden weitere
Kühlmaßnahmen notwendig sein. Beispiele von solchen Maßnahmen sind: Befestigen des Vision-Systems mithilfe
der M3-Befestigungsschrauben auf einem Kühlkörper, Verringern der Umgebungstemperatur und Sichern von
Luftbewegung über dem Vision-System.

20
Technische Daten 8505P
Vibration (Transport IEC 60068-2-6: Vibrationsprüfung in allen drei Hauptachsen 2 Stunden lang @ 10 Gs (10
2
und Lagerung) bis 500 Hz bei 100m/s /15mm)

21
Reglamentaciones y conformidad
Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de
conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de
asistencia de Cognex: cognex.com/support.

Normas técnicas y de seguridad


Fabricante Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 8100/8100C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8405: Modelo regulatorio 1AAU
In-Sight 8505P : Modelo regulatorio R00072
Se trata de un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome
medidas inmediatas. Este producto cumple los requisitos esenciales de la directiva de
la UE 2014/30/UE. Tiene a su disposición declaraciones de su representante local.
RoHS de la UE En cumplimiento de la directiva aplicable más reciente.
FCC FCC, Parte 15, Clase A
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha verificado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la clase A, conforme al apartado 15 de
los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo
que puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones. La utilización de este dispositivo en zonas
residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable
de eliminar por cuenta propia.

1
Normas técnicas y de seguridad
Corea In-Sight 8100/8100C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8101/8101C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8200/8200C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8400/8400C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8401/8401C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8402/8402C: Modelo regulatorio 1AAW: MSIP-REM-CGX-1AAW
In-Sight 8405: Modelo regulatorio 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
In-Sight 8505P: Modelo regulatorio R00072: R-R-CGX-R00072
Este dispositivo dispone de certificación solo para uso de oficina y, si se usa en casa,
pueden producirse problemas de interferencia de frecuencias.
TÜV In-Sight 8100/8100C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8101/8101C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8200/8200C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8400/8400C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8401/8401C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8402/8402C: Modelo regulatorio 1AAW
In-Sight 8405: Modelo regulatorio 1AAU
In-Sight 8505P: Modelo regulatorio R00072
NRTL: TÜV SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 61010-1.
Informe CB disponible a petición. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.

2
RoHS de China

Sustancias nocivas 有 害 物 质
Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos
pieza 铅 (Hg) 镉 hexavalente polibromados polibromados
部件名称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
Modelo X O O O O O
regulatorio
1AAU
Modelo
regulatorio
1AAW
Modelo
regulatorio
R00072
Esta tabla se prepara conforme a las disposiciones de SJ/T 11364.
这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Indica que la sustancia nociva mencionada anteriormente contenida en todos los materiales homogéneos de
esta pieza está por debajo del límite requerido en GB / T26572 - 2011.
表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011 的 限 量 要 求 。
X: Indica que la sustancia nociva mencionada anteriormente contenida en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta pieza está por encima del límite requerido en GB / T26572 - 2011.
表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。

3
Para usuarios de la Comunidad Europea
Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) del 4 de julio de 2012.
Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su
producción. Puede contener sustancias nocivas que podrían tener un efecto
adverso sobre la salud y el medio ambiente en caso de no desecharse
correctamente.
Con el fin de evitar la propagación de dichas sustancias en nuestro entorno y reducir
la presión sobre los recursos naturales, le alentamos a utilizar los sistemas de
recogida apropiados para la eliminación del producto. Estos sistemas reutilizarán o
reciclarán la mayoría de los materiales del producto desechado de modo apropiado.

El uso del símbolo de un contenedor con ruedas tachado indica que este
producto no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales y que
deben utilizarse diferentes sistemas de recogida apropiados.
Si precisa más información sobre los sistemas de recogida, reutilización y reciclaje,
póngase en contacto con la administración de residuos local o regional.
También puede ponerse en contacto con su distribuidor para solicitar más
información acerca del impacto medioambiental de este producto.

