Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
27 views

Sec-Grammar Translation Method

Definition of Sec-Grammar translation method
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
27 views

Sec-Grammar Translation Method

Definition of Sec-Grammar translation method
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 4
aan The Grammar Translation Method... Definition The Grammar Translation Method, Prussian method), is a metho the target language gramy prethod, the traditional method, the and toa ademic, and busing in/theffbth century ve usage in the governmaff, ac - In the 18th century! s cluded in the urope. The first coup E HE DOUBLE-FACED SUBSTANDARD PSEUDO-ACADEMICIANS ALIAS “THIEVES” Major Characteristics The major characteristics of the Grammar Translation Method as per Prator and Celce-Murecia (1979, p3) are as follows: 1, Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language. 2. Much vocabulary is taught in the form of a list of isolated words. 3. Long elaborate explanation is taught in the form of lists of isolated words. Grammar provides the rules for putting words together, and instruction often focuses on the form, 4 and inflection of words. 5. Reading of classical texts is begun early, 6 Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis. 7. Often the only drills are drills in translating disconnected sentences from the target language into the mother tongue. 8 Little or no attention is given to pronunciation Although Richard and Rogers (1986, p5) claimed that the Grammar Translation Method has no theoretical ustomary levels of Approach, Design, and basis, it is possible to describe the metho Procedure: Approach rescriptive aj languages uj the great wri The theoff offlearning und. that the fumhn mind has Under the ag * To develop the students’ general The Syllabus: The Grammar Translation Method follows a Structural Syllabus since the primary focus is to master the grammar rules and vocabulary of the target language. _ Teacher Roles: _ In the Grammar Translation Method, the teacher is the sole authority in the classroom as he controls and everything such as the content, tasks, etc. Furthermore, the teacher also provides the students eta when they make errors. Learner Roles: The students are passive receiver of knowledge as they blindly follow whatever the teacher instructs them to do. The students are rarely allowed to start any interaction with the teacher. Whatever interaction occur itis generally initiated by the teacher. Wed Teaching/Learning Materials: 2 i 1s method is to provide literary tex The role of teaching/learning/instructional materials according to this method ie rete ay tent and encourage students to practice translation Wietmaigg ding, writing and translation grammar rules for the students tg of a grammatical cts (Stern 1983, In the Grammar tule, followed by nally, translation exe! ie following: 3. The focus on understanding 5 writing skills. 4. The Grammar Translation Method also enables the students to understand how the mother tongue functions, in order to give them the capacity to communicate its thought. 5. The memorization of grammar rules and vocabulary of the target language provides the students with good mental exercise which helps to develop their mind. is 6. As this method chiefly stresses on developing reading and writing skills, the teacher does not necessarily need to be fluent in the target language. The study of target language literature helps the students to learn the best forms of language. ‘on accuracy enables the students to learn the correct grammar of the target language. s STUDY MATERIAL FOR SEMESTER III, SEC-1 ... Disadvantages Despite its wide acceptance, the Grammar Translation Method has been criticized for a number of shortcomings: 1. __ The overemphasis on accuracy leads to repeated corrections of errors which hinders the consistency of learning. 2. This method overemphasizes accuracy to fluency. 3.__ Itis a teacher-centred method since the role of the student is passive 4. It ignores communicative competence as the goal of lea ning, 5. _Little or no emphasis is given on lis 6 in real-life situations si STather than by-tir language culture through elements. x language Althous guage bee

You might also like