4
Precauciones
A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el
riesgo de lesiones y daños materiales en el equipo:
l El sistema de visión requiere un modelo de alimentación a través de
Ethernet (PoE) reconocido por la certificación UL o NRT, compatible con la
normativa IEEE 802.3af o 802.3at y que cumpla los siguientes requisitos
nominales:
l Para los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y
8400, debe ser de clase 0, 2, 3 o 4, o de 6,49 W como mínimo.
l Para el sistema de visión In-Sight 8505P, debe ser de clase 0, 3 o
4, o de 12,95 W como mínimo.
Una fuente PoE no compatible con lo anterior supone un riesgo de incendio
o de descarga eléctrica y puede dañar los componentes. Deberán
cumplirse las normas y los reglamentos sobre cableado, tanto locales como
nacionales.
l Este producto está diseñado para su uso industrial en el sector de la
fabricación automatizada o aplicaciones similares.
l La seguridad de cualquier sistema que incorpore este producto queda bajo
la responsabilidad de la persona encargada de ensamblar el sistema.
l No instale los productos Cognex en zonas expuestas a peligros
ambientales, como calor excesivo, polvo, humedad, impacto, vibración,
sustancias corrosivas, sustancias inflamables o electricidad estática.

5
l Aleje los cables y conductores del cableado de alta corriente y de las fuentes
de alimentación de alta tensión para reducir el riesgo de daños o
funcionamientos incorrectos provocados por las causas siguientes:
sobretensión, ruido de línea, descargas electrostáticas (ESD), picos de
corriente u otras irregularidades del suministro eléctrico.
l No exponga el sensor de imágenes a la luz láser. Los sensores de
imágenes pueden resultar dañados por este tipo de luz, ya sea directa o
reflejada. Si su aplicación requiere una luz láser que pudiera incidir sobre el
sensor de imágenes, utilice un filtro de lente en la longitud de onda del láser
correspondiente. Si desea alguna sugerencia, póngase en contacto con su
integrador local o ingeniero de aplicaciones.
l Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. No efectúe
modificaciones eléctricas ni mecánicas en los componentes del producto.
Cualquier modificación no autorizada puede anular la garantía.
l Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y
leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
l Deje bucles y holguras en todas las conexiones de cable.
l Asegúrese de que el radio de un tramo de cable curvado empieza al menos
a seis pulgadas del conector. Si el radio de un tramo de cable curvado o un
bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede
producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de
su blindaje.
l Este dispositivo debe utilizarse siguiendo las instrucciones de este manual.
l Todas las especificaciones son solo a título de referencia y pueden cambiar
sin previo aviso.

6
In-Sight de las series 8100/8200, 8400, 8401 y
8402

7
In-Sight 8405

8
In-Sight 8505P

9
Instalación
Consulte esta sección para informarse sobre cómo conectar el sistema de visión a
sus componentes estándar y accesorios. Para ver una lista de opciones y
accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex.
Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente
en la Guía de referencia del sistema de visión de In-Sight® serie 8000, que se instala
automáticamente con el software In-Sight Explorer.

Nota: Los cables se venden por separado.

Precaución: Todos los conectores de cables llevan muescas de


posicionamiento para asegurar su correcta colocación en los conectores del
sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que podría dañarla.

10
Instalación del soporte de montaje (BKT-
IS8K-01)
Nota:
l Cuando conecte el sistema de visión de las series 8100, 8200 o 8400
al soporte de montaje, utilice los tornillos M3 provistos en el kit de
montaje.
l Cuando conecte el 8505P sistema de visión al soporte de montaje,
utilice tornillos de cabeza hueca M3 x 8 mm.
l Si utiliza los orificios de montaje 1/4 - -20 o M6, la longitud de la rosca
del tornillo no debería exceder los 8 mm.

Precaución: Se recomienda conectar a tierra el sistema de visión, ya sea


acoplándolo a un dispositivo conectado a tierra eléctricamente o conectando
un hilo desde el accesorio de montaje del sistema de visión hasta la masa del
chasis o a tierra.

1. Alinee el soporte de montaje con los orificios de montaje en el sistema de


visión.
2. Introduzca los tornillos M3 en los orificios de montaje y apriételos con una
llave hexagonal de 2,5 mm. El par de apriete máximo es de 0,3 Nm (2,5
libras pulgadas).

11
Instalación de la lente
1. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si
existe.
2. Acople una lente de montaje C al sistema de visión. La longitud focal exacta
necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos
por su aplicación de visión artificial.

12
Conexión del cable de conexión
El conector de E/S del sistema de visión proporciona conexiones para el disparador
de adquisición y las salidas de alta velocidad.

Nota:
l Tanto el cableado de E/S como los ajustes de los dispositivos de E/S
deberán realizarse con el sistema de visión desconectado del
suministro eléctrico.
l Antes de realizar cualquier ajuste en las conexiones del extremo
alejado del cable de conexión, deberá desconectarse el cable
Ethernet o apagarse la fuente de PoE.
l Puede recortar los cables no utilizados o apartarlos hacia atrás
utilizando una brida compuesta de material no conductor.

1. Si está instalando el sistema de visión In-Sight 8405, coloque la ferrita


alrededor del cable de conexión, cerca de la holgura del cable.

Precaución: Entre los componentes estándar del sistema de visión


In-Sight 8405 se suministra un núcleo de ferrita. Para reducir las
emisiones, esta ferrita debe acoplarse al cable de conexión.

2. Enchufe el conector M8 del cable de conexión al conector de E/S del


sistema de visión.
3. Conecte los hilos del disparador y de E/S de alta velocidad a un dispositivo
apropiado (por ejemplo, a un PLC, a un sensor de disparador o a una luz
estroboscópica).

13
Conexión del cable Ethernet
El conector ENET del sistema de visión proporciona la conectividad Ethernet
necesaria para las comunicaciones de red y alimenta eléctricamente al sistema de
visión.

Precaución:
l El cable Ethernet debe ser apantallado. Para el sistema de visión In-
Sight 8405, Cognex recomienda utilizar cables Ethernet Cat 6 o Cat 7
con apantallamiento S/STP.
l El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra
en el extremo alejado. Si se utiliza un inyector de PoE, deberá
conectarse un cable de puesta a tierra desde el apantallamiento
Ethernet del inyector de PoE hasta la masa del chasis o a tierra, así
como un voltímetro digital para verificar la conexión a tierra. Si utiliza
un conmutador de PoE, este debe tener una carcasa de metal y la
carcasa debe estar conectada a la masa del chasis o a tierra.

1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector ENET del


sistema de visión.
Si, al instalar el sistema de visión In-Sight 8405, utiliza un cable Ethernet de
fijación atornillada horizontal compatible, apriete firmemente los tornillos del
conector con un destornillador para los tornillos. Los tornillos deben
apretarse bien para garantizar una conexión fiable.

14
2. Conecte el otro extremo del cable a un inyector PoE o un conmutador PoE.

Nota:
l Los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y
8400 deben conectarse a una fuente de alimentación a
través de Ethernet (PoE) de clase 0, 2, 3 o 4, de 6,49 W
como mínimo.
l El sistema de visión In-Sight 8505P debe conectarse a una
fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase
0, 3 o 4, de 12,95 W como mínimo.

3. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC


del inyector de PoE o del conmutador de PoE y enciéndala si fuese
necesario.

Instalar el software y la documentación


Para configurar un sistema de visión In-Sight, el software de In-Sight Explorer debe
estar instalado en un PC conectado a la red. El software In-Sight está disponible
como descarga gratuita en el sitio de asistencia en línea de In-Sight:
cognex.com/support/insight.

Inicio de sesión en el sistema de visión


1. Abra el software In-Sight Explorer.
2. En el paso Establecer conexión, seleccione su sistema de visión In-Sight en
el apartado Seleccionar un sensor o emulador In-Sight y haga clic en
Conectar.

15
Especificaciones del Sistema de visión de la
serie 8100
Especificaciones 8100 8100C 8101 8101C
Alimentación Dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 2.

Nota: Los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y 8400 deben
conectarse a una fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 0, 2, 3 o
4, de 6,49 W como mínimo.

Tipo de PoE tipo A y B.


alimentación
Consumo 6,49 W máximos para un PoE de clase 2.
Intensidad Según los requisitos del PoE de clase 2.
Tensión 48 V CC nominal, aplicada desde una fuente PoE clase 2, conectada normalmente desde
cualquier otro voltaje.
Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F)
carcasa1
Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
almacenamiento
Humedad < 80 % (sin condensación)
Protección IP40 con cables y lente acoplados.

1 Para verificar la temperatura de la carcasa, utilice el comando EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") del


modo nativo ampliado o la función GetSystemConfig("Internal.Temperature") de la hoja de cálculo. Al ejecutarlos,
se devuelve el valor de la temperatura interna del sistema de visión en grados centígrados, ±5 grados más que el
valor de la temperatura de la carcasa del sistema de visión. Para obtener más información, consulte el archivo de
®
Ayuda de In-Sight Explorer. Si no se consigue mantener la temperatura de la carcasa por debajo de 50 °C, deberán
adoptarse medidas de refrigeración adicionales. Algunas de esas medidas pueden ser: acoplar sistema de visión a
un disipador de calor mediante los tornillos de montaje M3, reducir la temperatura ambiente y garantizar una
corriente de aire sobre sistema de visión.

16
Especificaciones 8100 8100C 8101 8101C
Impactos (envío y IEC 60068-2-27: 18 impactos (3 impactos en cada polaridad y en cada uno de los ejes (X, Y,
2
almacenamiento) Z)) 80 Gs (800 m/s a 11 ms, semisinusoidal)
Vibraciones IEC 60068-2-6: test de vibraciones en cada uno de los tres ejes principales durante 2 horas a
2
(envío y 10 Gs (10 a 500 Hz a 100 m/s / 15 mm)
almacenamiento)

17
Especificaciones del Sistema de visión de la
serie 8200
Especificaciones 8200 8200C
Alimentación Dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 2.

Nota: Los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y 8400 deben
conectarse a una fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 0, 2, 3 o
4, de 6,49 W como mínimo.

Tipo de PoE tipo A y B.


alimentación
Consumo 6,49 W máximos para un PoE de clase 2.
Intensidad Según los requisitos del PoE de clase 2.
Tensión 48 V CC nominal, aplicada desde una fuente PoE clase 2, conectada normalmente desde
cualquier otro voltaje.
Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F)
carcasa1
Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
almacenamiento
Humedad < 80 % (sin condensación)
Protección IP40 con cables y lente acoplados.

1 Para verificar la temperatura de la carcasa, utilice el comando EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") del


modo nativo ampliado o la función GetSystemConfig("Internal.Temperature") de la hoja de cálculo. Al ejecutarlos,
se devuelve el valor de la temperatura interna del sistema de visión en grados centígrados, ±5 grados más que el
valor de la temperatura de la carcasa del sistema de visión. Para obtener más información, consulte el archivo de
®
Ayuda de In-Sight Explorer. Si no se consigue mantener la temperatura de la carcasa por debajo de 50 °C, deberán
adoptarse medidas de refrigeración adicionales. Algunas de esas medidas pueden ser: acoplar sistema de visión a
un disipador de calor mediante los tornillos de montaje M3, reducir la temperatura ambiente y garantizar una
corriente de aire sobre sistema de visión.

18
Especificaciones 8200 8200C
Impactos (envío y IEC 60068-2-27: 18 impactos (3 impactos en cada polaridad y en cada uno de los ejes (X, Y,
2
almacenamiento) Z)) 80 Gs (800 m/s a 11 ms, semisinusoidal)
Vibraciones IEC 60068-2-6: test de vibraciones en cada uno de los tres ejes principales durante 2 horas a
2
(envío y 10 Gs (10 a 500 Hz a 100 m/s / 15 mm)
almacenamiento)

19
Especificaciones del Sistema de visión 8400,
8401 y 8402
Especificaciones 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Alimentación Dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 2.

Nota: Los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y 8400 deben
conectarse a una fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 0, 2, 3 o
4, de 6,49 W como mínimo.

Tipo de PoE tipo A y B.


alimentación
Consumo 6,49 W máximos para un PoE de clase 2.
Intensidad Según los requisitos del PoE de clase 2.
Tensión 48 V CC nominal, aplicada desde una fuente PoE clase 2, conectada normalmente desde
cualquier otro voltaje.
Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F)
carcasa1
Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
almacenamiento
Humedad < 80 % (sin condensación)
Protección IP40 con cables y lente acoplados.

1 Para verificar la temperatura de la carcasa, utilice el comando EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") del


modo nativo ampliado o la función GetSystemConfig("Internal.Temperature") de la hoja de cálculo. Al ejecutarlos,
se devuelve el valor de la temperatura interna del sistema de visión en grados centígrados, ±5 grados más que el
valor de la temperatura de la carcasa del sistema de visión. Para obtener más información, consulte el archivo de
®
Ayuda de In-Sight Explorer. Si no se consigue mantener la temperatura de la carcasa por debajo de 50 °C, deberán
adoptarse medidas de refrigeración adicionales. Algunas de esas medidas pueden ser: acoplar sistema de visión a
un disipador de calor mediante los tornillos de montaje M3, reducir la temperatura ambiente y garantizar una
corriente de aire sobre sistema de visión.

20
Especificaciones 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C
Impactos (envío y IEC 60068-2-27: 18 impactos (3 impactos en cada polaridad y en cada uno de los ejes (X, Y,
2
almacenamiento) Z)) 80 Gs (800 m/s a 11 ms, semisinusoidal)
Vibraciones IEC 60068-2-6: test de vibraciones en cada uno de los tres ejes principales durante 2 horas a
2
(envío y 10 Gs (10 a 500 Hz a 100 m/s / 15 mm)
almacenamiento)

21
Especificaciones del Sistema de visión 8405
Especificaciones 8405
Alimentación Dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 2.

Nota: Los sistemas de visión de las series In-Sight 8100, 8200 y 8400 deben
conectarse a una fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 0, 2, 3 o
4, de 6,49 W como mínimo.

Tipo de PoE tipo A y B.


alimentación
Consumo 6,49 W máximos para un PoE de clase 2.
Intensidad Según los requisitos del PoE de clase 2.
Tensión 48 V CC nominal, aplicada desde una fuente PoE clase 2, conectada normalmente desde
cualquier otro voltaje.
Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F)
carcasa1
Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
almacenamiento
Humedad < 80 % (sin condensación)
Protección IP30 con cables y lente acoplados.
Impactos (envío y IEC 60068-2-27: 18 impactos (3 impactos en cada polaridad y en cada uno de los ejes (X, Y,
2
almacenamiento) Z)) 80 Gs (800 m/s a 11 ms, semisinusoidal)

1 Para verificar la temperatura de la carcasa, utilice el comando EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") del


modo nativo ampliado o la función GetSystemConfig("Internal.Temperature") de la hoja de cálculo. Al ejecutarlos,
se devuelve el valor de la temperatura interna del sistema de visión en grados centígrados, ±5 grados más que el
valor de la temperatura de la carcasa del sistema de visión. Para obtener más información, consulte el archivo de
®
Ayuda de In-Sight Explorer. Si no se consigue mantener la temperatura de la carcasa por debajo de 50 °C, deberán
adoptarse medidas de refrigeración adicionales. Algunas de esas medidas pueden ser: acoplar sistema de visión a
un disipador de calor mediante los tornillos de montaje M3, reducir la temperatura ambiente y garantizar una
corriente de aire sobre sistema de visión.

22
Especificaciones 8405
Vibraciones IEC 60068-2-6: test de vibraciones en cada uno de los tres ejes principales durante 2 horas a
2
(envío y 10 Gs (10 a 500 Hz a 100 m/s / 15 mm)
almacenamiento)

23
Especificaciones del Sistema de visión
8505P
Especificaciones 8505P
Alimentación Dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 3.

Nota: El sistema de visión In-Sight 8505P debe conectarse a una fuente de


alimentación a través de Ethernet (PoE) de clase 0, 3 o 4, de 12,95 W como mínimo.
El módulo de E/S CIO-MICRO es un dispositivo de alimentación a través de Ethernet
(PoE) de clase 2 y, por tanto, no puede utilizarse para suministrar energía al sistema
de visión In-Sight 8505P a través del puerto POE del módulo de E/S.

Tipo de PoE tipo A y B.


alimentación
Consumo 12,95 W máximos para un PoE de clase 3.
Intensidad Según los requisitos del PoE de clase 3.
Tensión 48 V CC nominal, aplicada desde una fuente PoE clase 3, conectada normalmente desde
cualquier otro voltaje.
Temperatura de de 0 °C a 60°C (de 32 °F a 140°F)
la carcasa1
Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
almacenamiento
Humedad < 80 % (sin condensación)

1 Para verificar la temperatura de la carcasa, utilice el comando EV GetSystemConfig("Internal.Temperature") del


modo nativo ampliado o la función GetSystemConfig("Internal.Temperature") de la hoja de cálculo. Al ejecutarlos,
se devuelve el valor de la temperatura interna del sistema de visión en grados centígrados, ~3 grados más que el
valor de la temperatura de la carcasa del sistema de visión. Para obtener más información, consulte el archivo de
®
Ayuda de In-Sight Explorer. Si no se consigue mantener la temperatura de la carcasa por debajo de 60°C, deberán
adoptarse medidas de refrigeración adicionales. Algunas de esas medidas pueden ser: acoplar sistema de visión a
un disipador de calor mediante los tornillos de montaje M3, reducir la temperatura ambiente y garantizar una
corriente de aire sobre sistema de visión.

24
Especificaciones 8505P
Protección IP40 con cables y lente acoplados.

Impactos (envío y IEC 60068-2-27: 18 impactos (3 impactos en cada polaridad y en cada uno de los ejes (X, Y,
2
almacenamiento) Z)) 80 Gs (800 m/s a 11 ms, semisinusoidal)
Vibraciones IEC 60068-2-6: test de vibraciones en cada uno de los tres ejes principales durante 2 horas a
2
(envío y 10 Gs (10 a 500 Hz a 100 m/s / 15 mm)
almacenamiento)

25
Copyright © 2015 - 2020
Cognex Corporation. All Rights Reserved.

You might also like